Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,030 --> 00:01:17,660
Deco tower
Rainbow fountain showers
2
00:01:17,744 --> 00:01:22,207
Crystal columns
Silver tabloid entry
3
00:01:24,959 --> 00:01:28,129
The celebrity cemetery
4
00:01:38,848 --> 00:01:43,812
A faded trail of
a golden age
5
00:01:43,812 --> 00:01:48,483
That flickered out
into celluloid ashes...
6
00:01:48,483 --> 00:01:50,568
I fucking love you, all right?
7
00:01:50,610 --> 00:01:52,070
I'm sorry!
8
00:01:52,112 --> 00:01:55,073
And you fucking tell me this
fucking bullshit in a club?
9
00:01:55,073 --> 00:01:57,409
In a fucking club?
I fucking love you, Jeanine!
10
00:01:57,450 --> 00:02:00,954
I fucking love you!
And you fucking do this to me?
11
00:02:00,954 --> 00:02:01,996
I'm sorry!
12
00:02:02,038 --> 00:02:04,165
I don't wanna
be with nobody else,
13
00:02:04,165 --> 00:02:07,419
and you're telling me
you wanna fuck some other guy?
14
00:02:07,419 --> 00:02:09,921
Take it outside!
15
00:02:09,963 --> 00:02:12,090
Outran the avalanche
16
00:02:13,133 --> 00:02:16,386
To the cameras rolling
17
00:02:18,888 --> 00:02:20,724
We beat the drum slowly
18
00:02:20,724 --> 00:02:22,809
Fuck you, man!
19
00:03:23,578 --> 00:03:25,497
Gordon!
20
00:03:25,580 --> 00:03:27,624
Shit, man! I just heard
about Jeanine.
21
00:03:28,667 --> 00:03:30,585
That's messed up, man!
Why didn't you tell me?
22
00:03:32,629 --> 00:03:34,464
How you holding up?
23
00:03:34,547 --> 00:03:36,091
Not great.
24
00:03:37,467 --> 00:03:39,219
Let me see this for a second.
25
00:03:39,260 --> 00:03:40,470
What you doing?
26
00:03:40,470 --> 00:03:41,596
Don't worry about it.
27
00:03:41,638 --> 00:03:42,806
What you doing?
28
00:03:42,806 --> 00:03:44,641
Trust me. It's for
your own good.
29
00:03:44,641 --> 00:03:45,892
Dude, what are you doing?
30
00:03:45,934 --> 00:03:48,103
Gonna shake you out
of your breakup.
31
00:03:48,144 --> 00:03:50,480
Sooner you get back
out there, the better.
32
00:03:50,563 --> 00:03:52,440
Fuck, man!
Your selfies are horrible!
33
00:03:52,440 --> 00:03:54,234
We're gonna use
this one for now.
34
00:03:55,443 --> 00:03:56,945
What is this shit, man?
35
00:03:56,945 --> 00:03:59,823
I want you to send
at least 10 messages
36
00:03:59,906 --> 00:04:02,575
to 10 different women
after your shift.
37
00:04:02,617 --> 00:04:04,786
Dude, I'm not gonna
send no messages.
38
00:04:04,786 --> 00:04:06,496
I don't wanna do that.
39
00:04:06,579 --> 00:04:07,956
You're gonna do it,
40
00:04:07,956 --> 00:04:10,750
or I'm gonna tell Andy
you came in smelling like weed.
41
00:04:10,792 --> 00:04:12,544
- Oh! Gentlemen!
- Hey, hey!
42
00:04:12,585 --> 00:04:14,421
- What's happening?
- What up? What up?
43
00:04:15,755 --> 00:04:17,716
Hey, Gordon,
the graveyard-shift man.
44
00:04:17,716 --> 00:04:19,050
- What's up?
- Ya all right?
45
00:04:19,092 --> 00:04:21,302
- Keep your eyes open, bro.
- I will.
46
00:04:21,302 --> 00:04:22,929
Don't fall asleep!
47
00:04:22,971 --> 00:04:27,684
Hey! I'm watching you!
Ten women by tomorrow.
48
00:06:37,814 --> 00:06:41,860
Uh, hi. I would like to
validate a confirmation code.
49
00:06:41,901 --> 00:06:46,948
T-S-8-4-6-5-R-2-3-5.
50
00:06:47,032 --> 00:06:49,367
For $200 USD.
51
00:06:49,409 --> 00:06:51,119
MAN: Password please?
52
00:06:51,202 --> 00:06:54,039
Uh, it's "bluebird."
53
00:06:54,080 --> 00:06:56,750
First letter is capital,
rest lowercase.
54
00:06:56,750 --> 00:06:58,877
All good for $200.
55
00:06:59,753 --> 00:07:02,881
OK, thank you. Have a nice day.
56
00:11:36,112 --> 00:11:39,741
[ WOMAN SINGING IN ARABIC
IN HEADPHONES, MUFFLED ]
57
00:12:51,187 --> 00:12:53,356
PETER: Gordon, can
you check Area 2?
58
00:12:53,398 --> 00:12:56,109
Sensors are picking up
a vibration. Doesn't feel right.
59
00:12:56,109 --> 00:13:00,780
GORDON: Yeah, let me see.
I got a pod over there.
60
00:13:04,909 --> 00:13:08,204
Aw, shit! I think
we got bootleggers.
61
00:13:14,919 --> 00:13:17,964
Hey, Peter. I think I'm gonna
have to shoot a warning round.
62
00:13:18,048 --> 00:13:21,509
Yeah, go ahead. Just be
careful of the pipeline.
63
00:13:21,551 --> 00:13:23,261
All right, here goes!
64
00:13:24,846 --> 00:13:27,682
Yalla! Yalla, yalla!
65
00:13:33,730 --> 00:13:36,066
What's our status?
66
00:13:36,107 --> 00:13:38,318
Let me check.
67
00:13:40,945 --> 00:13:43,573
There's a leak, a small one.
68
00:13:43,573 --> 00:13:46,117
All right,
I'm sending maintenance.
69
00:13:46,117 --> 00:13:49,704
So, Gordo, you try Catch 2
like I ordered you to, soldier?
70
00:13:49,746 --> 00:13:52,248
You're really getting on
my nerves, you know that?
71
00:13:52,290 --> 00:13:54,751
You didn't send
a single message, did you?
72
00:13:54,793 --> 00:13:57,087
I'm not into fucking
around like that.
73
00:13:57,087 --> 00:13:59,255
It's like...
I don't see the purpose.
74
00:13:59,297 --> 00:14:00,882
OK, well, Gordon,
75
00:14:00,924 --> 00:14:03,426
sometimes, when people
find each other attractive,
76
00:14:03,426 --> 00:14:06,262
they like to have what's called
sexual intercourse.
77
00:14:06,262 --> 00:14:09,599
It feels good, relieves stress.
There's all kinds of benefits.
78
00:14:09,641 --> 00:14:11,726
Aw, shit!
79
00:14:11,726 --> 00:14:13,770
I got burnt servos again.
80
00:14:13,812 --> 00:14:15,772
When are they gonna
change the fleet?
81
00:14:15,772 --> 00:14:17,857
I can't deal with
this fucking shit!
82
00:14:17,899 --> 00:14:21,695
Ah, so long, pal.
That was fun while it lasted.
83
00:14:29,619 --> 00:14:31,454
Let me see this for a second!
84
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Hey! What are you doing?
85
00:14:33,164 --> 00:14:34,457
Something's not right.
86
00:14:34,499 --> 00:14:35,750
Give me back my phone!
87
00:14:35,834 --> 00:14:37,002
Here's your problem.
88
00:14:37,043 --> 00:14:38,753
Your radius is only
100 feet, man!
89
00:14:38,753 --> 00:14:41,256
You think you're gonna
hook up in the parking lot?
90
00:14:41,256 --> 00:14:42,757
Here we go!
91
00:14:42,841 --> 00:14:46,636
Yes. Absolutely. Yes.
92
00:14:46,678 --> 00:14:49,973
No, thank you. Yes, please. Yes.
93
00:14:50,015 --> 00:14:53,601
There you go. That's better.
You'll thank me later.
94
00:14:53,601 --> 00:14:56,396
WOMAN ON TV:
By moving artificial muscles
95
00:14:56,396 --> 00:14:57,897
using air pressure,
96
00:14:57,897 --> 00:15:00,233
soft foods such as sushi...
97
00:15:11,619 --> 00:15:13,580
ABBEY: Hey! How's it going?
98
00:15:13,621 --> 00:15:15,874
GORDON:
I'm OK, thanks. How are you?
99
00:15:15,915 --> 00:15:17,876
I'm good. Just finished work.
100
00:15:17,876 --> 00:15:19,669
So I see you work in security?
101
00:15:19,711 --> 00:15:21,671
What kind of security?
102
00:15:21,713 --> 00:15:23,423
Global security.
103
00:15:23,423 --> 00:15:24,841
That's interesting.
104
00:15:24,883 --> 00:15:27,052
Can you offer me
global security as well?
105
00:15:27,052 --> 00:15:29,220
I guess I could. It's legal.
106
00:15:29,220 --> 00:15:32,599
I like the protective kind.
Call me old-fashioned.
107
00:15:32,599 --> 00:15:34,768
NAOMI: Hey, Gordon!
Nice to meet you.
108
00:15:34,768 --> 00:15:36,519
Hi, Naomi. Nice to meet you too.
109
00:15:36,561 --> 00:15:38,063
So, what are you up to?
110
00:15:38,104 --> 00:15:41,858
Total truth is
I'm at a robotics convention.
111
00:15:41,900 --> 00:15:44,110
I'm also in the middle
of a bad breakup.
112
00:15:44,152 --> 00:15:45,695
I feel like shit!
113
00:15:45,737 --> 00:15:48,406
I really don't believe
in relationships anymore,
114
00:15:48,448 --> 00:15:50,367
and I'm texting 2 women
at the same time
115
00:15:50,408 --> 00:15:53,453
because my friend installed
this dating app on my phone.
116
00:15:53,495 --> 00:15:56,247
Wow! That's intense.
You should take it easy, dud.
117
00:15:56,247 --> 00:15:58,750
I see you like hip hop.
What kind of hip hop--
118
00:15:58,792 --> 00:16:00,752
ABBEY: How about
an un-secure coffee?
119
00:16:00,794 --> 00:16:03,421
I'm sorry, Abbey. I don't
think I'm made for this.
120
00:16:03,421 --> 00:16:05,340
I think I'm gonna pass.
121
00:16:05,382 --> 00:16:06,675
Wait a minute!
122
00:16:06,716 --> 00:16:09,052
You're being a little
pretentious, don't you think?
123
00:16:09,094 --> 00:16:12,722
Who said anything about wanting
a relationship with you?
124
00:16:12,764 --> 00:16:15,183
MELISSA: Hey!
That's a great profile picture!
125
00:16:15,225 --> 00:16:16,267
Did you take that in Paris?
126
00:16:16,351 --> 00:16:18,395
Nope. I took it right here
in my hometown.
127
00:16:18,436 --> 00:16:21,189
It looks like this place
in Paris, Green Galant Square.
128
00:16:21,231 --> 00:16:24,317
"Green Galant Square?"
What does it mean?
129
00:16:24,359 --> 00:16:27,028
It's just a name, I guess.
Ever been to Paris?
130
00:16:27,070 --> 00:16:29,864
No. I've never actually
been out of the US.
131
00:16:29,906 --> 00:16:32,867
Right now I'm just trying to dig
myself out of a bad breakup.
132
00:16:32,867 --> 00:16:34,160
Gordon, I hope it's OK.
133
00:16:34,202 --> 00:16:36,496
I'm looking for a guy
who loves to travel,
134
00:16:36,538 --> 00:16:38,373
so I'll just let you go,
all right?
135
00:16:38,415 --> 00:16:39,874
ABBEY: OK, security guy.
136
00:16:39,916 --> 00:16:42,419
How about we meet
at Bob's Coffee on Saturday
137
00:16:42,502 --> 00:16:43,753
for a friendly chat?
138
00:16:43,795 --> 00:16:46,589
I promise I won't ask
to have a relationship,
139
00:16:46,673 --> 00:16:48,675
or anything creepy like that.
140
00:17:12,574 --> 00:17:15,118
[MAN AND WOMAN SHOUTING
IN ARABIC]
141
00:20:09,751 --> 00:20:12,045
Hey, Vic. You wanna do my shift?
142
00:20:12,087 --> 00:20:13,546
No! This is so boring!
143
00:20:13,588 --> 00:20:16,049
I thought today
was never gonna end.
144
00:20:16,091 --> 00:20:17,509
What did you get?
145
00:20:17,550 --> 00:20:20,720
I got an old dude
changing a flat on his bike.
146
00:20:20,804 --> 00:20:23,306
That's it. It's all yours, man.
147
00:20:23,348 --> 00:20:25,058
All right. See you later.
148
00:20:25,058 --> 00:20:26,643
Have a good one.
149
00:20:58,008 --> 00:20:59,509
Hey, Peter.
150
00:21:01,219 --> 00:21:03,054
You ever been to Paris?
151
00:21:03,054 --> 00:21:05,306
No. Farthest
I ever been is Miami.
152
00:21:05,348 --> 00:21:08,476
You ever heard of a place
called Green Galant Square?
153
00:21:08,518 --> 00:21:10,020
It's in Paris.
154
00:21:10,061 --> 00:21:12,022
Never heard of it.
155
00:21:12,063 --> 00:21:14,899
All right. What's on
the menu for tonight?
156
00:21:17,152 --> 00:21:18,862
Let's have a look.
157
00:21:20,405 --> 00:21:22,323
We got a camel...
158
00:21:23,867 --> 00:21:28,163
...goat man, goat man's fire...
159
00:21:32,876 --> 00:21:36,296
Um, we got a girl hanging out
in the desert,
160
00:21:36,338 --> 00:21:38,089
smoking.
161
00:21:39,883 --> 00:21:42,844
Hey, that's the same girl
from the other night, dude.
162
00:21:42,844 --> 00:21:45,805
- What's she doing?
- No idea.
163
00:21:45,847 --> 00:21:47,223
Pan to the right.
164
00:21:47,223 --> 00:21:49,601
We got something else.
165
00:21:49,642 --> 00:21:51,394
What's she waiting for?
166
00:21:51,478 --> 00:21:54,022
Gordo! Pan to the right, buddy!
167
00:21:56,983 --> 00:21:58,568
Is she OK?
168
00:21:58,568 --> 00:22:00,904
Gordon, pan to the right. Now.
169
00:22:02,197 --> 00:22:05,033
Two guys on horseback.
170
00:22:08,411 --> 00:22:10,705
I wonder who she's waiting for.
171
00:22:10,747 --> 00:22:13,208
Peter, I'm gonna
go see what's up.
172
00:22:13,249 --> 00:22:14,334
That's a negative.
173
00:22:14,376 --> 00:22:17,545
Crawl back, man.
You're almost out of the zo.
174
00:22:17,545 --> 00:22:21,174
She's just hanging out in the
middle of the fucking desert.
175
00:22:21,216 --> 00:22:22,425
It's weird.
176
00:22:22,467 --> 00:22:24,386
Just hold your horses, cowboy.
177
00:22:24,427 --> 00:22:26,096
All right.
178
00:22:41,903 --> 00:22:46,074
Ah, she's still there, dude.
Something's up, seriously!
179
00:22:46,116 --> 00:22:49,661
Oh, I get it! You just really
wanna meet this girl, huh?
180
00:22:49,703 --> 00:22:52,247
No, I'm just trying
to protect our oil field.
181
00:22:52,288 --> 00:22:54,082
I'm trying to do my job, yeah?
182
00:22:54,124 --> 00:22:58,795
I'm gonna go see.
Exiting authorized area.
183
00:23:13,309 --> 00:23:14,978
Miss, you are close to a highly
184
00:23:15,020 --> 00:23:16,730
restricted area.
185
00:23:16,730 --> 00:23:19,691
[MALE VOICE SPEAKING ARABIC
FROM HEXAPOD]
186
00:23:20,525 --> 00:23:22,485
Do you need assistance?
187
00:23:24,195 --> 00:23:26,197
Miss, do you need assistance?
188
00:23:28,700 --> 00:23:31,870
PETER: There.
She's leaving. You happy now?
189
00:25:26,192 --> 00:25:27,986
Is the area secure?
190
00:25:28,028 --> 00:25:30,113
Uh, you-- Abbey?
191
00:25:30,155 --> 00:25:31,448
How are you?
192
00:25:31,489 --> 00:25:32,657
Hey, Gordon.
193
00:25:32,699 --> 00:25:34,200
Nice to meet you.
194
00:25:34,200 --> 00:25:35,744
Nice to meet you.
195
00:25:35,827 --> 00:25:38,955
Did you have any trouble
finding the place?
196
00:25:38,997 --> 00:25:40,373
No, no.
197
00:25:40,415 --> 00:25:42,375
That's good! You want a coffee?
198
00:25:42,459 --> 00:25:44,169
- Yeah!
- Yeah?
199
00:25:50,550 --> 00:25:53,136
All right, so, what's this
security thing about?
200
00:25:53,136 --> 00:25:54,346
I'm curious.
201
00:25:55,972 --> 00:25:58,808
We watch over
oil fields in North Africa.
202
00:25:59,768 --> 00:26:01,770
Like, mercenary work?
203
00:26:03,688 --> 00:26:07,359
They're remote-controlled.
Bots with cameras.
204
00:26:07,400 --> 00:26:08,985
You're shitting me!
205
00:26:09,027 --> 00:26:10,236
No, I'm serious.
206
00:26:10,278 --> 00:26:13,782
We make sure nobody steals
the chocolate sauce, you know?
207
00:26:13,823 --> 00:26:15,700
CHUCKLING: No, I don't.
208
00:26:15,700 --> 00:26:18,703
I don't have a clue what
you're talking about.
209
00:26:20,205 --> 00:26:21,706
We watch over pipelines,
210
00:26:21,748 --> 00:26:25,001
make sure nobody punches
a hole, steals the oil.
211
00:26:26,378 --> 00:26:28,338
That's the weirdest job.
212
00:26:29,339 --> 00:26:30,632
You think?
213
00:26:30,674 --> 00:26:33,093
Yeah! Never heard
of that before.
214
00:26:36,763 --> 00:26:39,224
How long you
been doing this for?
215
00:26:39,307 --> 00:26:40,892
Couple of years.
216
00:26:40,892 --> 00:26:44,104
Been going on for a long time,
like 5 or 6 years...
217
00:26:46,064 --> 00:26:47,357
...more, maybe.
218
00:26:47,399 --> 00:26:49,609
And you work,
like, 9:00 to 5:00?
219
00:26:51,403 --> 00:26:53,780
Nah, nights, weekends.
220
00:26:53,822 --> 00:26:57,325
I gotta go later
tonight, actually.
221
00:27:00,036 --> 00:27:01,996
That's too bad.
222
00:27:26,730 --> 00:27:29,149
Oh, listen.
I gotta get back to work.
223
00:27:29,190 --> 00:27:30,567
All right.
224
00:27:30,650 --> 00:27:33,361
If you could just
close the door before you leave,
225
00:27:33,361 --> 00:27:34,821
that'd be great, OK?
226
00:27:34,821 --> 00:27:36,281
Cool.
227
00:27:38,158 --> 00:27:39,826
See ya.
228
00:28:35,090 --> 00:28:37,759
MALE VOICE ON COMPUTER:
You. The zebra sharp.
229
00:28:39,010 --> 00:28:41,179
FEMALE VOICE: I, tomato, true.
230
00:28:41,179 --> 00:28:42,222
Something should do.
231
00:28:42,263 --> 00:28:44,849
Blue wolf in the pencil.
Box in the danger.
232
00:28:44,933 --> 00:28:46,851
[AYUSHA AND KARIM
SPEAKING ARABIC]
233
00:28:46,893 --> 00:28:50,146
Yes. Group is walking.
Cloud for me.
234
00:28:51,564 --> 00:28:53,692
With you. Mushroom is the funny.
235
00:28:55,318 --> 00:28:58,780
GORDON: Hi. I'd like to
learn a few words in Arabic.
236
00:28:58,780 --> 00:29:00,532
Anybody interested?
237
00:29:02,200 --> 00:29:07,205
So, then he says something
that ends with "in a few days."
238
00:29:07,247 --> 00:29:11,501
So, then she says something
that ends with "will kill me."
239
00:29:11,543 --> 00:29:14,838
You sure that's what
she says? "Will kill me?"
240
00:29:14,838 --> 00:29:16,715
Yeah, but it could
be casual, like:
241
00:29:16,798 --> 00:29:18,758
"If I am late,
they are gonna kill me."
242
00:29:18,800 --> 00:29:20,260
Right, right, right. OK.
243
00:29:20,301 --> 00:29:22,012
Then he says: "I can't."
244
00:29:22,053 --> 00:29:25,640
And then I can't
make out what he says.
245
00:29:25,682 --> 00:29:29,894
It ends with:
"You know that, don't you?"
246
00:29:29,978 --> 00:29:35,066
Then she says something
that ends with "dangerous."
247
00:30:40,548 --> 00:30:44,344
Hey, Peter.
We got that girl again.
248
00:30:44,386 --> 00:30:46,680
Yeah, I see it.
249
00:30:46,680 --> 00:30:49,849
Oh! That is
one scary-looking girl.
250
00:30:49,933 --> 00:30:51,810
What the fuck's
he doing out here
251
00:30:51,851 --> 00:30:54,145
in the middle
of the fucking desert?
252
00:30:54,145 --> 00:30:55,939
He's coming straight at us.
253
00:30:55,980 --> 00:30:58,692
- Go see what's up.
- All right.
254
00:30:58,733 --> 00:31:00,985
Careful, it might be a trap.
255
00:31:06,700 --> 00:31:09,160
What are you doing here, sir?
256
00:31:11,663 --> 00:31:13,832
MALE VOICE: I'm lost.
257
00:31:13,832 --> 00:31:15,834
Where do you need
to get to, sir?
258
00:31:15,834 --> 00:31:18,461
[VOICE SPEAKING ARABIC,
MAN SPEAKING ARABIC]
259
00:31:18,503 --> 00:31:20,922
- Home.
- Where's home, sir?
260
00:31:23,091 --> 00:31:26,636
It's in the village,
next to the old hammam.
261
00:31:26,636 --> 00:31:28,513
You just told me you're lost.
262
00:31:32,142 --> 00:31:34,644
Because I can't see.
263
00:31:36,021 --> 00:31:39,607
Aw, shit!
Peter, we got a problem.
264
00:31:39,649 --> 00:31:43,194
I'm gonna have to exit
authorized area for a while.
265
00:31:43,278 --> 00:31:44,821
PETER: Copy that.
266
00:32:12,640 --> 00:32:13,808
You good here?
267
00:32:13,808 --> 00:32:15,518
Yeah, yeah. I'm good.
268
00:32:15,518 --> 00:32:17,645
All right. I'm gonna
nod off for a bit.
269
00:32:17,687 --> 00:32:19,522
All right. See you later.
270
00:32:21,358 --> 00:32:24,569
What's that noise you're making?
271
00:32:24,611 --> 00:32:26,863
What noise?
272
00:32:35,997 --> 00:32:41,002
Accident. I was texting
while driving.
273
00:32:47,967 --> 00:32:52,138
Look at cell phones. It's new.
274
00:33:23,920 --> 00:33:27,007
I never thought of it like that.
275
00:33:27,090 --> 00:33:30,010
Ask me any question, young man.
276
00:33:30,093 --> 00:33:32,012
I always have an answer.
277
00:33:32,095 --> 00:33:35,140
That's why I don't
have any friends!
278
00:33:37,600 --> 00:33:40,562
Do you have another question
for the professor today?
279
00:33:40,603 --> 00:33:42,147
I'm pretty busy right now.
280
00:33:42,188 --> 00:33:44,816
I'm just gonna get you back
to where you need to go,
281
00:33:44,858 --> 00:33:46,735
and then I'll be on my way, OK?
282
00:33:56,619 --> 00:33:58,788
OK. I got a question for you.
283
00:34:01,666 --> 00:34:05,754
How do you know if a woman
is right for you?
284
00:34:18,683 --> 00:34:21,019
Just a little bit under her ear,
285
00:34:21,061 --> 00:34:24,105
and see how that makes you feel.
286
00:34:24,147 --> 00:34:28,818
Then you have to kiss her,
she has to kiss you,
287
00:34:28,818 --> 00:34:31,654
and see how that makes you feel.
288
00:34:31,654 --> 00:34:36,117
Only then should you
start worrying about talking.
289
00:34:37,660 --> 00:34:41,414
Smell, kiss, caress,
and then you start talking?
290
00:34:41,456 --> 00:34:44,209
Ideally, yes.
291
00:34:54,511 --> 00:34:57,722
Did I answer your question?
292
00:34:59,140 --> 00:35:00,767
I don't know.
293
00:35:02,435 --> 00:35:04,854
Right, we're here.
294
00:35:04,896 --> 00:35:06,940
There's somebody
waiting for you.
295
00:35:06,981 --> 00:35:09,526
You just gotta walk
in a straight line
296
00:35:09,609 --> 00:35:11,486
a couple hundred yards, OK?
297
00:35:11,569 --> 00:35:13,446
Come and meet my son.
298
00:35:13,488 --> 00:35:15,198
Let's share a glass of tea.
299
00:35:15,281 --> 00:35:19,703
No, I gotta go back to work.
I got a lot of things to do, OK?
300
00:35:19,786 --> 00:35:23,498
Thank you so much, my son.
You are very kind.
301
00:35:23,498 --> 00:35:25,959
It was my pleasure, sir.
302
00:36:17,469 --> 00:36:19,846
Come on. Show yourself.
303
00:36:30,315 --> 00:36:32,984
[AYUSHA AND KARIM
SPEAKING ARABIC]
304
00:36:51,670 --> 00:36:54,422
MALE VOICE:
Let's run away to Europe.
305
00:36:54,464 --> 00:36:56,466
Let's get married in Paris.
306
00:36:57,842 --> 00:37:00,303
How much is it to get
on your cousin's boat?
307
00:37:00,303 --> 00:37:02,222
FEMALE VOICE: $5,000 each.
308
00:37:04,099 --> 00:37:08,937
That's $10,000 for both of us.
I don't have $10,000.
309
00:37:10,313 --> 00:37:13,817
There's another boat
we could take for $2,000 eac.
310
00:37:15,068 --> 00:37:17,987
But that boat
is smaller, more dangerous.
311
00:37:18,071 --> 00:37:20,740
I don't trust
the guy who's running it.
312
00:37:22,117 --> 00:37:25,412
I could sell my grandmother's
jewellery for $2,000.
313
00:37:25,453 --> 00:37:27,288
You can't do that.
314
00:37:27,330 --> 00:37:29,708
She would have understood.
315
00:37:31,126 --> 00:37:33,253
She believed in love.
316
00:37:34,295 --> 00:37:35,964
And I could find $2,500.
317
00:37:38,258 --> 00:37:39,759
How?
318
00:37:39,801 --> 00:37:41,803
There is this job.
319
00:37:41,803 --> 00:37:46,266
It's dangerous,
but I could get $2,500.
320
00:37:47,392 --> 00:37:49,227
What is it?
321
00:37:49,269 --> 00:37:50,812
I can't tell.
322
00:37:52,522 --> 00:37:54,482
We could die on that boat.
323
00:37:54,482 --> 00:37:57,235
I don't care. Let's run away.
324
00:37:58,570 --> 00:38:00,572
I'm tired of secrets.
325
00:38:00,613 --> 00:38:04,951
I love you, and I want
the world to know it.
326
00:38:08,663 --> 00:38:10,665
When will you have the money?
327
00:38:10,665 --> 00:38:14,794
Meet me here in 3 days.
I'll have the money.
328
00:38:19,215 --> 00:38:22,135
I have to go. Good luck.
329
00:38:43,490 --> 00:38:45,909
Holy shit!
330
00:39:42,465 --> 00:39:45,635
I'll baptize you Juliet.
331
00:39:51,975 --> 00:39:55,270
Juliet 3000.
332
00:40:13,580 --> 00:40:16,291
PETER: Gordon!
333
00:40:18,001 --> 00:40:21,379
Gordon! I told you to wake me
up after an hour, man!
334
00:40:21,379 --> 00:40:22,589
What the fuck?
335
00:40:22,630 --> 00:40:24,632
Ah, sorry, man. I-- I forgot.
336
00:40:24,674 --> 00:40:26,801
You can't forget
about this shit!
337
00:40:26,843 --> 00:40:29,471
I watch your back,
you watch mine. Right?
338
00:40:29,554 --> 00:40:30,930
Sure.
339
00:40:32,223 --> 00:40:33,933
So, what's going on down there?
340
00:40:36,644 --> 00:40:39,189
Just a whole lot of sand.
341
00:40:42,400 --> 00:40:44,569
All right.
342
00:40:46,071 --> 00:40:48,656
I'll be in my office.
343
00:40:48,656 --> 00:40:51,034
All right, man. See you later.
344
00:41:49,134 --> 00:41:50,427
VIC: Zombie-man!
345
00:41:58,393 --> 00:42:00,061
Sun's up. Back to the coffin.
346
00:42:01,479 --> 00:42:03,064
Any action?
347
00:42:03,064 --> 00:42:04,566
Nah, man. Nothing.
348
00:42:04,607 --> 00:42:06,443
You got a pod missing?
349
00:42:06,443 --> 00:42:08,611
Oh yeah, pod 9 is out.
350
00:42:08,611 --> 00:42:11,239
It's got 2 broken legs.
I took it out.
351
00:42:11,281 --> 00:42:13,575
But, uh, I already
sent a service note,
352
00:42:13,616 --> 00:42:15,660
so you don't gotta
do nothing, all right?
353
00:42:15,744 --> 00:42:17,912
These bots are
so fucking vintage!
354
00:42:17,954 --> 00:42:20,123
I'll see you later. Have fun!
355
00:42:20,165 --> 00:42:21,958
Take care!
356
00:42:24,294 --> 00:42:26,129
Gordon! Hold on, my man!
357
00:42:26,212 --> 00:42:27,464
Hey, you all right?
358
00:42:27,547 --> 00:42:28,923
How you doing?
359
00:42:28,923 --> 00:42:30,091
Good, how are you?
360
00:42:30,133 --> 00:42:31,384
- You good?
- Yeah!
361
00:42:31,426 --> 00:42:32,552
You're looking good!
362
00:42:32,594 --> 00:42:34,220
- Thank you.
- Yeah!
363
00:42:35,930 --> 00:42:38,266
Gordon, I think
there's a problem.
364
00:42:38,308 --> 00:42:41,728
Wha--what's the problem, sir?
365
00:42:41,770 --> 00:42:43,688
You know what I'm talking about.
366
00:42:48,818 --> 00:42:53,573
Sir, I'm just--
I'm just trying to help.
367
00:42:54,824 --> 00:42:58,244
I'm just-- I'm trying
to do the right thing.
368
00:42:58,286 --> 00:43:01,623
I know. Trust me, I know.
369
00:43:02,874 --> 00:43:05,293
But your reports
are too bland, dude!
370
00:43:05,293 --> 00:43:06,878
There's nothing
threatening in there.
371
00:43:06,920 --> 00:43:09,297
You write things like:
"Observing terrain,
372
00:43:09,297 --> 00:43:11,299
"wandering dog,
unthreatening passer-by."
373
00:43:11,299 --> 00:43:13,802
Never, ever write
"unthreatening," bro!
374
00:43:13,885 --> 00:43:15,595
All right? You wanna
keep your job?
375
00:43:15,637 --> 00:43:16,763
Yeah. Yeah, of course.
376
00:43:16,805 --> 00:43:18,765
Then don't write
"unthreatening."
377
00:43:18,807 --> 00:43:19,891
All right.
378
00:43:19,933 --> 00:43:22,644
You see something,
if you took time to look at it,
379
00:43:22,727 --> 00:43:25,605
then it's a threat,
even if there was nothing.
380
00:43:25,605 --> 00:43:27,607
Our client's been
cutting corners.
381
00:43:27,607 --> 00:43:29,484
If we don't
report enough threats
382
00:43:29,567 --> 00:43:31,486
then they're
just gonna let us go.
383
00:43:31,569 --> 00:43:34,948
We need threats.
Threats is our business.
384
00:43:34,948 --> 00:43:37,409
No enemies out there
means no business for us
385
00:43:37,450 --> 00:43:39,452
and no jobs for you.
386
00:43:39,494 --> 00:43:41,996
No enemies, shit!
No job for this whole country!
387
00:43:43,123 --> 00:43:44,290
Don't lie, though.
388
00:43:44,290 --> 00:43:45,959
No. I won't-- I won't lie.
389
00:43:46,042 --> 00:43:48,586
Just make sure
you bring awareness to...
390
00:43:49,921 --> 00:43:51,798
...potential dangers, you know?
391
00:43:51,881 --> 00:43:53,550
OK.
392
00:43:53,591 --> 00:43:55,552
So when you wanna
write "unthreatening,"
393
00:43:55,593 --> 00:43:56,845
you write "suspicious."
394
00:43:56,886 --> 00:43:58,346
Suspicious, OK.
395
00:43:58,388 --> 00:43:59,389
- Yeah?
- Yeah.
396
00:43:59,431 --> 00:44:01,057
Good! I'll let you go to bed.
397
00:44:01,099 --> 00:44:02,267
Cool! See you later!
398
00:44:02,350 --> 00:44:04,227
Yeah!
399
00:45:45,245 --> 00:45:47,080
KARIM:
400
00:45:47,122 --> 00:45:48,915
BASSAM:
401
00:47:12,040 --> 00:47:13,208
Peter!
402
00:47:13,249 --> 00:47:14,417
Gordo!
403
00:47:14,417 --> 00:47:15,919
How you doing, man?
404
00:47:15,960 --> 00:47:17,253
What's cracking?
405
00:47:17,295 --> 00:47:18,254
I'm bored.
406
00:47:18,296 --> 00:47:19,381
Yeah, I hear you.
407
00:47:19,381 --> 00:47:20,799
What are you working on?
408
00:47:20,799 --> 00:47:22,842
Just writing a couple
of lines of code.
409
00:47:22,884 --> 00:47:25,553
Trying to speed things
up a bit, you know?
410
00:47:25,553 --> 00:47:28,765
Is that Pod 33?
411
00:47:28,848 --> 00:47:31,059
Uh, yep.
412
00:47:32,602 --> 00:47:33,603
Why?
413
00:47:33,645 --> 00:47:35,271
Oh, I just couldn't read it.
414
00:47:35,313 --> 00:47:36,564
- Yeah?
- All right, man.
415
00:47:36,606 --> 00:47:39,192
Listen, I'm gonna go to
my station, all right?
416
00:47:39,234 --> 00:47:40,568
Take a break when you want.
417
00:47:40,610 --> 00:47:42,362
All right, sounds good!
418
00:47:42,404 --> 00:47:43,905
Have fun!
419
00:49:32,764 --> 00:49:36,559
AYUSHA: Yes, the password
is "rambo." All lowercase.
420
00:50:02,877 --> 00:50:04,421
What the fuck?
421
00:50:04,421 --> 00:50:07,173
[JOINTS SQUEAKING AND
LEGS CLATTERING]
422
00:50:13,430 --> 00:50:15,432
Are you fucking kidding?
423
00:50:15,473 --> 00:50:17,726
Are you fucking kidding me?
424
00:50:31,072 --> 00:50:32,282
Don't be afraid.
425
00:50:33,992 --> 00:50:35,285
I don't mean to harm you.
426
00:50:47,297 --> 00:50:51,426
I know you're trying to escape
this place with your boyfriend.
427
00:50:51,426 --> 00:50:55,013
And I've seen that you guys
have got true love,
428
00:50:55,055 --> 00:50:56,765
so I wanna help you.
429
00:50:56,848 --> 00:51:00,060
All right, I'm gonna come back.
430
00:51:00,101 --> 00:51:04,230
I just gotta know your name.
What's your name?
431
00:51:06,274 --> 00:51:08,401
What's your name?
432
00:51:08,401 --> 00:51:10,403
Ayusha Awad.
433
00:51:10,403 --> 00:51:13,782
OK, Ayusha Awad.
I'm gonna come back, all right?
434
00:51:13,782 --> 00:51:17,535
I'm gonna come back for you.
It's gonna be all right.
435
00:51:19,412 --> 00:51:20,997
I need you to do me one thing.
436
00:51:21,039 --> 00:51:23,375
I need you to throw me
in a trash can. OK?
437
00:51:23,416 --> 00:51:25,126
I know it sounds fucking stupid,
438
00:51:25,168 --> 00:51:28,546
but I need you to throw me
in a fucking trash can, OK?
439
00:51:28,588 --> 00:51:31,841
I promise I'll be back.
440
00:51:31,883 --> 00:51:34,177
I wanna help you.
441
00:52:01,329 --> 00:52:02,997
Peter!
442
00:52:10,839 --> 00:52:12,215
Peter!
443
00:52:18,054 --> 00:52:19,264
I'm up.
444
00:52:21,516 --> 00:52:23,768
What time is it?
445
00:52:23,810 --> 00:52:25,270
It's 5:00 a.m.
446
00:52:25,353 --> 00:52:28,064
5:00 a.m.? What the fuck?
447
00:52:28,064 --> 00:52:30,442
I've been out for 4 hours?
448
00:52:30,525 --> 00:52:33,445
Shit! What did I tell you, man?
449
00:52:33,528 --> 00:52:36,322
Sorry. I completely forgot.
450
00:52:36,364 --> 00:52:38,908
What's our status?
451
00:52:38,908 --> 00:52:41,411
Uh, Pod 64 is out.
452
00:52:41,411 --> 00:52:44,831
We got 2 pods out in 2 days?
453
00:52:44,873 --> 00:52:46,332
Yeah.
454
00:52:46,374 --> 00:52:47,751
Where is it?
455
00:52:47,792 --> 00:52:50,837
Yeah, it was fucked!
I just took it out.
456
00:52:56,593 --> 00:52:58,678
What do you mean,
you took it out?
457
00:52:58,720 --> 00:53:00,680
You know you have to wait
for my go-ahead
458
00:53:00,722 --> 00:53:02,390
before you terminate
them, right?
459
00:53:02,390 --> 00:53:04,601
Yeah, I know,
but you were asleep, bro.
460
00:53:04,642 --> 00:53:06,353
I didn't wanna wake you up.
461
00:53:06,394 --> 00:53:08,855
Gordon, I'm gonna
ask you something.
462
00:53:10,106 --> 00:53:11,900
Don't bullshit me!
463
00:53:13,568 --> 00:53:15,737
Are you trying to fuck me over?
464
00:53:15,737 --> 00:53:17,322
What are you
talking about, dude?
465
00:53:17,364 --> 00:53:20,909
Are you trying to fuck me over
and get promoted to my job?
466
00:53:20,909 --> 00:53:22,869
I'm not trying to fuck you over!
467
00:53:22,911 --> 00:53:24,788
All right.
Something's up with you!
468
00:53:24,871 --> 00:53:27,457
You been acting really weird
these last couple days.
469
00:53:27,499 --> 00:53:29,250
Dude, I just fucking
took a pod out
470
00:53:29,250 --> 00:53:30,585
while you were asleep!
471
00:53:30,585 --> 00:53:32,712
I didn't wanna wake
you up, all right?
472
00:53:32,712 --> 00:53:33,505
That's it?
473
00:53:33,546 --> 00:53:34,589
Yeah, that's it!
474
00:53:34,631 --> 00:53:36,758
That's it.
My girlfriend's left me.
475
00:53:36,800 --> 00:53:39,386
You know, I'm pretty
fucked up as well, man!
476
00:53:39,469 --> 00:53:40,845
I'm not sleeping.
477
00:53:40,887 --> 00:53:43,264
You're not lying to me, are you?
478
00:53:43,348 --> 00:53:45,725
I'm not lying to you, Peter.
479
00:53:47,185 --> 00:53:48,853
All right?
480
00:53:54,859 --> 00:53:57,028
I just want to
transfer some money.
481
00:53:58,405 --> 00:54:00,990
Ayusha Awad? With a "w"?
482
00:54:01,032 --> 00:54:02,200
Mm-hmm.
483
00:54:02,242 --> 00:54:03,660
What's the amount?
484
00:54:03,702 --> 00:54:05,829
$9,900.
485
00:55:47,013 --> 00:55:48,556
Ayusha?
486
00:57:23,068 --> 00:57:24,652
- Peter!
- Yo.
487
00:57:24,694 --> 00:57:27,280
We've got a hazard.
You might wanna have a look.
488
00:57:27,322 --> 00:57:28,615
Huh?
489
00:57:28,656 --> 00:57:31,159
We've got a warning sign's come up.
490
00:57:31,201 --> 00:57:32,702
I've never seen it before.
491
00:57:32,744 --> 00:57:35,538
See if you can get closer.
492
00:57:44,673 --> 00:57:47,509
Oh, shit! There's 2 guys!
493
00:57:51,054 --> 00:57:52,681
You're on private property!
494
00:58:11,366 --> 00:58:12,742
What the fuck? Did you see that?
495
00:58:12,784 --> 00:58:15,537
Picking up extremely high
temperatures at Pipeline 14.
496
00:58:15,578 --> 00:58:17,831
We got a Hexapod out.
Gonna send in the fire team.
497
00:58:17,872 --> 00:58:19,916
Dude, I've got
no more fucking hexapods!
498
00:58:19,958 --> 00:58:23,128
Pod 72! Check Area 12.
It can get there in 10 minutes.
499
00:58:23,169 --> 00:58:24,129
Do it now, Gordon!
500
00:58:24,170 --> 00:58:25,422
All right. I'm on it.
501
00:58:25,505 --> 00:58:28,633
All right. Let me know
when you see something.
502
00:58:42,230 --> 00:58:44,232
Here we go.
503
00:58:44,232 --> 00:58:46,985
I got a body on the ground.
504
00:58:46,985 --> 00:58:49,362
What about the other guy?
505
00:58:49,404 --> 00:58:52,198
There's nobody else.
He took off.
506
00:58:52,198 --> 00:58:55,368
The guy on the ground,
he's dead?
507
00:58:55,368 --> 00:58:57,037
Can you confirm that?
508
00:59:04,919 --> 00:59:06,296
Yeah, he's dead.
509
00:59:06,338 --> 00:59:08,673
Shit! All right, let's, uh...
510
00:59:08,715 --> 00:59:11,468
Let's grab a headshot
for ID-ing.
511
00:59:13,053 --> 00:59:15,388
WHISPERING: What the...
512
00:59:17,682 --> 00:59:20,018
What are you
doing out there, man?
513
00:59:20,018 --> 00:59:22,812
Hey, Gordon, focus up!
Did you get the IDs or not?
514
00:59:22,854 --> 00:59:25,357
Look, I've--I've got
the fucking ID's, man!
515
00:59:25,398 --> 00:59:27,025
Give me a second! Jesus Christ!
516
00:59:27,025 --> 00:59:28,234
Do it now!
517
00:59:28,318 --> 00:59:32,030
We gotta do it now, before
the cleaning crew gets here.
518
00:59:35,367 --> 00:59:39,704
Uh, Peter, I gotta--
I gotta take a break.
519
01:00:53,778 --> 01:00:56,197
Yeah, thanks.
520
01:00:56,197 --> 01:00:58,033
No worries.
521
01:00:59,367 --> 01:01:00,869
How you feeling?
522
01:01:02,662 --> 01:01:06,332
Yeah, I'm all right.
Sorry I had to leave earlier.
523
01:01:06,374 --> 01:01:08,043
Ah, don't worry about it.
524
01:01:08,043 --> 01:01:11,963
Some pretty fucked up shit
we saw yesterday, huh?
525
01:01:13,298 --> 01:01:14,632
You're good?
526
01:01:14,632 --> 01:01:16,801
Yeah. Yeah, I'm good. You good?
527
01:01:18,345 --> 01:01:20,013
Yeah, I'm all right.
528
01:01:20,013 --> 01:01:22,015
Well, I mean, you know...
529
01:01:23,141 --> 01:01:24,642
You sure?
530
01:01:24,684 --> 01:01:26,561
CHUCKLING: Yeah, I'm fine.
531
01:01:26,561 --> 01:01:29,356
Now, we should probably
get back to work, huh?
532
01:01:29,356 --> 01:01:31,524
All right.
533
01:01:31,566 --> 01:01:33,276
Cool, man. See you in a bit.
534
01:01:33,318 --> 01:01:34,819
Yup!
535
01:01:51,002 --> 01:01:52,545
Peter?
536
01:01:56,675 --> 01:01:57,926
Peter?
537
01:02:01,388 --> 01:02:03,973
Peter, are you there?
538
01:02:36,673 --> 01:02:40,385
You said you live in Detroit?
You speak English.
539
01:02:42,178 --> 01:02:43,805
Yeah. I speak English.
540
01:02:45,974 --> 01:02:47,684
Where is Karim?
541
01:02:53,064 --> 01:02:54,441
He's dead.
542
01:02:57,277 --> 01:02:58,987
I'm sorry.
543
01:03:07,162 --> 01:03:08,830
No, I don't believe you.
544
01:03:08,830 --> 01:03:10,206
I saw him.
545
01:03:10,290 --> 01:03:13,793
I saw his face. He's dead.
546
01:03:15,128 --> 01:03:17,464
How did he die?
547
01:03:17,505 --> 01:03:19,716
He was by the pipeline.
548
01:03:25,138 --> 01:03:26,473
There was an accident.
549
01:03:28,808 --> 01:03:31,644
They were trying to extract oil.
550
01:03:33,688 --> 01:03:37,359
And there was an explosion,
and he died in the fire.
551
01:03:37,442 --> 01:03:39,361
You're lying!
552
01:03:39,444 --> 01:03:43,114
I'm not-- I'm not lying!
553
01:03:43,156 --> 01:03:45,784
I'm not lying, I promise you!
554
01:03:45,825 --> 01:03:48,578
I fucking wish I was,
but I'm not!
555
01:03:48,620 --> 01:03:52,916
OK? You gotta believe me.
Karim is dead.
556
01:03:54,209 --> 01:03:56,127
I don't know who you are.
557
01:03:56,169 --> 01:03:58,672
I don't know what you want.
558
01:03:59,756 --> 01:04:02,592
But what you're doing is bad.
559
01:04:07,972 --> 01:04:10,225
Why are you doing this?
560
01:04:10,308 --> 01:04:13,019
You're hurting me.
561
01:04:13,061 --> 01:04:14,771
Look...
562
01:04:16,815 --> 01:04:19,526
Karim's dead, OK?
There's nothing I can do.
563
01:04:19,567 --> 01:04:23,363
I'm just trying to tell you
'cause I was trying to help you.
564
01:04:25,407 --> 01:04:27,867
Then show me.
565
01:04:27,951 --> 01:04:29,703
Take me to his body.
566
01:04:29,786 --> 01:04:32,497
I don't want you
to die as well, all right?
567
01:04:32,539 --> 01:04:34,332
I want to see him!
568
01:04:35,667 --> 01:04:38,086
WHISPERING: Fucking hell!
569
01:04:40,171 --> 01:04:41,673
All right.
570
01:04:42,549 --> 01:04:44,801
All right. Follow me.
571
01:05:31,348 --> 01:05:34,100
He was lying in the sand.
572
01:05:34,142 --> 01:05:36,436
He passed away in the fire.
573
01:06:07,676 --> 01:06:09,678
This is all your fault!
574
01:06:11,179 --> 01:06:13,223
What?
575
01:06:13,264 --> 01:06:16,476
No, no. It's not my fault.
576
01:06:16,476 --> 01:06:18,687
You did this to him!
577
01:06:18,770 --> 01:06:20,021
Hey, hey!
578
01:06:20,105 --> 01:06:21,439
Hey! Hey, come back!
579
01:06:21,481 --> 01:06:24,192
Hey, Ayusha, come back!
580
01:06:24,192 --> 01:06:28,530
Stop! Please!
Ayusha, stop, please!
581
01:06:31,366 --> 01:06:33,535
Stop, please! Come back!
582
01:06:35,954 --> 01:06:40,000
Please, please stop!
Ayusha, stop, please!
583
01:06:42,669 --> 01:06:45,130
Calm down, all right?
584
01:06:45,130 --> 01:06:46,965
Calm down!
585
01:06:59,936 --> 01:07:01,896
Were you there?
586
01:07:02,981 --> 01:07:04,607
Yeah, I was there, yeah.
587
01:07:04,649 --> 01:07:08,153
CHOKED UP:
I was there. I saw him die.
588
01:07:08,194 --> 01:07:10,071
I saw him die.
589
01:07:16,161 --> 01:07:18,121
Did he say something?
590
01:07:19,956 --> 01:07:23,460
He said he wanted
to see you happy.
591
01:07:25,712 --> 01:07:28,965
He wanted you to live your life,
that's what he said.
592
01:07:30,675 --> 01:07:33,345
He told me I need to help.
593
01:07:33,345 --> 01:07:35,805
I need to help you to leave,
that's what he said.
594
01:07:35,847 --> 01:07:38,266
That was his dying wish,
was to help you get out.
595
01:07:38,308 --> 01:07:40,477
All right?
So that's what I'm gonna do.
596
01:07:40,518 --> 01:07:43,146
So, can you just fucking
listen to me for 2 seconds
597
01:07:43,188 --> 01:07:45,065
and let me help you?
598
01:07:47,984 --> 01:07:49,152
Ayusha.
599
01:07:49,194 --> 01:07:52,197
SOBBING: I don't know if I can!
600
01:07:52,280 --> 01:07:53,990
You can. I know you can.
601
01:07:55,533 --> 01:07:57,327
I've seen you. You're strong.
602
01:07:57,369 --> 01:08:00,789
I know you can, all right?
603
01:08:01,998 --> 01:08:04,334
Let's honour Karim, all right?
604
01:08:05,502 --> 01:08:09,297
Right. Have you
got a pen or something?
605
01:08:09,339 --> 01:08:10,924
Yeah.
606
01:08:10,965 --> 01:08:13,218
I need you to concentrate,
all right?
607
01:08:13,259 --> 01:08:15,512
I need you to
really concentrate, OK?
608
01:08:15,553 --> 01:08:18,515
You got a pen, all right?
I got a code here.
609
01:08:18,598 --> 01:08:23,978
OK. It's M-F-0-2-3-N-1.
610
01:08:23,978 --> 01:08:26,272
All right? You got that?
611
01:08:26,314 --> 01:08:28,608
OK, you're gonna go to the bank.
612
01:08:28,650 --> 01:08:32,529
There's $9,900 there, OK?
It's got your name on it.
613
01:08:32,612 --> 01:08:36,866
The password is
"romeo and juliet."
614
01:08:36,908 --> 01:08:38,451
It's all lowercase.
615
01:08:39,661 --> 01:08:42,664
You get the money,
and you leave.
616
01:08:42,664 --> 01:08:46,042
All right? You go,
and you start a new life.
617
01:08:47,836 --> 01:08:49,421
OK.
618
01:08:51,923 --> 01:08:54,300
OK. Do you know
when the boat arrives?
619
01:08:56,136 --> 01:08:57,971
The next one is in 2 days.
620
01:08:58,013 --> 01:08:59,472
2 days, OK.
621
01:08:59,514 --> 01:09:02,517
OK, and you know
your meeting spot?
622
01:09:02,517 --> 01:09:06,521
I have to get to
a village called Kaslik
623
01:09:06,521 --> 01:09:10,150
and--and find
the fisherman's house.
624
01:09:11,317 --> 01:09:12,819
OK.
625
01:09:13,862 --> 01:09:15,822
They will meet me there
in the morning.
626
01:09:15,822 --> 01:09:17,907
This is what
I'm gonna do, all right?
627
01:09:17,949 --> 01:09:19,534
This is what I'm gonna do.
628
01:09:19,617 --> 01:09:21,786
I'm gonna meet you
in 2 days, OK?
629
01:09:21,828 --> 01:09:25,040
I'm gonna meet you
in 2 days' time.
630
01:09:25,081 --> 01:09:28,126
And I'm gonna meet you
outside the front of your house
631
01:09:28,168 --> 01:09:29,461
before sunrise, OK?
632
01:09:29,502 --> 01:09:31,838
And I'm gonna
help you get there.
633
01:09:31,921 --> 01:09:33,423
First part of the journey.
634
01:09:33,465 --> 01:09:35,216
All right? Be strong, Ayusha.
635
01:09:35,258 --> 01:09:38,803
Be strong. I know you are.
636
01:09:38,845 --> 01:09:40,638
All right?
637
01:09:41,765 --> 01:09:43,641
PETER: What the fuck?
638
01:09:45,935 --> 01:09:47,520
That's, uh...
639
01:09:49,147 --> 01:09:52,108
...some pretty weird shit
you're doing there, Gordon!
640
01:09:53,693 --> 01:09:57,280
You're trying to help her
get out of her country?
641
01:09:57,280 --> 01:09:59,282
Do you know how illegal this is?
642
01:09:59,324 --> 01:10:02,327
WHISPERING: You could get
locked up for this.
643
01:10:05,205 --> 01:10:07,916
Is this all on your hard drive?
644
01:10:09,250 --> 01:10:11,670
Did you even turn off
the video feed?
645
01:10:11,711 --> 01:10:15,965
Do you understand the position
that you've put me in here?
646
01:10:16,007 --> 01:10:18,593
I have to report you!
647
01:10:22,931 --> 01:10:24,599
All right, look.
648
01:10:24,641 --> 01:10:27,519
It's gonna be all right, OK?
649
01:10:27,519 --> 01:10:30,689
I'm gonna help you.
This is what we're gonna do.
650
01:10:30,730 --> 01:10:33,650
I want you to log off right now.
651
01:10:33,650 --> 01:10:35,318
And we're just gonna sit here
652
01:10:35,360 --> 01:10:36,986
until the Head
of Operations gets here.
653
01:10:37,028 --> 01:10:39,906
And then when he does,
we're gonna walk into his office
654
01:10:39,948 --> 01:10:41,658
and just talk this through.
655
01:10:41,658 --> 01:10:43,993
No.
656
01:10:43,993 --> 01:10:45,412
- No?
- No.
657
01:10:48,415 --> 01:10:50,500
This is what we're gonna do.
658
01:10:52,168 --> 01:10:54,629
You're gonna let me
complete my mission.
659
01:10:55,839 --> 01:10:59,843
What I'm doing is important, OK?
It means something.
660
01:10:59,926 --> 01:11:03,638
It means more than all
this pipelines, cameras.
661
01:11:04,973 --> 01:11:06,933
This stuff's meaningless.
662
01:11:06,933 --> 01:11:10,478
What I'm doing is gonna
change somebody's life.
663
01:11:12,022 --> 01:11:13,982
What I'm doing
664
01:11:14,024 --> 01:11:17,736
is more than anything
I've done in my whole life.
665
01:11:20,655 --> 01:11:23,116
You gonna bring it on?
Bring it on!
666
01:11:24,325 --> 01:11:26,995
Talk to head office.
667
01:11:26,995 --> 01:11:29,998
You can tell them that
me and you were in on this.
668
01:11:29,998 --> 01:11:31,374
We were doing this together.
669
01:11:31,416 --> 01:11:32,834
What are you talking about?
670
01:11:32,876 --> 01:11:36,379
Well, you were watching me
the whole time, weren't you?
671
01:11:38,506 --> 01:11:40,633
So this is what we're gonna do.
672
01:11:42,635 --> 01:11:45,305
You're gonna give me 2 days,
673
01:11:45,347 --> 01:11:47,807
and you're gonna
let me finish this.
674
01:11:51,102 --> 01:11:52,937
Two days.
675
01:11:54,647 --> 01:11:57,442
And then I gotta report you.
676
01:11:58,818 --> 01:12:00,653
You understand?
677
01:12:03,948 --> 01:12:05,617
Thank you.
678
01:12:11,915 --> 01:12:14,584
Hi. I would like to
validate a confirmation code.
679
01:12:14,626 --> 01:12:16,252
MAN: Yeah, go ahead.
680
01:12:16,294 --> 01:12:18,838
M-F-0-2-3-1-N-7-1-2.
681
01:12:18,922 --> 01:12:21,299
For $9,900 USD.
682
01:12:21,341 --> 01:12:23,385
Please hold.
683
01:12:28,640 --> 01:12:30,809
All right, code is valid
for $9,900 US.
684
01:12:30,850 --> 01:12:34,187
The security question I have is:
"What is Ayusha's story like?"
685
01:12:34,270 --> 01:12:36,022
Romeo and Juliet.
686
01:12:36,064 --> 01:12:38,566
All right, you're good.
687
01:15:31,781 --> 01:15:34,075
Shit...
688
01:15:34,117 --> 01:15:35,660
Come on, get out of there.
689
01:15:35,702 --> 01:15:37,704
Gordon, what
are you waiting for?
690
01:15:37,746 --> 01:15:40,957
Dude, she's meant to be
coming out that door.
691
01:15:40,999 --> 01:15:42,876
What is she doing?
692
01:15:46,171 --> 01:15:50,383
Motherfuckers, man!
She's locked up!
693
01:15:51,968 --> 01:15:53,136
Oh my God!
694
01:15:53,136 --> 01:15:55,597
All right.
All right, let's do this.
695
01:16:25,627 --> 01:16:28,630
[LOCK SMASHING,
WINDOW CREAKING OPEN]
696
01:16:31,424 --> 01:16:33,259
All right, come on!
Come with me!
697
01:16:33,301 --> 01:16:34,761
Come with me! Hurry up!
698
01:17:47,751 --> 01:17:50,754
Ayusha, I'm starting to believe
699
01:17:50,795 --> 01:17:54,799
that people can have more than
one soulmate in their life.
700
01:17:54,883 --> 01:17:59,512
Soulmates are--are
precious and rare,
701
01:17:59,554 --> 01:18:03,933
but I really believe
that there are more than one.
702
01:18:03,975 --> 01:18:06,311
I think you can have three,
703
01:18:06,394 --> 01:18:10,315
I think you can have four
in your life.
704
01:18:10,315 --> 01:18:12,776
I think you're gonna
find somebody else.
705
01:18:12,817 --> 01:18:16,613
I--I think it's
a mathematical certainty.
706
01:18:16,654 --> 01:18:19,532
You're gonna be able
to live your life,
707
01:18:19,574 --> 01:18:21,659
and you're gonna be happy.
708
01:18:21,743 --> 01:18:26,206
And--and right now, that
probably doesn't even compute
709
01:18:26,247 --> 01:18:28,792
but I really think
710
01:18:28,792 --> 01:18:32,253
that you'll be able
to find love again.
711
01:18:32,295 --> 01:18:37,425
I really think that you'll be
able to find another human being
712
01:18:37,467 --> 01:18:40,387
that can make you
truly, truly happy,
713
01:18:40,428 --> 01:18:42,931
and is truly meaningful to you.
714
01:18:44,391 --> 01:18:46,643
It might sound stupid, but...
715
01:18:48,103 --> 01:18:49,938
I believe that.
716
01:18:53,942 --> 01:18:56,736
Why are you doing all this?
717
01:18:59,656 --> 01:19:04,619
Because until I find someone
who can accept all the fear
718
01:19:04,619 --> 01:19:08,248
and all the ugliness
and confusion in my head
719
01:19:08,289 --> 01:19:09,791
and not be scared away,
720
01:19:09,874 --> 01:19:12,794
I need to know that there
is someone in this world
721
01:19:12,877 --> 01:19:15,463
who can offer that
to another human being.
722
01:19:15,505 --> 01:19:19,009
I need to know that a person
out there like that exists.
723
01:19:20,593 --> 01:19:23,054
And I think you're that person.
724
01:19:28,643 --> 01:19:31,855
I wish I could see
what you look like.
725
01:19:39,446 --> 01:19:43,700
Ayusha, could you
do me a favour?
726
01:19:43,742 --> 01:19:46,411
It's a big one.
727
01:19:46,411 --> 01:19:47,912
What is it?
728
01:19:49,330 --> 01:19:52,292
Next year,
at exactly the same time
729
01:19:52,334 --> 01:19:54,169
on exactly the same day,
730
01:19:54,210 --> 01:19:55,712
go to Paris,
731
01:19:55,754 --> 01:19:58,381
find a place
called Green Galant Square.
732
01:19:58,423 --> 01:20:00,300
It's supposed to be
famous in Paris.
733
01:20:00,342 --> 01:20:01,760
I want you to go there,
734
01:20:01,760 --> 01:20:04,095
and I want you to wait
for 15 minutes, right?
735
01:20:04,137 --> 01:20:08,892
Exactly the same date,
exactly the same time, 7:00 a.m.
736
01:20:08,933 --> 01:20:10,727
You think you can do that?
737
01:20:13,271 --> 01:20:15,065
I will.
738
01:20:15,065 --> 01:20:16,775
All right.
739
01:20:17,901 --> 01:20:20,070
All right, it's time to go.
740
01:20:23,031 --> 01:20:24,866
Goodbye.
741
01:20:25,950 --> 01:20:27,744
Good luck.
742
01:21:21,715 --> 01:21:24,926
Hey, I got a really important
meeting in about 8 minutes.
743
01:21:24,926 --> 01:21:26,136
Can we go a bit faster?
744
01:21:26,219 --> 01:21:28,263
FRENCH ACCENT:
They blocked the road.
745
01:21:28,346 --> 01:21:29,514
I can't do anything.
746
01:21:29,556 --> 01:21:30,724
Well, can we go around?
747
01:21:30,765 --> 01:21:32,642
It's going to be
worse, I promise you.
748
01:21:32,684 --> 01:21:34,102
Well, how long are we talking?
749
01:21:34,144 --> 01:21:37,272
I don't know. It could take
20 minutes or an hour.
750
01:21:37,272 --> 01:21:38,815
- An hour?
- An hour, yeah.
751
01:21:38,857 --> 01:21:41,443
Maybe, I don't know.
You can walk if you want.
752
01:21:41,484 --> 01:21:43,570
Whatever. Look, thank you.
I'm gonna walk.
753
01:21:43,611 --> 01:21:45,780
- Is it up there, straight up?
- Yeah, yeah.
754
01:22:45,090 --> 01:22:46,716
Ayusha!
755
01:23:18,873 --> 01:23:20,542
Hello.
756
01:23:21,793 --> 01:23:23,044
Hello!
757
01:23:25,296 --> 01:23:26,840
I don't know what to say.
758
01:24:18,433 --> 01:24:20,393
[ RUN FROM ME
BY TIMBER TIMBRE ]
759
01:24:20,393 --> 01:24:23,396
Run from me, darling
760
01:24:27,192 --> 01:24:30,737
Run, my good wife
761
01:24:34,282 --> 01:24:38,286
Run from me, darling
762
01:24:40,497 --> 01:24:44,751
You better run for your life
763
01:24:48,213 --> 01:24:52,008
Run from me, baby
764
01:24:55,345 --> 01:24:59,557
Run, my good wife
765
01:25:02,018 --> 01:25:05,939
Run from me, baby
766
01:25:08,274 --> 01:25:12,904
You better run for your life
767
01:25:15,490 --> 01:25:20,662
Each time I see you
768
01:25:22,914 --> 01:25:26,835
I contemplate
769
01:25:30,296 --> 01:25:36,761
What I love most of all
770
01:25:37,679 --> 01:25:41,725
Your swinging gait
771
01:25:45,270 --> 01:25:48,815
Run from me, darling
772
01:25:51,484 --> 01:25:56,614
Run, my good wife
773
01:25:59,075 --> 01:26:02,620
Run from me, darling
774
01:26:04,414 --> 01:26:10,003
You better run for your life
775
01:26:10,045 --> 01:26:12,922
Closed Captions: MELS
54119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.