Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,484 --> 00:00:07,352
I had another vision.
2
00:00:07,353 --> 00:00:09,687
Write it down.
3
00:00:09,688 --> 00:00:11,122
Symbols matter.
4
00:00:11,123 --> 00:00:12,290
Little side hobby here?
5
00:00:12,291 --> 00:00:13,491
No, I was, uh,
6
00:00:13,492 --> 00:00:14,692
trying to decipher something,
7
00:00:14,693 --> 00:00:16,161
in my dreams.
8
00:00:16,162 --> 00:00:18,563
My youngest daughter, Laura,
9
00:00:18,564 --> 00:00:20,398
she was born with a heart defect
10
00:00:20,399 --> 00:00:23,134
in her mitral valve.
There's a 50-50 chance
11
00:00:23,135 --> 00:00:26,371
that she'll die before she's 20.
12
00:00:29,241 --> 00:00:31,576
If you knew what you were playing with,
13
00:00:31,577 --> 00:00:33,044
Kristen...
14
00:00:33,045 --> 00:00:34,846
you would be staying at home
15
00:00:34,847 --> 00:00:37,982
and protecting those cute little girls.
16
00:00:41,987 --> 00:00:45,657
There's a lot of scary
stuff in this world,
17
00:00:45,658 --> 00:00:48,884
things any sane person would run from.
18
00:00:48,885 --> 00:00:51,244
- My name's Tony Pacuci.
- _
19
00:00:51,245 --> 00:00:52,864
I don't run from nothin'.
20
00:00:52,865 --> 00:00:55,166
- This is Dougie Martin.
- _
21
00:00:55,167 --> 00:00:58,727
His camera catches stuff
you may not want to see.
22
00:00:58,728 --> 00:01:00,805
- And that's Vanessa Dudley,
- _
23
00:01:00,806 --> 00:01:03,608
scientist, resident skeptic.
24
00:01:03,609 --> 00:01:06,244
If she believes it,
you better believe it.
25
00:01:06,245 --> 00:01:09,948
- Together, we hunt Gotham Ghosts.
- _
26
00:01:09,949 --> 00:01:12,535
It's Halloween night,
and our investigation
27
00:01:12,536 --> 00:01:15,887
takes us to Jersey, to one of
the most haunted strip clubs
28
00:01:15,888 --> 00:01:17,088
in Jersey City.
29
00:01:17,089 --> 00:01:19,157
A lot of negative energy...
30
00:01:19,158 --> 00:01:20,758
- Yeah.
- ...that we've walked into right now.
31
00:01:20,759 --> 00:01:24,162
Then something just
grabbed me around the neck
32
00:01:24,163 --> 00:01:26,364
- and began to squeeze.
- _
33
00:01:26,365 --> 00:01:28,581
I couldn't breathe. I couldn't scream.
34
00:01:28,582 --> 00:01:30,495
We're taking along
a professional skeptic
35
00:01:30,496 --> 00:01:32,270
- this time. Everything we do,
- _
36
00:01:32,271 --> 00:01:33,638
he'll check and recheck.
37
00:01:33,639 --> 00:01:35,707
'Cause we don't run from the truth.
38
00:01:35,708 --> 00:01:38,877
- Yep. I'm skeptical.
- _
39
00:01:38,878 --> 00:01:40,111
Because...
40
00:01:40,112 --> 00:01:43,610
this show is a stupid
moneymaking enterprise
41
00:01:43,611 --> 00:01:45,268
that uses shaky cameras
42
00:01:45,269 --> 00:01:47,753
and a fictional device called an EVP
43
00:01:47,754 --> 00:01:50,228
in order to inject drama
into nothing happening
44
00:01:50,229 --> 00:01:51,563
in dark rooms.
45
00:01:51,564 --> 00:01:52,797
Don't hold back, Ben.
46
00:01:52,798 --> 00:01:54,105
Tell us what you really think.
47
00:01:54,106 --> 00:01:55,691
Y-You're not gonna use
any of that, are you?
48
00:01:55,692 --> 00:01:58,169
You said "yep", so we'll keep in "yep".
49
00:01:58,170 --> 00:01:59,562
Ben Shakir works
50
00:01:59,563 --> 00:02:02,671
for the Catholic Church,
investigating and debunking
51
00:02:02,672 --> 00:02:04,209
demonic possessions.
52
00:02:04,210 --> 00:02:06,077
We found one another online
53
00:02:06,078 --> 00:02:08,042
when he and I got in a tweet fight
54
00:02:08,043 --> 00:02:09,647
over Gotham Ghosts.
55
00:02:09,648 --> 00:02:11,316
He doesn't believe in
the spiritual world,
56
00:02:11,317 --> 00:02:13,351
and he thinks everything we do here
57
00:02:13,352 --> 00:02:14,786
- is a lie.
- Hey. What's up?
58
00:02:14,787 --> 00:02:16,594
I have an issue at the Hopkins' house.
59
00:02:16,595 --> 00:02:17,853
I need a devil's advocate.
60
00:02:17,854 --> 00:02:19,878
The Hopkins' house? That
was three months ago.
61
00:02:19,879 --> 00:02:22,051
That was the assessment.
The issue is the exorcism.
62
00:02:22,052 --> 00:02:23,209
Oh, uh,
63
00:02:23,210 --> 00:02:25,596
well, I h... I have that thing tonight.
64
00:02:25,597 --> 00:02:28,165
You know, the, uh, TV show, so...
65
00:02:28,166 --> 00:02:31,025
- probably gonna be here till midnight.
- Oh. I forgot. Right.
66
00:02:31,026 --> 00:02:32,251
Hey, why don't you call Kristen.
67
00:02:32,252 --> 00:02:34,310
Uh, she's a great devil's advocate.
68
00:02:34,311 --> 00:02:36,327
Trick-or-treating! Trick-or-treating!
69
00:02:36,328 --> 00:02:37,419
Trick-or-treating!
70
00:02:37,420 --> 00:02:39,011
And what does that mean for Laura?
71
00:02:39,012 --> 00:02:41,304
We hoped her heart
valve would develop more,
72
00:02:41,305 --> 00:02:42,729
but it hasn't yet.
73
00:02:42,730 --> 00:02:44,355
Now, that doesn't mean it won't.
74
00:02:44,356 --> 00:02:46,217
We need to wait another three weeks
75
00:02:46,218 --> 00:02:48,286
- and pray for good news.
- Pray?
76
00:02:48,287 --> 00:02:49,721
A figure of speech.
77
00:02:49,722 --> 00:02:51,122
Hope for good news.
78
00:02:51,123 --> 00:02:53,929
We'll do a test in another
three weeks, and then we'll know.
79
00:02:53,930 --> 00:02:56,256
- Trick-or-treating!
- Okay, I'll bring her in in three weeks.
80
00:02:56,257 --> 00:02:57,848
We'll go in one second!
81
00:02:57,849 --> 00:03:00,441
That was one second! Just now!
82
00:03:04,069 --> 00:03:06,452
David, everything all right?
83
00:03:06,453 --> 00:03:08,164
Actually, no. There was an assessment
84
00:03:08,165 --> 00:03:11,033
before you joined us, one that
we approved for an exorcism,
85
00:03:11,034 --> 00:03:13,903
and now the monsignor is
having second thoughts.
86
00:03:13,904 --> 00:03:15,988
- You need a new assessment?
- Yes.
87
00:03:15,989 --> 00:03:18,657
The only problem is, we are
four days into an exorcism.
88
00:03:18,658 --> 00:03:20,826
Four days? Is that usual?
89
00:03:20,827 --> 00:03:24,330
No. And I know it's last-minute,
but I need your help here.
90
00:03:24,331 --> 00:03:26,298
It's... getting bad.
91
00:03:26,299 --> 00:03:28,801
Trick-or-treating! Trick-or-treating!
92
00:03:28,802 --> 00:03:30,853
Okay, can I give you
a call back in an hour?
93
00:03:30,854 --> 00:03:33,172
I promised to go
trick-or-treating with the girls.
94
00:03:33,173 --> 00:03:35,808
- Trick-or-treating!
- But I'll try to get a babysitter.
95
00:03:39,012 --> 00:03:41,480
I'm sorry. I've never had
hiccups like these before.
96
00:03:41,481 --> 00:03:44,553
So, you said in your profile
that you... you like...
97
00:03:45,752 --> 00:03:48,320
... you like Flo & Joan.
98
00:03:48,321 --> 00:03:51,323
- ♪ Somebody's gotta save the bees ♪
- Mm.
99
00:03:51,324 --> 00:03:53,626
♪ Somebody's gotta
save them bloody bees ♪
100
00:03:53,627 --> 00:03:56,095
♪ Those funky flies with stripes. ♪
101
00:03:57,488 --> 00:03:59,131
You know, I've never met anyone
102
00:03:59,132 --> 00:04:00,199
who even knows they exist.
103
00:04:00,200 --> 00:04:01,767
Well, I know, that's why...
104
00:04:01,768 --> 00:04:04,203
That's why I think...
105
00:04:04,204 --> 00:04:05,604
- That's why...
- Oh.
106
00:04:05,605 --> 00:04:07,072
I'm sorry, these are awful.
107
00:04:07,073 --> 00:04:08,374
- Oh, gee.
- Aah!
108
00:04:09,576 --> 00:04:11,510
Are you okay?
109
00:04:11,511 --> 00:04:13,178
No, no, no, no, I-I...
110
00:04:13,179 --> 00:04:16,148
I was just trying
to scare you for the...
111
00:04:16,149 --> 00:04:17,549
Oh.
112
00:04:18,985 --> 00:04:20,052
Bathroom.
113
00:04:21,388 --> 00:04:23,289
Good luck.
114
00:04:27,260 --> 00:04:29,295
Was your friend okay?
115
00:04:29,296 --> 00:04:31,597
- Excuse me?
- Your friend.
116
00:04:31,598 --> 00:04:33,590
Oh, y-yeah, he just had some hiccups.
117
00:04:33,591 --> 00:04:35,789
- He'll be fine.
- I'm glad. I knew a man
118
00:04:35,790 --> 00:04:36,981
that had hiccups like that...
119
00:04:36,982 --> 00:04:39,117
he had a heart attack and died.
120
00:04:45,451 --> 00:04:47,252
I'm so sorry.
121
00:04:47,253 --> 00:04:48,687
It's all right.
122
00:04:48,688 --> 00:04:51,290
He was suicidal anyway.
123
00:04:51,291 --> 00:04:53,792
That's a bit chancy, don't you think?
124
00:04:53,793 --> 00:04:56,813
Making a joke about
suicide and a heart attack.
125
00:04:56,814 --> 00:04:59,398
I mean, how do you know
I wouldn't be offended?
126
00:05:01,125 --> 00:05:03,417
About three years ago, I realized
127
00:05:03,418 --> 00:05:07,621
that I was too worried about
offending anyone for anything.
128
00:05:07,622 --> 00:05:11,391
I was constantly saying,
"Sorry, sorry, sorry",
129
00:05:11,392 --> 00:05:13,093
and then...
130
00:05:13,094 --> 00:05:14,995
I stopped.
131
00:05:14,996 --> 00:05:18,398
It just lifted like a black fog.
132
00:05:18,399 --> 00:05:21,468
And now I say whatever I think or feel.
133
00:05:21,469 --> 00:05:24,271
I don't look back, and do you know why?
134
00:05:24,272 --> 00:05:25,539
Why?
135
00:05:27,075 --> 00:05:29,877
Because kindness is hypocrisy.
136
00:05:31,246 --> 00:05:32,613
Wow.
137
00:05:35,517 --> 00:05:37,284
Sheryl.
138
00:05:38,319 --> 00:05:39,353
Leland.
139
00:05:39,354 --> 00:05:40,587
- Hello.
- Hello.
140
00:05:42,891 --> 00:05:44,758
Take that... it might be important.
141
00:05:44,759 --> 00:05:46,093
- What?
- Your phone.
142
00:05:46,094 --> 00:05:47,294
Oh.
143
00:05:48,120 --> 00:05:49,763
Kristen, hi. Happy Halloween.
144
00:05:49,764 --> 00:05:50,831
Hey, Mom,
145
00:05:50,832 --> 00:05:53,233
I-I need your help tonight.
Can you watch the kids?
146
00:05:53,234 --> 00:05:55,536
When? In about an hour?
147
00:05:56,704 --> 00:05:58,438
Um...
148
00:05:58,439 --> 00:06:00,941
Yeah. Yeah, sure.
149
00:06:00,942 --> 00:06:02,576
Thanks so much. Love you, Mom. Bye.
150
00:06:02,577 --> 00:06:04,411
- What'd you get?
- Look.
151
00:06:04,412 --> 00:06:05,779
Ah, that's mine!
152
00:06:07,482 --> 00:06:09,483
Was yours serious?
153
00:06:09,484 --> 00:06:11,385
Mm. So-so.
154
00:06:11,386 --> 00:06:12,653
Yours?
155
00:06:12,654 --> 00:06:14,621
I've been stood up.
156
00:06:14,622 --> 00:06:16,757
Oh, my God, I'm so sorry.
157
00:06:17,698 --> 00:06:19,032
You're not sorry.
158
00:06:22,230 --> 00:06:24,031
- Leave with me now.
- Oh, sheesh!
159
00:06:24,032 --> 00:06:25,532
- N...
- Come on.
160
00:06:25,533 --> 00:06:29,269
I know I should feel bad about
your date hiccupping to death,
161
00:06:29,270 --> 00:06:32,139
but I don't, and I don't feel
bad about my date, either.
162
00:06:32,140 --> 00:06:33,640
She was in a car accident.
163
00:06:33,641 --> 00:06:34,741
Oh, God.
164
00:06:34,742 --> 00:06:36,510
I think that...
165
00:06:36,511 --> 00:06:39,913
life is created by happy accidents.
166
00:06:39,914 --> 00:06:42,249
This is a happy accident.
167
00:06:44,252 --> 00:06:45,752
Leave with me.
168
00:06:47,522 --> 00:06:49,022
I...
169
00:06:49,023 --> 00:06:50,457
I mean, he's...
170
00:06:50,458 --> 00:06:52,593
that poor guy, he's in there...
171
00:06:52,594 --> 00:06:54,728
hiccupping to death.
172
00:06:57,098 --> 00:06:58,532
I shouldn't.
173
00:07:01,436 --> 00:07:03,937
Okay, here's what I'm gonna do.
174
00:07:03,938 --> 00:07:07,074
I'm gonna leave now...
175
00:07:07,075 --> 00:07:09,476
but I'll wait outside around the corner
176
00:07:09,477 --> 00:07:11,778
for about ten minutes.
177
00:07:11,779 --> 00:07:13,680
Join me if you want.
178
00:07:13,681 --> 00:07:15,749
And if you don't...
179
00:07:18,172 --> 00:07:19,873
... have a good life.
180
00:07:21,000 --> 00:07:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
181
00:07:30,865 --> 00:07:34,368
I told him I had to rush home
to take care of my grandchildren.
182
00:07:42,577 --> 00:07:44,111
Look what I got!
183
00:07:44,112 --> 00:07:45,812
Oh! I got it! I got it!
184
00:07:46,881 --> 00:07:48,248
You got the last one!
185
00:07:48,249 --> 00:07:49,516
Trick or treat!
186
00:07:49,517 --> 00:07:50,784
Two candies each, okay?
187
00:07:50,785 --> 00:07:53,053
But because I'm nice, I'm
gonna give you three, okay?
188
00:07:53,054 --> 00:07:55,822
- ♪ If we don't keep those bees ♪
- Oh, I like your witch costume.
189
00:07:55,823 --> 00:07:58,091
- ♪ Alive... ♪
- Oh, look who's home.
190
00:07:58,092 --> 00:08:00,227
- Oh, Grandma.
- Grandma is here,
191
00:08:00,228 --> 00:08:02,429
and she's ready for her close-up!
192
00:08:02,430 --> 00:08:04,887
You guys look amazing!
193
00:08:04,888 --> 00:08:06,349
- And she's drunk.
- Oh,
194
00:08:06,350 --> 00:08:08,802
and so adorable.
195
00:08:08,803 --> 00:08:09,857
Oh, you know what?
196
00:08:09,858 --> 00:08:12,177
I'm not drunk. I'm happy.
197
00:08:12,178 --> 00:08:14,324
♪ Somebody's gotta save them ♪
198
00:08:14,325 --> 00:08:15,849
♪ Bloody bees ♪
199
00:08:15,850 --> 00:08:18,078
- ♪ Somebody's gotta save those bees ♪
- Thanks, Mom.
200
00:08:18,079 --> 00:08:19,813
♪ Those funky flies with stripes. ♪
201
00:08:19,814 --> 00:08:21,815
The girls are having some
neighbors over tonight...
202
00:08:21,816 --> 00:08:23,120
Kelsey and Hayley from next door.
203
00:08:23,121 --> 00:08:24,879
Oh, I love them. They're so sweet.
204
00:08:24,880 --> 00:08:26,820
- And a third girl, Brenda. What?
- No!
205
00:08:26,821 --> 00:08:28,588
- Does she have to come over, Mom?
- Who's Brenda?
206
00:08:28,589 --> 00:08:30,047
Yes, you do have to have Brenda.
207
00:08:30,048 --> 00:08:32,231
- I already said yes to her mom.
- But nobody knows her.
208
00:08:32,232 --> 00:08:33,690
- You know her at school.
- Barely.
209
00:08:33,691 --> 00:08:34,998
- But she's no fun.
- Okay.
210
00:08:34,999 --> 00:08:36,765
- No one likes her.
- No, that's enough.
211
00:08:36,766 --> 00:08:38,498
When other people are mean, what are we?
212
00:08:38,499 --> 00:08:40,657
- Nice.
- That's right.
213
00:08:40,658 --> 00:08:42,128
Or I'm taking away your candy.
214
00:08:42,129 --> 00:08:43,186
No, don't, don't.
215
00:08:43,187 --> 00:08:44,738
I will take away your candy. I got it!
216
00:08:44,739 --> 00:08:46,673
Just make sure they're nice to Brenda.
217
00:08:46,674 --> 00:08:48,709
- I will.
- And bedtime's 11:00. No arguments.
218
00:08:48,710 --> 00:08:51,011
Please, can I stay
up a little bit later?
219
00:08:51,012 --> 00:08:52,112
Are you drunk?
220
00:08:52,113 --> 00:08:53,380
No.
221
00:08:53,381 --> 00:08:55,515
No, I'm happy.
222
00:08:55,516 --> 00:08:57,317
You met someone?
223
00:08:57,318 --> 00:08:58,925
Yes, as a matter of fact, I did.
224
00:08:58,926 --> 00:09:00,317
- On Tinder?
- No.
225
00:09:00,318 --> 00:09:01,379
He's a complete gentleman.
226
00:09:01,380 --> 00:09:02,723
You would approve.
227
00:09:02,724 --> 00:09:05,425
♪ Sexy lady's gonna save them bees ♪
228
00:09:05,426 --> 00:09:07,928
♪ Sexy lady's gonna save them bees ♪
229
00:09:07,929 --> 00:09:08,962
♪ Sexy lady's... ♪
230
00:09:08,963 --> 00:09:10,363
Call me if there's anything.
231
00:09:10,364 --> 00:09:11,798
Hey, Mom's leaving.
232
00:09:11,799 --> 00:09:13,433
- Oh!
- Bye, Mommy!
233
00:09:30,384 --> 00:09:33,186
- Hello?
- Hi. Uh, I'm Kristen Bouchard.
234
00:09:33,187 --> 00:09:34,521
I'm William Hopkins.
235
00:09:34,522 --> 00:09:36,056
It's my wife.
236
00:09:36,057 --> 00:09:37,624
- I'll get David.
- _
237
00:09:37,625 --> 00:09:39,593
- He'll be right in.
- _
238
00:09:39,594 --> 00:09:41,628
This is purely to protect all of us.
239
00:09:41,629 --> 00:09:43,830
- It's a standard liability...
- I just don't know
240
00:09:43,831 --> 00:09:45,532
why I'm signing it now.
241
00:09:45,533 --> 00:09:48,969
- What changed?
- We're concerned about your wife's welfare,
242
00:09:48,970 --> 00:09:51,471
- given how long the rite...
- It's not just this.
243
00:09:51,472 --> 00:09:54,574
I-It's bringing in a
psychologist now, too.
244
00:09:54,575 --> 00:09:58,160
- And why wasn't she here at the beginning?
- We are concerned.
245
00:09:58,161 --> 00:10:00,036
That's why we called someone here now.
246
00:10:00,037 --> 00:10:01,314
Seems like if you were...
247
00:10:01,315 --> 00:10:02,716
Kristen.
248
00:10:02,717 --> 00:10:04,751
Thank you for doing this.
249
00:10:04,752 --> 00:10:06,787
Hey. What am I doing?
250
00:10:06,788 --> 00:10:08,088
Observing.
251
00:10:08,089 --> 00:10:09,356
Who?
252
00:10:09,357 --> 00:10:11,024
Caroline and how she behaves.
253
00:10:11,025 --> 00:10:13,326
- Oh, Caroline is...
- Possessed. We think.
254
00:10:13,327 --> 00:10:15,929
Um, we are not sure if the
exorcism was successful,
255
00:10:15,930 --> 00:10:18,298
and now we're dealing
with a medical condition.
256
00:10:18,299 --> 00:10:19,533
Ready?
257
00:10:22,570 --> 00:10:23,804
When we enter the room,
258
00:10:23,805 --> 00:10:26,106
whisper to me if you need
to leave for any reason,
259
00:10:26,107 --> 00:10:28,108
and I'll escort you out.
260
00:10:41,622 --> 00:10:43,190
It's okay.
261
00:10:51,232 --> 00:10:53,967
It's just to keep her
from making eye contact.
262
00:11:24,989 --> 00:11:27,012
♪ Evil 1x05 ♪
October 31
263
00:11:27,013 --> 00:11:35,013
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
264
00:11:38,101 --> 00:11:39,801
So she looked around,
265
00:11:39,802 --> 00:11:43,304
and she couldn't seem
to find her family.
266
00:11:43,305 --> 00:11:46,741
And as the lights in the
house started to fade,
267
00:11:46,742 --> 00:11:51,046
she realized she never put the lid
268
00:11:51,047 --> 00:11:53,844
back on the box...
269
00:11:53,845 --> 00:11:55,379
of spiders!
270
00:11:57,115 --> 00:11:58,415
Oh! Ah!
271
00:11:58,416 --> 00:11:59,899
- Okay. Sorry. Sorry.
- Hey, Grandma.
272
00:11:59,900 --> 00:12:01,318
I hope we're behaving up here.
273
00:12:03,121 --> 00:12:04,855
Okay, okay, okay. This
is Brenda, everybody.
274
00:12:04,856 --> 00:12:06,723
Now, I want you to be
nice to her, all right?
275
00:12:07,892 --> 00:12:09,326
- Come on in.
- We'll make room.
276
00:12:09,327 --> 00:12:10,961
We're telling stories.
277
00:12:10,962 --> 00:12:13,230
Okay. Listen, if you
need anything, just yell.
278
00:12:13,231 --> 00:12:15,059
And please don't scare
yourselves to death.
279
00:12:15,060 --> 00:12:17,367
- That would be hard to explain to your mom.
- We'll try.
280
00:12:17,368 --> 00:12:19,636
Hey, turn it back off!
281
00:12:19,637 --> 00:12:21,371
Okay, okay, okay. Sorry, sorry, sorry.
282
00:12:21,372 --> 00:12:23,707
Night, night, night.
283
00:12:23,708 --> 00:12:25,475
So you didn't bring your candy?
284
00:12:25,476 --> 00:12:27,678
- No.
- That's okay. Here, you can,
285
00:12:27,679 --> 00:12:29,546
- you can have some of mine.
- Hey, I was saving those ones.
286
00:12:29,547 --> 00:12:30,747
Didn't you trick-or-treat?
287
00:12:30,748 --> 00:12:31,840
A bit.
288
00:12:31,841 --> 00:12:33,650
- These are Hayley and Kelsey.
- Hi.
289
00:12:33,651 --> 00:12:34,718
Uh, they live next door.
290
00:12:34,719 --> 00:12:36,620
You could take your mask off.
291
00:12:36,621 --> 00:12:38,055
No.
292
00:12:38,056 --> 00:12:40,724
Why not?
293
00:12:42,193 --> 00:12:44,761
So what're you guys doing?
294
00:12:44,762 --> 00:12:46,263
Telling ghost stories.
295
00:12:46,264 --> 00:12:47,764
- Yeah.
- I have one.
296
00:12:47,765 --> 00:12:49,490
- After mine.
- No, let's let Brenda go first.
297
00:12:49,491 --> 00:12:51,168
She's our guest. We'll all get a chance.
298
00:12:51,169 --> 00:12:52,803
I don't have an iPhone.
299
00:12:52,804 --> 00:12:54,201
- Where is the flashlight?
- Oh, here.
300
00:12:54,202 --> 00:12:55,248
- You get a real flashlight.
- There it is.
301
00:12:55,249 --> 00:12:56,506
There you go.
302
00:12:59,177 --> 00:13:03,613
Once upon a time,
there was a little girl.
303
00:13:03,614 --> 00:13:05,582
She lived with her mommy
304
00:13:05,583 --> 00:13:07,497
and her daddy.
305
00:13:07,498 --> 00:13:09,290
One day,
306
00:13:09,291 --> 00:13:13,084
she misbehaved so badly,
307
00:13:13,085 --> 00:13:16,278
that her parents locked
her up in her room,
308
00:13:16,279 --> 00:13:18,771
and lit a fire...
309
00:13:18,772 --> 00:13:21,741
outside her door to kill her.
310
00:13:24,135 --> 00:13:26,670
The little girl tried to get out,
311
00:13:26,671 --> 00:13:28,905
but there were bars on her window,
312
00:13:28,906 --> 00:13:32,542
so she screamed and
screamed and screamed,
313
00:13:32,543 --> 00:13:34,878
but no one came.
314
00:13:34,879 --> 00:13:36,880
So, finally,
315
00:13:36,881 --> 00:13:40,751
she squeezed so hard through the bars,
316
00:13:40,752 --> 00:13:44,321
she slipped through them,
317
00:13:44,322 --> 00:13:47,724
but they burned her everywhere.
318
00:13:50,795 --> 00:13:53,296
That's it?
319
00:13:53,297 --> 00:13:54,865
That's the whole story?
320
00:13:54,866 --> 00:13:57,000
Mm-hmm.
321
00:13:57,001 --> 00:13:58,668
But something's supposed to happen.
322
00:13:58,669 --> 00:14:00,937
She's supposed to turn
into a ghost or something
323
00:14:00,938 --> 00:14:03,640
and haunt people. Ooh...
324
00:14:03,641 --> 00:14:05,075
But that's not what happened.
325
00:14:05,076 --> 00:14:07,511
I can tell you the rest,
326
00:14:07,512 --> 00:14:11,581
but do you want to do
something really scary?
327
00:14:11,582 --> 00:14:13,311
- Define really scary.
- Yeah.
328
00:14:13,312 --> 00:14:14,317
I'm down.
329
00:14:14,318 --> 00:14:16,453
Let's go downstairs.
330
00:14:18,723 --> 00:14:19,990
Where'd your phone go?
331
00:14:19,991 --> 00:14:21,224
Oh, there it is.
332
00:14:24,962 --> 00:14:26,696
Lights low...
333
00:14:26,697 --> 00:14:27,956
pulsing dance music...
334
00:14:27,957 --> 00:14:30,467
these are the exact conditions
when the demon first started
335
00:14:30,468 --> 00:14:31,768
tormenting these women.
336
00:14:31,769 --> 00:14:33,103
Just a thought,
337
00:14:33,104 --> 00:14:34,204
but they do have light switches.
338
00:14:34,205 --> 00:14:35,997
- We can turn on the light.
- Shh.
339
00:14:35,998 --> 00:14:38,508
Okay, I'm starting to get something.
340
00:14:38,509 --> 00:14:41,378
Yeah, this is definitely a reading.
341
00:14:41,379 --> 00:14:43,113
Wait.
342
00:14:43,114 --> 00:14:45,582
We need to let the demon reveal himself.
343
00:14:49,086 --> 00:14:50,253
Whoa.
344
00:14:50,254 --> 00:14:51,955
- Did you get that?
- Sure as hell did.
345
00:14:51,956 --> 00:14:55,192
You ever see anything like
that in your Church job, bro?
346
00:14:55,193 --> 00:14:56,560
No.
347
00:14:56,561 --> 00:14:58,562
But it probably helps that
you got the light generators
348
00:14:58,563 --> 00:15:00,722
on the other side of this drywall.
349
00:15:00,723 --> 00:15:03,033
And that creates just enough vibration
350
00:15:03,034 --> 00:15:04,901
to shake the mirror loose.
351
00:15:04,902 --> 00:15:07,504
Okay, let's take a break.
352
00:15:07,505 --> 00:15:09,272
- And we'll do it again for camera.
- Copy.
353
00:15:09,273 --> 00:15:13,043
So I am guessing that Tony
wasn't thrilled with that.
354
00:15:13,044 --> 00:15:16,313
He wasn't, but I was.
355
00:15:18,282 --> 00:15:20,984
So you don't really
believe in this crap?
356
00:15:22,987 --> 00:15:26,823
95% of what we shoot is helped along.
357
00:15:26,824 --> 00:15:28,725
But the other five percent:
358
00:15:28,726 --> 00:15:31,928
I've seen some stuff that
you can't exactly explain.
359
00:15:31,929 --> 00:15:34,397
You must've seen a few
things you can't explain.
360
00:15:34,398 --> 00:15:35,699
Some.
361
00:15:35,700 --> 00:15:37,834
Come on. I'm not asking
if you believe, I just...
362
00:15:37,835 --> 00:15:40,203
I'm just wondering if there's
anything you can't explain.
363
00:15:42,573 --> 00:15:44,474
There was a miracle.
364
00:15:44,475 --> 00:15:45,842
No, no.
365
00:15:45,843 --> 00:15:47,210
Uh, it's not what you think.
366
00:15:47,211 --> 00:15:50,547
Uh, it was a... a video.
367
00:15:50,548 --> 00:15:53,216
Just six frames.
368
00:15:53,217 --> 00:15:55,252
Someone who had died.
369
00:15:55,253 --> 00:15:58,588
And... I can't figure out
370
00:15:58,589 --> 00:16:01,391
how it was done.
371
00:16:01,392 --> 00:16:03,460
An angel?
372
00:16:03,461 --> 00:16:04,794
No.
373
00:16:04,795 --> 00:16:05,962
I-I don't know.
374
00:16:07,965 --> 00:16:09,532
We live in a world
375
00:16:09,533 --> 00:16:14,204
that is made up of bits and pixels.
376
00:16:14,205 --> 00:16:18,608
And it is so easy to manipulate them
377
00:16:18,609 --> 00:16:20,610
and create whatever we want.
378
00:16:20,611 --> 00:16:22,312
And I hate that
379
00:16:22,313 --> 00:16:25,515
because it encourages superstition
380
00:16:25,516 --> 00:16:27,384
and conspiracy theories.
381
00:16:27,385 --> 00:16:30,220
And...
382
00:16:30,221 --> 00:16:33,390
I-I just don't like
383
00:16:33,391 --> 00:16:37,060
when you can't tell what
is real and what is fake.
384
00:16:37,061 --> 00:16:39,562
It's actually been eating at me, too,
385
00:16:39,563 --> 00:16:43,638
because... I couldn't talk
386
00:16:43,639 --> 00:16:46,075
to my partner David because, you know,
387
00:16:46,076 --> 00:16:47,584
I'm the one who's
supposed to be rational.
388
00:16:47,585 --> 00:16:48,638
- I'm supposed to be...
- Uh, hey, Ben,
389
00:16:48,639 --> 00:16:49,879
maybe we should get back to it.
390
00:16:51,876 --> 00:16:53,310
Okay. Why?
391
00:16:53,311 --> 00:16:56,012
It just feels like we should talk later.
392
00:16:56,013 --> 00:16:57,948
What the hell, Vanessa?
393
00:16:57,949 --> 00:16:59,649
We were getting great
stuff. Why'd you cut him off?
394
00:16:59,650 --> 00:17:01,084
They were recording us?
395
00:17:01,085 --> 00:17:03,019
They record everything.
396
00:17:03,020 --> 00:17:05,021
And you let me go on?
397
00:17:05,022 --> 00:17:06,389
Yes. Until I didn't.
398
00:17:07,959 --> 00:17:09,693
That is not cool, Vanessa.
399
00:17:09,694 --> 00:17:11,561
We could've used that stuff.
400
00:17:19,103 --> 00:17:20,737
His enemies are scattered
401
00:17:20,738 --> 00:17:23,506
and those who hate Him flee before Him,
402
00:17:23,507 --> 00:17:26,176
like smoke is driven away by a wind.
403
00:17:26,177 --> 00:17:29,045
And the wicked shall perish
in the presence of God.
404
00:17:31,048 --> 00:17:32,882
Out! Out! Out!
405
00:17:32,883 --> 00:17:33,950
St. Michael the Archangel,
406
00:17:33,951 --> 00:17:35,552
defend us in this, our day of battle;
407
00:17:35,553 --> 00:17:38,321
be our safeguard against the wickedness
408
00:17:38,322 --> 00:17:39,723
and the snares of the devil.
409
00:17:41,859 --> 00:17:43,669
You want to step out?
410
00:17:43,670 --> 00:17:46,529
Ego ex patre meo; et desideria
411
00:17:46,530 --> 00:17:48,756
- eius volofacere!
- What is your name?
412
00:17:48,757 --> 00:17:52,426
In the name of God, I demand your name.
413
00:17:57,241 --> 00:17:58,875
What is your name?
414
00:17:58,876 --> 00:18:02,212
Help me.
415
00:18:03,814 --> 00:18:05,248
They're killing me.
416
00:18:19,277 --> 00:18:20,901
Are you okay?
417
00:18:20,902 --> 00:18:23,070
Was she given a psych eval?
418
00:18:28,406 --> 00:18:30,507
Bipolar I. Schizophrenia.
419
00:18:30,508 --> 00:18:32,308
Dissociative identity disorder.
420
00:18:32,309 --> 00:18:33,810
Epilepsy.
421
00:18:33,811 --> 00:18:36,379
Five psychiatrists gave
five different diagnoses.
422
00:18:36,380 --> 00:18:38,515
Both Caroline and William
didn't feel treatment
423
00:18:38,516 --> 00:18:40,316
or medication was helping.
424
00:18:40,317 --> 00:18:42,452
She felt "attacked", as she put it.
425
00:18:42,453 --> 00:18:44,454
How long has she been
restrained in that chair?
426
00:18:44,455 --> 00:18:46,356
12 hours today.
427
00:18:46,357 --> 00:18:48,024
Has she eaten anything?
428
00:18:48,025 --> 00:18:49,526
Food and water.
429
00:18:49,527 --> 00:18:50,727
When the demon rests,
430
00:18:50,728 --> 00:18:51,828
she consumes.
431
00:18:51,829 --> 00:18:53,530
And when the demon awakes, she vomits.
432
00:18:53,531 --> 00:18:55,198
She should be under a doctor's care.
433
00:18:55,199 --> 00:18:56,405
She is.
434
00:18:56,406 --> 00:18:59,335
Father Thomas is a
certified medical doctor.
435
00:18:59,336 --> 00:19:00,937
- And Sister Anne is a nurse.
- She should be under
436
00:19:00,938 --> 00:19:04,441
a non-Catholic doctor's care.
437
00:19:04,442 --> 00:19:06,067
She is preying on
438
00:19:06,068 --> 00:19:07,877
your compassion, Kristen.
439
00:19:07,878 --> 00:19:11,906
But it's not her. It's the
demon that occupies her.
440
00:19:11,907 --> 00:19:14,017
That's why the demon talks to you.
441
00:19:14,018 --> 00:19:15,285
Am I here to be objective?
442
00:19:15,286 --> 00:19:17,787
- Yes.
- Then, objectively,
443
00:19:17,788 --> 00:19:19,055
you should stop this.
444
00:19:19,056 --> 00:19:20,924
She's dehydrated, she's bleeding,
445
00:19:20,925 --> 00:19:22,492
and she's mentally impaired.
446
00:19:22,493 --> 00:19:24,694
Once an exorcism has
begun, it must be finished.
447
00:19:24,695 --> 00:19:26,162
An unclean spirit,
448
00:19:26,163 --> 00:19:28,155
if improperly exorcised, will return
449
00:19:28,156 --> 00:19:29,559
with seven more spirits
450
00:19:29,560 --> 00:19:31,028
more wicked than the first.
451
00:19:35,806 --> 00:19:37,207
What do you suggest?
452
00:19:37,208 --> 00:19:39,542
A doctor.
453
00:19:43,147 --> 00:19:44,814
Doctor, it's Kristen.
454
00:19:44,815 --> 00:19:45,982
What are you doing?
455
00:19:48,162 --> 00:19:50,186
_
456
00:19:51,489 --> 00:19:52,789
What are you girls doing?
457
00:19:52,790 --> 00:19:54,057
Getting juice.
458
00:19:54,058 --> 00:19:55,925
Okay. Don't spill.
459
00:19:59,163 --> 00:20:01,631
So now it's time for the dare part.
460
00:20:01,632 --> 00:20:04,100
I haven't been down here in so long.
461
00:20:09,740 --> 00:20:12,775
If I dared you to kill your mom,
462
00:20:12,776 --> 00:20:14,677
how would you do it?
463
00:20:15,940 --> 00:20:17,498
I don't want to kill my mom.
464
00:20:17,499 --> 00:20:20,049
It's just a game. It's pretend.
465
00:20:20,050 --> 00:20:21,151
How would you do it, Laura?
466
00:20:21,152 --> 00:20:22,685
Um...
467
00:20:24,722 --> 00:20:26,122
With kisses.
468
00:20:27,758 --> 00:20:29,692
Shut up.
469
00:20:29,693 --> 00:20:31,561
That's not how you play.
470
00:20:31,562 --> 00:20:33,396
Don't say "shut up". It's rude.
471
00:20:33,397 --> 00:20:36,299
- Maybe poison?
- Lila.
472
00:20:36,300 --> 00:20:37,734
Rat poison.
473
00:20:37,735 --> 00:20:39,802
You'd say, "Mom,
474
00:20:39,803 --> 00:20:42,372
you work so hard and
you do so much for us.
475
00:20:42,373 --> 00:20:44,240
Let me bake you a cake",
476
00:20:44,241 --> 00:20:46,376
and then you'd put rat poison in it.
477
00:20:46,377 --> 00:20:49,274
Yeah, or-or you could
just stab her in her sleep.
478
00:20:49,275 --> 00:20:51,666
Hayley, why would you say that?
479
00:20:51,667 --> 00:20:54,369
I think I just found a
perfect place to hide the body.
480
00:20:55,686 --> 00:20:57,353
Look.
481
00:21:02,893 --> 00:21:04,894
- What do you think's inside?
- Bugs.
482
00:21:04,895 --> 00:21:07,497
Probably bugs.
483
00:21:07,498 --> 00:21:09,199
Maybe it's cats?
484
00:21:10,201 --> 00:21:11,534
Well, if there are cats,
485
00:21:11,535 --> 00:21:12,802
then they're all dead.
486
00:21:12,803 --> 00:21:14,537
Why would you say that?
487
00:21:14,538 --> 00:21:16,406
If they're alive,
488
00:21:16,407 --> 00:21:19,209
then they need someone to save them.
489
00:21:19,210 --> 00:21:20,710
Lexis.
490
00:21:20,711 --> 00:21:22,045
No.
491
00:21:22,046 --> 00:21:23,646
- Lexis, they're cats.
- Lexis.
492
00:21:23,647 --> 00:21:26,149
- You have to.
- You want the cats to die, Lexis?
493
00:21:26,150 --> 00:21:28,084
Go ahead.
494
00:21:28,085 --> 00:21:29,219
Crawl in.
495
00:21:33,863 --> 00:21:35,287
Okay, I don't think this is right.
496
00:21:35,288 --> 00:21:36,292
We should go tell Grandma.
497
00:21:36,293 --> 00:21:38,494
Why? We're just having fun.
498
00:21:38,495 --> 00:21:40,396
- Just having fun.
- Lexis. Wait.
499
00:21:40,397 --> 00:21:43,633
No, Lexis, it's fine! It's a game!
500
00:21:43,634 --> 00:21:45,802
Uh, okay. She's gone.
501
00:21:45,803 --> 00:21:48,404
But do you want to do
something really scary?
502
00:22:12,101 --> 00:22:13,902
Dr. Kurt Boggs.
503
00:22:13,903 --> 00:22:15,870
This strip club
504
00:22:15,871 --> 00:22:19,407
was built on top of a colonial brothel.
505
00:22:19,408 --> 00:22:22,695
One of the girls had a
father who was so ashamed
506
00:22:22,696 --> 00:22:26,014
of his daughter that he
ended her prostitution career.
507
00:22:26,015 --> 00:22:27,615
Permanently.
508
00:22:27,616 --> 00:22:30,151
That means he killed his daughter.
509
00:22:30,152 --> 00:22:31,553
Yeah, we get that.
510
00:22:31,554 --> 00:22:32,754
Whoa.
511
00:22:32,755 --> 00:22:34,689
Thought I saw something.
512
00:22:34,690 --> 00:22:35,690
Vanessa.
513
00:22:35,691 --> 00:22:37,025
Yeah, I saw it, too.
514
00:22:38,160 --> 00:22:39,827
All right, we'll go ahead.
515
00:22:39,828 --> 00:22:41,162
You stay here.
516
00:22:46,769 --> 00:22:48,436
Look, um...
517
00:22:48,437 --> 00:22:51,306
Are we being recorded?
518
00:22:51,307 --> 00:22:53,708
Not now. Not if we whisper.
519
00:22:54,743 --> 00:22:57,412
I liked you online because...
520
00:22:57,413 --> 00:22:59,147
you were honest.
521
00:22:59,148 --> 00:23:01,649
And you were, too.
522
00:23:01,650 --> 00:23:04,586
So let's continue that.
523
00:23:21,103 --> 00:23:23,104
Ben.
524
00:23:24,907 --> 00:23:26,741
What was that?
525
00:23:26,742 --> 00:23:29,344
- You-you guys did it.
- No.
526
00:23:29,345 --> 00:23:31,746
Okay, your team did that.
527
00:23:31,747 --> 00:23:34,415
There are no cameras.
No one's filming this.
528
00:23:38,287 --> 00:23:39,988
Vanessa, are you messing with me?
529
00:23:39,989 --> 00:23:41,155
No.
530
00:23:53,569 --> 00:23:55,303
Let's get out of here.
531
00:23:57,373 --> 00:23:59,438
Oh, my God. Dougie, come on.
Shoot it. Shoot it, man. Shoot it.
532
00:23:59,439 --> 00:24:00,486
Come on, give me the camera.
533
00:24:00,487 --> 00:24:02,143
- Shoot it. Shoot it.
- Tony, stop. How did this happen?
534
00:24:02,144 --> 00:24:03,344
- It just started bleeding.
- We need a medic.
535
00:24:03,345 --> 00:24:05,113
Get Jim. We need a medic in here now.
536
00:24:05,114 --> 00:24:06,381
It's 10:38,
537
00:24:06,382 --> 00:24:09,584
and we have a violent
case of a demon attack.
538
00:24:09,585 --> 00:24:11,786
Everybody just suddenly
started bleeding.
539
00:24:11,787 --> 00:24:13,688
Dougie is bleeding.
540
00:24:13,689 --> 00:24:16,024
Our other producer is bleeding,
too. It just happened, man.
541
00:24:16,025 --> 00:24:17,091
Vanessa. Okay.
542
00:24:17,092 --> 00:24:18,726
Put your head back, just like this.
543
00:24:18,727 --> 00:24:20,995
- What is it?
- It's like a forcefield of paranormal...
544
00:24:20,996 --> 00:24:22,656
- Hey.
- Okay. It's probably something
545
00:24:22,657 --> 00:24:23,698
toxic in the building.
546
00:24:23,699 --> 00:24:25,300
Hey, we need to get you back.
547
00:24:25,301 --> 00:24:27,802
Do it again for camera!
548
00:24:35,344 --> 00:24:36,844
... from us, whoever you may be,
549
00:24:36,845 --> 00:24:38,346
in the name and by the power
550
00:24:38,347 --> 00:24:40,348
of our Lord, Jesus Christ.
551
00:24:43,385 --> 00:24:45,019
Don't look at her, demon.
552
00:24:45,020 --> 00:24:46,120
She can't help you.
553
00:24:48,023 --> 00:24:49,557
I demand your name.
554
00:24:57,066 --> 00:24:58,666
God has forsaken you.
555
00:25:02,838 --> 00:25:05,707
Your visions are hell, not heaven.
556
00:25:05,708 --> 00:25:08,976
The three stars...
557
00:25:10,012 --> 00:25:11,779
... are of hell.
558
00:25:11,780 --> 00:25:13,781
David?
559
00:25:16,218 --> 00:25:17,819
It's...
560
00:25:17,820 --> 00:25:19,821
my vision.
561
00:25:19,822 --> 00:25:22,123
Turn from God. Follow him.
562
00:25:22,124 --> 00:25:24,092
Power is with him.
563
00:25:25,094 --> 00:25:27,695
I drive you from us,
564
00:25:27,696 --> 00:25:29,030
whoever you may be.
565
00:25:31,200 --> 00:25:33,468
Delusions, hallucinations,
566
00:25:33,469 --> 00:25:35,236
aggravated body movements...
567
00:25:35,237 --> 00:25:37,554
they're all symptoms of schizophrenia.
568
00:25:37,555 --> 00:25:39,022
And demonic possession.
569
00:25:40,476 --> 00:25:42,744
Well, the patient has been
indoctrinated through religion
570
00:25:42,745 --> 00:25:46,013
that pain and suffering
are caused by demons.
571
00:25:46,014 --> 00:25:48,416
That has played into her delusions.
572
00:25:48,417 --> 00:25:51,552
So you think the exorcism
is feeding the delusions?
573
00:25:51,553 --> 00:25:54,489
Yes. When you're dealing
with schizophrenia,
574
00:25:54,490 --> 00:25:58,326
playing along with the delusions
only escalates the illness.
575
00:25:58,327 --> 00:26:01,729
In my opinion, that's
what's happening here.
576
00:26:02,731 --> 00:26:04,932
What if it's not delusions?
577
00:26:05,968 --> 00:26:08,503
Dr. Boggs graduated Johns Hopkins.
578
00:26:08,504 --> 00:26:10,705
He's got 30 years
treating schizophrenia.
579
00:26:10,706 --> 00:26:13,107
But, I mean, sure, let's just
get his professional opinion
580
00:26:13,108 --> 00:26:14,575
and ignore it.
581
00:26:14,576 --> 00:26:16,344
I understand that.
582
00:26:16,345 --> 00:26:20,281
All I'm asking is, what if her
possession is not a delusion?
583
00:26:20,282 --> 00:26:22,583
You're calling me here,
584
00:26:22,584 --> 00:26:25,119
asking me to believe. Mm.
585
00:26:25,120 --> 00:26:27,121
But I deal in facts.
586
00:26:27,122 --> 00:26:28,523
Psychiatry.
587
00:26:28,524 --> 00:26:30,358
I look at her and I see
588
00:26:30,359 --> 00:26:34,095
a very sick woman who
needs a doctor's care
589
00:26:34,096 --> 00:26:36,631
and may die without it.
590
00:26:36,632 --> 00:26:41,135
And we see a very sick
woman who may die if we stop.
591
00:26:42,137 --> 00:26:44,305
And I need to get back in there.
592
00:26:50,245 --> 00:26:51,846
You changed your mind.
593
00:26:51,847 --> 00:26:53,347
You think it's possession?
594
00:26:54,383 --> 00:26:57,518
I think she saw my vision,
595
00:26:57,519 --> 00:27:00,321
and she's using it against me.
596
00:27:01,323 --> 00:27:03,191
Yes, I...
597
00:27:03,192 --> 00:27:05,526
I-I think she's possessed.
598
00:27:12,201 --> 00:27:15,369
So, if we believe and they don't,
599
00:27:15,370 --> 00:27:17,772
how do we solve this?
600
00:27:40,659 --> 00:27:43,118
God the Father commands you,
God the Son commands you.
601
00:27:43,119 --> 00:27:45,120
God the Holy Spirit commands you.
602
00:27:45,121 --> 00:27:47,730
God the Father commands you,
God the Son commands you,
603
00:27:47,731 --> 00:27:49,722
God the Holy Spirit commands you.
604
00:27:49,723 --> 00:27:52,358
Stoop before the
all-powerful hand of God.
605
00:27:52,359 --> 00:27:54,169
God the Father commands you...
606
00:27:54,170 --> 00:27:55,370
All right, she needs a doctor.
607
00:27:55,371 --> 00:27:56,872
This is all a pose.
608
00:27:56,873 --> 00:27:58,759
What are you talking about?
609
00:27:58,760 --> 00:27:59,942
That's not holy water.
610
00:27:59,943 --> 00:28:01,910
I switched it with tap water.
611
00:28:03,822 --> 00:28:06,580
- She responded to the tap water.
- That was not your place, Kristen.
612
00:28:06,581 --> 00:28:08,406
I'm here to offer my
psychological guidance.
613
00:28:08,407 --> 00:28:09,952
Yes, which you did not do.
614
00:28:09,953 --> 00:28:11,320
You just decided by fiat
615
00:28:11,321 --> 00:28:12,554
- that you would...
- No, I wanted to see if there was
616
00:28:12,555 --> 00:28:13,855
a psychological root to her condition.
617
00:28:13,856 --> 00:28:15,893
And there was. As soon as
the tap water was sprinkled,
618
00:28:15,894 --> 00:28:17,161
she pretended it had an effect
619
00:28:17,162 --> 00:28:19,123
- on the demon and, therefore...
- I-If you want to experiment,
620
00:28:19,124 --> 00:28:20,148
you talk to me.
621
00:28:20,149 --> 00:28:21,374
- You don't just do it.
- I need to call
622
00:28:21,375 --> 00:28:22,724
the paramedics for an
involuntarily commitment.
623
00:28:22,725 --> 00:28:23,901
No, sir, that is not your place.
624
00:28:23,902 --> 00:28:25,569
This is not supernatural, Father.
625
00:28:25,570 --> 00:28:28,572
This is a sick woman who is
in danger of harming herself.
626
00:28:28,573 --> 00:28:32,108
No, she is in danger of being
harmed by supernatural forces,
627
00:28:32,109 --> 00:28:33,610
especially if she's placed
628
00:28:33,611 --> 00:28:35,745
in a hospital that is not ready for it.
629
00:28:35,746 --> 00:28:37,547
She reacted to the tap
water as if it were real.
630
00:28:37,548 --> 00:28:40,851
That means it is an illness
of the mind, not the soul.
631
00:28:40,852 --> 00:28:42,486
It doesn't matter.
632
00:28:43,554 --> 00:28:45,447
- What?
- What are you talking about?
633
00:28:45,448 --> 00:28:46,823
I believed it was holy water.
634
00:28:46,824 --> 00:28:48,625
I wanted to bless
Caroline with holy water.
635
00:28:48,626 --> 00:28:51,670
Therefore, by my volition,
it was holy water.
636
00:28:51,671 --> 00:28:52,863
With all due respect, Father,
637
00:28:52,864 --> 00:28:54,353
but you're rationalizing what happened
638
00:28:54,354 --> 00:28:55,398
to fit your belief system.
639
00:28:55,399 --> 00:28:56,900
And you're doing the
same thing, Kristen.
640
00:28:56,901 --> 00:28:59,269
- No. I'm doing my job here.
- It is not.
641
00:28:59,270 --> 00:29:01,137
- Your job is to help assess. You...
- Wait, wait.
642
00:29:01,138 --> 00:29:03,206
It is my decision.
643
00:29:03,207 --> 00:29:05,075
I will decide.
644
00:29:07,245 --> 00:29:09,646
Why did my wife react to tap water
645
00:29:09,647 --> 00:29:12,082
like it was holy water, Father?
646
00:29:13,150 --> 00:29:14,818
The demon responds to God's power,
647
00:29:14,819 --> 00:29:17,287
and God can use any
element He desires...
648
00:29:17,288 --> 00:29:19,623
water, blood, sand, ash...
649
00:29:19,624 --> 00:29:23,093
Then why is God letting
that happen to my wife?
650
00:29:23,094 --> 00:29:24,127
Because Satan
651
00:29:24,128 --> 00:29:25,562
is a presence in this world,
652
00:29:25,563 --> 00:29:28,265
and God wants us to triumph
over him through our choices.
653
00:29:28,266 --> 00:29:29,833
Sir, demonic possession
654
00:29:29,834 --> 00:29:31,838
is not a recognized
psychiatric diagnosis.
655
00:29:31,839 --> 00:29:34,170
If you're right and it's medical,
656
00:29:34,171 --> 00:29:36,706
why is my wife speaking in those voices?
657
00:29:37,742 --> 00:29:39,442
- Glossolalia?
- Yeah. Rare but possible.
658
00:29:39,443 --> 00:29:42,205
During severe manic
episodes, deeply religious
659
00:29:42,206 --> 00:29:44,532
but highly delusional
people have been known
660
00:29:44,533 --> 00:29:45,976
to speak in other languages.
661
00:29:45,977 --> 00:29:49,012
I saw her throw a man against the wall.
662
00:29:49,013 --> 00:29:50,371
How can she do that?
663
00:29:50,372 --> 00:29:52,164
- Excited delirium.
- Excited delirium. Patients show
664
00:29:52,165 --> 00:29:55,078
incredible reserves of
strength from adrenaline.
665
00:29:55,079 --> 00:29:59,574
It's scientific, sir,
not-not supernatural.
666
00:30:02,427 --> 00:30:05,386
I'd like to continue with the exorcism,
667
00:30:05,387 --> 00:30:08,189
but I want you two in the room with her.
668
00:30:16,341 --> 00:30:17,841
You okay?
669
00:30:17,842 --> 00:30:20,010
Yeah. I'll live.
670
00:30:22,013 --> 00:30:24,147
Good look for me, isn't it?
671
00:30:24,148 --> 00:30:26,817
Well, it actually is.
672
00:30:31,689 --> 00:30:35,192
So, you're not punking me, are you?
673
00:30:35,193 --> 00:30:38,662
What, getting a nosebleed to
make you look bad on the show?
674
00:30:38,663 --> 00:30:40,998
No, actually not.
675
00:30:40,999 --> 00:30:43,000
And that thing we saw in there?
676
00:30:43,001 --> 00:30:44,091
The ghost?
677
00:30:44,092 --> 00:30:45,736
Yeah, "the ghost".
678
00:30:45,737 --> 00:30:47,571
You had nothing to do with that?
679
00:30:47,572 --> 00:30:49,973
No.
680
00:31:23,307 --> 00:31:24,398
Hey.
681
00:31:24,399 --> 00:31:25,675
What the hell are you doing?
682
00:31:25,676 --> 00:31:27,277
Showing how you did it.
683
00:31:27,278 --> 00:31:28,403
That...
684
00:31:28,404 --> 00:31:29,861
is a Phantograph projector.
685
00:31:29,862 --> 00:31:32,859
It sprays particulate...
a chemical mist...
686
00:31:32,860 --> 00:31:34,427
and then it projects light onto it
687
00:31:34,428 --> 00:31:36,429
to make things appear like real ghosts.
688
00:31:36,430 --> 00:31:38,931
That is some cutting-edge
stuff there, Tony.
689
00:31:38,932 --> 00:31:40,166
You were filming us?
690
00:31:40,167 --> 00:31:42,973
It was a Halloween prank, Vaness.
691
00:31:42,974 --> 00:31:44,303
The only problem is
692
00:31:44,304 --> 00:31:47,473
the chemical you used... some
people are allergic to it.
693
00:31:47,474 --> 00:31:49,408
That's why the bleeding.
694
00:31:49,409 --> 00:31:50,977
You bastard!
695
00:31:52,513 --> 00:31:54,981
Okay, take it off.
696
00:31:54,982 --> 00:31:57,301
I'm practically naked here.
697
00:31:57,302 --> 00:31:59,151
Wait. What-what color
are your underwear?
698
00:31:59,152 --> 00:32:01,426
Let me guess. Um, they're boxers,
699
00:32:01,427 --> 00:32:03,422
and they're cupid hearts?
700
00:32:03,423 --> 00:32:05,324
Worse. Jedi Knights.
701
00:32:06,493 --> 00:32:08,427
Oh, my God.
702
00:32:08,428 --> 00:32:10,644
Oh, wait. Hold on. It's my call-waiting.
703
00:32:10,645 --> 00:32:12,640
- Ignore it.
- No, I can't.
704
00:32:12,641 --> 00:32:14,642
Come on. Stay on.
705
00:32:14,643 --> 00:32:16,626
I want to set up a date for dinner.
706
00:32:16,627 --> 00:32:18,312
No. No, just give me a sec.
707
00:32:18,313 --> 00:32:19,371
I may have to go.
708
00:32:19,372 --> 00:32:21,297
No. No, no, don't. I'll
be... I'll be right back.
709
00:32:21,298 --> 00:32:23,189
Hang-hang on. Be right back.
710
00:32:23,190 --> 00:32:25,086
Hello?
711
00:32:25,087 --> 00:32:26,254
Kristen?
712
00:32:26,255 --> 00:32:27,588
No. Who's this?
713
00:32:27,589 --> 00:32:28,714
Michelle Philips.
714
00:32:28,715 --> 00:32:30,625
From the Mamas and Papas?
715
00:32:30,626 --> 00:32:31,792
Excuse me?
716
00:32:31,793 --> 00:32:33,094
Never mind.
717
00:32:33,095 --> 00:32:35,396
Um, this is Sheryl, Kristen's mom.
718
00:32:35,397 --> 00:32:37,231
Oh, uh, could you tell Kristen,
719
00:32:37,232 --> 00:32:39,200
I'm so sorry Brenda
couldn't make it tonight.
720
00:32:39,201 --> 00:32:40,354
She's been sick.
721
00:32:40,355 --> 00:32:41,401
Brenda?
722
00:32:41,402 --> 00:32:42,659
Yes.
723
00:32:42,660 --> 00:32:44,952
But she's here. She's in their room.
724
00:32:44,953 --> 00:32:46,845
No. She's in her bed.
725
00:32:46,846 --> 00:32:48,437
But then, uh... ?
726
00:32:48,438 --> 00:32:50,945
Well, wait. Are-are-are you sure?
727
00:32:50,946 --> 00:32:53,114
Yes, I'm looking right at her.
728
00:32:53,115 --> 00:32:56,083
But I... I-I don't...
I don't understand.
729
00:32:56,084 --> 00:32:57,952
Then...
730
00:32:57,953 --> 00:33:00,054
Then who... ?
731
00:33:04,860 --> 00:33:06,861
Girls?
732
00:33:07,896 --> 00:33:10,331
Oh, my God.
733
00:33:11,833 --> 00:33:13,200
Lexis, where are your sisters?
734
00:33:13,201 --> 00:33:14,535
They went to the graveyard.
735
00:33:14,536 --> 00:33:15,770
What? Why?
736
00:33:15,771 --> 00:33:16,886
The new girl took them.
737
00:33:16,887 --> 00:33:18,321
She wanted to show them something.
738
00:33:23,017 --> 00:33:24,542
Save me.
739
00:33:24,543 --> 00:33:26,053
God the Father commands you.
740
00:33:26,054 --> 00:33:27,921
Stop.
741
00:33:27,922 --> 00:33:29,534
- I should sedate her.
- No.
742
00:33:29,535 --> 00:33:31,295
- We have to keep going.
- Yeah, but-but I...
743
00:33:44,478 --> 00:33:48,205
"The unclean spirits came
out, entering the swine;
744
00:33:48,206 --> 00:33:51,542
and the herd, numbering 60..."
745
00:33:51,543 --> 00:33:53,811
But this time, the pigs will not perish.
746
00:33:54,980 --> 00:33:56,981
The pigs are here amongst you,
747
00:33:56,982 --> 00:33:59,517
and they will cause great suffering.
748
00:34:05,557 --> 00:34:07,558
Your daughters will be buried.
749
00:34:13,932 --> 00:34:15,566
Mom, everything all right?
750
00:34:15,567 --> 00:34:17,835
Kristen, the girls aren't
here. They've gone out.
751
00:34:17,836 --> 00:34:20,137
Uh, what? Why?
752
00:34:20,138 --> 00:34:22,807
You've got to come. One of the
girls who came over tonight...
753
00:34:22,808 --> 00:34:23,865
she isn't who she said.
754
00:34:23,866 --> 00:34:25,878
And Brenda's mom called
and said she was sick.
755
00:34:25,879 --> 00:34:28,646
And the girls followed her to
the graveyard. Please come now.
756
00:34:28,647 --> 00:34:30,581
Please!
757
00:34:40,125 --> 00:34:41,292
What was that?
758
00:34:41,293 --> 00:34:42,460
My tummy aches.
759
00:34:42,461 --> 00:34:43,728
How much candy did you eat?
760
00:34:43,729 --> 00:34:45,329
You said we were gonna
play another game.
761
00:34:45,330 --> 00:34:46,997
This isn't a game.
762
00:34:46,998 --> 00:34:48,265
It is a game.
763
00:34:48,266 --> 00:34:50,301
It's called "funeral".
764
00:34:50,302 --> 00:34:51,469
Look.
765
00:34:53,338 --> 00:34:54,972
Look over there. Look over there.
766
00:34:54,973 --> 00:34:56,607
Oh, my God, this is so cool.
767
00:34:56,608 --> 00:34:57,975
Go touch it. Go touch a grave.
768
00:34:57,976 --> 00:34:59,577
No, I don't want to touch it.
769
00:35:02,347 --> 00:35:05,750
So you lie down here.
770
00:35:06,785 --> 00:35:08,986
I don't want to.
771
00:35:08,987 --> 00:35:11,222
You have to. You're dead.
772
00:35:11,223 --> 00:35:14,125
It's kind of like being
buried at the beach.
773
00:35:14,126 --> 00:35:15,526
Then why can't you do it?
774
00:35:15,527 --> 00:35:17,395
I have to finish the story.
775
00:35:17,396 --> 00:35:19,401
You don't have to be afraid.
776
00:35:19,402 --> 00:35:21,165
It's just a game.
777
00:35:21,166 --> 00:35:24,034
Laura's your mom, and you
killed her with rat poison,
778
00:35:24,035 --> 00:35:25,870
and now you have to bury her.
779
00:35:37,816 --> 00:35:39,817
Take over.
780
00:35:49,661 --> 00:35:51,662
We see the same vision.
781
00:35:53,498 --> 00:35:55,666
Christ the Savior,
782
00:35:55,667 --> 00:35:58,269
the three stars in
his outstretched hand.
783
00:35:59,538 --> 00:36:01,539
Tell the 60 to let you go.
784
00:36:04,443 --> 00:36:07,211
The three stars are
arrayed against them.
785
00:36:07,212 --> 00:36:09,213
They are not of the devil.
786
00:36:09,214 --> 00:36:12,016
They are sent by heaven.
787
00:36:12,017 --> 00:36:15,019
They will protect you.
788
00:36:15,020 --> 00:36:16,220
And the tomb?
789
00:36:16,221 --> 00:36:18,022
Yes.
790
00:36:18,023 --> 00:36:20,825
The 60 can't stand against you.
791
00:36:20,826 --> 00:36:22,827
They are too strong for me.
792
00:36:22,828 --> 00:36:25,329
No. They only pretend to be.
793
00:36:25,330 --> 00:36:27,331
I'm afraid. I'm afraid.
794
00:36:27,332 --> 00:36:28,866
I am, too.
795
00:36:28,867 --> 00:36:30,201
But...
796
00:36:31,703 --> 00:36:33,370
I am here.
797
00:36:33,371 --> 00:36:36,507
We've seen the same thing.
798
00:36:44,916 --> 00:36:47,251
You're in danger.
799
00:36:49,460 --> 00:36:52,659
He's coming... for you.
800
00:36:52,660 --> 00:36:55,926
Then tell him to leave you.
801
00:37:10,075 --> 00:37:12,076
Caroline?
802
00:37:16,238 --> 00:37:18,063
Caroline?
803
00:37:22,854 --> 00:37:24,855
Where's my husband?
804
00:37:29,828 --> 00:37:31,228
William?
805
00:37:31,229 --> 00:37:32,596
Oh.
806
00:37:38,169 --> 00:37:39,670
Oh...
807
00:38:18,843 --> 00:38:20,844
You heading home?
808
00:38:20,845 --> 00:38:23,213
Yeah. Thinking about it.
809
00:38:26,351 --> 00:38:28,652
So, uh, how's your nosebleed?
810
00:38:28,653 --> 00:38:31,021
- Better.
- Yeah.
811
00:38:32,791 --> 00:38:35,125
So, are we gonna keep
tweeting each other?
812
00:38:45,570 --> 00:38:47,571
Call.
813
00:38:59,551 --> 00:39:01,652
So, do you want to hear
the end of the story?
814
00:39:01,653 --> 00:39:03,387
The burned girl story?
815
00:39:07,659 --> 00:39:10,894
Once upon a time, there was a girl
816
00:39:10,895 --> 00:39:14,498
who was so burned by her parents
817
00:39:14,499 --> 00:39:16,567
that she looked like a monster.
818
00:39:16,568 --> 00:39:19,389
No one could look at her
819
00:39:19,390 --> 00:39:22,416
for more than a minute.
820
00:39:22,417 --> 00:39:25,576
She couldn't go outside because
people were too scared of her.
821
00:39:25,577 --> 00:39:28,345
They would scream, and
they would run away.
822
00:39:29,612 --> 00:39:32,182
But Halloween night...
823
00:39:32,183 --> 00:39:35,886
was the only night she could go out,
824
00:39:35,887 --> 00:39:38,455
because she could wear a mask,
825
00:39:38,456 --> 00:39:41,725
and no one thought it was weird.
826
00:39:43,728 --> 00:39:46,597
And no one was scared of her.
827
00:39:48,533 --> 00:39:51,068
Until she took it off.
828
00:40:04,949 --> 00:40:06,550
Lynn!
829
00:40:06,551 --> 00:40:08,701
Lila and Laura!
830
00:40:08,702 --> 00:40:09,811
Mom!
831
00:40:09,812 --> 00:40:11,146
There!
832
00:40:12,991 --> 00:40:15,492
Laura?
833
00:40:15,493 --> 00:40:16,727
It's okay. It's okay.
834
00:40:16,728 --> 00:40:18,282
It's okay. It's okay.
835
00:40:18,283 --> 00:40:19,562
Where's Laura?
836
00:40:19,563 --> 00:40:21,498
Here. Come on. Come on.
837
00:40:24,736 --> 00:40:27,037
It was a game. We
were playing "funeral",
838
00:40:27,038 --> 00:40:28,672
and Brenda made us bury her.
839
00:40:28,673 --> 00:40:30,174
- It's okay.
- What?!
840
00:40:30,175 --> 00:40:31,542
In the game, Ms. Bouchard.
841
00:40:31,543 --> 00:40:33,248
We had to kill our parents,
and Brenda told us to.
842
00:40:33,249 --> 00:40:35,117
It's true. Brenda said
it was a bonus round.
843
00:40:37,481 --> 00:40:39,783
Where's Brenda?
844
00:40:53,902 --> 00:40:55,435
Boo!
845
00:41:05,870 --> 00:41:10,755
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
846
00:41:10,756 --> 00:41:14,392
Watch an all new Prodigal
Son, Monday on Global.
846
00:41:15,305 --> 00:41:21,862
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.