All language subtitles for Graverne.S01E01.DANiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,760 --> 00:00:49,280 Har du lige to minutter? 1 00:00:53,960 --> 00:00:56,000 Okay... 2 00:00:57,480 --> 00:00:57,600 - Hvad tænker du? - Jeg tænker, du har meget at lære. 1 00:00:57,600 --> 00:01:01,600 - Hvad tænker du? - Jeg tænker, du har meget at lære. 2 00:01:01,720 --> 00:01:03,360 - Er det rækkefølgen? - Nej. Kvaliteten af spørgsmålene. 1 00:01:03,360 --> 00:01:06,600 - Er det rækkefølgen? - Nej. Kvaliteten af spørgsmålene. 2 00:01:06,760 --> 00:01:08,720 Hvordan det? 3 00:01:08,840 --> 00:01:09,120 Du stiller spørgsmål, som man sparker til en bold. 1 00:01:09,120 --> 00:01:12,040 Du stiller spørgsmål, som man sparker til en bold. 2 00:01:12,160 --> 00:01:14,880 Du skal starte med de lukkede spørgsmål, ikke? 1 00:01:14,880 --> 00:01:16,400 Du skal starte med de lukkede spørgsmål, ikke? 1 00:01:54,680 --> 00:01:55,200 Hvad var det? 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,920 Hvad var det? 1 00:02:09,240 --> 00:02:10,840 Hey! 1 00:02:27,080 --> 00:02:29,520 Der lå et brev til Liv udenfor. 2 00:02:29,640 --> 00:02:29,760 - Så du, hvem der lagde det? - En eller anden i hættetrøje. 1 00:02:29,760 --> 00:02:33,400 - Så du, hvem der lagde det? - En eller anden i hættetrøje. 2 00:02:35,120 --> 00:02:35,520 Er du ikke bange for miltbrand? 1 00:02:35,520 --> 00:02:37,560 Er du ikke bange for miltbrand? 2 00:02:38,560 --> 00:02:40,720 Tror du, der kan være det? 3 00:02:40,840 --> 00:02:41,280 Jeg ville ikke gøre det, hvis jeg var dig. 1 00:02:41,280 --> 00:02:44,600 Jeg ville ikke gøre det, hvis jeg var dig. 1 00:02:51,600 --> 00:02:52,800 Okay... 1 00:02:52,800 --> 00:02:53,640 Okay... 1 00:02:58,800 --> 00:03:00,560 Hvor er Liv? 2 00:03:00,680 --> 00:03:04,320 Hun og Hansen gik. Jeg tror, der er krise. 1 00:03:04,320 --> 00:03:04,760 Hun og Hansen gik. Jeg tror, der er krise. 2 00:03:04,880 --> 00:03:09,280 - Kan jeg ikke lige låne dig? - Hvad for en krise? 3 00:03:09,400 --> 00:03:10,080 Det ved jeg ikke. Hendes telefon ringede, og så gik de mod studiet. 1 00:03:10,080 --> 00:03:13,280 Det ved jeg ikke. Hendes telefon ringede, og så gik de mod studiet. 2 00:03:13,400 --> 00:03:15,840 - Må jeg se? - Hjælp Chris med lyset. 1 00:03:15,840 --> 00:03:16,320 - Må jeg se? - Hjælp Chris med lyset. 2 00:03:16,440 --> 00:03:19,800 Kan du ikke lige sætte dig på stolen her? 1 00:03:24,160 --> 00:03:27,360 Ja, men hvis du trækker dig, så har vi ikke nogen historie. 1 00:03:27,360 --> 00:03:28,840 Ja, men hvis du trækker dig, så har vi ikke nogen historie. 2 00:03:28,960 --> 00:03:31,360 - Har han fået kolde fødder? - Ja. 3 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 Det forstår jeg godt. Jeg vil huske dig på, hvor vigtig historien er. 1 00:03:33,120 --> 00:03:35,920 Det forstår jeg godt. Jeg vil huske dig på, hvor vigtig historien er. 2 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 Det er altafgørende, at den kommer ud. 1 00:03:38,880 --> 00:03:39,200 Det er altafgørende, at den kommer ud. 2 00:03:39,320 --> 00:03:41,520 Jeg lytter. 3 00:03:43,880 --> 00:03:44,640 Ja, og det forstår jeg. 1 00:03:44,640 --> 00:03:46,360 Ja, og det forstår jeg. 2 00:03:46,480 --> 00:03:49,320 Michael, du kan få det, som du vil have det. 3 00:03:49,440 --> 00:03:50,400 Vi kan sløre din identitet, og du kan se programmet, inden vi sender det. 1 00:03:50,400 --> 00:03:54,440 Vi kan sløre din identitet, og du kan se programmet, inden vi sender det. 1 00:03:58,960 --> 00:04:01,920 - Han er sprunget fra. - Så ring ham op igen! 1 00:04:01,920 --> 00:04:02,080 - Han er sprunget fra. - Så ring ham op igen! 2 00:04:03,400 --> 00:04:05,480 Pis! 1 00:04:09,840 --> 00:04:13,440 Det er fire måneders arbejde lige ud i lokummet. 1 00:04:13,440 --> 00:04:14,160 Det er fire måneders arbejde lige ud i lokummet. 2 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 Ja. 3 00:04:18,080 --> 00:04:19,200 - Hvad er det? - Et tossetip. 1 00:04:19,200 --> 00:04:21,600 - Hvad er det? - Et tossetip. 1 00:04:37,320 --> 00:04:40,240 - Hey. - Vores hovedkilde er sprunget fra. 2 00:04:40,360 --> 00:04:42,240 Hvad?! 1 00:04:42,240 --> 00:04:43,040 Hvad?! 2 00:04:43,160 --> 00:04:45,800 Jeg har lige haft ham i røret. 3 00:04:45,920 --> 00:04:48,000 Han påstod, han ville begå selvmord, hvis vi brugte ham som kilde. 1 00:04:48,000 --> 00:04:50,560 Han påstod, han ville begå selvmord, hvis vi brugte ham som kilde. 2 00:04:50,680 --> 00:04:51,960 Shit! 3 00:04:53,360 --> 00:04:53,760 - Kan I lave programmet uden ham? - Nej. Vi skal bruge en bekræftelse. 1 00:04:53,760 --> 00:04:58,880 - Kan I lave programmet uden ham? - Nej. Vi skal bruge en bekræftelse. 2 00:04:59,000 --> 00:04:59,520 Ellers har vi bare en masse indicier. 1 00:04:59,520 --> 00:05:03,160 Ellers har vi bare en masse indicier. 1 00:05:05,400 --> 00:05:09,080 - Jeg tager ud og taler med ham. - Ingen skal dø for den historie. 2 00:05:09,200 --> 00:05:11,040 - Jeg kan tale ham til rette. - Og hvis han springer ud ad vinduet? 1 00:05:11,040 --> 00:05:13,160 - Jeg kan tale ham til rette. - Og hvis han springer ud ad vinduet? 2 00:05:13,280 --> 00:05:16,800 Han bor i et etplanshus. Det overlever han nok. 1 00:05:16,800 --> 00:05:17,600 Han bor i et etplanshus. Det overlever han nok. 2 00:05:17,720 --> 00:05:20,720 - Hey, Liv. Vær forsigtig. - Ja. 1 00:05:48,520 --> 00:05:51,000 - Hej. - Jeg gider ikke at snakke. 2 00:05:51,120 --> 00:05:51,360 Du har fået kolde fødder. Det er helt normalt. Husk, hvad jeg sagde. 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,320 Du har fået kolde fødder. Det er helt normalt. Husk, hvad jeg sagde. 2 00:05:55,440 --> 00:05:57,120 Du kan få det fuldstændig, som du vil have det. 1 00:05:57,120 --> 00:05:59,160 Du kan få det fuldstændig, som du vil have det. 2 00:05:59,280 --> 00:06:01,480 Vi skal nok passe på dig. 3 00:06:01,600 --> 00:06:02,880 Hvis du springer fra, får vi ikke historien ud. 1 00:06:02,880 --> 00:06:04,480 Hvis du springer fra, får vi ikke historien ud. 2 00:06:04,600 --> 00:06:06,680 Det er måske det bedste. 3 00:06:08,400 --> 00:06:08,640 Du har fået ny bil? 1 00:06:08,640 --> 00:06:10,640 Du har fået ny bil? 2 00:06:10,760 --> 00:06:14,400 Så var din tavshed ikke mere værd end en bil til et par millioner? 1 00:06:14,400 --> 00:06:14,840 Så var din tavshed ikke mere værd end en bil til et par millioner? 2 00:06:16,560 --> 00:06:20,160 Jeg har ikke mere at sige til jer. Hvis I siger noget til nogen - 1 00:06:20,160 --> 00:06:20,800 Jeg har ikke mere at sige til jer. Hvis I siger noget til nogen - 2 00:06:20,920 --> 00:06:24,400 - så skyder jeg mig selv. Seriøst. 3 00:06:24,520 --> 00:06:25,920 - Hvem skal så køre i Porschen? - Hold kæft, mand! 1 00:06:25,920 --> 00:06:27,920 - Hvem skal så køre i Porschen? - Hold kæft, mand! 2 00:06:28,040 --> 00:06:31,680 Du er bange. Det forstår jeg godt, men du kom til os af en grund, ikke? 1 00:06:31,680 --> 00:06:33,320 Du er bange. Det forstår jeg godt, men du kom til os af en grund, ikke? 2 00:06:33,440 --> 00:06:37,200 Du synes også, det er noget lort, det, der foregår. 3 00:06:37,320 --> 00:06:37,440 Skal det bare smides på gulvet på grund af en dyr bil? 1 00:06:37,440 --> 00:06:41,640 Skal det bare smides på gulvet på grund af en dyr bil? 1 00:06:43,800 --> 00:06:48,080 Du har mulighed for at blive Danmarks Edward Snowden. 2 00:06:48,200 --> 00:06:48,960 Snowden lever i eksil og under politibeskyttelse. Det skal jeg ikke. 1 00:06:48,960 --> 00:06:53,520 Snowden lever i eksil og under politibeskyttelse. Det skal jeg ikke. 2 00:06:53,640 --> 00:06:54,720 - I skal ikke kontakte mig igen. - Michael... 1 00:06:54,720 --> 00:06:56,120 - I skal ikke kontakte mig igen. - Michael... 1 00:07:49,600 --> 00:07:52,320 - Hej. - Hej, skat. 1 00:07:52,320 --> 00:07:52,720 - Hej. - Hej, skat. 1 00:08:16,080 --> 00:08:20,960 - Du ville ikke varme maden op først? - De gav ham en hold kæft-Porsche. 2 00:08:21,080 --> 00:08:21,120 - En Porsche? Seriøst? - Ja. 1 00:08:21,120 --> 00:08:23,320 - En Porsche? Seriøst? - Ja. 1 00:08:30,600 --> 00:08:32,640 - Vi er færdige. - DK1 har ikke lukket programmet. 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,040 - Vi er færdige. - DK1 har ikke lukket programmet. 2 00:08:35,160 --> 00:08:38,400 Efter det her forlænger de ikke vores kontrakt. 1 00:08:38,400 --> 00:08:38,440 Efter det her forlænger de ikke vores kontrakt. 2 00:08:38,560 --> 00:08:42,400 I værste tilfælde er der altid et job til dig på Morgenland. 3 00:08:42,520 --> 00:08:44,160 - Hvad skal jeg lave der? - De historier, du brænder for. 1 00:08:44,160 --> 00:08:46,160 - Hvad skal jeg lave der? - De historier, du brænder for. 2 00:08:46,280 --> 00:08:49,920 De historier kan jeg aldrig koge ned til et indslag på to minutter og 20. 1 00:08:49,920 --> 00:08:51,040 De historier kan jeg aldrig koge ned til et indslag på to minutter og 20. 2 00:08:51,160 --> 00:08:55,120 Se, der var den igen. Den der idealisme, der bare er så sexet. 1 00:08:59,840 --> 00:09:01,440 Det ville også passe dig meget godt, hvis Brændpunkt blev lagt ned. 1 00:09:01,440 --> 00:09:04,920 Det ville også passe dig meget godt, hvis Brændpunkt blev lagt ned. 2 00:09:05,040 --> 00:09:07,200 Du ved, hvor meget Morgenland betyder for virksomhedens økonomi. 1 00:09:07,200 --> 00:09:08,920 Du ved, hvor meget Morgenland betyder for virksomhedens økonomi. 2 00:09:09,040 --> 00:09:12,960 Hvis I finder en historie, der er lige så stor, skal DK1 nok forlænge. 1 00:09:12,960 --> 00:09:14,120 Hvis I finder en historie, der er lige så stor, skal DK1 nok forlænge. 2 00:09:14,240 --> 00:09:18,520 Der er to ting i verden, der betyder noget for mig. 3 00:09:18,640 --> 00:09:18,720 Brændpunkt - 1 00:09:18,720 --> 00:09:20,720 Brændpunkt - 2 00:09:20,840 --> 00:09:22,240 - og så dig. 3 00:09:22,360 --> 00:09:24,480 Jeg havde håbet på, du havde sagt mig før Brændpunkt. 1 00:09:24,480 --> 00:09:26,400 Jeg havde håbet på, du havde sagt mig før Brændpunkt. 2 00:09:28,080 --> 00:09:30,240 Lige om lidt har jeg tre mennesker, der ikke har noget arbejde. 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,200 Lige om lidt har jeg tre mennesker, der ikke har noget arbejde. 2 00:09:34,720 --> 00:09:36,000 Hvem skal så sørge for - 1 00:09:36,000 --> 00:09:37,320 Hvem skal så sørge for - 2 00:09:37,440 --> 00:09:41,720 - at de magtfuldkomne røvhuller bliver stillet til ansvar? 1 00:10:05,280 --> 00:10:10,560 Vi er live om tre, to... 1 00:10:10,560 --> 00:10:10,680 Vi er live om tre, to... 2 00:10:10,800 --> 00:10:12,560 God Morgenland. 3 00:10:12,680 --> 00:10:16,320 Velkommen til Morgenland, og velkommen til dig, Nikolaj. 1 00:10:16,320 --> 00:10:16,800 Velkommen til Morgenland, og velkommen til dig, Nikolaj. 2 00:10:16,920 --> 00:10:21,240 Tillykke med kåringen som Danmarks bedste tagdækkerlærling. 3 00:10:21,360 --> 00:10:22,080 - Hvordan føles det? - Det er fedt. 1 00:10:22,080 --> 00:10:24,000 - Hvordan føles det? - Det er fedt. 2 00:10:24,120 --> 00:10:27,600 Du har haft tre meget intense dage til DM i skills. 3 00:10:27,720 --> 00:10:27,840 - Kan du ikke forklare det? - Det kan jeg. 1 00:10:27,840 --> 00:10:30,760 - Kan du ikke forklare det? - Det kan jeg. 2 00:10:30,880 --> 00:10:33,600 Vi kommer derhen og ser de store telte, der er gjort klar. 1 00:10:33,600 --> 00:10:36,840 Vi kommer derhen og ser de store telte, der er gjort klar. 2 00:10:36,960 --> 00:10:39,360 - Kalder de det for journalistik? - Mange får deres nyheder sådan. 1 00:10:39,360 --> 00:10:41,320 - Kalder de det for journalistik? - Mange får deres nyheder sådan. 2 00:10:41,440 --> 00:10:43,280 Det har sin berettigelse. 3 00:10:43,400 --> 00:10:45,120 De har et fantastisk morgenbord her. Masser af ost. 1 00:10:45,120 --> 00:10:47,880 De har et fantastisk morgenbord her. Masser af ost. 2 00:10:48,000 --> 00:10:49,920 Hvor relevant er det? 3 00:10:50,040 --> 00:10:50,880 Der er en del, der vil vide, hvordan det er at være tagdækker. 1 00:10:50,880 --> 00:10:53,840 Der er en del, der vil vide, hvordan det er at være tagdækker. 2 00:10:53,960 --> 00:10:55,800 Hvad er en tagdækker? 3 00:10:55,920 --> 00:10:56,640 - Ved du ikke, hvad det er? - Nej. 1 00:10:56,640 --> 00:10:58,680 - Ved du ikke, hvad det er? - Nej. 2 00:11:00,360 --> 00:11:02,400 Liv venter på os i mødelokalet. 1 00:11:02,400 --> 00:11:03,840 Liv venter på os i mødelokalet. 2 00:11:03,960 --> 00:11:06,320 Det er to ord: tag og dække. 3 00:11:06,440 --> 00:11:08,160 Hvad dækker han det så med? 1 00:11:08,160 --> 00:11:08,960 Hvad dækker han det så med? 1 00:11:21,200 --> 00:11:25,080 - Husk at lægge telefonen derude. - Ja, sorry. 1 00:11:28,360 --> 00:11:31,200 - Mornings. - Godmorgen. 1 00:11:33,120 --> 00:11:34,680 Ja... 2 00:11:34,800 --> 00:11:36,960 Nå. Vi må op på hesten igen. Hvad har vi af bobler? 1 00:11:36,960 --> 00:11:38,560 Nå. Vi må op på hesten igen. Hvad har vi af bobler? 2 00:11:38,680 --> 00:11:41,800 Jeg har brugt lidt tid på ungdomspolitikeren - 3 00:11:41,920 --> 00:11:42,720 - som efter sigende skulle have været nynazist. 1 00:11:42,720 --> 00:11:45,200 - som efter sigende skulle have været nynazist. 2 00:11:45,320 --> 00:11:48,440 Jeg ved ikke, om der er nok kød på. 1 00:11:48,560 --> 00:11:52,440 Jeg kastede også med brosten. Det gør mig ikke til en dårlig journalist. 2 00:11:52,560 --> 00:11:54,080 Hvad ellers? 3 00:11:54,200 --> 00:11:54,240 De kommunale digitaliseringsordninger er gået i ged. 1 00:11:54,240 --> 00:11:57,360 De kommunale digitaliseringsordninger er gået i ged. 2 00:11:57,480 --> 00:12:00,000 Det gav skattestigninger. Det var ikke sket med en hurtig forvaltning. 1 00:12:00,000 --> 00:12:01,440 Det gav skattestigninger. Det var ikke sket med en hurtig forvaltning. 2 00:12:01,560 --> 00:12:05,360 En langsom forvaltning er ikke rigtig noget nyt. 3 00:12:05,480 --> 00:12:05,760 Vi skal have noget på niveau med bestikkelseshistorien - 1 00:12:05,760 --> 00:12:09,120 Vi skal have noget på niveau med bestikkelseshistorien - 2 00:12:09,240 --> 00:12:11,520 - eller de nordsjællandske privathospitaler. Ellers så... 1 00:12:11,520 --> 00:12:13,240 - eller de nordsjællandske privathospitaler. Ellers så... 2 00:12:14,560 --> 00:12:17,280 Ellers så hvad? 1 00:12:17,280 --> 00:12:17,800 Ellers så hvad? 2 00:12:17,920 --> 00:12:20,800 Ellers er det slut med Brændpunkt. 3 00:12:20,920 --> 00:12:23,040 - Hvad skal det sige? - DK1 har ikke fornyet kontrakten. 1 00:12:23,040 --> 00:12:25,320 - Hvad skal det sige? - DK1 har ikke fornyet kontrakten. 2 00:12:25,440 --> 00:12:28,800 - De vil lukke os? - Nej, det er det, de truer med. 1 00:12:28,920 --> 00:12:32,080 - De mener det ikke. - Det gør de den her gang. 2 00:12:34,520 --> 00:12:34,560 Hvorfor? 1 00:12:34,560 --> 00:12:35,800 Hvorfor? 2 00:12:35,920 --> 00:12:40,160 De laver ti programmer af Morgenland for samme pris som ét Brændpunkt. 3 00:12:40,280 --> 00:12:40,320 - Undersøgende journalistik er dyrt. - Ja. 1 00:12:40,320 --> 00:12:44,840 - Undersøgende journalistik er dyrt. - Ja. 2 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 Hvor længe har du vidst det? 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,720 Hvor længe har du vidst det? 2 00:12:49,040 --> 00:12:51,840 Jeg håbede, at bestikkelseshistorien kunne overbevise dem, men altså... 1 00:12:51,840 --> 00:12:53,800 Jeg håbede, at bestikkelseshistorien kunne overbevise dem, men altså... 2 00:12:53,920 --> 00:12:56,800 Vi skal mødes med DK1-Hanne og forklare - 3 00:12:56,920 --> 00:12:57,600 - hvorfor hun ikke får sit program om fabrikkerne. 1 00:12:57,600 --> 00:13:00,120 - hvorfor hun ikke får sit program om fabrikkerne. 2 00:13:00,240 --> 00:13:03,360 Så ville det være godt at have noget andet med til hende. 1 00:13:03,360 --> 00:13:04,440 Så ville det være godt at have noget andet med til hende. 2 00:13:06,640 --> 00:13:09,120 Altså, der... Der var også det tip, som kom i går. 1 00:13:09,120 --> 00:13:10,760 Altså, der... Der var også det tip, som kom i går. 2 00:13:10,880 --> 00:13:14,880 - Hvad var det for et tip? - Et tossetip. Jeg har læst det. 1 00:13:15,000 --> 00:13:18,200 Det ved jeg ikke. Jeg synes, det lyder ret vildt. 2 00:13:18,320 --> 00:13:20,320 Så lad os høre. 3 00:13:20,440 --> 00:13:20,640 "I Gaudehøj Fængsel sidder fanger, som ikke er dømt, i total isolation." 1 00:13:20,640 --> 00:13:25,680 "I Gaudehøj Fængsel sidder fanger, som ikke er dømt, i total isolation." 2 00:13:25,800 --> 00:13:26,400 "De må ikke snakke med en advokat, og ingen tager sig af det." 1 00:13:26,400 --> 00:13:29,600 "De må ikke snakke med en advokat, og ingen tager sig af det." 2 00:13:29,720 --> 00:13:32,160 "Vil I ikke se på det, så det kan stoppes? Please hjælp!!!" 1 00:13:32,160 --> 00:13:33,240 "Vil I ikke se på det, så det kan stoppes? Please hjælp!!!" 2 00:13:33,360 --> 00:13:37,320 Det sidste står så med tre udråbstegn. 1 00:13:39,560 --> 00:13:43,680 Der var en eller anden, der lagde det på altanen i går. Ved 20.15-tiden. 1 00:13:43,680 --> 00:13:44,880 Der var en eller anden, der lagde det på altanen i går. Ved 20.15-tiden. 1 00:13:49,760 --> 00:13:52,720 Gaudehøj er det der nye superfancy fængsel. 2 00:13:52,840 --> 00:13:55,200 Indsatte uden dom i total isolation er et brud på menneskerettighederne. 1 00:13:55,200 --> 00:13:57,640 Indsatte uden dom i total isolation er et brud på menneskerettighederne. 2 00:13:57,760 --> 00:14:00,160 Det hører ingen steder hjemme. 3 00:14:00,280 --> 00:14:00,960 Det er ikke ualmindeligt at sidde varetægtsfængslet i isolation. 1 00:14:00,960 --> 00:14:04,400 Det er ikke ualmindeligt at sidde varetægtsfængslet i isolation. 2 00:14:04,520 --> 00:14:06,720 Hvis man ikke må have kontakt til en advokat, strider det mod grundloven. 1 00:14:06,720 --> 00:14:09,440 Hvis man ikke må have kontakt til en advokat, strider det mod grundloven. 2 00:14:09,560 --> 00:14:12,480 Forholdene for de indsatte er forbedret markant - 1 00:14:12,480 --> 00:14:13,920 Forholdene for de indsatte er forbedret markant - 2 00:14:14,040 --> 00:14:18,240 - siden hende der... Roberta Petersen kom til som justitsminister. 1 00:14:18,240 --> 00:14:18,920 - siden hende der... Roberta Petersen kom til som justitsminister. 2 00:14:19,040 --> 00:14:23,280 Antallet af isolationer er faldet. Der er indført mentorordninger - 3 00:14:23,400 --> 00:14:24,000 - og kulturelle aktiviteter for de indsatte er steget med næsten 40% - 1 00:14:24,000 --> 00:14:27,880 - og kulturelle aktiviteter for de indsatte er steget med næsten 40% - 2 00:14:28,000 --> 00:14:29,760 - i de der superduper fængsler. 1 00:14:29,760 --> 00:14:31,920 - i de der superduper fængsler. 1 00:14:37,200 --> 00:14:41,280 Vi går med den. Hvis der er en smule sandhed i tippet, skal det frem. 1 00:14:41,280 --> 00:14:41,560 Vi går med den. Hvis der er en smule sandhed i tippet, skal det frem. 2 00:14:41,680 --> 00:14:45,640 - Vi går med det der? - Ja. Hansen, snak med Ekstra Bladet. 3 00:14:45,760 --> 00:14:47,040 Hør, om de fik aktindsigt i fængselsdriften. 1 00:14:47,040 --> 00:14:50,280 Hør, om de fik aktindsigt i fængselsdriften. 2 00:14:50,400 --> 00:14:52,800 Alice, du kontakter fængslet. Se, om du kan få et besøg. 1 00:14:52,800 --> 00:14:54,560 Alice, du kontakter fængslet. Se, om du kan få et besøg. 2 00:14:54,680 --> 00:14:58,560 - Allerede? - Vi skal spille på alle tangenter. 1 00:14:58,560 --> 00:14:58,680 - Allerede? - Vi skal spille på alle tangenter. 2 00:14:58,800 --> 00:15:00,760 Men vær diskret. 3 00:15:00,880 --> 00:15:04,200 Liv, hvad skal jeg? 1 00:15:05,480 --> 00:15:08,520 Øh... Du kan rydde op efter den gamle sag. 1 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 Ja. 1 00:15:35,880 --> 00:15:38,880 - Er det ikke nederen? - Hvad? 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,080 - Er det ikke nederen? - Hvad? 2 00:15:39,200 --> 00:15:42,280 At historien falder på den måde. 3 00:15:43,120 --> 00:15:44,640 - Det er jo en del af det. - Det er selvfølgelig rigtigt nok. 1 00:15:44,640 --> 00:15:48,120 - Det er jo en del af det. - Det er selvfølgelig rigtigt nok. 2 00:15:48,240 --> 00:15:50,400 Det var aldrig sket på Morgenland. 1 00:15:50,400 --> 00:15:52,960 Det var aldrig sket på Morgenland. 2 00:15:53,080 --> 00:15:56,000 Så det er federe på Morgenland? 3 00:15:56,120 --> 00:15:56,160 Næ. Jeg kan godt lide begge dele. 1 00:15:56,160 --> 00:15:59,280 Næ. Jeg kan godt lide begge dele. 2 00:15:59,400 --> 00:16:01,920 Livs historier er med til at ændre verden. Derfor søgte jeg her. 1 00:16:01,920 --> 00:16:03,680 Livs historier er med til at ændre verden. Derfor søgte jeg her. 2 00:16:03,800 --> 00:16:07,160 Jeg ville hellere være praktikant på Morgenland. 3 00:16:07,280 --> 00:16:07,680 Jeg kan lægge et godt ord ind. 1 00:16:07,680 --> 00:16:09,520 Jeg kan lægge et godt ord ind. 2 00:16:09,640 --> 00:16:13,400 Ellers tak. Så vil jeg hellere gå efter en Cavling. 1 00:16:13,520 --> 00:16:16,400 Altså ikke for noget... Frederik, var det, ikke? 2 00:16:16,520 --> 00:16:19,080 Jeg har været på Brændpunkt i tre år - 1 00:16:19,200 --> 00:16:22,160 - og de har hverken vundet eller ændret noget. 2 00:16:22,280 --> 00:16:24,960 Undersøgende journalistik tager tid. 1 00:16:24,960 --> 00:16:25,160 Undersøgende journalistik tager tid. 2 00:16:25,280 --> 00:16:28,920 Fair. Jeg siger det også bare for at hjælpe. 3 00:16:29,040 --> 00:16:30,720 Er det ikke nederen at lade batterier og trykke på en tændknap? 1 00:16:30,720 --> 00:16:34,080 Er det ikke nederen at lade batterier og trykke på en tændknap? 2 00:16:34,200 --> 00:16:36,480 Jo, en gang imellem. Men jeg laver også andre ting. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,160 Jo, en gang imellem. Men jeg laver også andre ting. 2 00:16:38,280 --> 00:16:41,200 Jeg zoomer ind og ud og trykker på sluk. 3 00:16:41,320 --> 00:16:42,240 Trykker du også på sluk? Tænd og sluk? 1 00:16:42,240 --> 00:16:44,640 Trykker du også på sluk? Tænd og sluk? 2 00:16:44,760 --> 00:16:48,000 - Du må hygge dig med det. - Hyg dig med at være praktikant. 1 00:16:48,000 --> 00:16:48,560 - Du må hygge dig med det. - Hyg dig med at være praktikant. 2 00:16:48,680 --> 00:16:51,840 Tak. 1 00:16:55,560 --> 00:16:59,160 Så hvad er det, vi ikke kunne vende på redaktionen? 1 00:17:00,240 --> 00:17:05,280 Den historie, I kørte sidste år, om hashmisbrug i danske fængsler... 1 00:17:05,280 --> 00:17:06,120 Den historie, I kørte sidste år, om hashmisbrug i danske fængsler... 2 00:17:06,240 --> 00:17:09,000 - Hvor langt gik I? - Hele vejen. 3 00:17:09,120 --> 00:17:11,040 Tippet var, at tilbuddet om afvænning var blevet syltet i en række sager. 1 00:17:11,040 --> 00:17:13,320 Tippet var, at tilbuddet om afvænning var blevet syltet i en række sager. 2 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Jeg kunne bare ikke bevise det. 3 00:17:16,040 --> 00:17:16,800 Så I fik aktindsigt i alle danske fængsler? 1 00:17:16,800 --> 00:17:19,960 Så I fik aktindsigt i alle danske fængsler? 2 00:17:20,080 --> 00:17:22,560 Så det er det, vi snakker om? Hvad er det helt præcis, I graver i? 1 00:17:22,560 --> 00:17:24,800 Så det er det, vi snakker om? Hvad er det helt præcis, I graver i? 2 00:17:26,880 --> 00:17:28,320 Det kan jeg ikke fortælle, men jeg har brug for at få alt - 1 00:17:28,320 --> 00:17:30,640 Det kan jeg ikke fortælle, men jeg har brug for at få alt - 2 00:17:30,760 --> 00:17:34,040 - hvad du har på driften af Gaudehøj Fængsel. 1 00:17:34,160 --> 00:17:37,320 Mødereferater, notater osv. 2 00:17:37,440 --> 00:17:39,280 Hvorfor? 3 00:17:39,400 --> 00:17:39,840 Det tager 14 dage at få svar på forespørgslen om aktindsigt. 1 00:17:39,840 --> 00:17:43,160 Det tager 14 dage at få svar på forespørgslen om aktindsigt. 2 00:17:43,280 --> 00:17:45,600 Hvis det bliver et afslag, skal vi omkring ombudsmanden. 1 00:17:45,600 --> 00:17:46,960 Hvis det bliver et afslag, skal vi omkring ombudsmanden. 2 00:17:47,080 --> 00:17:51,360 Er det noget, jeg burde kigge på? Vi er trods alt stadig konkurrenter. 1 00:17:51,360 --> 00:17:51,840 Er det noget, jeg burde kigge på? Vi er trods alt stadig konkurrenter. 2 00:17:51,960 --> 00:17:55,920 Ja, vi er vel trods alt stadigvæk venner? 3 00:17:56,040 --> 00:17:57,120 Jeg troede, I gravere havde al den tid i verden. 1 00:17:57,120 --> 00:17:59,040 Jeg troede, I gravere havde al den tid i verden. 2 00:17:59,160 --> 00:18:02,880 Det er ikke som os andre, der skal holde dagspressen i gang. 1 00:18:02,880 --> 00:18:02,960 Det er ikke som os andre, der skal holde dagspressen i gang. 2 00:18:03,080 --> 00:18:07,000 Vi skal levere nyhederne, før de egentlig er opstået. 1 00:18:09,720 --> 00:18:13,520 Du ved godt, hvad det koster, ikke? 2 00:18:13,640 --> 00:18:14,400 Gør jeg det? 1 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 Gør jeg det? 2 00:18:15,680 --> 00:18:20,160 En herretur. Stegt flæsk, bakkesangerinder. 1 00:18:20,160 --> 00:18:20,640 En herretur. Stegt flæsk, bakkesangerinder. 2 00:18:20,760 --> 00:18:25,560 Og det er en hel aften. Ikke noget med at ville hjem kl. 22. 3 00:18:25,680 --> 00:18:25,920 - Du betaler. - Gør jeg det? 1 00:18:25,920 --> 00:18:29,040 - Du betaler. - Gør jeg det? 2 00:18:29,160 --> 00:18:31,480 - Hej, Amir. - Hej. 3 00:18:31,600 --> 00:18:31,680 - Hvordan gik eksamenen? - Godt. Jeg fik 10. 1 00:18:31,680 --> 00:18:35,960 - Hvordan gik eksamenen? - Godt. Jeg fik 10. 2 00:18:36,080 --> 00:18:37,440 Sådan. 10 i termodynamik? 1 00:18:37,440 --> 00:18:38,440 Sådan. 10 i termodynamik? 2 00:18:38,560 --> 00:18:41,600 - Har du fundet overvågningen? - Ja. 3 00:18:41,720 --> 00:18:43,200 - Ja. Det var fra kl. 20.15, ikke? - Jo. 1 00:18:43,200 --> 00:18:45,320 - Ja. Det var fra kl. 20.15, ikke? - Jo. 2 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Så spol lidt. 1 00:18:48,960 --> 00:18:49,360 Så spol lidt. 2 00:18:50,760 --> 00:18:52,320 Der! 3 00:18:53,120 --> 00:18:54,720 Okay, prøv lige at stoppe der. 1 00:18:54,720 --> 00:18:55,480 Okay, prøv lige at stoppe der. 2 00:18:58,040 --> 00:19:00,080 Kør den lidt igen. 1 00:19:03,040 --> 00:19:06,240 Vend dig nu om. Man kan ikke rigtig se ansigtet. 1 00:19:06,240 --> 00:19:06,680 Vend dig nu om. Man kan ikke rigtig se ansigtet. 2 00:19:09,120 --> 00:19:12,000 Måske kan du bruge det her? Hov. 1 00:19:14,240 --> 00:19:16,160 Prøv at stoppe der. 1 00:19:19,320 --> 00:19:23,520 - Det er svært at se ansigtet, ikke? - Jeg synes, det ligner en kvinde. 1 00:19:23,520 --> 00:19:24,440 - Det er svært at se ansigtet, ikke? - Jeg synes, det ligner en kvinde. 1 00:19:31,080 --> 00:19:35,040 Overvågningen viste ikke noget, bortset fra at det nok er en kvinde. 1 00:19:35,040 --> 00:19:35,280 Overvågningen viste ikke noget, bortset fra at det nok er en kvinde. 2 00:19:35,400 --> 00:19:37,440 En kæreste til en indsat? 3 00:19:37,560 --> 00:19:40,800 Det kunne forklare desperationen. Hvad har du? 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,400 Det kunne forklare desperationen. Hvad har du? 2 00:19:41,520 --> 00:19:44,720 En masse rapporter om Gaudehøj Fængsel, og det viser sig - 3 00:19:44,840 --> 00:19:46,560 - at Gaudehøj har det markant laveste antal isolationsfængslinger i landet. 1 00:19:46,560 --> 00:19:51,960 - at Gaudehøj har det markant laveste antal isolationsfængslinger i landet. 2 00:19:52,080 --> 00:19:52,320 - Du har haft gang i printeren, hvad? - Ja. 1 00:19:52,320 --> 00:19:56,000 - Du har haft gang i printeren, hvad? - Ja. 2 00:19:56,120 --> 00:19:58,080 Regnskoven, Hansen... 1 00:19:58,080 --> 00:19:58,400 Regnskoven, Hansen... 2 00:19:58,520 --> 00:20:00,560 Er du sikker på historien? 3 00:20:00,680 --> 00:20:03,840 Indsatte, der sidder gemt væk. Uden at være dømt, uden en advokat. 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,120 Indsatte, der sidder gemt væk. Uden at være dømt, uden en advokat. 2 00:20:05,240 --> 00:20:09,160 - Hvad mere vil du have? - En grund til, at nogen gør det. 1 00:20:10,360 --> 00:20:14,080 - Vi er nødt til at tro på den her. - Okay. 2 00:20:14,200 --> 00:20:15,360 - Hvor starter vi? - Regnskaber. 1 00:20:15,360 --> 00:20:17,400 - Hvor starter vi? - Regnskaber. 2 00:20:17,520 --> 00:20:20,080 - Ja, selvfølgelig. - Du kender mig. 3 00:20:20,200 --> 00:20:21,120 Ekstrabevillinger, noter, mystiske transaktioner. Alt guffet. 1 00:20:21,120 --> 00:20:24,080 Ekstrabevillinger, noter, mystiske transaktioner. Alt guffet. 2 00:20:24,200 --> 00:20:26,880 Fint. Jeg tager den forfra. Du tager den bagfra. 1 00:20:26,880 --> 00:20:27,240 Fint. Jeg tager den forfra. Du tager den bagfra. 2 00:20:27,360 --> 00:20:31,720 - Det sagde hun også i går. - Så, Hansen. 3 00:20:31,840 --> 00:20:32,640 Jeg var født lang tid før #MeToo. Jeg skal lige lære det. 1 00:20:32,640 --> 00:20:35,760 Jeg var født lang tid før #MeToo. Jeg skal lige lære det. 1 00:20:49,040 --> 00:20:49,920 - Tak, fordi I havde tid. - Vi har altid tid til pressen. 1 00:20:49,920 --> 00:20:54,080 - Tak, fordi I havde tid. - Vi har altid tid til pressen. 2 00:20:54,200 --> 00:20:55,680 Jeg har været rundt i Europa for at fortælle om Gaudehøj. 1 00:20:55,680 --> 00:20:57,840 Jeg har været rundt i Europa for at fortælle om Gaudehøj. 2 00:20:57,960 --> 00:21:01,040 For mange lande er det lidt af en sensation - 3 00:21:01,160 --> 00:21:01,440 - at vi har sådan nogle "luksusforhold". 1 00:21:01,440 --> 00:21:04,320 - at vi har sådan nogle "luksusforhold". 2 00:21:04,440 --> 00:21:07,200 Men altså... Hey. Vi tror på normaliseringsprincippet. 1 00:21:07,200 --> 00:21:08,360 Men altså... Hey. Vi tror på normaliseringsprincippet. 2 00:21:08,480 --> 00:21:11,800 De indsatte skal have så normal en hverdag som muligt - 3 00:21:11,920 --> 00:21:12,960 - så de bedre kan integrere sig i samfundet, når de kommer ud. 1 00:21:12,960 --> 00:21:15,840 - så de bedre kan integrere sig i samfundet, når de kommer ud. 2 00:21:15,960 --> 00:21:18,280 Har de alle en normal hverdag? 3 00:21:18,400 --> 00:21:18,720 Så normal som den kan blive, når man er frihedsberøvet. 1 00:21:18,720 --> 00:21:22,400 Så normal som den kan blive, når man er frihedsberøvet. 2 00:21:22,520 --> 00:21:24,480 De står op, går på arbejde, laver deres egen mad - 1 00:21:24,480 --> 00:21:25,720 De står op, går på arbejde, laver deres egen mad - 2 00:21:25,840 --> 00:21:29,720 - dyrker deres fritidsinteresser. 3 00:21:29,840 --> 00:21:30,240 Halløj i køkkenet. Hvad er der på menuen? 1 00:21:30,240 --> 00:21:33,920 Halløj i køkkenet. Hvad er der på menuen? 2 00:21:34,040 --> 00:21:36,000 - Det er sgu boller i karry, du. - Ah, hvor er det godt! 1 00:21:36,000 --> 00:21:38,680 - Det er sgu boller i karry, du. - Ah, hvor er det godt! 2 00:21:38,800 --> 00:21:41,760 - Det dufter godt! - Det er også din mors opskrift. 1 00:21:41,760 --> 00:21:42,200 - Det dufter godt! - Det er også din mors opskrift. 2 00:21:42,320 --> 00:21:46,160 Hey! Jeg syntes nok, jeg kunne genkende lugten. 3 00:21:46,280 --> 00:21:47,520 Vi ses. 1 00:21:47,520 --> 00:21:47,920 Vi ses. 2 00:21:48,040 --> 00:21:51,280 Det er vigtigt, de kan klare sig, når de kommer ud. 3 00:21:51,400 --> 00:21:53,280 Det holder dem fra ny kriminalitet. 1 00:21:53,280 --> 00:21:54,040 Det holder dem fra ny kriminalitet. 2 00:21:54,160 --> 00:21:59,040 På Gaudehøj har vi faktisk landets laveste tilbagefaldsprocent. 1 00:21:59,040 --> 00:21:59,280 På Gaudehøj har vi faktisk landets laveste tilbagefaldsprocent. 2 00:21:59,400 --> 00:22:03,320 Hvad...? Er det et tv-indslag, I skal lave? 3 00:22:03,440 --> 00:22:04,800 Først og fremmest er jeg her for research. 1 00:22:04,800 --> 00:22:06,160 Først og fremmest er jeg her for research. 2 00:22:06,280 --> 00:22:10,320 Er det alle de indsatte, der har adgang til de her faciliteter? 3 00:22:10,440 --> 00:22:10,560 - Hvad tænker du på? - Dem, der sidder varetægtsfængslet. 1 00:22:10,560 --> 00:22:14,480 - Hvad tænker du på? - Dem, der sidder varetægtsfængslet. 2 00:22:14,600 --> 00:22:16,320 - Vi har ingen arrest. - Ingen sidder og venter på en dom? 1 00:22:16,320 --> 00:22:18,640 - Vi har ingen arrest. - Ingen sidder og venter på en dom? 2 00:22:18,760 --> 00:22:21,920 Nej. Alle her har afsluttet deres rettergang. 3 00:22:22,040 --> 00:22:22,080 Ah, Okay. Så er det nok mig, der har misforstået noget. 1 00:22:22,080 --> 00:22:26,480 Ah, Okay. Så er det nok mig, der har misforstået noget. 2 00:22:26,600 --> 00:22:27,840 Vi har vores strafceller til dem, som overtræder reglerne. 1 00:22:27,840 --> 00:22:30,440 Vi har vores strafceller til dem, som overtræder reglerne. 2 00:22:30,560 --> 00:22:33,520 - Altså isolation? - Ja. 1 00:22:33,640 --> 00:22:38,920 Kom. Så skal jeg vise dig det mest hardcore sted, vi har på Gaudehøj. 1 00:22:52,760 --> 00:22:55,320 - Har du noget? - Næ. 2 00:22:55,440 --> 00:22:56,640 Kun at der er forbedrede forhold for de indsatte. 1 00:22:56,640 --> 00:22:58,640 Kun at der er forbedrede forhold for de indsatte. 2 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 Volbeat spillede på Gaudehøj sidste år. Dem kender du godt, ikke? 1 00:23:02,400 --> 00:23:03,200 Volbeat spillede på Gaudehøj sidste år. Dem kender du godt, ikke? 2 00:23:03,320 --> 00:23:06,080 - Jo, jo. - Det er vel inden for reglerne. 3 00:23:06,200 --> 00:23:08,160 Jeg har svært ved at se, hvem der har gavn af det. 1 00:23:08,160 --> 00:23:09,320 Jeg har svært ved at se, hvem der har gavn af det. 2 00:23:09,440 --> 00:23:13,920 Hansen, hvis nu du var fængselsdirektør - 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,120 Hansen, hvis nu du var fængselsdirektør - 2 00:23:14,240 --> 00:23:18,320 - og skulle have anbragt et antal varetægtsfængslede på ubestemt tid - 3 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 - og holde det hemmeligt, hvad ville du så gøre? 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,800 - og holde det hemmeligt, hvad ville du så gøre? 2 00:23:21,920 --> 00:23:25,440 Flere penge til vagterne. Der er bare ingen forøgelse i udgifterne. 1 00:23:25,440 --> 00:23:27,360 Flere penge til vagterne. Der er bare ingen forøgelse i udgifterne. 2 00:23:27,480 --> 00:23:30,000 Ekstra sikkerhedsudstyr? Overvågning? 3 00:23:30,120 --> 00:23:31,200 Umiddelbart er der ingen ekstrabevillinger. 1 00:23:31,200 --> 00:23:33,800 Umiddelbart er der ingen ekstrabevillinger. 2 00:23:33,920 --> 00:23:36,240 Ekstrabevillinger. 1 00:23:39,160 --> 00:23:42,720 Gaudehøj er nævnt i årsrapporten for 2021 - 1 00:23:42,720 --> 00:23:43,200 Gaudehøj er nævnt i årsrapporten for 2021 - 2 00:23:43,320 --> 00:23:47,040 - med en ekstrabevilling på 20 mio. kr. 3 00:23:47,160 --> 00:23:48,480 Til renovering. 1 00:23:48,480 --> 00:23:49,520 Til renovering. 2 00:23:52,600 --> 00:23:54,240 Er det ikke underligt? Allerede et år efter at det blev bygget? 1 00:23:54,240 --> 00:23:56,320 Er det ikke underligt? Allerede et år efter at det blev bygget? 2 00:23:56,440 --> 00:23:58,760 Jo. 3 00:23:58,880 --> 00:24:00,000 De kunne jo mangle 20 mio. kr. til nogle torturkamre. 1 00:24:00,000 --> 00:24:02,320 De kunne jo mangle 20 mio. kr. til nogle torturkamre. 1 00:24:07,680 --> 00:24:11,520 Vi bruger strafcelleanbringelse så lidt som overhovedet muligt. 1 00:24:11,520 --> 00:24:12,720 Vi bruger strafcelleanbringelse så lidt som overhovedet muligt. 2 00:24:14,200 --> 00:24:17,280 De internationale standarder foreskriver maks. 15 dage - 1 00:24:17,280 --> 00:24:17,840 De internationale standarder foreskriver maks. 15 dage - 2 00:24:17,960 --> 00:24:20,560 - men her er det bare et par dage. 3 00:24:20,680 --> 00:24:23,040 Hvad skal der til for, at en indsat bliver sat i isolation? 1 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 Hvad skal der til for, at en indsat bliver sat i isolation? 2 00:24:24,880 --> 00:24:28,800 Voldelig adfærd, eller hvis vi finder stoffer - 1 00:24:28,800 --> 00:24:29,160 Voldelig adfærd, eller hvis vi finder stoffer - 2 00:24:29,280 --> 00:24:32,600 - mobiltelefoner eller andre ulovlige genstande. 1 00:24:35,520 --> 00:24:39,600 Det er Niels. Er det okay, hvis jeg stikker hovedet ind med en dame? 2 00:24:39,720 --> 00:24:40,320 Ja. 1 00:24:40,320 --> 00:24:42,200 Ja. 2 00:24:45,680 --> 00:24:46,080 - Hey. Hvordan går det? - Fint. 1 00:24:46,080 --> 00:24:49,800 - Hey. Hvordan går det? - Fint. 2 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 Jeg har næsten set en hel dvd-boks med Olsen-banden. 1 00:24:51,840 --> 00:24:55,480 Jeg har næsten set en hel dvd-boks med Olsen-banden. 2 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 Hvordan er isolationen her? 1 00:24:57,600 --> 00:24:58,880 Hvordan er isolationen her? 2 00:24:59,000 --> 00:25:03,360 For mig er det fint med lidt ro på. Så længe det er så kort. 1 00:25:03,360 --> 00:25:03,560 For mig er det fint med lidt ro på. Så længe det er så kort. 2 00:25:05,080 --> 00:25:09,120 - Tak, fordi vi måtte kigge ind. - Ja, tak for kigget. 1 00:25:09,120 --> 00:25:09,800 - Tak, fordi vi måtte kigge ind. - Ja, tak for kigget. 2 00:25:13,560 --> 00:25:14,880 Bliver de meget voldelige indsatte sendt i isolation - 1 00:25:14,880 --> 00:25:16,880 Bliver de meget voldelige indsatte sendt i isolation - 2 00:25:17,000 --> 00:25:19,960 - eller har I et andet sted til dem? 3 00:25:20,080 --> 00:25:20,640 Hvis det er virkelig alvorligt, kan vi bæltefiksere en indsat - 1 00:25:20,640 --> 00:25:24,440 Hvis det er virkelig alvorligt, kan vi bæltefiksere en indsat - 2 00:25:24,560 --> 00:25:26,400 - men det sker højst en gang eller to om året. 1 00:25:26,400 --> 00:25:27,520 - men det sker højst en gang eller to om året. 2 00:25:27,640 --> 00:25:32,160 Det er bare ganske kortvarigt, til de lige falder ned igen. 1 00:25:32,160 --> 00:25:32,520 Det er bare ganske kortvarigt, til de lige falder ned igen. 2 00:25:34,920 --> 00:25:37,440 - Tak. - Værsgo. 1 00:25:51,280 --> 00:25:54,400 Så håber jeg, I vil lave noget om os. 1 00:25:55,600 --> 00:25:58,520 Tak for din tid. Jeg har et sidste spørgsmål. 2 00:25:58,640 --> 00:26:00,960 Er fløjen en del af det, der er blevet renoveret? 1 00:26:00,960 --> 00:26:01,760 Er fløjen en del af det, der er blevet renoveret? 2 00:26:01,880 --> 00:26:03,560 Renoveret? 3 00:26:03,680 --> 00:26:06,720 Ja, jeg har læst, at der var en større renovering i 2021. 1 00:26:06,720 --> 00:26:08,960 Ja, jeg har læst, at der var en større renovering i 2021. 2 00:26:09,080 --> 00:26:12,480 Det må være et andet fængsel. Vi har ikke renoveret noget. 1 00:26:12,480 --> 00:26:12,840 Det må være et andet fængsel. Vi har ikke renoveret noget. 2 00:26:12,960 --> 00:26:16,080 Da vi åbnede her, var alt jo tiptop i stand. 3 00:26:16,200 --> 00:26:18,240 Nå, okay. Tusind tak for din tid. 1 00:26:18,240 --> 00:26:19,080 Nå, okay. Tusind tak for din tid. 2 00:26:19,200 --> 00:26:22,280 Det er mig, der takker. Tak, fordi du kom. 1 00:26:25,960 --> 00:26:29,520 Hold nu kæft, det fængsel ligger langt ud på bøhlandet. 2 00:26:29,640 --> 00:26:29,760 - Fik du min sms om renoveringen? - Der var aldrig blevet renoveret. 1 00:26:29,760 --> 00:26:35,520 - Fik du min sms om renoveringen? - Der var aldrig blevet renoveret. 1 00:26:35,520 --> 00:26:35,680 - Fik du min sms om renoveringen? - Der var aldrig blevet renoveret. 2 00:26:35,800 --> 00:26:39,120 Og der er heller ingen arrest til dem uden dom. 3 00:26:39,240 --> 00:26:41,280 - Hvad med isolation? - Hyggeligere end mit kollegie. 1 00:26:41,280 --> 00:26:42,120 - Hvad med isolation? - Hyggeligere end mit kollegie. 2 00:26:42,240 --> 00:26:45,600 Det står sort på hvidt. Kan du have overset noget? 3 00:26:45,720 --> 00:26:47,040 Måske, men der var ikke noget, der virkede mistænkeligt. 1 00:26:47,040 --> 00:26:49,920 Måske, men der var ikke noget, der virkede mistænkeligt. 2 00:26:50,040 --> 00:26:52,800 - Jeg smutter. - Vi ses. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,080 - Jeg smutter. - Vi ses. 2 00:26:58,040 --> 00:26:58,560 - Kan vi få tegninger? - Nej. 1 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 - Kan vi få tegninger? - Nej. 2 00:27:01,280 --> 00:27:04,320 Fængsler og militæranlæg er klassificerede byggerier. 1 00:27:04,320 --> 00:27:05,680 Fængsler og militæranlæg er klassificerede byggerier. 2 00:27:08,080 --> 00:27:10,080 Må jeg smutte? Min kæreste har fået nogle teaterbilletter. 1 00:27:10,080 --> 00:27:12,720 Må jeg smutte? Min kæreste har fået nogle teaterbilletter. 2 00:27:12,840 --> 00:27:15,400 Hendes far er venner med chefen. 3 00:27:15,520 --> 00:27:15,840 - Fint. Vi ses i morgen. - Vi ses. 1 00:27:15,840 --> 00:27:18,400 - Fint. Vi ses i morgen. - Vi ses. 1 00:27:28,400 --> 00:27:31,880 Hvad nu, hvis Alice har ret? 2 00:27:32,000 --> 00:27:33,120 Historien har bare ikke noget på sig. 1 00:27:33,120 --> 00:27:35,560 Historien har bare ikke noget på sig. 2 00:27:38,680 --> 00:27:38,880 - Hey. - Hey. 1 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 - Hey. - Hey. 1 00:28:34,240 --> 00:28:35,800 Hey. 1 00:28:38,040 --> 00:28:41,800 - Hej. - Er der noget galt med din telefon? 2 00:28:41,920 --> 00:28:42,240 - Nej. - Jeg har forsøgt at ringe 100 gange. 1 00:28:42,240 --> 00:28:44,880 - Nej. - Jeg har forsøgt at ringe 100 gange. 2 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 - Den er lidt i elleve. - Vi har... 1 00:28:48,000 --> 00:28:48,320 - Den er lidt i elleve. - Vi har... 2 00:28:49,960 --> 00:28:52,640 Det er det her tip. 3 00:28:52,760 --> 00:28:53,760 Vi ved ikke, hvor det kommer fra, men der har været en renovering. 1 00:28:53,760 --> 00:28:57,880 Vi ved ikke, hvor det kommer fra, men der har været en renovering. 2 00:28:58,000 --> 00:28:59,520 Jeg tror, jeg har fundet frem til firmaet - 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,680 Jeg tror, jeg har fundet frem til firmaet - 2 00:29:00,800 --> 00:29:03,440 - der står bag den såkaldte renovering. 3 00:29:03,560 --> 00:29:05,280 KF Group? Lad mig lige se. 1 00:29:05,280 --> 00:29:06,120 KF Group? Lad mig lige se. 2 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Rådgivende ingeniører. 3 00:29:08,800 --> 00:29:11,040 Offentligt byggearbejde i den størrelse skal i udbud. 1 00:29:11,040 --> 00:29:11,960 Offentligt byggearbejde i den størrelse skal i udbud. 2 00:29:12,080 --> 00:29:16,440 - Jeg kan intet finde på Gaudehøj. - Så hvad? Ingen renovering? 3 00:29:16,560 --> 00:29:16,800 Knud Friis hedder direktøren. 1 00:29:16,800 --> 00:29:19,000 Knud Friis hedder direktøren. 2 00:29:19,120 --> 00:29:22,320 Jeg er i tvivl om, om det er den rigtige vej at gå. 1 00:29:23,880 --> 00:29:26,560 Hvis jeg kan få ham til at bekræfte - 2 00:29:26,680 --> 00:29:28,320 - at de har lavet en tilbygning med isolationsceller, ligner det noget. 1 00:29:28,320 --> 00:29:30,840 - at de har lavet en tilbygning med isolationsceller, ligner det noget. 2 00:29:30,960 --> 00:29:34,080 - Tror du ikke, han har mundkurv på? - Det har han sikkert. 1 00:29:34,080 --> 00:29:35,200 - Tror du ikke, han har mundkurv på? - Det har han sikkert. 2 00:29:35,320 --> 00:29:39,320 - Vi skal have noget til DK1-Hanne. - Ja, det skal vi. 3 00:29:39,440 --> 00:29:39,840 Ellers er vi færdige. 1 00:29:39,840 --> 00:29:42,560 Ellers er vi færdige. 1 00:29:47,800 --> 00:29:51,360 Hvad tænker du om at fortsætte hjemme? 1 00:29:51,360 --> 00:29:51,440 Hvad tænker du om at fortsætte hjemme? 2 00:29:51,560 --> 00:29:55,120 Den der bærbar, ikke? Den kan godt flyttes. 1 00:29:57,560 --> 00:30:01,040 - Ja. - Det var bare en tanke. 2 00:30:01,160 --> 00:30:02,880 Jeg tager din taske. 1 00:30:02,880 --> 00:30:03,560 Jeg tager din taske. 2 00:30:06,920 --> 00:30:08,640 - Skulle vi ikke have ringet? - Og vente på et hul i hans kalender? 1 00:30:08,640 --> 00:30:11,440 - Skulle vi ikke have ringet? - Og vente på et hul i hans kalender? 2 00:30:11,560 --> 00:30:13,680 - Vi tager den på charmen. - Ja. 1 00:30:15,640 --> 00:30:19,800 Hej. Jeg hedder Liv Nørgaard. Vi kommer fra Brændpunkt. 2 00:30:19,920 --> 00:30:20,160 Vi vil rigtig gerne tale med Knud Friis. 1 00:30:20,160 --> 00:30:23,040 Vi vil rigtig gerne tale med Knud Friis. 2 00:30:23,160 --> 00:30:25,800 - Hvor kommer I fra? - Brændpunkt. 1 00:30:25,920 --> 00:30:29,600 Det er samme selskab, der producerer Morgenland. 2 00:30:29,720 --> 00:30:31,680 Vi vil gerne tale med Knud Friis om hans kommende jubilæum. 1 00:30:31,680 --> 00:30:33,880 Vi vil gerne tale med Knud Friis om hans kommende jubilæum. 2 00:30:34,000 --> 00:30:35,720 Ja, ja. 1 00:30:38,480 --> 00:30:41,200 Direktørens kalender er helt booket - 2 00:30:41,320 --> 00:30:43,200 - men I kan tage plads og se, om I kan fange ham efter hans møde. 1 00:30:43,200 --> 00:30:45,760 - men I kan tage plads og se, om I kan fange ham efter hans møde. 2 00:30:45,880 --> 00:30:48,960 - Super. Det gør vi. - Ja. 1 00:30:48,960 --> 00:30:49,360 - Super. Det gør vi. - Ja. 2 00:30:52,000 --> 00:30:54,720 Wow, prøv lige at se. Det er flot. 1 00:30:54,720 --> 00:30:56,840 Wow, prøv lige at se. Det er flot. 1 00:31:01,240 --> 00:31:05,520 Undskyld. Jeg er simpelthen nødt til at tage nogle billeder af stolene. 2 00:31:05,640 --> 00:31:06,240 De lyseblå? Synes du, de er pæne? 1 00:31:06,240 --> 00:31:09,000 De lyseblå? Synes du, de er pæne? 2 00:31:09,120 --> 00:31:12,000 De passer helt perfekt hjemme i min stue. 1 00:31:12,000 --> 00:31:12,760 De passer helt perfekt hjemme i min stue. 2 00:31:12,920 --> 00:31:15,480 - Wow. - Hansen, der er han. 3 00:31:15,600 --> 00:31:17,320 Knud Friis? 4 00:31:17,440 --> 00:31:17,760 Det handler om dit 30-års jubilæum. De kommer fra Morgenland. 1 00:31:17,760 --> 00:31:22,360 Det handler om dit 30-års jubilæum. De kommer fra Morgenland. 2 00:31:22,480 --> 00:31:23,520 Må vi stille dig et par spørgsmål? 1 00:31:23,520 --> 00:31:25,280 Må vi stille dig et par spørgsmål? 2 00:31:25,400 --> 00:31:29,280 Altså... Jeg har lige 20 minutter, hvis det kan bruges til noget. 1 00:31:29,280 --> 00:31:29,520 Altså... Jeg har lige 20 minutter, hvis det kan bruges til noget. 2 00:31:29,640 --> 00:31:31,600 Det er fint. 3 00:31:31,720 --> 00:31:35,040 Jeg vidste ikke, at Morgenland var interesseret i - 1 00:31:35,040 --> 00:31:36,000 Jeg vidste ikke, at Morgenland var interesseret i - 2 00:31:36,120 --> 00:31:40,800 - at kigge på jubilæer for folk, der har så kedeligt et arbejde som mig. 1 00:31:40,800 --> 00:31:41,120 - at kigge på jubilæer for folk, der har så kedeligt et arbejde som mig. 2 00:31:41,240 --> 00:31:46,440 Kedeligt vil jeg ikke kalde det. I har været med til at bygge Danmark. 1 00:31:46,560 --> 00:31:49,440 Det vil vi gerne sætte fokus på og hylde. 2 00:31:49,560 --> 00:31:52,320 Nå. Jamen det er da dejligt. 1 00:31:52,320 --> 00:31:52,760 Nå. Jamen det er da dejligt. 2 00:31:52,880 --> 00:31:57,240 - Skal jeg ind til et interview? - Det er tanken. 3 00:31:57,360 --> 00:31:58,080 Er det okay, vi optager? 1 00:31:58,080 --> 00:31:59,640 Er det okay, vi optager? 2 00:31:59,760 --> 00:32:03,840 - Ja-ja, ja-ja. Selvfølgelig. - Så ligger vi lige den der. 1 00:32:03,840 --> 00:32:04,080 - Ja-ja, ja-ja. Selvfølgelig. - Så ligger vi lige den der. 2 00:32:04,200 --> 00:32:07,840 Jamen... Du startede firmaet med din bror - 3 00:32:07,960 --> 00:32:09,600 - efter at I var færdige med studierne tilbage i... 1 00:32:09,600 --> 00:32:10,880 - efter at I var færdige med studierne tilbage i... 2 00:32:11,000 --> 00:32:13,640 Det har været i 94. 3 00:32:13,760 --> 00:32:15,360 Og så flyttede vi herover fra Herning. 1 00:32:15,360 --> 00:32:18,840 Og så flyttede vi herover fra Herning. 2 00:32:18,960 --> 00:32:21,120 Så købte jeg min bror ud for snart 20 år siden - 1 00:32:21,120 --> 00:32:22,760 Så købte jeg min bror ud for snart 20 år siden - 2 00:32:22,880 --> 00:32:26,880 - og så fik firmaet det nye navn KF Group, som det har i dag. 1 00:32:26,880 --> 00:32:27,000 - og så fik firmaet det nye navn KF Group, som det har i dag. 2 00:32:27,120 --> 00:32:30,600 Og siden du købte din bror ud for 20 år siden - 3 00:32:30,720 --> 00:32:32,640 - har virksomheden vækstet voldsomt, må man sige. 1 00:32:32,640 --> 00:32:34,520 - har virksomheden vækstet voldsomt, må man sige. 2 00:32:34,640 --> 00:32:38,400 Alene de sidste ti år har I tredoblet omsætningen. 1 00:32:38,400 --> 00:32:39,720 Alene de sidste ti år har I tredoblet omsætningen. 2 00:32:39,840 --> 00:32:42,160 Tre en halv faktisk. 3 00:32:42,280 --> 00:32:44,160 - Selvom jeg ikke kan lide at prale. - Helt fint. 1 00:32:44,160 --> 00:32:45,600 - Selvom jeg ikke kan lide at prale. - Helt fint. 2 00:32:45,720 --> 00:32:49,920 I har også fået en masse nye kunder. Skoler, sygehuse og fængsler. 1 00:32:49,920 --> 00:32:50,200 I har også fået en masse nye kunder. Skoler, sygehuse og fængsler. 2 00:32:50,320 --> 00:32:53,240 Ja, og der har vi også været lidt heldige. 3 00:32:53,360 --> 00:32:55,680 Når først man har udført en betroet opgave, kommer de gerne igen. 1 00:32:55,680 --> 00:32:58,240 Når først man har udført en betroet opgave, kommer de gerne igen. 2 00:32:58,360 --> 00:33:01,440 Blandt mange spændende projekter har I jo bygget Gaudehøj Fængsel. 1 00:33:01,440 --> 00:33:02,680 Blandt mange spændende projekter har I jo bygget Gaudehøj Fængsel. 2 00:33:02,800 --> 00:33:04,880 Ja, det var os. 3 00:33:05,000 --> 00:33:07,200 I stod også bag renoveringen af Gaudehøj. Tilbage i 2021. 1 00:33:07,200 --> 00:33:11,280 I stod også bag renoveringen af Gaudehøj. Tilbage i 2021. 2 00:33:11,400 --> 00:33:12,960 - Det kan jeg ikke udtale mig om. - Nej, det er klart. 1 00:33:12,960 --> 00:33:15,120 - Det kan jeg ikke udtale mig om. - Nej, det er klart. 2 00:33:15,240 --> 00:33:18,280 Vi spørger jo bare - 3 00:33:18,400 --> 00:33:18,720 - fordi det er den slags, seerne gerne vil høre om. 1 00:33:18,720 --> 00:33:21,840 - fordi det er den slags, seerne gerne vil høre om. 2 00:33:21,960 --> 00:33:24,480 Så vidt jeg husker, var det ekstra isolationsceller? 1 00:33:24,480 --> 00:33:26,160 Så vidt jeg husker, var det ekstra isolationsceller? 2 00:33:26,280 --> 00:33:30,240 Jo, jo, men det... Det er klassificerede projekter. 1 00:33:30,240 --> 00:33:31,440 Jo, jo, men det... Det er klassificerede projekter. 2 00:33:31,560 --> 00:33:36,000 - Jeg må ikke udtale mig om dem. - Det ved vi også godt. 1 00:33:36,000 --> 00:33:36,920 - Jeg må ikke udtale mig om dem. - Det ved vi også godt. 2 00:33:37,040 --> 00:33:41,760 Nu skulle det også handle om dig. Hvad fik dig til at blive ingeniør? 1 00:33:41,760 --> 00:33:42,720 Nu skulle det også handle om dig. Hvad fik dig til at blive ingeniør? 2 00:33:42,840 --> 00:33:46,720 - Min far var ostehandler. - Jeg ved, du spillede fodbold? 1 00:33:49,360 --> 00:33:52,880 - Jeg synes, det fungerede ret fint. - Hej. 2 00:33:53,000 --> 00:33:53,280 - Har du to minutter? - Ja, selvfølgelig. Hvad så? 1 00:33:53,280 --> 00:33:57,720 - Har du to minutter? - Ja, selvfølgelig. Hvad så? 2 00:33:57,840 --> 00:33:59,040 I skal lave et jubilæumsinterview med Knud Friis til Morgenland. 1 00:33:59,040 --> 00:34:02,320 I skal lave et jubilæumsinterview med Knud Friis til Morgenland. 2 00:34:02,440 --> 00:34:04,800 - Udgav I jer for at være herfra? - Det kan man ikke sige. 1 00:34:04,800 --> 00:34:06,240 - Udgav I jer for at være herfra? - Det kan man ikke sige. 2 00:34:06,360 --> 00:34:08,880 Hvis man kan, var det det hele værd. 3 00:34:09,000 --> 00:34:10,560 - Han bekræftede renoveringen. - Nej? 1 00:34:10,560 --> 00:34:13,560 - Han bekræftede renoveringen. - Nej? 2 00:34:13,680 --> 00:34:16,320 - Og det er isolationsceller. - Okay. Så hvad så nu? 1 00:34:16,320 --> 00:34:17,480 - Og det er isolationsceller. - Okay. Så hvad så nu? 2 00:34:17,600 --> 00:34:22,040 Vi er i gang med at finde ud af, hvor tilbygningerne kan være. 1 00:34:22,160 --> 00:34:25,000 Og hvordan finder vi ud af det? 1 00:34:31,560 --> 00:34:33,600 Kan du ikke flyve tættere på? 1 00:34:33,600 --> 00:34:33,920 Kan du ikke flyve tættere på? 2 00:34:34,040 --> 00:34:39,360 Ikke uden at blive jammet af fængslets antidrone-system. 1 00:34:39,360 --> 00:34:39,400 Ikke uden at blive jammet af fængslets antidrone-system. 2 00:34:43,960 --> 00:34:45,120 - Må jeg ikke prøve at styre den? - Nej. 1 00:34:45,120 --> 00:34:47,640 - Må jeg ikke prøve at styre den? - Nej. 2 00:34:47,760 --> 00:34:50,880 - Hvorfor? - Fordi jeg har ansvaret for den. 1 00:34:50,880 --> 00:34:51,000 - Hvorfor? - Fordi jeg har ansvaret for den. 2 00:34:51,120 --> 00:34:55,520 Vi er også færdige. Jeg skal tilbage og lave et indslag for Morgenland. 3 00:34:55,640 --> 00:34:56,640 - Du har slet ikke taget bagsiden. - Du kan da se bygningerne herfra. 1 00:34:56,640 --> 00:35:00,240 - Du har slet ikke taget bagsiden. - Du kan da se bygningerne herfra. 2 00:35:00,360 --> 00:35:02,400 Ja, okay, men altså... Vi er nødt til at komme hjem med noget. 1 00:35:02,400 --> 00:35:04,640 Ja, okay, men altså... Vi er nødt til at komme hjem med noget. 2 00:35:04,760 --> 00:35:08,160 Ja, men jeg gider ikke blive her, bare fordi du skal imponere Liv. 1 00:35:08,160 --> 00:35:09,280 Ja, men jeg gider ikke blive her, bare fordi du skal imponere Liv. 2 00:35:13,320 --> 00:35:13,920 Seriøst. Én tur omkring bagsiden for min skyld. 1 00:35:13,920 --> 00:35:16,520 Seriøst. Én tur omkring bagsiden for min skyld. 2 00:35:16,640 --> 00:35:17,880 Beklager. 3 00:35:18,000 --> 00:35:19,680 - Det mener du ikke? - Det kan du tro, jeg mener. 1 00:35:19,680 --> 00:35:21,600 - Det mener du ikke? - Det kan du tro, jeg mener. 1 00:35:33,600 --> 00:35:36,120 - Hvad laver du? - En hurtig tur. 2 00:35:36,240 --> 00:35:36,960 - Jeg har ansvaret for den! - Jeg skal nok passe på den. 1 00:35:36,960 --> 00:35:40,240 - Jeg har ansvaret for den! - Jeg skal nok passe på den. 2 00:35:40,360 --> 00:35:42,720 - Kom nu med den! - Rolig. 1 00:35:42,720 --> 00:35:43,360 - Kom nu med den! - Rolig. 2 00:35:43,480 --> 00:35:45,400 Nu! 3 00:35:45,520 --> 00:35:48,440 Okay. Flyver du den om på bagsiden? 1 00:35:48,560 --> 00:35:50,480 - Giv mig den! - Gør du? 2 00:35:50,600 --> 00:35:53,280 Giv mig den nu bare! 3 00:35:53,400 --> 00:35:54,240 Ja, fint. Jeg flyver den om på bagsiden. 1 00:35:54,240 --> 00:35:56,600 Ja, fint. Jeg flyver den om på bagsiden. 2 00:35:57,560 --> 00:36:00,000 - Tak. - Har du den? Pas på. 1 00:36:00,000 --> 00:36:00,040 - Tak. - Har du den? Pas på. 2 00:36:01,200 --> 00:36:04,000 - Sådan der. - Hvad vil du have filmet? 3 00:36:04,120 --> 00:36:05,760 - Du skal bare derom. - Kæft, hvor er du irriterende! 1 00:36:05,760 --> 00:36:07,560 - Du skal bare derom. - Kæft, hvor er du irriterende! 1 00:36:19,840 --> 00:36:23,040 Jeg kan ikke se noget usædvanligt. 1 00:36:23,040 --> 00:36:23,080 Jeg kan ikke se noget usædvanligt. 2 00:36:23,200 --> 00:36:28,080 Det der billede stemmer da overens med billedet fra indvielsen. 3 00:36:28,200 --> 00:36:28,800 Firmaet bekræftede, at der er blevet bygget isolationsceller. 1 00:36:28,800 --> 00:36:31,960 Firmaet bekræftede, at der er blevet bygget isolationsceller. 2 00:36:32,080 --> 00:36:34,560 Der må være en tilbygning et sted. 1 00:36:34,560 --> 00:36:34,960 Der må være en tilbygning et sted. 2 00:36:35,080 --> 00:36:38,960 - Har I andre optagelser? - Nej. 3 00:36:39,080 --> 00:36:40,320 - Vi har billeder fra området bagved. - Ja, men det er de samme bygninger. 1 00:36:40,320 --> 00:36:44,920 - Vi har billeder fra området bagved. - Ja, men det er de samme bygninger. 2 00:36:45,040 --> 00:36:46,080 Der er ikke nogen nye bygninger. 1 00:36:46,080 --> 00:36:47,520 Der er ikke nogen nye bygninger. 2 00:36:47,640 --> 00:36:51,160 - Lad os lige se det. - Ja. Vi ser dem. 1 00:36:56,560 --> 00:36:57,600 - Det er det, jeg siger. - Paus den lige der. 1 00:36:57,600 --> 00:37:00,480 - Det er det, jeg siger. - Paus den lige der. 1 00:37:04,000 --> 00:37:08,040 - Kan du zoome ind på det der? - Ja. 1 00:37:09,800 --> 00:37:13,280 - Hvad er det? - Jeg skal låne en telefon, Hansen. 1 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 Ja. 1 00:37:21,240 --> 00:37:25,920 KF Groups projektvæg. Kælder på Rigshospitalet. 2 00:37:26,040 --> 00:37:26,400 Underjordisk museum på Bornholm. Udgravning af parkeringskælder. 1 00:37:26,400 --> 00:37:31,080 Underjordisk museum på Bornholm. Udgravning af parkeringskælder. 2 00:37:31,200 --> 00:37:32,160 Det var da en hulens masse kældre. 1 00:37:32,160 --> 00:37:34,040 Det var da en hulens masse kældre. 2 00:37:34,160 --> 00:37:37,480 Kan I se de ventilationsskakter? 3 00:37:37,600 --> 00:37:37,920 Det er præcis de samme ventilationsskakter, de har bygget. 1 00:37:37,920 --> 00:37:41,320 Det er præcis de samme ventilationsskakter, de har bygget. 2 00:37:41,440 --> 00:37:43,680 Så de har bygget et fængsel inde i et andet fængsel? 1 00:37:43,680 --> 00:37:45,240 Så de har bygget et fængsel inde i et andet fængsel? 2 00:37:45,360 --> 00:37:49,440 - En hemmelig afdeling under jorden. - Hvorfor skulle man gøre det? 1 00:37:49,440 --> 00:37:50,320 - En hemmelig afdeling under jorden. - Hvorfor skulle man gøre det? 2 00:37:50,440 --> 00:37:53,720 Det er det, vi skal finde ud af. 1 00:38:10,640 --> 00:38:12,480 Så I har ikke et program til mig alligevel. 1 00:38:12,480 --> 00:38:13,840 Så I har ikke et program til mig alligevel. 2 00:38:13,960 --> 00:38:17,000 Jo. Bare ikke den historie, vi har arbejdet på. 3 00:38:17,120 --> 00:38:18,240 - Okay. Hvad har I så? - Vi har noget, der er større. 1 00:38:18,240 --> 00:38:21,560 - Okay. Hvad har I så? - Vi har noget, der er større. 2 00:38:21,680 --> 00:38:24,000 Et hemmeligt fængsel, hvor man bryder menneskerettigheder. 1 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 Et hemmeligt fængsel, hvor man bryder menneskerettigheder. 2 00:38:25,720 --> 00:38:29,680 Vi fik et tip om Gaudehøj Fængsel. Der sidder fanger i total isolation - 1 00:38:29,800 --> 00:38:32,640 - uden dom og uden ret til at tale med en advokat. 2 00:38:32,760 --> 00:38:35,120 Vi har de her optagelser. 3 00:38:35,240 --> 00:38:35,520 Luftkanalerne viser, at der er bygget noget under jorden. 1 00:38:35,520 --> 00:38:38,920 Luftkanalerne viser, at der er bygget noget under jorden. 2 00:38:39,040 --> 00:38:41,280 Entreprenøren, Knud Friis, kom til at indrømme - 1 00:38:41,280 --> 00:38:42,680 Entreprenøren, Knud Friis, kom til at indrømme - 2 00:38:42,800 --> 00:38:45,720 - at hans firma har bygget isolationscellerne. 3 00:38:45,840 --> 00:38:47,040 - Og I har kontaktet Gaudehøj? - De kender intet til renoveringen. 1 00:38:47,040 --> 00:38:50,680 - Og I har kontaktet Gaudehøj? - De kender intet til renoveringen. 2 00:38:50,800 --> 00:38:52,800 Ifølge kriminalforsorgens egen årsopgørelse - 1 00:38:52,800 --> 00:38:53,920 Ifølge kriminalforsorgens egen årsopgørelse - 2 00:38:54,040 --> 00:38:57,680 - har de brugt 20 millioner på en renovering - 3 00:38:57,800 --> 00:38:58,560 - kun halvandet år efter indvielsen. 1 00:38:58,560 --> 00:39:00,720 - kun halvandet år efter indvielsen. 2 00:39:00,840 --> 00:39:04,320 Så I tror, der er en hemmelig fængselsafdeling? 1 00:39:04,320 --> 00:39:04,440 Så I tror, der er en hemmelig fængselsafdeling? 2 00:39:04,560 --> 00:39:08,440 Det ved vi ikke. Vi skal have fundet ud af, hvem tippet kommer fra - 3 00:39:08,560 --> 00:39:10,080 - hvem der sidder i afdelingen, og hvem der har besluttet at bygge den. 1 00:39:10,080 --> 00:39:13,360 - hvem der sidder i afdelingen, og hvem der har besluttet at bygge den. 2 00:39:13,480 --> 00:39:15,600 Hvis stedet virkelig findes - 3 00:39:15,720 --> 00:39:15,840 - og indsatte sidder under de forhold, er det en kæmpe skandale. 1 00:39:15,840 --> 00:39:19,560 - og indsatte sidder under de forhold, er det en kæmpe skandale. 2 00:39:19,680 --> 00:39:21,600 - Vi har brug for tid. - Ja, tre måneder. 1 00:39:21,600 --> 00:39:24,400 - Vi har brug for tid. - Ja, tre måneder. 2 00:39:24,520 --> 00:39:27,360 Tre måneder? I har lige brugt fire på en historie, der løb ud i sandet. 1 00:39:27,360 --> 00:39:28,840 Tre måneder? I har lige brugt fire på en historie, der løb ud i sandet. 2 00:39:28,960 --> 00:39:33,120 Jeg får da ikke mine fire årlige programmer med det her tempo. 1 00:39:33,120 --> 00:39:34,160 Jeg får da ikke mine fire årlige programmer med det her tempo. 2 00:39:34,280 --> 00:39:36,960 Men du får en dagsordensættende historie. 3 00:39:37,080 --> 00:39:38,880 Hvis der er noget på den. 1 00:39:38,880 --> 00:39:38,960 Hvis der er noget på den. 2 00:39:39,080 --> 00:39:42,120 Der er tale om brud på menneskerettigheder. 3 00:39:42,240 --> 00:39:44,640 - Folk sidder i isolationsceller. - Formodede isolationsceller. 1 00:39:44,640 --> 00:39:47,160 - Folk sidder i isolationsceller. - Formodede isolationsceller. 2 00:39:47,280 --> 00:39:50,400 Vi har et tip, en fængselsdirektør, der tilbageholder informationer - 1 00:39:50,400 --> 00:39:51,920 Vi har et tip, en fængselsdirektør, der tilbageholder informationer - 2 00:39:52,040 --> 00:39:54,640 - og en renovering, der ser mystisk ud. 3 00:39:54,760 --> 00:39:56,160 Og I har kolleger, som laver nyhedsprogrammer hver dag - 1 00:39:56,160 --> 00:39:58,320 Og I har kolleger, som laver nyhedsprogrammer hver dag - 2 00:39:58,440 --> 00:40:01,920 - og så skal jeg have jer gående i flere måneder på en mavefornemmelse? 1 00:40:01,920 --> 00:40:03,480 - og så skal jeg have jer gående i flere måneder på en mavefornemmelse? 2 00:40:04,720 --> 00:40:07,680 Det er mere end en mavefornemmelse, og det skal vi nok bevise. 1 00:40:07,680 --> 00:40:08,880 Det er mere end en mavefornemmelse, og det skal vi nok bevise. 1 00:40:23,560 --> 00:40:24,960 - Hvad sagde hun? - To uger. 1 00:40:24,960 --> 00:40:27,120 - Hvad sagde hun? - To uger. 2 00:40:27,240 --> 00:40:29,600 To uger til at finde tippet - 3 00:40:29,720 --> 00:40:30,720 - og skaffe dokumentation på de hemmelige isolationsceller. 1 00:40:30,720 --> 00:40:34,080 - og skaffe dokumentation på de hemmelige isolationsceller. 2 00:40:35,440 --> 00:40:36,480 - To uger? Det er jo ingenting. - Nej. Vi har travlt. 1 00:40:36,480 --> 00:40:38,760 - To uger? Det er jo ingenting. - Nej. Vi har travlt. 1 00:41:19,920 --> 00:41:21,600 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 62568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.