All language subtitles for Gentleman.Jack.S02E03.1080p.HDTV.H264-ORGANi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,850 --> 00:00:06,410 Hide. You said we were allowed in here. 2 00:00:06,450 --> 00:00:08,290 We shouldn't do this. With Anne Lister's wit 3 00:00:08,330 --> 00:00:10,170 and your cousin's money, she could run 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,370 the whole of Halifax. 5 00:00:11,410 --> 00:00:13,050 We shouldn't do that. It's wrong. 6 00:00:13,090 --> 00:00:15,170 It's time you moved on. I'm happy here. 7 00:00:15,210 --> 00:00:16,650 I belong. I'm family. 8 00:00:16,690 --> 00:00:18,010 A new will?! 9 00:00:18,050 --> 00:00:20,370 You did say to remind you, when we got back, 10 00:00:20,410 --> 00:00:21,490 to write to your sister. 11 00:00:21,530 --> 00:00:22,770 First thing in the morning. 12 00:00:22,810 --> 00:00:24,770 Asking about the division of the estate. 13 00:00:24,810 --> 00:00:27,170 How should I reply, then? Don't...yet. 14 00:00:27,210 --> 00:00:30,130 I've asked her to come and live with me at Shibden. 15 00:00:31,450 --> 00:00:32,890 Tell me about Mrs Lawton. 16 00:00:32,930 --> 00:00:34,770 "A week ago, I passed within a hundred yards 17 00:00:34,810 --> 00:00:36,370 "of Shibden. And for the first time, 18 00:00:36,410 --> 00:00:37,610 "you knew it not. 19 00:00:37,650 --> 00:00:39,530 "It is my duty to dote on you less." 20 00:00:39,570 --> 00:00:41,130 No! 21 00:00:48,650 --> 00:00:51,610 ANNE: "Fahrenheit 51 degrees at 8:35. 22 00:00:51,650 --> 00:00:55,770 "Read from page 347 to 362, Bakewell's Geology. 23 00:00:55,810 --> 00:00:59,530 "Breakfast at 8:55, and reading the Morning Herald till 10:30. 24 00:00:59,570 --> 00:01:02,610 "Prayers in half an hour at 12:15. 25 00:01:02,650 --> 00:01:05,810 "Mr Sunderland came at one to see my aunt, then off to church 26 00:01:05,850 --> 00:01:09,050 "with Adney at 2:15. There in 18 minutes. 27 00:01:09,090 --> 00:01:10,730 "Mr Wilkinson did all the duty 28 00:01:10,770 --> 00:01:13,290 "and preached 29 minutes from Peter, verse 4, 29 00:01:13,330 --> 00:01:17,090 "chapter 18. I beguiled the time by dozing. 30 00:01:17,130 --> 00:01:18,530 "Home at 4:40. 31 00:01:18,570 --> 00:01:20,690 "Dined in 40 minutes at five minutes past six, 32 00:01:20,730 --> 00:01:24,010 "having read to page 427 of Bakewell's Geology. 33 00:01:24,050 --> 00:01:25,970 "25 minutes with my father and Marian, 34 00:01:26,010 --> 00:01:27,890 "then coffee upstairs and read aloud 35 00:01:27,930 --> 00:01:30,250 "to Adney the first two chapters, volume one, 36 00:01:30,290 --> 00:01:32,770 "Gutzlaff's A Sketch Of Chinese History. 37 00:01:32,810 --> 00:01:35,290 "Then she, on the amorosa, 38 00:01:35,330 --> 00:01:38,970 "I happening to say I wished we were in bed, she said, 39 00:01:39,010 --> 00:01:40,850 "'Well, let's go and take our drawers off,' 40 00:01:40,890 --> 00:01:43,770 "which she did, and in quarter of an hour had 41 00:01:43,810 --> 00:01:45,090 "a pretty good kiss. 42 00:01:45,130 --> 00:01:47,050 "Then put on my pelisse again 43 00:01:47,090 --> 00:01:50,930 "and at 9:40 went to my aunt for 20 minutes. 44 00:01:50,970 --> 00:01:53,930 "Fine day. Fahrenheit 53 degrees." 45 00:01:53,970 --> 00:01:55,450 Good Lord, listen to this. 46 00:01:55,490 --> 00:01:58,010 "The Leeds-Selby railway was opened yesterday 47 00:01:58,050 --> 00:02:00,050 "with neither ceremony nor incident." 48 00:02:00,090 --> 00:02:02,410 What do you think about that, Mr Washington? 49 00:02:02,450 --> 00:02:04,290 They're popping up everywhere. 50 00:02:04,330 --> 00:02:05,850 The country'll be riddled with them. 51 00:02:05,890 --> 00:02:07,610 Apparently, railways are unhealthy. 52 00:02:07,650 --> 00:02:09,490 They cause headaches and biliousness, 53 00:02:09,530 --> 00:02:10,690 and a cow exploded. 54 00:02:11,730 --> 00:02:12,730 Sorry? 55 00:02:12,770 --> 00:02:14,010 Apparently. Good heavens! 56 00:02:14,050 --> 00:02:15,770 In Hereford. They won't catch on. 57 00:02:15,810 --> 00:02:17,290 Tell me about this...cow. 58 00:02:17,330 --> 00:02:20,090 It exploded. In Hereford. Or was it Hertford? 59 00:02:20,130 --> 00:02:21,290 Hampshire? One of them. 60 00:02:21,330 --> 00:02:23,130 It roared past 61 00:02:23,170 --> 00:02:24,930 at 15 miles an hour 62 00:02:24,970 --> 00:02:28,210 and this cow must have, you know...exploded. 63 00:02:28,250 --> 00:02:29,450 How? 64 00:02:29,490 --> 00:02:31,650 Well, from fright. Shock. 65 00:02:31,690 --> 00:02:33,610 Just the one? Is that possible? 66 00:02:33,650 --> 00:02:36,650 No. So there's a whole herd of them? 67 00:02:36,690 --> 00:02:38,570 I didn't say there was a whole herd of them. 68 00:02:38,610 --> 00:02:40,410 And just the one explodes? 69 00:02:40,450 --> 00:02:42,210 It might have been the only cow present. 70 00:02:42,250 --> 00:02:44,330 I don't know, I wasn't there! 71 00:02:44,370 --> 00:02:47,170 Well, if it was in a field on its own it's more likely 72 00:02:47,210 --> 00:02:48,810 to have been a bull, surely? 73 00:02:48,850 --> 00:02:50,970 Whatever the sex of the beast, however many 74 00:02:51,010 --> 00:02:52,930 were present, this one apparently exploded. 75 00:02:52,970 --> 00:02:55,370 You're painting a very confused picture there, Marian. 76 00:02:55,410 --> 00:02:57,210 It must have made a mess. 77 00:02:57,250 --> 00:02:59,330 Do you think someone's been pulling your leg? No! 78 00:02:59,370 --> 00:03:01,210 I think it's the dizzying effect 79 00:03:01,250 --> 00:03:03,650 of a carriage with no horses pulling it, 80 00:03:03,690 --> 00:03:07,010 travelling past at such abominable speed. 81 00:03:07,050 --> 00:03:08,970 Well, you'd better stay indoors, Marian. 82 00:03:09,010 --> 00:03:10,930 We don't want you exploding. THEY CHUCKLE 83 00:03:10,970 --> 00:03:13,690 Who was it who told you all this tripe? 84 00:03:13,730 --> 00:03:15,050 No-one. 85 00:03:15,090 --> 00:03:16,650 Tripe all over the place, presumably. 86 00:03:16,690 --> 00:03:18,090 THEY CHUCKLE 87 00:03:18,130 --> 00:03:20,730 What do you think of the railways, Mr...? 88 00:03:20,770 --> 00:03:22,490 Was it Mr Abbott? 89 00:03:22,530 --> 00:03:24,050 Erm, he... 90 00:03:24,090 --> 00:03:26,130 No, not... 91 00:03:27,570 --> 00:03:30,330 I think the railways will revolutionise 92 00:03:30,370 --> 00:03:31,730 the country, ma'am. 93 00:03:31,770 --> 00:03:34,610 The anxiety, of course, is that they'll ruin the canals, 94 00:03:34,650 --> 00:03:37,690 because it isn't only passengers they'll carry, 95 00:03:37,730 --> 00:03:38,850 it's goods, heavy goods, 96 00:03:38,890 --> 00:03:40,490 at a faster rate than the canals, 97 00:03:40,530 --> 00:03:42,330 and in bigger bulk, so... 98 00:03:42,370 --> 00:03:44,250 ..at a cheaper price, too. 99 00:03:44,290 --> 00:03:47,250 Mm. Was there anything else? 100 00:03:47,290 --> 00:03:50,290 Just to say that Thomas Pearson and Joseph Stocks 101 00:03:50,330 --> 00:03:52,490 have both separately expressed an interest 102 00:03:52,530 --> 00:03:54,730 in the tenancy of the Stump Cross Inn, ma'am. 103 00:03:54,770 --> 00:03:55,930 When the time comes, 104 00:03:55,970 --> 00:03:58,650 when the Staups purchase is signed and sealed. 105 00:03:58,690 --> 00:04:00,210 Mm. Thank you. 106 00:04:00,250 --> 00:04:02,010 Ma'am. 107 00:04:02,050 --> 00:04:04,890 Joseph Stocks is one of us, isn't he, Father? Mm? 108 00:04:04,930 --> 00:04:08,010 A good, staunch blue. That's going to matter soon. 109 00:04:08,050 --> 00:04:10,570 It's fairly certain we're heading towards an election 110 00:04:10,610 --> 00:04:12,450 at abominable speed. 111 00:04:12,490 --> 00:04:13,690 Eugh, not another one. 112 00:04:13,730 --> 00:04:15,170 Don't we have canal shares? 113 00:04:15,210 --> 00:04:16,490 We do, yes. 114 00:04:16,530 --> 00:04:19,130 Well, shouldn't we be looking to get railway shares instead? 115 00:04:19,170 --> 00:04:20,650 Marian thinks they won't catch on. 116 00:04:20,690 --> 00:04:22,490 Or someone 117 00:04:22,530 --> 00:04:25,010 she's been talking to does. 118 00:04:26,010 --> 00:04:27,810 What are your plans today, Miss Walker? 119 00:04:27,850 --> 00:04:30,010 Oh, er, we're going out, 120 00:04:30,050 --> 00:04:32,650 Anne and I. We're going to visit all my family. 121 00:04:32,690 --> 00:04:35,130 All of them? All in one day? 122 00:04:35,170 --> 00:04:36,850 Well... All of them. 123 00:04:38,000 --> 00:04:44,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 124 00:05:14,450 --> 00:05:18,050 Oh, and then we were in Vichy. Vichy? 125 00:05:18,090 --> 00:05:19,850 Oui. 126 00:05:19,890 --> 00:05:22,410 Well, by this time we were racing to get back to Paris 127 00:05:22,450 --> 00:05:25,330 and we were staying in this hotel. What was it called? 128 00:05:25,370 --> 00:05:27,650 Monterrat. Monterray. Monterr... 129 00:05:27,690 --> 00:05:28,890 It'll be in my journal. 130 00:05:28,930 --> 00:05:32,610 Well, so, Anne had already had a spat the previous evening 131 00:05:32,650 --> 00:05:34,090 with the woman over the price 132 00:05:34,130 --> 00:05:35,810 to pay for us all to stay there... 133 00:05:35,850 --> 00:05:37,890 They all try and take advantage of English people, 134 00:05:37,930 --> 00:05:39,290 especially if the weather's bad. 135 00:05:39,330 --> 00:05:42,210 They're all hideously poor, of course, since the last uprising 136 00:05:42,250 --> 00:05:44,650 in 1831. Wretched town, 137 00:05:44,690 --> 00:05:45,690 very sadly damaged. 138 00:05:45,730 --> 00:05:47,570 So Miss Lister, 139 00:05:47,610 --> 00:05:49,490 she went to order the horses, but the woman said 140 00:05:49,530 --> 00:05:51,530 that there were none to be had, not until next week. 141 00:05:51,570 --> 00:05:53,770 She went over to La Poste and they said the same thing... 142 00:05:53,810 --> 00:05:56,050 You see, this is the thing with the radicals 143 00:05:56,090 --> 00:05:58,010 and their rhetoric. If they saw the poverty 144 00:05:58,050 --> 00:05:59,770 in France since the troubles, 145 00:05:59,810 --> 00:06:01,010 they'd shut up. 146 00:06:01,050 --> 00:06:03,210 So, what did Miss Lister do? 147 00:06:03,250 --> 00:06:05,210 She went out into the street and she raced after 148 00:06:05,250 --> 00:06:06,730 the first vehicle that passed us, 149 00:06:06,770 --> 00:06:09,730 which happened to be a sort of a hay wain, 150 00:06:09,770 --> 00:06:12,010 and she asked the man if she could hire his horses. 151 00:06:12,050 --> 00:06:13,650 And, of course, he said yes. 152 00:06:13,690 --> 00:06:15,810 I had to offer him a few extra sous. 153 00:06:15,850 --> 00:06:17,210 I wasn't about to be held captive 154 00:06:17,250 --> 00:06:19,290 so the whole town could drain more money from us. 155 00:06:19,330 --> 00:06:21,690 But it didn't stop there. 156 00:06:21,730 --> 00:06:23,770 So, the next day he turned up, 157 00:06:23,810 --> 00:06:25,850 but he didn't have the four horses. 158 00:06:25,890 --> 00:06:28,490 Do you own canal shares, Mr Rawson? 159 00:06:28,530 --> 00:06:29,810 Er, yes. Yes, we do. 160 00:06:29,850 --> 00:06:31,850 And do you believe that the railways 161 00:06:31,890 --> 00:06:32,930 will ruin the canals? 162 00:06:32,970 --> 00:06:34,450 You'd hope there'd be room for both, 163 00:06:34,490 --> 00:06:35,970 but everyone's nervous, 164 00:06:36,010 --> 00:06:38,090 so there's no new investment. 165 00:06:38,130 --> 00:06:40,170 And then everyone has different ideas 166 00:06:40,210 --> 00:06:41,530 about the best way forward. 167 00:06:41,570 --> 00:06:43,010 I think if we are to compete 168 00:06:43,050 --> 00:06:44,810 with the railways, we need to build 169 00:06:44,850 --> 00:06:46,850 lighter boats that can move faster. 170 00:06:46,890 --> 00:06:49,170 But how can that work? 171 00:06:49,210 --> 00:06:51,290 Even if there was more money, the bigger boats 172 00:06:51,330 --> 00:06:53,090 will always set the pace. Remove them. 173 00:06:53,130 --> 00:06:55,450 That's easier said than done. Our Joseph... 174 00:06:55,490 --> 00:06:57,130 Geo... George. George. 175 00:06:57,170 --> 00:06:59,050 And then you see others want to deepen the cut 176 00:06:59,090 --> 00:07:01,010 to allow even bigger ships - a ship canal. 177 00:07:01,050 --> 00:07:02,690 But where's the money, 178 00:07:02,730 --> 00:07:05,330 either to construct it or to maintain it? 179 00:07:05,370 --> 00:07:07,490 The basin at Sowerby Bridge was cut too deep 180 00:07:07,530 --> 00:07:09,570 and now they can't maintain the sides. 181 00:07:09,610 --> 00:07:13,130 What we need is a man of vision and energy 182 00:07:13,170 --> 00:07:18,210 who can unite us all in one achievable plan. But... 183 00:07:18,250 --> 00:07:20,730 ..where is he? She needed to find somewhere private 184 00:07:20,770 --> 00:07:21,850 to clean herself up, 185 00:07:21,890 --> 00:07:23,810 but there were no ladies' cabinets. 186 00:07:23,850 --> 00:07:25,890 So she used the men's! 187 00:07:25,930 --> 00:07:28,330 Honestly, George didn't know where to look! 188 00:07:40,170 --> 00:07:42,450 There you are, my boy! 189 00:07:45,330 --> 00:07:47,330 Good lad! 190 00:07:47,370 --> 00:07:48,410 A whole sovereign! 191 00:07:49,930 --> 00:07:51,050 SHE CRIES OUT SOFTLY 192 00:08:03,210 --> 00:08:05,090 DOGS BARK 193 00:08:22,370 --> 00:08:24,410 DOGS BARK 194 00:08:24,450 --> 00:08:25,450 Oh, get down. 195 00:08:25,490 --> 00:08:27,770 Get... Get down. 196 00:08:27,810 --> 00:08:30,450 From Miss Lister - I think her handwriting. 197 00:08:31,770 --> 00:08:33,570 I just had another do. 198 00:08:34,810 --> 00:08:36,250 You know, that giddiness in my head? 199 00:08:36,290 --> 00:08:37,810 I was out there, by the window. 200 00:08:37,850 --> 00:08:39,850 I had to come in here and sit down. 201 00:08:39,890 --> 00:08:41,930 Well, I don't know. Send for a doctor. 202 00:08:41,970 --> 00:08:43,530 Write to your brother about it. 203 00:08:43,570 --> 00:08:46,770 I was thinking about inviting her over. 204 00:08:46,810 --> 00:08:48,290 Charles? 205 00:08:48,330 --> 00:08:49,730 Anne. 206 00:08:51,290 --> 00:08:53,370 I might invite her over. 207 00:08:53,410 --> 00:08:54,490 Charles? 208 00:08:56,170 --> 00:08:59,450 For a few nights, Charles. Hmm? 209 00:08:59,490 --> 00:09:01,330 Well, why not? 210 00:09:03,210 --> 00:09:04,370 Come on, boys! 211 00:09:06,730 --> 00:09:08,690 SHE SIGHS 212 00:09:12,810 --> 00:09:15,250 ANNE: "My dear Mary, 213 00:09:15,290 --> 00:09:17,250 "I never suspected the possibility 214 00:09:17,290 --> 00:09:20,610 "of reproach from that quarter whence I least deserved it." 215 00:09:20,650 --> 00:09:21,650 Reproach? 216 00:09:21,690 --> 00:09:23,130 "But those of us who might be 217 00:09:23,170 --> 00:09:25,330 "supposed to know us best are not always 218 00:09:25,370 --> 00:09:27,210 "those who do us the most rigorous justice." 219 00:09:27,250 --> 00:09:28,410 Oh! 220 00:09:28,450 --> 00:09:31,610 "Had you believed me more often and known me better, 221 00:09:31,650 --> 00:09:34,610 "it would have saved us both much pain. 222 00:09:34,650 --> 00:09:38,410 "But if Heaven has willed it otherwise, let us not complain. 223 00:09:38,450 --> 00:09:40,850 "You trusted me too little for happiness. 224 00:09:40,890 --> 00:09:43,770 "Confidence was too much shaken on both sides. 225 00:09:43,810 --> 00:09:45,530 "The last blow on mine 226 00:09:45,570 --> 00:09:47,610 "was too severe. Be comforted. 227 00:09:47,650 --> 00:09:51,690 "Be assured that you have acted wisely for us both. 228 00:09:51,730 --> 00:09:52,930 "You did right 229 00:09:52,970 --> 00:09:54,690 "not to call in at Shibden as you passed." 230 00:09:54,730 --> 00:09:56,490 Anne! "The reflections to which 231 00:09:56,530 --> 00:09:58,730 "any meeting between us would give rise 232 00:09:58,770 --> 00:10:00,610 "could only be painful. 233 00:10:00,650 --> 00:10:04,410 "Mary, there has ever been a film across your eyes to me, 234 00:10:04,450 --> 00:10:07,170 "and you have feared where no fear was. 235 00:10:07,210 --> 00:10:10,490 "You have doubted where no doubt ought to have been. 236 00:10:10,530 --> 00:10:13,250 "And why seek farther for a reason of our present position 237 00:10:13,290 --> 00:10:15,010 "with regard to each other? 238 00:10:15,050 --> 00:10:18,050 "Our happiness together was become too difficult. 239 00:10:18,090 --> 00:10:19,490 "With affectionate memories 240 00:10:19,530 --> 00:10:21,970 "of times past, Anne Lister." 241 00:10:24,970 --> 00:10:26,410 SHE SOBS 242 00:10:43,490 --> 00:10:44,530 Goodbye! 243 00:10:55,410 --> 00:10:57,810 We should travel to Selby 244 00:10:57,850 --> 00:11:00,410 and take a look at this railroad ourselves. 245 00:11:31,650 --> 00:11:33,490 WATER SPLASHES 246 00:11:35,850 --> 00:11:37,410 Eliza? 247 00:11:50,250 --> 00:11:53,970 Your mother says you and our Jane have been fighting. 248 00:11:54,010 --> 00:11:59,170 It isn't like you, picking on the little ones. 249 00:11:59,210 --> 00:12:02,730 I thought you were cleverer than that. 250 00:12:02,770 --> 00:12:04,970 And then shouting at your mother. 251 00:12:05,010 --> 00:12:06,850 I wasn't. 252 00:12:07,810 --> 00:12:09,610 She were picking on me. 253 00:12:09,650 --> 00:12:11,290 Our little Jane? 254 00:12:11,330 --> 00:12:12,610 So what was it about? 255 00:12:14,050 --> 00:12:15,490 I told her something, 256 00:12:15,530 --> 00:12:17,450 and then she starts making up rhymes about it, 257 00:12:17,490 --> 00:12:19,810 like it's funny. So I had to clip her one, that's all. 258 00:12:19,850 --> 00:12:20,850 And then I'm the one 259 00:12:20,890 --> 00:12:22,850 that gets shouted at. You made her cry! 260 00:12:22,890 --> 00:12:25,010 And?! What do you think this is? 261 00:12:25,050 --> 00:12:27,090 Well, then, tell me what it was about. 262 00:12:27,130 --> 00:12:28,170 SHE SNIFFLES 263 00:12:29,090 --> 00:12:30,930 'Ey, come on. 264 00:12:30,970 --> 00:12:32,650 We're pals, you and me. 265 00:12:33,610 --> 00:12:35,810 We can tell each other stuff, can't we? 266 00:12:37,490 --> 00:12:39,970 I don't like seeing you upset. 267 00:12:43,610 --> 00:12:44,690 Henry's mother told him 268 00:12:44,730 --> 00:12:46,170 he hasn't to bother with me any more. 269 00:12:46,210 --> 00:12:47,850 Little Henry Ha...? 270 00:12:48,810 --> 00:12:50,170 Why? 271 00:12:51,970 --> 00:12:53,770 Why? 272 00:12:53,810 --> 00:12:56,770 Because she says I always get him into trouble, and I don't. 273 00:12:56,810 --> 00:12:58,170 He's lucky I bother with him. 274 00:12:58,210 --> 00:12:59,930 No-one else does, cos he can't run. 275 00:12:59,970 --> 00:13:01,490 When have you been in trouble? 276 00:13:01,530 --> 00:13:04,130 We haven't. I don't know what she's on about. 277 00:13:15,890 --> 00:13:17,810 Lads are complicated. 278 00:13:23,490 --> 00:13:24,770 Come on. 279 00:13:24,810 --> 00:13:26,970 I told your mother I'd set t'table. 280 00:13:28,290 --> 00:13:29,690 Six women in the house, 281 00:13:29,730 --> 00:13:31,850 and I'm the one setting t'table! 282 00:13:33,210 --> 00:13:34,570 Come on. 283 00:13:39,450 --> 00:13:40,690 'Ey! Did you...? 284 00:13:40,730 --> 00:13:42,930 Did she apologise? What was it about? 285 00:13:42,970 --> 00:13:44,210 Oi! 286 00:13:44,250 --> 00:13:46,370 I told her to apologise. 287 00:13:46,410 --> 00:13:47,730 Eliza! Don't bother. 288 00:13:47,770 --> 00:13:50,010 There was something else I needed to talk to you about. 289 00:13:50,050 --> 00:13:52,010 What? Suzannah's been here. 290 00:13:52,050 --> 00:13:53,370 All day. Again. 291 00:13:53,410 --> 00:13:56,410 She'd only just gone when you came back. 292 00:13:56,450 --> 00:13:57,490 She... 293 00:13:57,530 --> 00:13:58,890 She... 294 00:13:58,930 --> 00:14:00,130 What? 295 00:14:00,170 --> 00:14:01,690 She asked if she could come back here. 296 00:14:01,730 --> 00:14:04,890 I know! I told her. I said, "You were warned. 297 00:14:04,930 --> 00:14:08,130 "I begged you not to marry him." 298 00:14:08,170 --> 00:14:10,410 Not him, but...them. 299 00:14:10,450 --> 00:14:12,930 And we can't have her back, can we? 300 00:14:12,970 --> 00:14:14,530 I mean, what would it look like? 301 00:14:14,570 --> 00:14:18,370 No! No. No, we can't. 302 00:14:18,410 --> 00:14:20,890 But has summat else happened? 303 00:14:20,930 --> 00:14:24,730 Thomas said he'd tell his Uncle Ben to move on. 304 00:14:25,890 --> 00:14:29,370 But he hasn't. And he, er... 305 00:14:29,410 --> 00:14:30,890 SHE SIGHS Oh, I don't know. 306 00:14:30,930 --> 00:14:33,690 She'll just have to stick it out. I've told her. 307 00:14:34,690 --> 00:14:36,330 You should've put your foot down! 308 00:14:36,370 --> 00:14:37,970 Yes! Well, 309 00:14:38,010 --> 00:14:41,370 she was very persuasive, wasn't she? 310 00:14:42,370 --> 00:14:43,770 She says... 311 00:14:44,730 --> 00:14:47,130 ..Ben, the uncle... 312 00:14:47,170 --> 00:14:49,250 ..he says things. 313 00:14:49,290 --> 00:14:51,450 And he...touches her. 314 00:14:51,490 --> 00:14:53,290 And? 315 00:14:54,530 --> 00:14:57,450 Does Thomas know that? Yes. 316 00:14:57,490 --> 00:14:59,370 And he does nothing? 317 00:14:59,410 --> 00:15:01,250 That's what she says. 318 00:15:06,730 --> 00:15:09,850 Oh. She's here. We can have us teas. 319 00:15:09,890 --> 00:15:11,490 Where've you been? 320 00:15:11,530 --> 00:15:14,890 Helping me mother over at Crow Nest. 321 00:15:14,930 --> 00:15:16,250 I did tell you. 322 00:15:17,410 --> 00:15:20,130 One of you go shout your Uncle Ben. Alf. 323 00:15:20,170 --> 00:15:21,410 I don't know where he is. 324 00:15:21,450 --> 00:15:23,810 Amy? 325 00:15:23,850 --> 00:15:25,650 Look, just go shout him, see. Alf! 326 00:15:25,690 --> 00:15:26,970 I don't know where he is. 327 00:15:27,010 --> 00:15:28,850 I've not seen him since this morning. 328 00:15:30,170 --> 00:15:31,850 Happen he's gone. 329 00:15:31,890 --> 00:15:32,970 Why would he? 330 00:15:33,010 --> 00:15:34,690 Well, I've been asking him to move on. 331 00:15:34,730 --> 00:15:37,570 Happen he's finally got t'message. 332 00:15:37,610 --> 00:15:40,610 Uncle Ben? Uncle Ben! 333 00:15:40,650 --> 00:15:42,210 Do you think he has? 334 00:15:42,250 --> 00:15:43,530 Yeah. 335 00:15:43,570 --> 00:15:44,890 Yeah. 336 00:15:44,930 --> 00:15:46,930 I wouldn't be surprised if he'd got bored of us 337 00:15:46,970 --> 00:15:48,770 and slung his 'ook. 338 00:15:48,810 --> 00:15:49,810 Uncle Ben?! 339 00:15:49,850 --> 00:15:52,410 How've you got them cuts? 340 00:15:53,690 --> 00:15:55,410 And on your face? 341 00:15:55,450 --> 00:15:56,450 Dunno. 342 00:15:56,490 --> 00:15:59,290 Suzannah, what's this word? 343 00:16:00,330 --> 00:16:02,290 Let's have a look. 344 00:16:02,330 --> 00:16:03,370 Consequences. 345 00:16:15,490 --> 00:16:17,250 You're our treat, Mrs Rawson. 346 00:16:17,290 --> 00:16:19,330 We've been paying house calls all day, 347 00:16:19,370 --> 00:16:20,850 and we've saved you till last. 348 00:16:20,890 --> 00:16:23,210 You know everyone's talking about you, don't you? 349 00:16:23,250 --> 00:16:25,490 Oh, they'll soon get bored of us when they realise 350 00:16:25,530 --> 00:16:27,170 there's very little to talk about. 351 00:16:27,210 --> 00:16:28,730 You need to be careful, Miss Walker. 352 00:16:28,770 --> 00:16:30,610 They're all worried you're going to learn 353 00:16:30,650 --> 00:16:32,770 to walk like Miss Lister. 354 00:16:32,810 --> 00:16:34,450 And BE like her. 355 00:16:34,490 --> 00:16:37,450 And according to my daughter, Mrs Waterhouse, 356 00:16:37,490 --> 00:16:39,850 one Miss Lister is quite enough 357 00:16:39,890 --> 00:16:42,330 to move in such an eccentric orbit - 358 00:16:42,370 --> 00:16:43,730 we don't need two. 359 00:16:43,770 --> 00:16:45,570 You look very well, Mrs Rawson. 360 00:16:45,610 --> 00:16:47,050 Oh, she's changing the subject. 361 00:16:47,090 --> 00:16:51,170 Very well indeed. Well, I was 81 yesterday. 362 00:16:51,210 --> 00:16:53,570 Good heavens, you don't look a day above 50. 363 00:16:53,610 --> 00:16:55,970 Oh, how we laughed. 364 00:16:56,010 --> 00:16:57,930 We called in at Wellhead to see Mrs Waterhouse, 365 00:16:57,970 --> 00:16:59,130 but she wasn't in. 366 00:16:59,170 --> 00:17:00,730 I was hoping to speak to Mr Waterhouse 367 00:17:00,770 --> 00:17:03,210 in his capacity as chairman of the Navigation Committee. 368 00:17:03,250 --> 00:17:05,410 Oh, yes. Well, he's another one 369 00:17:05,450 --> 00:17:07,290 with all his fingers in all the pies. 370 00:17:07,330 --> 00:17:10,410 Oh, you really must come and see us up at Shibden Hall, 371 00:17:10,450 --> 00:17:12,450 Mrs Rawson. Come and see 372 00:17:12,490 --> 00:17:14,490 how cosily set up Miss Walker and I are 373 00:17:14,530 --> 00:17:16,010 in our neat little upstairs wing. 374 00:17:16,050 --> 00:17:18,730 I'm sure you'd be perfectly satisfied 375 00:17:18,770 --> 00:17:21,050 and even...quite charmed by our arrangement. 376 00:17:21,090 --> 00:17:23,370 Oh, I might. 377 00:17:23,410 --> 00:17:26,210 But it's not me that matters, is it? 378 00:17:26,250 --> 00:17:28,570 Oh? You always matter. 379 00:17:28,610 --> 00:17:30,770 If you're alluding to my aunt, Mrs Rawson, 380 00:17:30,810 --> 00:17:32,250 as I imagine you are... 381 00:17:32,290 --> 00:17:35,490 Miss Walker did all she could for her aunt, 382 00:17:35,530 --> 00:17:37,570 and her reward seems to be nothing but 383 00:17:37,610 --> 00:17:39,450 petty-minded accusations of neglect. 384 00:17:39,490 --> 00:17:43,010 Miss Lister believes people ought to hear both sides 385 00:17:43,050 --> 00:17:44,930 of something... I can't hear her. 386 00:17:44,970 --> 00:17:47,690 Yes, and really Miss Walker's aunt 387 00:17:47,730 --> 00:17:49,690 ought to be very happy for her. 388 00:17:49,730 --> 00:17:51,410 Look at her - she's the picture of health 389 00:17:51,450 --> 00:17:53,490 and happiness since our tour of the Alps. 390 00:17:53,530 --> 00:17:54,690 Mrs Edwards, 391 00:17:54,730 --> 00:17:56,130 her cousin at Pye Nest, 392 00:17:56,170 --> 00:17:58,330 was so pleased with her this morning 393 00:17:58,370 --> 00:18:00,930 and commented particularly on how well she looked, 394 00:18:00,970 --> 00:18:03,770 and made the observation - entirely unprompted - 395 00:18:03,810 --> 00:18:05,850 that people should not grow mouldy at home. 396 00:18:05,890 --> 00:18:09,570 And I ask you, in all sincerity, 397 00:18:09,610 --> 00:18:11,650 could two unmarried ladies do better? 398 00:18:11,690 --> 00:18:15,210 You know all of this nonsense began because of 399 00:18:15,250 --> 00:18:17,570 a harmless incident that Mrs Priestley 400 00:18:17,610 --> 00:18:19,170 entirely misunderstood. 401 00:18:19,210 --> 00:18:22,490 I was looking after Miss Walker at Crow Nest. 402 00:18:22,530 --> 00:18:23,850 This is more than 18 months ago. 403 00:18:23,890 --> 00:18:25,290 Oh, I heard... 404 00:18:25,330 --> 00:18:26,890 Yes, and I know what you heard. 405 00:18:26,930 --> 00:18:28,770 A fiction fuelled by, 406 00:18:28,810 --> 00:18:30,730 dare I say it, 407 00:18:30,770 --> 00:18:31,970 jealousy. 408 00:18:32,010 --> 00:18:35,130 Mrs Priestley is deep, Mrs Rawson. 409 00:18:35,170 --> 00:18:36,370 Deep. 410 00:18:37,410 --> 00:18:38,810 But there we have it. 411 00:18:39,810 --> 00:18:41,690 We rarely think of it. 412 00:18:41,730 --> 00:18:44,090 Miss Walker and I have chosen to rise above it, 413 00:18:44,130 --> 00:18:46,650 and we have a thousand better things 414 00:18:46,690 --> 00:18:48,250 to expend our energies on. 415 00:18:48,290 --> 00:18:51,010 I believe anything she tells me. 416 00:18:51,050 --> 00:18:52,530 ANN LAUGHS 417 00:18:52,570 --> 00:18:54,890 I wish you visited me more often. Oh? 418 00:18:54,930 --> 00:18:57,210 Just looking at her makes me feel about, oh, 419 00:18:57,250 --> 00:18:59,370 a hundred years younger. 420 00:18:59,410 --> 00:19:04,330 I hope Christopher isn't still irritating you. 421 00:19:04,370 --> 00:19:05,730 I rarely think of him. 422 00:19:12,690 --> 00:19:14,490 13 house calls?! 423 00:19:14,530 --> 00:19:16,810 You'll wear Miss Walker out. 424 00:19:16,850 --> 00:19:17,970 Anne sometimes forgets 425 00:19:18,010 --> 00:19:19,650 that not everyone has her energy. 426 00:19:19,690 --> 00:19:22,410 For you, my dear. You've had some visitors as well, Miss Walker. 427 00:19:22,450 --> 00:19:23,450 Captain Sutherland. 428 00:19:23,490 --> 00:19:26,730 A Miss Horsfall. And then a Mr James Ingham. 429 00:19:26,770 --> 00:19:27,930 Oh, Mr Ingham? 430 00:19:27,970 --> 00:19:29,610 Of Blake Hall in Mirfield, yes. 431 00:19:29,650 --> 00:19:32,090 Would you like a glass of Madeira before dinner? Who's he? 432 00:19:32,130 --> 00:19:33,570 He's, erm... Yes, thank you. 433 00:19:33,610 --> 00:19:35,570 His parents were friends of my parents. 434 00:19:35,610 --> 00:19:37,970 We've all known one another since we were children. 435 00:19:38,010 --> 00:19:39,650 You've never mentioned him. 436 00:19:42,170 --> 00:19:43,690 Were you expecting him? 437 00:19:43,730 --> 00:19:44,850 No. 438 00:19:46,410 --> 00:19:47,570 Was his wife with him? 439 00:19:47,610 --> 00:19:49,250 No, he was on his own. Oh, he's not married. 440 00:19:49,290 --> 00:19:51,530 He said he'd call again. Did he? 441 00:19:51,570 --> 00:19:53,610 Possibly with his brother and his brother's wife. 442 00:19:53,650 --> 00:19:55,330 "Elizabeth is delivered 443 00:19:55,370 --> 00:19:56,970 "of a fine thumping boy." Oh! 444 00:19:57,010 --> 00:19:59,050 "Mother and baby are both doing well." 445 00:19:59,090 --> 00:20:00,570 I'd forgotten she was pregnant. 446 00:20:00,610 --> 00:20:03,770 He's to be christened John, after my brother. Oh! 447 00:20:03,810 --> 00:20:05,530 No mention of the division of the estate. 448 00:20:05,570 --> 00:20:07,250 It's been how many weeks since I wrote? 449 00:20:07,290 --> 00:20:09,450 It's not even mentioned. Marian? 450 00:20:09,490 --> 00:20:11,530 Why don't you ask Matthew to go into the cellar 451 00:20:11,570 --> 00:20:14,010 and get one of the bottles of champagne we brought over 452 00:20:14,050 --> 00:20:15,170 from Crow Nest, 453 00:20:15,210 --> 00:20:17,330 and then we can drink to the baby's health at dinner. 454 00:20:17,370 --> 00:20:18,570 And keep your eye on Matthew. 455 00:20:18,610 --> 00:20:21,370 We don't want any more bottles disappearing into thin air. 456 00:20:23,530 --> 00:20:24,610 Steady on. 457 00:20:24,650 --> 00:20:25,970 It's been a long day. 458 00:20:26,010 --> 00:20:29,010 Yes, and a good one. Let's not spoil it. 459 00:20:29,050 --> 00:20:30,690 You know how silly you got in the Alps 460 00:20:30,730 --> 00:20:32,450 with all that Roussillon wine. 461 00:20:33,610 --> 00:20:35,290 It's not even alluded to. 462 00:20:35,330 --> 00:20:36,450 I've just been ignored. 463 00:20:36,490 --> 00:20:38,450 Well, then, you must write to them again. 464 00:20:38,490 --> 00:20:40,010 Why do people think they can ignore me? 465 00:20:40,050 --> 00:20:41,890 Perhaps the request was too subtly hidden 466 00:20:41,930 --> 00:20:43,570 at the end of that third paragraph. 467 00:20:43,610 --> 00:20:45,330 It's as if I'm invisible. 468 00:20:45,370 --> 00:20:49,170 You are not invisible. 469 00:20:49,210 --> 00:20:51,850 People need educating, that's all. 470 00:20:51,890 --> 00:20:54,010 That's why today was a triumph. 471 00:20:54,050 --> 00:20:55,890 Was one door shut in our face? 472 00:20:56,930 --> 00:20:59,690 The truth is what WE show people it is, 473 00:20:59,730 --> 00:21:03,250 not some bitter tittle-tattle from Mrs Priestley. 474 00:21:04,690 --> 00:21:08,450 And if it becomes necessary, we shall employ Mr Parker. 475 00:21:08,490 --> 00:21:11,290 They can't ignore a man of law, can they? Mm? 476 00:21:14,130 --> 00:21:15,410 I was... 477 00:21:15,450 --> 00:21:17,450 I was worried you were ignoring me today. 478 00:21:17,490 --> 00:21:19,090 When? 479 00:21:19,130 --> 00:21:20,730 In the carriage. 480 00:21:20,770 --> 00:21:22,730 You were so animated in company, 481 00:21:22,770 --> 00:21:25,250 and then in the carriage, you barely spoke. 482 00:21:27,450 --> 00:21:29,370 I'm sorry if I was like that. I... 483 00:21:30,730 --> 00:21:32,570 I wasn't aware. 484 00:21:37,170 --> 00:21:38,850 "Dearest Fred. 485 00:21:38,890 --> 00:21:41,010 "I do not think you understand 486 00:21:41,050 --> 00:21:43,970 "the misery of indecision I felt 487 00:21:44,010 --> 00:21:46,090 "when I drove past Shibden. 488 00:21:46,130 --> 00:21:47,570 "Now, whilst I do not yet feel able 489 00:21:47,610 --> 00:21:48,890 "to meet your little friend, 490 00:21:48,930 --> 00:21:50,690 "although I hope 491 00:21:50,730 --> 00:21:52,930 "in the fullness of time that will change..." 492 00:21:54,290 --> 00:21:57,290 "..I do regret very much 493 00:21:57,330 --> 00:21:58,930 "that I did not see you." 494 00:22:01,410 --> 00:22:03,810 "There are things between us that need to..." 495 00:22:05,970 --> 00:22:08,850 "There are things still to say." 496 00:22:10,290 --> 00:22:13,010 "Some things are perhaps better left unsaid." 497 00:22:14,250 --> 00:22:16,130 "But at the same time..." 498 00:22:16,170 --> 00:22:17,530 VOICEOVER STAMMERS 499 00:22:19,370 --> 00:22:21,570 "Could Miss Walker spare you for one or two nights 500 00:22:21,610 --> 00:22:23,050 "to visit me at Lawton?" 501 00:22:41,330 --> 00:22:43,050 Hello? 502 00:22:43,090 --> 00:22:44,450 Hello? 503 00:22:48,890 --> 00:22:50,410 Where is everyone? 504 00:22:50,450 --> 00:22:52,050 Work. 505 00:22:52,090 --> 00:22:53,890 Your mother told me 506 00:22:53,930 --> 00:22:56,330 about the conversation you had yesterday with her. 507 00:22:56,370 --> 00:22:57,530 It's all sorted out. 508 00:22:58,570 --> 00:22:59,570 What? 509 00:22:59,610 --> 00:23:01,810 He's gone. Ben. He's gone. 510 00:23:01,850 --> 00:23:04,050 Has he? When? 511 00:23:04,090 --> 00:23:05,490 Yesterday. 512 00:23:05,530 --> 00:23:06,810 Has he? 513 00:23:06,850 --> 00:23:08,970 Definitely? For good? 514 00:23:09,010 --> 00:23:10,810 Who knows? 515 00:23:10,850 --> 00:23:12,010 Right. 516 00:23:12,050 --> 00:23:13,410 All right. 517 00:23:15,530 --> 00:23:17,090 Well, if he comes back... 518 00:23:18,890 --> 00:23:20,370 ..you come and see me. 519 00:23:20,410 --> 00:23:22,210 All right? 520 00:23:22,250 --> 00:23:23,650 Yeah. 521 00:23:24,850 --> 00:23:27,570 If Thomas can't deal with him... 522 00:23:27,610 --> 00:23:28,970 ..I can. 523 00:23:29,010 --> 00:23:30,290 Right. 524 00:23:32,450 --> 00:23:33,810 Where's he gone? 525 00:23:33,850 --> 00:23:37,890 I don't know. I don't care. Nobody does. He's just...gone. 526 00:23:37,930 --> 00:23:40,090 And not told anyone he was going? 527 00:23:40,130 --> 00:23:41,170 No. 528 00:23:42,170 --> 00:23:43,690 Like Sam. 529 00:23:43,730 --> 00:23:44,850 Yeah. 530 00:23:47,810 --> 00:23:49,730 He comes back, you tell me. 531 00:23:50,850 --> 00:23:52,650 Straight away. 532 00:23:52,690 --> 00:23:53,930 Yep. 533 00:24:51,330 --> 00:24:53,490 Hey! 534 00:24:53,530 --> 00:24:54,570 Whoa! 535 00:24:56,130 --> 00:24:57,370 Whoa! 536 00:25:00,970 --> 00:25:01,970 Whoa! 537 00:25:02,010 --> 00:25:03,410 HORSE NEIGHS 538 00:25:07,530 --> 00:25:08,810 After you, Miss Lister. 539 00:25:11,770 --> 00:25:12,810 Right. 540 00:25:14,490 --> 00:25:16,810 Ah, Mr Waterhouse. 541 00:25:16,850 --> 00:25:18,530 Father. Miss Lister... 542 00:25:18,570 --> 00:25:20,050 I bumped into your son at the library. 543 00:25:20,090 --> 00:25:21,890 And I was saying I should like to speak to you 544 00:25:21,930 --> 00:25:24,690 in your capacity as chairman of the Navigation Committee. 545 00:25:24,730 --> 00:25:26,610 I did explain that you'd be busy, but... 546 00:25:26,650 --> 00:25:28,690 But that you'd probably be happy to... To... 547 00:25:28,730 --> 00:25:30,930 Yes, of course. 548 00:25:32,130 --> 00:25:33,770 ANNE EXHALES 549 00:25:33,810 --> 00:25:35,690 What can I do for you? Please. 550 00:25:35,730 --> 00:25:38,130 I've heard certain concerns voiced lately 551 00:25:38,170 --> 00:25:40,450 about the management of the Navigation, 552 00:25:40,490 --> 00:25:42,570 and in light of the threat from the railways 553 00:25:42,610 --> 00:25:43,810 and as shareholder, 554 00:25:43,850 --> 00:25:46,730 I'm anxious to be as well informed in the matter 555 00:25:46,770 --> 00:25:48,090 as I can be. 556 00:25:48,130 --> 00:25:49,490 Do you have a list of proprietors? 557 00:25:49,530 --> 00:25:52,090 I do, yes. 558 00:25:52,130 --> 00:25:53,290 Can I see it? 559 00:25:56,130 --> 00:25:58,210 People might take a dim view 560 00:25:58,250 --> 00:26:01,090 of me sharing a list of the proprietors with you, Miss Lister. 561 00:26:01,130 --> 00:26:05,210 Why? Well, it could be considered confidential information. 562 00:26:05,250 --> 00:26:09,610 Is the number of shareholders confidential information? 563 00:26:11,650 --> 00:26:13,850 Off the top of my head... Roughly. 564 00:26:14,890 --> 00:26:17,290 637. And I assume, 565 00:26:17,330 --> 00:26:21,170 as shareholder, I am legally permitted to know 566 00:26:21,210 --> 00:26:23,610 the present sum total of Navigation stock? 567 00:26:25,650 --> 00:26:29,250 Just under £160,000. 568 00:26:33,210 --> 00:26:35,650 So, if the dividends were due now, 569 00:26:35,690 --> 00:26:38,290 there'd barely be enough to pay the shareholders their 5%. 570 00:26:38,330 --> 00:26:40,330 Well, that's... 571 00:26:40,370 --> 00:26:42,130 I couldn't comment on that. 572 00:26:42,170 --> 00:26:43,490 Why? Why not, Mr Waterhouse? 573 00:26:43,530 --> 00:26:46,490 You're the chairman of the sub-committee, so surely you know? 574 00:26:46,530 --> 00:26:48,850 We live in a volatile climate, Miss Lister. 575 00:26:48,890 --> 00:26:53,090 What might be true one day isn't necessarily so the next. 576 00:26:53,130 --> 00:26:57,250 Well, I'm keen to ascertain, in this volatile climate, 577 00:26:57,290 --> 00:26:59,810 that my money is being laid out judiciously. 578 00:26:59,850 --> 00:27:02,450 It's always laid out judiciously. 579 00:27:02,490 --> 00:27:03,890 HE CHUCKLES 580 00:27:07,090 --> 00:27:08,330 It is true 581 00:27:08,370 --> 00:27:10,810 some people think too much was spent expanding upwards 582 00:27:10,850 --> 00:27:12,010 from Salter Hebble. 583 00:27:12,050 --> 00:27:13,850 Others...don't. 584 00:27:13,890 --> 00:27:16,250 Is it true that the canals are going to be deepened 585 00:27:16,290 --> 00:27:17,570 for larger vessels? 586 00:27:17,610 --> 00:27:18,810 It's one option. 587 00:27:18,850 --> 00:27:20,530 It's an expensive option. 588 00:27:20,570 --> 00:27:23,610 Doing nothing is an expensive option in a competitive world, 589 00:27:23,650 --> 00:27:26,530 and deepening the channels to make way 590 00:27:26,570 --> 00:27:31,050 for bigger vessels would be very good for, well, 591 00:27:31,090 --> 00:27:34,410 anyone in coal, for instance. 592 00:27:34,450 --> 00:27:37,610 The stuff could be shipped to London very cheaply. 593 00:27:37,650 --> 00:27:39,490 Any dealing in bulk commodities could benefit 594 00:27:39,530 --> 00:27:41,210 from the introduction of bigger vessels. 595 00:27:41,250 --> 00:27:43,810 Is that your favoured option? Yes. 596 00:27:43,850 --> 00:27:46,210 When does the sub-committee meet to decide these things? 597 00:27:46,250 --> 00:27:47,370 This afternoon. 598 00:27:47,410 --> 00:27:50,010 Oh. Really? 599 00:27:53,010 --> 00:27:56,330 It's not law to make the concern public. 600 00:27:56,370 --> 00:27:58,370 And, frankly, I believe it's prudent 601 00:27:58,410 --> 00:27:59,490 to keep it that way. 602 00:27:59,530 --> 00:28:01,930 I believe it's in the best interests of shareholders, 603 00:28:01,970 --> 00:28:03,010 in the present climate, 604 00:28:03,050 --> 00:28:06,610 if the sub-committee reaches a good decision quickly 605 00:28:06,650 --> 00:28:08,130 about the best way forward. 606 00:28:08,170 --> 00:28:09,970 As a friend, 607 00:28:10,010 --> 00:28:11,610 would you advise me to sell out? 608 00:28:11,650 --> 00:28:13,410 No. Would you sell out? 609 00:28:13,450 --> 00:28:15,610 No! HE CHUCKLES 610 00:28:15,650 --> 00:28:17,490 Good heavens, the extension to Halifax 611 00:28:17,530 --> 00:28:18,890 was only built six years ago. 612 00:28:18,930 --> 00:28:20,770 What would it look like if I sold out? 613 00:28:20,810 --> 00:28:22,370 Mm. 614 00:28:22,410 --> 00:28:23,930 Would you mind letting me know 615 00:28:23,970 --> 00:28:27,490 on what measures the sub-committee decide? 616 00:28:27,530 --> 00:28:30,530 I'm fascinated by all of this. 617 00:28:30,570 --> 00:28:32,170 Would you mind sending a note? 618 00:28:32,210 --> 00:28:34,450 I'll... Yes, 619 00:28:34,490 --> 00:28:37,170 I'm sure I can find time to do that. 620 00:28:38,210 --> 00:28:40,850 Would it be possible to borrow a copy of the last Navigation Act? 621 00:28:40,890 --> 00:28:45,010 I assume you have copies for shareholders to look at? 622 00:28:45,050 --> 00:28:46,650 Yes, I... 623 00:28:46,690 --> 00:28:48,050 Yes, I'll have a copy sent up 624 00:28:48,090 --> 00:28:50,010 to Shibden Hall. Hmm. 625 00:28:50,050 --> 00:28:51,970 Actually, Miss Lister, before you go, 626 00:28:52,010 --> 00:28:53,690 I was just wondering whether... 627 00:28:53,730 --> 00:28:55,010 And then he detained me further, 628 00:28:55,050 --> 00:28:57,050 insisting that this new Selby-to-Leeds railway 629 00:28:57,090 --> 00:28:59,370 was a poor concern and that it would never pay for itself. 630 00:28:59,410 --> 00:29:00,890 So what are you going to do with that? 631 00:29:00,930 --> 00:29:03,570 The Navigation Act? Read it, study it. 632 00:29:05,210 --> 00:29:07,010 Here we are. 633 00:29:07,050 --> 00:29:09,290 "My dear Miss Lister, 634 00:29:09,330 --> 00:29:10,650 "we had a committee meeting 635 00:29:10,690 --> 00:29:13,170 "this afternoon where, after ample discussion, 636 00:29:13,210 --> 00:29:16,490 "the committee coincided in opinion on to what extent 637 00:29:16,530 --> 00:29:18,730 "and upon what scale it would be prudent 638 00:29:18,770 --> 00:29:22,210 "and desirable to undertake the improvements projected." 639 00:29:22,250 --> 00:29:23,970 Is that it? 640 00:29:24,010 --> 00:29:25,730 It isn't even English. 641 00:29:25,770 --> 00:29:27,490 "On to what extent." 642 00:29:27,530 --> 00:29:29,450 "I remain yours most truly, J Waterhouse." 643 00:29:29,490 --> 00:29:31,610 SHE SIGHS FRUSTRATEDLY What does this tell me? 644 00:29:31,650 --> 00:29:32,850 Hmm? Nothing. 645 00:29:32,890 --> 00:29:35,410 It tells me they had a meeting, and we knew that. 646 00:29:35,450 --> 00:29:36,970 They're panicking. He's panicking. 647 00:29:37,010 --> 00:29:38,210 They've spent all this money 648 00:29:38,250 --> 00:29:40,610 and now they don't know how to protect their investment. 649 00:29:40,650 --> 00:29:41,730 Our investment. 650 00:29:41,770 --> 00:29:43,050 There's such a sad want 651 00:29:43,090 --> 00:29:44,970 of good leadership in this town. 652 00:29:45,010 --> 00:29:46,410 And what if you'd damaged it? 653 00:29:46,450 --> 00:29:47,650 Mm? 654 00:29:47,690 --> 00:29:50,290 Oh, we're not still talking about that? 655 00:29:50,330 --> 00:29:51,810 It's all wear and tear. 656 00:29:51,850 --> 00:29:55,410 I said no and I meant... Yes, we are still talking about it. 657 00:29:55,450 --> 00:29:56,530 It needs to be run in. 658 00:29:56,570 --> 00:29:58,850 You've only been out in it twice since you got it. 659 00:29:58,890 --> 00:30:01,850 It does not need to be run in. It needs to be in that barn... 660 00:30:01,890 --> 00:30:02,970 Coach house. 661 00:30:03,010 --> 00:30:05,010 We now call it a coach house. ..where I can see it. 662 00:30:05,050 --> 00:30:06,850 You shouldn't really have taken it, Anne. 663 00:30:06,890 --> 00:30:08,330 Not after Father said he didn't... 664 00:30:08,370 --> 00:30:10,850 She's never had any respect for people's property, 665 00:30:10,890 --> 00:30:12,210 even when she was tiny. 666 00:30:12,250 --> 00:30:13,450 I was doing you a favour. 667 00:30:13,490 --> 00:30:14,970 And it was your idea, Marian. 668 00:30:15,010 --> 00:30:16,890 What?! I was testing it. 669 00:30:16,930 --> 00:30:19,090 You said you were worried about how safe he was... 670 00:30:19,130 --> 00:30:20,770 It was. 671 00:30:20,810 --> 00:30:23,170 I meant with Father dri... 672 00:30:23,210 --> 00:30:26,810 I mean, I didn't mean for you just to just go and take it. 673 00:30:26,850 --> 00:30:28,130 Are you interested in hearing 674 00:30:28,170 --> 00:30:29,610 about these canal shares or not? 675 00:30:35,610 --> 00:30:36,810 So... 676 00:30:38,170 --> 00:30:40,250 ..we're going to take Charles Howarth to Hull, 677 00:30:40,290 --> 00:30:41,450 Adney and I. 678 00:30:41,490 --> 00:30:44,770 He's going to choose some good Riga oak logs 679 00:30:44,810 --> 00:30:47,250 from one of the wholesalers at the docks 680 00:30:47,290 --> 00:30:49,970 to replace all of our upstairs floorboards. 681 00:30:50,010 --> 00:30:51,610 Is he? Yes. 682 00:30:51,650 --> 00:30:55,010 And then, we shall come back... Yet more banging. 683 00:30:55,050 --> 00:30:57,010 ..and... Yes, more banging. 684 00:30:57,050 --> 00:30:59,570 And then we shall come back via Selby 685 00:30:59,610 --> 00:31:02,890 and take a good look at this railway ourselves, hmm? 686 00:31:05,490 --> 00:31:07,410 Oh, and there was a letter for you this afternoon 687 00:31:07,450 --> 00:31:09,490 from Mrs Lawton as well. 688 00:31:09,530 --> 00:31:10,610 Did you see it? 689 00:31:10,650 --> 00:31:12,450 I put it on your desk. 690 00:31:23,930 --> 00:31:26,650 She brought all of this on herself. 691 00:31:29,810 --> 00:31:33,530 There are so many times she could've just had me. 692 00:31:35,810 --> 00:31:37,210 Forever. 693 00:31:38,850 --> 00:31:39,930 And... 694 00:31:55,690 --> 00:31:56,730 Fuck it. 695 00:31:57,930 --> 00:32:00,210 "Dear Mr Waterhouse, 696 00:32:00,250 --> 00:32:01,930 "I am obliged for your note 697 00:32:01,970 --> 00:32:04,090 "and the copy of the Navigation Act. 698 00:32:04,130 --> 00:32:06,250 "I should be glad to take the most proper means 699 00:32:06,290 --> 00:32:08,250 "of gaining information respecting the nature 700 00:32:08,290 --> 00:32:09,890 "and extent of the improvements 701 00:32:09,930 --> 00:32:12,970 "which the committee will think it advisable to recommend." 702 00:32:13,010 --> 00:32:15,250 "It would have given me enormous pleasure 703 00:32:15,290 --> 00:32:17,290 "to derive such information from yourself, 704 00:32:17,330 --> 00:32:19,570 "but I have no doubt you have sufficient reason 705 00:32:19,610 --> 00:32:21,210 "for withholding it. 706 00:32:21,250 --> 00:32:24,090 "Perhaps the committee will take into consideration 707 00:32:24,130 --> 00:32:26,330 "whether it may be proper to draw up some report 708 00:32:26,370 --> 00:32:27,890 "of your view of the subject so that 709 00:32:27,930 --> 00:32:30,050 "the general proprietors may not be called upon, 710 00:32:30,090 --> 00:32:32,770 "at the next general meeting, to come to a determination, 711 00:32:32,810 --> 00:32:33,850 "the reasons for which 712 00:32:33,890 --> 00:32:35,770 "they have had no previous opportunity 713 00:32:35,810 --> 00:32:37,370 "of considering. 714 00:32:37,410 --> 00:32:39,970 "Believe me very truly yours, 715 00:32:40,010 --> 00:32:41,410 "Anne Lister." 716 00:32:43,010 --> 00:32:44,650 SHE EXHALES 717 00:32:58,650 --> 00:32:59,890 You were quiet at dinner. 718 00:33:01,450 --> 00:33:03,290 Are you going to tell me what's the matter? 719 00:33:05,050 --> 00:33:06,250 I... 720 00:33:09,250 --> 00:33:11,970 This afternoon, I... 721 00:33:12,010 --> 00:33:14,050 I sent for Washington. 722 00:33:14,090 --> 00:33:16,170 I thought it would be a good idea. 723 00:33:16,210 --> 00:33:18,930 I thought you'd be pleased with me, 724 00:33:18,970 --> 00:33:22,370 and I asked him to write to my sister 725 00:33:22,410 --> 00:33:24,210 about the division of the estate. 726 00:33:24,250 --> 00:33:26,730 I thought it would be more formal 727 00:33:26,770 --> 00:33:27,810 than a letter from me, 728 00:33:27,850 --> 00:33:30,690 but less aggressive than a letter from a lawyer. 729 00:33:30,730 --> 00:33:32,970 But he refused. 730 00:33:33,010 --> 00:33:34,410 He said it was a family matter 731 00:33:34,450 --> 00:33:36,770 and he shouldn't like to get involved. 732 00:33:36,810 --> 00:33:39,810 And then, after he'd gone, I thought... 733 00:33:39,850 --> 00:33:41,170 Well, first of all, I thought, 734 00:33:41,210 --> 00:33:42,970 if you'd asked him to do something like that, 735 00:33:43,010 --> 00:33:45,610 he wouldn't even question it. Well, that's not necessarily... 736 00:33:45,650 --> 00:33:46,650 So that's one thing. 737 00:33:46,690 --> 00:33:51,930 And then I remembered that when my brother died, 738 00:33:51,970 --> 00:33:54,290 Captain Sutherland became very efficient 739 00:33:54,330 --> 00:33:55,610 at sorting things out. 740 00:33:55,650 --> 00:33:58,850 And, at the time, I was grateful. 741 00:33:58,890 --> 00:34:00,930 We were in such turmoil... 742 00:34:00,970 --> 00:34:02,770 And then there was all the trouble 743 00:34:02,810 --> 00:34:05,130 with John's widow, Fanny, which was awful. 744 00:34:05,170 --> 00:34:07,090 But in the middle of it all, 745 00:34:07,130 --> 00:34:09,570 he became very friendly with Washington, 746 00:34:09,610 --> 00:34:10,690 Captain Sutherland did, 747 00:34:10,730 --> 00:34:13,010 and with Mr Parker too. 748 00:34:13,050 --> 00:34:15,290 And that's why I just... 749 00:34:15,330 --> 00:34:17,330 I just don't know if I could trust either of them 750 00:34:17,370 --> 00:34:19,450 to act in my best interests. 751 00:34:19,490 --> 00:34:20,490 That's interesting. 752 00:34:20,530 --> 00:34:22,170 I didn't know that Captain Sutherland 753 00:34:22,210 --> 00:34:24,890 even knew Mr Parker. Mm. Or Washington. 754 00:34:27,090 --> 00:34:28,290 What happened with Fanny? 755 00:34:28,330 --> 00:34:29,930 Oh, well... 756 00:34:31,250 --> 00:34:32,930 After she returned from Naples, 757 00:34:32,970 --> 00:34:34,250 where John died, 758 00:34:34,290 --> 00:34:36,610 she believed that she was pregnant. 759 00:34:36,650 --> 00:34:37,730 And if she had been, 760 00:34:37,770 --> 00:34:40,410 the entire estate would've been the child's. 761 00:34:40,450 --> 00:34:43,010 But there was no baby. 762 00:34:43,050 --> 00:34:44,450 And then, 763 00:34:44,490 --> 00:34:48,370 because they'd been married so briefly and no heir, 764 00:34:48,410 --> 00:34:52,250 Captain Sutherland employed Mr Parker to expedite - 765 00:34:52,290 --> 00:34:54,810 based on the stipulations in my father's will - 766 00:34:54,850 --> 00:34:56,930 the estate coming to me and Elizabeth. 767 00:34:56,970 --> 00:34:59,010 So Fanny was paid off, 768 00:34:59,050 --> 00:35:00,770 and that was that. 769 00:35:00,810 --> 00:35:01,850 But, yes, 770 00:35:01,890 --> 00:35:04,490 Captain Sutherland and Washington and Mr Parker, 771 00:35:04,530 --> 00:35:07,610 they were as thick as thieves by the end. Mm. 772 00:35:07,650 --> 00:35:09,570 I wouldn't worry about Washington. 773 00:35:11,490 --> 00:35:12,850 Perhaps he has a point - 774 00:35:12,890 --> 00:35:15,930 he perhaps feels between a rock and a hard place. 775 00:35:15,970 --> 00:35:17,770 But the legal thing... 776 00:35:18,970 --> 00:35:22,610 Perhaps it would be better to use someone not local. 777 00:35:22,650 --> 00:35:25,530 There's another lawyer I use from time to time in York, 778 00:35:25,570 --> 00:35:27,410 Mr Gray. 779 00:35:27,450 --> 00:35:28,810 Why don't we go and speak to him 780 00:35:28,850 --> 00:35:30,370 and instruct him in the matter? 781 00:35:30,410 --> 00:35:31,450 Hmm. 782 00:35:33,010 --> 00:35:34,690 You know, 783 00:35:34,730 --> 00:35:35,930 you're the only person 784 00:35:35,970 --> 00:35:39,530 I've ever really been able to trust, since John died, 785 00:35:39,570 --> 00:35:40,690 about anything. 786 00:35:44,850 --> 00:35:46,090 How's Mrs Lawton? 787 00:35:46,130 --> 00:35:47,730 Hmm? 788 00:35:47,770 --> 00:35:49,650 Her letter. 789 00:35:49,690 --> 00:35:51,130 Oh, the usual. 790 00:35:53,210 --> 00:35:54,890 Feeling sorry for herself. 791 00:36:04,250 --> 00:36:07,010 I see they've made a good job of the drift, ma'am. 792 00:36:07,050 --> 00:36:08,690 I were up there this morning. 793 00:36:08,730 --> 00:36:11,210 I'm thinking of calling it Walker Pit, 794 00:36:11,250 --> 00:36:12,570 after my... 795 00:36:12,610 --> 00:36:15,610 In compliment to Miss Walker. 796 00:36:19,530 --> 00:36:20,810 How are you? 797 00:36:20,850 --> 00:36:22,850 I'm well, ma'am. Thank you. 798 00:36:22,890 --> 00:36:25,530 And I thought you might be interested to know, 799 00:36:25,570 --> 00:36:28,250 I got wind yesterday of a tale 800 00:36:28,290 --> 00:36:30,410 that the Rawsons had been trying to do a deal 801 00:36:30,450 --> 00:36:33,610 over Samuel Hall's coal, other side of Lower Brea, 802 00:36:33,650 --> 00:36:36,090 which, if it happened, could have been catastrophic for you. 803 00:36:36,130 --> 00:36:38,050 They could've had you surrounded, 804 00:36:38,090 --> 00:36:39,330 only it's all fallen through. 805 00:36:39,370 --> 00:36:41,690 How do you know this? Well, they're all talking about it. 806 00:36:41,730 --> 00:36:44,370 I mean, obviously it were behind closed doors for long enough, 807 00:36:44,410 --> 00:36:46,050 but now that the deal's off, 808 00:36:46,090 --> 00:36:48,650 tempers have got frayed and it's all out in the open. 809 00:36:48,690 --> 00:36:51,930 Rawson found out the land was entailed. 810 00:36:51,970 --> 00:36:53,410 And he asked Samuel Hall 811 00:36:53,450 --> 00:36:57,130 for a bond of indemnity, apparently, for £3,000. 812 00:36:57,170 --> 00:36:59,450 Mr Hall said no, and that were it - all off. 813 00:36:59,490 --> 00:37:02,330 It's good of you to come and tell me this, Holt. 814 00:37:02,370 --> 00:37:04,250 Well, here's the thing. 815 00:37:04,290 --> 00:37:05,770 I've spoken to Mr Hall, 816 00:37:05,810 --> 00:37:08,730 and whenever he's prepared to discuss his coal again, 817 00:37:08,770 --> 00:37:10,770 he'll come to me. And I'll come to you. 818 00:37:14,410 --> 00:37:17,530 Could you get me - does such a thing exist - 819 00:37:17,570 --> 00:37:19,490 a general coal plan for the whole neighbourhood? 820 00:37:19,530 --> 00:37:23,170 You and I should anticipate things like this. 821 00:37:23,210 --> 00:37:25,490 Yeah, let me look into that. Erm... 822 00:37:26,890 --> 00:37:28,570 Y'know, er... 823 00:37:29,850 --> 00:37:33,810 ..this is bad news for Mr Rawson. 824 00:37:33,850 --> 00:37:37,010 Without it, short of continuing to pilfer, 825 00:37:37,050 --> 00:37:39,650 he has very few places left to go. 826 00:37:39,690 --> 00:37:41,890 And I can't help but think that they haven't got 827 00:37:41,930 --> 00:37:43,570 much of their own coal left to get. 828 00:37:43,610 --> 00:37:46,650 And now you've got Spiggs, ma'am, potentially, 829 00:37:46,690 --> 00:37:49,130 you are a bigger concern than they are. 830 00:37:50,610 --> 00:37:52,290 Listen to this. 831 00:37:53,330 --> 00:37:55,610 "Applications for railroads to be built from Sheffield 832 00:37:55,650 --> 00:37:57,970 "to Rotherham, Selby to Hull, Cambridge to London, 833 00:37:58,010 --> 00:38:00,730 "Great Yarmouth to Norwich, York to Selby and London to York 834 00:38:00,770 --> 00:38:02,370 "for the conveyance of goods, 835 00:38:02,410 --> 00:38:04,490 "passengers, bullion and public mail." 836 00:38:04,530 --> 00:38:06,250 And at Doncaster, 837 00:38:06,290 --> 00:38:08,090 "the London-to-York railroad would connect 838 00:38:08,130 --> 00:38:10,570 "with the West Riding of Yorkshire. 839 00:38:10,610 --> 00:38:13,290 "Railroad travel is expected to increase threefold. 840 00:38:13,330 --> 00:38:14,770 "After deducting expenses, 841 00:38:14,810 --> 00:38:17,890 "shareholders can expect a dividend of 10%." 842 00:38:17,930 --> 00:38:21,810 Confident, aren't they, these railway men? 843 00:38:21,850 --> 00:38:23,490 And they'll all want coal. 844 00:38:28,490 --> 00:38:30,490 TRAIN WHISTLE BLOWS 845 00:38:44,370 --> 00:38:46,850 MAN: The railway charges six shillings and eight pence 846 00:38:46,890 --> 00:38:48,050 per ton from Leeds to Selby, 847 00:38:48,090 --> 00:38:50,010 whereas the dues on the Aire and Calder canal 848 00:38:50,050 --> 00:38:52,250 are seven shillings, and there's your freightage 849 00:38:52,290 --> 00:38:54,770 on top of that at another two and six per ton, so... 850 00:38:54,810 --> 00:38:56,970 Oh, and the railway's just going to get faster. 851 00:38:57,010 --> 00:38:59,570 I mean, in ten years' time, they're talking about speeds 852 00:38:59,610 --> 00:39:01,930 of up to 40 and 50 miles an hour. 853 00:39:01,970 --> 00:39:04,890 I mean, just think, you could have breakfast at your hotel in Leeds 854 00:39:04,930 --> 00:39:07,930 and you could be at your hotel in London in time for your tea. 855 00:39:07,970 --> 00:39:11,530 Imagine - capacity and speed. 856 00:39:13,010 --> 00:39:15,970 Do you work for the railways? No. 857 00:39:16,010 --> 00:39:18,930 Well...not directly. 858 00:39:18,970 --> 00:39:20,930 Edward Vickers, ma'am. 859 00:39:20,970 --> 00:39:24,010 My family makes steel. In Sheffield. 860 00:39:24,050 --> 00:39:25,330 Ah. 861 00:39:25,370 --> 00:39:27,490 I had some excellent surgical blades made 862 00:39:27,530 --> 00:39:30,290 in Sheffield in 1828. 863 00:39:30,330 --> 00:39:34,570 Miss Lister dissected a baby once, in Paris. 864 00:39:34,610 --> 00:39:36,450 BOTH: It was dead. 865 00:39:36,490 --> 00:39:38,250 PIGS GRUNT 866 00:39:45,690 --> 00:39:47,410 Looking for something? SHE GASPS 867 00:39:48,850 --> 00:39:50,050 What are you looking for? 868 00:39:50,090 --> 00:39:51,850 Nothing. 869 00:39:53,170 --> 00:39:54,370 You won't find anything. 870 00:39:54,410 --> 00:39:56,570 You'd better not have done anything to him. 871 00:39:59,450 --> 00:40:01,050 He's gone. 872 00:40:01,090 --> 00:40:02,810 All right? He's moved on. 873 00:40:02,850 --> 00:40:06,410 And we're all better off without him, you included. 874 00:40:06,450 --> 00:40:08,490 If I find out any different... 875 00:40:10,490 --> 00:40:11,770 ..I'll tell her. 876 00:40:13,010 --> 00:40:14,410 Suzannah. 877 00:40:14,450 --> 00:40:16,130 See what she thinks of you then, eh? 878 00:40:16,170 --> 00:40:17,570 There's nothing to tell her. 879 00:40:18,930 --> 00:40:21,330 And if there's one thing you should've learned by now, 880 00:40:21,370 --> 00:40:23,770 Mother, surely to God, 881 00:40:23,810 --> 00:40:28,370 it's to know when to keep your stupid mouth shut. 882 00:40:45,850 --> 00:40:48,170 I saw Mr Washington this morning. 883 00:40:48,210 --> 00:40:51,450 Up at Whiskham. He was saying summat about 884 00:40:51,490 --> 00:40:52,490 how you'd told our Henry 885 00:40:52,530 --> 00:40:55,050 not to bother wi' their Eliza any more. Is that right? 886 00:40:55,090 --> 00:40:57,130 Only he was saying she were upset about it. 887 00:40:57,170 --> 00:40:58,810 Aye, well there's been 888 00:40:58,850 --> 00:41:00,570 a couple of incidents, hasn't there? So... 889 00:41:00,610 --> 00:41:02,730 Has there? I don't know. 890 00:41:02,770 --> 00:41:03,890 She's a... 891 00:41:03,930 --> 00:41:05,770 She's a bugger, is Eliza. 892 00:41:05,810 --> 00:41:08,330 I thought you liked her. 893 00:41:08,370 --> 00:41:09,490 I did. 894 00:41:09,530 --> 00:41:11,490 I liked the fact that she took him under her wing 895 00:41:11,530 --> 00:41:13,210 when he started at that school, but... 896 00:41:13,250 --> 00:41:14,930 But what? 897 00:41:18,850 --> 00:41:20,170 They were up at Crow Nest. 898 00:41:20,210 --> 00:41:21,530 Yeah. 899 00:41:21,570 --> 00:41:22,930 Messing about. 900 00:41:22,970 --> 00:41:23,970 All right. 901 00:41:24,010 --> 00:41:26,210 She says that she could show him round. 902 00:41:26,250 --> 00:41:27,290 In all t'nice rooms. 903 00:41:27,330 --> 00:41:29,090 Well, you know they only live in t'kitchen 904 00:41:29,130 --> 00:41:31,610 and t'servants' quarters - they don't have run o' t'house. 905 00:41:31,650 --> 00:41:35,410 Right. But she says, "Oh, no, I'll show you round," 906 00:41:35,450 --> 00:41:38,970 like it's all, you know, allowed. 907 00:41:39,010 --> 00:41:40,970 Anyway, they were in one room, 908 00:41:41,010 --> 00:41:44,610 a big room, with all curtains and painted wallpaper 909 00:41:44,650 --> 00:41:46,690 and gold furniture, 910 00:41:46,730 --> 00:41:48,130 and apparently... 911 00:41:49,370 --> 00:41:51,090 ..they heard... 912 00:41:51,130 --> 00:41:54,850 ..Miss Walker and Miss Lister... 913 00:41:54,890 --> 00:41:57,490 Well, they must have arrived unexpectedly 914 00:41:57,530 --> 00:41:58,530 to look for things. 915 00:41:58,570 --> 00:41:59,610 Well, I don't know. 916 00:41:59,650 --> 00:42:02,170 And anyway, Eliza's suddenly telling him to hide, 917 00:42:02,210 --> 00:42:04,770 they're so clearly not supposed to be there at all. 918 00:42:04,810 --> 00:42:07,810 So they got shut in this room 919 00:42:07,850 --> 00:42:10,970 with Miss Lister and Miss Walker, 920 00:42:11,010 --> 00:42:13,290 hiding behind a cupboard 921 00:42:13,330 --> 00:42:15,850 or a chest of drawers or summat and... 922 00:42:15,890 --> 00:42:17,010 It's not funny. 923 00:42:17,050 --> 00:42:19,090 It's not funny because he wet himself, 924 00:42:19,130 --> 00:42:21,090 he were that frightened. All right? 925 00:42:21,130 --> 00:42:22,690 And what if he'd have got caught? 926 00:42:22,730 --> 00:42:24,530 What would they have thought of him? 927 00:42:24,570 --> 00:42:27,410 She'd have stopped paying for him to go to that school, 928 00:42:27,450 --> 00:42:28,890 for a start. So that's why. 929 00:42:31,210 --> 00:42:33,130 And... 930 00:42:33,170 --> 00:42:34,250 What? 931 00:42:36,370 --> 00:42:37,490 What? What? 932 00:42:42,890 --> 00:42:44,730 They were kissing. 933 00:42:44,770 --> 00:42:46,490 What, Henry and Eliza?! 934 00:42:46,530 --> 00:42:48,690 No. No, no. 935 00:42:48,730 --> 00:42:50,170 Miss Lister... 936 00:42:51,290 --> 00:42:52,970 ..and Miss Walker, they were... 937 00:42:54,330 --> 00:42:56,810 ..kissing. In the room. 938 00:42:56,850 --> 00:42:58,050 He described it. 939 00:42:58,090 --> 00:42:59,850 And, well, that's what it sounded like. 940 00:42:59,890 --> 00:43:01,650 I don't know what else it can have been. 941 00:43:01,690 --> 00:43:03,450 What? Kissing? 942 00:43:03,490 --> 00:43:05,090 Like...? Like... 943 00:43:05,130 --> 00:43:07,490 ..married people kiss. 944 00:43:07,530 --> 00:43:09,210 Oh, I don't know. 945 00:43:09,250 --> 00:43:10,610 I don't want to know. 946 00:43:10,650 --> 00:43:13,290 But it's bothered him, and it's bothered me. 947 00:43:13,330 --> 00:43:16,570 Lord knows what they were doing, Lord knows what they saw. 948 00:43:16,610 --> 00:43:18,690 But the point is, 949 00:43:18,730 --> 00:43:21,410 but for Eliza, he wouldn't have. 950 00:43:21,450 --> 00:43:22,650 All right? 951 00:43:23,730 --> 00:43:24,850 But do you think they...? 952 00:43:24,890 --> 00:43:26,570 I don't want it mentioned again. 953 00:43:26,610 --> 00:43:29,290 I don't want anything to do with it. 954 00:43:37,370 --> 00:43:39,970 I liked Mr Gray very much. 955 00:43:40,010 --> 00:43:44,250 Sorry, I know I keep saying it, but... 956 00:43:44,290 --> 00:43:45,330 ..I do appreciate 957 00:43:45,370 --> 00:43:47,090 all the things that you do for me, Anne. 958 00:43:47,130 --> 00:43:48,970 I hope you know how much. 959 00:43:50,610 --> 00:43:52,730 There was something I wondered if I could ask of you. 960 00:43:52,770 --> 00:43:54,050 Of course. 961 00:43:54,090 --> 00:43:55,770 It's delicate. It's... 962 00:43:57,050 --> 00:43:58,810 ..difficult. 963 00:43:58,850 --> 00:44:00,770 And I've been trying to ignore it, 964 00:44:00,810 --> 00:44:01,890 but it won't go away. 965 00:44:02,890 --> 00:44:04,170 SHE EXHALES 966 00:44:04,210 --> 00:44:06,930 I hate to think of any of my friends being wretched. 967 00:44:06,970 --> 00:44:08,410 Mrs Lawton. 968 00:44:08,450 --> 00:44:10,090 She really is very low. 969 00:44:12,450 --> 00:44:15,370 This, you and me... 970 00:44:16,490 --> 00:44:18,210 ..it's been quite a blow for her. 971 00:44:19,290 --> 00:44:21,450 I don't think I appreciated quite how much 972 00:44:21,490 --> 00:44:23,770 till the last letter I got from her. 973 00:44:26,090 --> 00:44:27,610 She's asking to see me. 974 00:44:29,450 --> 00:44:31,410 She's asking me to go over 975 00:44:31,450 --> 00:44:32,730 and, erm... 976 00:44:34,610 --> 00:44:36,730 ..I won't go if you don't want me to, but... 977 00:44:38,010 --> 00:44:40,890 ..I do wonder, for my own peace of mind, 978 00:44:40,930 --> 00:44:41,970 for my own... 979 00:44:44,770 --> 00:44:45,810 ..equilibrium. 980 00:44:48,730 --> 00:44:50,290 I think she needs to see me. 981 00:44:51,610 --> 00:44:53,650 To see I'm happy now. 982 00:44:53,690 --> 00:44:55,850 And that that's it, for me and her. 983 00:44:57,050 --> 00:44:58,890 So she can accept it. 984 00:45:02,690 --> 00:45:04,570 Do you understand? 985 00:45:07,850 --> 00:45:11,730 Why did she not call in when you said she might? 986 00:45:11,770 --> 00:45:13,530 She couldn't face it. 987 00:45:14,810 --> 00:45:17,850 She thought it better not to, and now she regrets it. 988 00:45:21,170 --> 00:45:23,370 It'd be two nights at the most. 989 00:45:23,410 --> 00:45:25,450 Dwell on it, hmm? 990 00:45:25,490 --> 00:45:27,210 And as I say... 991 00:45:29,330 --> 00:45:31,450 ..if you don't want me to go, then... 992 00:45:34,490 --> 00:45:35,850 ..I won't. 993 00:46:02,850 --> 00:46:04,450 Miss Lister. 994 00:46:04,490 --> 00:46:07,970 Mr Norris. Mr Hodgson. Mr Briggs. 995 00:46:08,010 --> 00:46:09,890 Miss Lister. 996 00:46:09,930 --> 00:46:12,450 Do you know Mr Bull, our technical adviser? 997 00:46:14,210 --> 00:46:16,890 Sorry, are you convening? Am I interrupting? 998 00:46:16,930 --> 00:46:18,090 No, ma'am, just finished. 999 00:46:18,130 --> 00:46:20,010 You've come to look at the plans, Miss Lister? 1000 00:46:20,050 --> 00:46:22,210 Yes, and to borrow a copy of Mr Palmer's report, 1001 00:46:22,250 --> 00:46:24,050 if that's possible. 1002 00:46:24,090 --> 00:46:27,330 I was surprised to hear you'd settled for single locks. 1003 00:46:27,370 --> 00:46:30,290 Oh, nothing's settled, only proposed. 1004 00:46:30,330 --> 00:46:34,050 The thing must be decided by the majority at the general meeting. 1005 00:46:34,090 --> 00:46:37,650 I, personally, incline strongly towards the double locks. 1006 00:46:37,690 --> 00:46:39,770 It would increase the flow of traffic... 1007 00:46:39,810 --> 00:46:41,050 And cost another £11,000. 1008 00:46:41,090 --> 00:46:43,770 ..and, therefore, allow a greater volume of traffic. 1009 00:46:43,810 --> 00:46:45,810 In 20 years' time, the canals will be dead. 1010 00:46:45,850 --> 00:46:48,170 Nothing we do will halt the railways, 1011 00:46:48,210 --> 00:46:49,970 so there's no point throwing money at it 1012 00:46:50,010 --> 00:46:51,410 just to appease the shareholders. 1013 00:46:51,450 --> 00:46:52,930 The majority will decide. 1014 00:46:54,010 --> 00:46:55,450 They will. 1015 00:46:55,490 --> 00:46:58,130 So, if you'll excuse me... 1016 00:46:58,170 --> 00:46:59,410 Gentlemen. 1017 00:47:03,770 --> 00:47:05,130 Captain Lister. 1018 00:47:17,690 --> 00:47:20,090 A copy of Mr Palmer's report, yes... 1019 00:47:20,130 --> 00:47:22,050 Take mine, I've read it. 1020 00:47:24,210 --> 00:47:27,850 Do you favour single locks, Mr Bull? 1021 00:47:27,890 --> 00:47:34,890 No, ma'am, and you'll see neither does Mr Palmer in his report. 1022 00:47:34,930 --> 00:47:36,370 And yet... 1023 00:47:36,410 --> 00:47:38,690 What has become apparent, Miss Lister - 1024 00:47:38,730 --> 00:47:41,410 and I think I can say this amongst friends - 1025 00:47:41,450 --> 00:47:44,810 is that it looks as though Mr Briggs and his father, 1026 00:47:44,850 --> 00:47:46,410 who was at the previous meeting... 1027 00:47:46,450 --> 00:47:49,330 Which is why, at present, the single locks are on the plan. 1028 00:47:49,370 --> 00:47:51,450 I'm afraid, at the time, it was a case of 1029 00:47:51,490 --> 00:47:53,610 the loudest voice in the room prevailing. 1030 00:47:53,650 --> 00:47:55,250 It looks as though they're determined 1031 00:47:55,290 --> 00:47:57,650 to turn the whole thing into a political wrangle. 1032 00:47:57,690 --> 00:47:58,890 How? 1033 00:47:58,930 --> 00:48:01,490 They've characterised our position as blue. 1034 00:48:01,530 --> 00:48:03,730 "Only the Tories would vote for double locks. 1035 00:48:03,770 --> 00:48:06,770 "The Tories will involve the shareholders in unnecessary expense." 1036 00:48:06,810 --> 00:48:09,610 There are few depths that Rawdon Briggs won't sink to 1037 00:48:09,650 --> 00:48:10,970 to push the yellows. 1038 00:48:11,010 --> 00:48:14,530 Yet anyone with sense can see that single locks are pointless. 1039 00:48:14,570 --> 00:48:17,130 In the present emergency, with double locks, 1040 00:48:17,170 --> 00:48:21,410 we have a chance of keeping the Navigation costs competitive 1041 00:48:21,450 --> 00:48:23,010 for some time longer. 1042 00:48:23,050 --> 00:48:24,730 Surely common sense will prevail. 1043 00:48:24,770 --> 00:48:27,570 And anyway, there must be more blue shareholders 1044 00:48:27,610 --> 00:48:29,290 than there are yellow ones, 1045 00:48:29,330 --> 00:48:32,290 if it comes to that tawdry way of doing business. 1046 00:48:32,330 --> 00:48:34,930 I'm afraid that's not something we can take for granted. 1047 00:48:34,970 --> 00:48:38,770 Not any more. Not in Halifax. 1048 00:48:41,450 --> 00:48:43,050 You've been very civil. 1049 00:48:43,090 --> 00:48:44,410 Gentlemen. 1050 00:48:44,450 --> 00:48:47,650 I shall study the report and I can assure you that common sense 1051 00:48:47,690 --> 00:48:49,850 will guide my decision, at least. 1052 00:48:52,930 --> 00:48:56,890 Between us, Miss Walker and I own significant shares. 1053 00:48:56,930 --> 00:49:00,290 And if necessary, I shall make sure my voice 1054 00:49:00,330 --> 00:49:04,090 is heard at the meeting on both our behalves. 1055 00:49:04,130 --> 00:49:05,770 Miss Lister. 1056 00:49:10,050 --> 00:49:11,730 CHUCKLES GIDDILY 1057 00:49:11,770 --> 00:49:12,970 KNOCK ON DOOR 1058 00:49:13,010 --> 00:49:14,090 Aunt? Oh. 1059 00:49:14,130 --> 00:49:17,010 I'm just re-reading your letters from Copenhagen. 1060 00:49:17,050 --> 00:49:19,730 You had some adventures, didn't you? 1061 00:49:19,770 --> 00:49:21,530 What did Mr Sunderland say? 1062 00:49:21,570 --> 00:49:24,370 Oh, more laudanum, but it works. 1063 00:49:25,570 --> 00:49:28,290 What's that? Er... Yes, that helps, 1064 00:49:28,330 --> 00:49:30,730 and it tastes better, too. Hmm. 1065 00:49:30,770 --> 00:49:32,730 Don't worry, I'm not going to get like... 1066 00:49:33,770 --> 00:49:35,610 ..like your mother. 1067 00:49:35,650 --> 00:49:37,330 How was Mr Waterhouse? 1068 00:49:37,370 --> 00:49:39,290 Civil. 1069 00:49:39,330 --> 00:49:42,690 Listen, how would you feel... 1070 00:49:43,930 --> 00:49:46,490 And I've got to be back for this shareholders' meeting, 1071 00:49:46,530 --> 00:49:49,330 but how would you feel if I were to go away for a few days, 1072 00:49:49,370 --> 00:49:51,050 leave Miss Walker here? 1073 00:49:51,090 --> 00:49:53,410 Where are you going? 1074 00:49:53,450 --> 00:49:55,090 To see Mrs Lawton. 1075 00:49:55,130 --> 00:49:56,610 Oh. 1076 00:49:56,650 --> 00:49:58,810 Miss Walker's agreed. 1077 00:49:58,850 --> 00:50:01,610 And I've explained the situation 1078 00:50:01,650 --> 00:50:03,770 as best I could. 1079 00:50:05,250 --> 00:50:09,970 Her only anxiety is how you'd feel about her being here without me. 1080 00:50:10,010 --> 00:50:11,210 Well, this is her home. 1081 00:50:11,250 --> 00:50:15,130 We don't want her to feel uncomfortable, whether you're here or not. 1082 00:50:15,170 --> 00:50:17,810 Why are you going to see Mrs Lawton? 1083 00:50:19,170 --> 00:50:21,610 I think that would come under the heading 1084 00:50:21,650 --> 00:50:23,210 "unfinished business". 1085 00:50:25,290 --> 00:50:28,770 She's struggling to come to terms 1086 00:50:28,810 --> 00:50:30,490 with the way things are now... 1087 00:50:31,770 --> 00:50:34,290 ..despite the fact that it was all her own doing. 1088 00:50:34,330 --> 00:50:36,730 Well, don't make a fool of Miss Walker. 1089 00:50:36,770 --> 00:50:38,410 She thinks the world of you. 1090 00:50:38,450 --> 00:50:39,690 Aunt... 1091 00:50:40,930 --> 00:50:43,610 I don't think I've ever been less in love's danger, 1092 00:50:43,650 --> 00:50:45,490 as far as Mariana's concerned. 1093 00:50:46,530 --> 00:50:48,090 I'm happy. 1094 00:50:48,130 --> 00:50:51,210 Miss Walker makes me happy. 1095 00:50:51,250 --> 00:50:53,570 I have everything I've ever wanted now, 1096 00:50:53,610 --> 00:50:56,090 and it's all here. Hmm? 1097 00:50:57,530 --> 00:50:59,930 Mariana needs to understand that. 1098 00:50:59,970 --> 00:51:02,410 I think she needs to hear me say it, 1099 00:51:02,450 --> 00:51:03,770 to her face. 1100 00:51:06,890 --> 00:51:11,010 I'll write a note to let you know I've arrived safely. 1101 00:51:11,050 --> 00:51:12,370 I'd like that. 1102 00:51:12,410 --> 00:51:14,570 I won't arrive much before nine o'clock this evening, 1103 00:51:14,610 --> 00:51:17,170 but I'll get something in the postbag first thing. 1104 00:51:18,370 --> 00:51:20,410 Oh, chin up. 1105 00:51:20,450 --> 00:51:21,850 KNOCK ON DOOR 1106 00:51:21,890 --> 00:51:23,530 Yes? 1107 00:51:23,570 --> 00:51:25,690 Your luggage, ma'am. 1108 00:51:27,170 --> 00:51:28,730 GRUNTING 1109 00:51:44,410 --> 00:51:46,010 It's kind of you to let me go. 1110 00:51:47,450 --> 00:51:49,890 Should I send Mrs Lawton my regards? 1111 00:51:49,930 --> 00:51:51,450 If you like. 1112 00:51:51,490 --> 00:51:55,170 And, erm, tell her I'd be pleased to see her here sometime. 1113 00:51:55,210 --> 00:51:56,850 That's kind. 1114 00:52:02,770 --> 00:52:04,250 Come back. 1115 00:52:07,810 --> 00:52:09,570 I love you. 1116 00:52:21,730 --> 00:52:23,410 In. 1117 00:52:28,690 --> 00:52:30,090 HORSE NEIGHS 1118 00:52:32,330 --> 00:52:33,970 DRIVER: Hup! 1119 00:53:35,850 --> 00:53:38,410 Mrs Lawton's upstairs, Miss Lister. 1120 00:53:45,570 --> 00:53:46,730 Where is she? 1121 00:53:46,770 --> 00:53:48,810 She should know you've arrived, Miss Lister. 1122 00:53:48,850 --> 00:53:50,930 I'll make sure she got the message. 1123 00:54:36,730 --> 00:54:38,290 Hello, Freddy. 1124 00:54:50,050 --> 00:54:51,690 Mary. 1125 00:54:54,490 --> 00:54:57,410 COLDLY: Have you had some dinner? 1126 00:54:57,450 --> 00:54:59,050 No. 1127 00:54:59,090 --> 00:55:00,530 Would you like some? 1128 00:55:00,570 --> 00:55:03,090 A little something wouldn't be unwelcome. 1129 00:55:03,130 --> 00:55:04,570 Thank you. 1130 00:55:05,730 --> 00:55:07,530 How are you? 1131 00:55:07,570 --> 00:55:10,130 I've kept telling you in my letters how I am. 1132 00:55:10,170 --> 00:55:13,570 But until now, it appears to have fallen on deaf ears. 1133 00:55:13,610 --> 00:55:14,930 I'm wretched. 1134 00:55:14,970 --> 00:55:18,730 I almost couldn't face coming to see you when they told me you'd arrived. 1135 00:55:18,770 --> 00:55:20,410 Well, that would've been poor 1136 00:55:20,450 --> 00:55:23,570 after I'd travelled all this way and after my... 1137 00:55:23,610 --> 00:55:27,170 ..Miss Walker so kindly let me. 1138 00:55:27,210 --> 00:55:30,810 You've got no idea what you've done to me, have you? 1139 00:55:30,850 --> 00:55:32,370 Between you. 1140 00:55:32,410 --> 00:55:34,090 You and your...Miss Walker. 1141 00:55:34,130 --> 00:55:35,570 What I've done to you? 1142 00:55:35,610 --> 00:55:36,730 You've destroyed me. 1143 00:55:36,770 --> 00:55:38,010 Mariana... No. 1144 00:55:38,050 --> 00:55:40,330 You've misunderstood me on your way back from Hastings, 1145 00:55:40,370 --> 00:55:42,370 after your skirmish with Miss Hobart, 1146 00:55:42,410 --> 00:55:44,650 and you've used it as a stick to beat me with ever since. 1147 00:55:44,690 --> 00:55:45,930 And now this. 1148 00:55:45,970 --> 00:55:47,410 I can't eat, I can't sleep... 1149 00:55:47,450 --> 00:55:49,730 I mean, I've got these wretched dizzy spells. 1150 00:55:49,770 --> 00:55:51,330 I mean, Lord knows what that is. 1151 00:55:51,370 --> 00:55:55,970 You know, everything I'd ever pinned any happiness or hope on is gone. 1152 00:55:56,010 --> 00:55:58,290 And all because of some insipid little... 1153 00:55:58,330 --> 00:55:59,370 Steady on. 1154 00:55:59,410 --> 00:56:01,410 ..heiress who you're not in love with. 1155 00:56:03,970 --> 00:56:05,330 I know it. 1156 00:56:05,370 --> 00:56:07,970 I can see it, I can hear it, I can read between the lines. 1157 00:56:08,010 --> 00:56:10,410 The way you write about her in your letters. 1158 00:56:10,450 --> 00:56:12,810 I know when you're in love, and this, isn't it. 1159 00:56:14,050 --> 00:56:16,130 So you've sacrificed everything, 1160 00:56:16,170 --> 00:56:18,930 you've thrown everything away, you've destroyed me, 1161 00:56:18,970 --> 00:56:20,850 and you're not even in love with her. 1162 00:56:24,010 --> 00:56:25,810 You're ridiculous. 1163 00:56:29,290 --> 00:56:31,170 # Behind her back, she's Gentleman Jack 1164 00:56:31,210 --> 00:56:32,890 # A Yorkshire lady of renown 1165 00:56:32,930 --> 00:56:35,210 # Ever so fine, won't toe the line 1166 00:56:35,250 --> 00:56:37,610 # Speak her name, gentleman frown 1167 00:56:37,650 --> 00:56:39,650 # At Shibden Hall she had them all 1168 00:56:39,690 --> 00:56:41,690 # The fairer sex fell under her spell 1169 00:56:41,730 --> 00:56:43,810 # Dapper and bright, she held them tight 1170 00:56:43,850 --> 00:56:45,930 # Handsome Anne seduced them well 1171 00:56:45,970 --> 00:56:47,130 # Gentleman Jack 1172 00:56:47,170 --> 00:56:48,290 # Oh, Gentleman Jack 1173 00:56:48,330 --> 00:56:49,930 # Watch your back, you're under attack 1174 00:56:49,970 --> 00:56:52,250 # Their husbands are coming, you'd better start running 1175 00:56:52,290 --> 00:56:54,370 # For nobody likes a Jack-the-lass 1176 00:56:54,410 --> 00:56:56,610 # Jack-the-lass # Jack-the-lass 1177 00:56:56,650 --> 00:56:58,610 # No-one likes a Jack-the-lass 1178 00:56:58,650 --> 00:57:00,490 # The code is cracked, your bags are packed 1179 00:57:00,530 --> 00:57:02,490 # The knives are out for Gentleman Jack. # 1180 00:57:03,305 --> 00:58:03,208 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 84836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.