Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,466 --> 00:00:05,466
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,466 --> 00:00:10,466
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,466 --> 00:00:13,034
[♪♪♪]
4
00:01:00,124 --> 00:01:01,908
[INSECTS BUZZING SOFTLY]
5
00:01:04,346 --> 00:01:06,478
[BIRDS CAWING]
6
00:01:09,960 --> 00:01:11,744
[FOOD SIZZLING]
7
00:01:27,151 --> 00:01:28,500
[HUMMING]
8
00:01:30,198 --> 00:01:32,025
KAYA:
Good morning, sunshine.
9
00:01:32,113 --> 00:01:34,289
How'd you sleep?KIT: Good.
10
00:01:34,376 --> 00:01:36,334
Good? You brush your teeth?
11
00:01:36,421 --> 00:01:38,728
For a full minute
and 30 seconds.
12
00:01:38,815 --> 00:01:40,599
Okay. Yeah, we're getting there.
13
00:01:42,688 --> 00:01:45,126
What'd you dream about?I dreamed about Mom
14
00:01:45,213 --> 00:01:46,910
giving me lots of kisses.
15
00:01:46,997 --> 00:01:50,914
I really miss Mom.
16
00:01:51,001 --> 00:01:53,917
Look, she's always gonna
be looking after us, Kit.
17
00:01:54,004 --> 00:01:55,266
You know that, right?
18
00:01:57,660 --> 00:02:00,358
Kaya, why can't I
come with you today?
19
00:02:00,445 --> 00:02:02,926
Because you're gonna be helping
Dad fixing the boat, okay?
20
00:02:03,013 --> 00:02:05,102
Okay. Not fair.I know.
21
00:02:05,189 --> 00:02:08,018
I'll take you next time, okay?
I won't be gone long, I promise.
22
00:02:11,413 --> 00:02:14,720
[GRINDER SCRAPING][DOOR CLOSES]
23
00:02:14,807 --> 00:02:16,896
Hey, Dad!
24
00:02:16,983 --> 00:02:18,071
Dad!
25
00:02:19,551 --> 00:02:22,902
Hey. I'm meeting Tessa.
26
00:02:22,989 --> 00:02:25,122
So, um, I made you breakfast.
27
00:02:25,209 --> 00:02:27,124
There's eggs and toast
in the kitchen.
28
00:02:27,211 --> 00:02:28,473
Nice, thanks.Yeah.
29
00:02:28,560 --> 00:02:29,561
Thanks, kiddo.
30
00:02:31,346 --> 00:02:33,609
I, uh, thought
I'd patch up the boat
31
00:02:33,696 --> 00:02:35,306
and take her out again.
32
00:02:37,917 --> 00:02:38,875
Hey, you and, uh...
33
00:02:41,051 --> 00:02:43,053
No. No.You and Tessa treat yourselves.
34
00:02:43,140 --> 00:02:44,794
Seriously. That's--
That's fine. It's okay.
35
00:02:44,881 --> 00:02:46,796
I'm gonna go.
Uh, I'll see you later.
36
00:02:46,883 --> 00:02:49,973
Just don't forget
Kit's insulin, okay?
37
00:02:50,060 --> 00:02:52,410
I got it.Yeah, all right. Bye.
38
00:02:58,024 --> 00:02:59,765
[DOG BARKING IN DISTANCE]
39
00:03:08,861 --> 00:03:11,429
[♪♪♪]
40
00:03:37,499 --> 00:03:39,370
[BIRD CALLS]
41
00:03:46,856 --> 00:03:48,249
[CAWING]
42
00:04:08,138 --> 00:04:10,314
Hey, Tess.Hello.
43
00:04:10,401 --> 00:04:12,447
[CHUCKLES][PHONE DINGS]
44
00:04:12,534 --> 00:04:15,276
Oh, shoot, it's my dad.
45
00:04:15,363 --> 00:04:17,408
If he finds out we're way
out here, he's gonna kill us.
46
00:04:17,495 --> 00:04:19,367
Oh, God.Whatever.
47
00:04:19,454 --> 00:04:21,064
[CHUCKLES]
Are you excited?
48
00:04:21,151 --> 00:04:22,544
Wait until
you see his friend.
49
00:04:22,631 --> 00:04:24,023
Okay, I don't
need a fix-up, Tess.
50
00:04:24,110 --> 00:04:26,156
I know. I'm just saying.
51
00:04:26,243 --> 00:04:29,290
How'd you even meet these guys?Um, from Lance's beach party.
52
00:04:29,377 --> 00:04:31,857
They're like water-stunt junkies
or something, I don't know.
53
00:04:31,944 --> 00:04:35,078
They film these insane videos,
but they're really cute.
54
00:04:35,165 --> 00:04:38,516
They're cute, but super crazy.
55
00:04:38,603 --> 00:04:41,084
Want?
No.
56
00:04:41,171 --> 00:04:43,739
What? Can you please
keep an open mind?
57
00:04:43,826 --> 00:04:45,958
Give them the chance.
It'll be fun, I promise.
58
00:04:46,045 --> 00:04:47,308
Happy to be your wing girl.
59
00:04:47,395 --> 00:04:49,266
Okay. Let's do this.
60
00:04:49,353 --> 00:04:52,835
Here.
Why don't you hold this on it,
61
00:04:52,922 --> 00:04:54,271
and it's gonna feel better
in about an hour, okay?
62
00:04:54,358 --> 00:04:55,403
Yeah.
Okay.
63
00:04:55,490 --> 00:04:56,447
Thank you.
Of course.
64
00:04:56,534 --> 00:04:58,275
And remind me,
65
00:04:58,362 --> 00:05:00,930
what kind of fish goes good
with, uh, peanut butter?
66
00:05:02,540 --> 00:05:04,325
A jellyfish.[GIRL GIGGLES]
67
00:05:04,412 --> 00:05:06,152
Thank you! Bye.Have a good day.
68
00:05:06,239 --> 00:05:07,806
Ouch.What's up, little guppy?
69
00:05:07,893 --> 00:05:09,547
Hi. Mm...
70
00:05:15,379 --> 00:05:17,381
Mm.
71
00:05:17,468 --> 00:05:19,775
This is my best friend, Kaya.Kaya. Julian.
72
00:05:19,862 --> 00:05:21,646
Nice to finally meet you.
I've heard so much about you.
73
00:05:21,733 --> 00:05:23,169
Mostly good stuff.Oh, great.
74
00:05:23,256 --> 00:05:24,649
No, I'm just kidding.
Mostly bad stuff.
75
00:05:24,736 --> 00:05:26,042
This is my best bro, Xander.
76
00:05:26,129 --> 00:05:27,739
Hello.
Hi.
77
00:05:27,826 --> 00:05:29,088
JULIAN:
You ladies ready
for the islands?
78
00:05:29,175 --> 00:05:30,873
We should be off
in half an hour?
79
00:05:30,960 --> 00:05:32,744
Islands?Yeah, the Bahamas.
80
00:05:32,831 --> 00:05:33,963
Bahamas?
81
00:05:34,050 --> 00:05:35,312
Well, don't try
to act too scared.
82
00:05:35,399 --> 00:05:37,183
Xander and I have made
the trip a million times.
83
00:05:37,270 --> 00:05:39,882
It sounds scarier than it is.I just can't be out long.
84
00:05:39,969 --> 00:05:41,449
I have to take care
of my little brother.
85
00:05:41,536 --> 00:05:43,233
We'll be back before sunset.
86
00:05:43,320 --> 00:05:45,583
Yeah, come on, Kaya. Please?
87
00:05:45,670 --> 00:05:46,628
Be spontaneous.
88
00:05:47,890 --> 00:05:49,195
[LAUGHS]
89
00:05:50,327 --> 00:05:51,546
TESSA:
Please, Kaya?
90
00:05:53,112 --> 00:05:55,288
JULIAN:
Bahamas. Yeah!
91
00:05:55,376 --> 00:05:57,378
You're going jet-skiing?
92
00:05:57,465 --> 00:05:59,249
Yeah, for a little while.
93
00:05:59,336 --> 00:06:01,469
I wanna go on a jet ski,
Kaya, please!
94
00:06:01,556 --> 00:06:03,645
Hey, buddy! I promise
I'll take you next time.
95
00:06:03,732 --> 00:06:05,603
Can I be the driver?
Oh, of course!
96
00:06:05,690 --> 00:06:07,170
I bet you're a better driver
than your sister.
97
00:06:07,257 --> 00:06:08,606
Okay.I miss you.
98
00:06:08,693 --> 00:06:10,521
Okay, so I'm gonna be home late.
99
00:06:10,608 --> 00:06:11,914
Dinner's in the fridge, okay?
I love you.
100
00:06:12,001 --> 00:06:13,394
I love you too.
101
00:06:13,481 --> 00:06:15,352
Bye.
102
00:06:15,439 --> 00:06:17,876
Where the hell is your dad?
103
00:06:17,963 --> 00:06:20,488
Probably halfway
through his first six-pack.
104
00:06:22,403 --> 00:06:24,405
No. No, not today.
105
00:06:24,492 --> 00:06:27,320
I promise you, his world is
not gonna stop without you.
106
00:06:29,018 --> 00:06:30,976
Hey, look at me.
107
00:06:31,063 --> 00:06:32,108
You need this.
108
00:06:34,632 --> 00:06:37,243
Did you know about the islands?
109
00:06:37,330 --> 00:06:38,854
You know, I thought I...
110
00:06:41,030 --> 00:06:43,467
Okay, well, would you
have come if told you?
111
00:06:43,554 --> 00:06:45,251
Probably not.Yeah, exactly.
112
00:06:45,338 --> 00:06:47,602
You are way too young
to be this old, Kaya.
113
00:06:49,168 --> 00:06:49,995
Here.
114
00:06:51,606 --> 00:06:54,043
You are so cheesy.I know.
115
00:06:54,130 --> 00:06:56,393
[BOTH GIGGLE]Is this your way of apologizing?
116
00:06:56,480 --> 00:06:58,569
Not exactly.
It's actually me saying
117
00:06:58,656 --> 00:06:59,962
you need to stop
being so antisocial.
118
00:07:00,049 --> 00:07:02,094
Oh, I see. Okay.
119
00:07:02,181 --> 00:07:04,445
Yeah? Are you ready?
120
00:07:04,532 --> 00:07:05,446
Yeah.Do you love it?
121
00:07:05,533 --> 00:07:07,404
I love it.[GIGGLES]
122
00:07:07,491 --> 00:07:09,537
Come on. Pick up the pace!
123
00:07:11,321 --> 00:07:13,366
[BOAT HORN BLOWS IN DISTANCE]
124
00:07:14,498 --> 00:07:16,239
[TESSA EXCLAIMS]
125
00:07:17,675 --> 00:07:20,765
Come on.Okay, I'm coming.
126
00:07:20,852 --> 00:07:22,767
I'm excited. Are you excited?
127
00:07:22,854 --> 00:07:24,595
Yes.Great.
128
00:07:28,860 --> 00:07:30,601
Hey, cutie. How you doing?Hey.
129
00:07:30,688 --> 00:07:32,603
Are we almost ready to go?Yeah.
130
00:07:34,126 --> 00:07:36,607
Hey.Hey. Thank you.
131
00:07:36,694 --> 00:07:39,218
You ever been out there?Uh, yeah.
132
00:07:39,305 --> 00:07:41,264
I used to go sailing with
my family when I was younger,
133
00:07:41,351 --> 00:07:43,048
but I haven't been
to the other side.
134
00:07:43,135 --> 00:07:46,269
Is it really worth the trip?[JET SKI MOTOR STARTS]
135
00:07:46,356 --> 00:07:48,880
Epic beaches, caves,
136
00:07:48,967 --> 00:07:51,404
crystal-clear lagoons,
137
00:07:51,492 --> 00:07:52,884
wild pigs.Pigs?
138
00:07:55,278 --> 00:07:58,542
Legend goes, pirates hiding out
on the islands left them behind.
139
00:07:58,629 --> 00:08:00,718
They've been out there
ever since.
140
00:08:00,805 --> 00:08:03,547
You can swim with them.Pigs can swim?
141
00:08:03,634 --> 00:08:06,028
They're actually
pretty good. Phone?
142
00:08:06,115 --> 00:08:07,856
KAYA: What?XANDER: Cell phone.
143
00:08:07,943 --> 00:08:09,901
Oh. Oh.Unless you don't mind it resting
144
00:08:09,988 --> 00:08:12,382
on the bottom of the ocean.Got it. Here you go.
145
00:08:14,253 --> 00:08:16,342
You nervous?
146
00:08:16,429 --> 00:08:18,954
It's not my first rodeo,
Xander.
147
00:08:19,041 --> 00:08:21,565
What's up, everybody?
King Julian on the mic,
148
00:08:21,652 --> 00:08:23,175
piped up and ready
to jet over to the islands
149
00:08:23,262 --> 00:08:25,090
with my dawg Xander!
Say hi, Xander!
150
00:08:25,177 --> 00:08:27,136
And these couple of baddies!
151
00:08:27,223 --> 00:08:29,442
Remember kids, Xander and I
are professionals, so please,
152
00:08:29,530 --> 00:08:30,966
do not try this at home.
153
00:08:31,053 --> 00:08:32,794
Florida Keys to
the islands of the Bahamas,
154
00:08:33,272 --> 00:08:34,796
let's get it!
155
00:08:36,362 --> 00:08:40,149
♪ Only this time
Only this time ♪
156
00:08:43,065 --> 00:08:47,591
♪ I won't go back
Won't go back ♪
157
00:08:47,678 --> 00:08:49,680
♪ Won't go back ♪
158
00:08:53,902 --> 00:08:59,211
♪ Only this time
Only this time, I swear ♪
159
00:09:00,909 --> 00:09:03,651
♪ You and I are wasted now ♪
160
00:09:03,738 --> 00:09:05,653
♪ I love you now... ♪
161
00:09:05,740 --> 00:09:08,873
This is incredible! Wow!
162
00:09:08,960 --> 00:09:11,963
JULIAN:
Ladies and gentlemen,
Atlantis awaits!
163
00:09:12,050 --> 00:09:13,791
Xander, step on it, man!
164
00:09:19,841 --> 00:09:24,759
♪ You better not stay
Better not stay...♪
165
00:09:24,846 --> 00:09:27,805
Kaya! I think
Xander's feeling you.
166
00:09:27,892 --> 00:09:30,765
Tessa, they can hear you![LAUGHS]
167
00:09:30,852 --> 00:09:35,030
So? It's about time you get
yourself a man, Kaya.
168
00:09:35,117 --> 00:09:37,032
[TESSA LAUGHS]
169
00:09:37,119 --> 00:09:38,294
Thanks for putting
me on blast, Tessa.
170
00:09:38,381 --> 00:09:39,556
[TESSA LAUGHS]
171
00:09:39,643 --> 00:09:42,298
Anytime, Xander. Anytime.
172
00:09:42,385 --> 00:09:44,256
JULIAN:
Babe, things just
got real awkward.
173
00:09:44,343 --> 00:09:46,171
[TESSA GIGGLES]
174
00:09:46,258 --> 00:09:48,521
Xander, I am so sorry about her.
175
00:09:48,609 --> 00:09:50,175
What are best friends for?
176
00:09:50,262 --> 00:09:53,222
♪ I'm naked now ♪
177
00:09:53,309 --> 00:09:57,879
♪ So won't you give it
A try? ♪
178
00:09:57,966 --> 00:10:01,970
♪ So won't you
Give it a try? ♪
179
00:10:02,057 --> 00:10:06,409
♪ So won't you give it
A try? ♪
180
00:10:06,496 --> 00:10:09,847
♪ So won't you
Give it a try? ♪
181
00:10:41,444 --> 00:10:42,837
You ever been to Mexico?
182
00:10:45,100 --> 00:10:46,405
No, I haven't.
183
00:10:46,492 --> 00:10:49,321
Let's go.
Okay.
184
00:10:49,408 --> 00:10:51,454
Tulum's got this unreal left
I've been wanting to surf,
185
00:10:51,541 --> 00:10:54,457
and you and I can check out some
Mayan ruins and those caves.
186
00:10:54,544 --> 00:10:58,156
Okay, no, my dad
will actually kill me.
187
00:10:58,243 --> 00:11:00,202
I'm a hell of a schmoozer.Oh, okay.
188
00:11:00,289 --> 00:11:02,683
You think you can schmooze
a former Marine?
189
00:11:02,770 --> 00:11:04,859
Yeah.
190
00:11:04,946 --> 00:11:07,165
No, even my mom
is terrified of him.
191
00:11:11,779 --> 00:11:12,780
What?
192
00:11:14,738 --> 00:11:16,131
You're just so damn delicious.
193
00:11:20,570 --> 00:11:21,745
Come here.
194
00:11:28,752 --> 00:11:30,623
[CHIRPS]XANDER: I love coming out here.
195
00:11:30,711 --> 00:11:32,451
I could live here.
196
00:11:32,538 --> 00:11:33,104
Why don't you?
197
00:11:35,324 --> 00:11:36,717
I want to travel.
198
00:11:36,804 --> 00:11:39,807
I want to sail
to every continent
199
00:11:39,894 --> 00:11:42,244
and see every country.
200
00:11:42,331 --> 00:11:43,636
On a sailboat?
201
00:11:43,724 --> 00:11:45,769
Yeah, a sailboat.
202
00:11:48,467 --> 00:11:51,296
Something about getting
from point A to B
203
00:11:51,383 --> 00:11:52,776
becomes like a mental puzzle.
204
00:11:52,863 --> 00:11:54,386
I have to know
where the wind is best.
205
00:11:54,473 --> 00:11:56,475
Breeze fills the sailboat
with life.
206
00:11:56,562 --> 00:11:59,827
Carried by a force
we cannot see, but feel.
207
00:11:59,914 --> 00:12:01,002
It's like riding a magic beast.
208
00:12:06,485 --> 00:12:08,574
Boyfriend?
209
00:12:08,661 --> 00:12:10,707
No. Uh, Tessa.
210
00:12:10,794 --> 00:12:11,969
How long have
you known each other?
211
00:12:12,056 --> 00:12:14,363
We grew up together.
We're like sisters.
212
00:12:16,278 --> 00:12:18,106
You know, she can
be a lot sometimes,
213
00:12:18,193 --> 00:12:20,151
but she's good people.
214
00:12:20,238 --> 00:12:22,763
We actually got into
the same college, so...
215
00:12:22,850 --> 00:12:24,416
Yeah, she's into marine science.
216
00:12:24,503 --> 00:12:26,636
She wants to rescue
manatees for a living.
217
00:12:28,377 --> 00:12:31,162
I got accepted for
a swim scholarship, but...
218
00:12:31,249 --> 00:12:32,294
I don't know.
219
00:12:32,381 --> 00:12:34,426
Why not?My little brother and I,
220
00:12:34,513 --> 00:12:36,951
we live with our dad.
221
00:12:37,038 --> 00:12:39,431
My mom just passed away
like a year ago.
222
00:12:39,518 --> 00:12:42,217
And my dad's just kind of
in his own little world.
223
00:12:42,304 --> 00:12:43,479
Sorry to hear that.
224
00:12:43,566 --> 00:12:45,960
It's cool.
225
00:12:46,047 --> 00:12:50,051
Anyways, you know,
just, like, juggling work
226
00:12:50,138 --> 00:12:53,576
and taking care
of my little brother and my dad,
227
00:12:53,663 --> 00:12:56,187
adding college to that
just seems impossible right now.
228
00:12:59,016 --> 00:13:02,150
You seem like a
really good big sister.
229
00:13:02,237 --> 00:13:04,848
[SUNDAY NIGHT SYNDROME'S
"ELUSION" PLAYING]
230
00:13:19,863 --> 00:13:21,125
Whoo!
231
00:13:21,212 --> 00:13:24,085
[GASPS]
Tessa, that was amazing!
232
00:13:24,172 --> 00:13:29,220
Wow! Babe, you're freaking
crazy! Oh, my God.
233
00:13:29,307 --> 00:13:33,398
♪ Clean all the white shades
In my brain ♪
234
00:13:33,485 --> 00:13:36,793
♪ Before they make me blind ♪
235
00:13:36,880 --> 00:13:39,230
♪ I try to track ♪
236
00:13:39,317 --> 00:13:44,409
♪ The fear inside ♪
237
00:13:44,496 --> 00:13:46,672
♪ I hear that sound ♪
238
00:13:46,759 --> 00:13:48,239
♪ I hear that sound ♪
239
00:13:48,326 --> 00:13:52,504
♪ Stay behind ♪
240
00:13:53,810 --> 00:13:55,290
♪ I know I will ♪
241
00:13:55,377 --> 00:14:00,730
♪ Stay behind ♪
242
00:14:03,298 --> 00:14:07,737
♪ I'll never see why ♪
243
00:14:07,824 --> 00:14:11,523
♪ Never see why ♪
244
00:14:11,610 --> 00:14:16,137
♪ I abide by the sword
That's above ♪
245
00:14:23,144 --> 00:14:26,016
♪ I'd better see how ♪
246
00:14:27,931 --> 00:14:30,325
♪ Better see how ♪
247
00:14:30,412 --> 00:14:33,067
♪ I could vanish and drain ♪
248
00:14:33,154 --> 00:14:39,073
♪ All the lies away ♪
249
00:15:05,882 --> 00:15:11,932
♪ Explain the battle
In my mind ♪
250
00:15:12,019 --> 00:15:15,544
♪ The endless dilemma ♪
251
00:15:15,631 --> 00:15:19,548
♪ This cell became
My comfort zone... ♪
252
00:15:19,635 --> 00:15:21,376
[LAUGHS]
253
00:15:21,463 --> 00:15:24,509
Babe, you're going too fast.
Put your helmet on!
254
00:15:24,596 --> 00:15:26,772
[JULIAN EXCLAIMING]
255
00:15:26,859 --> 00:15:28,818
Hold on tight, baby. Here we go!
256
00:15:28,905 --> 00:15:30,994
[TESSA LAUGHS]
257
00:15:31,081 --> 00:15:34,128
Julian, you're crazy! Slow down!
258
00:15:34,215 --> 00:15:35,216
[KAYA GIGGLES]
259
00:15:36,782 --> 00:15:39,785
[KAYA EXCLAIMS, LAUGHING]
260
00:15:39,872 --> 00:15:41,918
[XANDER LAUGHS, EXCLAIMING]
261
00:15:42,005 --> 00:15:42,963
[LAUGHS]
262
00:15:48,403 --> 00:15:50,100
[GASPS]
263
00:15:50,187 --> 00:15:53,190
[JULIAN EXCLAIMING]
264
00:15:53,277 --> 00:15:55,018
Tessa![GASPING]
265
00:15:55,105 --> 00:15:58,065
I'm sorry, babe.
You all right?
266
00:15:58,152 --> 00:15:59,196
TESSA:
Xander, watch out!
267
00:16:06,682 --> 00:16:08,945
Oh, my God! Oh! Oh!
268
00:16:09,032 --> 00:16:10,381
[WHIMPERS, SOBBING]
269
00:16:13,819 --> 00:16:15,996
[GASPING]
270
00:16:17,736 --> 00:16:18,563
Tessa!
271
00:16:20,826 --> 00:16:22,437
TESSA:
Kaya!
272
00:16:22,524 --> 00:16:23,873
Xander!
273
00:16:25,831 --> 00:16:27,268
Xander!
274
00:16:34,623 --> 00:16:35,580
Tessa!
275
00:16:37,452 --> 00:16:39,410
[GASPS]
276
00:16:39,497 --> 00:16:41,195
I'm coming, okay? Tessa!
277
00:16:43,893 --> 00:16:45,851
Are you hurt? Where?
278
00:16:45,938 --> 00:16:47,114
Oh, my stomach hurts.
279
00:16:47,201 --> 00:16:48,463
You're fine. Okay.[GROANS]
280
00:16:48,550 --> 00:16:49,681
Xander!
281
00:16:51,509 --> 00:16:52,684
Julian?
282
00:17:02,129 --> 00:17:03,739
Xander!
283
00:17:03,826 --> 00:17:06,176
[BIRDS CAWING]
284
00:17:08,526 --> 00:17:11,747
[GROANS, CRYING OUT]
285
00:17:17,100 --> 00:17:18,058
Xander!
286
00:17:20,060 --> 00:17:21,713
[COUGHING]
287
00:17:25,021 --> 00:17:27,415
I'm trying to hold him up.[TESSA PANTING]
288
00:17:27,502 --> 00:17:30,070
[GAGS, COUGHING]
289
00:17:30,157 --> 00:17:32,637
Julian!
290
00:17:32,724 --> 00:17:34,204
[GASPING]
291
00:17:36,206 --> 00:17:38,687
KAYA:
Oh, my God. What happened?
292
00:17:38,774 --> 00:17:40,471
Okay, Xander,
you're gonna be okay.
293
00:17:46,260 --> 00:17:49,132
Julian!TESSA: Julian!
294
00:17:49,219 --> 00:17:51,787
[SOBBING]
Oh, my God! Oh, my God!
295
00:17:53,963 --> 00:17:55,573
Julian!
296
00:17:59,490 --> 00:18:01,362
No! Julian!
297
00:18:03,581 --> 00:18:05,192
TESSA:
Julian!
298
00:18:22,383 --> 00:18:24,298
[XANDER COUGHING]
299
00:18:35,439 --> 00:18:36,484
Julian!
300
00:18:37,876 --> 00:18:39,356
Somebody help!
301
00:18:46,363 --> 00:18:48,757
[♪♪♪]
302
00:18:56,721 --> 00:18:58,549
[WHEEZING]
303
00:19:29,145 --> 00:19:32,017
[♪♪♪]
304
00:20:13,624 --> 00:20:15,365
A boat! A boat! Hey!
305
00:20:17,846 --> 00:20:18,760
TESSA: Hey!
Help!
306
00:20:18,847 --> 00:20:20,065
Please, help!
307
00:20:20,152 --> 00:20:21,371
Help!
Over here!
308
00:20:23,286 --> 00:20:26,246
Oh, my God! Help!Help!
309
00:20:26,333 --> 00:20:28,030
Help!Help!
310
00:20:29,988 --> 00:20:32,600
[♪♪♪]
311
00:20:59,453 --> 00:21:00,802
Help!
312
00:21:00,889 --> 00:21:02,325
Help us, please!
313
00:21:05,328 --> 00:21:06,590
Help!Please, help!
314
00:21:06,677 --> 00:21:07,417
Help us!Help!
315
00:21:56,858 --> 00:21:58,599
I got you. Easy.
316
00:22:02,124 --> 00:22:04,169
[WINCES]
317
00:22:04,256 --> 00:22:05,823
Give me your hand. Here.
Give me your hand.
318
00:22:08,435 --> 00:22:10,175
[GASPING]
319
00:22:10,262 --> 00:22:11,568
Ow, my stomach!
320
00:22:13,222 --> 00:22:14,571
[GRUNTING SOFTLY]
321
00:22:19,794 --> 00:22:22,405
[TESSA & KAYA PANTING]
322
00:22:24,755 --> 00:22:28,542
Okay, relax. I got you.
I got you. Yeah?
323
00:22:28,629 --> 00:22:30,152
Just calm down. What happened?
324
00:22:33,329 --> 00:22:34,417
Jet-ski collision.
325
00:22:36,201 --> 00:22:37,594
Our friend's
somewhere out there.
326
00:22:37,681 --> 00:22:39,248
We can't find him.Is he still alive?
327
00:22:40,423 --> 00:22:42,599
Is he dead?
328
00:22:42,904 --> 00:22:43,731
I don't know.
329
00:22:46,081 --> 00:22:47,909
[CREAKING]
330
00:22:47,996 --> 00:22:51,478
Anyone else out there with you?No, uh...
331
00:22:51,565 --> 00:22:54,002
What are you guys doing
all the way out here?
332
00:22:54,089 --> 00:22:56,396
Heading back from the islands.
We're from the Keys.
333
00:22:56,483 --> 00:22:59,355
That's a long way from home.
334
00:22:59,442 --> 00:23:02,271
We really need to get to a
hospital. Can you call for help?
335
00:23:06,362 --> 00:23:08,973
Yeah, sure. I can do that.
336
00:23:17,068 --> 00:23:18,418
[FLIES BUZZING]
337
00:23:45,619 --> 00:23:48,099
[GROANS SOFTLY]I'll get water for Xander.
338
00:23:48,186 --> 00:23:51,102
Are you sure?Yeah. Stay here with him.
339
00:23:55,585 --> 00:23:57,805
[WEAKLY] I'm so sorry.Shh, it's okay.
340
00:23:57,892 --> 00:23:59,676
Just hang in there.
Hang in there.
341
00:24:06,335 --> 00:24:08,685
Okay. You still have
a whole world to sail.
342
00:24:20,654 --> 00:24:21,959
Tessa!
343
00:24:25,572 --> 00:24:26,921
It's okay.
344
00:24:29,532 --> 00:24:30,707
Tessa!
345
00:24:31,795 --> 00:24:33,710
[BOAT CREAKING]
346
00:24:35,538 --> 00:24:36,887
I'll be right back, okay?
347
00:24:58,779 --> 00:25:00,781
[FLIES BUZZING]
348
00:25:06,264 --> 00:25:08,440
[THUMPING]
349
00:25:10,268 --> 00:25:11,574
Tessa?
350
00:25:12,967 --> 00:25:14,534
[THUMPING STOPS]
351
00:25:24,326 --> 00:25:25,893
[STATIC OVER RADIO]
352
00:25:25,980 --> 00:25:28,373
[♪♪♪]
353
00:25:30,593 --> 00:25:32,334
Hey, uh, where's Tessa?
354
00:25:32,421 --> 00:25:33,727
Uh, using the head.
355
00:25:39,776 --> 00:25:41,256
Did you call for help?
356
00:25:43,954 --> 00:25:44,912
[SIGHS]
357
00:25:47,175 --> 00:25:48,611
Yeah.
358
00:25:48,698 --> 00:25:51,222
You're lucky I found you.
359
00:25:51,309 --> 00:25:54,443
You wouldn't have
lasted much longer.
360
00:25:54,530 --> 00:25:55,749
It's dangerous out there.
361
00:25:59,404 --> 00:26:01,363
The sea's a very
dangerous place, you know.
362
00:26:02,538 --> 00:26:05,062
It's cold, rough...
363
00:26:06,673 --> 00:26:09,763
deep, lonely.
364
00:26:12,896 --> 00:26:14,637
You gotta be careful out there.
365
00:26:25,735 --> 00:26:27,868
Thank you for getting us
out of the water.
366
00:26:29,609 --> 00:26:32,263
The water is very vicious.
367
00:26:32,350 --> 00:26:34,091
The currents are brutal.
368
00:26:44,014 --> 00:26:45,625
Uh, hey, what's your name?
369
00:26:50,107 --> 00:26:51,152
Rey.
370
00:26:51,239 --> 00:26:52,370
I'm Kaya.
371
00:26:52,457 --> 00:26:53,676
[DRAWER OPENS]
372
00:26:55,722 --> 00:27:00,640
So, um, how long do
you think till we're ashore?
373
00:27:00,727 --> 00:27:03,468
Oh, uh, we'll be
leaving shortly.
374
00:27:08,343 --> 00:27:09,736
Any minute now.
375
00:27:12,608 --> 00:27:14,088
Where are you coming from, Rey?
376
00:27:14,175 --> 00:27:17,918
Oh, uh, wherever
there's a catch.
377
00:27:18,005 --> 00:27:21,486
You know, snapper,
grouper, shrimp.
378
00:27:21,573 --> 00:27:22,923
You like shrimp?
379
00:27:24,402 --> 00:27:25,752
It's my favorite.
380
00:27:33,107 --> 00:27:34,456
[MUFFLED GASP]
381
00:27:36,153 --> 00:27:37,111
[WHIMPERS]
382
00:27:37,198 --> 00:27:38,895
No!
383
00:27:38,982 --> 00:27:41,419
[MUFFLED SCREAMING]
384
00:27:41,506 --> 00:27:42,943
No!
385
00:27:45,423 --> 00:27:47,382
[WHIMPERS]
386
00:27:49,123 --> 00:27:50,690
No!
387
00:27:50,777 --> 00:27:53,170
[♪♪♪]
388
00:28:17,542 --> 00:28:20,545
[WATER RUNNING]
389
00:28:20,632 --> 00:28:21,808
[WATER SHUTS OFF]
390
00:28:56,016 --> 00:28:57,408
[PANTING]
391
00:29:05,808 --> 00:29:07,767
[BOAT MOTOR RUMBLING]
392
00:29:34,881 --> 00:29:38,275
[BOAT CREAKING,
FOOTSTEPS ECHO]
393
00:29:58,643 --> 00:30:01,516
[♪♪♪]
394
00:30:15,095 --> 00:30:17,967
[WHISPERING]
Tessa? Hey, wake up. Tessa.
395
00:30:21,362 --> 00:30:23,059
Hey, did he hurt you?
396
00:30:25,714 --> 00:30:28,369
Uh, I don't think so.
397
00:30:28,456 --> 00:30:30,371
We're okay.
398
00:30:30,458 --> 00:30:33,809
Everything's okay, we just
need to find a way out.
399
00:30:33,896 --> 00:30:35,724
TESSA:
Where is he taking us?
400
00:30:53,742 --> 00:30:55,483
KAYA:
Help!
401
00:31:37,699 --> 00:31:40,571
[♪♪♪]
402
00:31:45,098 --> 00:31:46,142
Kaya...
403
00:32:01,462 --> 00:32:03,203
[SOBBING]
404
00:32:17,826 --> 00:32:20,742
[♪♪♪]
405
00:32:37,193 --> 00:32:40,066
[♪♪♪]
406
00:32:50,380 --> 00:32:52,208
[BOAT CREAKING]
407
00:33:08,616 --> 00:33:11,488
[CHAIN RATTLING]
408
00:33:20,410 --> 00:33:21,933
[HATCH DOOR OPENS]
409
00:33:44,652 --> 00:33:45,696
[BASKET THUDS]
410
00:33:56,316 --> 00:33:58,187
What do you want from us?
411
00:33:58,274 --> 00:33:59,319
Take your food.
412
00:34:02,191 --> 00:34:04,193
Where are you taking us?
Where is Xander?
413
00:34:07,675 --> 00:34:09,851
Please, they're hurt badly.
They need a doctor.
414
00:34:09,938 --> 00:34:11,896
Doctor's coming.
415
00:34:11,983 --> 00:34:14,160
Please, I have a little brother.
He needs me.
416
00:34:14,247 --> 00:34:17,337
He's gonna be worried sick.
Please.
417
00:34:17,424 --> 00:34:19,643
Please, his name is Kit.
He's just a little kid.
418
00:34:19,730 --> 00:34:21,123
Please, he really needs me.
419
00:34:23,082 --> 00:34:23,995
Take your food.
420
00:34:28,261 --> 00:34:29,131
Please.
421
00:34:34,745 --> 00:34:36,530
Get back down there!Wait!
422
00:34:41,709 --> 00:34:43,276
This is my goddamn boat.
423
00:34:47,976 --> 00:34:49,151
My rules.
424
00:34:51,284 --> 00:34:54,287
You don't comply once, no food.
425
00:34:59,161 --> 00:35:01,207
Twice, no water.
426
00:35:03,818 --> 00:35:05,167
Three times...
427
00:35:06,821 --> 00:35:07,909
I hurt you.
428
00:35:12,392 --> 00:35:14,698
No, hey! Hey!
429
00:35:14,785 --> 00:35:17,745
Hey, open it!
Open it, you sick fuck!
430
00:35:17,832 --> 00:35:20,530
[BANGING]Open it! Open it!
431
00:35:20,617 --> 00:35:22,271
Hey!
432
00:35:22,358 --> 00:35:24,926
Open it!
433
00:35:25,013 --> 00:35:26,971
[SOBBING]Open it!
434
00:35:32,063 --> 00:35:33,935
[SNIFFLING,
BREATHING HEAVILY]
435
00:35:38,200 --> 00:35:40,159
[BOTH SOBBING]
436
00:35:44,467 --> 00:35:46,991
What's he gonna do to us?
437
00:35:47,078 --> 00:35:49,646
[♪♪♪]
438
00:36:22,070 --> 00:36:24,246
[BIRDS CAWING]
439
00:36:35,866 --> 00:36:38,391
[BIRD SQUAWKING]
440
00:36:38,478 --> 00:36:39,783
[ALL CAWING]
441
00:36:46,660 --> 00:36:48,575
[FLESH SQUELCHING]
442
00:36:57,932 --> 00:36:59,629
[BUZZING]
443
00:37:33,968 --> 00:37:36,318
[BOAT ENGINE RATTLING]
444
00:37:36,405 --> 00:37:38,625
[BOAT HORN BLOWING IN DISTANCE]
445
00:37:42,672 --> 00:37:43,760
KAYA:
I can hear something.
446
00:37:59,036 --> 00:38:00,211
It's a boat.
447
00:38:03,737 --> 00:38:06,305
[♪♪♪]
448
00:38:18,926 --> 00:38:19,709
It's getting closer.
449
00:38:52,002 --> 00:38:53,177
Anchor.
450
00:39:07,627 --> 00:39:10,281
Ah, it's hotter than hell
and half of Florida.
451
00:39:13,241 --> 00:39:15,199
What's his malfunction?
452
00:39:15,286 --> 00:39:16,810
How come he's all chewed up?
453
00:39:16,897 --> 00:39:19,595
Jet-ski accident.
Pulled him out of the water.
454
00:39:19,682 --> 00:39:22,163
I don't know.
Yankee flesh is tough.
455
00:39:22,250 --> 00:39:24,513
Lost at sea. Good as dead.
456
00:39:27,777 --> 00:39:28,822
DOCTOR:
Get him some water.
457
00:39:34,610 --> 00:39:36,612
[FOOTSTEPS ECHOING]
458
00:39:39,310 --> 00:39:40,834
[HATCH OPENS]
459
00:40:09,950 --> 00:40:11,342
All right.
460
00:40:15,434 --> 00:40:17,305
Let's see what we got here.
461
00:40:23,267 --> 00:40:24,834
Which one's hurt?
462
00:40:24,921 --> 00:40:26,140
The one on the right.
463
00:40:37,281 --> 00:40:38,631
What happened to you?
464
00:40:41,155 --> 00:40:43,810
[WHISPERS INDISTINCTLY]I-- I can't hear you.
465
00:40:46,247 --> 00:40:47,640
My stomach hurts.
466
00:40:50,730 --> 00:40:51,861
Lie down.
467
00:40:54,298 --> 00:40:55,648
It's okay. Come on.
468
00:41:04,352 --> 00:41:05,484
[TESSA WINCES]
469
00:41:10,010 --> 00:41:11,620
Let's see.
470
00:41:11,707 --> 00:41:13,709
[GASPS][SHUSHING]
471
00:41:17,060 --> 00:41:18,627
Yeah.
472
00:41:20,324 --> 00:41:21,543
Chest trauma.
473
00:41:23,632 --> 00:41:25,373
And possible broken rib cage.
474
00:41:25,460 --> 00:41:26,635
Need to check for hemorrhage.
475
00:41:28,463 --> 00:41:29,420
You want the knife?
476
00:41:36,384 --> 00:41:37,603
[KNIFE DROPS]
477
00:41:38,038 --> 00:41:38,952
Take it.
478
00:41:40,997 --> 00:41:43,347
Though she be but little,
she is fierce.
479
00:41:46,046 --> 00:41:47,569
That's Shakespeare, you know?
480
00:41:49,397 --> 00:41:51,007
You know Shakespeare?
481
00:41:52,835 --> 00:41:55,577
[WIND CHIME RATTLES SOFTLY]
482
00:42:00,277 --> 00:42:02,715
That's for the last run.
483
00:42:02,802 --> 00:42:05,848
This is a batch of fresh
migrants out of Port-au-Prince.
484
00:42:05,935 --> 00:42:07,763
Next pickup?Yeah.
485
00:42:13,639 --> 00:42:16,555
This is a walking gold mine,
my friend.
486
00:42:16,816 --> 00:42:20,167
I've been working with
this new clinic out of Miami.
487
00:42:20,254 --> 00:42:21,864
A lot of high-end clients.
488
00:42:21,951 --> 00:42:22,996
Got this lawyer,
489
00:42:23,083 --> 00:42:26,739
a fancy, fancy lawyer.
490
00:42:26,826 --> 00:42:30,656
He's looking to get a new liver
for his precious daughter.
491
00:42:30,743 --> 00:42:32,527
The demand
is through the roof.
492
00:42:32,614 --> 00:42:36,052
How about them?
This fresh cargo?
493
00:42:36,139 --> 00:42:37,793
Well, the two injured ones
aren't gonna make it.
494
00:42:37,880 --> 00:42:39,795
How about the feisty one?
She's not injured.
495
00:42:39,882 --> 00:42:42,668
The blonde?
Oh, keep her fresh.
496
00:42:43,669 --> 00:42:44,974
How much for the two kids?
497
00:42:50,327 --> 00:42:52,112
Five grand each.
498
00:42:52,199 --> 00:42:54,157
That's the best
you're gonna get.
499
00:42:56,203 --> 00:42:58,379
Saving lives, every day.
500
00:43:06,343 --> 00:43:08,476
[♪♪♪]
501
00:43:08,563 --> 00:43:10,739
[TESSA CRYING, SNIFFLING]
502
00:43:22,490 --> 00:43:24,666
What are these people up to?
503
00:43:39,376 --> 00:43:42,466
[FOOTSTEPS ECHO]
504
00:43:50,431 --> 00:43:52,433
[XANDER GROANING SOFTLY]
505
00:44:03,052 --> 00:44:04,880
I think they tied him up.
506
00:44:28,295 --> 00:44:29,122
[WHIRS]
507
00:44:33,300 --> 00:44:34,518
[KAYA GASPS]
508
00:44:38,522 --> 00:44:41,482
KAYA:
Xander! Xander!
509
00:44:41,569 --> 00:44:43,484
Stop! Stop, please!
510
00:44:43,571 --> 00:44:47,053
Stop! Xander! Xander!
511
00:44:47,140 --> 00:44:49,620
[SCREAMING]
512
00:44:52,667 --> 00:44:54,756
[SAW WHIRRING]
513
00:44:59,674 --> 00:45:02,590
[BOTH SOBBING]
514
00:45:05,636 --> 00:45:07,160
Kaya, I'm so sorry.
515
00:45:09,466 --> 00:45:10,990
This is all my fault.
516
00:45:12,948 --> 00:45:15,211
I'm sorry!
517
00:45:15,298 --> 00:45:17,039
[SOBBING]
518
00:45:17,126 --> 00:45:20,086
It's okay. It's okay.
519
00:45:20,173 --> 00:45:23,437
Okay, it's okay.
520
00:45:30,009 --> 00:45:31,880
[TESSA QUIETS DOWN]
521
00:45:35,188 --> 00:45:36,363
[SNIFFLES]
522
00:45:41,890 --> 00:45:43,892
The rust.
Someone tried to shave the rust.
523
00:45:50,290 --> 00:45:52,945
[♪♪♪]
524
00:45:56,252 --> 00:45:58,994
[METAL CLANKS, CREAKING]
525
00:46:14,531 --> 00:46:16,011
[METAL SCRAPING]
526
00:46:39,774 --> 00:46:41,515
One down, one to go.
527
00:46:43,734 --> 00:46:45,693
We're saving lives
across the world.
528
00:46:55,659 --> 00:46:57,923
[METAL CLANGS]
529
00:46:58,010 --> 00:46:59,098
[HATCH OPENS]
530
00:47:16,506 --> 00:47:18,508
Hello.
531
00:47:18,595 --> 00:47:21,424
Smile.[CAMERA CLICKING]
532
00:47:24,427 --> 00:47:26,299
Okay.
533
00:47:26,386 --> 00:47:28,214
[TESSA WHIMPERS]
534
00:47:28,301 --> 00:47:30,216
TESSA: No.No, no, no!
535
00:47:30,303 --> 00:47:31,826
[SCREAMING] Kaya! Kaya!No, no!
536
00:47:31,913 --> 00:47:33,088
Don't hurt her!
537
00:47:35,525 --> 00:47:37,092
Kaya!
[SOBBING]
538
00:47:37,179 --> 00:47:38,659
Don't do--!
539
00:47:40,879 --> 00:47:42,315
[WHIMPERING]
540
00:47:46,319 --> 00:47:48,712
Don't even try it.
541
00:47:48,799 --> 00:47:50,018
Go fuck yourself.
542
00:47:52,107 --> 00:47:53,761
[SOBS SOFTLY]
543
00:47:57,156 --> 00:47:58,809
DOCTOR:
I like your tattoo.
544
00:48:00,768 --> 00:48:02,596
Do you have other tattoos?
545
00:48:06,992 --> 00:48:09,124
Just let me get
your blood type.
546
00:48:12,736 --> 00:48:15,304
[♪♪♪]
547
00:49:23,546 --> 00:49:26,114
[STRAINING]
548
00:49:37,038 --> 00:49:39,258
[GRUNTS, PANTING]
549
00:50:05,806 --> 00:50:07,721
[TESSA GRUNTING]
550
00:50:16,425 --> 00:50:18,949
[GRUNTING CONTINUES]
551
00:50:25,521 --> 00:50:27,175
[DOCTOR SHUSHING]
552
00:50:30,265 --> 00:50:32,485
It's okay. You'll be okay.
553
00:50:32,572 --> 00:50:34,226
[WHIMPERING]
554
00:50:37,707 --> 00:50:39,883
[TESSA CONTINUES WHIMPERING]
555
00:50:57,336 --> 00:50:59,164
[FLIES BUZZING]
556
00:51:05,126 --> 00:51:06,345
[STATIC OVER RADIO]
557
00:51:08,564 --> 00:51:10,088
[SOFTLY]
Mayday, mayday, I need help.
558
00:51:12,394 --> 00:51:14,222
Is anyone out there?
559
00:51:20,272 --> 00:51:23,101
["HOUSE OF THE RISING SUN"
PLAYING ON SPEAKER]
560
00:51:26,843 --> 00:51:28,976
Is anyone out there? Please!
561
00:51:30,151 --> 00:51:31,892
[WHIMPERS]
I need help!
562
00:51:33,850 --> 00:51:40,422
♪ There is a house
In New Orleans ♪
563
00:51:40,509 --> 00:51:44,513
♪ They call the Rising Sun ♪
564
00:51:47,386 --> 00:51:54,001
♪ And it's been the ruin
Of many a poor girl ♪
565
00:51:54,088 --> 00:51:57,700
♪ And, lord, me
I know that I'm one ♪
566
00:51:57,787 --> 00:51:59,311
[DOOR OPENS]
567
00:52:11,236 --> 00:52:18,112
♪ My mother was a tailor ♪
568
00:52:18,199 --> 00:52:25,119
♪ She sewed
My new blue jeans ♪
569
00:52:25,206 --> 00:52:28,905
♪ My father was
A gamblin' man ♪
570
00:52:28,992 --> 00:52:31,995
[DOOR CLOSES]
571
00:52:32,082 --> 00:52:36,783
♪ Down in New Orleans ♪
572
00:52:49,274 --> 00:52:55,410
♪ Oh, tell my baby sister ♪
573
00:52:55,497 --> 00:53:01,416
♪ Not to do what I have done ♪
574
00:53:02,809 --> 00:53:05,812
♪ But shun that house ♪
575
00:53:05,899 --> 00:53:09,511
♪ Down in New Orleans ♪
576
00:53:09,598 --> 00:53:14,124
♪ They call the Rising Sun... ♪
577
00:53:25,135 --> 00:53:26,746
[GAS HISSING]
578
00:53:26,833 --> 00:53:28,791
It's all right.
579
00:53:28,878 --> 00:53:30,619
You're gonna be taking
a nice, long nap now.
580
00:53:34,884 --> 00:53:36,321
[WHIMPERS]
581
00:53:40,629 --> 00:53:47,027
♪ And it's been the ruin
Of many a poor girl ♪
582
00:53:47,114 --> 00:53:50,900
♪ And, lord, me
I know I'm one ♪
583
00:53:50,987 --> 00:53:52,902
[BREATHING DEEPLY]
584
00:54:10,964 --> 00:54:12,661
Count to 10 for me.
585
00:54:19,842 --> 00:54:21,191
[WHIRS]
586
00:54:21,279 --> 00:54:22,497
[SAW WHIRS]
587
00:54:28,808 --> 00:54:30,679
Step away from her.
588
00:54:30,766 --> 00:54:33,247
What...
589
00:54:33,334 --> 00:54:33,987
you gonna shoot me?
590
00:54:40,907 --> 00:54:42,778
Oh, God!
591
00:54:47,087 --> 00:54:48,480
[GROANING]
592
00:54:52,397 --> 00:54:53,311
[GASPS]
593
00:54:55,878 --> 00:54:58,098
[GRUNTING]
594
00:55:00,013 --> 00:55:01,710
[BOTH GRUNTING]
595
00:55:06,019 --> 00:55:08,021
[SURGICAL INSTRUMENTS
CLATTERING]
596
00:55:17,030 --> 00:55:19,206
[SCREAMING]
597
00:55:19,293 --> 00:55:20,686
[GRUNTING][SCREAMING]
598
00:55:22,383 --> 00:55:24,254
[COUGHING]
599
00:55:24,342 --> 00:55:26,518
[KAYA & TESSA GASPING]
600
00:55:29,347 --> 00:55:30,783
[GRUNTING]
601
00:55:32,001 --> 00:55:32,915
[GROANS]
602
00:55:41,968 --> 00:55:44,536
[GROANS, THEN GURGLING]
603
00:55:53,675 --> 00:55:56,025
[BREATHING WEAKLY]
604
00:56:07,994 --> 00:56:10,388
[BOAT CREAKING]
605
00:56:15,915 --> 00:56:18,526
[♪♪♪]
606
00:56:46,336 --> 00:56:47,686
[AIR HISSING]
607
00:56:56,390 --> 00:56:59,262
[♪♪♪]
608
00:57:39,302 --> 00:57:41,522
[♪♪♪]
609
00:57:45,787 --> 00:57:47,876
Come on, Tessa.
Help me a little bit.
610
00:57:52,402 --> 00:57:54,492
[♪♪♪]
611
00:57:59,497 --> 00:58:01,499
Come on, Tessa. Help me.
612
00:58:03,413 --> 00:58:05,503
[BOAT ENGINE RUMBLES, DIES]
613
00:58:12,945 --> 00:58:15,121
[ENGINE SPUTTERS, DIES]
614
00:58:24,173 --> 00:58:26,741
[♪♪♪]
615
00:58:48,502 --> 00:58:49,677
[SIGHS]
616
00:59:00,514 --> 00:59:04,431
Come on! I need you to help me!
I know you can help me! Come on!
617
00:59:04,518 --> 00:59:05,780
[GASPS]
618
00:59:05,867 --> 00:59:07,652
My stomach...
619
00:59:07,739 --> 00:59:09,697
Come on, Tessa!
620
00:59:09,784 --> 00:59:10,916
[BREATHING HEAVILY]
621
00:59:16,617 --> 00:59:18,445
I know you can help me,
come on!
622
00:59:18,532 --> 00:59:19,968
Come on, I know you can help me!
623
00:59:20,055 --> 00:59:21,709
Come on, Tessa! Come on![CRYING]
624
00:59:23,668 --> 00:59:25,713
The current's too strong.
We're drifting out.
625
00:59:27,106 --> 00:59:28,760
The current's too strong.
626
00:59:28,847 --> 00:59:30,283
We're drifting out.
627
00:59:35,767 --> 00:59:39,379
Kaya? I'm sorry. Leave me.
628
00:59:39,466 --> 00:59:41,686
I'm not leaving you!
629
00:59:41,773 --> 00:59:42,861
Leave me.I'm not leaving you.
630
00:59:45,211 --> 00:59:47,822
Leave me or we both die!I'm not leaving you!
631
00:59:54,046 --> 00:59:56,135
Go, Kaya.
632
00:59:56,222 --> 00:59:59,138
Go! Go!
633
00:59:59,225 --> 01:00:01,270
Don't let go, okay?
Just hold on.
634
01:00:01,357 --> 01:00:02,837
Go, Kaya!
635
01:00:02,924 --> 01:00:05,840
[♪♪♪]
636
01:00:10,715 --> 01:00:12,934
[CRYING]
637
01:00:13,021 --> 01:00:15,676
I'll come back for you.
I'll come back for you!
638
01:00:17,156 --> 01:00:18,287
Go!
639
01:00:20,507 --> 01:00:22,683
[♪♪♪]
640
01:00:35,653 --> 01:00:38,351
Tessa! Tessa!
641
01:00:38,438 --> 01:00:39,657
TESSA:
Kaya!
642
01:00:41,310 --> 01:00:42,747
Hold onto the ring!
643
01:00:44,400 --> 01:00:45,358
Kaya!
644
01:01:02,375 --> 01:01:03,768
[PANTING]
645
01:01:21,263 --> 01:01:23,309
[GASPING]
646
01:01:54,209 --> 01:01:56,211
[PANTING]
647
01:01:59,301 --> 01:02:01,129
[GRUNTING]
648
01:02:01,216 --> 01:02:02,740
[PANTING]
649
01:02:27,329 --> 01:02:28,461
Tessa!
650
01:02:30,985 --> 01:02:32,334
Tessa!
651
01:02:39,515 --> 01:02:41,909
[WIND CHIMES RATTLING SOFTLY]
652
01:03:02,843 --> 01:03:05,715
[♪♪♪]
653
01:03:45,886 --> 01:03:46,931
[BEEPS]
654
01:03:48,715 --> 01:03:50,673
[STATIC OVER RADIO]Mayday, mayday, I need help.
655
01:03:52,937 --> 01:03:54,721
[STATIC OVER RADIO]
656
01:03:57,724 --> 01:04:00,118
Is anyone out there?
Mayday, I need help!
657
01:04:03,382 --> 01:04:05,732
Is anyone out there?
I need help, please!
658
01:04:05,819 --> 01:04:07,429
[STATIC OVER RADIO]
659
01:04:17,091 --> 01:04:19,528
WOMAN:
United States Coast Guard,
Station Clearwater.
660
01:04:19,615 --> 01:04:21,748
Do you copy?
A young woman is overboard.
661
01:04:21,835 --> 01:04:23,445
She's 18 years old, Tessa Miles.
662
01:04:24,925 --> 01:04:26,448
What is your location?
663
01:04:26,535 --> 01:04:29,147
Uh, I-I don't know.
I'm on a big white yacht.
664
01:04:29,234 --> 01:04:31,236
Uh, my friend is dead,
another one is missing,
665
01:04:31,323 --> 01:04:33,238
and I had to leave
my best friend.
666
01:04:33,325 --> 01:04:35,022
She's injured
and on a life ring.
667
01:04:36,284 --> 01:04:37,590
What is your name?
668
01:04:37,677 --> 01:04:40,201
Kaya Adams.
669
01:04:40,288 --> 01:04:43,117
Kaya, we are going
to help you and Tessa.
670
01:04:44,640 --> 01:04:47,774
Is there a GPS onboard?
671
01:04:47,861 --> 01:04:49,994
There isn't a key.
Everything is off.
672
01:04:50,081 --> 01:04:51,909
I'm going to guide
you through this
673
01:04:51,996 --> 01:04:53,693
so we can pinpoint
your location.
674
01:04:53,780 --> 01:04:57,392
Look for an emergency position
indicator radio beacon.
675
01:04:57,479 --> 01:05:00,700
It's a yellow or orange
transmitter with an antenna.
676
01:05:07,446 --> 01:05:09,709
Are you with me?
677
01:05:09,796 --> 01:05:11,015
[BEEPS SOFTLY]
678
01:05:13,974 --> 01:05:16,194
Kaya, the beacon.
679
01:05:16,281 --> 01:05:17,935
Did you find the beacon? Over.
680
01:05:20,372 --> 01:05:22,417
[COMPUTER BEEPS SOFTLY]
If you cannot find it,
681
01:05:22,504 --> 01:05:27,379
then look for a device
with the letters S-A-R-S-A-T,
682
01:05:27,466 --> 01:05:30,860
or a device with
global emergency network.
683
01:05:33,646 --> 01:05:35,691
Did you locate the beacon?
684
01:05:35,778 --> 01:05:39,043
We were kidnapped
by a fisherman.
685
01:05:39,130 --> 01:05:40,653
There are so many others.
686
01:05:43,351 --> 01:05:45,788
Did you find the beacon?
Look for a beacon.
687
01:05:45,875 --> 01:05:48,008
I don't see a beacon.
688
01:05:48,095 --> 01:05:49,662
Look in
the storage compartments.
689
01:05:59,933 --> 01:06:02,457
Uh, I-- I found a flare gun.
690
01:06:02,544 --> 01:06:05,547
That will only be visible
to vessels in your vicinity.
691
01:06:05,634 --> 01:06:08,420
We need the beacon signal
to locate you.
692
01:06:23,870 --> 01:06:25,437
Kaya, do you copy?
693
01:06:28,831 --> 01:06:31,182
Okay, I got it! What do I do?
To activate the beacon,
694
01:06:31,269 --> 01:06:33,358
you must submerge it in water,
695
01:06:33,445 --> 01:06:36,013
or you can do it manually.
Uh, manually.
696
01:06:36,100 --> 01:06:38,798
Remove the safety pin,
unbutton the strap,
697
01:06:38,885 --> 01:06:41,018
and remove the device
from the bracket.
698
01:06:41,105 --> 01:06:43,020
The safety pin is red.
699
01:06:45,152 --> 01:06:47,067
Look for
a small yellow bracket.
700
01:06:52,377 --> 01:06:54,901
Did you remove the pin, Kaya?
701
01:06:54,988 --> 01:06:56,772
It's not working.
702
01:06:56,859 --> 01:06:58,252
You need to throw it
in the water.
703
01:06:58,339 --> 01:07:00,515
That will activate the signal.
704
01:07:07,914 --> 01:07:10,438
[WATER SPLASHING RHYTHMICALLY]
705
01:07:13,224 --> 01:07:14,703
[FOOTSTEPS THUMP]
706
01:07:28,891 --> 01:07:30,502
[BOAT CREAKING]
707
01:07:40,990 --> 01:07:43,558
[♪♪♪]
708
01:08:32,303 --> 01:08:35,610
Were you able to launch
the beacon, Kaya? Over.
709
01:08:36,916 --> 01:08:39,179
[BOAT CREAKS]
710
01:09:17,261 --> 01:09:18,958
Can you hear me? Over.
711
01:09:59,868 --> 01:10:01,087
[GRUNTING]
712
01:10:18,191 --> 01:10:21,934
Kaya, this is the U.S. Coast
Guard. Can you hear me? Over.
713
01:10:24,632 --> 01:10:26,068
[BOAT CREAKS]
714
01:10:53,922 --> 01:10:55,968
[♪♪♪]
715
01:10:58,057 --> 01:10:59,754
[GASPS]
716
01:10:59,841 --> 01:11:01,060
[WHIMPERS]
717
01:11:11,200 --> 01:11:12,941
[WHIMPERING SOFTLY]
718
01:11:13,028 --> 01:11:15,161
[KNIFE PIERCES FLESH][GASPING]
719
01:11:16,554 --> 01:11:17,511
[SHUSHES]
720
01:11:19,905 --> 01:11:22,211
[GASPING]
721
01:11:24,518 --> 01:11:26,215
[SHUDDERING]
722
01:11:33,179 --> 01:11:35,747
[♪♪♪]
723
01:12:26,014 --> 01:12:28,365
[GROANING]
724
01:12:43,031 --> 01:12:45,469
[GURGLING]
725
01:12:53,259 --> 01:12:56,175
[♪♪♪]
726
01:13:11,146 --> 01:13:15,455
Kaya, if you can hear me,
click the mic twice. Over.
727
01:13:38,826 --> 01:13:41,699
[♪♪♪]
728
01:13:46,051 --> 01:13:47,618
[EXHALES SHARPLY]
729
01:13:54,363 --> 01:13:56,714
Kaya, do you copy? Over.
730
01:14:00,195 --> 01:14:01,806
[GRUNTING SOFTLY]
731
01:14:30,922 --> 01:14:32,750
[GASPING]
732
01:14:37,232 --> 01:14:39,408
[BREATHING HEAVILY]
733
01:14:57,122 --> 01:14:57,992
[GRUNTS]
734
01:15:58,226 --> 01:15:59,619
[BEEPING]
735
01:16:21,772 --> 01:16:23,687
[CAWING]
736
01:16:23,774 --> 01:16:26,646
[♪♪♪]
737
01:17:10,734 --> 01:17:12,561
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
738
01:17:14,476 --> 01:17:17,044
Boarding team, go.
739
01:17:17,131 --> 01:17:18,567
Second over.Over.
740
01:17:18,655 --> 01:17:20,091
United States Coast Guard!
741
01:17:20,178 --> 01:17:21,919
If anyone's in there,
drop your weapon
742
01:17:22,006 --> 01:17:23,398
and come out with
your hands in the air!
743
01:17:23,485 --> 01:17:25,662
Check the room.
I'm checking her.
744
01:17:25,749 --> 01:17:28,273
All right, I have a female down.
Apparent stab wound.
745
01:17:28,360 --> 01:17:30,536
Can I get the medical kit?MAN 1: First aid kit!
746
01:17:30,623 --> 01:17:32,451
MAN 2:
Roger, first aid kit coming!
747
01:17:32,538 --> 01:17:34,453
Here comes the med kit!
Got it covered!
748
01:17:34,540 --> 01:17:36,281
MAN 1: Stern is clear.Ma'am, can you hear me?
749
01:17:37,717 --> 01:17:39,284
Got a pulse.
750
01:17:39,371 --> 01:17:40,981
Med kit's on your left.
751
01:17:41,068 --> 01:17:43,897
Got you guys covered!Can I get pressure on this?
752
01:17:43,984 --> 01:17:45,420
I got pressure.
753
01:17:45,507 --> 01:17:47,858
All right, switching over
to the other side.
754
01:17:47,945 --> 01:17:49,947
Victim appears
to be unconscious.
755
01:17:50,034 --> 01:17:52,427
Sector 4-2, victim appears
to be unconscious.
756
01:17:52,514 --> 01:17:54,429
Excuse me, ma'am?
757
01:17:54,516 --> 01:17:55,996
Ma'am, can you hear me?
758
01:17:56,083 --> 01:17:59,304
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
759
01:17:59,391 --> 01:18:01,001
MAN 1:
ETA EMS?
760
01:18:01,088 --> 01:18:02,568
MAN 2:
EMS, zero five mikes out!
761
01:18:02,655 --> 01:18:03,917
MAN 1:
Zero five mikes out.
762
01:18:04,004 --> 01:18:06,920
[♪♪♪]
763
01:18:09,183 --> 01:18:10,968
[INDISTINCT CHATTER
OVER RADIO]
764
01:18:43,696 --> 01:18:46,003
[♪♪♪]
765
01:18:52,618 --> 01:18:54,925
Ma'am, can you hear me?
766
01:18:55,012 --> 01:18:57,101
[MONITOR BEEPING STEADILY]Ma'am, can you hear me?
767
01:18:57,188 --> 01:18:59,016
[FLATLINE TONE]
768
01:19:00,669 --> 01:19:04,021
Ma'am, can you hear me?
Ma'am, can you hear me?
769
01:19:14,858 --> 01:19:17,034
[FLATLINE TONE CONTINUES]
770
01:19:25,869 --> 01:19:29,046
[♪♪♪]
771
01:19:38,490 --> 01:19:41,101
Ma'am, it's the
U.S. Coast Guard. That's good.
772
01:19:41,188 --> 01:19:44,104
Keep going.
I have a man overboard.
773
01:19:44,191 --> 01:19:46,280
Is she conscious?She's not conscious.
774
01:19:46,367 --> 01:19:48,935
Let's get her onboard.Roger. All right.
775
01:19:49,022 --> 01:19:50,458
Man overboard onboard.Yep.
776
01:19:50,545 --> 01:19:51,808
All right, ready?
777
01:19:51,895 --> 01:19:54,027
[TESSA BREATHING RAPIDLY]
778
01:19:54,114 --> 01:19:56,551
Ma'am, let me check on you,
all right?
779
01:19:56,638 --> 01:19:59,206
You're gonna be all right.
I got you.
780
01:19:59,293 --> 01:20:01,034
[CRYING]Do you have any injuries?
781
01:20:01,121 --> 01:20:03,602
How long have you been
in the water?
782
01:20:07,214 --> 01:20:08,955
[FLATLINE TONE]
783
01:20:17,529 --> 01:20:20,488
[MONITOR STARTS BEEPING]
784
01:20:20,575 --> 01:20:22,664
I've got pulse!
785
01:20:25,232 --> 01:20:27,974
[♪♪♪]
786
01:20:34,459 --> 01:20:36,635
[BIRDS CALLING]
787
01:20:40,291 --> 01:20:42,467
[INDISTINCT CHATTERING]
788
01:20:53,739 --> 01:20:57,047
MAN:
Got him on the horn for you!
Wanna talk to him?
789
01:20:57,134 --> 01:21:00,006
[♪♪♪]
790
01:21:10,712 --> 01:21:12,410
[SIRENS WAILING]
791
01:21:12,497 --> 01:21:14,934
[PEOPLE YELLING INDISTINCTLY]
792
01:21:23,595 --> 01:21:24,770
Okay, let's see.
793
01:21:32,473 --> 01:21:34,867
Kaya! Kaya!
794
01:21:34,954 --> 01:21:37,087
I love you, Kaya!I'm here.
795
01:21:37,174 --> 01:21:39,654
I'm here for you. I'm here.
796
01:21:39,741 --> 01:21:41,178
Okay?
797
01:21:52,798 --> 01:21:55,583
[♪♪♪]
798
01:22:53,598 --> 01:22:56,035
[SIRENS WAILING]
799
01:23:15,272 --> 01:23:18,144
[♪♪♪]
800
01:23:23,410 --> 01:23:29,895
[SUNDAY NIGHT SYNDROME'S
"ELUSION" PLAYING]
801
01:23:52,874 --> 01:23:58,837
♪ Clean all the white shades
In my brain ♪
802
01:23:58,924 --> 01:24:02,493
♪ Before they make me blind ♪
803
01:24:02,580 --> 01:24:07,324
♪ I try to track
The fear inside ♪
804
01:24:09,848 --> 01:24:13,460
♪ I hear that sound
I hear that sound ♪
805
01:24:13,547 --> 01:24:19,031
♪ Stay behind ♪
806
01:24:19,118 --> 01:24:25,037
♪ I know I will stay ♪
807
01:24:25,124 --> 01:24:26,691
♪ Behind ♪
808
01:24:28,823 --> 01:24:33,915
♪ I'll never see why ♪
809
01:24:34,002 --> 01:24:36,918
♪ Never see why ♪
810
01:24:37,005 --> 01:24:41,967
♪ I abide by the sword
That's above ♪
811
01:24:48,278 --> 01:24:53,152
♪ I'd better see how ♪
812
01:24:53,239 --> 01:24:55,763
♪ Better see how ♪
813
01:24:55,850 --> 01:24:58,070
♪ I could vanish and drain ♪
814
01:24:58,157 --> 01:25:04,598
♪ All the lies away ♪
815
01:25:31,059 --> 01:25:37,022
♪ Explain the battle
In my mind ♪
816
01:25:37,109 --> 01:25:40,721
♪ The endless dilemma ♪
817
01:25:40,808 --> 01:25:45,770
♪ This cell became
My comfort zone ♪
818
01:25:48,120 --> 01:25:50,383
♪ I hear that sound ♪
819
01:25:50,470 --> 01:25:51,950
♪ I hear that sound ♪
820
01:25:52,037 --> 01:25:56,302
♪ Stay behind ♪
821
01:25:57,782 --> 01:26:03,614
♪ I know I will stay ♪
822
01:26:03,701 --> 01:26:05,268
♪ Behind ♪
823
01:26:07,357 --> 01:26:12,144
♪ I'll never see why ♪
824
01:26:12,231 --> 01:26:15,191
♪ Never see why ♪
825
01:26:15,278 --> 01:26:20,196
♪ I abide by the sword
That's above ♪
826
01:26:26,419 --> 01:26:31,381
♪ I'd better see how ♪
827
01:26:31,468 --> 01:26:34,427
♪ Better see how ♪
828
01:26:34,514 --> 01:26:36,603
♪ I could vanish and drain ♪
829
01:26:36,690 --> 01:26:43,262
♪ All the lies away ♪
830
01:26:45,525 --> 01:26:50,182
♪ I'll never see why ♪
831
01:26:50,269 --> 01:26:55,274
♪ I'll never see why ♪
832
01:26:55,361 --> 01:26:58,408
♪ I'll never see why ♪
833
01:26:58,495 --> 01:27:03,021
♪ I should vanish and drain
All the lies ♪
834
01:27:04,718 --> 01:27:09,680
♪ I'll never see why ♪
835
01:27:09,767 --> 01:27:14,250
♪ Never see why ♪
836
01:27:14,337 --> 01:27:19,472
♪ I'll never see why ♪
837
01:27:19,559 --> 01:27:23,998
♪ I'll never see why ♪
838
01:27:24,085 --> 01:27:29,265
♪ I'll never see why ♪
839
01:27:33,573 --> 01:27:37,316
♪ I'll never see why ♪
840
01:27:37,316 --> 01:27:42,316
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
841
01:27:37,316 --> 01:27:47,316
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
51414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.