All language subtitles for Gentleman.Jack.S02E04.1080p.HDTV.H264-ORGANi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,062 I always thought I was coming to you when Charles died. 2 00:00:01,130 --> 00:00:03,195 So what am I supposed to do? Just wait, yet again, for this 3 00:00:03,267 --> 00:00:04,919 maybe-sometime-never event? 4 00:00:04,987 --> 00:00:09,600 My days of solitude are drawing to a close. She's in love with me. 5 00:00:09,733 --> 00:00:12,208 And with her, I could be happy. 6 00:00:12,270 --> 00:00:14,462 She needs a husband. Who? 7 00:00:14,502 --> 00:00:17,382 I'm taking my "little friend" to Paris. 8 00:00:17,422 --> 00:00:19,252 When we return, 9 00:00:19,292 --> 00:00:21,712 she will move into Shibden with me. 10 00:00:21,752 --> 00:00:23,892 Could Miss Walker spare you for one or two nights 11 00:00:23,932 --> 00:00:25,233 to visit me at Lawton? 12 00:00:25,273 --> 00:00:26,472 Come back. 13 00:00:28,552 --> 00:00:31,032 Everything I'd ever pinned any happiness 14 00:00:31,072 --> 00:00:32,902 or hope on is gone. 15 00:00:32,942 --> 00:00:35,612 And all because of some insipid little... 16 00:00:35,652 --> 00:00:38,442 Steady on. ...heiress, who you're not in love with. 17 00:00:38,482 --> 00:00:40,822 I know. I can see it, I can hear it. 18 00:00:40,862 --> 00:00:42,602 I can read between the lines. 19 00:00:42,642 --> 00:00:45,152 I know when you're in love, and this isn't it. 20 00:00:45,192 --> 00:00:47,332 So you've sacrificed everything, 21 00:00:47,372 --> 00:00:50,592 you've thrown everything away, you've destroyed me, 22 00:00:50,632 --> 00:00:53,952 and you're not even in love with her. 23 00:00:53,992 --> 00:00:55,952 You're ridiculous. 24 00:00:58,372 --> 00:01:00,712 And I'm even more ridiculous 25 00:01:00,752 --> 00:01:02,912 for still being in love with you. 26 00:01:05,462 --> 00:01:07,872 Well, good heavens, what a reception! 27 00:01:07,912 --> 00:01:09,552 You do know I could walk into Halifax 28 00:01:09,592 --> 00:01:10,792 and get spoken to like that? 29 00:01:10,832 --> 00:01:12,672 I needn't cross the Pennines for it. 30 00:01:12,712 --> 00:01:13,752 Stop being glib. 31 00:01:13,792 --> 00:01:16,442 Well, it's one antidote to melodrama. 32 00:01:16,482 --> 00:01:18,252 Melodr... 33 00:01:18,292 --> 00:01:21,592 Do you know, I think I needed to see you because a part of me 34 00:01:21,632 --> 00:01:25,462 just still thinks the whole thing can't really be true. 35 00:01:25,502 --> 00:01:30,072 I mean, has she really...moved in with you at Shibden? 36 00:01:37,712 --> 00:01:38,952 Good Lord. 37 00:01:38,992 --> 00:01:40,822 Have you taken oaths with her? 38 00:01:40,862 --> 00:01:43,273 Have you taken the sacrament with her? 39 00:01:44,632 --> 00:01:46,283 Eight months ago in York. 40 00:01:49,582 --> 00:01:50,922 SHE WHIMPERS 41 00:01:53,902 --> 00:01:55,792 I might as well be dead. 42 00:01:55,832 --> 00:01:57,472 Mary. 43 00:01:57,512 --> 00:02:00,662 I waited for you for nearly 20 years. 44 00:02:00,702 --> 00:02:03,342 I always had to dance to your tune. 45 00:02:03,382 --> 00:02:05,192 For 20 years. 46 00:02:05,232 --> 00:02:06,802 When I came back from Hastings - 47 00:02:06,842 --> 00:02:08,792 and I'm not using this as a stick to beat you with, 48 00:02:08,832 --> 00:02:12,622 I'm merely stating a fact - you put an end to everything. 49 00:02:12,662 --> 00:02:13,702 I didn't! 50 00:02:13,742 --> 00:02:15,233 It's how I heard it. 51 00:02:15,273 --> 00:02:16,742 It's unequivocally how I heard it. 52 00:02:16,782 --> 00:02:18,672 Oh! Which is good, 53 00:02:18,712 --> 00:02:19,962 and we should thank God for it. 54 00:02:20,002 --> 00:02:22,872 It's just perhaps a conversation we should have had sooner, 55 00:02:22,912 --> 00:02:25,233 but did you really think I wouldn't move on? 56 00:02:25,273 --> 00:02:27,392 Yes, yes, but... 57 00:02:27,432 --> 00:02:28,592 ...her? 58 00:02:28,632 --> 00:02:29,832 What is she, even? 59 00:02:29,872 --> 00:02:32,422 I mean, we all know she's got problems, but Charlotte Norcliffe 60 00:02:32,462 --> 00:02:34,792 says she isn't ladylike. Charlotte would never say that. 61 00:02:34,832 --> 00:02:36,382 And Mrs Milne said if I saw my successor 62 00:02:36,422 --> 00:02:38,233 I'd be far from flattered. Oh, I know she did. 63 00:02:38,273 --> 00:02:40,233 "But Miss Lister won't be without money." 64 00:02:40,273 --> 00:02:42,702 I know she did, because she said it in Adney's hearing, 65 00:02:42,742 --> 00:02:45,032 knowingly in Adney's hearing, when we were in Paris. 66 00:02:45,072 --> 00:02:46,192 Adney? But Adney... 67 00:02:46,232 --> 00:02:48,632 Yes, Adney, being nothing but ladylike... 68 00:02:48,672 --> 00:02:50,192 What does she call you? 69 00:02:50,232 --> 00:02:53,702 ...never even named it to me until nearly three weeks later, 70 00:02:53,742 --> 00:02:55,462 when we were halfway up Mont Blanc! 71 00:02:55,502 --> 00:02:58,872 And whatever you, or anyone, thinks about it, 72 00:02:58,912 --> 00:03:01,662 money had nothing to do with it. 73 00:03:03,352 --> 00:03:06,153 But it is true that she has 3,000 a year? 74 00:03:07,992 --> 00:03:09,952 Our fortunes, ultimately, 75 00:03:09,992 --> 00:03:12,983 will be about equal. 76 00:03:13,023 --> 00:03:15,792 And between us, we should have 5,000 a year, yes. 77 00:03:18,442 --> 00:03:21,692 You're fooling yourself, Freddy. 78 00:03:21,732 --> 00:03:23,192 No-one else. 79 00:03:25,000 --> 00:03:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 80 00:04:16,273 --> 00:04:19,422 Your little Martha Booth isn't doing very well in the kitchens. 81 00:04:19,462 --> 00:04:20,522 Really? 82 00:04:20,562 --> 00:04:21,672 Not entirely her fault. 83 00:04:21,712 --> 00:04:24,272 Our new housekeeper, Mrs Duff, who we're very pleased with, 84 00:04:24,312 --> 00:04:26,672 had to get rid of two cooks in succession. 85 00:04:26,712 --> 00:04:29,233 So we think she may have been damaged by their bad example 86 00:04:29,273 --> 00:04:31,322 in the way of laziness and deceit. 87 00:04:31,362 --> 00:04:32,832 Oh, good Lord. 88 00:04:32,872 --> 00:04:34,902 But then her head was rather full of novels, 89 00:04:34,942 --> 00:04:37,842 apparently, when she came to us, which hasn't helped. 90 00:04:37,882 --> 00:04:40,542 Let me speak to this Mrs... 91 00:04:40,582 --> 00:04:42,352 Duff. ..in the morning, 92 00:04:42,392 --> 00:04:45,402 and try and get to the bottom of things. 93 00:04:45,442 --> 00:04:46,672 By all means. 94 00:04:48,502 --> 00:04:50,872 How often are you and Miss Walker connected? 95 00:04:53,362 --> 00:04:55,123 ANNE SIGHS 96 00:04:55,163 --> 00:04:57,472 Well, you asked me the same question about me 97 00:04:57,512 --> 00:04:58,962 and Charles all those years ago. 98 00:04:59,002 --> 00:05:01,113 I can't imagine why you think it's any different 99 00:05:01,153 --> 00:05:02,712 me asking you the same thing. 100 00:05:06,072 --> 00:05:09,272 How much does she know about you and me? 101 00:05:09,312 --> 00:05:11,192 I told her all that was necessary. 102 00:05:12,352 --> 00:05:14,102 Does she know of our... 103 00:05:15,542 --> 00:05:16,702 ...connection? 104 00:05:16,742 --> 00:05:17,882 Not explicitly, no. 105 00:05:17,922 --> 00:05:20,262 Nor will she. Nor will anyone, ever. 106 00:05:20,302 --> 00:05:21,662 Not from me. 107 00:05:24,672 --> 00:05:26,762 What if you fell out with her? 108 00:05:26,802 --> 00:05:28,102 I mean, with her... 109 00:05:29,392 --> 00:05:31,462 ...problems. DOG BARKS 110 00:05:31,502 --> 00:05:34,032 You don't know who she might just blurt things out to. 111 00:05:34,072 --> 00:05:35,502 DOGS BARK 112 00:05:35,542 --> 00:05:36,742 DOOR OPENS 113 00:05:37,712 --> 00:05:39,552 Miss Lister. Ah, Charles. 114 00:05:39,592 --> 00:05:40,832 How was your journey? 115 00:05:40,872 --> 00:05:42,472 Excellent. Good, good. 116 00:05:42,512 --> 00:05:44,752 Well, I've already eaten and had coffee, so... 117 00:05:44,792 --> 00:05:46,863 Yes. Sorry I couldn't set off from Halifax 118 00:05:46,903 --> 00:05:48,512 any sooner than I did. Oh, not at all. 119 00:05:48,552 --> 00:05:50,243 A lot of business on hand at the moment, 120 00:05:50,283 --> 00:05:52,592 one way or another, in the town and on my estate. 121 00:05:52,632 --> 00:05:55,993 I was just popping in to say hello, and I dare say I will see you 122 00:05:56,033 --> 00:05:57,222 in the morning at breakfast. 123 00:05:57,262 --> 00:05:58,472 Perfect. 124 00:05:58,512 --> 00:05:59,782 Mariana. 125 00:05:59,822 --> 00:06:01,042 Charles. 126 00:06:01,082 --> 00:06:02,832 Fergus, Captain, Teddy! DOGS BARK 127 00:06:02,872 --> 00:06:04,832 Come on, boys! 128 00:06:04,872 --> 00:06:06,272 DOOR CLOSES 129 00:06:06,312 --> 00:06:08,672 Is everything all right? 130 00:06:08,712 --> 00:06:10,072 With him? 131 00:06:10,112 --> 00:06:11,272 We're ecstatic. 132 00:06:11,312 --> 00:06:12,642 The fun never stops. 133 00:06:14,392 --> 00:06:16,672 I don't want to be too late to bed. 134 00:06:16,712 --> 00:06:18,842 And I promised everyone at home I'd write 135 00:06:18,882 --> 00:06:20,712 to let them know I arrived safely. 136 00:06:20,752 --> 00:06:23,762 But you take my point, about Miss Walker? 137 00:06:23,802 --> 00:06:25,462 If she's not all there... 138 00:06:27,903 --> 00:06:30,952 Miss Walker is the soul of discretion. 139 00:06:30,992 --> 00:06:33,983 She's very nicely particular on all matters of etiquette, 140 00:06:34,023 --> 00:06:37,402 spoken...and unspoken. 141 00:06:37,442 --> 00:06:39,682 And you know, if you met her, 142 00:06:39,722 --> 00:06:42,152 if you could just bring yourself to meet her, 143 00:06:42,192 --> 00:06:45,322 you'd see she's really very sweet and very kind 144 00:06:45,362 --> 00:06:47,822 and really very, very normal. 145 00:06:48,942 --> 00:06:50,072 And... 146 00:06:51,232 --> 00:06:54,272 ...I'd like to think that, in the fullness of time... 147 00:06:54,312 --> 00:06:56,632 CUTLERY CLATTERS ..the three of us could become 148 00:06:56,672 --> 00:07:01,002 perfectly good, kind friends. 149 00:07:02,392 --> 00:07:04,432 AUNT ANNE: I was perfectly happy. 150 00:07:04,472 --> 00:07:06,792 MARIAN: Well, she dragged her all the way to Paris. 151 00:07:06,832 --> 00:07:08,272 I wanted to go. 152 00:07:08,312 --> 00:07:10,752 Then, as soon as the militia start shooting students, 153 00:07:10,792 --> 00:07:12,993 she's off to the Pyrenees with the Stuart de Rothesays. 154 00:07:13,033 --> 00:07:15,222 Her poor Aunt Anne's stuck there on her own. 155 00:07:15,262 --> 00:07:16,392 That wasn't it at all! 156 00:07:16,432 --> 00:07:18,912 Well, she'd never have left me if she'd thought the whole thing 157 00:07:18,952 --> 00:07:19,962 was going to erupt. 158 00:07:20,002 --> 00:07:21,432 It's exactly what she did. 159 00:07:21,472 --> 00:07:22,552 Are we playing this game? 160 00:07:22,592 --> 00:07:24,472 Oh, is it me? It's you. 161 00:07:24,512 --> 00:07:27,272 You're giving Miss Walker completely the wrong idea. 162 00:07:27,312 --> 00:07:30,422 She knows Anne would never do something like that. 163 00:07:30,462 --> 00:07:32,352 I had a letter from her. 164 00:07:32,392 --> 00:07:34,552 "I've left Aunt Anne in Paris, and, oh, by the way, 165 00:07:34,592 --> 00:07:36,842 "it's a seething hot-bed of insurrection." 166 00:07:36,882 --> 00:07:38,482 I did hear the cannons. 167 00:07:38,522 --> 00:07:40,432 I contemplated hiding under a bed, briefly. 168 00:07:40,472 --> 00:07:42,072 Whose? MISS WALKER GIGGLES 169 00:07:42,112 --> 00:07:44,072 But then I realised that was an overreaction. 170 00:07:44,112 --> 00:07:46,512 We were on the fifth floor. Nobody was interested in us. 171 00:07:46,552 --> 00:07:48,912 People think I haven't lived, you know, Miss Walker. 172 00:07:48,952 --> 00:07:50,712 But I have. Hmm. 173 00:07:50,752 --> 00:07:52,682 Have you told Miss Walker about tomorrow? 174 00:07:52,722 --> 00:07:54,922 Oh, tomorrow, Miss Walker, 175 00:07:54,962 --> 00:07:58,082 my father was thinking of taking the britzka over to Cliff hill 176 00:07:58,122 --> 00:07:59,782 to pay a call on your aunt. 177 00:07:59,822 --> 00:08:01,062 Why? 178 00:08:01,102 --> 00:08:02,792 Would you like to come with us? 179 00:08:02,832 --> 00:08:04,702 I... You be careful, Marian. 180 00:08:04,742 --> 00:08:06,832 You know she upset you last time you were there. 181 00:08:06,872 --> 00:08:09,582 My aunt? Did she? Oh, briefly. 182 00:08:09,622 --> 00:08:11,282 She was just being difficult. 183 00:08:11,322 --> 00:08:13,432 Because of...? Oh, no. 184 00:08:13,472 --> 00:08:15,152 Well...no. 185 00:08:15,192 --> 00:08:17,272 Anyway, Anne suggested it before she left, 186 00:08:17,312 --> 00:08:19,222 and I don't do everything she tells me 187 00:08:19,262 --> 00:08:22,782 but I do agree with her that we should make every effort we can 188 00:08:22,822 --> 00:08:24,752 to be on good terms with our neighbours, 189 00:08:24,792 --> 00:08:26,402 even when... 190 00:08:26,442 --> 00:08:28,863 Well, she's just old, isn't she? 191 00:08:28,903 --> 00:08:31,272 And I do wonder... Well, I'm old. 192 00:08:31,312 --> 00:08:33,152 It isn't a licence to be unpleasant. 193 00:08:33,192 --> 00:08:34,752 Whose turn is it now? 194 00:08:34,792 --> 00:08:35,873 It's yours. 195 00:08:35,913 --> 00:08:37,082 Is it? 196 00:08:39,552 --> 00:08:42,192 And I agree, but there it is. 197 00:08:42,232 --> 00:08:45,352 And I do wonder how poor Mary Rawson's getting on with her. 198 00:08:45,392 --> 00:08:46,632 I can't fathom that at all. 199 00:08:46,672 --> 00:08:47,912 Neither can I. 200 00:08:47,952 --> 00:08:50,222 I can't imagine it's anything other than excruciating 201 00:08:50,262 --> 00:08:51,482 for both of them. 202 00:08:51,522 --> 00:08:54,142 You don't have to come, Miss Walker. 203 00:08:54,182 --> 00:08:56,993 I know it's awkward. Anne did explain. 204 00:08:57,033 --> 00:09:00,552 I just didn't want you to think you hadn't been asked. 205 00:09:00,592 --> 00:09:01,993 Oh. 206 00:09:02,033 --> 00:09:03,682 HE LAUGHS HEARTILY 207 00:09:03,722 --> 00:09:05,272 Oh! Oh... 208 00:09:06,392 --> 00:09:08,672 Well, at least that was yours. 209 00:09:09,672 --> 00:09:11,762 ANNE: My dearest Adney, 210 00:09:11,802 --> 00:09:14,402 we reached the Roebuck in Rochdale at 2:38, 211 00:09:14,442 --> 00:09:17,232 changed horses and were off again in 14 minutes. 212 00:09:17,272 --> 00:09:19,873 We stopped again at the Manchester Royal Hotel 213 00:09:19,913 --> 00:09:23,712 at 4:20, and were at Wilmslow at two minutes past six. 214 00:09:23,752 --> 00:09:25,952 We reached Congleton at five past eight, 215 00:09:25,992 --> 00:09:28,152 stopped for six minutes, then arrived here at Lawton 216 00:09:28,192 --> 00:09:30,222 at quarter to nine by their clocks 217 00:09:30,262 --> 00:09:32,762 and gone nine by my pocket watch. 218 00:09:32,802 --> 00:09:35,993 I am now happily ensconced for the night in my own room 219 00:09:36,033 --> 00:09:37,142 with a good fire 220 00:09:37,182 --> 00:09:39,142 and thinking of you, 221 00:09:39,182 --> 00:09:41,392 all cosily tucked up at Shibden. 222 00:10:02,913 --> 00:10:05,072 KNOCK ON DOOR 223 00:10:08,482 --> 00:10:10,802 Will you welcome a visitor? 224 00:10:10,842 --> 00:10:13,312 Or will the door be closed against me? 225 00:10:14,392 --> 00:10:16,033 You know I'd never do that. 226 00:10:25,322 --> 00:10:26,882 I couldn't sleep. 227 00:10:29,192 --> 00:10:30,722 All I can think about 228 00:10:30,762 --> 00:10:33,562 is what a wretched mess I'm in here. 229 00:10:33,602 --> 00:10:34,672 With him. 230 00:10:34,712 --> 00:10:36,272 SHE SOBS 231 00:10:36,312 --> 00:10:38,022 Oh! 232 00:10:38,062 --> 00:10:39,632 Mary... 233 00:10:42,462 --> 00:10:44,552 Shh, shh. 234 00:10:44,592 --> 00:10:46,452 How did we end up like this? 235 00:10:48,282 --> 00:10:50,482 I mean, how could we let it happen? 236 00:10:50,522 --> 00:10:54,362 Have any two people ever loved each other more than you and I? 237 00:10:54,402 --> 00:10:56,432 And how could it all have come to this? 238 00:10:56,472 --> 00:10:57,913 Shh. 239 00:10:59,192 --> 00:11:00,942 My life's over. 240 00:11:00,982 --> 00:11:02,382 Don't say that. 241 00:11:02,422 --> 00:11:05,922 I can't stand it. It's impossible. 242 00:11:05,962 --> 00:11:07,672 Mary... 243 00:11:07,712 --> 00:11:09,022 We'll always be friends. 244 00:11:09,062 --> 00:11:10,952 Oh... 245 00:11:10,992 --> 00:11:14,152 The heart that's truly loved never forgets. 246 00:11:14,192 --> 00:11:16,752 If you go home the day after tomorrow, I'll... 247 00:11:18,632 --> 00:11:21,522 I don't know what I'll do, but... 248 00:11:21,562 --> 00:11:23,753 ...you might never see me again. 249 00:11:23,793 --> 00:11:25,392 Mariana, that's... 250 00:11:28,913 --> 00:11:32,022 Mary, I don't want to hear that. 251 00:11:32,062 --> 00:11:33,232 Hm? 252 00:11:37,402 --> 00:11:41,042 It's very hard to only be a friend 253 00:11:41,082 --> 00:11:43,163 for one who has been a wife. 254 00:11:45,112 --> 00:11:46,392 Have faith. 255 00:11:47,402 --> 00:11:49,442 Have hope. 256 00:11:49,482 --> 00:11:51,962 I believe your happiest days are yet to come. 257 00:11:53,192 --> 00:11:54,743 How? 258 00:11:54,783 --> 00:11:57,112 Because I trust providence. 259 00:12:02,472 --> 00:12:03,913 Do you still love me? 260 00:12:08,962 --> 00:12:10,202 Anne? 261 00:12:12,962 --> 00:12:16,032 Do you remember in Leamington, 262 00:12:16,072 --> 00:12:17,802 before we went up to London, 263 00:12:17,842 --> 00:12:19,672 before you went off to Copenhagen, 264 00:12:19,712 --> 00:12:21,662 you said to me, you said, 265 00:12:21,702 --> 00:12:23,602 "She was never one of my grand passions.” 266 00:12:23,642 --> 00:12:25,112 ANNE SIGHS 267 00:12:25,152 --> 00:12:28,672 And it only ever really started just because you were lonely 268 00:12:28,712 --> 00:12:30,522 and she was there. 269 00:12:30,562 --> 00:12:34,612 And I worry that...that won't be enough. 270 00:12:36,362 --> 00:12:37,602 For you. 271 00:12:44,992 --> 00:12:46,952 No, don't. 272 00:12:46,992 --> 00:12:48,873 Kiss me. 273 00:12:48,913 --> 00:12:50,432 No. 274 00:12:50,472 --> 00:12:52,352 Kiss me. I can't. 275 00:12:53,722 --> 00:12:56,003 I won't do that to Adney. 276 00:12:56,043 --> 00:12:57,922 She deserves better, cos she trusts me. 277 00:12:57,962 --> 00:12:59,712 It's why she let me come here. 278 00:12:59,752 --> 00:13:02,352 She won't know. No-one'll know. Only us. 279 00:13:04,392 --> 00:13:06,632 I took an oath, and I shan't break it. 280 00:13:08,392 --> 00:13:10,472 I did. For you. 281 00:13:12,272 --> 00:13:13,432 Yes, well... 282 00:13:15,832 --> 00:13:16,892 ...I can't. 283 00:13:18,913 --> 00:13:21,392 You married for convenience, for money. 284 00:13:21,432 --> 00:13:23,022 Don't pretend otherwise. 285 00:13:23,062 --> 00:13:24,682 You're wrong, Mary. 286 00:13:26,192 --> 00:13:28,712 I'm happy with my choice. 287 00:13:29,793 --> 00:13:32,202 She touches something deep inside me. 288 00:13:33,522 --> 00:13:35,252 And the biggest thing of all... 289 00:13:37,202 --> 00:13:39,642 ...she's moved in with me. 290 00:13:39,682 --> 00:13:41,482 She committed to me. 291 00:13:42,682 --> 00:13:46,062 She braved the world's opinion just to be with me. 292 00:13:47,482 --> 00:13:50,482 And I shall respect that above all things... 293 00:13:52,422 --> 00:13:53,923 ...until the day I die. 294 00:14:02,482 --> 00:14:03,913 Well... 295 00:14:04,923 --> 00:14:06,512 I'll leave you to your journal. 296 00:14:08,152 --> 00:14:09,472 Your crypt hand. 297 00:14:10,882 --> 00:14:12,612 Whatever it is you're putting there. 298 00:14:15,612 --> 00:14:16,772 Goodnight. 299 00:14:57,352 --> 00:14:58,923 SHE GROANS 300 00:15:08,352 --> 00:15:12,802 And I know she came from a good, hard-working family at Shibden. 301 00:15:12,842 --> 00:15:16,202 But there have been a few incidents that have indicated 302 00:15:16,242 --> 00:15:18,922 that she's inclined towards the easiest route 303 00:15:18,962 --> 00:15:21,192 in completing any given task. 304 00:15:21,232 --> 00:15:25,082 And then she'll make something up about why she hasn't had time 305 00:15:25,122 --> 00:15:26,873 to make a better job of it. 306 00:15:26,913 --> 00:15:29,202 But you'll find her with her nose in a book... 307 00:15:30,352 --> 00:15:31,682 ...reading... 308 00:15:31,722 --> 00:15:34,522 ...novels, full of ideas. 309 00:15:34,562 --> 00:15:36,482 Well, I'm sorry to hear it. 310 00:15:36,522 --> 00:15:39,462 Carelessness and deceit are two bad faults. 311 00:15:39,502 --> 00:15:41,322 Make it known to her, Mrs Duff, 312 00:15:41,362 --> 00:15:43,842 that she has nothing more to expect from me at Shibden 313 00:15:43,882 --> 00:15:45,822 if she disappoints you here. 314 00:15:45,862 --> 00:15:48,362 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 315 00:15:48,402 --> 00:15:49,632 Thank you, Mrs Duff. 316 00:15:54,512 --> 00:15:56,003 How careless of you, Freddy, 317 00:15:56,043 --> 00:15:57,992 letting a dairy hand learn her letters. 318 00:15:59,362 --> 00:16:00,512 Did you sleep well? 319 00:16:01,632 --> 00:16:03,562 Yes, very. 320 00:16:04,962 --> 00:16:07,272 But you didn't come and wake me up this morning. 321 00:16:08,682 --> 00:16:09,883 Did you expect me to? 322 00:16:09,923 --> 00:16:11,812 You always come and wake me up. 323 00:16:11,852 --> 00:16:13,112 Seriously? 324 00:16:13,152 --> 00:16:15,442 You thought I'd come to you this morning? 325 00:16:15,482 --> 00:16:17,652 No, not for anything... 326 00:16:17,692 --> 00:16:19,883 Just, you know... 327 00:16:19,923 --> 00:16:21,322 What? 328 00:16:21,362 --> 00:16:23,112 A bit of chit-chat, 329 00:16:23,152 --> 00:16:25,602 before the day starts, as we always do. 330 00:16:25,642 --> 00:16:28,292 SHE SCOFFS What? 331 00:16:28,332 --> 00:16:30,362 Well, after last night's rejection, 332 00:16:30,402 --> 00:16:32,362 I didn't think you'd like it. 333 00:16:32,402 --> 00:16:35,003 I'd like us to remain friends. 334 00:16:35,043 --> 00:16:39,242 Good, kind, close friends. 335 00:16:39,282 --> 00:16:40,722 Just not that close. 336 00:16:44,362 --> 00:16:47,003 Where does Martha get these novels from? 337 00:16:47,043 --> 00:16:48,402 Oh, I don't know. 338 00:16:48,442 --> 00:16:50,832 She probably pilfers the odd little volume from the library 339 00:16:50,872 --> 00:16:52,722 and then puts it back before anyone's noticed, 340 00:16:52,762 --> 00:16:54,392 because Charles would never notice. 341 00:16:54,432 --> 00:16:56,292 He only uses the library to smoke in. 342 00:16:56,332 --> 00:16:58,312 Mm. Well, I'll have a word with her myself 343 00:16:58,352 --> 00:17:00,072 at some point before I leave. 344 00:17:03,312 --> 00:17:05,322 Did you sleep well? 345 00:17:05,362 --> 00:17:07,152 I never sleep well. 346 00:17:08,372 --> 00:17:09,722 I told you that yesterday. 347 00:17:09,762 --> 00:17:12,793 I've been telling you the same thing in my letters for months. 348 00:17:15,282 --> 00:17:17,922 Well, what does Steph say about these dizzy spells? 349 00:17:17,962 --> 00:17:20,912 Oh, that it's some sort of inner-ear thing 350 00:17:20,952 --> 00:17:23,312 or that I'm not eating properly. 351 00:17:23,352 --> 00:17:24,883 Which I'm not. 352 00:17:24,923 --> 00:17:26,402 Again, not for months. 353 00:17:29,312 --> 00:17:31,272 It's just... 354 00:17:31,312 --> 00:17:33,013 ...when one's low, 355 00:17:33,053 --> 00:17:35,602 it's always hard to resist that niggling anxiety 356 00:17:35,642 --> 00:17:37,482 that it could be something worse. 357 00:17:39,432 --> 00:17:40,893 You need fresh air. 358 00:17:40,933 --> 00:17:43,482 Oh, I have more fresh air than I know what to do with. 359 00:17:43,522 --> 00:17:45,322 Fresh air and exercise. 360 00:17:45,362 --> 00:17:47,272 That's your answer to everything. 361 00:17:47,312 --> 00:17:49,362 Well, there's a good reason for that. 362 00:17:49,402 --> 00:17:50,582 It works. 363 00:17:54,572 --> 00:17:56,592 HORSE NEIGHS 364 00:18:01,322 --> 00:18:03,893 It's all been very unfortunate. 365 00:18:03,933 --> 00:18:05,802 But when did this happen, Miss Walker? 366 00:18:05,842 --> 00:18:07,602 Just this morning. 367 00:18:07,642 --> 00:18:09,442 Well, she left just this morning. 368 00:18:09,482 --> 00:18:10,952 It's been brewing for a while. 369 00:18:10,992 --> 00:18:12,042 Oh, no. 370 00:18:12,082 --> 00:18:14,372 And where has Miss Rawson gone? 371 00:18:14,412 --> 00:18:15,742 Back to her parents'? 372 00:18:15,782 --> 00:18:18,092 Back to Mill House. Yes, back to her parents. 373 00:18:18,132 --> 00:18:20,753 I've said it before and I should've stuck to it - 374 00:18:20,793 --> 00:18:23,402 young and old don't suit. 375 00:18:24,933 --> 00:18:26,602 Anyway, the good news... 376 00:18:26,642 --> 00:18:28,042 Oh, good news! 377 00:18:28,082 --> 00:18:31,172 ...is that Miss Rogers is coming to be with me. 378 00:18:31,212 --> 00:18:32,322 Miss Rogers? 379 00:18:32,362 --> 00:18:34,042 Oh, yeah, well, you won't know her. 380 00:18:34,082 --> 00:18:36,322 Miss - soon to be Mrs - Rogers. 381 00:18:36,362 --> 00:18:38,092 Oh, is she... That's... 382 00:18:38,132 --> 00:18:41,242 Is she... Oh, she's a lady of more senior years, 383 00:18:41,282 --> 00:18:44,842 assuming the brevet "Mrs” through seniority of years, 384 00:18:44,882 --> 00:18:48,162 not because she's marrying someone of the same name, no. 385 00:18:48,202 --> 00:18:52,092 No. I have met her several times and, yes, 386 00:18:52,132 --> 00:18:55,412 yes, I think we'll be better suited. 387 00:18:55,452 --> 00:18:58,392 It was elderly Mrs Rawson's idea. 388 00:18:58,432 --> 00:19:00,372 She's, erm... 389 00:19:00,412 --> 00:19:03,402 She's very taken up with your sister, isn't she, 390 00:19:03,442 --> 00:19:05,352 Mrs Rawson? 391 00:19:05,392 --> 00:19:07,122 Oh, yes. Yes. 392 00:19:07,162 --> 00:19:10,202 She's always been fond of Anne's company. 393 00:19:10,242 --> 00:19:11,522 It's mutual. 394 00:19:11,562 --> 00:19:16,162 Anne's always enjoyed the company of more senior ladies. 395 00:19:16,202 --> 00:19:19,522 She says they're so much wiser than younger ladies. 396 00:19:19,562 --> 00:19:22,312 Of course, she does like younger ladies as well. 397 00:19:23,432 --> 00:19:25,923 But in a different way, obviously. 398 00:19:28,602 --> 00:19:30,282 And, ah... 399 00:19:30,322 --> 00:19:32,242 How is my niece? 400 00:19:32,282 --> 00:19:34,522 Oh, she's very well. 401 00:19:34,562 --> 00:19:35,962 Very well indeed. 402 00:19:37,602 --> 00:19:39,282 CAPTAIN LISTER GROANS 403 00:19:39,322 --> 00:19:43,352 Is it a good idea, Captain Lister, a britzka? 404 00:19:43,392 --> 00:19:45,592 At his age? 405 00:20:04,282 --> 00:20:05,852 Look. 406 00:20:05,892 --> 00:20:07,172 What? 407 00:20:07,212 --> 00:20:08,392 There. 408 00:20:08,432 --> 00:20:09,812 What am I looking at? 409 00:20:09,852 --> 00:20:12,032 In the tan-coloured waistcoat. 410 00:20:12,072 --> 00:20:13,882 It's the Grantham boy. 411 00:20:14,923 --> 00:20:17,202 Good Lord, he's grown. 412 00:20:17,242 --> 00:20:19,322 He has the same build as Charles. 413 00:20:19,362 --> 00:20:21,402 Oh, good heavens, he walks like him. 414 00:20:21,442 --> 00:20:23,602 All the other servants know. 415 00:20:23,642 --> 00:20:25,412 How? 416 00:20:25,452 --> 00:20:28,282 Well, apart from the fact that he looks so like him, 417 00:20:28,322 --> 00:20:30,372 he makes such a conspicuous fuss of him. 418 00:20:31,722 --> 00:20:33,682 The other day I saw them laughing together 419 00:20:33,722 --> 00:20:35,562 and then he gave him a sovereign, 420 00:20:35,602 --> 00:20:37,282 right in front of Grantham. 421 00:20:37,322 --> 00:20:38,763 He didn't know I'd seen. 422 00:20:38,803 --> 00:20:40,762 I was watching at an upstairs window. 423 00:20:41,852 --> 00:20:43,592 Secrets and lies. 424 00:20:44,972 --> 00:20:47,292 Isn't life sordid and banal? 425 00:20:48,762 --> 00:20:50,812 It's a good job we get harder as we get older, 426 00:20:50,852 --> 00:20:52,752 or Lord knows how we'd get to the end of each day. 427 00:20:55,813 --> 00:20:57,072 I'm sorry. 428 00:21:02,082 --> 00:21:03,992 I wish you could stay longer. 429 00:21:04,032 --> 00:21:06,122 I can't. 430 00:21:06,162 --> 00:21:08,122 I have to attend this meeting 431 00:21:08,162 --> 00:21:10,232 with the shareholders of the navigation. 432 00:21:12,212 --> 00:21:13,242 Listen. 433 00:21:14,522 --> 00:21:17,432 I know it doesn't always sound like it, 434 00:21:17,472 --> 00:21:21,172 but in my more equitable moments... 435 00:21:22,952 --> 00:21:24,872 ...if it really is what you want... 436 00:21:26,002 --> 00:21:30,282 ...if she really does make you feel settled and content... 437 00:21:30,322 --> 00:21:33,082 ...well, then, how can I be anything other than thankful for it? 438 00:21:36,042 --> 00:21:38,482 It's just there are so few things in this world 439 00:21:38,522 --> 00:21:40,883 more important to me than your happiness. 440 00:21:40,923 --> 00:21:43,082 So if I've been unable to make you happy 441 00:21:43,122 --> 00:21:46,242 then should I not rejoice that there lives one who can? 442 00:21:46,282 --> 00:21:47,602 Mary. 443 00:21:57,082 --> 00:21:58,482 You know, this whole thing... 444 00:22:00,362 --> 00:22:04,162 ...need cause no interruption to our friendship. 445 00:22:04,202 --> 00:22:05,802 No. 446 00:22:05,842 --> 00:22:07,652 No, but, erm... 447 00:22:08,762 --> 00:22:10,643 ...I think if I did come to stay with you, 448 00:22:10,683 --> 00:22:12,893 that it would all be... 449 00:22:12,933 --> 00:22:14,492 ...pleasant enough during the day 450 00:22:14,532 --> 00:22:16,682 and we'd all get along perfectly civilly 451 00:22:16,722 --> 00:22:18,172 with one another, but I... 452 00:22:20,192 --> 00:22:22,402 ...don't think I could bear to see her go off 453 00:22:22,442 --> 00:22:23,882 to bed with you at night. 454 00:22:28,362 --> 00:22:30,212 ANNE SIGHS well... 455 00:22:31,519 --> 00:22:32,947 ...we are where we are. 456 00:22:35,918 --> 00:22:38,197 And it is all your own doing. 457 00:22:38,237 --> 00:22:41,597 There's no other human influence... No, look, stop saying that. 458 00:22:41,637 --> 00:22:45,097 ...but yours. Stop it. We're going around in circles. It's... 459 00:22:49,177 --> 00:22:51,397 I just hope that you don't forget the nights 460 00:22:51,437 --> 00:22:52,548 that we had together. 461 00:22:56,207 --> 00:22:57,517 I'm not likely to. 462 00:23:01,457 --> 00:23:04,337 Do you remember that night in Scarborough, 463 00:23:04,377 --> 00:23:06,117 in the thunderstorm? 464 00:23:06,157 --> 00:23:08,097 And you made love to me all night. 465 00:23:10,798 --> 00:23:13,137 By the sea, and the sun came up, 466 00:23:13,177 --> 00:23:16,347 and we hadn't slept all night, not for a moment. Do you... 467 00:23:20,457 --> 00:23:23,788 I think that was the most blissful few hours of my life. 468 00:23:31,187 --> 00:23:33,317 Scarborough, sadly, for me, 469 00:23:33,357 --> 00:23:36,508 is marred by other memories too. 470 00:23:36,548 --> 00:23:37,798 Oh... 471 00:23:39,037 --> 00:23:41,498 You know, one of the things about Miss Walker is 472 00:23:41,538 --> 00:23:43,977 I never once, not ever, got the impression 473 00:23:44,017 --> 00:23:46,557 that she was embarrassed by the way I look. 474 00:23:46,597 --> 00:23:48,618 Well, if she'd seen you in Scarborough in 1823 475 00:23:48,658 --> 00:23:50,467 you might have got a different response. 476 00:23:50,507 --> 00:23:53,187 No, not just what I wear, but my manner, 477 00:23:53,227 --> 00:23:54,707 the way I walk, everything. 478 00:23:54,747 --> 00:23:56,197 I've never once heard her say, 479 00:23:56,237 --> 00:23:58,247 "Oh, why can't you be more ladylike?" 480 00:23:58,287 --> 00:24:00,117 Do you remember that first time that you came to 481 00:24:00,157 --> 00:24:01,907 my father's house in Peter gate? 482 00:24:01,947 --> 00:24:04,317 Yeah, what was it? 1814. 483 00:24:04,357 --> 00:24:06,037 Oh, good Lord, 20 years ago. 484 00:24:06,077 --> 00:24:09,147 I had to cry myself hoarse before he'd let you 485 00:24:09,187 --> 00:24:11,618 in the house, you had such a... 486 00:24:11,658 --> 00:24:14,677 ...you know, reputation in York. 487 00:24:14,717 --> 00:24:17,607 And I made myself ill, properly ill, 488 00:24:17,647 --> 00:24:19,117 just so they'd let you in. 489 00:24:19,157 --> 00:24:21,357 I just... I resent the fact that you always imply 490 00:24:21,397 --> 00:24:23,117 that I just went along with everything, 491 00:24:23,157 --> 00:24:24,347 that I never defended you, 492 00:24:24,387 --> 00:24:26,067 and that I showed no courage, 493 00:24:26,107 --> 00:24:28,147 because it's just not true. 494 00:24:28,187 --> 00:24:30,607 And the way that you imply that I had any choice 495 00:24:30,647 --> 00:24:32,027 in marrying Charles... 496 00:24:32,067 --> 00:24:34,247 I mean, what young woman in her right mind 497 00:24:34,287 --> 00:24:35,467 would choose that? 498 00:24:35,507 --> 00:24:36,867 You had a choice. 499 00:24:36,907 --> 00:24:39,147 You see? We always have a choice. 500 00:24:39,187 --> 00:24:41,197 I had no choice! 501 00:24:41,237 --> 00:24:42,597 You could've run away with me. 502 00:24:42,637 --> 00:24:44,597 My family would have disowned me. 503 00:24:44,637 --> 00:24:46,707 Well, perhaps you should have disowned them, 504 00:24:46,747 --> 00:24:48,317 for shackling you to that... 505 00:24:48,357 --> 00:24:49,867 ...fat idiot. 506 00:24:49,907 --> 00:24:51,827 We'd have been penniless. 507 00:24:51,867 --> 00:24:53,787 Only until I inherited Shibden. 508 00:24:53,827 --> 00:24:55,987 Which, what, would have been another ten years? 509 00:24:56,027 --> 00:24:57,677 Could well have been more for all we knew. 510 00:24:57,717 --> 00:25:00,628 I would've conquered empires for you. I would've made it answer. 511 00:25:00,668 --> 00:25:02,758 We wouldn't have starved, not even remotely. 512 00:25:02,798 --> 00:25:03,907 But you doubted me. 513 00:25:06,267 --> 00:25:07,837 You always doubted me. 514 00:25:10,517 --> 00:25:13,758 Perhaps if I'd had the benefit of a few more years, 515 00:25:13,798 --> 00:25:16,637 I'd have been less cowed by them. 516 00:25:17,747 --> 00:25:19,077 Well... 517 00:25:20,877 --> 00:25:23,707 Certainly, neither of us have got anything to thank them for. 518 00:25:23,747 --> 00:25:24,957 They... 519 00:25:26,548 --> 00:25:28,957 They treated me abysmally, your parents. 520 00:25:30,798 --> 00:25:32,787 I didn't think at the time, but looking back 521 00:25:32,827 --> 00:25:35,347 they must've been terrified of you, to make me marry him. 522 00:25:35,387 --> 00:25:36,857 Terrified of me? 523 00:25:36,897 --> 00:25:39,508 Good Lord, I was 25. 524 00:25:39,548 --> 00:25:42,857 I even wonder if they didn't like him any more than I did. 525 00:25:42,897 --> 00:25:44,798 But he was just there. 526 00:25:46,587 --> 00:25:49,517 Rich, available, hideous and willing. 527 00:26:15,817 --> 00:26:18,427 KNOCK ON DOOR 528 00:26:18,467 --> 00:26:21,787 Ma'am, there's a Mr James Ingham downstairs, 529 00:26:21,827 --> 00:26:23,117 asking if you're at home. 530 00:26:23,157 --> 00:26:24,867 Oh. Is... 531 00:26:24,907 --> 00:26:27,997 Where's... Is Miss Marian still out with Captain Lister? 532 00:26:28,037 --> 00:26:29,508 Yes, ma'am. 533 00:26:29,548 --> 00:26:31,628 Oh. Erm... 534 00:26:31,668 --> 00:26:35,717 Ah, well, show him into the drawing room. 535 00:26:41,907 --> 00:26:43,498 Mr Ingham. 536 00:26:43,538 --> 00:26:44,707 Miss Walker. 537 00:26:44,747 --> 00:26:46,707 How... How are you? 538 00:26:46,747 --> 00:26:50,587 Well...enough, I think. 539 00:26:50,627 --> 00:26:52,047 You look well. 540 00:26:52,087 --> 00:26:53,757 I am. 541 00:26:56,177 --> 00:26:57,798 Would you like to sit down? 542 00:26:59,187 --> 00:27:01,237 Are you...alone? 543 00:27:01,277 --> 00:27:03,347 Oh, well, Aunt Anne... 544 00:27:03,387 --> 00:27:06,317 Erm, Miss Lister and Miss Marian's Aunt Anne, 545 00:27:06,357 --> 00:27:08,747 is upstairs. She has ulcers on her... 546 00:27:10,317 --> 00:27:13,707 She's expecting Mr Sunderland, her doctor, 547 00:27:13,747 --> 00:27:15,717 at any moment. Ah. 548 00:27:15,757 --> 00:27:17,758 And Miss Lister is in Cheshire. 549 00:27:17,798 --> 00:27:20,357 She's gone to spend two nights with her friend Mrs Lawton, 550 00:27:20,397 --> 00:27:21,897 of Lawton Hall. 551 00:27:22,967 --> 00:27:24,628 So... 552 00:27:24,668 --> 00:27:26,307 ...how long have you been here? 553 00:27:26,347 --> 00:27:27,997 Since September. 554 00:27:28,037 --> 00:27:30,147 After we returned from travelling. 555 00:27:30,187 --> 00:27:32,427 Miss Lister and I, we went to the Alps, 556 00:27:32,467 --> 00:27:34,227 via Paris! SHE CHUCKLES 557 00:27:34,267 --> 00:27:38,427 And any number of other small towns and villages. 558 00:27:38,467 --> 00:27:41,117 It was the most extraordinary thing I've ever done. 559 00:27:41,157 --> 00:27:42,787 How wonderful. 560 00:27:42,827 --> 00:27:44,407 It was. 561 00:27:44,447 --> 00:27:45,907 Oh, it really was. 562 00:27:45,947 --> 00:27:48,917 I-I... I'm trying to paint paintings, 563 00:27:48,957 --> 00:27:51,037 from preliminary sketches I made. 564 00:27:51,077 --> 00:27:52,477 Miss Lister's really clever. 565 00:27:52,517 --> 00:27:55,297 She knows all the best things to see and to do. 566 00:27:55,337 --> 00:27:56,837 We hope to travel more. 567 00:27:56,877 --> 00:27:58,347 It's one of her passions. 568 00:27:58,387 --> 00:28:00,567 I don't know a lot about Miss Lister. 569 00:28:00,607 --> 00:28:02,717 I know she's... 570 00:28:02,757 --> 00:28:05,787 Isn't she meant to be, erm... 571 00:28:05,827 --> 00:28:08,197 ...sort of eccentric? 572 00:28:10,597 --> 00:28:12,847 Yes, I've never found her so. 573 00:28:12,887 --> 00:28:15,427 I've always just found her to be very clever 574 00:28:15,467 --> 00:28:17,227 and very interesting. 575 00:28:17,267 --> 00:28:20,717 No, you should come by when she's here and say hello. 576 00:28:20,757 --> 00:28:22,997 Oh, it is nice to see you, James. 577 00:28:23,037 --> 00:28:24,157 Oh. 578 00:28:24,197 --> 00:28:25,758 And my brother got married. 579 00:28:25,798 --> 00:28:27,277 Yes, I think I knew that. 580 00:28:27,317 --> 00:28:29,867 Why weren't you there, you and Elizabeth? 581 00:28:29,907 --> 00:28:31,387 I don't... 582 00:28:32,548 --> 00:28:34,357 You were in mourning. 583 00:28:34,397 --> 00:28:36,527 It was just after John died. 584 00:28:37,678 --> 00:28:38,997 Was it? 585 00:28:39,037 --> 00:28:40,947 Four years ago, good heavens. 586 00:28:40,987 --> 00:28:43,498 What a tragedy. Poor fellow. 587 00:28:43,538 --> 00:28:44,798 I am sorry. 588 00:28:45,877 --> 00:28:47,347 I think it was after that I... 589 00:28:49,357 --> 00:28:51,397 I got so low in spirits... 590 00:28:51,437 --> 00:28:54,717 But you do look very, very happy now. 591 00:28:54,757 --> 00:28:57,067 Oh, well, Miss Lister's been... 592 00:28:59,157 --> 00:29:01,667 ...ridiculously kind to me. 593 00:29:01,707 --> 00:29:02,808 Oh. 594 00:29:04,197 --> 00:29:05,907 Well, I had come... 595 00:29:08,798 --> 00:29:10,007 HE LAUGHS 596 00:29:10,047 --> 00:29:11,627 What, James? 597 00:29:15,117 --> 00:29:17,957 People keep telling me I ought to get married. 598 00:29:20,517 --> 00:29:22,517 Your name was mentioned. 599 00:29:27,397 --> 00:29:28,757 By who? 600 00:29:30,678 --> 00:29:33,347 Your cousin, Mr Priestly. 601 00:29:33,387 --> 00:29:35,808 He visited us in Mirfield a few weeks ago. 602 00:29:37,477 --> 00:29:39,037 Did he? 603 00:29:47,247 --> 00:29:50,077 It would be a no, I'm afraid. 604 00:29:50,117 --> 00:29:51,707 I... 605 00:29:51,747 --> 00:29:54,627 I'm really very happy where I am. 606 00:29:59,157 --> 00:30:01,787 What else did my cousin Mr Priestly say? 607 00:30:06,347 --> 00:30:10,037 That you didn't quite know what you'd got yourself into... 608 00:30:10,077 --> 00:30:11,428 ...here. 609 00:30:13,277 --> 00:30:16,267 I'm really very happy...here. 610 00:30:17,707 --> 00:30:21,558 And my cousin Mr Priestly needs to understand that. 611 00:30:32,247 --> 00:30:35,527 Look at it. It's like the Bastille. 612 00:30:46,428 --> 00:30:47,997 CHARLES: Ah, there you are. 613 00:30:48,037 --> 00:30:50,287 There was a letter for you in the postbag, Miss Lister. 614 00:30:50,327 --> 00:30:51,357 Ah. 615 00:30:51,397 --> 00:30:53,487 I've left it on the table in the drawing room. 616 00:30:53,527 --> 00:30:55,797 I'm just popping into the village. 617 00:30:55,837 --> 00:30:59,107 Oh, don't forget we have the Reverend Ford and 618 00:30:59,147 --> 00:31:03,917 Captain Mainwaring coming for dinner tonight, Mariana. 619 00:31:03,957 --> 00:31:07,357 Ah, not the most rewarding company, I'm afraid, Miss Lister. 620 00:31:07,397 --> 00:31:09,837 Mainwaring's a radical, bit of a firebrand. 621 00:31:09,877 --> 00:31:13,847 Oh, dear. And Ford's just the usual sort of irritating little clergyman 622 00:31:13,887 --> 00:31:16,077 they tend to inflict on us around here. 623 00:31:16,117 --> 00:31:19,487 So we'll be relying on your abundant wit and charisma 624 00:31:19,527 --> 00:31:21,277 to keep us entertained. 625 00:31:21,317 --> 00:31:23,207 Fergus, Captain, Teddy... DOGS BARK 626 00:31:23,247 --> 00:31:24,847 ...come on! 627 00:31:24,887 --> 00:31:26,638 Good boys. Off we go. 628 00:31:26,678 --> 00:31:27,917 Here, boy. 629 00:31:35,517 --> 00:31:37,837 Is it from her? 630 00:31:37,877 --> 00:31:38,917 Yes. 631 00:31:40,037 --> 00:31:41,407 Can I see the handwriting? 632 00:31:43,637 --> 00:31:45,917 You can read it to me if you like. 633 00:31:49,877 --> 00:31:51,037 Oh, good Lord... 634 00:31:55,637 --> 00:31:57,638 "My... 635 00:31:57,678 --> 00:31:59,117 What is it? "..dearest..." 636 00:32:00,428 --> 00:32:02,677 What does that say? 637 00:32:02,717 --> 00:32:04,277 Anne, 638 00:32:06,037 --> 00:32:07,627 I... 639 00:32:08,837 --> 00:32:11,487 Oh, I'm sorry, you're going to have to read this to me. 640 00:32:12,917 --> 00:32:13,997 ANNE SIGHS 641 00:32:14,037 --> 00:32:17,387 SHE CLEARS THROAT "My dearest Anne... 642 00:32:18,787 --> 00:32:21,477 "I hope you've arrived safely and not too late in the evening 643 00:32:21,517 --> 00:32:24,398 "and that you find all at Lawton well 644 00:32:24,438 --> 00:32:26,287 "and in cheerful spirits." 645 00:32:26,327 --> 00:32:27,877 Aw. 646 00:32:27,917 --> 00:32:29,807 "I hope the weather was kind to you 647 00:32:29,847 --> 00:32:31,508 "as you crossed the Pennines." 648 00:32:31,548 --> 00:32:33,007 It was. 649 00:32:33,047 --> 00:32:35,477 "It has been rather indifferent here, 650 00:32:35,517 --> 00:32:37,477 "with persistent showers 651 00:32:37,517 --> 00:32:39,827 "which persuaded me against venturing outdoors 652 00:32:39,867 --> 00:32:43,467 "this afternoon for more than five or six minutes." 653 00:32:43,507 --> 00:32:45,237 SHE TUTS 654 00:32:45,277 --> 00:32:50,117 "Your aunt suffered a slight spasm just before luncheon today, 655 00:32:50,157 --> 00:32:53,837 "but since Mr Sunderland is due to visit tomorrow, 656 00:32:53,877 --> 00:32:57,518 "she insisted Marian not trouble him any sooner." 657 00:32:57,558 --> 00:32:59,157 Mm. 658 00:32:59,197 --> 00:33:02,597 "She was quite low during the day following this, 659 00:33:02,637 --> 00:33:04,837 "but rallied towards the evening 660 00:33:04,877 --> 00:33:07,467 "when she played four rounds of hearts 661 00:33:07,507 --> 00:33:11,047 "in which your father trumped..." 662 00:33:11,087 --> 00:33:13,398 Trumped? Triumphed! 663 00:33:13,438 --> 00:33:15,837 "Much to his delight.” 664 00:33:15,877 --> 00:33:18,507 "I think, on the quiet, he is as..." 665 00:33:19,487 --> 00:33:22,528 "..Competitive as you are." 666 00:33:22,568 --> 00:33:23,957 SHE CHUCKLES 667 00:33:23,997 --> 00:33:25,807 No, he isn't. 668 00:33:25,847 --> 00:33:30,717 "All else is well here and if the rain stay off..." 669 00:33:32,757 --> 00:33:35,437 I think she means, "if the rain stays off". 670 00:33:35,477 --> 00:33:38,187 Or "if the rains stay off". 671 00:33:38,227 --> 00:33:39,447 Who knows? 672 00:33:39,487 --> 00:33:42,037 "..I shall venture out tomorrow." 673 00:33:42,077 --> 00:33:44,759 "Please remember to give Mrs Lawton 674 00:33:44,799 --> 00:33:46,743 "my very best regards 675 00:33:46,783 --> 00:33:49,913 "and tell her I look forward to a time 676 00:33:49,953 --> 00:33:52,473 "when I can welcome her at Shibden 677 00:33:52,513 --> 00:33:54,793 "in the, I hope, not too distant future." 678 00:33:56,403 --> 00:33:57,684 Oh. 679 00:34:01,923 --> 00:34:04,833 She writes to you like a dutiful schoolgirl. 680 00:34:06,753 --> 00:34:09,153 And you with your towering intellect. 681 00:34:17,793 --> 00:34:20,463 She always surprises me. 682 00:34:20,503 --> 00:34:23,183 When we were travelling through France, 683 00:34:23,223 --> 00:34:26,823 a lot of it was difficult and the weather was bad, 684 00:34:26,863 --> 00:34:30,153 and she complained, and we did fight. 685 00:34:30,193 --> 00:34:31,644 A little. 686 00:34:31,684 --> 00:34:34,753 But when we were up in the mountains 687 00:34:34,793 --> 00:34:38,333 and we were really battling with the elements... 688 00:34:39,713 --> 00:34:42,363 ...she became so alive. 689 00:34:42,403 --> 00:34:44,593 It was such a delight to see... 690 00:34:45,674 --> 00:34:48,063 ...after she'd led such a sheltered life. 691 00:34:49,233 --> 00:34:52,673 I think there's a lot more to her 692 00:34:52,713 --> 00:34:55,873 than anyone's yet seen. 693 00:34:55,913 --> 00:34:57,514 Even me. 694 00:34:57,554 --> 00:35:00,703 Well, let's hope that you're right. 695 00:35:04,063 --> 00:35:06,433 And you say she asked after me? 696 00:35:06,473 --> 00:35:07,713 Mm. 697 00:35:07,753 --> 00:35:10,223 And I think if you were gracious enough 698 00:35:10,263 --> 00:35:12,644 to venture over there and offer the olive branch again 699 00:35:12,684 --> 00:35:15,033 you might meet with a very different reception 700 00:35:15,073 --> 00:35:16,473 to the last. 701 00:35:17,684 --> 00:35:19,723 And how did you get on with the britzka? 702 00:35:19,763 --> 00:35:22,543 Oh, Aunt, you've... 703 00:35:22,583 --> 00:35:23,903 We've got to stop him. 704 00:35:23,943 --> 00:35:26,083 If Anne had been with him on that journey today 705 00:35:26,123 --> 00:35:27,233 she'd have been livid. 706 00:35:27,273 --> 00:35:28,463 May I...? 707 00:35:28,503 --> 00:35:31,353 Would you mind if I took my tea upstairs, 708 00:35:31,393 --> 00:35:32,873 to my little sitting room? 709 00:35:32,913 --> 00:35:35,073 I'd like to paint a little more before the light goes. 710 00:35:35,113 --> 00:35:37,763 Yes, yes, of course. You must do whatever you like. 711 00:35:37,803 --> 00:35:39,264 No need to ask permission. 712 00:35:39,304 --> 00:35:40,443 No, you go up, Miss Walker. 713 00:35:40,483 --> 00:35:42,363 I'll ask Mrs Cordingley to bring you a tray. 714 00:35:42,403 --> 00:35:43,593 Thank you. 715 00:35:47,083 --> 00:35:49,193 He's bruised his spine. 716 00:35:49,233 --> 00:35:51,644 That's why he's lying down. 717 00:35:51,684 --> 00:35:53,833 He's going to cause himself a mischief. 718 00:35:53,873 --> 00:35:57,644 Well, I think if he can't learn a lesson from a bruised spine, 719 00:35:57,684 --> 00:36:00,434 there's very little I can say to alter the situation. 720 00:36:02,793 --> 00:36:04,003 Is... 721 00:36:05,233 --> 00:36:09,883 Is Miss Walker comfortable with us, do you think? 722 00:36:09,923 --> 00:36:12,833 Oh, I think she's fitting in very well, don't you? 723 00:36:12,873 --> 00:36:15,553 It's odd of Anne 724 00:36:15,593 --> 00:36:19,644 to leave her alone with us and go off to Mrs Lawton's. 725 00:36:19,684 --> 00:36:20,843 I don't... 726 00:36:22,233 --> 00:36:24,163 I've never liked Mrs Lawton. 727 00:36:24,203 --> 00:36:27,683 She's used Anne so much over the years. 728 00:36:27,723 --> 00:36:30,645 And Miss Walker is so devoted to her, 729 00:36:30,685 --> 00:36:31,938 and I just... 730 00:36:31,978 --> 00:36:33,698 I know, I know, I know. 731 00:36:35,028 --> 00:36:36,988 I just hope Miss Walker is... 732 00:36:38,748 --> 00:36:40,409 ...enough for her. 733 00:36:42,419 --> 00:36:45,528 Well, then! Well, no, there are references in scripture 734 00:36:45,568 --> 00:36:48,098 that point to the origins of the sign of the cross. 735 00:36:48,138 --> 00:36:50,778 No, no, no, there really aren't... Oblique references, perhaps, 736 00:36:50,818 --> 00:36:53,218 but there they are, for all to see, if you know how to look. 737 00:36:53,258 --> 00:36:56,178 Tertullian in the year 200 was the first person to say... Who? 738 00:36:56,218 --> 00:36:58,788 "We wear our foreheads out with the sign of the cross." 739 00:36:58,828 --> 00:37:01,228 Good old Tertullian, absolutely. 740 00:37:01,268 --> 00:37:04,058 Bear with me, and consider Ezekiel, 741 00:37:04,098 --> 00:37:06,748 who tells us that the Lord said unto him, 742 00:37:06,788 --> 00:37:09,858 "Go through the city, through Jerusalem, and set a mark 743 00:37:09,898 --> 00:37:12,708 "upon the foreheads of the men that sigh for all the abominations 744 00:37:12,748 --> 00:37:15,708 "that have been done in the midst thereof." Well, yes, that's... 745 00:37:15,748 --> 00:37:18,588 But... Revelations. "They were told not to harm 746 00:37:18,628 --> 00:37:20,448 "the grass of the earth or any plant or tree, 747 00:37:20,488 --> 00:37:23,018 "but only those people who did not have the seal of God 748 00:37:23,058 --> 00:37:25,818 "on their foreheads. And then I looked, and behold. 749 00:37:25,858 --> 00:37:29,898 "On Mount Zion, stood the Lamb, and with him, 144,000, 750 00:37:29,938 --> 00:37:32,249 "and they had his name, and his father's name, 751 00:37:32,289 --> 00:37:33,818 "written on their foreheads... 752 00:37:33,858 --> 00:37:36,348 ECHOING: "Surely, this is all part and parcel of the origins 753 00:37:36,388 --> 00:37:40,419 of the sign of the cross. The place on the body, not just the symbol..." 754 00:37:48,549 --> 00:37:49,588 DOOR OPENS 755 00:37:51,938 --> 00:37:53,498 Can I come in for a minute? 756 00:38:09,838 --> 00:38:13,148 That would have been a very dull evening without you. 757 00:38:13,188 --> 00:38:14,388 ANNE CHUCKLES 758 00:38:16,378 --> 00:38:19,798 Do you know, I often think I can trace all nobility of mind 759 00:38:19,838 --> 00:38:22,828 that I've ever felt back to your influence. 760 00:38:22,868 --> 00:38:24,108 You're flattering me. 761 00:38:26,268 --> 00:38:30,389 What time has Joseph ordered your horses tomorrow? George. 12 noon. 762 00:38:30,429 --> 00:38:32,668 So you can come to church with me, then, in the morning, 763 00:38:32,708 --> 00:38:34,458 before you leave? Of course. 764 00:38:34,498 --> 00:38:38,308 And then, I could come with you as far as Middlewich, if you like. 765 00:38:38,348 --> 00:38:41,008 To keep you company. If you'd like to. 766 00:38:43,018 --> 00:38:45,618 I wasn't flattering you. 767 00:38:45,658 --> 00:38:48,458 Well, I was, but only because it's true. 768 00:38:48,498 --> 00:38:51,538 When I think of the tawdry day-to-day here, 769 00:38:51,578 --> 00:38:54,588 in contrast, it's your influence that I... 770 00:38:54,628 --> 00:38:55,978 ...hold on to in here. 771 00:38:57,419 --> 00:39:00,338 It's your image that stops me giving in to despair. 772 00:39:00,378 --> 00:39:01,549 Mary... 773 00:39:02,738 --> 00:39:04,978 You must put your faith in God. 774 00:39:05,018 --> 00:39:08,228 Yes, I know that. And I do. And I will. 775 00:39:08,268 --> 00:39:09,289 I... 776 00:39:11,348 --> 00:39:15,738 I didn't tell you everything this morning about Charles. 777 00:39:15,778 --> 00:39:17,738 And if I don't tell you now, 778 00:39:17,778 --> 00:39:20,578 it's...it's not the sort of thing you can put in a letter. 779 00:39:21,658 --> 00:39:22,988 He's been... 780 00:39:24,988 --> 00:39:26,058 His niece. 781 00:39:27,498 --> 00:39:29,308 STUTTERING: His brother's youngest. 782 00:39:29,348 --> 00:39:32,668 Will... Poor William's sister. He's...been...pestering her. 783 00:39:32,708 --> 00:39:33,898 Touching her. 784 00:39:33,938 --> 00:39:36,509 Cornering her and inflicting himself upon her. 785 00:39:36,549 --> 00:39:39,028 She's 18. Just gone 18. 786 00:39:39,068 --> 00:39:40,668 No. 787 00:39:40,708 --> 00:39:43,438 They live on the other side of the village. No. 788 00:39:43,478 --> 00:39:45,688 She came to me. She and her mother, 789 00:39:45,728 --> 00:39:48,788 who I never really got on with, but it seems, yes, 790 00:39:48,828 --> 00:39:51,539 he's been saying things, lewd things. 791 00:39:52,858 --> 00:39:53,918 And... 792 00:39:54,908 --> 00:39:56,588 ...he's had his tongue in her mouth. 793 00:39:56,628 --> 00:39:59,338 We all know that's the next thing before... Has he debauched her? 794 00:39:59,378 --> 00:40:01,468 We don't think so, no, but the poor girl was in tears 795 00:40:01,508 --> 00:40:04,938 and could barely articulate it, so who knows? Lord, I hope not. 796 00:40:06,378 --> 00:40:09,858 So I spoke to Charles, and of course he denies it, says it's nonsense. 797 00:40:09,898 --> 00:40:12,228 But why would she make that up? 798 00:40:12,268 --> 00:40:15,549 And then, the stupidest thing is... 799 00:40:16,638 --> 00:40:19,538 ...he's talked about moving her in, here. 800 00:40:19,578 --> 00:40:21,418 What? He's deluded 801 00:40:21,458 --> 00:40:23,608 because he's infatuated with her, so all common sense 802 00:40:23,648 --> 00:40:26,028 has flown out the window and he doesn't realise how... 803 00:40:26,068 --> 00:40:28,748 ...blatant and sordid it all looks to everyone else. 804 00:40:28,788 --> 00:40:31,898 Good God. So when he said he was going to the village this morning, 805 00:40:31,938 --> 00:40:33,338 that's where he goes. 806 00:40:33,378 --> 00:40:37,058 You see, she has no father and now no brother to protect her. 807 00:40:37,098 --> 00:40:40,098 And Charles is the big fish and thinks he can do what he likes. 808 00:40:40,138 --> 00:40:42,818 And he can do what he likes, more or less. 809 00:40:43,868 --> 00:40:46,198 And here I am, his wife. 810 00:40:47,658 --> 00:40:50,028 Redundant and ridiculous. 811 00:40:50,068 --> 00:40:51,549 And trapped here. 812 00:40:53,358 --> 00:40:54,458 Come here. 813 00:40:56,098 --> 00:40:57,708 ANNE SHUSHES HER 814 00:41:00,378 --> 00:41:04,259 If he does insist on bringing the girl here, in whatever guise, 815 00:41:04,299 --> 00:41:06,818 or if anything comes out about him and her, 816 00:41:06,858 --> 00:41:10,058 then you must leave. Immediately. You must go to Steph. 817 00:41:10,098 --> 00:41:11,738 Or come to me at Shibden. 818 00:41:12,788 --> 00:41:14,638 Good Lord, Mary. I am... 819 00:41:15,908 --> 00:41:19,338 I am so...so sorry. 820 00:41:20,578 --> 00:41:23,228 It's been so nice having you here. 821 00:41:27,458 --> 00:41:29,559 You do still love me, don't you? 822 00:41:31,179 --> 00:41:32,628 You know I do. 823 00:41:44,559 --> 00:41:45,578 THEY MOAN SOFTLY 824 00:41:55,628 --> 00:41:56,738 Don't... 825 00:41:57,738 --> 00:41:59,578 I-1... I can't. 826 00:42:00,708 --> 00:42:02,548 Why not? 827 00:42:02,588 --> 00:42:06,338 Why not? Can we not have one last kiss in this life 828 00:42:06,378 --> 00:42:07,908 before we turn to dust? 829 00:42:23,798 --> 00:42:26,708 The King had no right to ask for Melbourne's resignation 830 00:42:26,748 --> 00:42:30,108 in the first place. Nonsense. Within the constitution, he had every... 831 00:42:30,148 --> 00:42:32,708 No, no, no. The constitution depends upon the compliance 832 00:42:32,748 --> 00:42:35,758 of the body politic. Al very well and good for those in power 833 00:42:35,798 --> 00:42:38,018 when the people had no voice, but now... 834 00:42:38,058 --> 00:42:41,418 The King has every right to protect the institutions, 835 00:42:41,458 --> 00:42:44,149 within government, that offer the country its stability, 836 00:42:44,189 --> 00:42:45,978 but the country isn't stable. 837 00:42:46,018 --> 00:42:49,108 It isn't stable, precisely because of those institutions of state 838 00:42:49,148 --> 00:42:52,828 that the working man now knows don't protect his interests at all... 839 00:42:52,868 --> 00:42:56,408 The people will roar in this election, Mr Lawton. 840 00:42:56,448 --> 00:42:58,668 They will roar. Rubbish! 841 00:43:00,738 --> 00:43:02,418 THEY MOAN 842 00:43:02,458 --> 00:43:03,738 SHE WHIMPERS 843 00:43:06,858 --> 00:43:08,358 SOFTLY: Oh, Anne... 844 00:43:29,348 --> 00:43:33,418 She says the work's too hard and it doesn't suit her. 845 00:43:33,458 --> 00:43:35,998 Work is hard, Martha. 846 00:43:37,098 --> 00:43:39,658 Whatever station in life we're born into. 847 00:43:39,698 --> 00:43:41,828 Everyone is met with challenges, 848 00:43:41,868 --> 00:43:46,668 but it's our duty, all of us, to accept our allotted tasks, 849 00:43:46,708 --> 00:43:51,038 desirable or otherwise, and perform them to the best of our abilities. 850 00:43:51,078 --> 00:43:53,748 She keeps saying she just wants to go home. 851 00:43:53,788 --> 00:43:57,308 There's no place for you at Shibden, if you don't do well here. 852 00:43:57,348 --> 00:43:59,439 All of this crying... 853 00:44:00,588 --> 00:44:03,858 ...it's a bit too clever for my liking. I'm not falling for it. 854 00:44:03,898 --> 00:44:06,068 Someone like you needs to impress 855 00:44:06,108 --> 00:44:09,058 the people you work for, so you can take away good references. 856 00:44:09,098 --> 00:44:11,139 If Mrs Lawton was asked for a reference now, 857 00:44:11,179 --> 00:44:14,468 she'd have to say you didn't like to work, complained a lot 858 00:44:14,508 --> 00:44:15,538 and were sulky. 859 00:44:16,638 --> 00:44:18,139 Then where would you be? 860 00:44:18,179 --> 00:44:21,588 What sort of work would suit you, do you think, Martha? 861 00:44:21,628 --> 00:44:25,908 Milking cows, cooking... Like at home. 862 00:44:25,948 --> 00:44:28,668 Well, the reverend, Mr Wood, in Middlewich is looking for 863 00:44:28,708 --> 00:44:31,638 a kitchen hand, I'm sure that he'd be... Well, if not that, 864 00:44:31,678 --> 00:44:34,958 then you must stay here, promise to work hard, 865 00:44:34,998 --> 00:44:36,758 and endeavour to make a good impression 866 00:44:36,798 --> 00:44:40,568 on Mrs Duff and Mrs Lawton. And promise me that, in future, 867 00:44:40,608 --> 00:44:43,348 you will take influence only from those people 868 00:44:43,388 --> 00:44:45,828 who you know to be of good character. 869 00:44:45,868 --> 00:44:47,418 And then, when you come home 870 00:44:47,458 --> 00:44:49,938 and visit your father and your sisters, 871 00:44:49,978 --> 00:44:52,338 and my aunt and my father and Miss Marian 872 00:44:52,378 --> 00:44:55,378 and me and Miss Walker, we needn't be ashamed of you. 873 00:44:56,458 --> 00:44:57,878 Go on. 874 00:45:00,988 --> 00:45:02,318 ANNE SIGHS 875 00:45:02,358 --> 00:45:04,418 Oh, we'll sort her out. 876 00:45:04,458 --> 00:45:05,958 DOOR CLOSES 877 00:45:05,998 --> 00:45:08,399 Are you still coming to church? 878 00:45:08,439 --> 00:45:13,588 REVEREND FORD: Ye that do truly and earnestly repent you of your sins 879 00:45:13,628 --> 00:45:17,018 and are in love and charity of your neighbours... 880 00:45:18,179 --> 00:45:20,708 ...and intend to lead a new life, 881 00:45:20,748 --> 00:45:25,389 following the commandments of God and walking, from henceforth, 882 00:45:25,429 --> 00:45:29,838 in his holy ways, meekly kneeling on your knees. 883 00:45:29,878 --> 00:45:31,718 MUSIC: Miserere mei, Deus 884 00:46:28,468 --> 00:46:30,828 I don't know why you're being so hard on yourself, Fred. 885 00:46:30,868 --> 00:46:32,788 Nothing's changed. 886 00:46:32,828 --> 00:46:34,748 And I haven't slept so well for months. 887 00:46:37,108 --> 00:46:40,189 Be aware that I show Adney all my letters. 888 00:46:42,868 --> 00:46:45,028 So be careful what you put. 889 00:46:48,748 --> 00:46:50,548 I'm not the other woman. 890 00:46:51,878 --> 00:46:52,908 She is. 891 00:47:01,098 --> 00:47:03,938 What time do you expect to arrive back at Shibden? 892 00:47:03,978 --> 00:47:08,628 At 11. Half past. Hopefully no later than midnight. 893 00:47:08,668 --> 00:47:09,898 Well... 894 00:47:10,988 --> 00:47:14,399 Goodbye, then. Give my regards to your aunt and to your father 895 00:47:14,439 --> 00:47:17,538 and to your sister. And Miss Walker. 896 00:47:18,708 --> 00:47:22,748 Oh, and for Miss Walker, it's a little something. 897 00:47:22,788 --> 00:47:26,558 It's nothing particular, just a rather pretty little pocket book 898 00:47:26,598 --> 00:47:28,348 I saw in Chester a few weeks ago. 899 00:47:31,108 --> 00:47:32,508 What's the matter? 900 00:47:32,548 --> 00:47:34,898 I don't...think it's quite the thing. 901 00:47:36,668 --> 00:47:39,668 I thought you wanted me and Miss Walker to be friends. 902 00:47:45,708 --> 00:47:49,468 Well, safe journey. Mm. 903 00:47:50,548 --> 00:47:51,588 Hm... 904 00:47:59,439 --> 00:48:01,158 Hup, hup! WHIP CRACKS 905 00:48:15,228 --> 00:48:17,898 HORSE AND CARRIAGE APPROACH 906 00:48:35,468 --> 00:48:37,279 SHE SNORES Oh! 907 00:48:37,319 --> 00:48:40,059 Oh, John... John! They're 'ere. 908 00:48:52,059 --> 00:48:54,218 Ma'am. Ma'am. 909 00:48:54,258 --> 00:48:58,218 Yes. Hello. How's our little Martha getting on at Lawton Hall? 910 00:48:58,258 --> 00:49:01,319 We'll discuss that. Help your brother with the carriage. 911 00:49:10,588 --> 00:49:11,618 God. 912 00:49:13,708 --> 00:49:16,038 I missed you. BREATHLESSLY: Have you? 913 00:49:17,388 --> 00:49:19,918 Um, how was Mrs Lawton? 914 00:49:19,958 --> 00:49:22,868 I've astonished myself with how little I've thought of her, 915 00:49:22,908 --> 00:49:24,428 either going or returning. 916 00:49:24,468 --> 00:49:26,158 Hmm... 917 00:49:31,388 --> 00:49:33,228 UNDER HER BREATH: I shan't leave you again. 918 00:49:43,189 --> 00:49:47,778 Would you like some tea, ma'am? Tea, splendid. And then bed. 919 00:50:34,468 --> 00:50:35,788 I love you. 920 00:50:40,988 --> 00:50:42,248 ANNE MOANS SOFTLY 921 00:51:38,958 --> 00:51:41,638 CHAIRMAN: 13 to 11, carried... HE BANGS GAVEL 922 00:51:41,678 --> 00:51:44,358 ...in favour of the new part of the canal being 50 feet 923 00:51:44,398 --> 00:51:46,438 rather than 60 feet wide. 924 00:51:46,478 --> 00:51:48,289 For the sake of £2,000... 925 00:51:48,329 --> 00:51:51,428 Say something, madam. I'm sure they'll listen to you. 926 00:51:52,718 --> 00:51:55,588 May we move on to the second resolution, Mr Chairman? 927 00:51:55,628 --> 00:51:58,518 We may. Order. 928 00:51:58,558 --> 00:52:00,179 Order! 929 00:52:01,418 --> 00:52:05,428 The second resolution is that double and parallel locks, 930 00:52:05,468 --> 00:52:07,788 to act as side ponds, be adopted. 931 00:52:09,199 --> 00:52:14,238 Mr Rawdon Briggs? I would like to propose an amendment to that 932 00:52:14,278 --> 00:52:16,508 and suggest that single locks, 933 00:52:16,548 --> 00:52:19,638 similar to those we already have, be adopted. 934 00:52:19,678 --> 00:52:22,029 I'll second that. SHOUTS OF APPROVAL 935 00:52:22,069 --> 00:52:24,638 And I'd like to call on Mr Bull 936 00:52:24,678 --> 00:52:28,948 to account for why he seems determined to mire us 937 00:52:28,988 --> 00:52:33,069 in unnecessary debt and expense at such a difficult time. 938 00:52:36,059 --> 00:52:38,218 NERVOUSLY: I have... 939 00:52:39,988 --> 00:52:42,468 I've written answers 940 00:52:42,508 --> 00:52:46,918 to this and other...anticipated objections. 941 00:52:46,958 --> 00:52:49,918 If-if-if anyone would like to, um... 942 00:52:52,329 --> 00:52:54,758 Mr Briggs. Mr Bull. 943 00:53:04,069 --> 00:53:07,438 Parsimony, Mr Briggs, is not always economy. 944 00:53:07,478 --> 00:53:09,828 And I fear in this case, 945 00:53:09,868 --> 00:53:12,428 you are advocating the former and not the latter. 946 00:53:14,868 --> 00:53:18,948 Mr Palmer, who we've employed at considerable expense 947 00:53:18,988 --> 00:53:22,108 to draw up this plan, is a man of great ability and credit, 948 00:53:22,148 --> 00:53:23,998 and I for one, who, by the way, 949 00:53:24,038 --> 00:53:26,308 has read his report, all of it, 950 00:53:26,348 --> 00:53:28,878 cannot help agreeing with him that whatever we do 951 00:53:28,918 --> 00:53:31,029 should be done in the best manner possible, 952 00:53:31,069 --> 00:53:33,308 and that only the quantity of our work 953 00:53:33,348 --> 00:53:35,868 should be limited by our means, not the quality. 954 00:53:35,908 --> 00:53:37,428 Hear, hear. Well said. 955 00:53:37,468 --> 00:53:42,548 Well, then, madam, you'd have us involved in idiotic expense. 956 00:53:42,588 --> 00:53:46,388 The trade in the town does not require it, nor will it ever. 957 00:53:46,428 --> 00:53:49,918 Oh! Oh, so you mean to limit the progress of improvement 958 00:53:49,958 --> 00:53:52,798 within the town by hindering its capacity to transport 959 00:53:52,838 --> 00:53:54,798 the goods it produces? 960 00:53:54,838 --> 00:53:58,388 We all know what the town is at present. 961 00:53:58,428 --> 00:54:01,378 But who amongst us dares venture to say he knows 962 00:54:01,418 --> 00:54:03,438 how great the town may become? 963 00:54:03,478 --> 00:54:05,478 MURMURS OF APPROVAL 964 00:54:06,478 --> 00:54:08,678 Let's put it to the vote, gentlemen. 965 00:54:08,718 --> 00:54:10,638 And Miss Lister. 966 00:54:10,678 --> 00:54:13,718 Those in favour of double and parallel locks 967 00:54:13,758 --> 00:54:16,958 to act as side ponds, show of hands. 968 00:54:21,878 --> 00:54:23,758 And for single locks? 969 00:54:26,798 --> 00:54:29,949 Double and parallel locks, carried. HE BANGS GAVEL 970 00:54:31,708 --> 00:54:34,798 According to the Act of Parliament, 971 00:54:34,838 --> 00:54:37,228 we have a right to ascertain 972 00:54:37,268 --> 00:54:41,088 whether the majority is against us not just in a show of hands, 973 00:54:41,128 --> 00:54:43,899 but in the number of shares owned. 974 00:54:43,939 --> 00:54:45,308 Scrutiny! 975 00:54:45,348 --> 00:54:47,448 Scrutiny! 976 00:54:47,488 --> 00:54:50,268 The committee will retire and look at which side has it 977 00:54:50,308 --> 00:54:51,628 by number of shares. 978 00:54:57,308 --> 00:54:58,858 Well said, madam. 979 00:55:00,118 --> 00:55:01,398 Mr Rawson. 980 00:55:02,438 --> 00:55:05,628 Could I ask, with the election almost upon us, 981 00:55:05,668 --> 00:55:07,878 on behalf of Mr Wortley's committee 982 00:55:07,918 --> 00:55:11,159 if we may rely, as we usually do, 983 00:55:11,199 --> 00:55:14,598 on the support of everyone at Shibden Hall? 984 00:55:14,638 --> 00:55:17,798 Of course. Us Blues must stick together, 985 00:55:17,838 --> 00:55:20,638 put our differences aside - briefly... 986 00:55:21,758 --> 00:55:23,878 ...in such...challenging times. 987 00:55:23,918 --> 00:55:26,948 Good. My brother feels the same 988 00:55:26,988 --> 00:55:29,748 and will be gratified to hear it. 989 00:55:29,788 --> 00:55:34,008 Mm. Is this generally the way with public meetings in Halifax? 990 00:55:34,048 --> 00:55:37,159 Well, it's not... We treat a great concern like a little one, 991 00:55:37,199 --> 00:55:40,048 we prate like a parcel of children. Well... 992 00:55:41,308 --> 00:55:45,758 Thank goodness you're here. Oh, I know my being here, and speaking, 993 00:55:45,798 --> 00:55:46,878 will be talked of, but... 994 00:55:46,918 --> 00:55:48,518 IN FRENCH: 995 00:55:49,868 --> 00:55:52,088 If such be public meetings in Halifax, 996 00:55:52,128 --> 00:55:54,909 I can see there is a sad want for some mastermind 997 00:55:54,949 --> 00:55:56,388 to lead the multitude. 998 00:55:56,428 --> 00:55:58,608 Miss Lister, how do you do? John Abbott. 999 00:55:58,648 --> 00:56:02,248 We meet at last, and I'm so delighted to make your acquaintance. 1000 00:56:02,288 --> 00:56:04,528 And well said, madam. 1001 00:56:04,568 --> 00:56:07,518 Mr Rawson, how do you do? Mr Abbott. 1002 00:56:08,788 --> 00:56:10,718 Absolutely. Hear, hear. 1003 00:56:10,758 --> 00:56:13,078 Why spend £40,000 on an indifferent job 1004 00:56:13,118 --> 00:56:15,998 when another £10,000 would secure a good one? 1005 00:56:23,348 --> 00:56:27,838 Order. Can we call the meeting to order? 1006 00:56:29,949 --> 00:56:33,798 For single locks, 176. 1007 00:56:33,838 --> 00:56:36,199 And for double locks... 1008 00:56:37,308 --> 00:56:39,598 ...188. 1009 00:56:39,638 --> 00:56:43,928 Double and parallel locks to act as side ponds, carried. 1010 00:56:45,398 --> 00:56:46,518 Well... 1011 00:56:46,558 --> 00:56:49,468 We'd best move a motion to empower the committee 1012 00:56:49,508 --> 00:56:53,039 to borrow another £60,000 from the government. 1013 00:56:53,079 --> 00:56:56,478 Ridiculous. Short-sighted. 1014 00:56:56,518 --> 00:57:01,488 You will regret this. In less than five years, you will regret this. 1015 00:57:03,508 --> 00:57:06,198 Madam. Well done. 1016 00:57:06,238 --> 00:57:09,548 Very well done. Thank you, sir. Thank you. 1017 00:57:09,588 --> 00:57:10,949 Well done. Thank you. 1018 00:57:16,718 --> 00:57:18,128 Miss Lister. 1019 00:57:19,158 --> 00:57:20,238 Mr Briggs. 1020 00:57:21,228 --> 00:57:24,798 An exciting choice - to brave public opinion, 1021 00:57:24,838 --> 00:57:27,728 attending a meeting like this at such a volatile time, 1022 00:57:27,768 --> 00:57:30,798 with the country on the brink of civil unrest, 1023 00:57:30,838 --> 00:57:32,868 no doubt, come the election. 1024 00:57:34,438 --> 00:57:35,518 And you with your... 1025 00:57:36,668 --> 00:57:39,198 ...unusual arrangement... 1026 00:57:39,238 --> 00:57:40,598 ...up at Shibden Hall... 1027 00:57:41,798 --> 00:57:44,288 ...with Miss Walker. I beg your pardon? 1028 00:57:49,878 --> 00:57:51,648 You should be more careful... 1029 00:57:56,278 --> 00:57:57,959 ...Gentleman Jack. 1030 00:57:59,388 --> 00:58:01,039 WHISPERED: That's her, that's... 1031 00:58:01,079 --> 00:58:02,368 CROWD WHISPERS 1032 00:58:14,868 --> 00:58:16,049 # Behind her back, 1033 00:58:16,089 --> 00:58:17,268 # She's Gentleman Jack 1034 00:58:17,308 --> 00:58:19,159 # A Yorkshire lady of renown 1035 00:58:19,199 --> 00:58:21,188 # Ever so fine, won't toe the line 1036 00:58:21,228 --> 00:58:23,348 # Speak her name, gentlemen frown 1037 00:58:23,388 --> 00:58:25,318 # At Shibden Hall, she had them all 1038 00:58:25,358 --> 00:58:26,518 # The fairer sex 1039 00:58:26,558 --> 00:58:27,678 # Fell under her spell 1040 00:58:27,718 --> 00:58:28,708 # Dapper and bright 1041 00:58:28,748 --> 00:58:29,909 # She held them tight 1042 00:58:29,949 --> 00:58:31,688 # Handsome Anne seduced them well 1043 00:58:31,728 --> 00:58:33,828 # Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack 1044 00:58:33,868 --> 00:58:34,878 # Watch your back 1045 00:58:34,918 --> 00:58:36,039 # You're under attack 1046 00:58:36,079 --> 00:58:37,238 # The husbands are coming 1047 00:58:37,278 --> 00:58:38,448 # You'd better start running 1048 00:58:38,488 --> 00:58:40,398 # For nobody likes a Jack-the-lass 1049 00:58:40,438 --> 00:58:42,068 # Jack-the-lass, Jack-the-lass 1050 00:58:42,108 --> 00:58:44,159 # No-one likes a Jack-the-lass 1051 00:58:44,199 --> 00:58:45,318 # The code is cracked 1052 00:58:45,358 --> 00:58:46,628 # Your bags are packed 1053 00:58:46,668 --> 00:58:49,668 # The knives are out 1053 00:58:50,305 --> 00:59:50,276 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9yxe5 Help other users to choose the best subtitles76927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.