All language subtitles for Eye.On.Juliet.2017.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,030 --> 00:01:17,660 Deco tower Rainbow fountain showers 2 00:01:17,744 --> 00:01:22,207 Crystal columns Silver tabloid entry 3 00:01:24,959 --> 00:01:28,129 The celebrity cemetery 4 00:01:38,848 --> 00:01:43,812 A faded trail of a golden age 5 00:01:43,812 --> 00:01:48,483 That flickered out into celluloid ashes... 6 00:01:48,483 --> 00:01:50,568 I fucking love you, all right? 7 00:01:50,610 --> 00:01:52,070 I'm sorry! 8 00:01:52,112 --> 00:01:55,073 And you fucking tell me this fucking bullshit in a club? 9 00:01:55,073 --> 00:01:57,409 In a fucking club? I fucking love you, Jeanine! 10 00:01:57,450 --> 00:02:00,954 I fucking love you! And you fucking do this to me? 11 00:02:00,954 --> 00:02:01,996 I'm sorry! 12 00:02:02,038 --> 00:02:04,165 I don't wanna be with nobody else, 13 00:02:04,165 --> 00:02:07,419 and you're telling me you wanna fuck some other guy? 14 00:02:07,419 --> 00:02:09,921 Take it outside! 15 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 Outran the avalanche 16 00:02:13,133 --> 00:02:16,386 To the cameras rolling 17 00:02:18,888 --> 00:02:20,724 We beat the drum slowly 18 00:02:20,724 --> 00:02:22,809 Fuck you, man! 19 00:03:23,578 --> 00:03:25,497 Gordon! 20 00:03:25,580 --> 00:03:27,624 Shit, man! I just heard about Jeanine. 21 00:03:28,667 --> 00:03:30,585 That's messed up, man! Why didn't you tell me? 22 00:03:32,629 --> 00:03:34,464 How you holding up? 23 00:03:34,547 --> 00:03:36,091 Not great. 24 00:03:37,467 --> 00:03:39,219 Let me see this for a second. 25 00:03:39,260 --> 00:03:40,470 What you doing? 26 00:03:40,470 --> 00:03:41,596 Don't worry about it. 27 00:03:41,638 --> 00:03:42,806 What you doing? 28 00:03:42,806 --> 00:03:44,641 Trust me. It's for your own good. 29 00:03:44,641 --> 00:03:45,892 Dude, what are you doing? 30 00:03:45,934 --> 00:03:48,103 Gonna shake you out of your breakup. 31 00:03:48,144 --> 00:03:50,480 Sooner you get back out there, the better. 32 00:03:50,563 --> 00:03:52,440 Fuck, man! Your selfies are horrible! 33 00:03:52,440 --> 00:03:54,234 We're gonna use this one for now. 34 00:03:55,443 --> 00:03:56,945 What is this shit, man? 35 00:03:56,945 --> 00:03:59,823 I want you to send at least 10 messages 36 00:03:59,906 --> 00:04:02,575 to 10 different women after your shift. 37 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 Dude, I'm not gonna send no messages. 38 00:04:04,786 --> 00:04:06,496 I don't wanna do that. 39 00:04:06,579 --> 00:04:07,956 You're gonna do it, 40 00:04:07,956 --> 00:04:10,750 or I'm gonna tell Andy you came in smelling like weed. 41 00:04:10,792 --> 00:04:12,544 - Oh! Gentlemen! - Hey, hey! 42 00:04:12,585 --> 00:04:14,421 - What's happening? - What up? What up? 43 00:04:15,755 --> 00:04:17,716 Hey, Gordon, the graveyard-shift man. 44 00:04:17,716 --> 00:04:19,050 - What's up? - Ya all right? 45 00:04:19,092 --> 00:04:21,302 - Keep your eyes open, bro. - I will. 46 00:04:21,302 --> 00:04:22,929 Don't fall asleep! 47 00:04:22,971 --> 00:04:27,684 Hey! I'm watching you! Ten women by tomorrow. 48 00:06:37,814 --> 00:06:41,860 Uh, hi. I would like to validate a confirmation code. 49 00:06:41,901 --> 00:06:46,948 T-S-8-4-6-5-R-2-3-5. 50 00:06:47,032 --> 00:06:49,367 For $200 USD. 51 00:06:49,409 --> 00:06:51,119 MAN: Password please? 52 00:06:51,202 --> 00:06:54,039 Uh, it's "bluebird." 53 00:06:54,080 --> 00:06:56,750 First letter is capital, rest lowercase. 54 00:06:56,750 --> 00:06:58,877 All good for $200. 55 00:06:59,753 --> 00:07:02,881 OK, thank you. Have a nice day. 56 00:11:36,112 --> 00:11:39,741 [ WOMAN SINGING IN ARABIC IN HEADPHONES, MUFFLED ] 57 00:12:51,187 --> 00:12:53,356 PETER: Gordon, can you check Area 2? 58 00:12:53,398 --> 00:12:56,109 Sensors are picking up a vibration. Doesn't feel right. 59 00:12:56,109 --> 00:13:00,780 GORDON: Yeah, let me see. I got a pod over there. 60 00:13:04,909 --> 00:13:08,204 Aw, shit! I think we got bootleggers. 61 00:13:14,919 --> 00:13:17,964 Hey, Peter. I think I'm gonna have to shoot a warning round. 62 00:13:18,048 --> 00:13:21,509 Yeah, go ahead. Just be careful of the pipeline. 63 00:13:21,551 --> 00:13:23,261 All right, here goes! 64 00:13:24,846 --> 00:13:27,682 Yalla! Yalla, yalla! 65 00:13:33,730 --> 00:13:36,066 What's our status? 66 00:13:36,107 --> 00:13:38,318 Let me check. 67 00:13:40,945 --> 00:13:43,573 There's a leak, a small one. 68 00:13:43,573 --> 00:13:46,117 All right, I'm sending maintenance. 69 00:13:46,117 --> 00:13:49,704 So, Gordo, you try Catch 2 like I ordered you to, soldier? 70 00:13:49,746 --> 00:13:52,248 You're really getting on my nerves, you know that? 71 00:13:52,290 --> 00:13:54,751 You didn't send a single message, did you? 72 00:13:54,793 --> 00:13:57,087 I'm not into fucking around like that. 73 00:13:57,087 --> 00:13:59,255 It's like... I don't see the purpose. 74 00:13:59,297 --> 00:14:00,882 OK, well, Gordon, 75 00:14:00,924 --> 00:14:03,426 sometimes, when people find each other attractive, 76 00:14:03,426 --> 00:14:06,262 they like to have what's called sexual intercourse. 77 00:14:06,262 --> 00:14:09,599 It feels good, relieves stress. There's all kinds of benefits. 78 00:14:09,641 --> 00:14:11,726 Aw, shit! 79 00:14:11,726 --> 00:14:13,770 I got burnt servos again. 80 00:14:13,812 --> 00:14:15,772 When are they gonna change the fleet? 81 00:14:15,772 --> 00:14:17,857 I can't deal with this fucking shit! 82 00:14:17,899 --> 00:14:21,695 Ah, so long, pal. That was fun while it lasted. 83 00:14:29,619 --> 00:14:31,454 Let me see this for a second! 84 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Hey! What are you doing? 85 00:14:33,164 --> 00:14:34,457 Something's not right. 86 00:14:34,499 --> 00:14:35,750 Give me back my phone! 87 00:14:35,834 --> 00:14:37,002 Here's your problem. 88 00:14:37,043 --> 00:14:38,753 Your radius is only 100 feet, man! 89 00:14:38,753 --> 00:14:41,256 You think you're gonna hook up in the parking lot? 90 00:14:41,256 --> 00:14:42,757 Here we go! 91 00:14:42,841 --> 00:14:46,636 Yes. Absolutely. Yes. 92 00:14:46,678 --> 00:14:49,973 No, thank you. Yes, please. Yes. 93 00:14:50,015 --> 00:14:53,601 There you go. That's better. You'll thank me later. 94 00:14:53,601 --> 00:14:56,396 WOMAN ON TV: By moving artificial muscles 95 00:14:56,396 --> 00:14:57,897 using air pressure, 96 00:14:57,897 --> 00:15:00,233 soft foods such as sushi... 97 00:15:11,619 --> 00:15:13,580 ABBEY: Hey! How's it going? 98 00:15:13,621 --> 00:15:15,874 GORDON: I'm OK, thanks. How are you? 99 00:15:15,915 --> 00:15:17,876 I'm good. Just finished work. 100 00:15:17,876 --> 00:15:19,669 So I see you work in security? 101 00:15:19,711 --> 00:15:21,671 What kind of security? 102 00:15:21,713 --> 00:15:23,423 Global security. 103 00:15:23,423 --> 00:15:24,841 That's interesting. 104 00:15:24,883 --> 00:15:27,052 Can you offer me global security as well? 105 00:15:27,052 --> 00:15:29,220 I guess I could. It's legal. 106 00:15:29,220 --> 00:15:32,599 I like the protective kind. Call me old-fashioned. 107 00:15:32,599 --> 00:15:34,768 NAOMI: Hey, Gordon! Nice to meet you. 108 00:15:34,768 --> 00:15:36,519 Hi, Naomi. Nice to meet you too. 109 00:15:36,561 --> 00:15:38,063 So, what are you up to? 110 00:15:38,104 --> 00:15:41,858 Total truth is I'm at a robotics convention. 111 00:15:41,900 --> 00:15:44,110 I'm also in the middle of a bad breakup. 112 00:15:44,152 --> 00:15:45,695 I feel like shit! 113 00:15:45,737 --> 00:15:48,406 I really don't believe in relationships anymore, 114 00:15:48,448 --> 00:15:50,367 and I'm texting 2 women at the same time 115 00:15:50,408 --> 00:15:53,453 because my friend installed this dating app on my phone. 116 00:15:53,495 --> 00:15:56,247 Wow! That's intense. You should take it easy, dud. 117 00:15:56,247 --> 00:15:58,750 I see you like hip hop. What kind of hip hop-- 118 00:15:58,792 --> 00:16:00,752 ABBEY: How about an un-secure coffee? 119 00:16:00,794 --> 00:16:03,421 I'm sorry, Abbey. I don't think I'm made for this. 120 00:16:03,421 --> 00:16:05,340 I think I'm gonna pass. 121 00:16:05,382 --> 00:16:06,675 Wait a minute! 122 00:16:06,716 --> 00:16:09,052 You're being a little pretentious, don't you think? 123 00:16:09,094 --> 00:16:12,722 Who said anything about wanting a relationship with you? 124 00:16:12,764 --> 00:16:15,183 MELISSA: Hey! That's a great profile picture! 125 00:16:15,225 --> 00:16:16,267 Did you take that in Paris? 126 00:16:16,351 --> 00:16:18,395 Nope. I took it right here in my hometown. 127 00:16:18,436 --> 00:16:21,189 It looks like this place in Paris, Green Galant Square. 128 00:16:21,231 --> 00:16:24,317 "Green Galant Square?" What does it mean? 129 00:16:24,359 --> 00:16:27,028 It's just a name, I guess. Ever been to Paris? 130 00:16:27,070 --> 00:16:29,864 No. I've never actually been out of the US. 131 00:16:29,906 --> 00:16:32,867 Right now I'm just trying to dig myself out of a bad breakup. 132 00:16:32,867 --> 00:16:34,160 Gordon, I hope it's OK. 133 00:16:34,202 --> 00:16:36,496 I'm looking for a guy who loves to travel, 134 00:16:36,538 --> 00:16:38,373 so I'll just let you go, all right? 135 00:16:38,415 --> 00:16:39,874 ABBEY: OK, security guy. 136 00:16:39,916 --> 00:16:42,419 How about we meet at Bob's Coffee on Saturday 137 00:16:42,502 --> 00:16:43,753 for a friendly chat? 138 00:16:43,795 --> 00:16:46,589 I promise I won't ask to have a relationship, 139 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 or anything creepy like that. 140 00:17:12,574 --> 00:17:15,118 [MAN AND WOMAN SHOUTING IN ARABIC] 141 00:20:09,751 --> 00:20:12,045 Hey, Vic. You wanna do my shift? 142 00:20:12,087 --> 00:20:13,546 No! This is so boring! 143 00:20:13,588 --> 00:20:16,049 I thought today was never gonna end. 144 00:20:16,091 --> 00:20:17,509 What did you get? 145 00:20:17,550 --> 00:20:20,720 I got an old dude changing a flat on his bike. 146 00:20:20,804 --> 00:20:23,306 That's it. It's all yours, man. 147 00:20:23,348 --> 00:20:25,058 All right. See you later. 148 00:20:25,058 --> 00:20:26,643 Have a good one. 149 00:20:58,008 --> 00:20:59,509 Hey, Peter. 150 00:21:01,219 --> 00:21:03,054 You ever been to Paris? 151 00:21:03,054 --> 00:21:05,306 No. Farthest I ever been is Miami. 152 00:21:05,348 --> 00:21:08,476 You ever heard of a place called Green Galant Square? 153 00:21:08,518 --> 00:21:10,020 It's in Paris. 154 00:21:10,061 --> 00:21:12,022 Never heard of it. 155 00:21:12,063 --> 00:21:14,899 All right. What's on the menu for tonight? 156 00:21:17,152 --> 00:21:18,862 Let's have a look. 157 00:21:20,405 --> 00:21:22,323 We got a camel... 158 00:21:23,867 --> 00:21:28,163 ...goat man, goat man's fire... 159 00:21:32,876 --> 00:21:36,296 Um, we got a girl hanging out in the desert, 160 00:21:36,338 --> 00:21:38,089 smoking. 161 00:21:39,883 --> 00:21:42,844 Hey, that's the same girl from the other night, dude. 162 00:21:42,844 --> 00:21:45,805 - What's she doing? - No idea. 163 00:21:45,847 --> 00:21:47,223 Pan to the right. 164 00:21:47,223 --> 00:21:49,601 We got something else. 165 00:21:49,642 --> 00:21:51,394 What's she waiting for? 166 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 Gordo! Pan to the right, buddy! 167 00:21:56,983 --> 00:21:58,568 Is she OK? 168 00:21:58,568 --> 00:22:00,904 Gordon, pan to the right. Now. 169 00:22:02,197 --> 00:22:05,033 Two guys on horseback. 170 00:22:08,411 --> 00:22:10,705 I wonder who she's waiting for. 171 00:22:10,747 --> 00:22:13,208 Peter, I'm gonna go see what's up. 172 00:22:13,249 --> 00:22:14,334 That's a negative. 173 00:22:14,376 --> 00:22:17,545 Crawl back, man. You're almost out of the zo. 174 00:22:17,545 --> 00:22:21,174 She's just hanging out in the middle of the fucking desert. 175 00:22:21,216 --> 00:22:22,425 It's weird. 176 00:22:22,467 --> 00:22:24,386 Just hold your horses, cowboy. 177 00:22:24,427 --> 00:22:26,096 All right. 178 00:22:41,903 --> 00:22:46,074 Ah, she's still there, dude. Something's up, seriously! 179 00:22:46,116 --> 00:22:49,661 Oh, I get it! You just really wanna meet this girl, huh? 180 00:22:49,703 --> 00:22:52,247 No, I'm just trying to protect our oil field. 181 00:22:52,288 --> 00:22:54,082 I'm trying to do my job, yeah? 182 00:22:54,124 --> 00:22:58,795 I'm gonna go see. Exiting authorized area. 183 00:23:13,309 --> 00:23:14,978 Miss, you are close to a highly 184 00:23:15,020 --> 00:23:16,730 restricted area. 185 00:23:16,730 --> 00:23:19,691 [MALE VOICE SPEAKING ARABIC FROM HEXAPOD] 186 00:23:20,525 --> 00:23:22,485 Do you need assistance? 187 00:23:24,195 --> 00:23:26,197 Miss, do you need assistance? 188 00:23:28,700 --> 00:23:31,870 PETER: There. She's leaving. You happy now? 189 00:25:26,192 --> 00:25:27,986 Is the area secure? 190 00:25:28,028 --> 00:25:30,113 Uh, you-- Abbey? 191 00:25:30,155 --> 00:25:31,448 How are you? 192 00:25:31,489 --> 00:25:32,657 Hey, Gordon. 193 00:25:32,699 --> 00:25:34,200 Nice to meet you. 194 00:25:34,200 --> 00:25:35,744 Nice to meet you. 195 00:25:35,827 --> 00:25:38,955 Did you have any trouble finding the place? 196 00:25:38,997 --> 00:25:40,373 No, no. 197 00:25:40,415 --> 00:25:42,375 That's good! You want a coffee? 198 00:25:42,459 --> 00:25:44,169 - Yeah! - Yeah? 199 00:25:50,550 --> 00:25:53,136 All right, so, what's this security thing about? 200 00:25:53,136 --> 00:25:54,346 I'm curious. 201 00:25:55,972 --> 00:25:58,808 We watch over oil fields in North Africa. 202 00:25:59,768 --> 00:26:01,770 Like, mercenary work? 203 00:26:03,688 --> 00:26:07,359 They're remote-controlled. Bots with cameras. 204 00:26:07,400 --> 00:26:08,985 You're shitting me! 205 00:26:09,027 --> 00:26:10,236 No, I'm serious. 206 00:26:10,278 --> 00:26:13,782 We make sure nobody steals the chocolate sauce, you know? 207 00:26:13,823 --> 00:26:15,700 CHUCKLING: No, I don't. 208 00:26:15,700 --> 00:26:18,703 I don't have a clue what you're talking about. 209 00:26:20,205 --> 00:26:21,706 We watch over pipelines, 210 00:26:21,748 --> 00:26:25,001 make sure nobody punches a hole, steals the oil. 211 00:26:26,378 --> 00:26:28,338 That's the weirdest job. 212 00:26:29,339 --> 00:26:30,632 You think? 213 00:26:30,674 --> 00:26:33,093 Yeah! Never heard of that before. 214 00:26:36,763 --> 00:26:39,224 How long you been doing this for? 215 00:26:39,307 --> 00:26:40,892 Couple of years. 216 00:26:40,892 --> 00:26:44,104 Been going on for a long time, like 5 or 6 years... 217 00:26:46,064 --> 00:26:47,357 ...more, maybe. 218 00:26:47,399 --> 00:26:49,609 And you work, like, 9:00 to 5:00? 219 00:26:51,403 --> 00:26:53,780 Nah, nights, weekends. 220 00:26:53,822 --> 00:26:57,325 I gotta go later tonight, actually. 221 00:27:00,036 --> 00:27:01,996 That's too bad. 222 00:27:26,730 --> 00:27:29,149 Oh, listen. I gotta get back to work. 223 00:27:29,190 --> 00:27:30,567 All right. 224 00:27:30,650 --> 00:27:33,361 If you could just close the door before you leave, 225 00:27:33,361 --> 00:27:34,821 that'd be great, OK? 226 00:27:34,821 --> 00:27:36,281 Cool. 227 00:27:38,158 --> 00:27:39,826 See ya. 228 00:28:35,090 --> 00:28:37,759 MALE VOICE ON COMPUTER: You. The zebra sharp. 229 00:28:39,010 --> 00:28:41,179 FEMALE VOICE: I, tomato, true. 230 00:28:41,179 --> 00:28:42,222 Something should do. 231 00:28:42,263 --> 00:28:44,849 Blue wolf in the pencil. Box in the danger. 232 00:28:44,933 --> 00:28:46,851 [AYUSHA AND KARIM SPEAKING ARABIC] 233 00:28:46,893 --> 00:28:50,146 Yes. Group is walking. Cloud for me. 234 00:28:51,564 --> 00:28:53,692 With you. Mushroom is the funny. 235 00:28:55,318 --> 00:28:58,780 GORDON: Hi. I'd like to learn a few words in Arabic. 236 00:28:58,780 --> 00:29:00,532 Anybody interested? 237 00:29:02,200 --> 00:29:07,205 So, then he says something that ends with "in a few days." 238 00:29:07,247 --> 00:29:11,501 So, then she says something that ends with "will kill me." 239 00:29:11,543 --> 00:29:14,838 You sure that's what she says? "Will kill me?" 240 00:29:14,838 --> 00:29:16,715 Yeah, but it could be casual, like: 241 00:29:16,798 --> 00:29:18,758 "If I am late, they are gonna kill me." 242 00:29:18,800 --> 00:29:20,260 Right, right, right. OK. 243 00:29:20,301 --> 00:29:22,012 Then he says: "I can't." 244 00:29:22,053 --> 00:29:25,640 And then I can't make out what he says. 245 00:29:25,682 --> 00:29:29,894 It ends with: "You know that, don't you?" 246 00:29:29,978 --> 00:29:35,066 Then she says something that ends with "dangerous." 247 00:30:40,548 --> 00:30:44,344 Hey, Peter. We got that girl again. 248 00:30:44,386 --> 00:30:46,680 Yeah, I see it. 249 00:30:46,680 --> 00:30:49,849 Oh! That is one scary-looking girl. 250 00:30:49,933 --> 00:30:51,810 What the fuck's he doing out here 251 00:30:51,851 --> 00:30:54,145 in the middle of the fucking desert? 252 00:30:54,145 --> 00:30:55,939 He's coming straight at us. 253 00:30:55,980 --> 00:30:58,692 - Go see what's up. - All right. 254 00:30:58,733 --> 00:31:00,985 Careful, it might be a trap. 255 00:31:06,700 --> 00:31:09,160 What are you doing here, sir? 256 00:31:11,663 --> 00:31:13,832 MALE VOICE: I'm lost. 257 00:31:13,832 --> 00:31:15,834 Where do you need to get to, sir? 258 00:31:15,834 --> 00:31:18,461 [VOICE SPEAKING ARABIC, MAN SPEAKING ARABIC] 259 00:31:18,503 --> 00:31:20,922 - Home. - Where's home, sir? 260 00:31:23,091 --> 00:31:26,636 It's in the village, next to the old hammam. 261 00:31:26,636 --> 00:31:28,513 You just told me you're lost. 262 00:31:32,142 --> 00:31:34,644 Because I can't see. 263 00:31:36,021 --> 00:31:39,607 Aw, shit! Peter, we got a problem. 264 00:31:39,649 --> 00:31:43,194 I'm gonna have to exit authorized area for a while. 265 00:31:43,278 --> 00:31:44,821 PETER: Copy that. 266 00:32:12,640 --> 00:32:13,808 You good here? 267 00:32:13,808 --> 00:32:15,518 Yeah, yeah. I'm good. 268 00:32:15,518 --> 00:32:17,645 All right. I'm gonna nod off for a bit. 269 00:32:17,687 --> 00:32:19,522 All right. See you later. 270 00:32:21,358 --> 00:32:24,569 What's that noise you're making? 271 00:32:24,611 --> 00:32:26,863 What noise? 272 00:32:35,997 --> 00:32:41,002 Accident. I was texting while driving. 273 00:32:47,967 --> 00:32:52,138 Look at cell phones. It's new. 274 00:33:23,920 --> 00:33:27,007 I never thought of it like that. 275 00:33:27,090 --> 00:33:30,010 Ask me any question, young man. 276 00:33:30,093 --> 00:33:32,012 I always have an answer. 277 00:33:32,095 --> 00:33:35,140 That's why I don't have any friends! 278 00:33:37,600 --> 00:33:40,562 Do you have another question for the professor today? 279 00:33:40,603 --> 00:33:42,147 I'm pretty busy right now. 280 00:33:42,188 --> 00:33:44,816 I'm just gonna get you back to where you need to go, 281 00:33:44,858 --> 00:33:46,735 and then I'll be on my way, OK? 282 00:33:56,619 --> 00:33:58,788 OK. I got a question for you. 283 00:34:01,666 --> 00:34:05,754 How do you know if a woman is right for you? 284 00:34:18,683 --> 00:34:21,019 Just a little bit under her ear, 285 00:34:21,061 --> 00:34:24,105 and see how that makes you feel. 286 00:34:24,147 --> 00:34:28,818 Then you have to kiss her, she has to kiss you, 287 00:34:28,818 --> 00:34:31,654 and see how that makes you feel. 288 00:34:31,654 --> 00:34:36,117 Only then should you start worrying about talking. 289 00:34:37,660 --> 00:34:41,414 Smell, kiss, caress, and then you start talking? 290 00:34:41,456 --> 00:34:44,209 Ideally, yes. 291 00:34:54,511 --> 00:34:57,722 Did I answer your question? 292 00:34:59,140 --> 00:35:00,767 I don't know. 293 00:35:02,435 --> 00:35:04,854 Right, we're here. 294 00:35:04,896 --> 00:35:06,940 There's somebody waiting for you. 295 00:35:06,981 --> 00:35:09,526 You just gotta walk in a straight line 296 00:35:09,609 --> 00:35:11,486 a couple hundred yards, OK? 297 00:35:11,569 --> 00:35:13,446 Come and meet my son. 298 00:35:13,488 --> 00:35:15,198 Let's share a glass of tea. 299 00:35:15,281 --> 00:35:19,703 No, I gotta go back to work. I got a lot of things to do, OK? 300 00:35:19,786 --> 00:35:23,498 Thank you so much, my son. You are very kind. 301 00:35:23,498 --> 00:35:25,959 It was my pleasure, sir. 302 00:36:17,469 --> 00:36:19,846 Come on. Show yourself. 303 00:36:30,315 --> 00:36:32,984 [AYUSHA AND KARIM SPEAKING ARABIC] 304 00:36:51,670 --> 00:36:54,422 MALE VOICE: Let's run away to Europe. 305 00:36:54,464 --> 00:36:56,466 Let's get married in Paris. 306 00:36:57,842 --> 00:37:00,303 How much is it to get on your cousin's boat? 307 00:37:00,303 --> 00:37:02,222 FEMALE VOICE: $5,000 each. 308 00:37:04,099 --> 00:37:08,937 That's $10,000 for both of us. I don't have $10,000. 309 00:37:10,313 --> 00:37:13,817 There's another boat we could take for $2,000 eac. 310 00:37:15,068 --> 00:37:17,987 But that boat is smaller, more dangerous. 311 00:37:18,071 --> 00:37:20,740 I don't trust the guy who's running it. 312 00:37:22,117 --> 00:37:25,412 I could sell my grandmother's jewellery for $2,000. 313 00:37:25,453 --> 00:37:27,288 You can't do that. 314 00:37:27,330 --> 00:37:29,708 She would have understood. 315 00:37:31,126 --> 00:37:33,253 She believed in love. 316 00:37:34,295 --> 00:37:35,964 And I could find $2,500. 317 00:37:38,258 --> 00:37:39,759 How? 318 00:37:39,801 --> 00:37:41,803 There is this job. 319 00:37:41,803 --> 00:37:46,266 It's dangerous, but I could get $2,500. 320 00:37:47,392 --> 00:37:49,227 What is it? 321 00:37:49,269 --> 00:37:50,812 I can't tell. 322 00:37:52,522 --> 00:37:54,482 We could die on that boat. 323 00:37:54,482 --> 00:37:57,235 I don't care. Let's run away. 324 00:37:58,570 --> 00:38:00,572 I'm tired of secrets. 325 00:38:00,613 --> 00:38:04,951 I love you, and I want the world to know it. 326 00:38:08,663 --> 00:38:10,665 When will you have the money? 327 00:38:10,665 --> 00:38:14,794 Meet me here in 3 days. I'll have the money. 328 00:38:19,215 --> 00:38:22,135 I have to go. Good luck. 329 00:38:43,490 --> 00:38:45,909 Holy shit! 330 00:39:42,465 --> 00:39:45,635 I'll baptize you Juliet. 331 00:39:51,975 --> 00:39:55,270 Juliet 3000. 332 00:40:13,580 --> 00:40:16,291 PETER: Gordon! 333 00:40:18,001 --> 00:40:21,379 Gordon! I told you to wake me up after an hour, man! 334 00:40:21,379 --> 00:40:22,589 What the fuck? 335 00:40:22,630 --> 00:40:24,632 Ah, sorry, man. I-- I forgot. 336 00:40:24,674 --> 00:40:26,801 You can't forget about this shit! 337 00:40:26,843 --> 00:40:29,471 I watch your back, you watch mine. Right? 338 00:40:29,554 --> 00:40:30,930 Sure. 339 00:40:32,223 --> 00:40:33,933 So, what's going on down there? 340 00:40:36,644 --> 00:40:39,189 Just a whole lot of sand. 341 00:40:42,400 --> 00:40:44,569 All right. 342 00:40:46,071 --> 00:40:48,656 I'll be in my office. 343 00:40:48,656 --> 00:40:51,034 All right, man. See you later. 344 00:41:49,134 --> 00:41:50,427 VIC: Zombie-man! 345 00:41:58,393 --> 00:42:00,061 Sun's up. Back to the coffin. 346 00:42:01,479 --> 00:42:03,064 Any action? 347 00:42:03,064 --> 00:42:04,566 Nah, man. Nothing. 348 00:42:04,607 --> 00:42:06,443 You got a pod missing? 349 00:42:06,443 --> 00:42:08,611 Oh yeah, pod 9 is out. 350 00:42:08,611 --> 00:42:11,239 It's got 2 broken legs. I took it out. 351 00:42:11,281 --> 00:42:13,575 But, uh, I already sent a service note, 352 00:42:13,616 --> 00:42:15,660 so you don't gotta do nothing, all right? 353 00:42:15,744 --> 00:42:17,912 These bots are so fucking vintage! 354 00:42:17,954 --> 00:42:20,123 I'll see you later. Have fun! 355 00:42:20,165 --> 00:42:21,958 Take care! 356 00:42:24,294 --> 00:42:26,129 Gordon! Hold on, my man! 357 00:42:26,212 --> 00:42:27,464 Hey, you all right? 358 00:42:27,547 --> 00:42:28,923 How you doing? 359 00:42:28,923 --> 00:42:30,091 Good, how are you? 360 00:42:30,133 --> 00:42:31,384 - You good? - Yeah! 361 00:42:31,426 --> 00:42:32,552 You're looking good! 362 00:42:32,594 --> 00:42:34,220 - Thank you. - Yeah! 363 00:42:35,930 --> 00:42:38,266 Gordon, I think there's a problem. 364 00:42:38,308 --> 00:42:41,728 Wha--what's the problem, sir? 365 00:42:41,770 --> 00:42:43,688 You know what I'm talking about. 366 00:42:48,818 --> 00:42:53,573 Sir, I'm just-- I'm just trying to help. 367 00:42:54,824 --> 00:42:58,244 I'm just-- I'm trying to do the right thing. 368 00:42:58,286 --> 00:43:01,623 I know. Trust me, I know. 369 00:43:02,874 --> 00:43:05,293 But your reports are too bland, dude! 370 00:43:05,293 --> 00:43:06,878 There's nothing threatening in there. 371 00:43:06,920 --> 00:43:09,297 You write things like: "Observing terrain, 372 00:43:09,297 --> 00:43:11,299 "wandering dog, unthreatening passer-by." 373 00:43:11,299 --> 00:43:13,802 Never, ever write "unthreatening," bro! 374 00:43:13,885 --> 00:43:15,595 All right? You wanna keep your job? 375 00:43:15,637 --> 00:43:16,763 Yeah. Yeah, of course. 376 00:43:16,805 --> 00:43:18,765 Then don't write "unthreatening." 377 00:43:18,807 --> 00:43:19,891 All right. 378 00:43:19,933 --> 00:43:22,644 You see something, if you took time to look at it, 379 00:43:22,727 --> 00:43:25,605 then it's a threat, even if there was nothing. 380 00:43:25,605 --> 00:43:27,607 Our client's been cutting corners. 381 00:43:27,607 --> 00:43:29,484 If we don't report enough threats 382 00:43:29,567 --> 00:43:31,486 then they're just gonna let us go. 383 00:43:31,569 --> 00:43:34,948 We need threats. Threats is our business. 384 00:43:34,948 --> 00:43:37,409 No enemies out there means no business for us 385 00:43:37,450 --> 00:43:39,452 and no jobs for you. 386 00:43:39,494 --> 00:43:41,996 No enemies, shit! No job for this whole country! 387 00:43:43,123 --> 00:43:44,290 Don't lie, though. 388 00:43:44,290 --> 00:43:45,959 No. I won't-- I won't lie. 389 00:43:46,042 --> 00:43:48,586 Just make sure you bring awareness to... 390 00:43:49,921 --> 00:43:51,798 ...potential dangers, you know? 391 00:43:51,881 --> 00:43:53,550 OK. 392 00:43:53,591 --> 00:43:55,552 So when you wanna write "unthreatening," 393 00:43:55,593 --> 00:43:56,845 you write "suspicious." 394 00:43:56,886 --> 00:43:58,346 Suspicious, OK. 395 00:43:58,388 --> 00:43:59,389 - Yeah? - Yeah. 396 00:43:59,431 --> 00:44:01,057 Good! I'll let you go to bed. 397 00:44:01,099 --> 00:44:02,267 Cool! See you later! 398 00:44:02,350 --> 00:44:04,227 Yeah! 399 00:45:45,245 --> 00:45:47,080 KARIM: 400 00:45:47,122 --> 00:45:48,915 BASSAM: 401 00:47:12,040 --> 00:47:13,208 Peter! 402 00:47:13,249 --> 00:47:14,417 Gordo! 403 00:47:14,417 --> 00:47:15,919 How you doing, man? 404 00:47:15,960 --> 00:47:17,253 What's cracking? 405 00:47:17,295 --> 00:47:18,254 I'm bored. 406 00:47:18,296 --> 00:47:19,381 Yeah, I hear you. 407 00:47:19,381 --> 00:47:20,799 What are you working on? 408 00:47:20,799 --> 00:47:22,842 Just writing a couple of lines of code. 409 00:47:22,884 --> 00:47:25,553 Trying to speed things up a bit, you know? 410 00:47:25,553 --> 00:47:28,765 Is that Pod 33? 411 00:47:28,848 --> 00:47:31,059 Uh, yep. 412 00:47:32,602 --> 00:47:33,603 Why? 413 00:47:33,645 --> 00:47:35,271 Oh, I just couldn't read it. 414 00:47:35,313 --> 00:47:36,564 - Yeah? - All right, man. 415 00:47:36,606 --> 00:47:39,192 Listen, I'm gonna go to my station, all right? 416 00:47:39,234 --> 00:47:40,568 Take a break when you want. 417 00:47:40,610 --> 00:47:42,362 All right, sounds good! 418 00:47:42,404 --> 00:47:43,905 Have fun! 419 00:49:32,764 --> 00:49:36,559 AYUSHA: Yes, the password is "rambo." All lowercase. 420 00:50:02,877 --> 00:50:04,421 What the fuck? 421 00:50:04,421 --> 00:50:07,173 [JOINTS SQUEAKING AND LEGS CLATTERING] 422 00:50:13,430 --> 00:50:15,432 Are you fucking kidding? 423 00:50:15,473 --> 00:50:17,726 Are you fucking kidding me? 424 00:50:31,072 --> 00:50:32,282 Don't be afraid. 425 00:50:33,992 --> 00:50:35,285 I don't mean to harm you. 426 00:50:47,297 --> 00:50:51,426 I know you're trying to escape this place with your boyfriend. 427 00:50:51,426 --> 00:50:55,013 And I've seen that you guys have got true love, 428 00:50:55,055 --> 00:50:56,765 so I wanna help you. 429 00:50:56,848 --> 00:51:00,060 All right, I'm gonna come back. 430 00:51:00,101 --> 00:51:04,230 I just gotta know your name. What's your name? 431 00:51:06,274 --> 00:51:08,401 What's your name? 432 00:51:08,401 --> 00:51:10,403 Ayusha Awad. 433 00:51:10,403 --> 00:51:13,782 OK, Ayusha Awad. I'm gonna come back, all right? 434 00:51:13,782 --> 00:51:17,535 I'm gonna come back for you. It's gonna be all right. 435 00:51:19,412 --> 00:51:20,997 I need you to do me one thing. 436 00:51:21,039 --> 00:51:23,375 I need you to throw me in a trash can. OK? 437 00:51:23,416 --> 00:51:25,126 I know it sounds fucking stupid, 438 00:51:25,168 --> 00:51:28,546 but I need you to throw me in a fucking trash can, OK? 439 00:51:28,588 --> 00:51:31,841 I promise I'll be back. 440 00:51:31,883 --> 00:51:34,177 I wanna help you. 441 00:52:01,329 --> 00:52:02,997 Peter! 442 00:52:10,839 --> 00:52:12,215 Peter! 443 00:52:18,054 --> 00:52:19,264 I'm up. 444 00:52:21,516 --> 00:52:23,768 What time is it? 445 00:52:23,810 --> 00:52:25,270 It's 5:00 a.m. 446 00:52:25,353 --> 00:52:28,064 5:00 a.m.? What the fuck? 447 00:52:28,064 --> 00:52:30,442 I've been out for 4 hours? 448 00:52:30,525 --> 00:52:33,445 Shit! What did I tell you, man? 449 00:52:33,528 --> 00:52:36,322 Sorry. I completely forgot. 450 00:52:36,364 --> 00:52:38,908 What's our status? 451 00:52:38,908 --> 00:52:41,411 Uh, Pod 64 is out. 452 00:52:41,411 --> 00:52:44,831 We got 2 pods out in 2 days? 453 00:52:44,873 --> 00:52:46,332 Yeah. 454 00:52:46,374 --> 00:52:47,751 Where is it? 455 00:52:47,792 --> 00:52:50,837 Yeah, it was fucked! I just took it out. 456 00:52:56,593 --> 00:52:58,678 What do you mean, you took it out? 457 00:52:58,720 --> 00:53:00,680 You know you have to wait for my go-ahead 458 00:53:00,722 --> 00:53:02,390 before you terminate them, right? 459 00:53:02,390 --> 00:53:04,601 Yeah, I know, but you were asleep, bro. 460 00:53:04,642 --> 00:53:06,353 I didn't wanna wake you up. 461 00:53:06,394 --> 00:53:08,855 Gordon, I'm gonna ask you something. 462 00:53:10,106 --> 00:53:11,900 Don't bullshit me! 463 00:53:13,568 --> 00:53:15,737 Are you trying to fuck me over? 464 00:53:15,737 --> 00:53:17,322 What are you talking about, dude? 465 00:53:17,364 --> 00:53:20,909 Are you trying to fuck me over and get promoted to my job? 466 00:53:20,909 --> 00:53:22,869 I'm not trying to fuck you over! 467 00:53:22,911 --> 00:53:24,788 All right. Something's up with you! 468 00:53:24,871 --> 00:53:27,457 You been acting really weird these last couple days. 469 00:53:27,499 --> 00:53:29,250 Dude, I just fucking took a pod out 470 00:53:29,250 --> 00:53:30,585 while you were asleep! 471 00:53:30,585 --> 00:53:32,712 I didn't wanna wake you up, all right? 472 00:53:32,712 --> 00:53:33,505 That's it? 473 00:53:33,546 --> 00:53:34,589 Yeah, that's it! 474 00:53:34,631 --> 00:53:36,758 That's it. My girlfriend's left me. 475 00:53:36,800 --> 00:53:39,386 You know, I'm pretty fucked up as well, man! 476 00:53:39,469 --> 00:53:40,845 I'm not sleeping. 477 00:53:40,887 --> 00:53:43,264 You're not lying to me, are you? 478 00:53:43,348 --> 00:53:45,725 I'm not lying to you, Peter. 479 00:53:47,185 --> 00:53:48,853 All right? 480 00:53:54,859 --> 00:53:57,028 I just want to transfer some money. 481 00:53:58,405 --> 00:54:00,990 Ayusha Awad? With a "w"? 482 00:54:01,032 --> 00:54:02,200 Mm-hmm. 483 00:54:02,242 --> 00:54:03,660 What's the amount? 484 00:54:03,702 --> 00:54:05,829 $9,900. 485 00:55:47,013 --> 00:55:48,556 Ayusha? 486 00:57:23,068 --> 00:57:24,652 - Peter! - Yo. 487 00:57:24,694 --> 00:57:27,280 We've got a hazard. You might wanna have a look. 488 00:57:27,322 --> 00:57:28,615 Huh? 489 00:57:28,656 --> 00:57:31,159 We've got a warning sign's come up. 490 00:57:31,201 --> 00:57:32,702 I've never seen it before. 491 00:57:32,744 --> 00:57:35,538 See if you can get closer. 492 00:57:44,673 --> 00:57:47,509 Oh, shit! There's 2 guys! 493 00:57:51,054 --> 00:57:52,681 You're on private property! 494 00:58:11,366 --> 00:58:12,742 What the fuck? Did you see that? 495 00:58:12,784 --> 00:58:15,537 Picking up extremely high temperatures at Pipeline 14. 496 00:58:15,578 --> 00:58:17,831 We got a Hexapod out. Gonna send in the fire team. 497 00:58:17,872 --> 00:58:19,916 Dude, I've got no more fucking hexapods! 498 00:58:19,958 --> 00:58:23,128 Pod 72! Check Area 12. It can get there in 10 minutes. 499 00:58:23,169 --> 00:58:24,129 Do it now, Gordon! 500 00:58:24,170 --> 00:58:25,422 All right. I'm on it. 501 00:58:25,505 --> 00:58:28,633 All right. Let me know when you see something. 502 00:58:42,230 --> 00:58:44,232 Here we go. 503 00:58:44,232 --> 00:58:46,985 I got a body on the ground. 504 00:58:46,985 --> 00:58:49,362 What about the other guy? 505 00:58:49,404 --> 00:58:52,198 There's nobody else. He took off. 506 00:58:52,198 --> 00:58:55,368 The guy on the ground, he's dead? 507 00:58:55,368 --> 00:58:57,037 Can you confirm that? 508 00:59:04,919 --> 00:59:06,296 Yeah, he's dead. 509 00:59:06,338 --> 00:59:08,673 Shit! All right, let's, uh... 510 00:59:08,715 --> 00:59:11,468 Let's grab a headshot for ID-ing. 511 00:59:13,053 --> 00:59:15,388 WHISPERING: What the... 512 00:59:17,682 --> 00:59:20,018 What are you doing out there, man? 513 00:59:20,018 --> 00:59:22,812 Hey, Gordon, focus up! Did you get the IDs or not? 514 00:59:22,854 --> 00:59:25,357 Look, I've--I've got the fucking ID's, man! 515 00:59:25,398 --> 00:59:27,025 Give me a second! Jesus Christ! 516 00:59:27,025 --> 00:59:28,234 Do it now! 517 00:59:28,318 --> 00:59:32,030 We gotta do it now, before the cleaning crew gets here. 518 00:59:35,367 --> 00:59:39,704 Uh, Peter, I gotta-- I gotta take a break. 519 01:00:53,778 --> 01:00:56,197 Yeah, thanks. 520 01:00:56,197 --> 01:00:58,033 No worries. 521 01:00:59,367 --> 01:01:00,869 How you feeling? 522 01:01:02,662 --> 01:01:06,332 Yeah, I'm all right. Sorry I had to leave earlier. 523 01:01:06,374 --> 01:01:08,043 Ah, don't worry about it. 524 01:01:08,043 --> 01:01:11,963 Some pretty fucked up shit we saw yesterday, huh? 525 01:01:13,298 --> 01:01:14,632 You're good? 526 01:01:14,632 --> 01:01:16,801 Yeah. Yeah, I'm good. You good? 527 01:01:18,345 --> 01:01:20,013 Yeah, I'm all right. 528 01:01:20,013 --> 01:01:22,015 Well, I mean, you know... 529 01:01:23,141 --> 01:01:24,642 You sure? 530 01:01:24,684 --> 01:01:26,561 CHUCKLING: Yeah, I'm fine. 531 01:01:26,561 --> 01:01:29,356 Now, we should probably get back to work, huh? 532 01:01:29,356 --> 01:01:31,524 All right. 533 01:01:31,566 --> 01:01:33,276 Cool, man. See you in a bit. 534 01:01:33,318 --> 01:01:34,819 Yup! 535 01:01:51,002 --> 01:01:52,545 Peter? 536 01:01:56,675 --> 01:01:57,926 Peter? 537 01:02:01,388 --> 01:02:03,973 Peter, are you there? 538 01:02:36,673 --> 01:02:40,385 You said you live in Detroit? You speak English. 539 01:02:42,178 --> 01:02:43,805 Yeah. I speak English. 540 01:02:45,974 --> 01:02:47,684 Where is Karim? 541 01:02:53,064 --> 01:02:54,441 He's dead. 542 01:02:57,277 --> 01:02:58,987 I'm sorry. 543 01:03:07,162 --> 01:03:08,830 No, I don't believe you. 544 01:03:08,830 --> 01:03:10,206 I saw him. 545 01:03:10,290 --> 01:03:13,793 I saw his face. He's dead. 546 01:03:15,128 --> 01:03:17,464 How did he die? 547 01:03:17,505 --> 01:03:19,716 He was by the pipeline. 548 01:03:25,138 --> 01:03:26,473 There was an accident. 549 01:03:28,808 --> 01:03:31,644 They were trying to extract oil. 550 01:03:33,688 --> 01:03:37,359 And there was an explosion, and he died in the fire. 551 01:03:37,442 --> 01:03:39,361 You're lying! 552 01:03:39,444 --> 01:03:43,114 I'm not-- I'm not lying! 553 01:03:43,156 --> 01:03:45,784 I'm not lying, I promise you! 554 01:03:45,825 --> 01:03:48,578 I fucking wish I was, but I'm not! 555 01:03:48,620 --> 01:03:52,916 OK? You gotta believe me. Karim is dead. 556 01:03:54,209 --> 01:03:56,127 I don't know who you are. 557 01:03:56,169 --> 01:03:58,672 I don't know what you want. 558 01:03:59,756 --> 01:04:02,592 But what you're doing is bad. 559 01:04:07,972 --> 01:04:10,225 Why are you doing this? 560 01:04:10,308 --> 01:04:13,019 You're hurting me. 561 01:04:13,061 --> 01:04:14,771 Look... 562 01:04:16,815 --> 01:04:19,526 Karim's dead, OK? There's nothing I can do. 563 01:04:19,567 --> 01:04:23,363 I'm just trying to tell you 'cause I was trying to help you. 564 01:04:25,407 --> 01:04:27,867 Then show me. 565 01:04:27,951 --> 01:04:29,703 Take me to his body. 566 01:04:29,786 --> 01:04:32,497 I don't want you to die as well, all right? 567 01:04:32,539 --> 01:04:34,332 I want to see him! 568 01:04:35,667 --> 01:04:38,086 WHISPERING: Fucking hell! 569 01:04:40,171 --> 01:04:41,673 All right. 570 01:04:42,549 --> 01:04:44,801 All right. Follow me. 571 01:05:31,348 --> 01:05:34,100 He was lying in the sand. 572 01:05:34,142 --> 01:05:36,436 He passed away in the fire. 573 01:06:07,676 --> 01:06:09,678 This is all your fault! 574 01:06:11,179 --> 01:06:13,223 What? 575 01:06:13,264 --> 01:06:16,476 No, no. It's not my fault. 576 01:06:16,476 --> 01:06:18,687 You did this to him! 577 01:06:18,770 --> 01:06:20,021 Hey, hey! 578 01:06:20,105 --> 01:06:21,439 Hey! Hey, come back! 579 01:06:21,481 --> 01:06:24,192 Hey, Ayusha, come back! 580 01:06:24,192 --> 01:06:28,530 Stop! Please! Ayusha, stop, please! 581 01:06:31,366 --> 01:06:33,535 Stop, please! Come back! 582 01:06:35,954 --> 01:06:40,000 Please, please stop! Ayusha, stop, please! 583 01:06:42,669 --> 01:06:45,130 Calm down, all right? 584 01:06:45,130 --> 01:06:46,965 Calm down! 585 01:06:59,936 --> 01:07:01,896 Were you there? 586 01:07:02,981 --> 01:07:04,607 Yeah, I was there, yeah. 587 01:07:04,649 --> 01:07:08,153 CHOKED UP: I was there. I saw him die. 588 01:07:08,194 --> 01:07:10,071 I saw him die. 589 01:07:16,161 --> 01:07:18,121 Did he say something? 590 01:07:19,956 --> 01:07:23,460 He said he wanted to see you happy. 591 01:07:25,712 --> 01:07:28,965 He wanted you to live your life, that's what he said. 592 01:07:30,675 --> 01:07:33,345 He told me I need to help. 593 01:07:33,345 --> 01:07:35,805 I need to help you to leave, that's what he said. 594 01:07:35,847 --> 01:07:38,266 That was his dying wish, was to help you get out. 595 01:07:38,308 --> 01:07:40,477 All right? So that's what I'm gonna do. 596 01:07:40,518 --> 01:07:43,146 So, can you just fucking listen to me for 2 seconds 597 01:07:43,188 --> 01:07:45,065 and let me help you? 598 01:07:47,984 --> 01:07:49,152 Ayusha. 599 01:07:49,194 --> 01:07:52,197 SOBBING: I don't know if I can! 600 01:07:52,280 --> 01:07:53,990 You can. I know you can. 601 01:07:55,533 --> 01:07:57,327 I've seen you. You're strong. 602 01:07:57,369 --> 01:08:00,789 I know you can, all right? 603 01:08:01,998 --> 01:08:04,334 Let's honour Karim, all right? 604 01:08:05,502 --> 01:08:09,297 Right. Have you got a pen or something? 605 01:08:09,339 --> 01:08:10,924 Yeah. 606 01:08:10,965 --> 01:08:13,218 I need you to concentrate, all right? 607 01:08:13,259 --> 01:08:15,512 I need you to really concentrate, OK? 608 01:08:15,553 --> 01:08:18,515 You got a pen, all right? I got a code here. 609 01:08:18,598 --> 01:08:23,978 OK. It's M-F-0-2-3-N-1. 610 01:08:23,978 --> 01:08:26,272 All right? You got that? 611 01:08:26,314 --> 01:08:28,608 OK, you're gonna go to the bank. 612 01:08:28,650 --> 01:08:32,529 There's $9,900 there, OK? It's got your name on it. 613 01:08:32,612 --> 01:08:36,866 The password is "romeo and juliet." 614 01:08:36,908 --> 01:08:38,451 It's all lowercase. 615 01:08:39,661 --> 01:08:42,664 You get the money, and you leave. 616 01:08:42,664 --> 01:08:46,042 All right? You go, and you start a new life. 617 01:08:47,836 --> 01:08:49,421 OK. 618 01:08:51,923 --> 01:08:54,300 OK. Do you know when the boat arrives? 619 01:08:56,136 --> 01:08:57,971 The next one is in 2 days. 620 01:08:58,013 --> 01:08:59,472 2 days, OK. 621 01:08:59,514 --> 01:09:02,517 OK, and you know your meeting spot? 622 01:09:02,517 --> 01:09:06,521 I have to get to a village called Kaslik 623 01:09:06,521 --> 01:09:10,150 and--and find the fisherman's house. 624 01:09:11,317 --> 01:09:12,819 OK. 625 01:09:13,862 --> 01:09:15,822 They will meet me there in the morning. 626 01:09:15,822 --> 01:09:17,907 This is what I'm gonna do, all right? 627 01:09:17,949 --> 01:09:19,534 This is what I'm gonna do. 628 01:09:19,617 --> 01:09:21,786 I'm gonna meet you in 2 days, OK? 629 01:09:21,828 --> 01:09:25,040 I'm gonna meet you in 2 days' time. 630 01:09:25,081 --> 01:09:28,126 And I'm gonna meet you outside the front of your house 631 01:09:28,168 --> 01:09:29,461 before sunrise, OK? 632 01:09:29,502 --> 01:09:31,838 And I'm gonna help you get there. 633 01:09:31,921 --> 01:09:33,423 First part of the journey. 634 01:09:33,465 --> 01:09:35,216 All right? Be strong, Ayusha. 635 01:09:35,258 --> 01:09:38,803 Be strong. I know you are. 636 01:09:38,845 --> 01:09:40,638 All right? 637 01:09:41,765 --> 01:09:43,641 PETER: What the fuck? 638 01:09:45,935 --> 01:09:47,520 That's, uh... 639 01:09:49,147 --> 01:09:52,108 ...some pretty weird shit you're doing there, Gordon! 640 01:09:53,693 --> 01:09:57,280 You're trying to help her get out of her country? 641 01:09:57,280 --> 01:09:59,282 Do you know how illegal this is? 642 01:09:59,324 --> 01:10:02,327 WHISPERING: You could get locked up for this. 643 01:10:05,205 --> 01:10:07,916 Is this all on your hard drive? 644 01:10:09,250 --> 01:10:11,670 Did you even turn off the video feed? 645 01:10:11,711 --> 01:10:15,965 Do you understand the position that you've put me in here? 646 01:10:16,007 --> 01:10:18,593 I have to report you! 647 01:10:22,931 --> 01:10:24,599 All right, look. 648 01:10:24,641 --> 01:10:27,519 It's gonna be all right, OK? 649 01:10:27,519 --> 01:10:30,689 I'm gonna help you. This is what we're gonna do. 650 01:10:30,730 --> 01:10:33,650 I want you to log off right now. 651 01:10:33,650 --> 01:10:35,318 And we're just gonna sit here 652 01:10:35,360 --> 01:10:36,986 until the Head of Operations gets here. 653 01:10:37,028 --> 01:10:39,906 And then when he does, we're gonna walk into his office 654 01:10:39,948 --> 01:10:41,658 and just talk this through. 655 01:10:41,658 --> 01:10:43,993 No. 656 01:10:43,993 --> 01:10:45,412 - No? - No. 657 01:10:48,415 --> 01:10:50,500 This is what we're gonna do. 658 01:10:52,168 --> 01:10:54,629 You're gonna let me complete my mission. 659 01:10:55,839 --> 01:10:59,843 What I'm doing is important, OK? It means something. 660 01:10:59,926 --> 01:11:03,638 It means more than all this pipelines, cameras. 661 01:11:04,973 --> 01:11:06,933 This stuff's meaningless. 662 01:11:06,933 --> 01:11:10,478 What I'm doing is gonna change somebody's life. 663 01:11:12,022 --> 01:11:13,982 What I'm doing 664 01:11:14,024 --> 01:11:17,736 is more than anything I've done in my whole life. 665 01:11:20,655 --> 01:11:23,116 You gonna bring it on? Bring it on! 666 01:11:24,325 --> 01:11:26,995 Talk to head office. 667 01:11:26,995 --> 01:11:29,998 You can tell them that me and you were in on this. 668 01:11:29,998 --> 01:11:31,374 We were doing this together. 669 01:11:31,416 --> 01:11:32,834 What are you talking about? 670 01:11:32,876 --> 01:11:36,379 Well, you were watching me the whole time, weren't you? 671 01:11:38,506 --> 01:11:40,633 So this is what we're gonna do. 672 01:11:42,635 --> 01:11:45,305 You're gonna give me 2 days, 673 01:11:45,347 --> 01:11:47,807 and you're gonna let me finish this. 674 01:11:51,102 --> 01:11:52,937 Two days. 675 01:11:54,647 --> 01:11:57,442 And then I gotta report you. 676 01:11:58,818 --> 01:12:00,653 You understand? 677 01:12:03,948 --> 01:12:05,617 Thank you. 678 01:12:11,915 --> 01:12:14,584 Hi. I would like to validate a confirmation code. 679 01:12:14,626 --> 01:12:16,252 MAN: Yeah, go ahead. 680 01:12:16,294 --> 01:12:18,838 M-F-0-2-3-1-N-7-1-2. 681 01:12:18,922 --> 01:12:21,299 For $9,900 USD. 682 01:12:21,341 --> 01:12:23,385 Please hold. 683 01:12:28,640 --> 01:12:30,809 All right, code is valid for $9,900 US. 684 01:12:30,850 --> 01:12:34,187 The security question I have is: "What is Ayusha's story like?" 685 01:12:34,270 --> 01:12:36,022 Romeo and Juliet. 686 01:12:36,064 --> 01:12:38,566 All right, you're good. 687 01:15:31,781 --> 01:15:34,075 Shit... 688 01:15:34,117 --> 01:15:35,660 Come on, get out of there. 689 01:15:35,702 --> 01:15:37,704 Gordon, what are you waiting for? 690 01:15:37,746 --> 01:15:40,957 Dude, she's meant to be coming out that door. 691 01:15:40,999 --> 01:15:42,876 What is she doing? 692 01:15:46,171 --> 01:15:50,383 Motherfuckers, man! She's locked up! 693 01:15:51,968 --> 01:15:53,136 Oh my God! 694 01:15:53,136 --> 01:15:55,597 All right. All right, let's do this. 695 01:16:25,627 --> 01:16:28,630 [LOCK SMASHING, WINDOW CREAKING OPEN] 696 01:16:31,424 --> 01:16:33,259 All right, come on! Come with me! 697 01:16:33,301 --> 01:16:34,761 Come with me! Hurry up! 698 01:17:47,751 --> 01:17:50,754 Ayusha, I'm starting to believe 699 01:17:50,795 --> 01:17:54,799 that people can have more than one soulmate in their life. 700 01:17:54,883 --> 01:17:59,512 Soulmates are--are precious and rare, 701 01:17:59,554 --> 01:18:03,933 but I really believe that there are more than one. 702 01:18:03,975 --> 01:18:06,311 I think you can have three, 703 01:18:06,394 --> 01:18:10,315 I think you can have four in your life. 704 01:18:10,315 --> 01:18:12,776 I think you're gonna find somebody else. 705 01:18:12,817 --> 01:18:16,613 I--I think it's a mathematical certainty. 706 01:18:16,654 --> 01:18:19,532 You're gonna be able to live your life, 707 01:18:19,574 --> 01:18:21,659 and you're gonna be happy. 708 01:18:21,743 --> 01:18:26,206 And--and right now, that probably doesn't even compute 709 01:18:26,247 --> 01:18:28,792 but I really think 710 01:18:28,792 --> 01:18:32,253 that you'll be able to find love again. 711 01:18:32,295 --> 01:18:37,425 I really think that you'll be able to find another human being 712 01:18:37,467 --> 01:18:40,387 that can make you truly, truly happy, 713 01:18:40,428 --> 01:18:42,931 and is truly meaningful to you. 714 01:18:44,391 --> 01:18:46,643 It might sound stupid, but... 715 01:18:48,103 --> 01:18:49,938 I believe that. 716 01:18:53,942 --> 01:18:56,736 Why are you doing all this? 717 01:18:59,656 --> 01:19:04,619 Because until I find someone who can accept all the fear 718 01:19:04,619 --> 01:19:08,248 and all the ugliness and confusion in my head 719 01:19:08,289 --> 01:19:09,791 and not be scared away, 720 01:19:09,874 --> 01:19:12,794 I need to know that there is someone in this world 721 01:19:12,877 --> 01:19:15,463 who can offer that to another human being. 722 01:19:15,505 --> 01:19:19,009 I need to know that a person out there like that exists. 723 01:19:20,593 --> 01:19:23,054 And I think you're that person. 724 01:19:28,643 --> 01:19:31,855 I wish I could see what you look like. 725 01:19:39,446 --> 01:19:43,700 Ayusha, could you do me a favour? 726 01:19:43,742 --> 01:19:46,411 It's a big one. 727 01:19:46,411 --> 01:19:47,912 What is it? 728 01:19:49,330 --> 01:19:52,292 Next year, at exactly the same time 729 01:19:52,334 --> 01:19:54,169 on exactly the same day, 730 01:19:54,210 --> 01:19:55,712 go to Paris, 731 01:19:55,754 --> 01:19:58,381 find a place called Green Galant Square. 732 01:19:58,423 --> 01:20:00,300 It's supposed to be famous in Paris. 733 01:20:00,342 --> 01:20:01,760 I want you to go there, 734 01:20:01,760 --> 01:20:04,095 and I want you to wait for 15 minutes, right? 735 01:20:04,137 --> 01:20:08,892 Exactly the same date, exactly the same time, 7:00 a.m. 736 01:20:08,933 --> 01:20:10,727 You think you can do that? 737 01:20:13,271 --> 01:20:15,065 I will. 738 01:20:15,065 --> 01:20:16,775 All right. 739 01:20:17,901 --> 01:20:20,070 All right, it's time to go. 740 01:20:23,031 --> 01:20:24,866 Goodbye. 741 01:20:25,950 --> 01:20:27,744 Good luck. 742 01:21:21,715 --> 01:21:24,926 Hey, I got a really important meeting in about 8 minutes. 743 01:21:24,926 --> 01:21:26,136 Can we go a bit faster? 744 01:21:26,219 --> 01:21:28,263 FRENCH ACCENT: They blocked the road. 745 01:21:28,346 --> 01:21:29,514 I can't do anything. 746 01:21:29,556 --> 01:21:30,724 Well, can we go around? 747 01:21:30,765 --> 01:21:32,642 It's going to be worse, I promise you. 748 01:21:32,684 --> 01:21:34,102 Well, how long are we talking? 749 01:21:34,144 --> 01:21:37,272 I don't know. It could take 20 minutes or an hour. 750 01:21:37,272 --> 01:21:38,815 - An hour? - An hour, yeah. 751 01:21:38,857 --> 01:21:41,443 Maybe, I don't know. You can walk if you want. 752 01:21:41,484 --> 01:21:43,570 Whatever. Look, thank you. I'm gonna walk. 753 01:21:43,611 --> 01:21:45,780 - Is it up there, straight up? - Yeah, yeah. 754 01:22:45,090 --> 01:22:46,716 Ayusha! 755 01:23:18,873 --> 01:23:20,542 Hello. 756 01:23:21,793 --> 01:23:23,044 Hello! 757 01:23:25,296 --> 01:23:26,840 I don't know what to say. 758 01:24:18,433 --> 01:24:20,393 [ RUN FROM ME BY TIMBER TIMBRE ] 759 01:24:20,393 --> 01:24:23,396 Run from me, darling 760 01:24:27,192 --> 01:24:30,737 Run, my good wife 761 01:24:34,282 --> 01:24:38,286 Run from me, darling 762 01:24:40,497 --> 01:24:44,751 You better run for your life 763 01:24:48,213 --> 01:24:52,008 Run from me, baby 764 01:24:55,345 --> 01:24:59,557 Run, my good wife 765 01:25:02,018 --> 01:25:05,939 Run from me, baby 766 01:25:08,274 --> 01:25:12,904 You better run for your life 767 01:25:15,490 --> 01:25:20,662 Each time I see you 768 01:25:22,914 --> 01:25:26,835 I contemplate 769 01:25:30,296 --> 01:25:36,761 What I love most of all 770 01:25:37,679 --> 01:25:41,725 Your swinging gait 771 01:25:45,270 --> 01:25:48,815 Run from me, darling 772 01:25:51,484 --> 01:25:56,614 Run, my good wife 773 01:25:59,075 --> 01:26:02,620 Run from me, darling 774 01:26:04,414 --> 01:26:10,003 You better run for your life 775 01:26:10,045 --> 01:26:12,922 Closed Captions: MELS 54119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.