All language subtitles for Chicago P.D. - 09x21 - House of Cards.WEB.h264GOSSIP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,764 --> 00:00:06,563 Her name is Anna Avalos. 2 00:00:06,606 --> 00:00:09,595 She's been an active CI for the DEA for six months. 3 00:00:09,639 --> 00:00:11,554 And she's well placed within Los Temidos. 4 00:00:11,597 --> 00:00:14,644 A cop/CI relationship is all about trust. 5 00:00:14,687 --> 00:00:18,169 Javier Escano, aka El León. 6 00:00:18,213 --> 00:00:20,489 This is the guy running Los Temidos. 7 00:00:20,513 --> 00:00:22,515 He's responsible for at least ten homicides 8 00:00:22,559 --> 00:00:23,777 that we know of. 9 00:00:23,821 --> 00:00:25,867 You find some way to get close to him. 10 00:00:25,910 --> 00:00:27,477 [DRAMATIC MUSIC] 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,131 You have one son named Rafa. 12 00:00:29,174 --> 00:00:30,741 There's not a person that works for me 13 00:00:30,784 --> 00:00:32,177 that I don't know. 14 00:00:32,221 --> 00:00:34,440 I protect my CIs. 15 00:00:34,484 --> 00:00:36,703 I'll make sure no one makes you. 16 00:00:36,747 --> 00:00:38,749 You find something real 17 00:00:38,792 --> 00:00:41,186 so that when Escano needs for Los Temidos, 18 00:00:41,230 --> 00:00:42,915 you're the person he wants. 19 00:00:42,959 --> 00:00:45,422 Los Temidos does initiations. 20 00:00:45,606 --> 00:00:47,192 They raped me. 21 00:00:47,236 --> 00:00:51,022 I can get them. I will get them. 22 00:01:00,597 --> 00:01:02,294 Hey. 23 00:01:02,338 --> 00:01:04,688 Got your text. You good? 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,342 - I'm here. - Huh. 25 00:01:06,385 --> 00:01:07,781 [SIGHS] 26 00:01:07,805 --> 00:01:09,432 Latest tapes. 27 00:01:11,086 --> 00:01:13,392 It's really exciting stuff. 28 00:01:13,436 --> 00:01:17,005 Carabo's ensaimadas are going gluten-free next month. 29 00:01:17,048 --> 00:01:19,137 This is what the long game looks like. 30 00:01:19,327 --> 00:01:21,068 Time equals trust. 31 00:01:23,098 --> 00:01:26,710 - So that's it? - Uh, no. 32 00:01:26,753 --> 00:01:29,931 Escano sent me an address of a house in Barrington. 33 00:01:29,974 --> 00:01:31,933 Gave me 150 grand. 34 00:01:31,976 --> 00:01:33,439 He told me to go over there tonight 35 00:01:33,482 --> 00:01:37,199 and put it in a safe. I... I don't get it. 36 00:01:37,242 --> 00:01:39,984 - What's not to get? - Uh, it's the suburbs. 37 00:01:40,028 --> 00:01:41,681 I normally do deliveries all around the city. 38 00:01:41,725 --> 00:01:45,772 - It just... it feels weird. - Anna, this is good. 39 00:01:45,816 --> 00:01:47,147 Means he trusts you. 40 00:01:47,190 --> 00:01:49,355 Anna, this could be the money house. 41 00:01:49,398 --> 00:01:51,778 We've been looking for that place for months. 42 00:01:51,822 --> 00:01:53,693 [SUSPENSEFUL MUSIC] 43 00:01:53,737 --> 00:01:54,912 You followed? 44 00:01:54,956 --> 00:01:57,436 No, I don't think so. I just... 45 00:01:57,480 --> 00:02:00,309 I can't stop looking over my shoulder even at home. 46 00:02:00,352 --> 00:02:02,964 - Escano acting different? - Yeah, he's stressed. 47 00:02:03,007 --> 00:02:04,387 - Really? - I can feel it. 48 00:02:04,431 --> 00:02:06,445 He's getting paranoid. 49 00:02:06,968 --> 00:02:09,435 He's been taking out his competitors one by one 50 00:02:09,479 --> 00:02:11,581 with better product. I'd be paranoid too. 51 00:02:11,624 --> 00:02:14,149 It is driving me crazy. 52 00:02:14,192 --> 00:02:17,456 Just stay focused, okay? Stay angry. 53 00:02:19,023 --> 00:02:20,807 Look, I'm here. 54 00:02:20,851 --> 00:02:22,200 I'm standing right next to you, 55 00:02:22,244 --> 00:02:25,381 one step back in the shadows till the end, okay? 56 00:02:27,477 --> 00:02:29,093 You and me. 57 00:02:31,428 --> 00:02:33,124 Okay. 58 00:02:33,168 --> 00:02:40,305 ♪ 59 00:02:51,708 --> 00:02:53,617 Anna sleep this week? 60 00:02:54,232 --> 00:02:56,495 Not looking like it. 61 00:02:56,539 --> 00:02:58,541 All right, what else do we know about this house? 62 00:02:58,584 --> 00:03:01,152 It's a rental owned by an LLC out of St. Louis. 63 00:03:01,196 --> 00:03:02,327 Nothing with Escano's name on it. 64 00:03:02,371 --> 00:03:04,025 - Guy's way too careful. - Hmm. 65 00:03:04,068 --> 00:03:07,028 [TENSE MUSIC] 66 00:03:07,071 --> 00:03:14,165 ♪ 67 00:04:05,782 --> 00:04:06,957 Boss, you seeing this? 68 00:04:07,000 --> 00:04:08,524 Welcome to Los Temidos Bank and Trust. 69 00:04:08,567 --> 00:04:10,787 Is this enough to move on? 70 00:04:10,830 --> 00:04:12,397 Not illegal to keep cash. 71 00:04:12,441 --> 00:04:14,225 No, we got nothing tying him to the dope. 72 00:04:14,269 --> 00:04:16,140 We don't move. 73 00:04:20,013 --> 00:04:21,145 Wait, wait, Sarge, 74 00:04:21,189 --> 00:04:24,192 we got Escano coming your way on foot. 75 00:04:24,235 --> 00:04:26,107 How the hell did he get here? 76 00:04:26,150 --> 00:04:33,244 ♪ 77 00:04:35,638 --> 00:04:37,335 [SIGHS] 78 00:04:56,746 --> 00:04:59,719 - Hey. - You weren't followed? 79 00:05:00,837 --> 00:05:02,329 No. 80 00:05:02,665 --> 00:05:05,363 Did you help yourself to anything inside there? 81 00:05:05,624 --> 00:05:07,209 Take a look. 82 00:05:07,931 --> 00:05:09,711 I don't need to, do I? 83 00:05:10,325 --> 00:05:11,804 Do you want to check my pockets? 84 00:05:11,848 --> 00:05:13,763 No, I believe you. 85 00:05:13,806 --> 00:05:16,301 You know, for some reason I trust you. 86 00:05:17,332 --> 00:05:18,724 That's why I let you come here. 87 00:05:21,118 --> 00:05:22,849 You trust me, right? 88 00:05:23,990 --> 00:05:26,186 - Yeah. - Good. 89 00:05:26,819 --> 00:05:28,212 I think I'm gonna have something big coming up 90 00:05:28,256 --> 00:05:30,482 in the next few days. Need your help. 91 00:05:35,176 --> 00:05:36,655 With what? 92 00:05:37,656 --> 00:05:40,703 Small truck coming up 35. 93 00:05:40,746 --> 00:05:43,009 Just need you to get it and bring it to me. 94 00:05:43,053 --> 00:05:46,248 And I'll give you some cash, you bring it so some friends. 95 00:05:47,156 --> 00:05:49,071 That's it, just you and me. 96 00:05:51,409 --> 00:05:52,796 You and me. 97 00:05:53,890 --> 00:05:55,382 Can you do it? 98 00:05:56,936 --> 00:06:00,345 - Yeah. - Good. 99 00:06:00,370 --> 00:06:07,160 ♪ 100 00:06:09,384 --> 00:06:11,231 That really just happen? 101 00:06:12,865 --> 00:06:15,527 We're gonna have this son of a bitch. 102 00:06:16,002 --> 00:06:19,676 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:06:19,742 --> 00:06:23,267 All right, I want us on every avenue of this buy. 104 00:06:23,311 --> 00:06:25,008 - So where are we? - So far, so good. 105 00:06:25,051 --> 00:06:28,210 The 35 Escano mentioned to Anna is Highway I-35. 106 00:06:28,254 --> 00:06:30,187 It begins in Laredo, Texas, right across the border. 107 00:06:30,231 --> 00:06:31,362 The 35 is the beginning 108 00:06:31,406 --> 00:06:32,842 of the cartels' pipeline to Chicago, 109 00:06:32,885 --> 00:06:34,539 so we looped in Homeland Security and ICE. 110 00:06:34,583 --> 00:06:36,541 Their interdiction agents have eyes all over the place. 111 00:06:36,585 --> 00:06:38,247 They got eyes on anything we like? 112 00:06:38,291 --> 00:06:40,739 They sure as hell do. 45 minutes ago, 113 00:06:40,764 --> 00:06:42,462 this commercial truck crossed the border. 114 00:06:42,505 --> 00:06:43,898 One male, Hispanic driver. 115 00:06:43,941 --> 00:06:45,465 He's a smuggler for three cartels. 116 00:06:45,508 --> 00:06:48,032 The truck has the same plates as two prior Chicago runs, 117 00:06:48,076 --> 00:06:49,599 and Anna confirmed it's the same tags 118 00:06:49,643 --> 00:06:51,688 - Escano had her memorize. - This is the one, Sarge. 119 00:06:51,732 --> 00:06:53,168 They'll track it along every stretch of the highway. 120 00:06:53,211 --> 00:06:54,517 We'll know exactly when it's entering 121 00:06:54,561 --> 00:06:55,605 - city limits. - All right. 122 00:06:55,649 --> 00:06:57,128 So what's our ETA? 123 00:06:57,172 --> 00:06:58,608 If they stick to pattern, two days out. 124 00:06:58,652 --> 00:07:00,131 Good. What else? 125 00:07:00,175 --> 00:07:02,525 I solved Escano's little magic act in Barrington. 126 00:07:02,569 --> 00:07:04,266 He didn't exactly appear out of thin air. 127 00:07:04,309 --> 00:07:06,573 Had some help. Meet Mateo Vega. 128 00:07:06,616 --> 00:07:08,096 Turns out this kid dropped Escano off 129 00:07:08,139 --> 00:07:10,272 at a 7-Eleven three blocks away from the money house. 130 00:07:10,315 --> 00:07:11,665 We checked the 7-Eleven. 131 00:07:11,708 --> 00:07:13,797 Mateo got a Slurpee while he waited for Escano. 132 00:07:13,841 --> 00:07:15,146 We got him on the security cams 133 00:07:15,190 --> 00:07:16,583 and then got a hit on facial rec. 134 00:07:16,626 --> 00:07:18,846 Yeah, the kid's got, uh, two priors for car theft. 135 00:07:18,889 --> 00:07:20,978 Works at a suspected chop shop as a mechanic. 136 00:07:21,022 --> 00:07:23,024 Looks like a new Temidos recruit. 137 00:07:23,067 --> 00:07:24,591 He's earning his stripes supplying stolen cars 138 00:07:24,634 --> 00:07:26,201 for Escano's meets and deals. 139 00:07:26,244 --> 00:07:27,332 I got a tracker 140 00:07:27,376 --> 00:07:28,986 on Escano's personal vehicle, Sarge. 141 00:07:29,030 --> 00:07:30,814 He only goes home and to the bakery in that ride. 142 00:07:30,858 --> 00:07:32,860 - Rinse and repeat. - Well done. 143 00:07:32,903 --> 00:07:34,252 All right, Jay, Hailey, 144 00:07:34,296 --> 00:07:36,341 why don't you get eyes on Mateo's chop shop? 145 00:07:36,385 --> 00:07:37,952 See if we can ID that buy car. 146 00:07:37,995 --> 00:07:39,475 Try to get a tracker on it. 147 00:07:39,519 --> 00:07:41,956 - Will do. - All right, let's go. 148 00:07:46,351 --> 00:07:49,659 Okay, the last plate is... 149 00:07:49,703 --> 00:07:52,357 Jerry Colburn, 71 years old. 150 00:07:52,401 --> 00:07:54,838 He is a retired postal clerk. 151 00:07:54,882 --> 00:07:56,144 Sounds like a real up-and-comer. 152 00:07:56,187 --> 00:07:57,885 [SNORTS] 153 00:07:57,928 --> 00:08:00,975 Okay, so Mateo's doing legit work too. 154 00:08:01,018 --> 00:08:02,542 He's smart. 155 00:08:02,585 --> 00:08:03,673 I'm gonna get a closer look, 156 00:08:03,717 --> 00:08:05,588 see what we got going on in there. 157 00:08:05,632 --> 00:08:07,806 Whoa, wait, hold on. 158 00:08:16,947 --> 00:08:18,334 That's Mateo. 159 00:08:18,358 --> 00:08:20,037 [CAMERA SHUTTER SNAPS] 160 00:08:20,081 --> 00:08:21,430 I don't recognize anyone else, you? 161 00:08:21,473 --> 00:08:22,692 - No. - [CAMERA SHUTTER SNAPS] 162 00:08:27,654 --> 00:08:28,872 Really? You're gonna party 163 00:08:28,916 --> 00:08:31,830 at the old garage? That's the best we got? 164 00:08:32,267 --> 00:08:34,249 Maybe they're picking up a ride. 165 00:08:34,922 --> 00:08:38,055 [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING FAINTLY] 166 00:08:38,099 --> 00:08:40,188 Maybe not. 167 00:08:42,190 --> 00:08:44,409 [SIGHS HEAVILY] 168 00:08:44,453 --> 00:08:50,720 ♪ 169 00:08:50,764 --> 00:08:53,331 This beat is killing me. It's the same damn song. 170 00:08:53,581 --> 00:08:56,453 They're clubbin', Jay. The music doesn't stop. 171 00:08:58,075 --> 00:08:59,686 When's the last time you were in a club? 172 00:09:05,169 --> 00:09:06,910 Okay, yeah. Here we go, people. 173 00:09:06,954 --> 00:09:09,609 Let's clear it on out, come on. 174 00:09:09,652 --> 00:09:10,653 [DISTANT SCREAM] 175 00:09:10,697 --> 00:09:12,954 - You hear that? - Hear what? 176 00:09:13,827 --> 00:09:16,308 - Sounded like a scream. - You sure? 177 00:09:16,333 --> 00:09:18,770 [SUSPENSEFUL MUSIC] 178 00:09:19,140 --> 00:09:20,837 - I'm gonna check it out. - I'll cover you. 179 00:09:20,881 --> 00:09:22,622 Be careful. Don't get burned. 180 00:09:22,665 --> 00:09:29,803 ♪ 181 00:09:34,895 --> 00:09:36,200 Stop! Please! 182 00:09:38,725 --> 00:09:40,770 No, stop. Please, don't. 183 00:09:40,814 --> 00:09:43,120 Stop. Please help me! 184 00:09:43,164 --> 00:09:44,818 Help me, please! 185 00:09:44,861 --> 00:09:46,210 Someone's in trouble. Call for backup. 186 00:09:46,254 --> 00:09:48,473 You cover the front. I got the back. 187 00:09:48,517 --> 00:09:51,476 [TENSE MUSIC] 188 00:09:51,520 --> 00:09:57,657 ♪ 189 00:09:57,700 --> 00:09:59,484 Please stop! 190 00:09:59,528 --> 00:10:00,703 - No, stop, please! - Shut up. 191 00:10:00,747 --> 00:10:03,619 - Hey! - Please, help me! 192 00:10:03,663 --> 00:10:05,055 [INDISTINCT] 193 00:10:05,099 --> 00:10:06,796 Chicago PD! Get your hands up! 194 00:10:06,840 --> 00:10:10,191 - Please! - I said, get off of her! 195 00:10:10,234 --> 00:10:11,192 Stay down! 196 00:10:11,235 --> 00:10:13,020 Jay, I got two running your way. 197 00:10:16,066 --> 00:10:17,720 Police! 198 00:10:17,764 --> 00:10:19,374 50-21 George, I got a male offender 199 00:10:19,417 --> 00:10:20,549 fleeing northbound on State. 200 00:10:20,592 --> 00:10:22,769 Brown shirt, blue jeans, Hispanic. 201 00:10:22,812 --> 00:10:24,248 Jay, roll an ambo. I got a woman here. 202 00:10:24,860 --> 00:10:26,468 [WHIMPERING] 203 00:10:28,862 --> 00:10:31,429 I got you. I got you. It's okay. It's okay. 204 00:10:31,473 --> 00:10:32,996 I'm not gonna let him near you, okay? 205 00:10:33,040 --> 00:10:34,258 I'm not gonna let him hurt you. 206 00:10:35,412 --> 00:10:37,000 [CRYING] 207 00:10:39,307 --> 00:10:40,308 I'm Hailey. 208 00:10:40,351 --> 00:10:42,658 I'm a police officer, all right? 209 00:10:45,530 --> 00:10:47,794 Isabel? Help is on the way. 210 00:10:47,837 --> 00:10:50,710 Okay? You're gonna be all right. 211 00:10:50,753 --> 00:10:52,407 - I got you. - [SOBS] 212 00:10:52,450 --> 00:10:54,365 I won't let him hurt you, okay? 213 00:10:54,409 --> 00:10:57,601 It's okay. I got you. 214 00:11:04,908 --> 00:11:07,911 [INDISTINCT CHATTER] 215 00:11:07,922 --> 00:11:09,576 Couple of patrol guys grabbed the third offender. 216 00:11:09,627 --> 00:11:10,802 They're bringing him to the district now. 217 00:11:10,838 --> 00:11:12,492 All documented Los Temidos? 218 00:11:12,535 --> 00:11:14,450 They're all new recruits. 219 00:11:14,494 --> 00:11:17,366 - Sarge. - How is she? 220 00:11:17,410 --> 00:11:19,586 She's on her way to Med. She's still pretty out of it. 221 00:11:19,629 --> 00:11:21,066 They drugged her... found a packet of roofies 222 00:11:21,109 --> 00:11:22,703 in Mateo's pocket. 223 00:11:23,503 --> 00:11:24,896 - She knew them? - Just Mateo. 224 00:11:24,939 --> 00:11:27,028 She thought she was coming here for a small party. 225 00:11:27,072 --> 00:11:31,163 But the drugs, the cuffs... they recorded it. 226 00:11:31,206 --> 00:11:32,838 This was a planned rape. 227 00:11:33,774 --> 00:11:34,949 She a Temidos recruit? 228 00:11:34,993 --> 00:11:37,821 We know how they like to initiate women. 229 00:11:37,865 --> 00:11:40,041 Yeah, Anna. I know. 230 00:11:40,085 --> 00:11:42,391 Isabel's a student. She has no sheet. 231 00:11:42,435 --> 00:11:43,653 She's not from the neighborhood. 232 00:11:43,697 --> 00:11:45,517 She didn't even know Mateo was in a gang. 233 00:11:46,700 --> 00:11:47,962 It might have been an initiation, 234 00:11:48,006 --> 00:11:50,312 but she was a victim, plain and simple. 235 00:11:50,356 --> 00:11:52,662 [TENSE MUSIC] 236 00:11:52,706 --> 00:11:55,535 ♪ 237 00:11:55,578 --> 00:11:57,613 All right, we're taking this. 238 00:11:58,233 --> 00:12:00,322 But keep us off paper. 239 00:12:00,366 --> 00:12:03,076 I don't want Escano thinking we're anywhere near this. 240 00:12:04,283 --> 00:12:07,503 Just make it look like a neighbor called 911. 241 00:12:07,547 --> 00:12:09,114 Yeah, copy that. 242 00:12:09,157 --> 00:12:10,724 All right, I got Mateo. 243 00:12:15,381 --> 00:12:17,513 Yo, that bitch is psycho. 244 00:12:17,557 --> 00:12:18,558 She wanted to get crazy. 245 00:12:18,601 --> 00:12:20,844 Okay, that is a bad start. 246 00:12:21,953 --> 00:12:23,693 I mean, you front all you want, but I am charging you 247 00:12:23,737 --> 00:12:26,000 with aggravated kidnapping, 248 00:12:26,044 --> 00:12:30,354 aggravated criminal sexual assault, battery. 249 00:12:31,049 --> 00:12:32,964 That's life. 250 00:12:33,007 --> 00:12:34,182 Let me tell you something, 251 00:12:34,226 --> 00:12:36,818 you go to the joint with those convictions... 252 00:12:38,099 --> 00:12:41,146 I mean, you better get used to company in the shower. 253 00:12:43,452 --> 00:12:45,661 That is, until a shank finds you. 254 00:12:52,113 --> 00:12:53,071 Talk. 255 00:12:55,987 --> 00:12:57,510 Talk now. 256 00:12:57,553 --> 00:12:58,467 [CLICKS TONGUE] I ain't do nothing. 257 00:12:58,511 --> 00:13:00,050 You did everything. 258 00:13:03,951 --> 00:13:07,474 We got you on video raping that poor girl. 259 00:13:08,260 --> 00:13:10,479 I mean, you're not leaving this room until you talk. 260 00:13:10,523 --> 00:13:12,307 You understand me, Mateo? 261 00:13:14,440 --> 00:13:16,007 Talk. 262 00:13:18,270 --> 00:13:19,695 Talk! 263 00:13:21,316 --> 00:13:25,929 ♪ 264 00:13:25,973 --> 00:13:28,704 - It wasn't my idea. - Whose idea was it? 265 00:13:29,281 --> 00:13:31,718 Huh? Who? 266 00:13:33,459 --> 00:13:34,751 Look. 267 00:13:35,243 --> 00:13:38,255 You a new recruit with Los Temidos, hmm? 268 00:13:39,117 --> 00:13:44,774 Kid... I've seen and I've heard about these initiations. 269 00:13:44,818 --> 00:13:46,124 That's what happen here? 270 00:13:49,428 --> 00:13:51,082 Who ordered it? 271 00:13:51,172 --> 00:13:52,608 Please, man, I don't want to die. 272 00:13:52,652 --> 00:13:54,001 He can't touch you here. 273 00:13:54,045 --> 00:13:55,829 He can't help you, either. 274 00:13:55,872 --> 00:13:58,919 But I can. Me. 275 00:14:00,486 --> 00:14:03,271 I choose if you get protective custody or not. 276 00:14:03,315 --> 00:14:05,574 You understand? Me. 277 00:14:06,057 --> 00:14:09,669 But I need a name. Kay? 278 00:14:11,801 --> 00:14:13,194 Who ordered it? 279 00:14:16,632 --> 00:14:17,807 El León. 280 00:14:22,725 --> 00:14:24,161 This man? 281 00:14:25,540 --> 00:14:26,686 Yeah. 282 00:14:26,729 --> 00:14:29,123 - Javier Escano? - Yeah. 283 00:14:29,167 --> 00:14:31,808 - He... he told me to film it. - Oh, yeah? 284 00:14:32,300 --> 00:14:34,644 Did the others know you were filming? 285 00:14:35,521 --> 00:14:37,523 - No. - No? 286 00:14:37,566 --> 00:14:39,873 So Escano could own them. 287 00:14:42,916 --> 00:14:44,222 Own you. 288 00:14:44,247 --> 00:14:51,124 ♪ 289 00:14:59,284 --> 00:15:01,755 We know Escano ordered Isabela's rape. 290 00:15:01,780 --> 00:15:03,398 We got eyewitnesses that'll testify. 291 00:15:03,505 --> 00:15:04,898 Why don't we just take that to the ASA 292 00:15:04,941 --> 00:15:06,463 and get his ass off the streets right now? 293 00:15:06,507 --> 00:15:07,884 Because he's a convicted criminal 294 00:15:07,928 --> 00:15:10,469 who would say anything to get those charges off his back. 295 00:15:10,512 --> 00:15:12,035 I mean, we can prove Escano ordered it. 296 00:15:12,079 --> 00:15:13,472 Only by the kid's word, 297 00:15:13,515 --> 00:15:15,517 and Escano looks like a respectable citizen. 298 00:15:15,561 --> 00:15:17,084 That's gonna go bad a hundred different ways. 299 00:15:17,128 --> 00:15:18,433 ASA's not gonna bite. 300 00:15:18,477 --> 00:15:20,435 No, he's right. We're sticking to the plan. 301 00:15:20,479 --> 00:15:22,872 The intercept of money exchanged for the dope. 302 00:15:22,916 --> 00:15:25,862 - We stay on course. - What about Anna? 303 00:15:26,119 --> 00:15:27,408 What about it 304 00:15:27,432 --> 00:15:29,333 Ana was raped by Los Temidos 305 00:15:29,357 --> 00:15:31,533 Escano probably ordered that too. 306 00:15:31,577 --> 00:15:33,535 He could have been there while she was being raped. 307 00:15:33,579 --> 00:15:35,581 For all we know, he participated. 308 00:15:35,624 --> 00:15:37,148 Anna deserves to know that. 309 00:15:37,191 --> 00:15:39,140 Look, I agree, but 310 00:15:39,184 --> 00:15:40,890 not when she's in the middle of this. 311 00:15:40,934 --> 00:15:42,892 If it were me, I'd want to know. 312 00:15:42,936 --> 00:15:45,895 Hailey, Anna is unraveling at the edges. 313 00:15:45,920 --> 00:15:48,735 she is been undercover 24/7 for months. 314 00:15:49,116 --> 00:15:51,205 She doesn't know who she is right now. 315 00:15:51,249 --> 00:15:52,293 I'm her handler. 316 00:15:52,337 --> 00:15:54,165 I'm not putting her through this. 317 00:15:57,037 --> 00:15:58,212 Look, one more day, 318 00:15:58,256 --> 00:15:59,953 she'll have taken down Escano herself. 319 00:15:59,996 --> 00:16:01,911 - Do you want that for her? - Yeah. 320 00:16:01,955 --> 00:16:04,276 Good, me too. So end of discussion. 321 00:16:04,914 --> 00:16:06,570 We don't tell her. 322 00:16:12,052 --> 00:16:14,576 Look, this buy just got a lot more complicated. 323 00:16:14,620 --> 00:16:15,751 Escano's gonna find out 324 00:16:15,795 --> 00:16:17,831 three of his recruits were busted. 325 00:16:18,325 --> 00:16:20,197 So where is he right now? 326 00:16:23,585 --> 00:16:25,805 Yeah, I heard. 327 00:16:25,848 --> 00:16:29,301 No, nothing changes for now. Nothing. 328 00:16:29,939 --> 00:16:31,761 I'll call if there's a problem. 329 00:16:31,786 --> 00:16:38,749 ♪ 330 00:16:39,471 --> 00:16:40,687 Anna. 331 00:16:46,652 --> 00:16:48,523 W... What's going on? 332 00:16:48,567 --> 00:16:51,047 Come on. Now. 333 00:16:51,091 --> 00:16:57,576 ♪ 334 00:17:23,863 --> 00:17:25,604 Kev, you on a monitor? 335 00:17:25,647 --> 00:17:26,909 Yeah, go for me, Sarge. 336 00:17:26,953 --> 00:17:28,346 All right, pull up the tracker on Escano. 337 00:17:28,389 --> 00:17:29,477 He's on the move. 338 00:17:34,047 --> 00:17:35,657 He's on Damen, going southbound. 339 00:17:35,701 --> 00:17:37,050 All right, copy that. 340 00:17:37,093 --> 00:17:39,879 I need your eyes. We're staying four blocks back. 341 00:17:39,922 --> 00:17:41,456 All right, got you. 342 00:17:41,487 --> 00:17:48,059 ♪ 343 00:17:54,285 --> 00:17:55,460 [SIGHS] 344 00:18:05,905 --> 00:18:07,691 I want you to help me search. 345 00:18:08,081 --> 00:18:11,780 - What? - Help me search. 346 00:18:11,824 --> 00:18:13,467 What are we looking for? 347 00:18:13,510 --> 00:18:15,349 Cameras, trackers, bugs. 348 00:18:15,393 --> 00:18:17,612 Anything the police might use. 349 00:18:17,656 --> 00:18:19,135 All right, um... 350 00:18:19,179 --> 00:18:26,099 ♪ 351 00:18:56,608 --> 00:18:59,045 I want you to take a look under there. 352 00:18:59,336 --> 00:19:00,645 Is fine, there is nothing there 353 00:19:00,669 --> 00:19:03,092 - You already checked... - Under. 354 00:19:04,920 --> 00:19:07,009 [SIGHS] 355 00:19:07,053 --> 00:19:14,147 ♪ 356 00:19:35,864 --> 00:19:36,996 Show him the tracker, Anna. 357 00:19:37,039 --> 00:19:38,656 This could be a test. Come on. 358 00:20:00,062 --> 00:20:01,412 [SIGHS] What is that? 359 00:20:06,286 --> 00:20:08,506 It's a goddamn problem. 360 00:20:08,549 --> 00:20:13,511 ♪ 361 00:20:17,858 --> 00:20:19,990 So just make sure no one's following you, okay? 362 00:20:20,062 --> 00:20:22,157 - Okay, but I... - Go home. 363 00:20:23,631 --> 00:20:26,416 [ENGINE TURNS OVER] 364 00:20:26,460 --> 00:20:29,376 [SUSPENSEFUL MUSIC] 365 00:20:29,419 --> 00:20:36,513 ♪ 366 00:20:48,220 --> 00:20:49,918 [ENGINE TURNS OVER] 367 00:20:54,052 --> 00:20:55,924 Hey, Maria. 368 00:20:55,967 --> 00:20:58,405 Yeah, yeah, I'm good. I'm good. 369 00:20:58,591 --> 00:20:59,964 Listen, if it's OK with you, 370 00:20:59,991 --> 00:21:02,618 I'm gonna need you to keep Rafa a couple more days, yeah? 371 00:21:03,279 --> 00:21:05,909 Okay, thanks so much, girl. I owe you. 372 00:21:06,543 --> 00:21:10,112 Yeah. Yeah, just, um... 373 00:21:10,155 --> 00:21:12,582 just tell him Mom loves him, okay? 374 00:21:13,898 --> 00:21:16,031 Okay, yeah. I'll see you guys real soon. 375 00:21:16,074 --> 00:21:18,076 Bye. 376 00:21:20,992 --> 00:21:22,864 [SNIFFLES] 377 00:21:26,694 --> 00:21:29,349 [PHONE CHIMES] 378 00:21:29,392 --> 00:21:36,530 ♪ 379 00:21:38,227 --> 00:21:39,794 [SIGHS] 380 00:21:45,539 --> 00:21:47,497 What the hell was that? 381 00:21:47,541 --> 00:21:48,716 I didn't know what to do. 382 00:21:48,759 --> 00:21:50,413 I don't know what the hell that was. 383 00:21:50,457 --> 00:21:51,936 Anna, you did the right thing. 384 00:21:51,980 --> 00:21:53,547 - You did good. - It's 'cause of me, right? 385 00:21:53,590 --> 00:21:54,809 I'm the reason he's all suspicious? 386 00:21:54,852 --> 00:21:55,984 - No, no, Anna... - He's looking at me weird. 387 00:21:56,027 --> 00:21:57,942 It is not about you, Anna. 388 00:21:57,986 --> 00:21:59,379 Okay? 389 00:22:00,336 --> 00:22:02,294 Have you heard of a kid named Mateo Vega? 390 00:22:02,338 --> 00:22:04,645 Uh, no? No, who is that? 391 00:22:04,688 --> 00:22:07,517 He's nobody. He's a car thief, okay? 392 00:22:07,561 --> 00:22:10,912 Escano's been using him to steal rides for his meets. 393 00:22:10,955 --> 00:22:13,218 We think he was gonna supply the car for the buy. 394 00:22:13,262 --> 00:22:14,350 Okay. 395 00:22:14,394 --> 00:22:16,437 And he just got scooped up? 396 00:22:17,092 --> 00:22:18,833 Area North busted him for auto theft. 397 00:22:18,876 --> 00:22:20,878 It just went down. 398 00:22:20,922 --> 00:22:23,141 So Escano thinks that was all about him? 399 00:22:23,185 --> 00:22:24,752 I mean, could be. 400 00:22:24,795 --> 00:22:27,624 He probably thinks his arrest was about product not cars. 401 00:22:27,668 --> 00:22:29,365 Made him paranoid. 402 00:22:29,409 --> 00:22:31,585 Okay, so then we're done. 403 00:22:31,628 --> 00:22:32,934 - Buy's off, right? - No. 404 00:22:32,977 --> 00:22:34,718 Anna, the wheels are still in motion. 405 00:22:34,762 --> 00:22:36,894 Escano's responsible for that load. 406 00:22:36,938 --> 00:22:37,939 I mean, by the sound of that, 407 00:22:37,982 --> 00:22:40,985 that is bulk cartel product. 408 00:22:41,029 --> 00:22:43,553 He needs that to keep expanding his territory. 409 00:22:43,597 --> 00:22:46,259 I don't... no, I um... 410 00:22:47,035 --> 00:22:48,950 look, I can't even see straight anymore, okay? 411 00:22:48,993 --> 00:22:51,343 I don't... [SNIFFLES] 412 00:22:51,387 --> 00:22:54,477 Look, I don't feel like I know what's even real. 413 00:22:54,521 --> 00:22:56,523 Um, I want out. 414 00:22:56,566 --> 00:23:00,064 No, no. No, you don't. 415 00:23:00,638 --> 00:23:02,638 You don't want to out of it 416 00:23:02,685 --> 00:23:04,685 You don't. 417 00:23:05,053 --> 00:23:07,490 This is all gonna be worth it. 418 00:23:07,534 --> 00:23:09,144 Hey. 419 00:23:09,187 --> 00:23:12,974 Listen, you're gonna put that man in jail. 420 00:23:13,017 --> 00:23:14,621 You are. 421 00:23:15,542 --> 00:23:19,937 And you're gonna get 10% of everything we seize. 422 00:23:19,981 --> 00:23:22,766 And you and Rafa are gonna have a good life. 423 00:23:22,810 --> 00:23:24,714 The one you deserve. 424 00:23:25,726 --> 00:23:27,989 And it's all gonna be because of you. 425 00:23:28,032 --> 00:23:29,817 [APPREHENSIVE MUSIC] 426 00:23:29,860 --> 00:23:34,224 What we're doing here, together, this is real. 427 00:23:39,348 --> 00:23:43,352 You know, you two sound just the same sometimes. 428 00:23:45,006 --> 00:23:47,791 You can do this. I know you can. 429 00:23:49,663 --> 00:23:53,405 Hey, trust me. I got you. 430 00:23:56,234 --> 00:23:59,237 Yeah. 431 00:23:59,281 --> 00:24:00,761 Okay. 432 00:24:00,804 --> 00:24:07,942 ♪ 433 00:24:13,861 --> 00:24:14,905 Where are we at on the cartel truck? 434 00:24:14,949 --> 00:24:16,298 Headed straight to us. 435 00:24:16,341 --> 00:24:17,952 Well, no matter what Escano's thinking, 436 00:24:17,995 --> 00:24:19,910 he still hasn't called off the buy. 437 00:24:25,350 --> 00:24:26,734 Sarge, you good? 438 00:24:28,092 --> 00:24:29,612 Yeah. 439 00:24:30,007 --> 00:24:32,357 Hold down the fort, Jay. I'll be back in a few. 440 00:24:46,546 --> 00:24:49,940 [SIGHS] 441 00:24:49,984 --> 00:24:51,986 I believe this is yours. 442 00:24:55,511 --> 00:24:57,252 Remember when we met? 443 00:24:57,295 --> 00:25:01,038 - Your bakery was robbed. - Yeah. 444 00:25:01,082 --> 00:25:02,692 Then you worked a shooting outside my store. 445 00:25:02,736 --> 00:25:06,174 - That was Joshua. - Mm-hmm. 446 00:25:06,217 --> 00:25:09,612 Yeah. It's terrible, the violence. 447 00:25:09,656 --> 00:25:11,904 When you take a closer look, 448 00:25:12,864 --> 00:25:14,704 and you look at places 449 00:25:14,748 --> 00:25:17,827 that groups like Los Temidos operate, 450 00:25:19,100 --> 00:25:21,885 you see safety in the streets, 451 00:25:22,123 --> 00:25:24,671 respect for small business, 452 00:25:24,714 --> 00:25:27,412 no drive-bys, no innocents killed. 453 00:25:27,456 --> 00:25:29,066 You see order. 454 00:25:29,110 --> 00:25:32,330 Homicide stats are lower in Temidos pockets. 455 00:25:32,374 --> 00:25:33,723 It's good for Chicago. 456 00:25:33,767 --> 00:25:35,986 [TENSE MUSIC] 457 00:25:36,030 --> 00:25:38,431 You know, I know the history of the police here... 458 00:25:39,033 --> 00:25:43,311 the racism, corruption. 459 00:25:44,647 --> 00:25:46,606 And it's shameful. 460 00:25:47,868 --> 00:25:49,304 But I don't think people understand 461 00:25:49,347 --> 00:25:52,737 the kind of pressure that someone like you is under. 462 00:25:53,569 --> 00:25:55,782 The violence that you see. 463 00:25:56,877 --> 00:25:58,356 The risks that you take. 464 00:25:58,400 --> 00:26:00,532 The lines that you have to cross. 465 00:26:03,100 --> 00:26:05,668 Now, what did you go to jail for? 466 00:26:05,952 --> 00:26:08,824 I think you already know if you looked me up. 467 00:26:10,194 --> 00:26:11,674 I like to hear from the source. 468 00:26:11,718 --> 00:26:13,110 Mm. 469 00:26:13,154 --> 00:26:15,765 I didn't play by the good cop rules. 470 00:26:15,809 --> 00:26:17,245 You don't like rules. 471 00:26:17,288 --> 00:26:20,098 - No. - Well, neither do I. 472 00:26:20,640 --> 00:26:23,077 There's no surviving in rules. 473 00:26:24,818 --> 00:26:26,776 You know, the cops 474 00:26:26,820 --> 00:26:28,473 have always circled Los Temidos, 475 00:26:28,517 --> 00:26:30,900 and they've always come up empty. 476 00:26:31,955 --> 00:26:34,044 And it will remain that way. 477 00:26:36,743 --> 00:26:39,310 - For Chicago's sake. - Hmm. 478 00:26:43,097 --> 00:26:44,707 For survival. 479 00:26:44,751 --> 00:26:51,279 ♪ 480 00:27:13,776 --> 00:27:17,174 I just had a face to face with Escano. 481 00:27:17,218 --> 00:27:19,960 He thinks he owns a dirty cop. 482 00:27:20,003 --> 00:27:21,657 All right, contact IAD. 483 00:27:21,701 --> 00:27:24,225 Tell them we made a covert money seizure. 484 00:27:24,268 --> 00:27:27,402 Let them know I'm cracking off the sup right now. 485 00:27:27,445 --> 00:27:29,056 Cartel truck? 486 00:27:29,099 --> 00:27:31,014 It's due to arrive in Chicago tomorrow morning. 487 00:27:31,058 --> 00:27:33,147 I heard from Anna. 488 00:27:33,190 --> 00:27:34,801 Escano wants to meet her at the bakery 489 00:27:34,844 --> 00:27:36,841 before it opens. 490 00:27:38,009 --> 00:27:39,719 This deal's on. 491 00:27:39,762 --> 00:27:42,417 ♪ 492 00:27:47,198 --> 00:27:49,417 All right, we need to play this precise. 493 00:27:49,461 --> 00:27:50,679 No mistakes or this whole thing 494 00:27:50,723 --> 00:27:52,594 could go up in smoke. 495 00:27:52,638 --> 00:27:54,596 Assume Escano is paranoid. 496 00:27:54,640 --> 00:27:55,641 We switch out our cars. 497 00:27:55,684 --> 00:27:57,599 Assume he's got eyes on us. 498 00:27:58,035 --> 00:28:00,254 From here on out, we do heat runs. 499 00:28:00,298 --> 00:28:01,429 All right, Hailey? 500 00:28:01,473 --> 00:28:02,778 Cartel truck carrying the suspect load 501 00:28:02,822 --> 00:28:04,780 - is an hour out. - Okay, good. 502 00:28:04,824 --> 00:28:06,729 You and Jay coordinate with ICE. 503 00:28:06,754 --> 00:28:09,017 - Get eyes on it and follow. - Copy that. 504 00:28:09,061 --> 00:28:10,236 Okay, the driver's gonna park somewhere. 505 00:28:10,280 --> 00:28:11,846 When he gets out, I want him followed. 506 00:28:11,890 --> 00:28:13,935 - Adam? That's you. - You got it. 507 00:28:13,979 --> 00:28:16,111 Kim, Kev, you're with me from the start 508 00:28:16,155 --> 00:28:18,288 - on Anna and Escano. - We got you. 509 00:28:18,331 --> 00:28:19,854 The goal for all of us, 510 00:28:19,898 --> 00:28:21,204 follow them to the drop site. 511 00:28:21,247 --> 00:28:22,292 That's where they're gonna exchange 512 00:28:22,335 --> 00:28:24,119 the money for the dope. 513 00:28:24,163 --> 00:28:26,121 That's when we move in. 514 00:28:26,165 --> 00:28:28,602 [SUSPENSEFUL MUSIC] 515 00:28:28,646 --> 00:28:30,234 Let's do it. 516 00:28:31,736 --> 00:28:34,086 This is Kelly with ICE, you guys monitoring? 517 00:28:34,129 --> 00:28:35,957 Go with your traffic, Kelly. This is Halstead. 518 00:28:36,001 --> 00:28:39,178 Target vehicle is northbound on the 3600 block of Addison. 519 00:28:39,222 --> 00:28:40,788 We anticipated you. 520 00:28:40,832 --> 00:28:42,486 We're two blocks out in front. 521 00:28:42,529 --> 00:28:44,314 There it is. 522 00:28:44,357 --> 00:28:45,880 Kelly, we got the guy in pocket. 523 00:28:45,924 --> 00:28:47,665 We'll take it from here, thanks. 524 00:28:47,708 --> 00:28:49,667 After this goes down, drinks are on us. 525 00:28:49,710 --> 00:28:51,973 Copy that. Kick some ass, Chicago. 526 00:28:52,017 --> 00:28:53,507 Roger that. 527 00:28:53,532 --> 00:28:56,665 [TENSE MUSIC] 528 00:28:57,501 --> 00:29:04,421 ♪ 529 00:29:05,552 --> 00:29:07,598 Sarge, we got the target truck pulling 530 00:29:07,641 --> 00:29:08,903 into the bargain store parking lot 531 00:29:08,947 --> 00:29:10,775 on West Addison and California. 532 00:29:10,818 --> 00:29:12,211 Okay, good. Bed down. 533 00:29:12,255 --> 00:29:14,779 Get as close as you can without raising any flags. 534 00:29:14,822 --> 00:29:15,954 Copy that, Sarge. 535 00:29:15,997 --> 00:29:23,091 ♪ 536 00:29:27,182 --> 00:29:29,402 Adam, what's your 20? 537 00:29:32,710 --> 00:29:35,756 I got eyes on the truck from the north entrance. 538 00:29:35,800 --> 00:29:38,281 It's parked in the northeast corner of the lot. 539 00:29:44,417 --> 00:29:46,201 Driver just got out. 540 00:29:46,245 --> 00:29:48,465 He left keys on the rear driver's side tire. 541 00:29:51,555 --> 00:29:53,339 Yeah, I see him. He's coming my way. 542 00:29:53,383 --> 00:29:54,514 All right, copy. 543 00:29:54,558 --> 00:29:56,386 Remember, Escano's got eyes everywhere. 544 00:29:56,429 --> 00:29:58,692 - Keep your distance. - Will do. 545 00:30:04,568 --> 00:30:07,701 Okay, I got Escano. He's pulling in right now. 546 00:30:07,745 --> 00:30:14,708 ♪ 547 00:30:20,235 --> 00:30:22,063 Our driver just checked into a small motel 548 00:30:22,107 --> 00:30:23,543 off of Addison. 549 00:30:25,197 --> 00:30:26,981 Sarge, he's out of his SUV. 550 00:30:27,025 --> 00:30:29,375 He's carrying two duffel bags. 551 00:30:29,419 --> 00:30:31,159 Yeah, that's our money. 552 00:30:31,203 --> 00:30:33,336 He's not gonna let that out of his sight. 553 00:30:37,427 --> 00:30:41,344 Take a break. I need this room. 554 00:30:48,829 --> 00:30:50,374 Turn around. 555 00:30:51,223 --> 00:30:53,530 - What? - Turn around. 556 00:30:53,573 --> 00:30:56,446 What? You're not gonna search me. 557 00:30:57,925 --> 00:31:01,755 'Cause some kid got arrested for stealing a car? 558 00:31:01,799 --> 00:31:03,670 - That ain't on me. - How'd you know that? 559 00:31:03,714 --> 00:31:05,759 'Cause I know everybody in Temidos. 560 00:31:05,803 --> 00:31:06,934 Look, that's why you got 561 00:31:06,978 --> 00:31:09,546 a tracker put under your car. 562 00:31:09,589 --> 00:31:12,729 I've had your back since my first delivery. 563 00:31:13,506 --> 00:31:15,421 I don't deserve to have you put your hands on me. 564 00:31:15,465 --> 00:31:16,814 Sarge, you seeing this? 565 00:31:16,857 --> 00:31:18,735 Stand down, she's got it. 566 00:31:22,776 --> 00:31:26,171 Why are you here, hmm? Doing this. 567 00:31:28,782 --> 00:31:31,373 - I want more than what I got. - Exactly. 568 00:31:32,917 --> 00:31:34,668 You want something more. 569 00:31:35,789 --> 00:31:38,444 You want to be something bigger than you are. 570 00:31:38,488 --> 00:31:39,750 You want more meaning than just a girl 571 00:31:39,793 --> 00:31:43,623 without a family, right? A kid without a daddy? 572 00:31:43,667 --> 00:31:45,451 Your crappy one-bedroom apartment 573 00:31:45,495 --> 00:31:47,845 that feels like a prison, and who gives you more? 574 00:31:52,327 --> 00:31:54,214 - You. - Yes. 575 00:31:54,257 --> 00:31:56,157 This kid wasn't busted for stealing cars. 576 00:31:56,201 --> 00:31:57,550 He was busted for an initiation, 577 00:31:57,594 --> 00:32:00,510 and a girl was hurt, so no, they're not after me 578 00:32:00,553 --> 00:32:03,295 because some dumb kid was stealing cars. 579 00:32:03,338 --> 00:32:04,644 We're not playing a game here. 580 00:32:04,688 --> 00:32:06,298 What do you mean, a girl got hurt? 581 00:32:06,341 --> 00:32:08,300 Look, I'm trusting you. 582 00:32:08,343 --> 00:32:09,910 I'm letting you stay here to get more, 583 00:32:09,954 --> 00:32:12,043 and I'm telling you that this is not a game. 584 00:32:12,086 --> 00:32:14,349 So when I ask you to be searched, 585 00:32:14,393 --> 00:32:17,002 when I ask you to do anything, 586 00:32:18,223 --> 00:32:19,880 you say yes. 587 00:32:21,531 --> 00:32:23,228 Is that understood? 588 00:32:27,537 --> 00:32:29,669 - Yeah. - Now, turn around. 589 00:32:29,713 --> 00:32:35,501 ♪ 590 00:32:35,545 --> 00:32:40,854 There's a big box store. 1224 Addison. 591 00:32:40,898 --> 00:32:43,596 You're gonna go there. Make sure you're not followed. 592 00:32:43,640 --> 00:32:45,729 One of our trucks is gonna be there. 593 00:32:51,430 --> 00:32:53,789 Keys are gonna be on the tires. 594 00:32:54,564 --> 00:32:57,334 You're gonna drive it to me on the South Side. 595 00:32:58,263 --> 00:33:00,439 I'll text you the address when we're clear. 596 00:33:00,483 --> 00:33:03,529 We'll meet. I'll check the product. 597 00:33:03,573 --> 00:33:07,446 You take the cash, and you drive it back. 598 00:33:07,490 --> 00:33:14,584 ♪ 599 00:33:25,290 --> 00:33:26,696 I'm not gonna hurt you. 600 00:33:28,598 --> 00:33:31,078 Are we done here? 601 00:33:31,122 --> 00:33:32,515 Can I go? 602 00:33:54,537 --> 00:33:55,929 [SNIFFLES] 603 00:33:55,973 --> 00:34:02,893 ♪ 604 00:34:27,242 --> 00:34:29,723 [PHONE BUZZING] 605 00:34:29,767 --> 00:34:31,072 [SNIFFLES] 606 00:34:34,685 --> 00:34:37,644 [TENSE MUSIC] 607 00:34:37,688 --> 00:34:42,170 ♪ 608 00:34:44,142 --> 00:34:45,926 Trudy, you got ears? 609 00:34:47,580 --> 00:34:49,016 Yeah, I'm here. 610 00:34:49,060 --> 00:34:50,522 You got the tracker on Anna? 611 00:34:50,566 --> 00:34:52,498 Yeah, she's going north on Ogden. 612 00:34:52,542 --> 00:34:53,978 All right, she stays on Ogden, 613 00:34:54,021 --> 00:34:55,458 what's the first viaduct she'll hit? 614 00:34:55,501 --> 00:34:59,200 Uh, looks like Waveland, three miles ahead. 615 00:34:59,244 --> 00:35:02,029 - Copy, thanks. - [ENGINE TURNS OVER] 616 00:35:06,599 --> 00:35:08,514 [PHONE BUZZING] 617 00:35:08,558 --> 00:35:10,951 [SNIFFLING] 618 00:35:10,995 --> 00:35:14,694 [WEEPING] 619 00:35:14,738 --> 00:35:16,696 [PHONE BUZZING] 620 00:35:16,740 --> 00:35:18,916 [GASPS] 621 00:35:21,788 --> 00:35:22,963 [TIRES SCREECHING] 622 00:35:23,007 --> 00:35:29,970 ♪ 623 00:35:54,691 --> 00:35:57,215 - You knew? - Anna... 624 00:35:59,043 --> 00:36:01,262 A woman was hurt in an initiation. 625 00:36:01,306 --> 00:36:03,134 It was a gang rape, right? 626 00:36:03,177 --> 00:36:05,136 That's why they took Mateo in. 627 00:36:06,964 --> 00:36:08,534 So you lied. 628 00:36:10,141 --> 00:36:12,143 You stood in front of me, 629 00:36:12,186 --> 00:36:14,582 and you told me, "You and me." 630 00:36:15,320 --> 00:36:16,930 And then you lied to me. 631 00:36:16,974 --> 00:36:19,367 Anna, I did it so you could keep going. 632 00:36:19,411 --> 00:36:20,891 - That's my choice. - No, it's mine. 633 00:36:20,934 --> 00:36:23,371 You're my responsibility. 634 00:36:23,415 --> 00:36:25,809 - It's my job to protect you. - Protect me? 635 00:36:25,852 --> 00:36:28,159 What, do you think I'm a child? 636 00:36:30,422 --> 00:36:32,598 He ordered my rape, right? 637 00:36:34,600 --> 00:36:36,384 - W... was he there? - I don't know. 638 00:36:36,428 --> 00:36:39,126 - Come on. - I don't. 639 00:36:39,170 --> 00:36:41,442 Why should I believe you? 640 00:36:43,696 --> 00:36:45,611 Look, Anna, I let you in my life. 641 00:36:45,655 --> 00:36:51,312 I gave you everything I have, which is this, the job. 642 00:36:53,097 --> 00:36:55,708 Look, I'm being as real as I can. 643 00:36:57,807 --> 00:36:59,669 Escano didn't spot your pin cam. 644 00:36:59,712 --> 00:37:00,974 If you want to do this, 645 00:37:01,018 --> 00:37:03,586 if you still want to get him, then we will. 646 00:37:03,629 --> 00:37:05,762 [SNIFFLES] 647 00:37:05,805 --> 00:37:07,301 Go to hell. 648 00:37:08,765 --> 00:37:11,637 I'm gonna do this for me. 649 00:37:11,681 --> 00:37:15,101 And then I don't ever want to see you again. 650 00:37:16,163 --> 00:37:19,079 Move your damn car now. 651 00:37:25,085 --> 00:37:27,653 [ENGINE TURNS OVER] 652 00:37:33,833 --> 00:37:36,053 [ENGINE TURNS OVER] 653 00:37:39,970 --> 00:37:43,234 - [ENGINE REVS] - [TIRES SQUEALING] 654 00:37:47,891 --> 00:37:50,545 All right, Escano is on foot exiting the bakery. 655 00:37:50,589 --> 00:37:52,930 He's got those two duffel bags glued to his side. 656 00:37:53,592 --> 00:37:55,202 He's getting into his SUV with the bags. 657 00:37:55,246 --> 00:37:57,101 Looks like we're going mobile. 658 00:37:57,727 --> 00:37:59,293 Escano's driving his personal car? 659 00:37:59,337 --> 00:38:00,468 Yes, sir. 660 00:38:02,373 --> 00:38:04,897 He's turning left on Fullerton going eastbound. 661 00:38:05,359 --> 00:38:07,606 Just stay loose, Kev. 662 00:38:07,650 --> 00:38:10,217 Keep a lot of buffers between you. 663 00:38:10,261 --> 00:38:11,566 He starts looking over his shoulder, 664 00:38:11,610 --> 00:38:14,700 eyeballing his mirrors, you pull back. 665 00:38:14,744 --> 00:38:16,180 Copy you, Sarge. 666 00:38:16,223 --> 00:38:23,361 ♪ 667 00:38:25,189 --> 00:38:27,882 - You see this guy? - Yeah. 668 00:38:28,627 --> 00:38:30,847 Sarge, I got a male Hispanic who just grabbed the keys 669 00:38:30,890 --> 00:38:32,805 to our cartel truck. 670 00:38:36,548 --> 00:38:38,376 Okay, he just opened the back door, 671 00:38:38,419 --> 00:38:39,638 and he climbed inside. 672 00:38:42,554 --> 00:38:44,382 All right, keep sharp eyes. Something's off. 673 00:38:44,425 --> 00:38:46,025 Stay with that truck. 674 00:38:46,050 --> 00:38:52,839 ♪ 675 00:38:54,871 --> 00:38:56,786 Wait, what is he doing? 676 00:38:57,221 --> 00:38:59,440 Nah, Sarge, something ain't right. 677 00:38:59,484 --> 00:39:01,791 He just hit the I-90 on-ramp. 678 00:39:02,966 --> 00:39:04,228 He's going north. 679 00:39:04,271 --> 00:39:06,379 Headed back toward the money house. 680 00:39:16,501 --> 00:39:17,981 Come on, pick up. 681 00:39:18,024 --> 00:39:20,635 [PHONE BUZZING] 682 00:39:20,679 --> 00:39:22,246 [SIGHS] 683 00:39:24,378 --> 00:39:26,598 - What? - Something's wrong. 684 00:39:26,641 --> 00:39:29,296 - Pull it. - What are you talking about? 685 00:39:29,340 --> 00:39:30,602 He's on the highway 686 00:39:30,645 --> 00:39:32,430 heading toward the suburbs with the money. 687 00:39:32,473 --> 00:39:33,997 That's not what he told you was gonna happen. 688 00:39:34,040 --> 00:39:35,252 Now, pull it. 689 00:39:35,296 --> 00:39:37,076 He's probably just doing heat runs. 690 00:39:37,609 --> 00:39:40,133 Look, I am not letting this be for nothing, okay? 691 00:39:40,177 --> 00:39:42,657 Anna, listen to me. 692 00:39:42,701 --> 00:39:44,311 Listen! 693 00:39:44,355 --> 00:39:46,574 We will get him another day. 694 00:39:46,618 --> 00:39:48,402 Look, right now it's over. 695 00:39:48,446 --> 00:39:50,230 Just call Escano, tell him you got a tail. 696 00:39:50,274 --> 00:39:51,841 End it. 697 00:39:52,667 --> 00:39:53,843 No. 698 00:39:59,152 --> 00:40:01,981 Yo, boss, I got movement here too. 699 00:40:02,025 --> 00:40:04,353 Uh, male, Hispanic, 20s. 700 00:40:04,810 --> 00:40:07,726 He's checking out our cartel driver's room. 701 00:40:07,770 --> 00:40:09,641 This guy's head's on a swivel. 702 00:40:09,684 --> 00:40:11,817 Copy that. Jay, what about your man? 703 00:40:11,861 --> 00:40:13,558 He's still inside. He hasn't driven off. 704 00:40:13,601 --> 00:40:15,531 I don't know what the hell he's doing back there. 705 00:40:16,561 --> 00:40:19,433 All right, I want everybody listening. 706 00:40:19,477 --> 00:40:21,827 We move on it all now. 707 00:40:21,871 --> 00:40:24,395 Adam, Jay, Hailey, move! 708 00:40:27,398 --> 00:40:29,313 Police, let me see your hands. 709 00:40:29,356 --> 00:40:31,358 - [GUNSHOTS] - Chicago PD, drop the weapon! 710 00:40:31,402 --> 00:40:33,273 [GUNSHOTS] 711 00:40:33,317 --> 00:40:35,145 Get your hands out of your pockets now. 712 00:40:35,188 --> 00:40:36,363 Don't do it. 713 00:40:36,407 --> 00:40:37,582 Take your hand out of your pocket. 714 00:40:37,625 --> 00:40:39,627 10-1, 10-1, shots fired at the police. 715 00:40:39,671 --> 00:40:41,015 Take your hand out of your pocket! 716 00:40:46,591 --> 00:40:49,724 [CAR ALARMS BEEPING] 717 00:40:49,768 --> 00:40:56,688 ♪ 718 00:41:03,738 --> 00:41:04,783 Hailey! 719 00:41:15,098 --> 00:41:18,057 [DRAMATIC MUSIC] 720 00:41:18,101 --> 00:41:24,977 ♪ 721 00:41:45,215 --> 00:41:48,348 [WOLF HOWLS] 49295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.