Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:02,545
ANNE: Three very good kisses
last night.
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,625
I hope that we shall
get on well together.
3
00:00:04,665 --> 00:00:05,745
Does Mariana know?
4
00:00:05,785 --> 00:00:08,305
MARIANA: "Dearest Fred, I have
never loved any but you."
5
00:00:08,345 --> 00:00:11,025
A new will? How? She likes me.
6
00:00:11,065 --> 00:00:12,585
I won't be rushed.
7
00:00:12,625 --> 00:00:14,705
Ben Sowden had written to them
to say that he'd seen Sam.
8
00:00:14,745 --> 00:00:16,705
Do you know that
they had him in t'pigpen?
9
00:00:16,745 --> 00:00:18,905
Tib was going to be here.
Have you met her?
10
00:00:18,945 --> 00:00:21,705
Good Lord, no.
I wouldn't inflict Tib on her.
11
00:00:21,745 --> 00:00:25,185
I'm taking
my "little friend" to Paris.
12
00:00:28,825 --> 00:00:30,505
CHATTER AND LAUGHTER
13
00:00:30,545 --> 00:00:33,945
Yes. Yes. Lord Stuart
was very useful.
14
00:00:33,985 --> 00:00:35,905
He was the British Ambassador
here.
15
00:00:35,945 --> 00:00:38,745
He used to invite me
to balls and soirees,
16
00:00:38,785 --> 00:00:42,185
and so I invited Lady Stuart
and the girls and their cousin,
17
00:00:42,225 --> 00:00:45,105
Miss Hobart,
to Le Jardin des Plantes,
18
00:00:45,145 --> 00:00:48,545
where I was studying
under Monsieur Cuvier.
19
00:00:48,585 --> 00:00:49,585
It was a great privilege.
20
00:00:49,625 --> 00:00:51,105
It wasn't really
open to the public.
21
00:00:51,145 --> 00:00:52,745
They were thrilled,
22
00:00:52,785 --> 00:00:55,625
not least when Monsieur
Geoffroy Saint-Hilaire himself
23
00:00:55,665 --> 00:00:56,785
came along
24
00:00:56,825 --> 00:00:59,265
and gave an ad hoc lecture
on la baleine.
25
00:00:59,305 --> 00:01:00,825
We were inside the whale!
26
00:01:00,865 --> 00:01:02,585
There we were
27
00:01:02,625 --> 00:01:05,345
with one of the foremost
thinkers of the day.
28
00:01:05,385 --> 00:01:06,865
Sadly, he got called away
and I had to
29
00:01:06,905 --> 00:01:08,665
continue the lecture myself.
..four metres!
30
00:01:08,705 --> 00:01:10,625
Isn't Miss Lister fascinating?
31
00:01:10,665 --> 00:01:13,585
They must have been mesmerised.
32
00:01:13,625 --> 00:01:16,785
Vere said the girls thought
I explained it
33
00:01:16,825 --> 00:01:19,305
better than
Monsieur Saint-Hilaire himself.
34
00:01:19,345 --> 00:01:24,065
Now, he is a fascinating man,
cleverer than Cuvier.
35
00:01:24,105 --> 00:01:27,145
He describes himself as
a deist, so believes in a god,
36
00:01:27,185 --> 00:01:29,585
but also in the natural law
of the universe,
37
00:01:29,625 --> 00:01:32,025
so doesn't interpret
the Bible as literal.
38
00:01:34,545 --> 00:01:35,945
And neither should we.
39
00:01:39,345 --> 00:01:40,665
My darling girl!
40
00:01:41,705 --> 00:01:43,665
They said you were here.
41
00:01:44,705 --> 00:01:48,105
Little thingy doodah did,
in reception at Meurice's.
42
00:01:49,585 --> 00:01:51,905
And this must be Miss Walker.
43
00:01:53,945 --> 00:01:55,625
Enchantee.
44
00:01:55,665 --> 00:01:57,145
Miss Walker, Miss Norcliffe.
45
00:01:57,185 --> 00:01:59,385
Tib! I've heard a lo...
46
00:01:59,425 --> 00:02:01,465
..a lot about you. Good Lord!
47
00:02:01,505 --> 00:02:05,705
Can I sit down, before I fall over?
48
00:02:05,745 --> 00:02:08,745
I've been on the sauce. Ha!
49
00:02:08,785 --> 00:02:10,265
WAITER: Madame? Yes. Hello.
50
00:02:10,305 --> 00:02:12,025
Bonjour. I would like, erm...
51
00:02:12,065 --> 00:02:13,745
Vous restez pour...?
52
00:02:13,785 --> 00:02:15,745
Juste un petit aperitif,
pas de diner.
53
00:02:15,785 --> 00:02:18,665
I've left Charlotte and Mrs Milne
asleep on the bed.
54
00:02:18,705 --> 00:02:20,065
I think I've exhausted them!
55
00:02:20,105 --> 00:02:23,065
Je vais prendre
un petit St-Raphael.
56
00:02:23,105 --> 00:02:24,545
Merci.
57
00:02:24,585 --> 00:02:26,385
So, why aren't you at Meurice's?
58
00:02:26,425 --> 00:02:28,785
He only had a fifth-floor
apartment available,
59
00:02:28,825 --> 00:02:30,345
so we came here.
60
00:02:30,385 --> 00:02:33,105
Well, it's very nice to see you.
61
00:02:33,145 --> 00:02:34,425
Both of you.
62
00:02:34,465 --> 00:02:36,865
Tell me all about yourself,
Miss Walker.
63
00:02:36,905 --> 00:02:38,985
CHAIR SCRAPES
64
00:02:39,025 --> 00:02:40,145
Oh!
65
00:02:40,185 --> 00:02:43,265
Er... Er...
66
00:02:44,265 --> 00:02:46,065
Well, I...
67
00:02:46,105 --> 00:02:47,145
You must go and see
68
00:02:47,185 --> 00:02:49,905
La Jeunesse d'Henri
at the Palais-Royal.
69
00:02:49,945 --> 00:02:51,185
We were there last night.
70
00:02:51,225 --> 00:02:53,185
It's a riot. We couldn't speak
for hooting.
71
00:02:53,225 --> 00:02:54,865
I fell off my chair.
72
00:02:55,785 --> 00:02:56,945
We had a box.
73
00:02:56,985 --> 00:02:58,705
We'll have to have a look
and see what's on.
74
00:02:58,745 --> 00:03:01,585
Have you met Mrs Milne, Miss Walker?
75
00:03:01,625 --> 00:03:03,785
You've met my sister Charlotte.
76
00:03:03,825 --> 00:03:06,825
Yes, at Langton, and your
mother and your brother,
77
00:03:06,865 --> 00:03:08,825
but no, not Mrs... Mrs Milne is
78
00:03:08,865 --> 00:03:10,945
Mrs Lawton's rather wayward sister.
79
00:03:10,985 --> 00:03:12,185
Is she?
80
00:03:12,225 --> 00:03:13,505
Made rather a fool of herself
81
00:03:13,545 --> 00:03:16,705
over an army officer
some years ago, and...
82
00:03:17,945 --> 00:03:20,265
Well, we're none of us perfect.
83
00:03:20,305 --> 00:03:22,385
Er, who's Mrs Lawton?
84
00:03:23,705 --> 00:03:25,745
She's Dr Belcombe's sister.
85
00:03:26,705 --> 00:03:28,665
A friend of ours from years ago.
86
00:03:28,705 --> 00:03:31,225
Of course, you know Steph!
87
00:03:32,425 --> 00:03:34,945
Have you seen her lately?
Mrs Lawton.
88
00:03:34,985 --> 00:03:36,545
No.
89
00:03:36,585 --> 00:03:40,145
Not since before I set off
for Copenhagen.
90
00:03:40,185 --> 00:03:42,065
We travelled up to London together.
91
00:03:42,105 --> 00:03:44,865
I didn't know he had sisters.
Oh, yes.
92
00:03:44,905 --> 00:03:46,225
A whole flock of them.
93
00:03:46,265 --> 00:03:48,665
Mrs Lawton, Mrs Milne, Nantz,
94
00:03:48,705 --> 00:03:50,905
Louisa, Eliza. Quite a list, eh?
95
00:03:50,945 --> 00:03:55,545
My gorgeous, lovely, sweet
magnificence.
96
00:03:55,585 --> 00:03:57,785
So, what are you doing tomorrow,
97
00:03:57,825 --> 00:03:59,185
Miss Walker?
98
00:03:59,225 --> 00:04:00,865
We're going to the Louvre.
99
00:04:00,905 --> 00:04:03,625
Are you? Well, that's excellent.
100
00:04:03,665 --> 00:04:05,705
In fact, it's perfect.
101
00:04:05,745 --> 00:04:07,105
So are we.
102
00:04:09,000 --> 00:04:15,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
103
00:04:44,505 --> 00:04:46,625
Miss Walker!
104
00:04:46,665 --> 00:04:49,265
How delightful. How are you?
I'm very well, thank you.
105
00:04:49,305 --> 00:04:52,105
She hasn't got a clue, has she,
106
00:04:52,145 --> 00:04:54,865
about the vast, rich tapestry
of your fruity past?
107
00:04:54,905 --> 00:04:57,905
And it would be very nice
if we could keep it that way.
108
00:04:57,945 --> 00:05:00,505
Did you explain
"tuft hunter" away
109
00:05:00,545 --> 00:05:02,745
as a sporting term, then?
110
00:05:02,785 --> 00:05:05,105
Oddly enough, it hasn't arisen.
111
00:05:06,145 --> 00:05:08,065
Isn't she a bit insipid for you?
112
00:05:08,105 --> 00:05:10,225
She's not really one of your
113
00:05:10,265 --> 00:05:12,265
"sweet, interesting creatures",
is she?
114
00:05:12,305 --> 00:05:14,705
There's more to her
than meets the eye.
115
00:05:14,745 --> 00:05:16,105
You mean in bed?!
116
00:05:16,145 --> 00:05:17,665
Not here, Tib.
117
00:05:17,705 --> 00:05:19,425
Sorry!
118
00:05:20,505 --> 00:05:21,745
Just be happy for me.
119
00:05:21,785 --> 00:05:25,185
I am! I'm always happy
120
00:05:25,225 --> 00:05:26,745
for you, my darling.
121
00:05:26,785 --> 00:05:28,065
You know that.
122
00:05:29,025 --> 00:05:30,225
But what about Mariana?
123
00:05:30,265 --> 00:05:31,665
Is she happy for you?
124
00:05:31,705 --> 00:05:33,265
Mariana's made her own choices.
125
00:05:33,305 --> 00:05:36,745
Did Mariana ever really
have choices, like we did?
126
00:05:36,785 --> 00:05:38,465
Until I inherited Shibden,
I had nothing.
127
00:05:38,505 --> 00:05:40,185
No, no. You always had
128
00:05:40,225 --> 00:05:42,145
something that
money could never buy,
129
00:05:42,185 --> 00:05:43,825
something that was always
going to take you
130
00:05:43,865 --> 00:05:45,225
wherever you wanted to go!
131
00:05:45,265 --> 00:05:48,305
Not everyone's
a force of nature like you are.
132
00:05:50,825 --> 00:05:52,985
I don't know why
I worry about Mariana.
133
00:05:53,025 --> 00:05:54,385
She stole you from me.
134
00:05:54,425 --> 00:05:55,465
Oh!
135
00:05:56,825 --> 00:05:58,145
Although if it hadn't been her,
136
00:05:58,185 --> 00:06:00,745
it would've been
someone else, wouldn't it?
137
00:06:00,785 --> 00:06:03,225
After all,
two jacks don't suit.
138
00:06:04,665 --> 00:06:06,505
I'm going to have to
whisk Miss Walker away.
139
00:06:06,545 --> 00:06:08,465
We only came to see
the Raphael and the Murillo.
140
00:06:08,505 --> 00:06:10,545
I don't want her
to strain her eyes
141
00:06:10,585 --> 00:06:12,225
over things of lesser value.
142
00:06:12,265 --> 00:06:14,745
And I promised Madame de Bourke
that I'd meet her
143
00:06:14,785 --> 00:06:17,585
at the rue du Faubourg
Saint-Honore at ten.
144
00:06:17,625 --> 00:06:18,945
Of course.
145
00:06:21,505 --> 00:06:23,545
Charlotte!
146
00:06:25,305 --> 00:06:27,385
Mrs Milne, how are you?
147
00:06:27,425 --> 00:06:30,905
Er, I'm afraid I have to steal
her away. It's time to go.
148
00:06:35,185 --> 00:06:37,345
My aunt would have
popped over herself,
149
00:06:37,385 --> 00:06:41,465
but she's lucky if she can get
out into the garden these days,
150
00:06:41,505 --> 00:06:42,865
with her ulcers.
151
00:06:44,905 --> 00:06:48,305
So... No, so, she was
anxious to know
152
00:06:48,345 --> 00:06:50,425
if you'd been receiving her notes
153
00:06:50,465 --> 00:06:51,745
my aunt.
154
00:06:51,785 --> 00:06:53,425
Only with there being no reply,
155
00:06:53,465 --> 00:06:56,825
she wasn't sure
one way or the other.
156
00:06:56,865 --> 00:06:58,225
Miss Walker?
157
00:07:00,545 --> 00:07:03,265
Yes. I have been receiving them.
158
00:07:03,305 --> 00:07:06,345
Oh, good! Oh, she'll be relieved
159
00:07:06,385 --> 00:07:08,945
my aunt. Oh, and she told me
to assure you
160
00:07:08,985 --> 00:07:10,945
that Miss Walker
will write to you herself
161
00:07:10,985 --> 00:07:13,545
from Paris,
now that they've got there.
162
00:07:13,585 --> 00:07:15,385
We had a letter just last night.
163
00:07:18,585 --> 00:07:22,585
And the good news is that Anne,
my Anne,
164
00:07:22,625 --> 00:07:25,705
OUR Anne is very much better.
165
00:07:25,745 --> 00:07:27,465
She became ill with a fever
166
00:07:27,505 --> 00:07:30,025
just after they set off to
London. She was knocked up,
167
00:07:30,065 --> 00:07:32,385
apparently. Oh, dear.
168
00:07:32,425 --> 00:07:36,265
Oh, she's much better now.
But the net result is that
169
00:07:36,305 --> 00:07:39,745
Miss Walker felt that my sister
has been working too hard,
170
00:07:39,785 --> 00:07:42,465
which of course she has, and so
171
00:07:42,505 --> 00:07:44,905
they've decided on another month.
172
00:07:44,945 --> 00:07:46,345
They're going to the Alps.
173
00:07:46,385 --> 00:07:47,985
The Alps? Well,
174
00:07:48,025 --> 00:07:50,465
Anne's always wanted
to conquer Mont Blanc,
175
00:07:50,505 --> 00:07:53,185
and she thought the mountain
air would do them both
176
00:07:53,225 --> 00:07:55,105
a world of good...which it will.
177
00:07:55,145 --> 00:07:58,385
You do know that no-one
in Miss Walker's family
178
00:07:58,425 --> 00:08:00,305
knew anything about this jaunt
179
00:08:00,345 --> 00:08:02,385
until after they'd set off,
don't you?
180
00:08:02,425 --> 00:08:04,625
I don't think that's true,
Miss Walker.
181
00:08:04,665 --> 00:08:06,865
Well, it's as true
as I'm sitting here.
182
00:08:06,905 --> 00:08:09,985
How dare you tell me
it's not true!
183
00:08:10,025 --> 00:08:12,185
The trip was discussed
for some time.
184
00:08:12,225 --> 00:08:13,945
It was only the finer details
185
00:08:13,985 --> 00:08:16,625
they hadn't... At Shibden Hall,
maybe.
186
00:08:16,665 --> 00:08:17,745
Not anywhere else.
187
00:08:17,785 --> 00:08:21,145
And why am I being sent
messages, anyway?
188
00:08:21,185 --> 00:08:24,585
Why is my niece not
communicating with me herself?
189
00:08:24,625 --> 00:08:29,345
Well, I know you...had
had a bit of a spat
190
00:08:29,385 --> 00:08:31,545
with her. So...
191
00:08:31,585 --> 00:08:32,825
..perhaps that was why.
192
00:08:32,865 --> 00:08:35,625
My niece is
a vulnerable young woman,
193
00:08:35,665 --> 00:08:38,865
Miss Lister.
If I had had a spat with her,
194
00:08:38,905 --> 00:08:40,185
it was only because
195
00:08:40,225 --> 00:08:41,985
I was trying to communicate
to her how...
196
00:08:42,945 --> 00:08:45,785
..how worldly your sister is.
197
00:08:45,825 --> 00:08:50,745
Yes, but surely wouldn't that
make them ideal companions?
198
00:08:50,785 --> 00:08:53,225
Would you not be more worried
199
00:08:53,265 --> 00:08:55,025
if they were both vulnerable
in the Alps?
200
00:08:55,065 --> 00:08:56,945
How can I put this?
201
00:08:56,985 --> 00:08:59,505
Your sister...
202
00:08:59,545 --> 00:09:00,985
..is...
203
00:09:01,025 --> 00:09:02,865
..very manipulative.
204
00:09:02,905 --> 00:09:08,305
Well...yes... Certainly,
she always gets what she wants.
205
00:09:08,345 --> 00:09:11,065
But she's exceedingly fond
of Miss Walker,
206
00:09:11,105 --> 00:09:14,025
as we all are at Shibden Hall,
207
00:09:14,065 --> 00:09:16,945
and Miss Walker seems
exceedingly fond of her.
208
00:09:16,985 --> 00:09:20,665
For two ladies disinclined to marry,
209
00:09:20,705 --> 00:09:22,465
I don't think they could do better.
210
00:09:22,505 --> 00:09:24,945
Oh, Marian!
211
00:09:24,985 --> 00:09:27,305
You are naive.
212
00:09:34,225 --> 00:09:35,465
Morning.
213
00:09:36,625 --> 00:09:37,985
Oh, hello.
214
00:09:38,025 --> 00:09:39,625
I thought I'd come and see
if you need a hand.
215
00:09:39,665 --> 00:09:41,185
Your mother's in t'kitchen.
216
00:09:45,225 --> 00:09:46,945
Ah, good.
217
00:09:46,985 --> 00:09:48,625
Somebody who isn't
going to just muck about.
218
00:09:48,665 --> 00:09:51,425
I've done loads. Go and help
your dad.
219
00:09:54,385 --> 00:09:55,705
What do you want me to do?
220
00:09:55,745 --> 00:09:59,785
Well, if someone unpacked
all these, we could clear
221
00:09:59,825 --> 00:10:02,585
a bit of space and I could
start cooking a meal.
222
00:10:05,905 --> 00:10:08,265
I wish I was moving in with you.
223
00:10:10,305 --> 00:10:12,145
Is it no different?
224
00:10:12,185 --> 00:10:14,265
They're just uncivilised.
225
00:10:14,305 --> 00:10:16,025
Not... Not Thomas.
226
00:10:17,105 --> 00:10:20,305
But...it's like Amy.
227
00:10:20,345 --> 00:10:22,625
Even Amy doesn't want
to learn to read.
228
00:10:26,985 --> 00:10:28,585
What?
229
00:10:28,625 --> 00:10:30,425
His uncle.
230
00:10:30,465 --> 00:10:33,305
Making lewd comments all the time.
231
00:10:36,305 --> 00:10:39,185
"You newlyweds... I know
what you newlyweds get up to."
232
00:10:39,225 --> 00:10:42,145
And this smirk on his face,
and I have to laugh
233
00:10:42,185 --> 00:10:44,025
like I think it's funny. And...
234
00:10:44,065 --> 00:10:45,905
And then this morning,
235
00:10:45,945 --> 00:10:48,145
Alf, who's thick,
236
00:10:48,185 --> 00:10:52,145
chased me with a pig's head,
one they'd slaughtered yesterday,
237
00:10:52,185 --> 00:10:53,705
all round the house and upstairs.
238
00:10:53,745 --> 00:10:54,985
And they were all laughing.
239
00:10:55,025 --> 00:10:56,385
Not... Not Thomas.
240
00:10:56,425 --> 00:10:57,465
FOOTSTEPS APPROACH
241
00:11:01,585 --> 00:11:03,145
What?
242
00:11:26,825 --> 00:11:28,825
Hello?
243
00:12:01,825 --> 00:12:04,625
Who's done that to you, lad?
Piss off, you.
244
00:12:09,785 --> 00:12:11,065
Where's your mother?
245
00:12:15,185 --> 00:12:16,425
Where's your Uncle Ben?
246
00:12:19,305 --> 00:12:20,625
Not Thomas?
247
00:12:20,665 --> 00:12:24,305
Why did she even have to come here,
your Suzannah? Stupid bitch.
248
00:12:24,345 --> 00:12:25,905
'Ey, 'ey, 'ey!
249
00:12:30,225 --> 00:12:31,745
I thought he'd see t'funny side,
250
00:12:31,785 --> 00:12:33,465
our Thomas.
251
00:12:33,505 --> 00:12:36,105
He allus used to see t'funny side,
252
00:12:36,145 --> 00:12:38,385
even when me dad
were being a bastard.
253
00:12:38,425 --> 00:12:41,425
Yeah, but it's not funny
for our Suzannah, is it?
254
00:12:42,385 --> 00:12:44,345
You've grown up seeing pigs cut up.
255
00:12:44,385 --> 00:12:47,025
She hasn't.
256
00:12:47,065 --> 00:12:49,145
Eh? S'pose.
257
00:12:49,185 --> 00:12:53,865
Right. So think on. Or else
I'll be after you as well.
258
00:12:58,465 --> 00:13:00,065
Do you know owt
about this business
259
00:13:00,105 --> 00:13:02,185
about Thomas and Dick
tying your dad up
260
00:13:02,225 --> 00:13:03,825
in t'pigpen?
261
00:13:05,025 --> 00:13:07,625
When did you last see him, your dad?
262
00:13:07,665 --> 00:13:10,385
Then. We had to go into Halifax.
263
00:13:10,425 --> 00:13:12,345
Who did? Me and Amy.
264
00:13:12,385 --> 00:13:13,865
Wi' me mother.
265
00:13:13,905 --> 00:13:16,785
Thomas was going to untie him
so he could go and apologise
266
00:13:16,825 --> 00:13:19,425
to Miss Lister for being drunk.
But...
267
00:13:19,465 --> 00:13:21,065
..he never came back.
268
00:13:21,105 --> 00:13:24,345
Well, he never did see
Miss Lister. She'd have said.
269
00:13:29,385 --> 00:13:31,465
What do you think happened to him?
270
00:13:31,505 --> 00:13:32,705
He went to America.
271
00:13:32,745 --> 00:13:35,945
Yeah... Do you believe that?
272
00:13:37,065 --> 00:13:38,345
Yeah.
273
00:14:58,705 --> 00:15:00,585
COWS LOW
274
00:15:02,105 --> 00:15:03,905
Oh!
275
00:15:07,465 --> 00:15:08,865
C'est parfait. Merci.
276
00:15:14,265 --> 00:15:15,945
Did you ever imagine
you'd be sleeping
277
00:15:15,985 --> 00:15:19,865
between a cowhouse
and a hayloft in the Alps?
278
00:15:19,905 --> 00:15:22,265
I've never seen you like this.
Like what?
279
00:15:22,305 --> 00:15:24,585
Just so happy.
280
00:15:24,625 --> 00:15:26,105
So alive.
281
00:15:28,225 --> 00:15:30,065
ANN LAUGHS
282
00:15:35,465 --> 00:15:37,785
Elderly Miss Walker warned us.
283
00:15:37,825 --> 00:15:40,825
She said, "She'll have her
in Paris before we know it."
284
00:15:40,865 --> 00:15:42,865
And has a truer word
ever been spoken?
285
00:15:42,905 --> 00:15:44,505
And who knows where they are now!
286
00:15:44,545 --> 00:15:45,905
Geneva, apparently.
287
00:15:45,945 --> 00:15:47,785
Halfway up Mont Blanc,
according to Marian.
288
00:15:47,825 --> 00:15:50,465
Who we encountered
in Halifax last week.
289
00:15:50,505 --> 00:15:52,265
And, you see,
what must she think?
290
00:15:52,305 --> 00:15:54,905
It's the dereliction of duty
that bewilders me,
291
00:15:54,945 --> 00:15:56,705
on top of what on earth
people will think.
292
00:15:56,745 --> 00:16:00,385
Her aunt did everything
for her. Everything.
293
00:16:00,425 --> 00:16:01,585
And now she's getting on
294
00:16:01,625 --> 00:16:04,345
and can't get out so much
and needs companionship
295
00:16:04,385 --> 00:16:06,505
and a helping hand, she's abandoned.
296
00:16:06,545 --> 00:16:07,985
She's ignored, she's...
297
00:16:08,025 --> 00:16:11,265
She's humiliated, as we all
are, because people will talk.
298
00:16:11,305 --> 00:16:13,065
Of course they'll talk!
299
00:16:13,105 --> 00:16:15,705
What Captain Lister and elderly
Miss Lister are thinking
300
00:16:15,745 --> 00:16:17,945
I cannot begin to fathom.
301
00:16:17,985 --> 00:16:20,105
When have they ever had
any say in the matter?
302
00:16:20,145 --> 00:16:23,545
Well, you'd think, you'd hope,
they'd have some say
303
00:16:23,585 --> 00:16:25,945
in the matter of Miss Walker
moving in with them all
304
00:16:25,985 --> 00:16:27,185
at Shibden Hall.
305
00:16:27,225 --> 00:16:29,185
Oh, really? When?
306
00:16:29,225 --> 00:16:31,905
When they return.
Oh, yes, that's the plan.
307
00:16:31,945 --> 00:16:34,705
We were up at Cliffe Hill
a month, six weeks ago,
308
00:16:34,745 --> 00:16:35,865
and she turned up.
309
00:16:35,905 --> 00:16:37,225
We don't socialise with her
310
00:16:37,265 --> 00:16:39,385
any more, just to be clear.
But, yes,
311
00:16:39,425 --> 00:16:41,265
she turned up.
312
00:16:41,305 --> 00:16:44,025
It makes me shudder, Mrs Priestley,
313
00:16:44,065 --> 00:16:46,025
the idea of being
314
00:16:46,065 --> 00:16:48,065
in the same room as her,
315
00:16:48,105 --> 00:16:51,145
as sitting on the same sofa
she's...sat on.
316
00:16:51,185 --> 00:16:54,185
So...they're going to...
317
00:16:54,225 --> 00:16:57,665
..live together? At Shibden?
318
00:16:58,865 --> 00:17:01,785
With Anne Lister's wit
and your cousin's money,
319
00:17:01,825 --> 00:17:03,825
she could run the whole of Halifax.
320
00:17:03,865 --> 00:17:05,945
You'd better do something
about it, Priestley.
321
00:17:05,985 --> 00:17:07,265
Do you imagine I haven't tried?
322
00:17:07,305 --> 00:17:09,585
She needs to feel
323
00:17:09,625 --> 00:17:12,265
the consequences
of what could happen.
324
00:17:12,305 --> 00:17:13,465
She needs a husband.
325
00:17:13,505 --> 00:17:15,585
Yes. Who?
326
00:17:15,625 --> 00:17:18,585
Well, I liked Mr Ainsw...
Not Mr Ainsworth.
327
00:17:18,625 --> 00:17:21,585
There must be someone.
She must be very eligible
328
00:17:21,625 --> 00:17:25,105
with all that money,
despite her...that...that...
329
00:17:26,985 --> 00:17:28,265
..health.
330
00:17:28,305 --> 00:17:30,105
We've been through every possible...
331
00:17:30,145 --> 00:17:32,665
What about Mr James Ingham
332
00:17:32,705 --> 00:17:35,465
of Blake Hall in Mirfield?
333
00:17:35,505 --> 00:17:37,145
She visits them
334
00:17:37,185 --> 00:17:40,665
from time to time. She used to.
335
00:17:40,705 --> 00:17:43,865
Doesn't she? Catherine,
were they not friends
336
00:17:43,905 --> 00:17:45,905
of her parents?
337
00:17:45,945 --> 00:17:48,905
Did she and Elizabeth
not used to go visiting?
338
00:17:48,945 --> 00:17:50,665
The Inghams!
339
00:17:50,705 --> 00:17:52,065
Of Blake Hall.
340
00:17:52,105 --> 00:17:53,505
In Mirfield.
341
00:17:53,545 --> 00:17:55,425
Oh, James. Yes,
342
00:17:55,465 --> 00:17:58,065
she's always mentioned him
fondly enough. But...
343
00:17:58,105 --> 00:18:00,745
And as for elderly Miss Walker
up at Cliffe Hill
344
00:18:00,785 --> 00:18:02,505
needing a companion and helper,
345
00:18:02,545 --> 00:18:04,185
perhaps one of the younger cousins
346
00:18:04,225 --> 00:18:06,145
might be called upon
to move in with her.
347
00:18:31,225 --> 00:18:33,225
We shouldn't do that. It's wrong.
348
00:18:33,265 --> 00:18:34,785
Is it hell! It's natural.
349
00:18:34,825 --> 00:18:36,585
A fine woman like you...
350
00:19:08,385 --> 00:19:10,425
I've got this thing...
351
00:19:10,465 --> 00:19:14,065
..bothering me.
You know at t'wedding,
352
00:19:14,105 --> 00:19:16,305
when we were
coming out of t'church?
353
00:19:16,345 --> 00:19:18,985
Suzannah's dad
said this thing. He said...
354
00:19:19,025 --> 00:19:21,265
He said, "It's a shame
your Sam's not here."
355
00:19:21,305 --> 00:19:24,105
And I said, "Well, you could've
knocked me down with a feather
356
00:19:24,145 --> 00:19:26,385
"when they said he'd gone
to America," and he goes,
357
00:19:26,425 --> 00:19:30,825
"But you were the one
that wrote and told them..."
358
00:19:30,865 --> 00:19:34,305
..which has mystified me, Mary...
359
00:19:35,465 --> 00:19:37,065
..cos I didn't.
360
00:19:40,585 --> 00:19:42,985
Well, I don't know where
he's got that from.
361
00:19:43,025 --> 00:19:44,745
Well, someone here.
362
00:19:46,745 --> 00:19:48,305
Presumably you.
363
00:19:49,265 --> 00:19:50,985
Or Thomas.
364
00:19:51,025 --> 00:19:52,665
Or one of t'kids. No.
365
00:19:52,705 --> 00:19:54,785
It was just an assumption
that he'd gone to America.
366
00:19:54,825 --> 00:19:56,705
No, he wasn't making it up.
367
00:19:57,665 --> 00:20:00,705
Somebody here made it up.
368
00:20:02,545 --> 00:20:06,305
So what worries me is that
somebody's hiding summat.
369
00:20:09,825 --> 00:20:11,425
And then this...
370
00:20:11,465 --> 00:20:15,025
..worries me as well. What?
371
00:20:15,065 --> 00:20:17,785
I don't think
you'd be bothering wi' me...
372
00:20:17,825 --> 00:20:19,665
..or anyone else
if you thought there were
373
00:20:19,705 --> 00:20:22,305
the slightest chance of him
walking through that door.
374
00:20:24,265 --> 00:20:26,105
He's dead, in't he?
375
00:20:31,265 --> 00:20:32,425
THUNDER CRASHES
376
00:20:39,065 --> 00:20:40,825
MARIANA: "For the first time
in my life, Fred,
377
00:20:40,865 --> 00:20:42,665
"I know not where to find you.
378
00:20:42,705 --> 00:20:44,825
"I'm sending this
via your sister
379
00:20:44,865 --> 00:20:45,945
"at Shibden in the hope
380
00:20:45,985 --> 00:20:49,345
"that she at least will know
where to reach you.
381
00:20:49,385 --> 00:20:52,545
"I can coax
neither rest nor appetite.
382
00:20:52,585 --> 00:20:55,625
"I am reduced to little more
than skin and bone.
383
00:20:55,665 --> 00:20:57,505
"You would not recognise me.
384
00:20:58,505 --> 00:21:01,145
"Your happiness and comfort
are very dear to me,
385
00:21:01,185 --> 00:21:03,225
"and I will not be
the last of your friends
386
00:21:03,265 --> 00:21:07,465
"to rejoice if, in Miss Walker,
all you desire has truly come.
387
00:21:07,505 --> 00:21:09,985
"I will never rob
your little friend of her due,
388
00:21:10,025 --> 00:21:13,385
"but I am by no means sure
that I could ever
389
00:21:13,425 --> 00:21:14,985
"be an impartial judge."
390
00:21:19,865 --> 00:21:20,985
THUNDER CRASHES
391
00:21:27,865 --> 00:21:30,185
Tell me about Mrs Lawton.
392
00:21:32,105 --> 00:21:33,825
You looked so sad....
393
00:21:34,785 --> 00:21:37,705
..looking over the letter
you got from her in Geneva.
394
00:21:37,745 --> 00:21:40,145
THUNDER RUMBLES AND CRASHES
395
00:21:42,825 --> 00:21:45,065
She has a lot to deal with,
that's all.
396
00:21:46,225 --> 00:21:49,585
What saddens my friends saddens me.
397
00:21:50,985 --> 00:21:52,865
What sort of things?
398
00:21:53,985 --> 00:21:57,505
Well, she's not been very well,
and, erm...
399
00:21:57,545 --> 00:21:59,465
..it's made her rather low.
400
00:22:01,745 --> 00:22:04,345
THUNDER CRASHES
401
00:22:04,385 --> 00:22:07,905
Do you remember in Paris,
at the Louvre...?
402
00:22:09,505 --> 00:22:11,865
Mrs Milne said a curious thing.
403
00:22:13,985 --> 00:22:18,265
She laughed, and she turned
to Charlotte, and she said...
404
00:22:19,225 --> 00:22:22,385
.."Mariana would not be
too pleased
405
00:22:22,425 --> 00:22:24,825
"if she saw her successor."
406
00:22:27,065 --> 00:22:30,625
I do wish you'd tell me things,
Anne...
407
00:22:30,665 --> 00:22:33,625
..otherwise I just look foolish.
408
00:22:33,665 --> 00:22:35,625
All right. Look...
409
00:22:37,225 --> 00:22:40,465
..what you have to understand
is that I'm older than you...
410
00:22:41,425 --> 00:22:44,425
..and I've had...a life.
411
00:22:44,465 --> 00:22:47,705
But you said you'd never
done this with anyone before.
412
00:22:47,745 --> 00:22:49,705
I barely knew you when I said that.
413
00:22:49,745 --> 00:22:52,145
I was terrified
of what you might think of me.
414
00:22:55,065 --> 00:22:56,865
There has...
415
00:22:58,945 --> 00:23:00,625
..been another.
416
00:23:00,665 --> 00:23:03,785
And... And Charlotte
and Mrs Milne know?
417
00:23:03,825 --> 00:23:06,425
Because if they know about that,
they'll make assumptions about me.
418
00:23:06,465 --> 00:23:09,665
No, no, no, no, no.
Not about that. This...
419
00:23:09,705 --> 00:23:12,745
No, they only know
that Mariana and I were...
420
00:23:12,785 --> 00:23:14,745
..devoted.
421
00:23:14,785 --> 00:23:16,385
For a time.
422
00:23:20,465 --> 00:23:22,185
Don't be jealous.
423
00:23:24,425 --> 00:23:26,625
I'm so much happier now.
424
00:23:27,785 --> 00:23:29,865
THUNDER CRASHES
425
00:23:29,905 --> 00:23:31,785
Happier than I've ever been.
426
00:23:45,385 --> 00:23:47,505
Firm but fair, I'd say.
427
00:23:47,545 --> 00:23:49,465
Fair when it suits her.
428
00:23:49,505 --> 00:23:52,145
Either that or she'll jump
through hoops
429
00:23:52,185 --> 00:23:54,065
explaining why something is fair
430
00:23:54,105 --> 00:23:55,345
when you both know it isn't.
431
00:23:55,385 --> 00:23:58,905
When she interviewed me
in York, I was shaking.
432
00:23:58,945 --> 00:24:00,145
She grows on you.
433
00:24:01,225 --> 00:24:03,865
Well, you get used to her. Mm.
434
00:24:03,905 --> 00:24:06,225
Is she...? What, love?
435
00:24:06,265 --> 00:24:09,705
A...man?
436
00:24:10,865 --> 00:24:12,145
Ooh!
437
00:24:13,185 --> 00:24:15,385
KNOCK AT DOOR
438
00:24:15,425 --> 00:24:16,625
DOG BARKS
439
00:24:20,825 --> 00:24:23,945
Ah! The new lad. Is it Ma...?
440
00:24:23,985 --> 00:24:27,185
Matthew. Matthew. I'm Mr Sunderland.
441
00:24:29,665 --> 00:24:35,305
"At Saint-Etienne we visited
the Cote...Thiolliere coalpit.
442
00:24:35,345 --> 00:24:38,505
"Rapid descent.
Adney looked frightened,
443
00:24:38,545 --> 00:24:41,345
"so I sent her back up to the top."
444
00:24:41,385 --> 00:24:43,305
She calls Miss Walker Adney now.
445
00:24:43,345 --> 00:24:45,265
Andy? Adney.
446
00:24:45,305 --> 00:24:47,785
"Monsieur Vachier..." Why?
447
00:24:47,825 --> 00:24:49,545
"...the chief engineer..." No idea.
448
00:24:49,585 --> 00:24:51,785
"...very civil..."
She didn't take Miss Walker
449
00:24:51,825 --> 00:24:53,385
down a pit?! You know what
she's like.
450
00:24:53,425 --> 00:24:55,865
You could never accuse her of
not knowing how to show someone
451
00:24:55,905 --> 00:24:59,145
a good time. "Then at Firminy,
452
00:24:59,185 --> 00:25:01,705
"Monsieur Morello showed me
453
00:25:01,745 --> 00:25:05,065
"how his 24-horsepower
steam-engine pump works.
454
00:25:05,105 --> 00:25:07,505
"I have learned a great deal.
455
00:25:07,545 --> 00:25:10,425
"It was here we heard
the unfortunate news
456
00:25:10,465 --> 00:25:13,785
"that Melbourne has
become Prime Minister.
457
00:25:13,825 --> 00:25:15,065
"Not for long, I trust,
458
00:25:15,105 --> 00:25:16,985
"or where will it end?
459
00:25:17,025 --> 00:25:19,665
"We travelled through the night
and arrived back in Paris
460
00:25:19,705 --> 00:25:22,625
"on Wednesday, and neither
of us were the worse for it.
461
00:25:22,665 --> 00:25:25,665
"My intention, if my carriage
doesn't collapse,
462
00:25:25,705 --> 00:25:28,505
"is to be back
with you all at Shibden
463
00:25:28,545 --> 00:25:30,305
"no later than Saturday next."
464
00:25:30,345 --> 00:25:33,905
Oh! "Mine and your new niece's
best love to you all."
465
00:25:33,945 --> 00:25:36,865
I ought to get out more.
466
00:25:36,905 --> 00:25:39,865
I think I might
buy myself a little gig.
467
00:25:39,905 --> 00:25:42,265
Eh, Mr Sunderland?
468
00:25:42,305 --> 00:25:44,145
SHE CHUCKLES
469
00:25:56,785 --> 00:25:59,185
First thing in the morning, we
should go over to Cliffe Hill
470
00:25:59,225 --> 00:26:00,585
and see my aunt,
471
00:26:00,625 --> 00:26:03,625
take her presents,
let her see how well I am,
472
00:26:03,665 --> 00:26:08,265
not take any nonsense from her
and...put everything right.
473
00:26:15,425 --> 00:26:17,185
She's here. She's here!
474
00:26:17,225 --> 00:26:18,625
She's here? Come on!
475
00:26:20,945 --> 00:26:22,905
You made it! Of course we made it.
476
00:26:22,945 --> 00:26:24,465
I meant the carriage made it.
477
00:26:24,505 --> 00:26:26,025
We were changing horses
in Leicester
478
00:26:26,065 --> 00:26:27,385
at two o'clock this morning.
479
00:26:27,425 --> 00:26:28,665
Cordingley, Hemingway.
480
00:26:28,705 --> 00:26:30,745
BOTH: Ma'am.
You remember Matthew?
481
00:26:30,785 --> 00:26:32,425
Ah! Matthew.
482
00:26:32,465 --> 00:26:34,865
Ma'am. How have you settled in?
483
00:26:34,905 --> 00:26:36,505
Very well, thank you, ma'am.
484
00:26:36,545 --> 00:26:39,305
Hmm... Matthew, I'm George.
485
00:26:39,345 --> 00:26:41,465
What's this "George"?
Why are we calling him George?
486
00:26:41,505 --> 00:26:42,905
It's his middle name.
487
00:26:42,945 --> 00:26:44,705
We found out when we applied
for his passport,
488
00:26:44,745 --> 00:26:46,025
and Adney and I agreed
489
00:26:46,065 --> 00:26:48,465
it was a much better
sort of name for a footman.
490
00:26:48,505 --> 00:26:49,945
Oh!
491
00:26:51,745 --> 00:26:54,545
Look at you! Eh? You've grown.
492
00:26:54,585 --> 00:26:55,705
He's grown.
493
00:26:55,745 --> 00:26:58,105
'Ey, look at this. Miss Lister...
494
00:26:58,145 --> 00:26:59,385
..bought me a gold watch
495
00:26:59,425 --> 00:27:01,425
in London. She said
I left the realm a boy
496
00:27:01,465 --> 00:27:02,505
and came back a man.
497
00:27:09,425 --> 00:27:10,905
How do you do?
498
00:27:10,945 --> 00:27:12,265
Bonjour.
499
00:27:22,985 --> 00:27:23,985
No, no.
500
00:27:24,025 --> 00:27:25,665
This was as we were going
over the border
501
00:27:25,705 --> 00:27:28,705
from Switzerland into Italy,
before we got to Mont Blanc.
502
00:27:28,745 --> 00:27:31,105
I'd bought Adney
some lace handkerchiefs,
503
00:27:31,145 --> 00:27:32,825
and then we were told at the hotel
504
00:27:32,865 --> 00:27:35,105
that they'd be confiscated
by the customs house,
505
00:27:35,145 --> 00:27:38,065
which vexed me, because
they were expensive.
506
00:27:38,105 --> 00:27:39,865
So... You didn't smuggle them?
507
00:27:39,905 --> 00:27:42,345
I had to! She pinned them
508
00:27:42,385 --> 00:27:44,185
inside her, erm... Drawers!
509
00:27:44,225 --> 00:27:46,705
I had to! There was no other way.
510
00:27:46,745 --> 00:27:48,225
That's contraband!
511
00:27:48,265 --> 00:27:49,985
In the event,
I needn't have bothered.
512
00:27:50,025 --> 00:27:52,185
The Sardinian carabinieri
asked if there was anything
513
00:27:52,225 --> 00:27:53,465
"a declarer",
514
00:27:53,505 --> 00:27:56,265
and I just said, "Non,"
and that was it.
515
00:27:56,305 --> 00:27:57,945
What if they'd searched you?
516
00:27:57,985 --> 00:27:59,865
They didn't. But what if they had?
517
00:27:59,905 --> 00:28:01,345
They didn't. But if they had?
518
00:28:01,385 --> 00:28:02,865
Which they didn't.
519
00:28:02,905 --> 00:28:05,185
I've ordered a gig. You have?
520
00:28:05,225 --> 00:28:06,785
A britzka. Did she tell you?
521
00:28:06,825 --> 00:28:09,065
You have? Brand-new.
522
00:28:09,105 --> 00:28:11,465
I've ordered it
from Mr Piercy in Halifax.
523
00:28:11,505 --> 00:28:13,065
100 guineas.
524
00:28:13,105 --> 00:28:14,705
Says he can deliver it
within a fortnight.
525
00:28:14,745 --> 00:28:17,625
You do know those things
go very fast, don't you?
526
00:28:17,665 --> 00:28:22,145
Oh, yes. But like Mr Abbott
says, you can't hang about
527
00:28:22,185 --> 00:28:23,825
when you get to my age.
HE CHUCKLES
528
00:28:23,865 --> 00:28:25,185
Sorry, Mr...?
529
00:28:25,225 --> 00:28:26,825
Abbott. We bumped into him
530
00:28:26,865 --> 00:28:28,145
in Halifax.
531
00:28:28,185 --> 00:28:31,705
Turns out he's not engaged to
Miss Greenwood of Field House.
532
00:28:31,745 --> 00:28:33,585
Mr Rawson lied.
533
00:28:33,625 --> 00:28:37,465
Or...at least got the wrong end
of the stick or something.
534
00:28:37,505 --> 00:28:38,905
He doesn't even know her.
535
00:28:38,945 --> 00:28:40,105
HORSE APPROACHES
536
00:28:40,145 --> 00:28:41,585
That'll be the man from Pickfords.
537
00:28:41,625 --> 00:28:42,985
Who? I'm sending the carriage
538
00:28:43,025 --> 00:28:45,265
up to Baxters in London to get
repaired and refurbished.
539
00:28:45,305 --> 00:28:47,705
And then we should
get over to Lightcliffe.
540
00:28:47,745 --> 00:28:49,185
And then I have
541
00:28:49,225 --> 00:28:51,265
a thousand other things
I need to do today.
542
00:28:57,065 --> 00:28:58,105
Ben?
543
00:28:59,105 --> 00:29:02,505
Oh, hello!
I was just talking to t'pigs.
544
00:29:02,545 --> 00:29:04,305
Have they said owt interesting?
545
00:29:04,345 --> 00:29:07,065
They're better listeners
than talkers, I find.
546
00:29:07,105 --> 00:29:09,265
I was thinking,
547
00:29:09,305 --> 00:29:13,425
wondering if, er...
if it's time you moved on.
548
00:29:13,465 --> 00:29:15,065
When you came, at t'beginning,
549
00:29:15,105 --> 00:29:16,825
it were never meant
to be permanent.
550
00:29:16,865 --> 00:29:19,185
Me and Suzannah, we'll be
starting a family soon.
551
00:29:19,225 --> 00:29:22,905
I had this interesting conversation
with your mother about your dad.
552
00:29:24,465 --> 00:29:26,145
What? What about me dad?
553
00:29:26,185 --> 00:29:28,865
Well, first off, there's
this rubbish about me writing
554
00:29:28,905 --> 00:29:30,665
to say that he'd gone to America,
555
00:29:30,705 --> 00:29:32,705
which...I didn't.
556
00:29:32,745 --> 00:29:36,025
And then, second, when I said to
her,
557
00:29:36,065 --> 00:29:38,945
"He's dead, in't he, or else
why lie about a letter?"...
558
00:29:38,985 --> 00:29:42,865
..well, she's just a bit shit
at lying, in't she?
559
00:29:42,905 --> 00:29:44,985
So, when she goes, "We don't know,
560
00:29:45,025 --> 00:29:47,105
"nobody knows what happened to him,"
561
00:29:47,145 --> 00:29:50,025
well, I just didn't believe her.
562
00:29:51,185 --> 00:29:55,665
See, I think somebody here knows
more than what they're saying.
563
00:29:56,625 --> 00:29:58,025
Or else why lie in t'first place?
564
00:29:58,065 --> 00:29:59,385
Don't you be bullying me mother.
565
00:29:59,425 --> 00:30:01,385
No, I didn't. I didn't.
566
00:30:01,425 --> 00:30:05,265
I said to her, "I do know
what a bastard he was."
567
00:30:05,305 --> 00:30:08,065
I know he was handy with his fists.
568
00:30:08,105 --> 00:30:10,345
He knocked me about enough
when we were lads.
569
00:30:11,385 --> 00:30:14,345
It wouldn't surprise me
if tempers'd got frayed and...
570
00:30:15,465 --> 00:30:18,105
..one thing led to another.
571
00:30:18,145 --> 00:30:20,465
Y'know, the great thing
about a pig is...
572
00:30:20,505 --> 00:30:22,425
..it'll eat anything.
573
00:30:22,465 --> 00:30:24,025
I grew up wi' pigs, same as
your dad.
574
00:30:24,985 --> 00:30:26,105
Same as you.
575
00:30:27,265 --> 00:30:28,545
I know all about 'em.
576
00:30:29,545 --> 00:30:31,225
I don't know
what you're talking about.
577
00:30:32,505 --> 00:30:35,145
I'm not here
to rock the boat, lad.
578
00:30:35,185 --> 00:30:37,185
I couldn't care less.
579
00:30:37,225 --> 00:30:40,105
But I don't really want
to have to move on.
580
00:30:40,145 --> 00:30:42,185
I'm happy here.
581
00:30:42,225 --> 00:30:44,345
I belong. I'm family. Eh?
582
00:30:46,745 --> 00:30:48,305
I'm on your side.
583
00:31:02,065 --> 00:31:03,185
Best foot forward.
584
00:31:03,225 --> 00:31:04,825
FOOTMAN: Miss Walker and
Miss Lister.
585
00:31:04,865 --> 00:31:06,465
ANN: Aunt!
586
00:31:06,505 --> 00:31:09,705
Oh, Miss Rawson!
I didn't know you visited here.
587
00:31:09,745 --> 00:31:12,025
How are you, Aunt?
588
00:31:12,065 --> 00:31:15,265
Well, I trust. I hope.
589
00:31:15,305 --> 00:31:17,785
And I hope you'll be pleased
to know that I'm well too.
590
00:31:17,825 --> 00:31:19,545
I'm better than I've been
for a long time.
591
00:31:19,585 --> 00:31:20,905
Miss Lister was right
592
00:31:20,945 --> 00:31:23,305
the mountain air agreed
with us both considerably,
593
00:31:23,345 --> 00:31:25,625
and I feel changed.
594
00:31:25,665 --> 00:31:28,025
How do you do, Miss Rawson?
Miss Walker.
595
00:31:28,065 --> 00:31:30,305
Miss Lister, do you know
my cousin Mary?
596
00:31:30,345 --> 00:31:31,665
Miss Rawson. Miss Lister.
597
00:31:31,705 --> 00:31:33,065
We think we shall go back there.
598
00:31:33,105 --> 00:31:35,865
Its recuperative properties
were so beneficial to us.
599
00:31:35,905 --> 00:31:37,145
And soon.
600
00:31:37,185 --> 00:31:38,745
Miss Walker.
601
00:31:40,825 --> 00:31:43,345
We've brought you some gifts
back from our travels.
602
00:31:43,385 --> 00:31:46,585
Adney chose them in Paris.
Her taste is impeccable,
603
00:31:46,625 --> 00:31:48,745
much like your own, Miss Walker.
604
00:31:48,785 --> 00:31:51,905
I can't imagine you won't be
delighted with them.
605
00:31:51,945 --> 00:31:55,745
Should I sit with you, Miss Rawson?
What an exquisite dress.
606
00:31:55,785 --> 00:31:57,545
Oh, thank you.
I bought it in Huddersfield.
607
00:31:57,585 --> 00:31:59,585
Incandescent.
608
00:31:59,625 --> 00:32:01,265
The colour suits you no end.
609
00:32:01,305 --> 00:32:04,505
Good Lord, it matches
your eyes, the colour.
610
00:32:04,545 --> 00:32:07,225
Your cousin, Miss Rawson,
believe it or not,
611
00:32:07,265 --> 00:32:10,425
less than a few short weeks ago
came this...
612
00:32:10,465 --> 00:32:12,585
..on the map, at least, close
613
00:32:12,625 --> 00:32:14,425
to reaching the summit of
Mont Blanc
614
00:32:14,465 --> 00:32:18,265
and was only defeated
by the most atrocious weather.
615
00:32:18,305 --> 00:32:22,185
We were hugely unlucky
and terribly disappointed,
616
00:32:22,225 --> 00:32:24,265
but, as she says, we will go back.
617
00:32:24,305 --> 00:32:26,785
I can't begin to tell you
the adventures we've had,
618
00:32:26,825 --> 00:32:29,345
Aunt - the breathtaking views
we've seen,
619
00:32:29,385 --> 00:32:31,225
things that really lift the soul.
620
00:32:31,265 --> 00:32:32,865
We waded knee-deep
621
00:32:32,905 --> 00:32:35,265
in alpine snow.
SHE LAUGHS
622
00:32:35,305 --> 00:32:36,625
Are you going to sit down?
623
00:32:38,585 --> 00:32:41,145
Please sit down.
624
00:32:41,185 --> 00:32:42,865
Picture us, Miss Walker,
625
00:32:42,905 --> 00:32:46,385
if you can, being carried
on the shoulders of our guides,
626
00:32:46,425 --> 00:32:47,945
David and Michel,
627
00:32:47,985 --> 00:32:50,145
who were waist-deep
in water because
628
00:32:50,185 --> 00:32:51,305
the bridge we had to cross
629
00:32:51,345 --> 00:32:53,065
otherwise we'd have been
lost to the elements
630
00:32:53,105 --> 00:32:56,025
collapsed in the storm.
Oh, you've never seen rain like it.
631
00:32:56,065 --> 00:32:57,545
And the thunder and the lightning!
632
00:32:57,585 --> 00:32:59,105
Miss Lister lost all her
travel notes.
633
00:32:59,145 --> 00:33:00,705
Gone in the deluge!
634
00:33:00,745 --> 00:33:02,185
Fortunately for me,
635
00:33:02,225 --> 00:33:05,705
I'd left my journal proper back
at Sallanches with Eugenie,
636
00:33:05,745 --> 00:33:07,425
my lady's maid.
637
00:33:13,145 --> 00:33:15,905
Mr and Mrs Edwards
were here last week.
638
00:33:15,945 --> 00:33:18,345
Ah! Local news.
639
00:33:18,385 --> 00:33:20,825
And they were telling me
that in York,
640
00:33:20,865 --> 00:33:24,505
Miss Lister, you are reported
to have said that you would
641
00:33:24,545 --> 00:33:26,305
never have anything to do
with Miss Walker's
642
00:33:26,345 --> 00:33:27,825
"troublesome friends" ever again.
643
00:33:27,865 --> 00:33:30,305
Aunt! I assume that you count me
644
00:33:30,345 --> 00:33:33,425
as one of my niece's
"troublesome friends".
645
00:33:33,465 --> 00:33:35,065
And in that capacity...
646
00:33:35,105 --> 00:33:37,425
I'm afraid you've been sadly
misinformed, Miss Walker.
647
00:33:37,465 --> 00:33:38,945
And in that capacity... Aunt...
648
00:33:38,985 --> 00:33:41,105
I've never said anything
of the sort. Nor would I.
649
00:33:41,145 --> 00:33:43,785
And in that capacity...
It's not in my nature.
650
00:33:43,825 --> 00:33:46,145
I'm confident Miss Walker
knows that much about me.
651
00:33:46,185 --> 00:33:48,025
And in that capacity...
652
00:33:49,185 --> 00:33:50,705
..I can assure you,
653
00:33:50,745 --> 00:33:53,225
Ann, that your friends,
bothersome or otherwise,
654
00:33:53,265 --> 00:33:54,865
will not bother you much at Shibden.
655
00:33:54,905 --> 00:33:56,585
Aunt, you've...you've got to...
656
00:33:56,625 --> 00:33:59,545
One day, these words
will make sense to you,
657
00:33:59,585 --> 00:34:00,945
they will sink in.
658
00:34:00,985 --> 00:34:02,905
And when they do,
perhaps you'll realise
659
00:34:02,945 --> 00:34:05,065
who your true friends are.
660
00:34:05,105 --> 00:34:06,425
Or were,
661
00:34:06,465 --> 00:34:08,305
if they still exist.
662
00:34:08,345 --> 00:34:11,185
We're here to be friends, Aunt.
663
00:34:11,225 --> 00:34:13,185
All this unpleasantness
664
00:34:13,225 --> 00:34:17,545
is so tiresome, and I'd like
to put it behind us.
665
00:34:17,585 --> 00:34:19,225
Can you not rejoice
666
00:34:19,265 --> 00:34:21,265
at how well I am
and be happy for me?
667
00:34:21,305 --> 00:34:23,625
Miss Rawson isn't here on a visit.
668
00:34:23,665 --> 00:34:26,985
She has kindly moved in
with me permanently
669
00:34:27,025 --> 00:34:29,505
as my companion and help-meet.
670
00:34:34,505 --> 00:34:38,785
I offered to come here two years
ago to look after you.
671
00:34:39,785 --> 00:34:42,105
That offer was rejected. You were
ill.
672
00:34:42,145 --> 00:34:43,665
I'd have been the one
looking after you.
673
00:34:43,705 --> 00:34:45,225
No, that wasn't why I wanted...
674
00:34:45,265 --> 00:34:48,665
Now would have been the time
for you to step up to the mark.
675
00:34:48,705 --> 00:34:51,705
But since you saw fit
to absent yourself abroad
676
00:34:51,745 --> 00:34:56,265
and now put yourself at arm's length
by moving into Shibden Hall,
677
00:34:56,305 --> 00:34:57,665
I have,
678
00:34:57,705 --> 00:35:00,185
in consultation with your aunts
679
00:35:00,225 --> 00:35:03,345
and uncles and cousins,
680
00:35:03,385 --> 00:35:05,945
all of whom are as bewildered
as I am by the present...
681
00:35:08,505 --> 00:35:10,385
..situation,
682
00:35:10,425 --> 00:35:12,865
made alternative arrangements.
683
00:35:29,745 --> 00:35:34,665
Oh! Mr Priestley, Mrs Priestley!
How delightful.
684
00:35:34,705 --> 00:35:37,385
I'm sorry, I was just outside.
I was just....
685
00:35:37,425 --> 00:35:39,905
We've come to pay a visit
on our cousin Miss Walker.
686
00:35:39,945 --> 00:35:42,865
Oh, she's not here.
She's gone over to Lightcliffe
687
00:35:42,905 --> 00:35:44,545
with my sister
to pay a call on your aunt
688
00:35:44,585 --> 00:35:47,625
and then to pop in
at Crow Nest, I believe.
689
00:35:47,665 --> 00:35:49,305
Can I offer you some tea?
690
00:35:49,345 --> 00:35:50,665
Er, no. Thank you.
691
00:35:50,705 --> 00:35:51,865
Not if she's not here.
692
00:35:51,905 --> 00:35:52,905
A glass of Madeira?
693
00:35:52,945 --> 00:35:55,185
Well, if she's not here,
we ought to just...
694
00:35:55,225 --> 00:35:57,465
My father's out too.
695
00:35:57,505 --> 00:35:59,985
And my aunt's...indisposed.
696
00:36:00,025 --> 00:36:02,425
She's expecting Mr Sunderland.
697
00:36:02,465 --> 00:36:04,225
But I can always see
if she'd like to try
698
00:36:04,265 --> 00:36:05,905
and come down...
Please don't trouble her.
699
00:36:05,945 --> 00:36:07,305
She'd be so pleased to see you.
700
00:36:07,345 --> 00:36:09,745
As I say,
our call was on Miss Walker.
701
00:36:09,785 --> 00:36:11,505
If you could let her know...
702
00:36:12,985 --> 00:36:14,625
Of course. But you may give
703
00:36:14,665 --> 00:36:17,505
our compliments to your aunt
and your father, of course.
704
00:36:17,545 --> 00:36:19,625
Well, it's a shame
you've missed them.
705
00:36:19,665 --> 00:36:22,545
Her. They both have a wealth
of anecdotes about their tour,
706
00:36:22,585 --> 00:36:24,185
as you might imagine!
707
00:36:27,185 --> 00:36:29,665
And it sounds as though
it was most beneficial...
708
00:36:29,705 --> 00:36:33,185
..health-wise and...
stimulating for them both.
709
00:36:36,705 --> 00:36:39,425
And it was Miss Walker's
first time abroad!
710
00:36:40,665 --> 00:36:41,665
Yes.
711
00:36:41,705 --> 00:36:46,625
So... And yes, they've gone
over to Crow Nest, I believe,
712
00:36:46,665 --> 00:36:48,745
to assess what Miss Walker
wants to leave over there
713
00:36:48,785 --> 00:36:51,425
and what she wants to bring
over here, now she's...
714
00:36:51,465 --> 00:36:55,065
Miss Walker being here
and how long she will remain
715
00:36:55,105 --> 00:36:57,385
are two very different things,
Miss Lister.
716
00:36:57,425 --> 00:37:00,985
Please be in no doubt
that no-one in her family -
717
00:37:01,025 --> 00:37:02,505
and perhaps you could tell this
718
00:37:02,545 --> 00:37:04,665
to your father and your aunt
as well -
719
00:37:04,705 --> 00:37:07,545
no-one is happy about any of this.
720
00:37:07,585 --> 00:37:10,065
And the sooner
it is sorted out, the better!
721
00:37:14,745 --> 00:37:16,585
MARIAN RINGS BELL
722
00:37:18,385 --> 00:37:21,625
Matthew, could you show
Mr and Mrs Priestley out, please?
723
00:37:22,585 --> 00:37:24,145
Miss Lister.
724
00:37:30,985 --> 00:37:32,465
Poor Marian.
725
00:37:32,505 --> 00:37:34,865
I do wonder how much
and how little she understands.
726
00:37:34,905 --> 00:37:38,425
The whole thing's sickening
for everyone concerned, isn't it?
727
00:37:44,585 --> 00:37:46,625
I sometimes wonder
why we troubled ourselves
728
00:37:46,665 --> 00:37:48,265
to rescue her from Scotland.
729
00:37:49,665 --> 00:37:51,745
I sometimes wonder if
it wouldn't have been better
730
00:37:51,785 --> 00:37:53,145
for all concerned if she...
731
00:37:54,585 --> 00:37:55,585
What?
732
00:37:55,625 --> 00:37:57,345
Had cut her wrist and succeeded.
733
00:37:58,625 --> 00:38:00,905
Eliza! I know. I know!
734
00:38:02,625 --> 00:38:06,425
But surely it cannot be a worse sin
than what she's doing now.
735
00:38:09,865 --> 00:38:13,185
What's happening with Mr Ingham?
736
00:38:13,225 --> 00:38:17,305
A negotiation with his family
has begun.
737
00:38:27,345 --> 00:38:29,745
HORSE APPROACHES
Is that someone outside?
738
00:38:29,785 --> 00:38:32,025
Go and see who it is, Jane.
739
00:38:32,065 --> 00:38:34,185
She's determined to humiliate me.
740
00:38:34,225 --> 00:38:37,465
She's determined to make me
look selfish and stupid.
741
00:38:37,505 --> 00:38:39,825
I didn't offer to go and live
with her because I was ill.
742
00:38:39,865 --> 00:38:43,385
The old woman's head is crammed
full of pother and untruths.
743
00:38:43,425 --> 00:38:45,265
I should've guessed
she'd try and blindside us
744
00:38:45,305 --> 00:38:48,585
with some nonsense,
but that's just so cruel.
745
00:38:48,625 --> 00:38:51,865
And poor Mary's being used.
She barely knew where to look.
746
00:38:51,905 --> 00:38:53,305
That's my house!
747
00:38:53,345 --> 00:38:55,465
I own that house. She's only there
748
00:38:55,505 --> 00:38:57,785
because she was left a right
to live in it by my father,
749
00:38:57,825 --> 00:38:59,905
and then she goes
and humiliates me like this.
750
00:38:59,945 --> 00:39:01,185
And it's to your great credit
751
00:39:01,225 --> 00:39:03,545
you're not simply laughing
it off, but at the same time
752
00:39:03,585 --> 00:39:05,825
it's a great shame
you can't do precisely that,
753
00:39:05,865 --> 00:39:07,185
because, really...
754
00:39:07,225 --> 00:39:09,905
It's a man and a lady and a horse.
755
00:39:09,945 --> 00:39:12,905
..really, you ought to see it
for well, you said it
756
00:39:12,945 --> 00:39:14,425
the nonsense that it is.
757
00:39:14,465 --> 00:39:17,665
Well, I do! But other people won't.
It's her they'll listen to, not me.
758
00:39:17,705 --> 00:39:21,465
Yes, well, then, that's something
we need to change, isn't it?
759
00:39:21,505 --> 00:39:23,065
Ah, Mrs Washington.
760
00:39:23,105 --> 00:39:24,665
How do you do? Have you settled in?
761
00:39:24,705 --> 00:39:26,745
I think so, thank you, Miss Walker.
762
00:39:26,785 --> 00:39:29,345
Good. Miss Lister and I
are here to make an inventory
763
00:39:29,385 --> 00:39:31,425
of items to be taken over
to Shibden Hall.
764
00:39:31,465 --> 00:39:32,465
Of course.
765
00:39:32,505 --> 00:39:34,625
We'll only be an hour or so.
Yes, ma'am.
766
00:39:37,705 --> 00:39:38,825
Where's Eliza?
767
00:39:39,945 --> 00:39:42,265
Are you sure it's all right
for us to be in here?
768
00:39:43,625 --> 00:39:46,545
Liza? Yeah.
769
00:39:46,585 --> 00:39:48,505
Do you want to see
the Japanese room?
770
00:39:53,945 --> 00:39:56,745
The thing is... The thing
that nobody understands is,
771
00:39:56,785 --> 00:40:00,745
apart from the fact that yet again
the whole family's been consulted
772
00:40:00,785 --> 00:40:02,945
and I'm reduced to nothing
but a difficult invalid
773
00:40:02,985 --> 00:40:05,385
who can't do anything
useful or proper,
774
00:40:05,425 --> 00:40:08,225
is the effect this all has on me.
775
00:40:12,745 --> 00:40:14,465
FOOTSTEPS APPROACH
776
00:40:15,425 --> 00:40:17,305
Hide. You said we were allowed
in here!
777
00:40:17,345 --> 00:40:19,265
Hide! It's like I sabotage
778
00:40:19,305 --> 00:40:21,625
my own head
with a thousand angry thoughts
779
00:40:21,665 --> 00:40:24,065
that eat into my brain
and then they won't go away.
780
00:40:24,105 --> 00:40:26,145
Well, that's because
you're very sensitive
781
00:40:26,185 --> 00:40:27,505
and very thoughtful.
782
00:40:27,545 --> 00:40:30,185
She's been like a parent to you
and now she's lashing out,
783
00:40:30,225 --> 00:40:32,745
and it's hurtful
as well as shameful,
784
00:40:32,785 --> 00:40:35,185
especially when you've done
so much for her in the past.
785
00:40:35,225 --> 00:40:36,305
You're not listening!
786
00:40:36,345 --> 00:40:37,745
Of course I'm listening.
787
00:40:37,785 --> 00:40:40,385
It doesn't matter how much
you try and rationalise it,
788
00:40:40,425 --> 00:40:44,065
it doesn't go away. It just goes
round and round.
789
00:40:44,105 --> 00:40:46,545
I was so determined
790
00:40:46,585 --> 00:40:47,865
when we went there to...
791
00:40:47,905 --> 00:40:50,145
..make friends and rise above
any unpleasantness.
792
00:40:50,185 --> 00:40:53,745
Which is such a big step,
and to your immense credit.
793
00:40:53,785 --> 00:40:58,225
And the important thing is
that in the heat of the moment,
794
00:40:58,265 --> 00:41:00,665
you kept your temper...beautifully.
795
00:41:00,705 --> 00:41:02,825
And when she sees
that her words and actions
796
00:41:02,865 --> 00:41:05,065
have no effect, then, over time,
797
00:41:05,105 --> 00:41:08,385
even if they do in private
and I know that's another matter
798
00:41:08,425 --> 00:41:10,985
she'll be forced to behave
more and more reasonably
799
00:41:11,025 --> 00:41:12,745
and all of this will stop.
800
00:41:12,785 --> 00:41:15,665
The antidote to other people's
nasty nonsense
801
00:41:15,705 --> 00:41:19,065
is to rise above it and keep busy.
802
00:41:19,105 --> 00:41:22,065
I've lived steadfastly
by that tenet my whole life.
803
00:41:25,945 --> 00:41:26,945
Come here.
804
00:41:26,985 --> 00:41:28,345
SHE LAUGHS
805
00:41:31,705 --> 00:41:34,025
The greatest thing that we can do
806
00:41:34,065 --> 00:41:37,665
in the time it takes her
and...all the rest
807
00:41:37,705 --> 00:41:40,305
to accept things as they are...
808
00:41:41,385 --> 00:41:43,585
..is to keep our dignity...
809
00:41:44,665 --> 00:41:46,665
..keep our nerve...
810
00:41:46,705 --> 00:41:48,145
..and keep busy...
811
00:41:49,505 --> 00:41:53,225
..just like you've been
advised by Dr Belcombe.
812
00:41:54,385 --> 00:41:56,305
What are you doing?
813
00:41:56,345 --> 00:41:58,545
I'm trying to take your mind
off things.
814
00:42:09,905 --> 00:42:15,265
It isn't just Mr and Mrs
Priestley being odd. It was...
815
00:42:17,265 --> 00:42:19,345
When I went over to see Miss Walker,
816
00:42:19,385 --> 00:42:23,185
elderly Miss Walker, at Cliffe Hill
earlier in the summer
817
00:42:23,225 --> 00:42:27,345
to see if she was receiving
the messages you'd sent,
818
00:42:27,385 --> 00:42:29,345
she said something
that bothered me, and...
819
00:42:32,065 --> 00:42:33,865
..I've never told anyone.
820
00:42:37,185 --> 00:42:38,905
I don't want to upset you.
821
00:42:38,945 --> 00:42:40,825
You won't upset me.
822
00:42:41,985 --> 00:42:44,865
Well, she was being
difficult and unpleasant,
823
00:42:44,905 --> 00:42:47,665
saying that Anne was manipulative.
824
00:42:47,705 --> 00:42:49,985
But then she said,
825
00:42:50,025 --> 00:42:52,945
"Your sister is unnatural."
826
00:42:52,985 --> 00:42:55,185
And I said, "Yes, I know
827
00:42:55,225 --> 00:42:57,945
"she likes anything to do
with medicine or mining
828
00:42:57,985 --> 00:43:00,025
"or mathematics
and all the things
829
00:43:00,065 --> 00:43:02,745
"women aren't supposed to be
interested in." And she said,
830
00:43:02,785 --> 00:43:05,465
"No! Not that."
831
00:43:06,505 --> 00:43:07,785
She said...
832
00:43:11,585 --> 00:43:16,185
She said she had
a reputation...in York,
833
00:43:16,225 --> 00:43:20,945
and soon everyone in Halifax
would know about it too,
834
00:43:20,985 --> 00:43:22,665
and that she couldn't care less,
835
00:43:22,705 --> 00:43:25,305
except for
Miss Walker's reputation.
836
00:43:25,345 --> 00:43:26,585
Nonsense.
837
00:43:27,785 --> 00:43:28,825
Is it?
838
00:43:28,865 --> 00:43:32,945
You've no idea how many tears
I've shed over Anne over the years.
839
00:43:34,305 --> 00:43:36,385
It's not because I'm ashamed
of her...
840
00:43:37,905 --> 00:43:41,865
..not once, not for a moment,
but because I love her,
841
00:43:41,905 --> 00:43:43,385
and I could never stand the thought
842
00:43:43,425 --> 00:43:45,385
of anything nasty
being said about her.
843
00:43:45,425 --> 00:43:47,585
And when I hear
things like that, I think,
844
00:43:47,625 --> 00:43:49,385
"Shame on them.
845
00:43:49,425 --> 00:43:52,425
"Shame on anyone who says it
or thinks it or listens to it."
846
00:43:52,465 --> 00:43:53,745
Do you?
847
00:43:53,785 --> 00:43:55,745
If these people,
if any of these people,
848
00:43:55,785 --> 00:43:57,665
had a fraction of her talent
849
00:43:57,705 --> 00:43:59,865
for happiness, for friendship,
850
00:43:59,905 --> 00:44:01,785
her passion for life,
851
00:44:01,825 --> 00:44:04,545
for people and the world
and everything in it,
852
00:44:04,585 --> 00:44:07,465
then they'd have something else
to talk about. But they don't.
853
00:44:08,425 --> 00:44:10,425
Most people are...
854
00:44:10,465 --> 00:44:12,385
..mundane and narrow.
855
00:44:13,905 --> 00:44:15,265
And Anne...
856
00:44:17,425 --> 00:44:20,385
..she's just got too much
about her for this world.
857
00:44:20,425 --> 00:44:22,345
I've known it since she was 11.
858
00:44:23,305 --> 00:44:25,065
They can't put her
into a neat little box,
859
00:44:25,105 --> 00:44:28,305
and because that makes her
seem different,
860
00:44:28,345 --> 00:44:30,785
they say hateful things
to try to belittle her.
861
00:44:30,825 --> 00:44:33,105
It used to upset her when
she was younger, but now
862
00:44:33,145 --> 00:44:36,425
she's strong and she's clever,
and they can't touch her.
863
00:44:36,465 --> 00:44:38,225
And what harm does she do?
864
00:44:39,705 --> 00:44:42,265
You look at Miss Walker's face.
865
00:44:42,305 --> 00:44:43,905
Could she be any happier?
866
00:44:45,265 --> 00:44:49,065
We shouldn't do this
not here, not now.
867
00:44:51,265 --> 00:44:52,945
No.
868
00:44:55,985 --> 00:44:57,345
You're right.
869
00:44:59,985 --> 00:45:01,505
So...
870
00:45:01,545 --> 00:45:02,745
...what have we got?
871
00:45:04,985 --> 00:45:07,785
I don't want to take anything
from here.
872
00:45:07,825 --> 00:45:09,385
I never liked this room.
873
00:45:09,425 --> 00:45:12,785
It always gave me the creeps.
Let's start upstairs.
874
00:45:15,825 --> 00:45:17,665
DOOR OPENS
875
00:45:25,665 --> 00:45:27,745
DOOR CLOSES
876
00:45:32,625 --> 00:45:34,225
Oh, you've weed!
877
00:45:43,265 --> 00:45:46,825
They can't do anything,
can they, my family?
878
00:45:47,865 --> 00:45:49,425
Do anything how?
879
00:45:50,385 --> 00:45:53,025
I used to worry that they might
try and have me...
880
00:45:53,985 --> 00:45:55,745
..put away,
881
00:45:55,785 --> 00:45:57,225
if they could...
882
00:45:58,185 --> 00:46:00,705
..after my brother died,
because of my...
883
00:46:01,745 --> 00:46:04,065
..problems, so they could get
their hands on my money.
884
00:46:04,105 --> 00:46:07,225
And now if they're all so angry
about me being here with you...
885
00:46:07,265 --> 00:46:09,585
They couldn't have done it then
886
00:46:09,625 --> 00:46:11,865
and they certainly can't do it now.
887
00:46:14,705 --> 00:46:17,345
You have taken control
of your own destiny.
888
00:46:23,745 --> 00:46:25,105
Are you coming to bed?
889
00:46:25,145 --> 00:46:26,465
Just give me a few minutes.
890
00:46:26,505 --> 00:46:28,105
If you give me your watch.
891
00:46:28,145 --> 00:46:29,825
I know how long
your "few minutes" are
892
00:46:29,865 --> 00:46:31,985
when you're writing your journal.
893
00:46:37,065 --> 00:46:38,865
I, er...
894
00:46:42,065 --> 00:46:45,225
..I found this letter waiting
for me when we got back.
895
00:46:46,465 --> 00:46:48,945
It's from Mrs Lawton.
She's in Scarborough.
896
00:46:48,985 --> 00:46:50,705
She...She's not been too well.
897
00:46:50,745 --> 00:46:52,705
Could I read it to you?
898
00:46:54,345 --> 00:46:56,185
Ahem. "Dearest Fred..."
899
00:46:58,305 --> 00:46:59,625
That's me.
900
00:47:00,865 --> 00:47:03,225
"..your pages crowd
so many thoughts upon my mind
901
00:47:03,265 --> 00:47:04,985
"that I almost seem
deprived of the power
902
00:47:05,025 --> 00:47:06,985
"of arranging my ideas.
903
00:47:07,945 --> 00:47:10,105
"As all is now decided,
with you and Miss Walker
904
00:47:10,145 --> 00:47:13,425
"living at Shibden, I realise
that if I cannot make you happy
905
00:47:13,465 --> 00:47:16,225
"I ought to rejoice that
another can.
906
00:47:17,665 --> 00:47:20,625
"If my love has sometimes
perplexed you, it has been
907
00:47:20,665 --> 00:47:22,905
"more from the waywardness
of circumstances
908
00:47:22,945 --> 00:47:25,345
"than inconstancy in my nature.
909
00:47:25,385 --> 00:47:27,065
"I do lament the past
910
00:47:27,105 --> 00:47:28,425
"and regret its consequences."
911
00:47:28,465 --> 00:47:33,025
And then she asks "if we may
at least now and then
912
00:47:33,065 --> 00:47:35,625
"enjoy the comfort of meeting".
913
00:47:36,985 --> 00:47:40,145
She often - well, invariably -
calls here
914
00:47:40,185 --> 00:47:43,865
when she crosses the Pennines
on her way back to Cheshire
915
00:47:43,905 --> 00:47:47,785
from York or wherever, and
I wondered how you'd feel if...
916
00:47:49,065 --> 00:47:51,265
..she did.
917
00:47:51,305 --> 00:47:53,945
Erm, I can ask her not to,
of course, but...
918
00:47:53,985 --> 00:47:55,185
On the other hand...
919
00:47:55,225 --> 00:47:56,985
It might be too soon, but...
920
00:47:57,025 --> 00:47:59,105
..it would make me very happy,
921
00:47:59,145 --> 00:48:01,345
the thought that the three of us
922
00:48:01,385 --> 00:48:03,345
could all get on and...
923
00:48:03,385 --> 00:48:04,865
..be friends.
924
00:48:09,505 --> 00:48:12,105
Yes, of course.
I'd be pleased to meet her.
925
00:48:14,865 --> 00:48:16,865
I can...do this tomorrow.
926
00:48:23,385 --> 00:48:25,745
Do you know what we should do
once you're all settled
927
00:48:25,785 --> 00:48:28,225
and our wing is sorted out?
928
00:48:28,265 --> 00:48:31,385
Visit all of your relatives.
A Grand Tour!
929
00:48:31,425 --> 00:48:34,425
They've heard one side
of the thing from your aunt
930
00:48:34,465 --> 00:48:39,145
and the Priestleys. Let them
hear another side from us.
931
00:48:39,185 --> 00:48:41,705
And you did say to remind you,
932
00:48:41,745 --> 00:48:44,105
when we got back,
to write to your sister
933
00:48:44,145 --> 00:48:46,425
about the division of the estate.
934
00:48:46,465 --> 00:48:48,425
I don't want to put you
under any undue pressure,
935
00:48:48,465 --> 00:48:52,425
but if we are to sort out our
wills in one another's favour,
936
00:48:52,465 --> 00:48:53,705
it does need doing.
937
00:48:54,745 --> 00:48:57,585
First thing in the morning.
You can help me compose it.
938
00:49:00,425 --> 00:49:02,225
Goodnight...
939
00:49:02,265 --> 00:49:03,585
..Fred.
940
00:49:20,105 --> 00:49:22,185
Well, she seems very happy.
941
00:49:22,225 --> 00:49:24,585
It sounds like the trip
was a great success.
942
00:49:24,625 --> 00:49:26,505
Not that bit!
943
00:49:26,545 --> 00:49:27,745
HE SIGHS
944
00:49:27,785 --> 00:49:29,625
You are being deliberately obtuse.
945
00:49:33,705 --> 00:49:39,065
Perhaps not. She has
smuggled it in rather artlessly
946
00:49:39,105 --> 00:49:41,665
at the end of the third paragraph.
947
00:49:42,905 --> 00:49:47,345
Oh, this, asking about the division
of the estate? Mm.
948
00:49:47,385 --> 00:49:48,505
What about it?
949
00:49:48,545 --> 00:49:50,465
Well, isn't it rather odd?
950
00:49:50,505 --> 00:49:53,345
It's...probably something we
should have done before now.
951
00:49:53,385 --> 00:49:55,425
Except there's never been
any reason to.
952
00:49:55,465 --> 00:49:58,505
I suppose we didn't want
to address it when John died.
953
00:49:58,545 --> 00:50:00,265
But it's been four years.
954
00:50:00,305 --> 00:50:03,025
Is it not sensible?
But why's she asking now?
955
00:50:03,065 --> 00:50:05,865
If she never marries, which...
956
00:50:05,905 --> 00:50:08,585
..she seems to have
little inclination to do,
957
00:50:08,625 --> 00:50:10,545
especially now
she's settling at Shibden Hall
958
00:50:10,585 --> 00:50:11,905
with Miss Lister,
959
00:50:11,945 --> 00:50:15,505
then the entire estate will
come to Sackville...ultimately.
960
00:50:15,545 --> 00:50:18,225
So what would be the point
961
00:50:18,265 --> 00:50:21,305
unless she is intending to marry?
962
00:50:21,345 --> 00:50:24,105
Well, I hope we'd know about it
if she was.
963
00:50:24,145 --> 00:50:26,345
Someone must have put
an idea in her head.
964
00:50:26,385 --> 00:50:29,465
Probably that floppy cousin
of yours, Mr Priestley.
965
00:50:29,505 --> 00:50:31,265
What would it have to do with him?
966
00:50:31,305 --> 00:50:32,945
Nothing!
967
00:50:32,985 --> 00:50:34,785
Except they all prey on her.
968
00:50:36,225 --> 00:50:38,025
And that might make it
easier for them.
969
00:50:38,065 --> 00:50:39,505
Well, I'm sure Miss Lister
970
00:50:39,545 --> 00:50:41,665
will take care
of anything like that.
971
00:50:41,705 --> 00:50:44,425
I have no doubt Miss Lister
is a very good thing
972
00:50:44,465 --> 00:50:47,785
and will no doubt protect her
against fortune hunters
973
00:50:47,825 --> 00:50:50,825
significantly more effectively
than your cousin would.
974
00:50:50,865 --> 00:50:53,585
But it would still seem to be
a waste of time
975
00:50:53,625 --> 00:50:56,145
and money spent on lawyers
if it's all going to
976
00:50:56,185 --> 00:50:58,025
come to Sackville
at the end of it all anyway.
977
00:50:58,065 --> 00:51:00,385
Well, how should I reply, then?
978
00:51:01,465 --> 00:51:04,465
Don't...yet.
979
00:51:04,505 --> 00:51:07,265
I think we should dwell on it.
980
00:51:07,305 --> 00:51:11,705
Anyway, you have enough
to think about at the moment.
981
00:51:11,745 --> 00:51:14,745
I'm just intrigued to know
what's behind it.
982
00:51:14,785 --> 00:51:16,425
DOOR OPENS
983
00:51:23,505 --> 00:51:24,665
HE CHUCKLES
984
00:51:24,705 --> 00:51:26,145
Don't say I never bring you owt.
985
00:51:26,185 --> 00:51:28,585
What's that? Fell off t'back of
a wagon.
986
00:51:28,625 --> 00:51:30,625
What? No, it did!
987
00:51:30,665 --> 00:51:32,265
William Hardcastle,
988
00:51:32,305 --> 00:51:34,265
carting a load of stuff
along t'valley road.
989
00:51:34,305 --> 00:51:35,665
All sorts - furniture,
990
00:51:35,705 --> 00:51:37,505
paintings, crates full of booze,
991
00:51:37,545 --> 00:51:39,145
HE CACKLES
Eh?
992
00:51:39,185 --> 00:51:40,785
He's been at it since last week.
993
00:51:40,825 --> 00:51:42,545
They won't miss one. You stole it?
994
00:51:42,585 --> 00:51:45,865
No! As if I'd do summat like that.
995
00:51:45,905 --> 00:51:47,025
I...
996
00:51:47,065 --> 00:51:48,665
Oh, don't be so soft. Fuck's sake.
997
00:51:48,705 --> 00:51:50,585
Here. Our Thomas is about.
998
00:51:50,625 --> 00:51:52,025
Well, get it down yer, then!
999
00:51:52,065 --> 00:51:54,105
He'll go mad if he sees it. Yeah?
1000
00:51:54,145 --> 00:51:55,985
Where is he, eh?
1001
00:51:56,025 --> 00:51:57,305
Upstairs?
1002
00:51:57,345 --> 00:51:59,665
Giving her one, is he, eh? Shush.
1003
00:51:59,705 --> 00:52:01,625
'Ey, shall I give you one?
1004
00:52:01,665 --> 00:52:03,025
No! Come here.
1005
00:52:03,065 --> 00:52:04,065
Don't! Eh?
1006
00:52:04,105 --> 00:52:05,345
They're all about somewhere.
1007
00:52:05,385 --> 00:52:07,865
'Ey, and put that away!
Hide it where nobody'll see it.
1008
00:52:07,905 --> 00:52:11,145
Come on. Just a nip. Huh?
1009
00:52:11,185 --> 00:52:13,185
You know you want to. Eh?
1010
00:52:13,225 --> 00:52:15,905
Go on. Just a taste.
1011
00:52:21,105 --> 00:52:23,985
What's going on? Oops.
1012
00:52:25,265 --> 00:52:27,385
Just, er, nothing.
1013
00:52:27,425 --> 00:52:29,065
You've been drinking. What?
1014
00:52:29,105 --> 00:52:30,745
HE LAUGHS
I haven't!
1015
00:52:32,185 --> 00:52:34,745
All right, just a little. I was
just saying to your mother,
1016
00:52:34,785 --> 00:52:36,465
it fell off t'back of a wagon.
1017
00:52:36,505 --> 00:52:38,585
Destiny, eh? Can't fight it.
1018
00:52:38,625 --> 00:52:39,825
I told you when you came here
1019
00:52:39,865 --> 00:52:42,065
we don't have alcohol
in this house.
1020
00:52:42,105 --> 00:52:44,745
Knock-off or otherwise.
No, I know, as a rule.
1021
00:52:44,785 --> 00:52:47,585
Yeah. Ever.
1022
00:52:47,625 --> 00:52:50,025
No harm done. No harm done?
1023
00:52:50,065 --> 00:52:51,185
HE GROANS
1024
00:52:51,225 --> 00:52:53,305
Huh! Look at you.
1025
00:52:54,345 --> 00:52:55,945
And what were going on?
1026
00:52:55,985 --> 00:52:57,225
Your mum likes a drink.
1027
00:52:57,265 --> 00:52:59,185
It's only one bottle.
Can't we enjoy it?
1028
00:52:59,225 --> 00:53:01,585
Enjoy it? After t'misery
it's caused?
1029
00:53:01,625 --> 00:53:03,145
I'm not like your dad.
1030
00:53:03,185 --> 00:53:05,945
You know that.
How long have I been here?
1031
00:53:05,985 --> 00:53:07,305
You know I'm not a violent man.
1032
00:53:07,345 --> 00:53:09,665
You were touching her.
No, I don't think I was!
1033
00:53:09,705 --> 00:53:10,985
You're going to have to go.
1034
00:53:11,025 --> 00:53:12,865
Well, no, I think I've explained
to you
1035
00:53:12,905 --> 00:53:15,265
why I'm not. I've asked you to go
nicely
1036
00:53:15,305 --> 00:53:17,425
and now you're going.
Leave him alone!
1037
00:53:17,465 --> 00:53:19,345
I'm not going anywhere, lad!
1038
00:53:19,385 --> 00:53:21,265
I tell thee! Leave him alone!
1039
00:53:21,305 --> 00:53:23,585
What are you
sticking up for him for?
1040
00:53:25,065 --> 00:53:28,945
Your mother, she likes me being
here.
1041
00:53:28,985 --> 00:53:31,465
Don't you, love? Eh?
1042
00:53:32,705 --> 00:53:33,945
No.
1043
00:53:35,465 --> 00:53:39,185
That's right. You're not the only
lovebirds in the house.
1044
00:53:41,065 --> 00:53:43,985
Does your Suzannah know
about what happened to Sam?
1045
00:53:45,785 --> 00:53:48,345
Aye. You'll want to keep it
that way, won't you?
1046
00:53:51,305 --> 00:53:53,825
That's right. That's right.
1047
00:53:56,465 --> 00:54:00,225
I'm on your side! I told you.
1048
00:54:12,465 --> 00:54:13,945
HORSE NEIGHS
1049
00:54:13,985 --> 00:54:16,065
Whoa!
1050
00:54:22,625 --> 00:54:24,105
Whoa!
1051
00:54:25,025 --> 00:54:27,585
JEREMY: Hey, whoa!
1052
00:54:27,625 --> 00:54:29,305
Oh, good Lord.
MARIAN: Slow down!
1053
00:54:29,345 --> 00:54:32,265
Whoa! Oh! Eugh.
1054
00:54:33,625 --> 00:54:35,065
Look at that, eh?
1055
00:54:35,105 --> 00:54:36,425
MARIAN: Anne!
1056
00:54:37,385 --> 00:54:39,065
Come here.
1057
00:54:40,105 --> 00:54:42,505
Where did you get those horses from?
1058
00:54:42,545 --> 00:54:45,585
They came with it, all in
with the hundred guineas.
1059
00:54:45,625 --> 00:54:48,945
Smiler's a rather giddier
than expected four-year-old.
1060
00:54:48,985 --> 00:54:52,785
Are you all right, Father?
Yes. Yes. Yes...
1061
00:54:52,825 --> 00:54:53,945
You going to be all right,
1062
00:54:53,985 --> 00:54:55,505
getting on and off that,
Captain Lister?
1063
00:54:55,545 --> 00:54:57,985
He can't control it. He's dangerous.
1064
00:54:58,025 --> 00:54:59,665
He clipped the wheel
of another carriage
1065
00:54:59,705 --> 00:55:01,025
coming down Horton Street
1066
00:55:01,065 --> 00:55:02,625
and he nearly knocked
one old woman over
1067
00:55:02,665 --> 00:55:05,345
coming up the Old Bank.
You'll be getting complaints.
1068
00:55:05,385 --> 00:55:08,345
It certainly is...very shiny.
1069
00:55:08,385 --> 00:55:11,265
You've shaken Marian up, Father.
Oh, she'll be all right.
1070
00:55:11,305 --> 00:55:13,705
How does it handle? Well,
it's, er...
1071
00:55:13,745 --> 00:55:16,225
..it's lively. Could I, erm...?
1072
00:55:16,265 --> 00:55:19,025
No! No. You keep your hands off it.
1073
00:55:19,065 --> 00:55:20,825
I don't want you damaging it.
1074
00:55:20,865 --> 00:55:22,705
Where's Joseph? Joseph!
1075
00:55:22,745 --> 00:55:24,985
GEORGE: Captain Lister. George.
We call him George now.
1076
00:55:25,025 --> 00:55:27,065
Just see to the horses. Sir.
1077
00:55:27,105 --> 00:55:29,185
Oh, and we collected the postbag
1078
00:55:29,225 --> 00:55:31,545
from Mrs Bagnall at the post office.
I think there's one
1079
00:55:31,585 --> 00:55:33,665
for you from Mrs Lawton.
It's a wonderful thing,
1080
00:55:33,705 --> 00:55:34,745
Captain Lister.
1081
00:55:35,905 --> 00:55:38,265
Hardcastle! Ma'am?
1082
00:55:38,305 --> 00:55:40,425
There's one less bottle
of Madeira in the back there
1083
00:55:40,465 --> 00:55:42,185
than when this cart left Crow Nest.
1084
00:55:42,225 --> 00:55:43,905
I've not had it, Miss Lister.
1085
00:55:43,945 --> 00:55:45,665
You're responsible for the load.
1086
00:55:58,825 --> 00:56:00,225
MARIANA: "Dear Freddy,
1087
00:56:00,265 --> 00:56:02,265
"we left Scarborough
earlier than anticipated,
1088
00:56:02,305 --> 00:56:03,985
"as the sea bathing
did little for me
1089
00:56:04,025 --> 00:56:06,785
"and my eyes are no better.
1090
00:56:06,825 --> 00:56:08,105
"It was a week ago
1091
00:56:08,145 --> 00:56:10,025
"that I passed within
100 yards of your door
1092
00:56:10,065 --> 00:56:12,305
"at Shibden, and...
1093
00:56:12,345 --> 00:56:15,305
"...for the first time
in my life, you knew it not.
1094
00:56:15,345 --> 00:56:16,785
"That I knew it
1095
00:56:16,825 --> 00:56:19,145
"and felt it as I passed,
you will not doubt.
1096
00:56:20,105 --> 00:56:23,625
"I now know it is my duty
to dote on you less.
1097
00:56:23,665 --> 00:56:25,505
"Heaven bless you,
my Fred, and make you
1098
00:56:25,545 --> 00:56:27,665
"as happy as
your own Mary ever did.
1099
00:56:27,705 --> 00:56:29,625
"I'm satisfied that for the future
1100
00:56:29,665 --> 00:56:31,585
"you shall be spared any annoyance
1101
00:56:31,625 --> 00:56:34,625
"originating from me.
Mary has loved you
1102
00:56:34,665 --> 00:56:37,745
"dearly, fondly and faithfully,
and she loves you
1103
00:56:37,785 --> 00:56:39,945
"no less at present.
But she loves you too well
1104
00:56:39,985 --> 00:56:42,825
"to be a source of discomfort to
you.
1105
00:56:42,865 --> 00:56:44,985
"Though we should never meet again,
1106
00:56:45,025 --> 00:56:47,705
"my wishes and prayers
for you will not cease.
1107
00:56:49,345 --> 00:56:52,185
"Entirely and affectionately yours,
1108
00:56:52,225 --> 00:56:53,745
"Mariana."
1109
00:56:59,505 --> 00:57:01,145
No...
1110
00:57:04,065 --> 00:57:05,825
No!
1111
00:57:07,265 --> 00:57:09,745
# Behind her back
she's Gentleman Jack
1112
00:57:09,785 --> 00:57:11,585
# A Yorkshire lady of renown
1113
00:57:11,625 --> 00:57:13,625
# Ever so fine
Won't toe the line
1114
00:57:13,665 --> 00:57:15,865
# Speak her name, gentlemen frown
1115
00:57:15,905 --> 00:57:19,865
# At Shibden Hall she had them all
The fairer sex fell under her spell
1116
00:57:19,905 --> 00:57:21,865
# Dapper and bright
She held them tight
1117
00:57:21,905 --> 00:57:24,025
# Handsome Anne seduced them well
1118
00:57:24,065 --> 00:57:28,225
# Jack-the-lass, Jack-the-lass
No-one likes a Jack-the-lass
1119
00:57:28,265 --> 00:57:30,305
# The code is cracked
Your bags are packed
1120
00:57:30,345 --> 00:57:32,425
# The knives are out
for Gentleman Jack. #
1121
00:57:33,305 --> 00:58:33,744
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ww52
Help other users to choose the best subtitles
82716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.