Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,679 --> 00:00:17,679
YOU HAVE 30 NEW FOLLOWERS
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,839
WHERE ARE YOU?
TALK TO ME
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,320
I need to see you now.
4
00:00:47,799 --> 00:00:50,200
No. It can't be tomorrow at school.
5
00:00:53,079 --> 00:00:54,079
UNKNOWN:
SHARED LOCATION
6
00:00:57,399 --> 00:01:00,439
IS THIS OUTFIT APPROVED?
7
00:01:01,920 --> 00:01:03,159
HELP A TRANS BOY STUDY IN EUROPE
8
00:01:08,879 --> 00:01:11,879
Shit! I was worried sick.
9
00:01:27,879 --> 00:01:29,560
I'M FUCKED, I NEED YOU!
HELP ME
10
00:01:29,640 --> 00:01:31,359
YOU WERE RIGHT, MALU
THEY SCREWED ME
11
00:01:31,439 --> 00:01:36,159
{\an8}SHARED LOCATION
12
00:01:40,400 --> 00:01:44,319
UNKNOWN
I'M ALMOST THERE!
13
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
CAN I COUNT ON YOU?
14
00:01:53,280 --> 00:01:55,840
{\an8}DON'T TELL ANYONE, SPECIALLY MALU
15
00:01:57,680 --> 00:02:01,319
Help! Let me fucking go!
16
00:02:03,200 --> 00:02:05,000
DIVIDED YOUTH
17
00:02:05,879 --> 00:02:08,800
ONE MINUTE OF SCREAM
18
00:02:14,120 --> 00:02:16,639
They're getting married already?
They've just met.
19
00:02:17,400 --> 00:02:22,400
Yeah. They have to get married
so he can live in that country.
20
00:02:22,960 --> 00:02:25,599
It's like a deal.
21
00:02:26,439 --> 00:02:28,159
Every marriage is like a deal.
22
00:02:31,080 --> 00:02:33,840
- Shit.
- Wait, wait.
23
00:02:34,639 --> 00:02:36,639
Yeah. That's it.
24
00:02:37,520 --> 00:02:38,840
I've been in an accident too.
25
00:02:39,319 --> 00:02:42,439
The worst was when you grandpa
picked me up at the hospital.
26
00:02:42,520 --> 00:02:45,360
- Why?
- Well, just imagine.
27
00:02:45,439 --> 00:02:49,280
Daddy's little princess, who was going
to study in the United States,
28
00:02:49,719 --> 00:02:52,159
decided to study Anthropology at USP.
29
00:02:53,879 --> 00:02:56,240
I joined the student's movement
in my junior year.
30
00:02:56,319 --> 00:03:01,719
Then, one day, me and my friends
decided to visit an occupation.
31
00:03:02,400 --> 00:03:03,800
No one else had a car.
32
00:03:04,759 --> 00:03:08,120
Someone threw a brick at the car
when we were coming back.
33
00:03:08,199 --> 00:03:11,039
- So they could rob us, you know?
- Like...
34
00:03:12,960 --> 00:03:14,680
I managed to escape the robbery,
35
00:03:15,120 --> 00:03:17,360
but not from the bus,
right in front of me.
36
00:03:20,759 --> 00:03:24,639
What about dad? In this story,
did you know each other already?
37
00:03:24,719 --> 00:03:25,879
Yeah, we were dating.
38
00:03:27,319 --> 00:03:32,000
- I was dating him and a few others.
- Oh, mom!
39
00:03:35,840 --> 00:03:37,639
And how did you end up here?
40
00:03:42,840 --> 00:03:44,360
You appeared.
41
00:03:47,800 --> 00:03:49,240
Then I chose you.
42
00:03:53,319 --> 00:03:55,680
Sometimes, life makes us choose, Enzo.
43
00:04:10,199 --> 00:04:12,000
The Lord's house is open to anyone.
44
00:04:12,800 --> 00:04:13,879
Not mine.
45
00:04:15,240 --> 00:04:16,319
What do you want?
46
00:04:18,240 --> 00:04:20,519
- What do you fucking want?
- You tell me.
47
00:04:21,000 --> 00:04:22,639
Why do you want a dead boy's phone?
48
00:04:23,639 --> 00:04:25,879
When people like him
go where they don't belong,
49
00:04:26,600 --> 00:04:29,879
people like me
have to clean up the mess.
50
00:04:36,120 --> 00:04:38,480
Piece of shit! You're a piece of shit!
51
00:04:40,199 --> 00:04:43,639
I'll kill you and then
your motherfucking black friend.
52
00:04:44,079 --> 00:04:47,399
Kill me! Kill me, and you'll die too.
53
00:04:47,480 --> 00:04:50,120
Who's going to kill me? You?
54
00:04:50,199 --> 00:04:52,759
- My father will, you coward.
- Your father?
55
00:04:53,360 --> 00:04:54,680
Your father will kill me?
56
00:04:59,680 --> 00:05:01,319
You don't know who my father is?
57
00:05:12,199 --> 00:05:14,879
Bro, what the fuck was that?
58
00:05:16,079 --> 00:05:18,920
I called you a thousand times.
I was worried. Are you OK?
59
00:05:20,959 --> 00:05:23,600
It's always like this.
Those fucking racists.
60
00:05:24,439 --> 00:05:28,000
I know how you feel.
I know, you can't trust any of them.
61
00:05:29,759 --> 00:05:33,079
Bunch of fuckers. When I needed them,
they told me to fuck off too.
62
00:05:35,439 --> 00:05:39,199
So I get you.
But I think we're going too fast.
63
00:05:39,279 --> 00:05:42,399
Let's relax a little? Let's calm down?
Wanna smoke a joint?
64
00:05:42,480 --> 00:05:46,279
Let's chill out. You're talented, smart.
65
00:05:46,879 --> 00:05:50,680
You're the shit.
Slow down, let's reduce the speed.
66
00:05:51,480 --> 00:05:54,720
It's too fast.
You're going way too fast.
67
00:05:55,360 --> 00:05:57,279
There's a fake profile with my photos.
68
00:05:59,000 --> 00:06:02,920
- What do you mean, a fake?
- You tell me.
69
00:06:03,000 --> 00:06:05,920
Please, slow down. I'm begging you.
70
00:06:09,720 --> 00:06:12,680
Ícaro, please, stop this car! Fuck!
71
00:06:45,120 --> 00:06:47,480
- We need to solve this issue.
- We?
72
00:06:49,120 --> 00:06:52,079
- We're partners, remember?
- For this shit, we're not.
73
00:06:52,560 --> 00:06:54,399
In this shit, and in your son's as well.
74
00:06:57,480 --> 00:06:59,399
Give this girl back to her father.
75
00:07:42,199 --> 00:07:43,560
Paulão, let's talk.
76
00:07:57,000 --> 00:07:58,199
It's over, boss.
77
00:08:00,000 --> 00:08:01,120
It's over.
78
00:08:15,399 --> 00:08:17,160
Breaking into a cop's home.
79
00:08:18,079 --> 00:08:21,480
There are always limits,
even for your bullshit!
80
00:08:26,199 --> 00:08:28,920
- You're all I've got.
- And whose fault is that?
81
00:08:32,200 --> 00:08:33,159
Is it my fault?
82
00:08:35,440 --> 00:08:39,039
- Now is not the time for that.
- It never is.
83
00:08:43,720 --> 00:08:46,960
- I remember what she was wearing.
- Malu...
84
00:08:47,039 --> 00:08:51,519
It was a floral dress.
You were driving...
85
00:08:52,000 --> 00:08:55,240
I think she was wearing glasses.
86
00:08:56,399 --> 00:08:58,519
After that, things get blurry.
87
00:09:00,080 --> 00:09:01,480
I remember gunshot.
88
00:09:02,639 --> 00:09:04,159
You, telling me to get down.
89
00:09:05,720 --> 00:09:06,919
So I did.
90
00:09:09,559 --> 00:09:12,120
And I still don't know
why that happened.
91
00:09:57,120 --> 00:09:58,720
What are you doing?
92
00:09:59,480 --> 00:10:00,879
I'm memorizing you.
93
00:11:26,159 --> 00:11:27,919
Maybe, from afar,
94
00:11:28,679 --> 00:11:31,039
he'll think twice
before screwing it up.
95
00:11:31,960 --> 00:11:33,559
It's not time for us to be apart.
96
00:11:33,639 --> 00:11:35,639
I LIKE U.
I NEED U TO KNOW THAT
97
00:11:35,720 --> 00:11:38,000
You're not the one cleaning up his mess.
98
00:11:38,080 --> 00:11:40,159
IS EVERYTHING OK?
99
00:11:40,240 --> 00:11:42,320
IT'LL BE
WHAT ABOUT U?
100
00:11:42,399 --> 00:11:44,480
He almost killed a pregnant woman.
101
00:11:45,360 --> 00:11:48,240
IT'LL BE
102
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
Do you think it's easy
to solve this shit?
103
00:11:51,440 --> 00:11:55,200
SEE U AT SCHOOL?
104
00:11:55,279 --> 00:11:56,480
TYPING...
105
00:11:56,559 --> 00:11:59,039
The problem is how you solve things.
106
00:12:01,120 --> 00:12:02,279
What about you?
107
00:12:03,480 --> 00:12:04,759
Not saying anything?
108
00:12:13,120 --> 00:12:14,559
Wait. Stop the car.
109
00:12:17,000 --> 00:12:18,120
Lola!
110
00:12:18,960 --> 00:12:20,600
Hey, stop, stop.
111
00:12:22,120 --> 00:12:26,399
You told me to handle my shit.
So... Here I am.
112
00:12:34,279 --> 00:12:37,120
I should've never agreed
with that Tchelo thing.
113
00:12:39,080 --> 00:12:40,919
I wasn't there for you.
114
00:12:46,840 --> 00:12:48,480
Once more, I wasn't.
115
00:12:51,399 --> 00:12:53,200
I need to be beside my friends.
116
00:12:53,879 --> 00:12:55,320
And you were always my friend.
117
00:12:56,519 --> 00:12:58,799
I'm sorry. For real.
118
00:13:03,320 --> 00:13:04,399
You too, Nay.
119
00:13:06,759 --> 00:13:07,799
I'm sorry.
120
00:13:14,759 --> 00:13:16,000
One more thing.
121
00:13:16,720 --> 00:13:18,320
The battle needs to be at home.
122
00:13:22,600 --> 00:13:26,399
- How?
- I'll talk to my dad. Trust me.
123
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
I have a lot of shit to deal with.
124
00:13:35,440 --> 00:13:37,200
{\an8}DID YOU MEET MALU?
DID SHE SEE HIS PHONE?
125
00:13:37,279 --> 00:13:38,320
{\an8}MENDES, PICK UP!
126
00:13:38,399 --> 00:13:42,480
{\an8}UNKNOWN
CALLING
127
00:13:43,080 --> 00:13:44,440
The number you're trying to...
128
00:13:45,039 --> 00:13:46,399
You wanted to help me?
129
00:13:48,279 --> 00:13:50,679
- You wanted to help me?
- Ícaro, let's go.
130
00:13:50,759 --> 00:13:52,559
- You wanted to use me.
- Let's go.
131
00:13:52,639 --> 00:13:55,440
Just like them. Drain it all.
132
00:13:59,559 --> 00:14:00,759
What, you're running away?
133
00:14:04,799 --> 00:14:06,360
Are you doing what they all did?
134
00:14:07,080 --> 00:14:08,240
What have I done?
135
00:14:09,720 --> 00:14:12,639
- I didn't ask for any of this.
- I like you.
136
00:14:12,720 --> 00:14:14,759
- You do?
- I actually do.
137
00:14:15,399 --> 00:14:17,080
That's some way to like someone.
138
00:14:21,720 --> 00:14:23,279
Tell me, how much did you make?
139
00:14:23,960 --> 00:14:25,000
What the fuck, man?
140
00:14:25,720 --> 00:14:27,320
This purse.
141
00:14:29,200 --> 00:14:31,639
It's from the mastectomy
for the poor trans boy?
142
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
And this necklace?
143
00:14:35,559 --> 00:14:37,840
- From the scholarship?
- Stop this shit!
144
00:14:37,919 --> 00:14:39,919
- I won't stop!
- You will!
145
00:14:40,000 --> 00:14:42,159
I won't stop until I get what's mine.
146
00:14:42,240 --> 00:14:43,480
What's yours, Ícaro?
147
00:14:44,440 --> 00:14:47,480
- You people stole from me.
- Ícaro, please.
148
00:14:47,559 --> 00:14:51,399
Everyone uses everyone. It has always
been like this. You know it.
149
00:14:53,480 --> 00:14:57,080
Why did you come here?
Why did you transfer to this school?
150
00:14:57,159 --> 00:14:58,759
Why did you get close to Anelise?
151
00:14:59,720 --> 00:15:03,759
You wanted something from us too.
So, stop playing the victim.
152
00:15:03,840 --> 00:15:05,600
You're a hypocrite!
153
00:15:07,039 --> 00:15:08,360
I thought you were like them,
154
00:15:09,200 --> 00:15:11,919
but I was wrong. You're much worse!
155
00:15:12,000 --> 00:15:15,080
You're weak. You're pathetic.
156
00:15:16,399 --> 00:15:18,320
- Yeah, GG.
- Ícaro, stop this shit.
157
00:15:18,399 --> 00:15:20,159
- Show them who you are.
- Drop it.
158
00:15:20,240 --> 00:15:22,200
- Drop it!
- Look, the true GG.
159
00:15:22,279 --> 00:15:24,159
- Stop this shit!
- Show your true colors!
160
00:15:24,240 --> 00:15:27,279
Come clean.
You sell your soul for so little.
161
00:15:27,360 --> 00:15:29,279
You sell your soul for anything.
162
00:15:31,559 --> 00:15:33,759
And she isn't the only one doing that.
163
00:15:37,919 --> 00:15:39,080
Malu.
164
00:15:42,720 --> 00:15:44,000
Are you sure?
165
00:15:46,799 --> 00:15:47,840
I am.
166
00:15:54,960 --> 00:15:56,360
THE SINISTERS - GROUP
167
00:15:57,720 --> 00:15:59,799
Let's be honest here.
168
00:15:59,879 --> 00:16:01,399
You are all like that.
169
00:16:02,919 --> 00:16:05,279
Rapha, Rapha Mambrini.
170
00:16:05,360 --> 00:16:08,519
What did you think I wanted from you?Money?
171
00:16:08,919 --> 00:16:10,399
A baby?
172
00:16:12,080 --> 00:16:15,799
Look at me.I gave my all. What about you?
173
00:16:15,879 --> 00:16:19,200
What did you give? Selfish fucker.
174
00:16:23,480 --> 00:16:25,879
Anelise and her rotten family.
175
00:16:25,960 --> 00:16:29,000
What'll you do now without my ideas?Just you wait.
176
00:16:29,080 --> 00:16:30,360
You're mediocre.
177
00:16:31,600 --> 00:16:35,080
We help, we care.
178
00:16:35,159 --> 00:16:39,000
And what do you want? Always more.You always want more.
179
00:16:39,080 --> 00:16:41,240
Tchelo, this is my body.
180
00:16:41,320 --> 00:16:43,759
No one invades it,no one uses it, nor abuses it!
181
00:16:44,240 --> 00:16:45,679
You're trash.
182
00:16:46,360 --> 00:16:48,159
And I pity your son.
183
00:16:54,840 --> 00:16:56,279
And you, GG.
184
00:16:58,120 --> 00:17:00,879
You are a scumbag. Empty.
185
00:17:00,960 --> 00:17:04,759
You're always chasing crumbs.Status crumbs.
186
00:17:04,839 --> 00:17:08,640
- Attention crumbs.
- And you're better than us, Ícaro?
187
00:17:08,720 --> 00:17:12,400
You're nothing. You are nothing!
188
00:17:12,480 --> 00:17:15,359
If I'm nothing,
why did you steal everything from me?
189
00:17:16,599 --> 00:17:19,799
What "everything"?
You came here so blind,
190
00:17:19,880 --> 00:17:22,279
so eager to be a part of all this.
191
00:17:22,880 --> 00:17:26,400
But you can't. Because you're not
and you'll never,
192
00:17:26,480 --> 00:17:28,559
never be a part of this.
193
00:17:33,759 --> 00:17:35,400
- Same for you.
- Shut up.
194
00:17:57,079 --> 00:17:58,319
Oh my.
195
00:18:00,000 --> 00:18:02,519
The guilt is eating me up,
I don't know what to do.
196
00:18:03,559 --> 00:18:04,759
Guilt?
197
00:18:06,039 --> 00:18:07,799
You're incapable of feeling it.
198
00:18:10,000 --> 00:18:11,799
You're empty on the inside.
199
00:18:14,640 --> 00:18:17,359
Actually, this is all empty.
200
00:18:19,119 --> 00:18:20,480
You as well.
201
00:18:21,559 --> 00:18:23,880
You're human misery in designer clothes.
202
00:18:28,559 --> 00:18:30,160
You're so dumb,
203
00:18:30,720 --> 00:18:33,480
so blind that you didn't even notice
204
00:18:33,559 --> 00:18:35,359
that your friend
205
00:18:35,440 --> 00:18:39,160
was telling everything you did
to her cop buddy.
206
00:18:39,920 --> 00:18:44,200
And you kept bribing him, like fools.
207
00:18:44,279 --> 00:18:46,000
Fuck you all.
208
00:18:55,519 --> 00:18:57,480
I could kill you, you know?
209
00:18:59,720 --> 00:19:01,279
I want to kill you.
210
00:19:02,200 --> 00:19:03,720
But I'll never be like you.
211
00:19:06,519 --> 00:19:07,720
A murderer!
212
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
Not you, not you.
213
00:19:14,720 --> 00:19:17,079
- Let me go, mom!
- Deal with that now.
214
00:19:25,960 --> 00:19:27,799
Ícaro didn't say anything about you.
215
00:19:29,680 --> 00:19:30,960
That says a lot.
216
00:19:31,799 --> 00:19:33,079
And Malu knows.
217
00:20:22,240 --> 00:20:25,799
Maybe you should start a conversation,
because...
218
00:20:26,680 --> 00:20:28,160
I don't know how to talk to you.
219
00:20:29,480 --> 00:20:30,880
Is it always like this?
220
00:20:32,720 --> 00:20:34,079
Or does it get easier?
221
00:20:34,920 --> 00:20:36,359
It doesn't get easier.
222
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
But we get tougher.
223
00:20:42,240 --> 00:20:43,920
So it looks easier.
224
00:20:44,680 --> 00:20:46,319
I'm so afraid of forgetting.
225
00:20:48,319 --> 00:20:49,519
Ícaro.
226
00:20:51,200 --> 00:20:54,400
- Mom.
- For me, death is...
227
00:20:54,839 --> 00:20:56,279
it's a mystical thing.
228
00:20:57,079 --> 00:21:01,440
Time erases the bad stuff
229
00:21:02,599 --> 00:21:06,200
and the good memories remain.
230
00:21:07,279 --> 00:21:08,799
Good feelings.
231
00:21:09,880 --> 00:21:11,400
You never forget that.
232
00:21:14,960 --> 00:21:16,480
It's a feeling.
233
00:21:18,640 --> 00:21:19,880
Warm.
234
00:21:22,000 --> 00:21:23,240
Warm.
235
00:21:26,119 --> 00:21:28,720
I thought I could handle it all.
236
00:21:31,559 --> 00:21:33,359
But when he caught me,
237
00:21:34,319 --> 00:21:36,079
and I saw I could die...
238
00:21:39,880 --> 00:21:41,279
Then I mentioned you.
239
00:21:49,839 --> 00:21:51,319
You're all I have.
240
00:22:04,000 --> 00:22:05,119
Dad.
241
00:22:05,960 --> 00:22:08,319
The final battle needs to be
at the junkyard.
242
00:22:09,079 --> 00:22:10,559
It's important, dad.
243
00:22:15,359 --> 00:22:20,480
The forensics results show
that it was an accidental collision.
244
00:22:20,880 --> 00:22:23,519
Stop signs weren't working.
245
00:22:23,599 --> 00:22:27,240
Witnesses say that both drivers
246
00:22:27,839 --> 00:22:30,559
were within the speed limit.
247
00:22:31,319 --> 00:22:36,240
The defendant's toxicology screen
is within standards.
248
00:22:37,279 --> 00:22:39,759
It really was an accident.
249
00:22:40,480 --> 00:22:41,759
Accident?
250
00:22:42,880 --> 00:22:44,720
It wasn't an accident.
251
00:22:45,920 --> 00:22:47,519
What if it were you, ma'am?
252
00:22:48,119 --> 00:22:51,119
What if it were
your daughter at the hospital, pregnant?
253
00:23:00,759 --> 00:23:02,720
I want to change my testimony,
your honor.
254
00:23:11,319 --> 00:23:12,519
What's up?
255
00:23:13,519 --> 00:23:16,920
Seems like this time apartbrought us closer together.
256
00:23:17,640 --> 00:23:21,240
It was good.Because I noticed that I miss you.
257
00:23:21,960 --> 00:23:25,400
I don't want to lose somethingjust to cherish it.
258
00:23:26,079 --> 00:23:29,680
So, if that talk about you liking me,
259
00:23:29,759 --> 00:23:31,240
if that's still true...
260
00:23:33,160 --> 00:23:35,240
We could...
261
00:23:37,079 --> 00:23:38,119
Damn, man.
262
00:23:39,039 --> 00:23:40,319
SECRETARY'S SON ARRESTED
263
00:23:40,400 --> 00:23:42,480
CHANGED HIS TESTIMONY
GUILTY OF DUI
264
00:24:00,039 --> 00:24:01,880
Hey, what's up?
265
00:24:01,960 --> 00:24:03,359
- How are you?
- Chill, bro?
266
00:24:03,440 --> 00:24:06,039
- Are you okay?
- I'm fine.
267
00:24:06,119 --> 00:24:08,559
- Are you working, undercover?
- I'll be right back.
268
00:24:08,640 --> 00:24:09,880
- Talk to you later.
- Sure?
269
00:24:09,960 --> 00:24:11,559
- You okay, bro?
- See you later.
270
00:24:11,640 --> 00:24:13,200
Okay, okay.
271
00:24:37,799 --> 00:24:40,680
Good evening, fam!
272
00:24:43,599 --> 00:24:46,319
This place is so beautiful tonight,
273
00:24:46,400 --> 00:24:49,240
you know we're back at the junkyard.
274
00:24:50,759 --> 00:24:55,559
Listen, listen. I wanna hear that scream
that no one else has.
275
00:24:55,640 --> 00:24:57,440
We need to rock this final.
276
00:24:57,519 --> 00:25:01,079
Shit is getting real tonight!What's the battle?
277
00:25:01,160 --> 00:25:03,039
Junkyard battle!
278
00:25:04,839 --> 00:25:08,160
Two monsters, two beasts.
279
00:25:21,799 --> 00:25:24,640
Good evening, everyone!
280
00:25:58,759 --> 00:26:00,759
You'll wrinkle all my clothes.
281
00:26:11,559 --> 00:26:12,759
That's insane.
282
00:26:14,359 --> 00:26:16,640
You were starting
to vanish from my mind.
283
00:26:27,680 --> 00:26:28,640
What now?
284
00:26:29,319 --> 00:26:30,799
Now, the party goes on.
285
00:26:37,079 --> 00:26:38,200
I'm sorry.
286
00:26:39,079 --> 00:26:40,680
I wasn't there for you in the end.
287
00:26:42,640 --> 00:26:43,759
Yes, you were.
288
00:26:45,559 --> 00:26:47,519
I could only be myself
because I had you.
289
00:26:48,279 --> 00:26:50,559
We were so close that we became one.
290
00:26:59,359 --> 00:27:00,559
Are you ready?
291
00:27:09,799 --> 00:27:13,160
Blood, blood, blood!
292
00:27:13,240 --> 00:27:16,720
Blood, blood, blood!
293
00:27:21,960 --> 00:27:24,960
I try to see from here, but it's so far.
294
00:27:25,480 --> 00:27:28,480
I know that he's here,
but where do I start?
295
00:27:28,559 --> 00:27:31,279
He's gone to the stars,
the clouds are his home.
296
00:27:31,359 --> 00:27:34,160
When you fell into the abyss,
why were your wings gone?
297
00:27:34,240 --> 00:27:36,839
Jealousy, backstabbing,
they cut off one by one.
298
00:27:37,519 --> 00:27:40,920
You fell in deep, bro,
but they were shallow and dry.
299
00:27:41,319 --> 00:27:44,759
My friend, not one day goes by
without me thinking of you.
300
00:27:44,839 --> 00:27:47,400
Your voice, our fights.
301
00:27:47,480 --> 00:27:52,319
Messing around, fucking around.
Every Friday, stoned, laughing out loud.
302
00:27:53,279 --> 00:27:56,279
There's no accident,
it's always by design.
303
00:27:56,359 --> 00:27:58,559
They exterminate us,
so listen to my insight.
304
00:27:58,640 --> 00:28:00,880
There's no stray bullet,
there's always an aim.
305
00:28:00,960 --> 00:28:03,200
The aim is our bodies,
but we are not to blame.
306
00:28:03,279 --> 00:28:07,279
We don't forget,
those killers will never sleep.
307
00:28:07,359 --> 00:28:10,839
While I'm on the mic,
my people will be able to speak.
308
00:28:10,920 --> 00:28:14,599
We fall but we get back up,
I'm from the hood, it's what we do.
309
00:28:14,680 --> 00:28:17,759
They won't shut us up,
I'll stay alive, that I promise you.
310
00:28:17,839 --> 00:28:21,319
This is my tribute to you,
we will always be a team.
311
00:28:21,400 --> 00:28:24,799
And instead of a minute of silence,
I ask for a minute of scream!
312
00:28:41,720 --> 00:28:43,000
Take her, take her.
313
00:28:48,759 --> 00:28:50,359
- Are you okay?
- Yeah.
314
00:31:35,400 --> 00:31:37,240
Subtitles: Tanize Ferreira
21323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.