All language subtitles for Dom na vulkane (Amo Bek-Nazaryan_ 1928)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,646 --> 00:00:04,035
DŮM NA SOPCE
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,154
Památce proletářů z Baku,
3
00:00:08,355 --> 00:00:16,502
bolševickému ilegálnímu hnutí a jejich
hrdinskému boji v letech /1907-8/
4
00:00:16,860 --> 00:00:25,104
Vyrobilo Armenkino a Azgoskino.
Scenérie továrny Azgoskino.
5
00:00:25,340 --> 00:00:30,232
Scénář: A. Bek-Nazarov, P. Foljan
6
00:00:30,432 --> 00:00:33,372
Režie: A. Bek-Nazarov
7
00:00:33,572 --> 00:00:36,936
Kamera: A. Galperin
8
00:00:43,484 --> 00:00:44,584
Prolog
9
00:00:44,736 --> 00:00:48,204
Z roku na rok, ze dne na den,
10
00:00:48,405 --> 00:00:57,054
roste, mohutní, a rozvíjí se průmyslová
síla pokladnice SSSR - rudého Baku.
11
00:01:05,825 --> 00:01:09,070
BAKU - SABUNČI
ELEKTRICKÁ ŽELEZNIČNÍ DRÁHA
12
00:01:16,980 --> 00:01:25,859
První elektrická železnice v Sovětském
svazu spojuje Baku s ropnými poli.
13
00:02:03,836 --> 00:02:06,828
Vrtmistr - Petros
14
00:02:46,180 --> 00:02:49,639
Sabunči /Leninský rajón/
15
00:03:30,973 --> 00:03:31,073
Závody...
16
00:03:43,820 --> 00:03:45,198
Frakční destilace.
17
00:04:06,700 --> 00:04:10,646
Abbas - Petrosův adoptovaný syn.
18
00:04:26,896 --> 00:04:28,296
Ropná rafinerie.
19
00:05:18,200 --> 00:05:21,239
OSOBNÍ LIST KANDIDÁTA
20
00:05:34,300 --> 00:05:38,312
"Vstoupím do strany,
dej mi doporučení."
21
00:05:46,520 --> 00:05:54,750
Jedno z mnoha dělnických sídlišť Azněftu -
sídliště s. Vorovského.
22
00:06:32,180 --> 00:06:35,182
Ljusik - Petrosova dcera.
23
00:07:05,580 --> 00:07:09,478
"Co tě trápí?"
24
00:07:12,116 --> 00:07:16,088
"Jeden podpis chybí, otče..."
25
00:07:27,496 --> 00:07:29,096
STRANICKÁ PŘÍRUČKA
26
00:07:36,604 --> 00:07:44,784
"Při vstupu do strany, Abbasi, nestačí
znát jen to, co je napsáno v knihách..."
27
00:07:49,400 --> 00:07:54,094
"...Naším učitelem byl těžký život."
28
00:07:56,300 --> 00:07:58,400
"Byly časy..."
29
00:08:04,140 --> 00:08:06,461
Konec prologu.
30
00:08:06,761 --> 00:08:14,716
Tam, kde špičaté věže čerpají
chapadly černé mléko z hlubin...
31
00:08:39,068 --> 00:08:41,068
...pracovali oni.
32
00:08:59,380 --> 00:09:02,405
Mazač Kote. /l. Kipiani/
33
00:09:21,180 --> 00:09:25,156
Vrtmistr Petros. /G. Něrsesjan/
34
00:10:34,820 --> 00:10:38,736
Načerno pracující dělník Ahmed.
/A. Alekperov/
35
00:10:53,245 --> 00:10:56,664
Naftový magnát. /T. Ajvazjan /
36
00:11:09,221 --> 00:11:12,614
Správce. /M. Karakaš/
37
00:11:27,800 --> 00:11:36,079
"Ubytovny jsou daleko, dělníci chodí pozdě,
musíme si pospíšit se stavbou domu."
38
00:11:39,440 --> 00:11:42,639
"Zahajte práce."
39
00:11:50,166 --> 00:11:53,498
Kovář Voloďa. /A. Širaj/
40
00:12:32,480 --> 00:12:33,639
"Plyn."
41
00:12:37,000 --> 00:12:38,039
"Mlč!
42
00:13:04,400 --> 00:13:08,559
Ke konci dvanáctihodinové směny...
43
00:13:16,406 --> 00:13:18,554
Druhá směna.
44
00:13:39,100 --> 00:13:43,119
"Choď včas, nebude pokuta."
45
00:14:56,940 --> 00:15:00,359
"Tovární inspekce spí."
46
00:15:16,620 --> 00:15:23,895
"Vlečeš se 4 versty z ubytovny,
jsi utahaný jako pes..."
47
00:15:25,459 --> 00:15:29,474
"Co hulákáš, staví vám dům!"
48
00:15:30,877 --> 00:15:34,222
"Staví dům na plynu!"
49
00:15:36,460 --> 00:15:40,519
"Žij tam sám, my tam nepůjdeme!"
50
00:15:42,280 --> 00:15:48,679
"Mlč! Stavíš se proti majiteli,
také Arménci."
51
00:15:51,915 --> 00:15:55,359
"Poslat delegáty do svazu."
52
00:16:27,920 --> 00:16:32,968
"V souladu s povinnostmi,
které mi byly uloženy,
53
00:16:33,169 --> 00:16:39,279
a po podrobném průzkumu
určeného místa, jsem zjistil..."
54
00:16:46,300 --> 00:16:49,399
"a objektivně posoudil..."
55
00:16:50,983 --> 00:16:57,267
"že stavět dům na takových
místech je značně nebezpečné."
56
00:16:59,420 --> 00:17:06,639
"Nechcete si připlatit na nový pozemek?"
57
00:17:12,580 --> 00:17:14,009
"Nesmysl!"
58
00:17:18,220 --> 00:17:22,039
Ve svazu pracovníků ropného průmyslu.
59
00:17:26,440 --> 00:17:29,919
Tajemník svazu /bolševik/
60
00:17:50,920 --> 00:17:54,439
"Dům bude postaven!"
61
00:17:59,020 --> 00:18:03,439
"Pracující nejsou povinni
se do domu nastěhovat."
62
00:18:07,060 --> 00:18:09,839
"Donutím je silou!"
63
00:18:10,511 --> 00:18:13,679
"V tom případě bude stávka!"
64
00:18:15,880 --> 00:18:18,519
"Dům je stavěn ve spěchu."
65
00:18:45,361 --> 00:18:47,477
"Smrtící past..."
66
00:19:04,780 --> 00:19:06,159
"Betonuj!"
67
00:19:53,390 --> 00:20:02,190
"Dobrý Armén se do ničeho neplete...
místo Arména pošli proti pánovi Turka."
68
00:20:10,220 --> 00:20:17,479
Drž se od nich. Pán bude spokojený
a ty se budeš mít dobře.
69
00:20:46,300 --> 00:20:49,679
"Nech mou skříňku!"
70
00:21:08,260 --> 00:21:12,679
"Styďte se!... Váš společný
nepřítel se raduje z vaší hádky."
71
00:21:48,760 --> 00:21:52,599
"V sobotu... v přístavu... v Černém..."
72
00:21:58,160 --> 00:22:01,159
"V sobotu..."
73
00:22:03,000 --> 00:22:05,679
"V sobotu..."
74
00:22:21,340 --> 00:22:22,839
"Arméni."
75
00:22:33,157 --> 00:22:35,329
Výbor svazu pracovníků
ropného průmyslu.
76
00:22:40,930 --> 00:22:42,857
SOUPIS ABONENTŮ
77
00:22:44,051 --> 00:22:50,759
"Je nutné udržet Armény,
pak stávka nebude..."
78
00:22:55,437 --> 00:23:00,074
"Šek je připraven.
Jak to udělat vás učit nemusím."
79
00:23:36,220 --> 00:23:39,159
Goči, turecký reakcionář.
80
00:23:44,141 --> 00:23:45,696
ŠEK
81
00:24:03,646 --> 00:24:04,959
Sobota.
82
00:24:43,660 --> 00:24:47,679
Stávku sjednat na pozítří.
83
00:25:24,960 --> 00:25:26,066
"Stůj!"
84
00:25:29,720 --> 00:25:31,782
"Co chcete?
85
00:25:33,086 --> 00:25:36,114
"Co je to za lidi? Odkud jsou?"
86
00:25:37,600 --> 00:25:39,714
"Jedeme z výletu."
87
00:25:41,060 --> 00:25:43,919
"Jste zatčeni. Ke břehu!"
88
00:26:23,120 --> 00:26:25,199
"Pryč, bomba!"
89
00:26:30,803 --> 00:26:32,824
"Zpátky!"
90
00:26:48,545 --> 00:26:51,587
Pojďme, chlapci!
91
00:27:22,940 --> 00:27:27,039
"Vaše blahorodí, jen jablko."
92
00:27:28,120 --> 00:27:30,239
V den stávky.
93
00:27:43,180 --> 00:27:44,399
Dašnak.
94
00:27:48,549 --> 00:27:55,289
"Jít společně s našimi nepřáteli
Turky proti arménskému majiteli
95
00:27:55,490 --> 00:27:59,079
je zradou arménského lidu."
96
00:28:01,580 --> 00:28:05,039
Svéráz arménského sociálního demokrata.
97
00:28:10,207 --> 00:28:18,523
"Musíme počkat, naši musí
najít společnou řeč s dašnaky..."
98
00:28:31,980 --> 00:28:33,679
Goči (turecký reakcionář).
99
00:28:35,400 --> 00:28:43,719
"Arméni vás podvedou, nepůjdou proti
svému pánovi a vás vyženou jako psy."
100
00:29:08,040 --> 00:29:09,519
Menševik.
101
00:29:14,220 --> 00:29:18,959
"Ještě nenastal čas na aktivní vystoupení..."
102
00:30:03,340 --> 00:30:06,079
"Pusťte se do práce!"
103
00:30:35,563 --> 00:30:37,577
"Zastav práci!"
104
00:32:21,594 --> 00:32:25,200
Níže uvedení, kteří se odmítají
přestěhovat do nové ubytovny,
105
00:32:25,401 --> 00:32:27,039
jsou ke dnešnímu dni propuštění:
106
00:32:35,520 --> 00:32:38,188
...jsou ke dnešnímu dni propuštění:
107
00:32:47,240 --> 00:32:49,879
"Dobrovolní" přestěhovalci.
108
00:32:56,340 --> 00:33:02,839
Ahmed a Petros svolali ze
vzdálených vesnic své rodiny.
109
00:33:33,140 --> 00:33:36,199
Mariam - Petrosova žena.
110
00:33:39,767 --> 00:33:42,092
Ljusik - jeho dcera.
111
00:34:00,260 --> 00:34:03,229
Fatima - Ahmedova žena.
112
00:34:04,914 --> 00:34:07,295
Abbas - jeho syn.
113
00:34:55,100 --> 00:34:59,399
A jako dříve, od poledne do půlnoci...
114
00:35:34,880 --> 00:35:39,639
"Čumily nepotřebujeme, zmiz!"
115
00:35:44,960 --> 00:35:47,919
"Řemen vypadl."
116
00:36:05,080 --> 00:36:08,199
"Jdi, volá tě správce."
117
00:36:33,440 --> 00:36:37,519
Který čert ho žene ke správci?
118
00:36:44,260 --> 00:36:49,679
"Já tomu Arménovi nevěřím. Nezradí?"
119
00:37:03,240 --> 00:37:07,999
"Ničíte stroje, žádná stávka!"
120
00:37:44,720 --> 00:37:49,199
"Ne ty... tvé děti jsou k politování..."
121
00:37:57,400 --> 00:37:58,799
"Sedni si!"
122
00:38:21,820 --> 00:38:25,879
"Kdo byl ve stávkovém výboru?"
123
00:39:10,520 --> 00:39:11,839
Kdo?
124
00:39:22,489 --> 00:39:23,542
Kdo?
125
00:41:54,940 --> 00:41:59,679
"Chovej se jako člověk...
dej mu čas, než najde bydlení."
126
00:42:05,840 --> 00:42:09,799
"Počkám jen tři dny."
127
00:42:18,400 --> 00:42:24,599
"Nevěš hlavu, Petrosi.
Máš tři dny a svaz ti pomůže."
128
00:42:26,978 --> 00:42:30,232
Uplynul další den...
129
00:43:27,900 --> 00:43:30,345
"Smrtící past" promluvila.
130
00:43:30,546 --> 00:43:35,039
Pod zemí nahromaděné plyny si hledají cestu.
131
00:48:31,540 --> 00:48:33,159
"Rozejděte se!"
132
00:49:05,020 --> 00:49:06,039
"Rozejděte se!"
133
00:49:07,780 --> 00:49:14,079
"Zabili naše ženy... zabili děti...
Čeho ještě třeba!?"
134
00:49:15,043 --> 00:49:16,479
"Zabij!"
135
00:49:18,520 --> 00:49:20,399
"Táhni, pse!"
136
00:49:22,000 --> 00:49:24,159
"Lumpe!"
137
00:51:11,480 --> 00:51:16,079
"Měli byste odejít, pokud
chcete zabránit krveprolití."
138
00:51:19,080 --> 00:51:21,279
"Máme rozkazy."
139
00:51:22,620 --> 00:51:25,999
"Ale držte se zpátky."
140
00:52:09,509 --> 00:52:11,018
OBĚTI KAPITÁLU!
141
00:52:11,319 --> 00:52:13,291
NEZAPOMENEME!
142
00:52:13,491 --> 00:52:17,454
VAŠE SMRT BUDE POMSTĚNA!
143
00:52:18,340 --> 00:52:22,439
"Zabili naše ženy, děti."
144
00:52:26,380 --> 00:52:30,599
"Ale přeživší nezapomenou."
145
00:52:37,980 --> 00:52:42,599
Rostou, sílí... brzy přijde čas...
146
00:53:14,620 --> 00:53:18,639
Pilíře průmyslu, závody, továrny...
147
00:53:58,940 --> 00:54:01,923
"Už dost, žádám odpověď...
148
00:54:02,124 --> 00:54:09,435
Naše požadavky ohledně 8-hodinové
pracovní doby, bezpečnosti práce,
149
00:54:09,636 --> 00:54:15,399
ubytování pro pracující,
zůstaly bez odpovědi. Už dost!"
150
00:54:18,060 --> 00:54:23,359
"Zde je má odpověď...
Vaše požadavky jsou pošetilé."
151
00:54:27,520 --> 00:54:31,679
"Nic ode mě nedostanete."
152
00:54:34,300 --> 00:54:38,359
"Co zíráš... chceš mě zabít?"
153
00:54:44,280 --> 00:54:50,519
"Zabij... co získáš kromě káznice?"
154
00:55:40,020 --> 00:55:43,159
"Vystřelil na mě!"
155
00:55:44,180 --> 00:55:48,519
"Byla to provokace, nestřílel."
156
00:55:57,211 --> 00:55:58,949
"Zatkněte ho!"
157
00:57:44,853 --> 00:57:47,439
"Postarej se mi o syna, Petrosi."
158
00:57:56,160 --> 00:57:58,359
"Soud rychlý..."
159
00:58:22,695 --> 00:58:24,796
"Soud spravedlivý..."
160
00:59:03,220 --> 00:59:05,479
"Soud milosrdný..."
161
00:59:34,560 --> 00:59:40,919
"Věř mi, otče, vámi započaté
dílo dovedeme do konce."
162
00:59:50,924 --> 00:59:54,371
OSOBNÍ LIST KANDIDÁTA
163
01:00:07,731 --> 01:00:10,071
Konec
11074