Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,445 --> 00:00:13,013
[♪♪♪]
4
00:01:00,103 --> 00:01:01,887
[INSECTS BUZZING SOFTLY]
5
00:01:04,325 --> 00:01:06,457
[BIRDS CAWING]
6
00:01:09,939 --> 00:01:11,723
[FOOD SIZZLING]
7
00:01:27,130 --> 00:01:28,479
[HUMMING]
8
00:01:30,177 --> 00:01:32,004
KAYA:
Good morning, sunshine.
9
00:01:32,092 --> 00:01:34,268
How'd you sleep?KIT: Good.
10
00:01:34,355 --> 00:01:36,313
Good? You brush your teeth?
11
00:01:36,400 --> 00:01:38,707
For a full minute
and 30 seconds.
12
00:01:38,794 --> 00:01:40,578
Okay. Yeah, we're getting there.
13
00:01:42,667 --> 00:01:45,105
What'd you dream about?I dreamed about Mom
14
00:01:45,192 --> 00:01:46,889
giving me lots of kisses.
15
00:01:46,976 --> 00:01:50,893
I really miss Mom.
16
00:01:50,980 --> 00:01:53,896
Look, she's always gonna
be looking after us, Kit.
17
00:01:53,983 --> 00:01:55,245
You know that, right?
18
00:01:57,639 --> 00:02:00,337
Kaya, why can't I
come with you today?
19
00:02:00,424 --> 00:02:02,905
Because you're gonna be helping
Dad fixing the boat, okay?
20
00:02:02,992 --> 00:02:05,081
Okay. Not fair.I know.
21
00:02:05,168 --> 00:02:07,997
I'll take you next time, okay?
I won't be gone long, I promise.
22
00:02:11,392 --> 00:02:14,699
[GRINDER SCRAPING][DOOR CLOSES]
23
00:02:14,786 --> 00:02:16,875
Hey, Dad!
24
00:02:16,962 --> 00:02:18,050
Dad!
25
00:02:19,530 --> 00:02:22,881
Hey. I'm meeting Tessa.
26
00:02:22,968 --> 00:02:25,101
So, um, I made you breakfast.
27
00:02:25,188 --> 00:02:27,103
There's eggs and toast
in the kitchen.
28
00:02:27,190 --> 00:02:28,452
Nice, thanks.Yeah.
29
00:02:28,539 --> 00:02:29,540
Thanks, kiddo.
30
00:02:31,325 --> 00:02:33,588
I, uh, thought
I'd patch up the boat
31
00:02:33,675 --> 00:02:35,285
and take her out again.
32
00:02:37,896 --> 00:02:38,854
Hey, you and, uh...
33
00:02:41,030 --> 00:02:43,032
No. No.You and Tessa treat yourselves.
34
00:02:43,119 --> 00:02:44,773
Seriously. That's--
That's fine. It's okay.
35
00:02:44,860 --> 00:02:46,775
I'm gonna go.
Uh, I'll see you later.
36
00:02:46,862 --> 00:02:49,952
Just don't forget
Kit's insulin, okay?
37
00:02:50,039 --> 00:02:52,389
I got it.Yeah, all right. Bye.
38
00:02:58,003 --> 00:02:59,744
[DOG BARKING IN DISTANCE]
39
00:03:08,840 --> 00:03:11,408
[♪♪♪]
40
00:03:37,478 --> 00:03:39,349
[BIRD CALLS]
41
00:03:46,835 --> 00:03:48,228
[CAWING]
42
00:04:08,117 --> 00:04:10,293
Hey, Tess.Hello.
43
00:04:10,380 --> 00:04:12,426
[CHUCKLES][PHONE DINGS]
44
00:04:12,513 --> 00:04:15,255
Oh, shoot, it's my dad.
45
00:04:15,342 --> 00:04:17,387
If he finds out we're way
out here, he's gonna kill us.
46
00:04:17,474 --> 00:04:19,346
Oh, God.Whatever.
47
00:04:19,433 --> 00:04:21,043
[CHUCKLES]
Are you excited?
48
00:04:21,130 --> 00:04:22,523
Wait until
you see his friend.
49
00:04:22,610 --> 00:04:24,002
Okay, I don't
need a fix-up, Tess.
50
00:04:24,089 --> 00:04:26,135
I know. I'm just saying.
51
00:04:26,222 --> 00:04:29,269
How'd you even meet these guys?Um, from Lance's beach party.
52
00:04:29,356 --> 00:04:31,836
They're like water-stunt junkies
or something, I don't know.
53
00:04:31,923 --> 00:04:35,057
They film these insane videos,
but they're really cute.
54
00:04:35,144 --> 00:04:38,495
They're cute, but super crazy.
55
00:04:38,582 --> 00:04:41,063
Want?
No.
56
00:04:41,150 --> 00:04:43,718
What? Can you please
keep an open mind?
57
00:04:43,805 --> 00:04:45,937
Give them the chance.
It'll be fun, I promise.
58
00:04:46,024 --> 00:04:47,287
Happy to be your wing girl.
59
00:04:47,374 --> 00:04:49,245
Okay. Let's do this.
60
00:04:49,332 --> 00:04:52,814
Here.
Why don't you hold this on it,
61
00:04:52,901 --> 00:04:54,250
and it's gonna feel better
in about an hour, okay?
62
00:04:54,337 --> 00:04:55,382
Yeah.
Okay.
63
00:04:55,469 --> 00:04:56,426
Thank you.
Of course.
64
00:04:56,513 --> 00:04:58,254
And remind me,
65
00:04:58,341 --> 00:05:00,909
what kind of fish goes good
with, uh, peanut butter?
66
00:05:02,519 --> 00:05:04,304
A jellyfish.[GIRL GIGGLES]
67
00:05:04,391 --> 00:05:06,131
Thank you! Bye.Have a good day.
68
00:05:06,218 --> 00:05:07,785
Ouch.What's up, little guppy?
69
00:05:07,872 --> 00:05:09,526
Hi. Mm...
70
00:05:15,358 --> 00:05:17,360
Mm.
71
00:05:17,447 --> 00:05:19,754
This is my best friend, Kaya.Kaya. Julian.
72
00:05:19,841 --> 00:05:21,625
Nice to finally meet you.
I've heard so much about you.
73
00:05:21,712 --> 00:05:23,148
Mostly good stuff.Oh, great.
74
00:05:23,235 --> 00:05:24,628
No, I'm just kidding.
Mostly bad stuff.
75
00:05:24,715 --> 00:05:26,021
This is my best bro, Xander.
76
00:05:26,108 --> 00:05:27,718
Hello.
Hi.
77
00:05:27,805 --> 00:05:29,067
JULIAN:
You ladies ready
for the islands?
78
00:05:29,154 --> 00:05:30,852
We should be off
in half an hour?
79
00:05:30,939 --> 00:05:32,723
Islands?Yeah, the Bahamas.
80
00:05:32,810 --> 00:05:33,942
Bahamas?
81
00:05:34,029 --> 00:05:35,291
Well, don't try
to act too scared.
82
00:05:35,378 --> 00:05:37,162
Xander and I have made
the trip a million times.
83
00:05:37,249 --> 00:05:39,861
It sounds scarier than it is.I just can't be out long.
84
00:05:39,948 --> 00:05:41,428
I have to take care
of my little brother.
85
00:05:41,515 --> 00:05:43,212
We'll be back before sunset.
86
00:05:43,299 --> 00:05:45,562
Yeah, come on, Kaya. Please?
87
00:05:45,649 --> 00:05:46,607
Be spontaneous.
88
00:05:47,869 --> 00:05:49,174
[LAUGHS]
89
00:05:50,306 --> 00:05:51,525
TESSA:
Please, Kaya?
90
00:05:53,091 --> 00:05:55,267
JULIAN:
Bahamas. Yeah!
91
00:05:55,355 --> 00:05:57,357
You're going jet-skiing?
92
00:05:57,444 --> 00:05:59,228
Yeah, for a little while.
93
00:05:59,315 --> 00:06:01,448
I wanna go on a jet ski,
Kaya, please!
94
00:06:01,535 --> 00:06:03,624
Hey, buddy! I promise
I'll take you next time.
95
00:06:03,711 --> 00:06:05,582
Can I be the driver?
Oh, of course!
96
00:06:05,669 --> 00:06:07,149
I bet you're a better driver
than your sister.
97
00:06:07,236 --> 00:06:08,585
Okay.I miss you.
98
00:06:08,672 --> 00:06:10,500
Okay, so I'm gonna be home late.
99
00:06:10,587 --> 00:06:11,893
Dinner's in the fridge, okay?
I love you.
100
00:06:11,980 --> 00:06:13,373
I love you too.
101
00:06:13,460 --> 00:06:15,331
Bye.
102
00:06:15,418 --> 00:06:17,855
Where the hell is your dad?
103
00:06:17,942 --> 00:06:20,467
Probably halfway
through his first six-pack.
104
00:06:22,382 --> 00:06:24,384
No. No, not today.
105
00:06:24,471 --> 00:06:27,299
I promise you, his world is
not gonna stop without you.
106
00:06:28,997 --> 00:06:30,955
Hey, look at me.
107
00:06:31,042 --> 00:06:32,087
You need this.
108
00:06:34,611 --> 00:06:37,222
Did you know about the islands?
109
00:06:37,309 --> 00:06:38,833
You know, I thought I...
110
00:06:41,009 --> 00:06:43,446
Okay, well, would you
have come if told you?
111
00:06:43,533 --> 00:06:45,230
Probably not.Yeah, exactly.
112
00:06:45,317 --> 00:06:47,581
You are way too young
to be this old, Kaya.
113
00:06:49,147 --> 00:06:49,974
Here.
114
00:06:51,585 --> 00:06:54,022
You are so cheesy.I know.
115
00:06:54,109 --> 00:06:56,372
[BOTH GIGGLE]Is this your way of apologizing?
116
00:06:56,459 --> 00:06:58,548
Not exactly.
It's actually me saying
117
00:06:58,635 --> 00:06:59,941
you need to stop
being so antisocial.
118
00:07:00,028 --> 00:07:02,073
Oh, I see. Okay.
119
00:07:02,160 --> 00:07:04,424
Yeah? Are you ready?
120
00:07:04,511 --> 00:07:05,425
Yeah.Do you love it?
121
00:07:05,512 --> 00:07:07,383
I love it.[GIGGLES]
122
00:07:07,470 --> 00:07:09,516
Come on. Pick up the pace!
123
00:07:11,300 --> 00:07:13,345
[BOAT HORN BLOWS IN DISTANCE]
124
00:07:14,477 --> 00:07:16,218
[TESSA EXCLAIMS]
125
00:07:17,654 --> 00:07:20,744
Come on.Okay, I'm coming.
126
00:07:20,831 --> 00:07:22,746
I'm excited. Are you excited?
127
00:07:22,833 --> 00:07:24,574
Yes.Great.
128
00:07:28,839 --> 00:07:30,580
Hey, cutie. How you doing?Hey.
129
00:07:30,667 --> 00:07:32,582
Are we almost ready to go?Yeah.
130
00:07:34,105 --> 00:07:36,586
Hey.Hey. Thank you.
131
00:07:36,673 --> 00:07:39,197
You ever been out there?Uh, yeah.
132
00:07:39,284 --> 00:07:41,243
I used to go sailing with
my family when I was younger,
133
00:07:41,330 --> 00:07:43,027
but I haven't been
to the other side.
134
00:07:43,114 --> 00:07:46,248
Is it really worth the trip?[JET SKI MOTOR STARTS]
135
00:07:46,335 --> 00:07:48,859
Epic beaches, caves,
136
00:07:48,946 --> 00:07:51,383
crystal-clear lagoons,
137
00:07:51,471 --> 00:07:52,863
wild pigs.Pigs?
138
00:07:55,257 --> 00:07:58,521
Legend goes, pirates hiding out
on the islands left them behind.
139
00:07:58,608 --> 00:08:00,697
They've been out there
ever since.
140
00:08:00,784 --> 00:08:03,526
You can swim with them.Pigs can swim?
141
00:08:03,613 --> 00:08:06,007
They're actually
pretty good. Phone?
142
00:08:06,094 --> 00:08:07,835
KAYA: What?XANDER: Cell phone.
143
00:08:07,922 --> 00:08:09,880
Oh. Oh.Unless you don't mind it resting
144
00:08:09,967 --> 00:08:12,361
on the bottom of the ocean.Got it. Here you go.
145
00:08:14,232 --> 00:08:16,321
You nervous?
146
00:08:16,408 --> 00:08:18,933
It's not my first rodeo,
Xander.
147
00:08:19,020 --> 00:08:21,544
What's up, everybody?
King Julian on the mic,
148
00:08:21,631 --> 00:08:23,154
piped up and ready
to jet over to the islands
149
00:08:23,241 --> 00:08:25,069
with my dawg Xander!
Say hi, Xander!
150
00:08:25,156 --> 00:08:27,115
And these couple of baddies!
151
00:08:27,202 --> 00:08:29,421
Remember kids, Xander and I
are professionals, so please,
152
00:08:29,509 --> 00:08:30,945
do not try this at home.
153
00:08:31,032 --> 00:08:32,773
Florida Keys to
the islands of the Bahamas,
154
00:08:33,251 --> 00:08:34,775
let's get it!
155
00:08:36,341 --> 00:08:40,128
♪ Only this time
Only this time ♪
156
00:08:43,044 --> 00:08:47,570
♪ I won't go back
Won't go back ♪
157
00:08:47,657 --> 00:08:49,659
♪ Won't go back ♪
158
00:08:53,881 --> 00:08:59,190
♪ Only this time
Only this time, I swear ♪
159
00:09:00,888 --> 00:09:03,630
♪ You and I are wasted now ♪
160
00:09:03,717 --> 00:09:05,632
♪ I love you now... ♪
161
00:09:05,719 --> 00:09:08,852
This is incredible! Wow!
162
00:09:08,939 --> 00:09:11,942
JULIAN:
Ladies and gentlemen,
Atlantis awaits!
163
00:09:12,029 --> 00:09:13,770
Xander, step on it, man!
164
00:09:19,820 --> 00:09:24,738
♪ You better not stay
Better not stay...♪
165
00:09:24,825 --> 00:09:27,784
Kaya! I think
Xander's feeling you.
166
00:09:27,871 --> 00:09:30,744
Tessa, they can hear you![LAUGHS]
167
00:09:30,831 --> 00:09:35,009
So? It's about time you get
yourself a man, Kaya.
168
00:09:35,096 --> 00:09:37,011
[TESSA LAUGHS]
169
00:09:37,098 --> 00:09:38,273
Thanks for putting
me on blast, Tessa.
170
00:09:38,360 --> 00:09:39,535
[TESSA LAUGHS]
171
00:09:39,622 --> 00:09:42,277
Anytime, Xander. Anytime.
172
00:09:42,364 --> 00:09:44,235
JULIAN:
Babe, things just
got real awkward.
173
00:09:44,322 --> 00:09:46,150
[TESSA GIGGLES]
174
00:09:46,237 --> 00:09:48,500
Xander, I am so sorry about her.
175
00:09:48,588 --> 00:09:50,154
What are best friends for?
176
00:09:50,241 --> 00:09:53,201
♪ I'm naked now ♪
177
00:09:53,288 --> 00:09:57,858
♪ So won't you give it
A try? ♪
178
00:09:57,945 --> 00:10:01,949
♪ So won't you
Give it a try? ♪
179
00:10:02,036 --> 00:10:06,388
♪ So won't you give it
A try? ♪
180
00:10:06,475 --> 00:10:09,826
♪ So won't you
Give it a try? ♪
181
00:10:41,423 --> 00:10:42,816
You ever been to Mexico?
182
00:10:45,079 --> 00:10:46,384
No, I haven't.
183
00:10:46,471 --> 00:10:49,300
Let's go.
Okay.
184
00:10:49,387 --> 00:10:51,433
Tulum's got this unreal left
I've been wanting to surf,
185
00:10:51,520 --> 00:10:54,436
and you and I can check out some
Mayan ruins and those caves.
186
00:10:54,523 --> 00:10:58,135
Okay, no, my dad
will actually kill me.
187
00:10:58,222 --> 00:11:00,181
I'm a hell of a schmoozer.Oh, okay.
188
00:11:00,268 --> 00:11:02,662
You think you can schmooze
a former Marine?
189
00:11:02,749 --> 00:11:04,838
Yeah.
190
00:11:04,925 --> 00:11:07,144
No, even my mom
is terrified of him.
191
00:11:11,758 --> 00:11:12,759
What?
192
00:11:14,717 --> 00:11:16,110
You're just so damn delicious.
193
00:11:20,549 --> 00:11:21,724
Come here.
194
00:11:28,731 --> 00:11:30,602
[CHIRPS]XANDER: I love coming out here.
195
00:11:30,690 --> 00:11:32,430
I could live here.
196
00:11:32,517 --> 00:11:33,083
Why don't you?
197
00:11:35,303 --> 00:11:36,696
I want to travel.
198
00:11:36,783 --> 00:11:39,786
I want to sail
to every continent
199
00:11:39,873 --> 00:11:42,223
and see every country.
200
00:11:42,310 --> 00:11:43,615
On a sailboat?
201
00:11:43,703 --> 00:11:45,748
Yeah, a sailboat.
202
00:11:48,446 --> 00:11:51,275
Something about getting
from point A to B
203
00:11:51,362 --> 00:11:52,755
becomes like a mental puzzle.
204
00:11:52,842 --> 00:11:54,365
I have to know
where the wind is best.
205
00:11:54,452 --> 00:11:56,454
Breeze fills the sailboat
with life.
206
00:11:56,541 --> 00:11:59,806
Carried by a force
we cannot see, but feel.
207
00:11:59,893 --> 00:12:00,981
It's like riding a magic beast.
208
00:12:06,464 --> 00:12:08,553
Boyfriend?
209
00:12:08,640 --> 00:12:10,686
No. Uh, Tessa.
210
00:12:10,773 --> 00:12:11,948
How long have
you known each other?
211
00:12:12,035 --> 00:12:14,342
We grew up together.
We're like sisters.
212
00:12:16,257 --> 00:12:18,085
You know, she can
be a lot sometimes,
213
00:12:18,172 --> 00:12:20,130
but she's good people.
214
00:12:20,217 --> 00:12:22,742
We actually got into
the same college, so...
215
00:12:22,829 --> 00:12:24,395
Yeah, she's into marine science.
216
00:12:24,482 --> 00:12:26,615
She wants to rescue
manatees for a living.
217
00:12:28,356 --> 00:12:31,141
I got accepted for
a swim scholarship, but...
218
00:12:31,228 --> 00:12:32,273
I don't know.
219
00:12:32,360 --> 00:12:34,405
Why not?My little brother and I,
220
00:12:34,492 --> 00:12:36,930
we live with our dad.
221
00:12:37,017 --> 00:12:39,410
My mom just passed away
like a year ago.
222
00:12:39,497 --> 00:12:42,196
And my dad's just kind of
in his own little world.
223
00:12:42,283 --> 00:12:43,458
Sorry to hear that.
224
00:12:43,545 --> 00:12:45,939
It's cool.
225
00:12:46,026 --> 00:12:50,030
Anyways, you know,
just, like, juggling work
226
00:12:50,117 --> 00:12:53,555
and taking care
of my little brother and my dad,
227
00:12:53,642 --> 00:12:56,166
adding college to that
just seems impossible right now.
228
00:12:58,995 --> 00:13:02,129
You seem like a
really good big sister.
229
00:13:02,216 --> 00:13:04,827
[SUNDAY NIGHT SYNDROME'S
"ELUSION" PLAYING]
230
00:13:19,842 --> 00:13:21,104
Whoo!
231
00:13:21,191 --> 00:13:24,064
[GASPS]
Tessa, that was amazing!
232
00:13:24,151 --> 00:13:29,199
Wow! Babe, you're freaking
crazy! Oh, my God.
233
00:13:29,286 --> 00:13:33,377
♪ Clean all the white shades
In my brain ♪
234
00:13:33,464 --> 00:13:36,772
♪ Before they make me blind ♪
235
00:13:36,859 --> 00:13:39,209
♪ I try to track ♪
236
00:13:39,296 --> 00:13:44,388
♪ The fear inside ♪
237
00:13:44,475 --> 00:13:46,651
♪ I hear that sound ♪
238
00:13:46,738 --> 00:13:48,218
♪ I hear that sound ♪
239
00:13:48,305 --> 00:13:52,483
♪ Stay behind ♪
240
00:13:53,789 --> 00:13:55,269
♪ I know I will ♪
241
00:13:55,356 --> 00:14:00,709
♪ Stay behind ♪
242
00:14:03,277 --> 00:14:07,716
♪ I'll never see why ♪
243
00:14:07,803 --> 00:14:11,502
♪ Never see why ♪
244
00:14:11,589 --> 00:14:16,116
♪ I abide by the sword
That's above ♪
245
00:14:23,123 --> 00:14:25,995
♪ I'd better see how ♪
246
00:14:27,910 --> 00:14:30,304
♪ Better see how ♪
247
00:14:30,391 --> 00:14:33,046
♪ I could vanish and drain ♪
248
00:14:33,133 --> 00:14:39,052
♪ All the lies away ♪
249
00:15:05,861 --> 00:15:11,911
♪ Explain the battle
In my mind ♪
250
00:15:11,998 --> 00:15:15,523
♪ The endless dilemma ♪
251
00:15:15,610 --> 00:15:19,527
♪ This cell became
My comfort zone... ♪
252
00:15:19,614 --> 00:15:21,355
[LAUGHS]
253
00:15:21,442 --> 00:15:24,488
Babe, you're going too fast.
Put your helmet on!
254
00:15:24,575 --> 00:15:26,751
[JULIAN EXCLAIMING]
255
00:15:26,838 --> 00:15:28,797
Hold on tight, baby. Here we go!
256
00:15:28,884 --> 00:15:30,973
[TESSA LAUGHS]
257
00:15:31,060 --> 00:15:34,107
Julian, you're crazy! Slow down!
258
00:15:34,194 --> 00:15:35,195
[KAYA GIGGLES]
259
00:15:36,761 --> 00:15:39,764
[KAYA EXCLAIMS, LAUGHING]
260
00:15:39,851 --> 00:15:41,897
[XANDER LAUGHS, EXCLAIMING]
261
00:15:41,984 --> 00:15:42,942
[LAUGHS]
262
00:15:48,382 --> 00:15:50,079
[GASPS]
263
00:15:50,166 --> 00:15:53,169
[JULIAN EXCLAIMING]
264
00:15:53,256 --> 00:15:54,997
Tessa![GASPING]
265
00:15:55,084 --> 00:15:58,044
I'm sorry, babe.
You all right?
266
00:15:58,131 --> 00:15:59,175
TESSA:
Xander, watch out!
267
00:16:06,661 --> 00:16:08,924
Oh, my God! Oh! Oh!
268
00:16:09,011 --> 00:16:10,360
[WHIMPERS, SOBBING]
269
00:16:13,798 --> 00:16:15,975
[GASPING]
270
00:16:17,715 --> 00:16:18,542
Tessa!
271
00:16:20,805 --> 00:16:22,416
TESSA:
Kaya!
272
00:16:22,503 --> 00:16:23,852
Xander!
273
00:16:25,810 --> 00:16:27,247
Xander!
274
00:16:34,602 --> 00:16:35,559
Tessa!
275
00:16:37,431 --> 00:16:39,389
[GASPS]
276
00:16:39,476 --> 00:16:41,174
I'm coming, okay? Tessa!
277
00:16:43,872 --> 00:16:45,830
Are you hurt? Where?
278
00:16:45,917 --> 00:16:47,093
Oh, my stomach hurts.
279
00:16:47,180 --> 00:16:48,442
You're fine. Okay.[GROANS]
280
00:16:48,529 --> 00:16:49,660
Xander!
281
00:16:51,488 --> 00:16:52,663
Julian?
282
00:17:02,108 --> 00:17:03,718
Xander!
283
00:17:03,805 --> 00:17:06,155
[BIRDS CAWING]
284
00:17:08,505 --> 00:17:11,726
[GROANS, CRYING OUT]
285
00:17:17,079 --> 00:17:18,037
Xander!
286
00:17:20,039 --> 00:17:21,692
[COUGHING]
287
00:17:25,000 --> 00:17:27,394
I'm trying to hold him up.[TESSA PANTING]
288
00:17:27,481 --> 00:17:30,049
[GAGS, COUGHING]
289
00:17:30,136 --> 00:17:32,616
Julian!
290
00:17:32,703 --> 00:17:34,183
[GASPING]
291
00:17:36,185 --> 00:17:38,666
KAYA:
Oh, my God. What happened?
292
00:17:38,753 --> 00:17:40,450
Okay, Xander,
you're gonna be okay.
293
00:17:46,239 --> 00:17:49,111
Julian!TESSA: Julian!
294
00:17:49,198 --> 00:17:51,766
[SOBBING]
Oh, my God! Oh, my God!
295
00:17:53,942 --> 00:17:55,552
Julian!
296
00:17:59,469 --> 00:18:01,341
No! Julian!
297
00:18:03,560 --> 00:18:05,171
TESSA:
Julian!
298
00:18:22,362 --> 00:18:24,277
[XANDER COUGHING]
299
00:18:35,418 --> 00:18:36,463
Julian!
300
00:18:37,855 --> 00:18:39,335
Somebody help!
301
00:18:46,342 --> 00:18:48,736
[♪♪♪]
302
00:18:56,700 --> 00:18:58,528
[WHEEZING]
303
00:19:29,124 --> 00:19:31,996
[♪♪♪]
304
00:20:13,603 --> 00:20:15,344
A boat! A boat! Hey!
305
00:20:17,825 --> 00:20:18,739
TESSA: Hey!
Help!
306
00:20:18,826 --> 00:20:20,044
Please, help!
307
00:20:20,131 --> 00:20:21,350
Help!
Over here!
308
00:20:23,265 --> 00:20:26,225
Oh, my God! Help!Help!
309
00:20:26,312 --> 00:20:28,009
Help!Help!
310
00:20:29,967 --> 00:20:32,579
[♪♪♪]
311
00:20:59,432 --> 00:21:00,781
Help!
312
00:21:00,868 --> 00:21:02,304
Help us, please!
313
00:21:05,307 --> 00:21:06,569
Help!Please, help!
314
00:21:06,656 --> 00:21:07,396
Help us!Help!
315
00:21:56,837 --> 00:21:58,578
I got you. Easy.
316
00:22:02,103 --> 00:22:04,148
[WINCES]
317
00:22:04,235 --> 00:22:05,802
Give me your hand. Here.
Give me your hand.
318
00:22:08,414 --> 00:22:10,154
[GASPING]
319
00:22:10,241 --> 00:22:11,547
Ow, my stomach!
320
00:22:13,201 --> 00:22:14,550
[GRUNTING SOFTLY]
321
00:22:19,773 --> 00:22:22,384
[TESSA & KAYA PANTING]
322
00:22:24,734 --> 00:22:28,521
Okay, relax. I got you.
I got you. Yeah?
323
00:22:28,608 --> 00:22:30,131
Just calm down. What happened?
324
00:22:33,308 --> 00:22:34,396
Jet-ski collision.
325
00:22:36,180 --> 00:22:37,573
Our friend's
somewhere out there.
326
00:22:37,660 --> 00:22:39,227
We can't find him.Is he still alive?
327
00:22:40,402 --> 00:22:42,578
Is he dead?
328
00:22:42,883 --> 00:22:43,710
I don't know.
329
00:22:46,060 --> 00:22:47,888
[CREAKING]
330
00:22:47,975 --> 00:22:51,457
Anyone else out there with you?No, uh...
331
00:22:51,544 --> 00:22:53,981
What are you guys doing
all the way out here?
332
00:22:54,068 --> 00:22:56,375
Heading back from the islands.
We're from the Keys.
333
00:22:56,462 --> 00:22:59,334
That's a long way from home.
334
00:22:59,421 --> 00:23:02,250
We really need to get to a
hospital. Can you call for help?
335
00:23:06,341 --> 00:23:08,952
Yeah, sure. I can do that.
336
00:23:17,047 --> 00:23:18,397
[FLIES BUZZING]
337
00:23:45,598 --> 00:23:48,078
[GROANS SOFTLY]I'll get water for Xander.
338
00:23:48,165 --> 00:23:51,081
Are you sure?Yeah. Stay here with him.
339
00:23:55,564 --> 00:23:57,784
[WEAKLY] I'm so sorry.Shh, it's okay.
340
00:23:57,871 --> 00:23:59,655
Just hang in there.
Hang in there.
341
00:24:06,314 --> 00:24:08,664
Okay. You still have
a whole world to sail.
342
00:24:20,633 --> 00:24:21,938
Tessa!
343
00:24:25,551 --> 00:24:26,900
It's okay.
344
00:24:29,511 --> 00:24:30,686
Tessa!
345
00:24:31,774 --> 00:24:33,689
[BOAT CREAKING]
346
00:24:35,517 --> 00:24:36,866
I'll be right back, okay?
347
00:24:58,758 --> 00:25:00,760
[FLIES BUZZING]
348
00:25:06,243 --> 00:25:08,419
[THUMPING]
349
00:25:10,247 --> 00:25:11,553
Tessa?
350
00:25:12,946 --> 00:25:14,513
[THUMPING STOPS]
351
00:25:24,305 --> 00:25:25,872
[STATIC OVER RADIO]
352
00:25:25,959 --> 00:25:28,352
[♪♪♪]
353
00:25:30,572 --> 00:25:32,313
Hey, uh, where's Tessa?
354
00:25:32,400 --> 00:25:33,706
Uh, using the head.
355
00:25:39,755 --> 00:25:41,235
Did you call for help?
356
00:25:43,933 --> 00:25:44,891
[SIGHS]
357
00:25:47,154 --> 00:25:48,590
Yeah.
358
00:25:48,677 --> 00:25:51,201
You're lucky I found you.
359
00:25:51,288 --> 00:25:54,422
You wouldn't have
lasted much longer.
360
00:25:54,509 --> 00:25:55,728
It's dangerous out there.
361
00:25:59,383 --> 00:26:01,342
The sea's a very
dangerous place, you know.
362
00:26:02,517 --> 00:26:05,041
It's cold, rough...
363
00:26:06,652 --> 00:26:09,742
deep, lonely.
364
00:26:12,875 --> 00:26:14,616
You gotta be careful out there.
365
00:26:25,714 --> 00:26:27,847
Thank you for getting us
out of the water.
366
00:26:29,588 --> 00:26:32,242
The water is very vicious.
367
00:26:32,329 --> 00:26:34,070
The currents are brutal.
368
00:26:43,993 --> 00:26:45,604
Uh, hey, what's your name?
369
00:26:50,086 --> 00:26:51,131
Rey.
370
00:26:51,218 --> 00:26:52,349
I'm Kaya.
371
00:26:52,436 --> 00:26:53,655
[DRAWER OPENS]
372
00:26:55,701 --> 00:27:00,619
So, um, how long do
you think till we're ashore?
373
00:27:00,706 --> 00:27:03,447
Oh, uh, we'll be
leaving shortly.
374
00:27:08,322 --> 00:27:09,715
Any minute now.
375
00:27:12,587 --> 00:27:14,067
Where are you coming from, Rey?
376
00:27:14,154 --> 00:27:17,897
Oh, uh, wherever
there's a catch.
377
00:27:17,984 --> 00:27:21,465
You know, snapper,
grouper, shrimp.
378
00:27:21,552 --> 00:27:22,902
You like shrimp?
379
00:27:24,381 --> 00:27:25,731
It's my favorite.
380
00:27:33,086 --> 00:27:34,435
[MUFFLED GASP]
381
00:27:36,132 --> 00:27:37,090
[WHIMPERS]
382
00:27:37,177 --> 00:27:38,874
No!
383
00:27:38,961 --> 00:27:41,398
[MUFFLED SCREAMING]
384
00:27:41,485 --> 00:27:42,922
No!
385
00:27:45,402 --> 00:27:47,361
[WHIMPERS]
386
00:27:49,102 --> 00:27:50,669
No!
387
00:27:50,756 --> 00:27:53,149
[♪♪♪]
388
00:28:17,521 --> 00:28:20,524
[WATER RUNNING]
389
00:28:20,611 --> 00:28:21,787
[WATER SHUTS OFF]
390
00:28:55,995 --> 00:28:57,387
[PANTING]
391
00:29:05,787 --> 00:29:07,746
[BOAT MOTOR RUMBLING]
392
00:29:34,860 --> 00:29:38,254
[BOAT CREAKING,
FOOTSTEPS ECHO]
393
00:29:58,622 --> 00:30:01,495
[♪♪♪]
394
00:30:15,074 --> 00:30:17,946
[WHISPERING]
Tessa? Hey, wake up. Tessa.
395
00:30:21,341 --> 00:30:23,038
Hey, did he hurt you?
396
00:30:25,693 --> 00:30:28,348
Uh, I don't think so.
397
00:30:28,435 --> 00:30:30,350
We're okay.
398
00:30:30,437 --> 00:30:33,788
Everything's okay, we just
need to find a way out.
399
00:30:33,875 --> 00:30:35,703
TESSA:
Where is he taking us?
400
00:30:53,721 --> 00:30:55,462
KAYA:
Help!
401
00:31:37,678 --> 00:31:40,550
[♪♪♪]
402
00:31:45,077 --> 00:31:46,121
Kaya...
403
00:32:01,441 --> 00:32:03,182
[SOBBING]
404
00:32:17,805 --> 00:32:20,721
[♪♪♪]
405
00:32:37,172 --> 00:32:40,045
[♪♪♪]
406
00:32:50,359 --> 00:32:52,187
[BOAT CREAKING]
407
00:33:08,595 --> 00:33:11,467
[CHAIN RATTLING]
408
00:33:20,389 --> 00:33:21,912
[HATCH DOOR OPENS]
409
00:33:44,631 --> 00:33:45,675
[BASKET THUDS]
410
00:33:56,295 --> 00:33:58,166
What do you want from us?
411
00:33:58,253 --> 00:33:59,298
Take your food.
412
00:34:02,170 --> 00:34:04,172
Where are you taking us?
Where is Xander?
413
00:34:07,654 --> 00:34:09,830
Please, they're hurt badly.
They need a doctor.
414
00:34:09,917 --> 00:34:11,875
Doctor's coming.
415
00:34:11,962 --> 00:34:14,139
Please, I have a little brother.
He needs me.
416
00:34:14,226 --> 00:34:17,316
He's gonna be worried sick.
Please.
417
00:34:17,403 --> 00:34:19,622
Please, his name is Kit.
He's just a little kid.
418
00:34:19,709 --> 00:34:21,102
Please, he really needs me.
419
00:34:23,061 --> 00:34:23,974
Take your food.
420
00:34:28,240 --> 00:34:29,110
Please.
421
00:34:34,724 --> 00:34:36,509
Get back down there!Wait!
422
00:34:41,688 --> 00:34:43,255
This is my goddamn boat.
423
00:34:47,955 --> 00:34:49,130
My rules.
424
00:34:51,263 --> 00:34:54,266
You don't comply once, no food.
425
00:34:59,140 --> 00:35:01,186
Twice, no water.
426
00:35:03,797 --> 00:35:05,146
Three times...
427
00:35:06,800 --> 00:35:07,888
I hurt you.
428
00:35:12,371 --> 00:35:14,677
No, hey! Hey!
429
00:35:14,764 --> 00:35:17,724
Hey, open it!
Open it, you sick fuck!
430
00:35:17,811 --> 00:35:20,509
[BANGING]Open it! Open it!
431
00:35:20,596 --> 00:35:22,250
Hey!
432
00:35:22,337 --> 00:35:24,905
Open it!
433
00:35:24,992 --> 00:35:26,950
[SOBBING]Open it!
434
00:35:32,042 --> 00:35:33,914
[SNIFFLING,
BREATHING HEAVILY]
435
00:35:38,179 --> 00:35:40,138
[BOTH SOBBING]
436
00:35:44,446 --> 00:35:46,970
What's he gonna do to us?
437
00:35:47,057 --> 00:35:49,625
[♪♪♪]
438
00:36:22,049 --> 00:36:24,225
[BIRDS CAWING]
439
00:36:35,845 --> 00:36:38,370
[BIRD SQUAWKING]
440
00:36:38,457 --> 00:36:39,762
[ALL CAWING]
441
00:36:46,639 --> 00:36:48,554
[FLESH SQUELCHING]
442
00:36:57,911 --> 00:36:59,608
[BUZZING]
443
00:37:33,947 --> 00:37:36,297
[BOAT ENGINE RATTLING]
444
00:37:36,384 --> 00:37:38,604
[BOAT HORN BLOWING IN DISTANCE]
445
00:37:42,651 --> 00:37:43,739
KAYA:
I can hear something.
446
00:37:59,015 --> 00:38:00,190
It's a boat.
447
00:38:03,716 --> 00:38:06,284
[♪♪♪]
448
00:38:18,905 --> 00:38:19,688
It's getting closer.
449
00:38:51,981 --> 00:38:53,156
Anchor.
450
00:39:07,606 --> 00:39:10,260
Ah, it's hotter than hell
and half of Florida.
451
00:39:13,220 --> 00:39:15,178
What's his malfunction?
452
00:39:15,265 --> 00:39:16,789
How come he's all chewed up?
453
00:39:16,876 --> 00:39:19,574
Jet-ski accident.
Pulled him out of the water.
454
00:39:19,661 --> 00:39:22,142
I don't know.
Yankee flesh is tough.
455
00:39:22,229 --> 00:39:24,492
Lost at sea. Good as dead.
456
00:39:27,756 --> 00:39:28,801
DOCTOR:
Get him some water.
457
00:39:34,589 --> 00:39:36,591
[FOOTSTEPS ECHOING]
458
00:39:39,289 --> 00:39:40,813
[HATCH OPENS]
459
00:40:09,929 --> 00:40:11,321
All right.
460
00:40:15,413 --> 00:40:17,284
Let's see what we got here.
461
00:40:23,246 --> 00:40:24,813
Which one's hurt?
462
00:40:24,900 --> 00:40:26,119
The one on the right.
463
00:40:37,260 --> 00:40:38,610
What happened to you?
464
00:40:41,134 --> 00:40:43,789
[WHISPERS INDISTINCTLY]I-- I can't hear you.
465
00:40:46,226 --> 00:40:47,619
My stomach hurts.
466
00:40:50,709 --> 00:40:51,840
Lie down.
467
00:40:54,277 --> 00:40:55,627
It's okay. Come on.
468
00:41:04,331 --> 00:41:05,463
[TESSA WINCES]
469
00:41:09,989 --> 00:41:11,599
Let's see.
470
00:41:11,686 --> 00:41:13,688
[GASPS][SHUSHING]
471
00:41:17,039 --> 00:41:18,606
Yeah.
472
00:41:20,303 --> 00:41:21,522
Chest trauma.
473
00:41:23,611 --> 00:41:25,352
And possible broken rib cage.
474
00:41:25,439 --> 00:41:26,614
Need to check for hemorrhage.
475
00:41:28,442 --> 00:41:29,399
You want the knife?
476
00:41:36,363 --> 00:41:37,582
[KNIFE DROPS]
477
00:41:38,017 --> 00:41:38,931
Take it.
478
00:41:40,976 --> 00:41:43,326
Though she be but little,
she is fierce.
479
00:41:46,025 --> 00:41:47,548
That's Shakespeare, you know?
480
00:41:49,376 --> 00:41:50,986
You know Shakespeare?
481
00:41:52,814 --> 00:41:55,556
[WIND CHIME RATTLES SOFTLY]
482
00:42:00,256 --> 00:42:02,694
That's for the last run.
483
00:42:02,781 --> 00:42:05,827
This is a batch of fresh
migrants out of Port-au-Prince.
484
00:42:05,914 --> 00:42:07,742
Next pickup?Yeah.
485
00:42:13,618 --> 00:42:16,534
This is a walking gold mine,
my friend.
486
00:42:16,795 --> 00:42:20,146
I've been working with
this new clinic out of Miami.
487
00:42:20,233 --> 00:42:21,843
A lot of high-end clients.
488
00:42:21,930 --> 00:42:22,975
Got this lawyer,
489
00:42:23,062 --> 00:42:26,718
a fancy, fancy lawyer.
490
00:42:26,805 --> 00:42:30,635
He's looking to get a new liver
for his precious daughter.
491
00:42:30,722 --> 00:42:32,506
The demand
is through the roof.
492
00:42:32,593 --> 00:42:36,031
How about them?
This fresh cargo?
493
00:42:36,118 --> 00:42:37,772
Well, the two injured ones
aren't gonna make it.
494
00:42:37,859 --> 00:42:39,774
How about the feisty one?
She's not injured.
495
00:42:39,861 --> 00:42:42,647
The blonde?
Oh, keep her fresh.
496
00:42:43,648 --> 00:42:44,953
How much for the two kids?
497
00:42:50,306 --> 00:42:52,091
Five grand each.
498
00:42:52,178 --> 00:42:54,136
That's the best
you're gonna get.
499
00:42:56,182 --> 00:42:58,358
Saving lives, every day.
500
00:43:06,322 --> 00:43:08,455
[♪♪♪]
501
00:43:08,542 --> 00:43:10,718
[TESSA CRYING, SNIFFLING]
502
00:43:22,469 --> 00:43:24,645
What are these people up to?
503
00:43:39,355 --> 00:43:42,445
[FOOTSTEPS ECHO]
504
00:43:50,410 --> 00:43:52,412
[XANDER GROANING SOFTLY]
505
00:44:03,031 --> 00:44:04,859
I think they tied him up.
506
00:44:28,274 --> 00:44:29,101
[WHIRS]
507
00:44:33,279 --> 00:44:34,497
[KAYA GASPS]
508
00:44:38,501 --> 00:44:41,461
KAYA:
Xander! Xander!
509
00:44:41,548 --> 00:44:43,463
Stop! Stop, please!
510
00:44:43,550 --> 00:44:47,032
Stop! Xander! Xander!
511
00:44:47,119 --> 00:44:49,599
[SCREAMING]
512
00:44:52,646 --> 00:44:54,735
[SAW WHIRRING]
513
00:44:59,653 --> 00:45:02,569
[BOTH SOBBING]
514
00:45:05,615 --> 00:45:07,139
Kaya, I'm so sorry.
515
00:45:09,445 --> 00:45:10,969
This is all my fault.
516
00:45:12,927 --> 00:45:15,190
I'm sorry!
517
00:45:15,277 --> 00:45:17,018
[SOBBING]
518
00:45:17,105 --> 00:45:20,065
It's okay. It's okay.
519
00:45:20,152 --> 00:45:23,416
Okay, it's okay.
520
00:45:29,988 --> 00:45:31,859
[TESSA QUIETS DOWN]
521
00:45:35,167 --> 00:45:36,342
[SNIFFLES]
522
00:45:41,869 --> 00:45:43,871
The rust.
Someone tried to shave the rust.
523
00:45:50,269 --> 00:45:52,924
[♪♪♪]
524
00:45:56,231 --> 00:45:58,973
[METAL CLANKS, CREAKING]
525
00:46:14,510 --> 00:46:15,990
[METAL SCRAPING]
526
00:46:39,753 --> 00:46:41,494
One down, one to go.
527
00:46:43,713 --> 00:46:45,672
We're saving lives
across the world.
528
00:46:55,638 --> 00:46:57,902
[METAL CLANGS]
529
00:46:57,989 --> 00:46:59,077
[HATCH OPENS]
530
00:47:16,485 --> 00:47:18,487
Hello.
531
00:47:18,574 --> 00:47:21,403
Smile.[CAMERA CLICKING]
532
00:47:24,406 --> 00:47:26,278
Okay.
533
00:47:26,365 --> 00:47:28,193
[TESSA WHIMPERS]
534
00:47:28,280 --> 00:47:30,195
TESSA: No.No, no, no!
535
00:47:30,282 --> 00:47:31,805
[SCREAMING] Kaya! Kaya!No, no!
536
00:47:31,892 --> 00:47:33,067
Don't hurt her!
537
00:47:35,504 --> 00:47:37,071
Kaya!
[SOBBING]
538
00:47:37,158 --> 00:47:38,638
Don't do--!
539
00:47:40,858 --> 00:47:42,294
[WHIMPERING]
540
00:47:46,298 --> 00:47:48,691
Don't even try it.
541
00:47:48,778 --> 00:47:49,997
Go fuck yourself.
542
00:47:52,086 --> 00:47:53,740
[SOBS SOFTLY]
543
00:47:57,135 --> 00:47:58,788
DOCTOR:
I like your tattoo.
544
00:48:00,747 --> 00:48:02,575
Do you have other tattoos?
545
00:48:06,971 --> 00:48:09,103
Just let me get
your blood type.
546
00:48:12,715 --> 00:48:15,283
[♪♪♪]
547
00:49:23,525 --> 00:49:26,093
[STRAINING]
548
00:49:37,017 --> 00:49:39,237
[GRUNTS, PANTING]
549
00:50:05,785 --> 00:50:07,700
[TESSA GRUNTING]
550
00:50:16,404 --> 00:50:18,928
[GRUNTING CONTINUES]
551
00:50:25,500 --> 00:50:27,154
[DOCTOR SHUSHING]
552
00:50:30,244 --> 00:50:32,464
It's okay. You'll be okay.
553
00:50:32,551 --> 00:50:34,205
[WHIMPERING]
554
00:50:37,686 --> 00:50:39,862
[TESSA CONTINUES WHIMPERING]
555
00:50:57,315 --> 00:50:59,143
[FLIES BUZZING]
556
00:51:05,105 --> 00:51:06,324
[STATIC OVER RADIO]
557
00:51:08,543 --> 00:51:10,067
[SOFTLY]
Mayday, mayday, I need help.
558
00:51:12,373 --> 00:51:14,201
Is anyone out there?
559
00:51:20,251 --> 00:51:23,080
["HOUSE OF THE RISING SUN"
PLAYING ON SPEAKER]
560
00:51:26,822 --> 00:51:28,955
Is anyone out there? Please!
561
00:51:30,130 --> 00:51:31,871
[WHIMPERS]
I need help!
562
00:51:33,829 --> 00:51:40,401
♪ There is a house
In New Orleans ♪
563
00:51:40,488 --> 00:51:44,492
♪ They call the Rising Sun ♪
564
00:51:47,365 --> 00:51:53,980
♪ And it's been the ruin
Of many a poor girl ♪
565
00:51:54,067 --> 00:51:57,679
♪ And, lord, me
I know that I'm one ♪
566
00:51:57,766 --> 00:51:59,290
[DOOR OPENS]
567
00:52:11,215 --> 00:52:18,091
♪ My mother was a tailor ♪
568
00:52:18,178 --> 00:52:25,098
♪ She sewed
My new blue jeans ♪
569
00:52:25,185 --> 00:52:28,884
♪ My father was
A gamblin' man ♪
570
00:52:28,971 --> 00:52:31,974
[DOOR CLOSES]
571
00:52:32,061 --> 00:52:36,762
♪ Down in New Orleans ♪
572
00:52:49,253 --> 00:52:55,389
♪ Oh, tell my baby sister ♪
573
00:52:55,476 --> 00:53:01,395
♪ Not to do what I have done ♪
574
00:53:02,788 --> 00:53:05,791
♪ But shun that house ♪
575
00:53:05,878 --> 00:53:09,490
♪ Down in New Orleans ♪
576
00:53:09,577 --> 00:53:14,103
♪ They call the Rising Sun... ♪
577
00:53:25,114 --> 00:53:26,725
[GAS HISSING]
578
00:53:26,812 --> 00:53:28,770
It's all right.
579
00:53:28,857 --> 00:53:30,598
You're gonna be taking
a nice, long nap now.
580
00:53:34,863 --> 00:53:36,300
[WHIMPERS]
581
00:53:40,608 --> 00:53:47,006
♪ And it's been the ruin
Of many a poor girl ♪
582
00:53:47,093 --> 00:53:50,879
♪ And, lord, me
I know I'm one ♪
583
00:53:50,966 --> 00:53:52,881
[BREATHING DEEPLY]
584
00:54:10,943 --> 00:54:12,640
Count to 10 for me.
585
00:54:19,821 --> 00:54:21,170
[WHIRS]
586
00:54:21,258 --> 00:54:22,476
[SAW WHIRS]
587
00:54:28,787 --> 00:54:30,658
Step away from her.
588
00:54:30,745 --> 00:54:33,226
What...
589
00:54:33,313 --> 00:54:33,966
you gonna shoot me?
590
00:54:40,886 --> 00:54:42,757
Oh, God!
591
00:54:47,066 --> 00:54:48,459
[GROANING]
592
00:54:52,376 --> 00:54:53,290
[GASPS]
593
00:54:55,857 --> 00:54:58,077
[GRUNTING]
594
00:54:59,992 --> 00:55:01,689
[BOTH GRUNTING]
595
00:55:05,998 --> 00:55:08,000
[SURGICAL INSTRUMENTS
CLATTERING]
596
00:55:17,009 --> 00:55:19,185
[SCREAMING]
597
00:55:19,272 --> 00:55:20,665
[GRUNTING][SCREAMING]
598
00:55:22,362 --> 00:55:24,233
[COUGHING]
599
00:55:24,321 --> 00:55:26,497
[KAYA & TESSA GASPING]
600
00:55:29,326 --> 00:55:30,762
[GRUNTING]
601
00:55:31,980 --> 00:55:32,894
[GROANS]
602
00:55:41,947 --> 00:55:44,515
[GROANS, THEN GURGLING]
603
00:55:53,654 --> 00:55:56,004
[BREATHING WEAKLY]
604
00:56:07,973 --> 00:56:10,367
[BOAT CREAKING]
605
00:56:15,894 --> 00:56:18,505
[♪♪♪]
606
00:56:46,315 --> 00:56:47,665
[AIR HISSING]
607
00:56:56,369 --> 00:56:59,241
[♪♪♪]
608
00:57:39,281 --> 00:57:41,501
[♪♪♪]
609
00:57:45,766 --> 00:57:47,855
Come on, Tessa.
Help me a little bit.
610
00:57:52,381 --> 00:57:54,471
[♪♪♪]
611
00:57:59,476 --> 00:58:01,478
Come on, Tessa. Help me.
612
00:58:03,392 --> 00:58:05,482
[BOAT ENGINE RUMBLES, DIES]
613
00:58:12,924 --> 00:58:15,100
[ENGINE SPUTTERS, DIES]
614
00:58:24,152 --> 00:58:26,720
[♪♪♪]
615
00:58:48,481 --> 00:58:49,656
[SIGHS]
616
00:59:00,493 --> 00:59:04,410
Come on! I need you to help me!
I know you can help me! Come on!
617
00:59:04,497 --> 00:59:05,759
[GASPS]
618
00:59:05,846 --> 00:59:07,631
My stomach...
619
00:59:07,718 --> 00:59:09,676
Come on, Tessa!
620
00:59:09,763 --> 00:59:10,895
[BREATHING HEAVILY]
621
00:59:16,596 --> 00:59:18,424
I know you can help me,
come on!
622
00:59:18,511 --> 00:59:19,947
Come on, I know you can help me!
623
00:59:20,034 --> 00:59:21,688
Come on, Tessa! Come on![CRYING]
624
00:59:23,647 --> 00:59:25,692
The current's too strong.
We're drifting out.
625
00:59:27,085 --> 00:59:28,739
The current's too strong.
626
00:59:28,826 --> 00:59:30,262
We're drifting out.
627
00:59:35,746 --> 00:59:39,358
Kaya? I'm sorry. Leave me.
628
00:59:39,445 --> 00:59:41,665
I'm not leaving you!
629
00:59:41,752 --> 00:59:42,840
Leave me.I'm not leaving you.
630
00:59:45,190 --> 00:59:47,801
Leave me or we both die!I'm not leaving you!
631
00:59:54,025 --> 00:59:56,114
Go, Kaya.
632
00:59:56,201 --> 00:59:59,117
Go! Go!
633
00:59:59,204 --> 01:00:01,249
Don't let go, okay?
Just hold on.
634
01:00:01,336 --> 01:00:02,816
Go, Kaya!
635
01:00:02,903 --> 01:00:05,819
[♪♪♪]
636
01:00:10,694 --> 01:00:12,913
[CRYING]
637
01:00:13,000 --> 01:00:15,655
I'll come back for you.
I'll come back for you!
638
01:00:17,135 --> 01:00:18,266
Go!
639
01:00:20,486 --> 01:00:22,662
[♪♪♪]
640
01:00:35,632 --> 01:00:38,330
Tessa! Tessa!
641
01:00:38,417 --> 01:00:39,636
TESSA:
Kaya!
642
01:00:41,289 --> 01:00:42,726
Hold onto the ring!
643
01:00:44,379 --> 01:00:45,337
Kaya!
644
01:01:02,354 --> 01:01:03,747
[PANTING]
645
01:01:21,242 --> 01:01:23,288
[GASPING]
646
01:01:54,188 --> 01:01:56,190
[PANTING]
647
01:01:59,280 --> 01:02:01,108
[GRUNTING]
648
01:02:01,195 --> 01:02:02,719
[PANTING]
649
01:02:27,308 --> 01:02:28,440
Tessa!
650
01:02:30,964 --> 01:02:32,313
Tessa!
651
01:02:39,494 --> 01:02:41,888
[WIND CHIMES RATTLING SOFTLY]
652
01:03:02,822 --> 01:03:05,694
[♪♪♪]
653
01:03:45,865 --> 01:03:46,910
[BEEPS]
654
01:03:48,694 --> 01:03:50,652
[STATIC OVER RADIO]Mayday, mayday, I need help.
655
01:03:52,916 --> 01:03:54,700
[STATIC OVER RADIO]
656
01:03:57,703 --> 01:04:00,097
Is anyone out there?
Mayday, I need help!
657
01:04:03,361 --> 01:04:05,711
Is anyone out there?
I need help, please!
658
01:04:05,798 --> 01:04:07,408
[STATIC OVER RADIO]
659
01:04:17,070 --> 01:04:19,507
WOMAN:
United States Coast Guard,
Station Clearwater.
660
01:04:19,594 --> 01:04:21,727
Do you copy?
A young woman is overboard.
661
01:04:21,814 --> 01:04:23,424
She's 18 years old, Tessa Miles.
662
01:04:24,904 --> 01:04:26,427
What is your location?
663
01:04:26,514 --> 01:04:29,126
Uh, I-I don't know.
I'm on a big white yacht.
664
01:04:29,213 --> 01:04:31,215
Uh, my friend is dead,
another one is missing,
665
01:04:31,302 --> 01:04:33,217
and I had to leave
my best friend.
666
01:04:33,304 --> 01:04:35,001
She's injured
and on a life ring.
667
01:04:36,263 --> 01:04:37,569
What is your name?
668
01:04:37,656 --> 01:04:40,180
Kaya Adams.
669
01:04:40,267 --> 01:04:43,096
Kaya, we are going
to help you and Tessa.
670
01:04:44,619 --> 01:04:47,753
Is there a GPS onboard?
671
01:04:47,840 --> 01:04:49,973
There isn't a key.
Everything is off.
672
01:04:50,060 --> 01:04:51,888
I'm going to guide
you through this
673
01:04:51,975 --> 01:04:53,672
so we can pinpoint
your location.
674
01:04:53,759 --> 01:04:57,371
Look for an emergency position
indicator radio beacon.
675
01:04:57,458 --> 01:05:00,679
It's a yellow or orange
transmitter with an antenna.
676
01:05:07,425 --> 01:05:09,688
Are you with me?
677
01:05:09,775 --> 01:05:10,994
[BEEPS SOFTLY]
678
01:05:13,953 --> 01:05:16,173
Kaya, the beacon.
679
01:05:16,260 --> 01:05:17,914
Did you find the beacon? Over.
680
01:05:20,351 --> 01:05:22,396
[COMPUTER BEEPS SOFTLY]
If you cannot find it,
681
01:05:22,483 --> 01:05:27,358
then look for a device
with the letters S-A-R-S-A-T,
682
01:05:27,445 --> 01:05:30,839
or a device with
global emergency network.
683
01:05:33,625 --> 01:05:35,670
Did you locate the beacon?
684
01:05:35,757 --> 01:05:39,022
We were kidnapped
by a fisherman.
685
01:05:39,109 --> 01:05:40,632
There are so many others.
686
01:05:43,330 --> 01:05:45,767
Did you find the beacon?
Look for a beacon.
687
01:05:45,854 --> 01:05:47,987
I don't see a beacon.
688
01:05:48,074 --> 01:05:49,641
Look in
the storage compartments.
689
01:05:59,912 --> 01:06:02,436
Uh, I-- I found a flare gun.
690
01:06:02,523 --> 01:06:05,526
That will only be visible
to vessels in your vicinity.
691
01:06:05,613 --> 01:06:08,399
We need the beacon signal
to locate you.
692
01:06:23,849 --> 01:06:25,416
Kaya, do you copy?
693
01:06:28,810 --> 01:06:31,161
Okay, I got it! What do I do?
To activate the beacon,
694
01:06:31,248 --> 01:06:33,337
you must submerge it in water,
695
01:06:33,424 --> 01:06:35,992
or you can do it manually.
Uh, manually.
696
01:06:36,079 --> 01:06:38,777
Remove the safety pin,
unbutton the strap,
697
01:06:38,864 --> 01:06:40,997
and remove the device
from the bracket.
698
01:06:41,084 --> 01:06:42,999
The safety pin is red.
699
01:06:45,131 --> 01:06:47,046
Look for
a small yellow bracket.
700
01:06:52,356 --> 01:06:54,880
Did you remove the pin, Kaya?
701
01:06:54,967 --> 01:06:56,751
It's not working.
702
01:06:56,838 --> 01:06:58,231
You need to throw it
in the water.
703
01:06:58,318 --> 01:07:00,494
That will activate the signal.
704
01:07:07,893 --> 01:07:10,417
[WATER SPLASHING RHYTHMICALLY]
705
01:07:13,203 --> 01:07:14,682
[FOOTSTEPS THUMP]
706
01:07:28,870 --> 01:07:30,481
[BOAT CREAKING]
707
01:07:40,969 --> 01:07:43,537
[♪♪♪]
708
01:08:32,282 --> 01:08:35,589
Were you able to launch
the beacon, Kaya? Over.
709
01:08:36,895 --> 01:08:39,158
[BOAT CREAKS]
710
01:09:17,240 --> 01:09:18,937
Can you hear me? Over.
711
01:09:59,847 --> 01:10:01,066
[GRUNTING]
712
01:10:18,170 --> 01:10:21,913
Kaya, this is the U.S. Coast
Guard. Can you hear me? Over.
713
01:10:24,611 --> 01:10:26,047
[BOAT CREAKS]
714
01:10:53,901 --> 01:10:55,947
[♪♪♪]
715
01:10:58,036 --> 01:10:59,733
[GASPS]
716
01:10:59,820 --> 01:11:01,039
[WHIMPERS]
717
01:11:11,179 --> 01:11:12,920
[WHIMPERING SOFTLY]
718
01:11:13,007 --> 01:11:15,140
[KNIFE PIERCES FLESH][GASPING]
719
01:11:16,533 --> 01:11:17,490
[SHUSHES]
720
01:11:19,884 --> 01:11:22,190
[GASPING]
721
01:11:24,497 --> 01:11:26,194
[SHUDDERING]
722
01:11:33,158 --> 01:11:35,726
[♪♪♪]
723
01:12:25,993 --> 01:12:28,344
[GROANING]
724
01:12:43,010 --> 01:12:45,448
[GURGLING]
725
01:12:53,238 --> 01:12:56,154
[♪♪♪]
726
01:13:11,125 --> 01:13:15,434
Kaya, if you can hear me,
click the mic twice. Over.
727
01:13:38,805 --> 01:13:41,678
[♪♪♪]
728
01:13:46,030 --> 01:13:47,597
[EXHALES SHARPLY]
729
01:13:54,342 --> 01:13:56,693
Kaya, do you copy? Over.
730
01:14:00,174 --> 01:14:01,785
[GRUNTING SOFTLY]
731
01:14:30,901 --> 01:14:32,729
[GASPING]
732
01:14:37,211 --> 01:14:39,387
[BREATHING HEAVILY]
733
01:14:57,101 --> 01:14:57,971
[GRUNTS]
734
01:15:58,205 --> 01:15:59,598
[BEEPING]
735
01:16:21,751 --> 01:16:23,666
[CAWING]
736
01:16:23,753 --> 01:16:26,625
[♪♪♪]
737
01:17:10,713 --> 01:17:12,540
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
738
01:17:14,455 --> 01:17:17,023
Boarding team, go.
739
01:17:17,110 --> 01:17:18,546
Second over.Over.
740
01:17:18,634 --> 01:17:20,070
United States Coast Guard!
741
01:17:20,157 --> 01:17:21,898
If anyone's in there,
drop your weapon
742
01:17:21,985 --> 01:17:23,377
and come out with
your hands in the air!
743
01:17:23,464 --> 01:17:25,641
Check the room.
I'm checking her.
744
01:17:25,728 --> 01:17:28,252
All right, I have a female down.
Apparent stab wound.
745
01:17:28,339 --> 01:17:30,515
Can I get the medical kit?MAN 1: First aid kit!
746
01:17:30,602 --> 01:17:32,430
MAN 2:
Roger, first aid kit coming!
747
01:17:32,517 --> 01:17:34,432
Here comes the med kit!
Got it covered!
748
01:17:34,519 --> 01:17:36,260
MAN 1: Stern is clear.Ma'am, can you hear me?
749
01:17:37,696 --> 01:17:39,263
Got a pulse.
750
01:17:39,350 --> 01:17:40,960
Med kit's on your left.
751
01:17:41,047 --> 01:17:43,876
Got you guys covered!Can I get pressure on this?
752
01:17:43,963 --> 01:17:45,399
I got pressure.
753
01:17:45,486 --> 01:17:47,837
All right, switching over
to the other side.
754
01:17:47,924 --> 01:17:49,926
Victim appears
to be unconscious.
755
01:17:50,013 --> 01:17:52,406
Sector 4-2, victim appears
to be unconscious.
756
01:17:52,493 --> 01:17:54,408
Excuse me, ma'am?
757
01:17:54,495 --> 01:17:55,975
Ma'am, can you hear me?
758
01:17:56,062 --> 01:17:59,283
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
759
01:17:59,370 --> 01:18:00,980
MAN 1:
ETA EMS?
760
01:18:01,067 --> 01:18:02,547
MAN 2:
EMS, zero five mikes out!
761
01:18:02,634 --> 01:18:03,896
MAN 1:
Zero five mikes out.
762
01:18:03,983 --> 01:18:06,899
[♪♪♪]
763
01:18:09,162 --> 01:18:10,947
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
764
01:18:43,675 --> 01:18:45,982
[♪♪♪]
765
01:18:52,597 --> 01:18:54,904
Ma'am, can you hear me?
766
01:18:54,991 --> 01:18:57,080
[MONITOR BEEPING STEADILY]Ma'am, can you hear me?
767
01:18:57,167 --> 01:18:58,995
[FLATLINE TONE]
768
01:19:00,648 --> 01:19:04,000
Ma'am, can you hear me?
Ma'am, can you hear me?
769
01:19:14,837 --> 01:19:17,013
[FLATLINE TONE CONTINUES]
770
01:19:25,848 --> 01:19:29,025
[♪♪♪]
771
01:19:38,469 --> 01:19:41,080
Ma'am, it's the
U.S. Coast Guard. That's good.
772
01:19:41,167 --> 01:19:44,083
Keep going.
I have a man overboard.
773
01:19:44,170 --> 01:19:46,259
Is she conscious?She's not conscious.
774
01:19:46,346 --> 01:19:48,914
Let's get her onboard.Roger. All right.
775
01:19:49,001 --> 01:19:50,437
Man overboard onboard.Yep.
776
01:19:50,524 --> 01:19:51,787
All right, ready?
777
01:19:51,874 --> 01:19:54,006
[TESSA BREATHING RAPIDLY]
778
01:19:54,093 --> 01:19:56,530
Ma'am, let me check on you,
all right?
779
01:19:56,617 --> 01:19:59,185
You're gonna be all right.
I got you.
780
01:19:59,272 --> 01:20:01,013
[CRYING]Do you have any injuries?
781
01:20:01,100 --> 01:20:03,581
How long have you been
in the water?
782
01:20:07,193 --> 01:20:08,934
[FLATLINE TONE]
783
01:20:17,508 --> 01:20:20,467
[MONITOR STARTS BEEPING]
784
01:20:20,554 --> 01:20:22,643
I've got pulse!
785
01:20:25,211 --> 01:20:27,953
[♪♪♪]
786
01:20:34,438 --> 01:20:36,614
[BIRDS CALLING]
787
01:20:40,270 --> 01:20:42,446
[INDISTINCT CHATTERING]
788
01:20:53,718 --> 01:20:57,026
MAN:
Got him on the horn for you!
Wanna talk to him?
789
01:20:57,113 --> 01:20:59,985
[♪♪♪]
790
01:21:10,691 --> 01:21:12,389
[SIRENS WAILING]
791
01:21:12,476 --> 01:21:14,913
[PEOPLE YELLING INDISTINCTLY]
792
01:21:23,574 --> 01:21:24,749
Okay, let's see.
793
01:21:32,452 --> 01:21:34,846
Kaya! Kaya!
794
01:21:34,933 --> 01:21:37,066
I love you, Kaya!I'm here.
795
01:21:37,153 --> 01:21:39,633
I'm here for you. I'm here.
796
01:21:39,720 --> 01:21:41,157
Okay?
797
01:21:52,777 --> 01:21:55,562
[♪♪♪]
798
01:22:53,577 --> 01:22:56,014
[SIRENS WAILING]
799
01:23:15,251 --> 01:23:18,123
[♪♪♪]
800
01:23:23,389 --> 01:23:29,874
[SUNDAY NIGHT SYNDROME'S
"ELUSION" PLAYING]
801
01:23:52,853 --> 01:23:58,816
♪ Clean all the white shades
In my brain ♪
802
01:23:58,903 --> 01:24:02,472
♪ Before they make me blind ♪
803
01:24:02,559 --> 01:24:07,303
♪ I try to track
The fear inside ♪
804
01:24:09,827 --> 01:24:13,439
♪ I hear that sound
I hear that sound ♪
805
01:24:13,526 --> 01:24:19,010
♪ Stay behind ♪
806
01:24:19,097 --> 01:24:25,016
♪ I know I will stay ♪
807
01:24:25,103 --> 01:24:26,670
♪ Behind ♪
808
01:24:28,802 --> 01:24:33,894
♪ I'll never see why ♪
809
01:24:33,981 --> 01:24:36,897
♪ Never see why ♪
810
01:24:36,984 --> 01:24:41,946
♪ I abide by the sword
That's above ♪
811
01:24:48,257 --> 01:24:53,131
♪ I'd better see how ♪
812
01:24:53,218 --> 01:24:55,742
♪ Better see how ♪
813
01:24:55,829 --> 01:24:58,049
♪ I could vanish and drain ♪
814
01:24:58,136 --> 01:25:04,577
♪ All the lies away ♪
815
01:25:31,038 --> 01:25:37,001
♪ Explain the battle
In my mind ♪
816
01:25:37,088 --> 01:25:40,700
♪ The endless dilemma ♪
817
01:25:40,787 --> 01:25:45,749
♪ This cell became
My comfort zone ♪
818
01:25:48,099 --> 01:25:50,362
♪ I hear that sound ♪
819
01:25:50,449 --> 01:25:51,929
♪ I hear that sound ♪
820
01:25:52,016 --> 01:25:56,281
♪ Stay behind ♪
821
01:25:57,761 --> 01:26:03,593
♪ I know I will stay ♪
822
01:26:03,680 --> 01:26:05,247
♪ Behind ♪
823
01:26:07,336 --> 01:26:12,123
♪ I'll never see why ♪
824
01:26:12,210 --> 01:26:15,170
♪ Never see why ♪
825
01:26:15,257 --> 01:26:20,175
♪ I abide by the sword
That's above ♪
826
01:26:26,398 --> 01:26:31,360
♪ I'd better see how ♪
827
01:26:31,447 --> 01:26:34,406
♪ Better see how ♪
828
01:26:34,493 --> 01:26:36,582
♪ I could vanish and drain ♪
829
01:26:36,669 --> 01:26:43,241
♪ All the lies away ♪
830
01:26:45,504 --> 01:26:50,161
♪ I'll never see why ♪
831
01:26:50,248 --> 01:26:55,253
♪ I'll never see why ♪
832
01:26:55,340 --> 01:26:58,387
♪ I'll never see why ♪
833
01:26:58,474 --> 01:27:03,000
♪ I should vanish and drain
All the lies ♪
834
01:27:04,697 --> 01:27:09,659
♪ I'll never see why ♪
835
01:27:09,746 --> 01:27:14,229
♪ Never see why ♪
836
01:27:14,316 --> 01:27:19,451
♪ I'll never see why ♪
837
01:27:19,538 --> 01:27:23,977
♪ I'll never see why ♪
838
01:27:24,064 --> 01:27:29,244
♪ I'll never see why ♪
839
01:27:33,552 --> 01:27:37,295
♪ I'll never see why ♪
50944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.