Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,402 --> 00:02:07,614
Kau harus telepon dia tiga kali
karena tidak pernah dijawab.
2
00:02:08,031 --> 00:02:11,201
Tunggu! Ada kabar terbaru.
3
00:02:12,119 --> 00:02:14,913
Ingat anjing yang kita
lindas tempo hari?
4
00:02:16,289 --> 00:02:17,124
Coba tebak.
5
00:02:18,917 --> 00:02:20,544
Dia masih hidup!
6
00:02:20,627 --> 00:02:21,961
Dia masih hidup!
7
00:02:22,044 --> 00:02:24,548
Kita pikir dia sudah mati,
tapi ternyata masih hidup!
8
00:02:24,714 --> 00:02:26,550
Anjing itu luar biasa!
9
00:02:26,633 --> 00:02:29,094
Syukurlah kita tak menguburnya.
10
00:02:30,262 --> 00:02:31,888
Ada apa? Kau tak jadi
memasak makan malam?
11
00:02:32,681 --> 00:02:33,890
Aku tak bisa memasak.
12
00:02:36,143 --> 00:02:37,978
- Hari masih sore. Kita bisa pesan.
- Aku tak bisa memasak karena...
13
00:02:38,061 --> 00:02:40,230
aku dengar suara di dapur.
14
00:02:44,776 --> 00:02:46,069
Di dapur ini?
15
00:03:02,627 --> 00:03:04,045
Aku sungguh mendengarnya.
16
00:03:04,796 --> 00:03:06,256
Aku mendengarkan sepanjang hari.
17
00:03:06,715 --> 00:03:07,757
Mereka bicara.
18
00:03:10,427 --> 00:03:13,096
Entahlah. Pipanya sudah tua,
jadi, suka menimbulkan suara.
19
00:03:15,182 --> 00:03:16,516
Apa yang kau dengar?
20
00:03:18,101 --> 00:03:21,354
Tetangga kita, Walter,
sedang renovasi.
21
00:03:21,438 --> 00:03:24,149
Suaranya terdengar sampai sini.
22
00:03:25,901 --> 00:03:27,194
Apa dia renovasi hari ini?
23
00:03:27,444 --> 00:03:28,403
Kau mendengarnya?
24
00:03:33,825 --> 00:03:35,368
Jangan takut.
25
00:03:36,036 --> 00:03:37,245
Itu suara manusia.
26
00:03:40,415 --> 00:03:41,625
Mereka bilang apa?
27
00:03:45,503 --> 00:03:46,838
Mereka akan membunuhku.
28
00:03:48,315 --> 00:03:53,315
Diterjemahkan oleh mifae
29
00:04:22,791 --> 00:04:24,084
Berengsek.
30
00:04:34,636 --> 00:04:36,721
Hari masih terlalu pagi
untuk renovasi!
31
00:04:58,576 --> 00:05:00,245
Berhenti memukul!
32
00:05:00,328 --> 00:05:02,080
Bajingan!
33
00:05:02,163 --> 00:05:03,915
Hentikan!
34
00:05:11,298 --> 00:05:13,300
Kau harus dengarkan aku, Berengsek!
35
00:05:32,986 --> 00:05:35,113
Bajingan! Jawab!
36
00:05:43,663 --> 00:05:44,581
Walter, ini aku, Juan!
37
00:05:44,605 --> 00:05:46,605
Hai, Juan.
38
00:05:47,709 --> 00:05:49,627
Kau ada di dalam, Bajingan!
39
00:05:53,923 --> 00:05:57,093
Aku bisa mendengarmu! Ayolah!
40
00:05:59,554 --> 00:06:01,514
Bisa berhenti memukuli tembok?
41
00:06:03,308 --> 00:06:06,561
Bisa berhenti memukul?
Terdengar sampai rumahku.
42
00:06:08,021 --> 00:06:09,898
Ini pukul lima pagi!
Apa yang kau lakukan?
43
00:06:11,691 --> 00:06:13,151
Aku akan panggil polisi!
Apa itu yang kau mau?
44
00:06:14,736 --> 00:06:15,570
Berengsek!
45
00:06:23,953 --> 00:06:26,664
Tetangga sialan itu memukuli
tembok setiap pukul lima pagi.
46
00:06:37,092 --> 00:06:38,259
Itu bukan Walter.
47
00:06:41,971 --> 00:06:42,889
Clara, apa itu kau?
48
00:06:45,600 --> 00:06:46,810
Apa kau yang mengetuk?
49
00:07:12,419 --> 00:07:13,503
Clara, hentikan!
50
00:07:13,962 --> 00:07:15,130
Hentikan!
51
00:07:23,179 --> 00:07:24,389
Sayang, lihat aku!
52
00:07:25,432 --> 00:07:27,183
Hentikan, Clara! Apa yang terjadi?
53
00:07:27,392 --> 00:07:29,060
Apa yang terjadi?
54
00:07:29,144 --> 00:07:29,978
Hentikan, Clara!
55
00:07:31,396 --> 00:07:33,398
Hentikan!
56
00:07:33,773 --> 00:07:35,775
Hentikan! Clara!
57
00:07:36,651 --> 00:07:38,653
Apa yang terjadi?
58
00:07:38,736 --> 00:07:39,696
Hentikan!
59
00:07:39,821 --> 00:07:42,365
Clara, hentikan!
60
00:07:42,449 --> 00:07:44,451
Hentikan!
61
00:07:47,245 --> 00:07:49,247
Hentikan, Clara!
Apa yang terjadi?
62
00:07:50,331 --> 00:07:51,875
Hentikan!
63
00:08:06,723 --> 00:08:10,018
Kami mau melepaskanmu, Tn. Blumetti.
64
00:08:12,228 --> 00:08:13,938
Kami percaya padamu.
65
00:08:14,772 --> 00:08:16,774
Tapi kau harus sedikit
bekerjasama dengan kami.
66
00:08:18,693 --> 00:08:20,153
Kalian sudah bicara
pada pengacaraku?
67
00:08:21,446 --> 00:08:22,447
Sudah.
68
00:08:23,406 --> 00:08:25,492
Tapi tampaknya pengacaramu
kurang percaya pada kami.
69
00:08:31,956 --> 00:08:33,583
- Aku sudah melihat ini.
- Tidak.
70
00:08:34,000 --> 00:08:36,794
Kau belum pernah lihat yang ini.
71
00:08:36,920 --> 00:08:38,922
Kami tahu kau tak membunuh istrimu.
72
00:08:39,923 --> 00:08:41,841
Kami tak punya bukti kuat.
73
00:08:42,550 --> 00:08:43,885
Tapi kami sedang menyelidikinya.
74
00:08:45,428 --> 00:08:47,429
Lihat fotonya, Tn. Blumetti.
75
00:08:56,606 --> 00:08:57,649
Ini bukan Clara.
76
00:08:58,691 --> 00:08:59,776
Itu bukan istrimu.
77
00:09:02,904 --> 00:09:05,323
Ini terjadi di AS pada tahun 1998.
78
00:09:06,157 --> 00:09:08,159
Kasus yang sangat mirip.
79
00:09:08,535 --> 00:09:09,661
Hampir persis.
80
00:09:11,788 --> 00:09:12,830
Apa kasusnya terpecahkan?
81
00:09:15,875 --> 00:09:19,379
Beri tahu kami semua yang
kau ingat dari kejadian itu.
82
00:09:20,338 --> 00:09:21,923
Aku sudah beri tahu jaksa penuntut.
83
00:09:22,799 --> 00:09:27,554
Semua yang kau ingat
selama dua pekan di...
84
00:09:29,639 --> 00:09:31,641
- lingkunganmu.
- Lingkungan itu.
85
00:09:32,642 --> 00:09:35,436
Ada yang ganjil?
86
00:09:43,486 --> 00:09:45,488
Kejadian di luar rumahku.
87
00:09:51,911 --> 00:09:54,414
Tetanggaku, Walter.
88
00:09:56,082 --> 00:09:57,584
Dia stres.
89
00:09:58,126 --> 00:10:01,671
Dia renovasi rumahnya
pada jam yang tidak wajar.
90
00:10:02,589 --> 00:10:03,590
Renovasi?
91
00:10:04,465 --> 00:10:06,467
Tetanggamu, Walter...
92
00:10:07,385 --> 00:10:08,595
Walter Carabajal.
93
00:10:13,182 --> 00:10:14,225
Halo?
94
00:10:14,517 --> 00:10:17,312
Hai. Tolong sambungkan
ke Dr. Albreck.
95
00:10:19,230 --> 00:10:20,064
Siapa ini?
96
00:10:20,148 --> 00:10:21,816
Namaku Walter Carabajal.
97
00:10:23,067 --> 00:10:26,237
Dia sedang sibuk sekarang.
Kau mau tinggalkan pesan?
98
00:10:26,321 --> 00:10:28,031
Tidak.
99
00:10:28,156 --> 00:10:30,158
Aku perlu bicara dengannya.
100
00:10:31,409 --> 00:10:33,411
Ada masalah di rumahku.
101
00:10:33,786 --> 00:10:35,788
Sudah beberapa bulan.
102
00:10:36,956 --> 00:10:39,417
Awalnya, kukira itu
hanya perasaanku
103
00:10:39,876 --> 00:10:41,878
tapi ternyata semakin memburuk.
104
00:10:42,670 --> 00:10:45,632
Agak sulit menjelaskan
kejadiannya via telepon.
105
00:10:45,882 --> 00:10:47,884
Siapa yang memberimu
nomor ini, Tn. Carabajal?
106
00:10:49,010 --> 00:10:52,972
Aku bicara pada banyak spesialis
107
00:10:53,097 --> 00:10:55,600
dan mereka memberiku nomor ini.
108
00:10:55,767 --> 00:10:58,561
Silakan telepon lagi besok.
109
00:10:59,479 --> 00:11:00,521
Baiklah.
110
00:11:00,938 --> 00:11:02,357
Aku akan telepon lagi besok.
111
00:11:02,440 --> 00:11:04,942
Bisa sampaikan padanya
bahwa aku telepon?
112
00:14:15,758 --> 00:14:17,301
Kumohon!
113
00:15:04,307 --> 00:15:05,182
Halo?
114
00:15:05,266 --> 00:15:07,268
Hai. Apa kabar?
Aku Walter Carabajal.
115
00:15:08,352 --> 00:15:09,729
Aku butuh bantuan. Kumohon.
116
00:15:09,812 --> 00:15:13,024
Aku tak bisa tidur
selama beberapa pekan.
117
00:15:13,733 --> 00:15:15,318
Obat yang kuminum tidak manjur.
Aku dalam situasi sulit.
118
00:15:18,529 --> 00:15:19,906
Beri tahu dokter aku melihatnya.
119
00:15:20,698 --> 00:15:23,326
Bukan hanya suara dan
benda bergerak sendiri lagi.
120
00:15:23,409 --> 00:15:25,536
Aku melihatnya kemarin.
Kurasa ada di kolong ranjang.
121
00:15:26,245 --> 00:15:30,207
Dia tak bisa menemuimu
saat ini, Tn. Carabajal.
122
00:15:30,625 --> 00:15:31,918
Kumohon padamu!
123
00:15:33,419 --> 00:15:36,297
Aku perlu bicara dengannya.
Darurat.
124
00:15:36,756 --> 00:15:37,882
Aku bisa gila.
125
00:15:40,301 --> 00:15:43,137
Pak, silakan catat
nomor spesialis lainnya.
126
00:15:43,387 --> 00:15:46,098
Tidak, aku sudah bicara
pada mereka semua.
127
00:15:46,182 --> 00:15:49,018
Mereka bilang hanya dia
yang bisa menolongku.
128
00:15:50,019 --> 00:15:50,937
Aku bisa bayar dan lakukan apa saja.
129
00:15:51,020 --> 00:15:53,814
Katakan saja padaku.
Akan kulakukan.
130
00:15:54,315 --> 00:15:55,399
Kumohon padamu.
131
00:15:56,859 --> 00:15:58,945
Dr. Albreck tak terima kasus
132
00:15:59,028 --> 00:16:01,405
tanpa analisis buktinya sendiri.
133
00:16:01,489 --> 00:16:03,491
Dia tak bisa melakukannya saat ini.
134
00:16:04,617 --> 00:16:07,119
Bagaimana aku berikan bukti
sesuatu yang tak terlihat?
135
00:16:08,621 --> 00:16:11,916
Maaf, Tn. Carabajal.
Kami tak bisa bantu saat ini.
136
00:16:22,426 --> 00:16:23,511
Hei!
137
00:16:24,595 --> 00:16:26,263
Ada apa di rumahmu?
138
00:16:26,347 --> 00:16:27,181
Kenapa?
139
00:16:27,974 --> 00:16:29,976
Kenapa? Tembokku retak.
140
00:16:30,768 --> 00:16:32,269
Kami mendengarmu memaku.
141
00:16:32,979 --> 00:16:35,231
Aku sedang renovasi rumah.
142
00:16:36,440 --> 00:16:37,775
Perbaikan.
143
00:16:38,067 --> 00:16:40,820
Baik. Kau tak mengerti
kau buat tembokku retak?
144
00:16:47,284 --> 00:16:48,536
Kau minta bukti?
145
00:16:49,078 --> 00:16:50,663
Akan kuberikan bukti.
146
00:20:05,524 --> 00:20:06,650
Siapa kau?
147
00:20:08,903 --> 00:20:09,987
Siapa kau?
148
00:20:58,702 --> 00:20:59,662
Hei!
149
00:20:59,912 --> 00:21:01,288
Kau sedang apa di sini? Pergi!
150
00:21:01,372 --> 00:21:03,540
Jangan minum air itu!
151
00:21:03,624 --> 00:21:05,834
Pergi! Aku tak mau
melihatmu di sini!
152
00:21:06,293 --> 00:21:08,045
Kau mendengarku?
153
00:21:08,212 --> 00:21:10,965
Ini demi kebaikanmu sendiri.
Pergilah.
154
00:21:23,602 --> 00:21:24,728
Apa yang terjadi?
155
00:21:31,026 --> 00:21:33,028
- Apa?
- Ada kecelakaan!
156
00:22:31,670 --> 00:22:33,547
Jika kau butuh sesuatu,
beri tahu kami.
157
00:22:34,465 --> 00:22:35,466
Terima kasih.
158
00:23:01,200 --> 00:23:02,117
Halo?
159
00:23:02,242 --> 00:23:04,244
Jano? Ini aku, Funes.
160
00:23:05,537 --> 00:23:06,914
Funes?
161
00:23:07,247 --> 00:23:08,457
Ramon?
162
00:23:08,540 --> 00:23:11,752
Maaf meneleponmu larut malam.
Aku takkan telepon kalau tidak...
163
00:23:12,711 --> 00:23:14,088
Ini penting.
164
00:23:14,922 --> 00:23:16,298
Kau pasti mengerti.
165
00:23:17,341 --> 00:23:18,717
Tak apa.
166
00:23:19,676 --> 00:23:20,969
Ada apa?
167
00:23:21,053 --> 00:23:23,013
Ada kecelakaan empat hari lalu.
168
00:23:23,097 --> 00:23:25,099
Bocah 10 tahun tewas
169
00:23:25,182 --> 00:23:27,267
di depan rumahnya.
170
00:23:29,103 --> 00:23:31,271
Sebaiknya kau datang kemari
dan lihat apa yang terjadi.
171
00:23:31,939 --> 00:23:33,315
Aku sangat butuh bantuanmu.
172
00:23:33,982 --> 00:23:36,193
Baiklah.
173
00:23:36,527 --> 00:23:39,154
Ada mobil yang menuju ke rumahmu
174
00:23:39,238 --> 00:23:41,198
dan akan tiba dalam satu jam.
175
00:23:42,199 --> 00:23:43,325
Baiklah.
176
00:23:43,409 --> 00:23:46,245
Jano, hanya kau yang bisa
jelaskan apa yang terjadi.
177
00:24:19,820 --> 00:24:20,821
Siapa itu?
178
00:24:51,602 --> 00:24:52,978
Terlalu pagi, kan?
179
00:24:54,396 --> 00:24:55,772
Apa?
180
00:24:59,026 --> 00:25:00,402
Kau tak apa-apa?
181
00:25:13,540 --> 00:25:15,542
POLISI
182
00:25:26,261 --> 00:25:27,638
Ada di dalam?
183
00:25:32,226 --> 00:25:33,769
Kau tak takut apa pun, kan?
184
00:25:35,687 --> 00:25:36,939
Kau tak pernah tahu.
185
00:25:37,397 --> 00:25:38,440
Kita lihat saja.
186
00:25:53,205 --> 00:25:55,415
Agen Guzman. Kau sudah kenal.
187
00:25:56,542 --> 00:25:59,503
Ini Opsir Picarell.
188
00:25:59,586 --> 00:26:01,713
Dia berpatroli di area ini.
189
00:26:02,548 --> 00:26:05,592
Mereka lihat pintunya terbuka
dan kondisinya seperti ini.
190
00:26:05,676 --> 00:26:07,052
Maaf, Pak.
191
00:26:08,011 --> 00:26:09,388
Kami boleh tunggu di luar?
192
00:26:12,391 --> 00:26:13,767
Kau boleh pergi.
193
00:26:20,816 --> 00:26:22,192
Mereka ketakutan.
194
00:26:22,734 --> 00:26:24,111
Mereka punya alasan untuk itu.
195
00:26:34,037 --> 00:26:36,331
Bocah itu tewas empat hari lalu.
196
00:26:36,415 --> 00:26:39,626
Aku menghadiri pemakaman
dan peringatannya.
197
00:26:40,961 --> 00:26:42,337
Kau mengerti?
198
00:27:17,664 --> 00:27:18,665
Ini orangnya?
199
00:27:22,169 --> 00:27:23,629
Opsir bilang...
200
00:27:26,089 --> 00:27:28,008
mereka melihatnya bergerak.
201
00:27:30,552 --> 00:27:33,805
Sumpah, aku sempat
melihatnya bergerak.
202
00:28:14,805 --> 00:28:16,807
Baunya seperti mayat busuk.
203
00:28:22,813 --> 00:28:24,606
Ya, memang bau.
204
00:28:27,067 --> 00:28:29,069
Menurutmu Alicia...
205
00:28:30,320 --> 00:28:32,322
merancang semua ini?
206
00:28:33,740 --> 00:28:35,534
Lihat tangannya, Funes.
207
00:28:35,951 --> 00:28:37,327
Robek. Lihat?
208
00:28:40,205 --> 00:28:42,499
Dia menggali tanah
selama beberapa hari.
209
00:28:51,383 --> 00:28:52,509
Begini.
210
00:28:55,303 --> 00:28:57,472
Ada banyak kasus mayat
211
00:28:57,723 --> 00:28:59,725
yang digali oleh kerabatnya.
212
00:29:00,267 --> 00:29:04,229
Beberapa orang tak mampu
merelakan kematian anaknya.
213
00:29:04,771 --> 00:29:08,066
Bahkan ada yang cukup gila
untuk mencuri mayatnya.
214
00:29:10,235 --> 00:29:12,738
Kita harus periksa baju Ibunya.
215
00:29:13,739 --> 00:29:14,906
Mungkin ada jejak
216
00:29:14,990 --> 00:29:18,535
infeksi bakteri
217
00:29:18,618 --> 00:29:20,620
atau zat dari mayat.
218
00:29:23,290 --> 00:29:25,292
Kau ragu.
219
00:29:25,542 --> 00:29:26,418
Memang.
220
00:29:27,544 --> 00:29:30,922
Aku sangat meragukan
ini salah satu kasus itu.
221
00:29:34,426 --> 00:29:36,636
Itulah penjelasan
yang bisa kau berikan.
222
00:29:37,971 --> 00:29:39,973
Kau mengharapkan penjelasan lain.
223
00:29:40,390 --> 00:29:41,224
Benar.
224
00:29:42,225 --> 00:29:43,185
Benar.
225
00:29:43,727 --> 00:29:45,729
Karena penjelasannya
memang bukan begini.
226
00:29:46,521 --> 00:29:48,523
Tapi penjelasan inilah
yang harus kau berikan.
227
00:29:58,033 --> 00:30:00,035
Kau mengenal wanita ini?
228
00:30:00,243 --> 00:30:01,328
Apa?
229
00:30:01,870 --> 00:30:03,872
Kau mengenal wanita ini?
230
00:30:06,625 --> 00:30:07,459
Sangat dekat.
231
00:30:11,505 --> 00:30:13,507
Hubungan kami...
232
00:30:15,217 --> 00:30:16,134
sangat baik.
233
00:30:17,385 --> 00:30:18,345
Sudah bertahun-tahun.
234
00:30:29,356 --> 00:30:30,649
Dia bergerak.
235
00:30:39,241 --> 00:30:43,203
Apa posisi lengannya
seperti itu tadi?
236
00:30:45,247 --> 00:30:46,289
Kurasa begitu.
237
00:30:46,748 --> 00:30:48,750
Apa maksudmu, Jano?
238
00:30:50,836 --> 00:30:52,087
Kau memotretnya?
239
00:30:52,671 --> 00:30:54,130
Kami tak melakukan apa-apa.
240
00:30:56,883 --> 00:30:58,260
Tak apa.
Jangan lakukan apa-apa.
241
00:30:58,343 --> 00:30:59,803
Maksudmu?
242
00:30:59,928 --> 00:31:01,930
Pokoknya jangan lakukan apa-apa.
243
00:31:03,098 --> 00:31:05,183
Pilihan terbaik adalah
menguburnya lagi.
244
00:31:07,060 --> 00:31:07,894
Benar.
245
00:31:10,188 --> 00:31:11,606
Menguburnya.
246
00:31:13,441 --> 00:31:15,360
Kau bergurau, Jano?
247
00:31:15,902 --> 00:31:17,445
Funes, biar kujelaskan.
248
00:31:18,780 --> 00:31:22,909
Kau tahu kesulitan
249
00:31:23,577 --> 00:31:24,828
yang mungkin ditimbulkan kasus ini.
250
00:31:25,036 --> 00:31:27,247
Bayangkan jika harus
melibatkan jaksa penuntut.
251
00:31:27,664 --> 00:31:30,667
Temanmu akan dikirim ke RS Jiwa.
252
00:31:31,167 --> 00:31:34,087
Melihat situasi yang ada,
dia akan tinggal bertahun-tahun.
253
00:31:34,504 --> 00:31:37,173
Kita harus menghindari
hal itu. Kau setuju?
254
00:31:40,886 --> 00:31:42,888
Apa yang harus kusampaikan
pada yang lainnya?
255
00:31:47,976 --> 00:31:50,145
Kejang paska kematian
256
00:31:51,021 --> 00:31:54,524
karena akumulasi gas.
257
00:31:54,941 --> 00:31:56,943
Mayatnya sudah membusuk.
258
00:32:04,910 --> 00:32:07,329
Kita harus cari Valium
untuk disuntikkan.
259
00:32:07,412 --> 00:32:09,497
Sebaiknya Ibunya ditidurkan
260
00:32:09,581 --> 00:32:11,333
saat kita membawa anaknya.
261
00:32:11,875 --> 00:32:13,877
Jangan pernah matikan lampu lagi.
262
00:32:31,728 --> 00:32:33,730
Ada apa, Nak?
263
00:32:36,107 --> 00:32:38,109
Kenapa kau mendatangi kami?
264
00:32:40,111 --> 00:32:41,571
Apa alasan kedatanganmu kemari?
265
00:33:05,512 --> 00:33:07,514
Aku harus hubungi kakakku.
266
00:33:09,307 --> 00:33:11,309
Dia harus beri tahu pendeta.
267
00:33:13,353 --> 00:33:16,690
Aku tak mau dia dibawa pergi.
268
00:33:16,773 --> 00:33:18,650
Jangan bawa anakku pergi!
269
00:33:41,756 --> 00:33:43,258
Permisi. Apa aku mengenalmu?
270
00:33:45,301 --> 00:33:47,554
Kau sangat bersemangat
untuk memotret.
271
00:33:49,097 --> 00:33:51,099
Apa aku mengenalmu?
272
00:33:52,058 --> 00:33:54,060
Bukankah kau spesialis,
Mora Allbreck?
273
00:33:59,649 --> 00:34:00,608
Siapa kau?
274
00:34:01,776 --> 00:34:04,529
Aku tak percaya akhirnya
kita bisa bertemu langsung.
275
00:34:05,572 --> 00:34:07,115
Namaku Mario Jano.
276
00:34:07,198 --> 00:34:08,158
Senang jumpa denganmu.
277
00:34:08,450 --> 00:34:09,325
Aku menghadiri
278
00:34:09,409 --> 00:34:11,411
beberapa seminarmu.
279
00:34:12,078 --> 00:34:14,080
Aktivitas gaib, metasimbiosis.
280
00:34:15,498 --> 00:34:18,043
Aku penasaran apa yang kau
cari di sini. Bisa kubantu?
281
00:34:19,002 --> 00:34:19,878
Apa alamat ini benar?
282
00:34:22,172 --> 00:34:23,047
Benar, ini tempatnya.
283
00:34:25,467 --> 00:34:26,342
Aneh.
284
00:34:27,135 --> 00:34:28,511
Aku menekan tombol interkom
dan sepertinya diangkat
285
00:34:29,219 --> 00:34:31,806
tapi tak ada yang bicara.
286
00:34:33,141 --> 00:34:34,434
Dia tak menjawab telepon.
287
00:34:35,768 --> 00:34:39,147
Kau kenal Tn. Carabajal?
Melihatnya belakangan ini?
288
00:34:40,940 --> 00:34:41,815
Tidak.
289
00:34:42,275 --> 00:34:43,568
Begini.
290
00:34:45,027 --> 00:34:47,030
Aku juga tak tinggal di sini.
291
00:34:47,697 --> 00:34:49,824
Ini sangat kebetulan.
292
00:34:50,867 --> 00:34:53,870
Bisakah kau...
293
00:34:54,161 --> 00:34:54,996
ikut denganku?
294
00:34:56,121 --> 00:34:57,498
Ini sangat menarik.
295
00:34:58,041 --> 00:34:58,917
Sungguh.
296
00:35:16,101 --> 00:35:19,020
Dr. Allbreck, kolega.
Unggul di bidangnya.
297
00:35:20,105 --> 00:35:22,190
Bisa bicara sebentar denganmu?
298
00:35:22,273 --> 00:35:23,358
Tentu. Permisi.
299
00:35:27,487 --> 00:35:29,155
- Kau memanggilnya?
- Tidak.
300
00:35:29,239 --> 00:35:31,533
Tapi ini bukan sekedar kebetulan.
301
00:35:32,784 --> 00:35:33,660
Itu tidak penting.
302
00:35:33,785 --> 00:35:35,787
Kita tak bisa bawa anak itu.
303
00:35:36,204 --> 00:35:37,038
Kenapa?
304
00:35:37,455 --> 00:35:38,748
Lihat waktunya.
305
00:35:38,998 --> 00:35:41,126
Ada banyak orang yang akan
melihat kita dan pasti kacau.
306
00:35:41,835 --> 00:35:44,796
Kau bukan tak bisa urus masalah
dengan pihak pemakaman, kan?
307
00:35:44,879 --> 00:35:47,632
- Kau Deputi.
- Bukan itu masalahnya.
308
00:35:48,174 --> 00:35:50,760
Ada banyak orang di sini.
Mereka bisa lihat anak itu.
309
00:35:50,844 --> 00:35:52,262
Aku tak bisa melakukannya.
310
00:35:52,554 --> 00:35:55,098
Kurasa kita harus melakukannya.
Itu tindakan yang benar.
311
00:35:56,349 --> 00:35:57,350
Benar, kan?
312
00:35:57,600 --> 00:35:58,434
Ya.
313
00:35:58,518 --> 00:36:00,520
Dia memotret!
314
00:36:00,603 --> 00:36:02,564
Dia tahu yang dilakukannya.
315
00:36:02,647 --> 00:36:04,649
Jano, dia memotret.
316
00:36:04,732 --> 00:36:07,235
Percayalah padaku.
Dia tahu yang dilakukannya.
317
00:36:08,236 --> 00:36:11,281
- Kau tahu masalah kesehatanku, kan?
- Ya.
318
00:36:12,073 --> 00:36:14,284
Aku pensiun dalam dua bulan.
319
00:36:14,742 --> 00:36:16,744
Reputasiku bersih.
320
00:36:17,328 --> 00:36:19,664
Kau tahu masalah yang
bisa ditimbulkan hal ini.
321
00:36:20,039 --> 00:36:21,833
Dengarkan aku, Funes.
322
00:36:21,916 --> 00:36:23,126
Ini tindakan yang benar.
323
00:36:23,209 --> 00:36:26,004
Teman-teman Alicia
sedang menuju kemari.
324
00:36:26,087 --> 00:36:28,882
Mereka mau minum teh,
tapi ada anak itu.
325
00:36:28,965 --> 00:36:30,967
Dengarkan aku, Funes.
326
00:36:32,135 --> 00:36:33,094
Kau belum tidur.
327
00:36:33,803 --> 00:36:34,721
Kau gelisah.
328
00:36:35,513 --> 00:36:36,848
Lakukan ini.
329
00:36:37,098 --> 00:36:38,433
Bawa pergi para petugas itu.
330
00:36:39,559 --> 00:36:42,270
Lalu pergi ke pemakaman
dan bereskan masalahnya.
331
00:36:42,353 --> 00:36:46,482
Tinggalkan aku, Dr. Allbreck,
dan Alicia. Kami cari solusinya.
332
00:36:47,358 --> 00:36:49,777
Suruh polisi patroli pergi dari sini
333
00:36:49,861 --> 00:36:53,364
sebelum tetangga mulai bertanya.
334
00:36:59,120 --> 00:37:00,580
Apa yang kau sembunyikan?
335
00:37:02,874 --> 00:37:04,209
Kau lihat itu?
336
00:37:12,217 --> 00:37:14,219
Aku akan kembali
dalam beberapa jam.
337
00:37:14,302 --> 00:37:16,137
- Apa kau menemukan...
- Dengarkan aku.
338
00:37:16,221 --> 00:37:17,722
Kita lakukan ini dengan benar.
339
00:37:18,348 --> 00:37:21,142
Aku tahu.
Kita harus beli dua karung semen.
340
00:37:22,268 --> 00:37:23,144
Untuk apa?
341
00:37:23,228 --> 00:37:26,189
Kau mau dia keluar
dari makamnya lagi?
342
00:37:27,649 --> 00:37:28,608
Sial.
343
00:37:50,755 --> 00:37:51,923
Bau itu...
344
00:37:54,175 --> 00:37:55,510
Ada yang busuk.
345
00:37:56,344 --> 00:37:57,303
Bukan.
346
00:37:58,888 --> 00:38:01,057
Bukan busuk, tapi mati.
347
00:38:04,185 --> 00:38:06,521
Kita sepaham sekarang.
348
00:38:38,386 --> 00:38:40,763
Duduklah.
Aku mau katakan sesuatu.
349
00:38:46,519 --> 00:38:47,437
Begini.
350
00:38:49,105 --> 00:38:51,899
Aku bekerja di Dep. Forensik
selama 15 tahun
351
00:38:52,400 --> 00:38:54,402
bersama Deputi Funes.
352
00:38:55,570 --> 00:38:57,572
Aku sering melakukan autopsi.
353
00:38:59,949 --> 00:39:01,451
Suatu hari, aku menerima
354
00:39:01,868 --> 00:39:03,745
mayat seorang pemuda.
355
00:39:04,078 --> 00:39:04,996
Usianya 20 tahun.
356
00:39:05,830 --> 00:39:07,498
Ada 14 lubang peluru di kepalanya.
357
00:39:10,668 --> 00:39:12,670
Aku tak punya pilihan
358
00:39:13,254 --> 00:39:14,297
selain membuka...
359
00:39:17,467 --> 00:39:19,260
Aku memeriksa
360
00:39:19,469 --> 00:39:20,386
tengkorak pemuda itu
361
00:39:21,220 --> 00:39:22,764
selama lima jam.
362
00:39:25,058 --> 00:39:26,100
Tiba-tiba...
363
00:39:28,144 --> 00:39:29,062
dia memegang tanganku.
364
00:39:30,355 --> 00:39:31,272
Dia meremasnya, membuka mata
365
00:39:32,315 --> 00:39:33,941
dan memandangku.
366
00:39:34,692 --> 00:39:35,610
Dia bangun?
367
00:39:39,781 --> 00:39:42,909
Kukira aku hanya stres.
368
00:39:44,702 --> 00:39:45,620
Tapi bukan.
369
00:39:46,371 --> 00:39:49,290
Itu terjadi lagi.
370
00:39:49,999 --> 00:39:51,084
Pada seorang pria tua.
371
00:39:52,627 --> 00:39:54,420
Dia sudah meninggal selama dua hari.
372
00:39:55,296 --> 00:39:56,255
Dia bangun.
373
00:39:57,882 --> 00:39:58,841
Memandangku.
374
00:40:00,343 --> 00:40:01,302
Lalu bicara padaku.
375
00:40:07,850 --> 00:40:08,768
Aku tak berpikir
menghubungi keluarganya
376
00:40:09,560 --> 00:40:11,896
bukanlah ide bagus.
377
00:40:14,649 --> 00:40:16,442
Keluarganya tiba di kamar mayat.
378
00:40:18,569 --> 00:40:21,864
Bayangkan perasaan anak pria itu.
379
00:40:24,033 --> 00:40:27,161
Tapi hal ini memang terjadi, Dokter.
380
00:40:27,453 --> 00:40:29,455
Ini terjadi saat kita mencampuri
381
00:40:29,539 --> 00:40:31,541
urusan di luar dunia manusia.
382
00:40:34,544 --> 00:40:35,628
Kurasa kadang kita harus
383
00:40:36,129 --> 00:40:38,464
membiarkan hal semacam ini.
384
00:40:38,589 --> 00:40:41,384
Tidak terlalu memperhatikannya.
385
00:40:41,634 --> 00:40:44,929
Setidaknya mengurangi
perhatian kita. Kau setuju?
386
00:40:46,305 --> 00:40:47,515
Pria tua itu meninggal.
387
00:40:48,433 --> 00:40:51,894
Dan menyalahkan anaknya
atas kematiannya.
388
00:40:54,939 --> 00:40:56,482
Kurasa aku sudah baca bukumu.
389
00:40:56,649 --> 00:40:57,567
Sungguh?
390
00:40:58,734 --> 00:41:00,778
Sampulnya sangat bagus.
391
00:41:49,911 --> 00:41:52,663
Apa yang membuatmu
berpikir foto-foto ini...
392
00:41:52,747 --> 00:41:53,623
Ini asli.
393
00:41:55,166 --> 00:41:57,585
Aku takkan datang sejauh ini
kalau merasa ragu.
394
00:41:57,668 --> 00:41:59,170
Aku tak bilang ini palsu
395
00:41:59,962 --> 00:42:02,715
tapi kebetulan ini sangat aneh.
396
00:42:03,424 --> 00:42:05,426
Mungkin bukan kebetulan.
397
00:42:06,844 --> 00:42:07,762
Ibu! Jangan!
398
00:42:14,852 --> 00:42:15,770
Ada yang masuk!
399
00:42:28,491 --> 00:42:29,742
Mayatnya harus dipindahkan.
400
00:42:32,578 --> 00:42:34,163
PATRICIO NAVARRO
401
00:42:50,012 --> 00:42:54,016
Takkan ada yang percaya
pada ceritanya di rumah.
402
00:43:03,067 --> 00:43:03,985
Untuk jaga-jaga saja.
403
00:43:19,584 --> 00:43:20,835
Dia masih tidur.
404
00:43:23,045 --> 00:43:24,880
Tidak lama.
405
00:43:25,423 --> 00:43:26,716
Kita harus bertindak cepat.
406
00:43:27,717 --> 00:43:29,969
Aku sudah bereskan
masalah di pemakaman.
407
00:43:32,471 --> 00:43:33,514
Kita harus memindahkannya.
408
00:43:35,474 --> 00:43:36,392
Di mana dia?
409
00:43:36,767 --> 00:43:37,685
Di lemari pendingin.
410
00:43:53,743 --> 00:43:54,869
Cabut kabelnya, Jano.
411
00:44:03,502 --> 00:44:05,338
Astaga, Jano.
412
00:44:10,676 --> 00:44:13,471
Kita harus membawa lemarinya.
413
00:44:14,639 --> 00:44:18,142
Deputi, bekerjasamalah dengan kami
jika kau tak mau ini terulang lagi.
414
00:44:28,653 --> 00:44:32,281
Untungnya, kami dapat
persetujuan dari Deputi.
415
00:44:33,949 --> 00:44:35,576
Tapi itu tidak cukup.
416
00:44:36,243 --> 00:44:38,079
Kau harus paraf beberapa berkas
417
00:44:38,162 --> 00:44:41,374
agar kami bisa melanjutkan kasusnya.
418
00:44:41,999 --> 00:44:44,585
Kami butuh...
419
00:44:44,669 --> 00:44:47,088
Kami harus menginap
di rumahmu beberapa hari.
420
00:44:47,755 --> 00:44:50,174
Kami butuh persetujuanmu.
421
00:44:52,718 --> 00:44:53,594
Untuk apa?
422
00:44:54,345 --> 00:44:56,347
Penyelidikan lanjutan, Tn. Blumetti.
423
00:44:56,430 --> 00:45:00,685
Banyak aktivitas gaib
terjadi di area tersebut.
424
00:45:01,143 --> 00:45:03,145
Rumahmu juga kena dampaknya.
425
00:45:03,521 --> 00:45:05,648
Tetanggamu sudah menerima.
426
00:45:05,731 --> 00:45:07,316
Kami hanya butuh persetujuanmu.
427
00:45:19,036 --> 00:45:19,995
Terima kasih, Tn. Blumetti.
428
00:45:22,164 --> 00:45:23,416
Apa arti semua ini?
429
00:45:24,667 --> 00:45:27,753
Berarti masing-masing kita
akan tinggal di satu rumah
430
00:45:28,504 --> 00:45:32,883
di mana kita yakin
aktivitas gaib terjadi.
431
00:45:34,385 --> 00:45:38,973
Untungnya, kita dapat
bantuan Dr. Rosentok.
432
00:45:40,766 --> 00:45:42,476
Dia kolega Dr. Allbreck
433
00:45:42,560 --> 00:45:45,521
yang mengurus penyelidikan serupa
434
00:45:45,604 --> 00:45:47,148
di AS dan benua lainnya.
435
00:45:51,402 --> 00:45:53,988
Ada apa dengan tetanggaku, Walter?
436
00:45:56,323 --> 00:45:57,700
Kami tak tahu apa-apa.
437
00:45:58,784 --> 00:46:00,911
Sudah lama tak ada yang melihatnya.
438
00:46:03,664 --> 00:46:04,582
Baiklah.
439
00:46:05,499 --> 00:46:06,417
Semoga beruntung.
440
00:46:09,253 --> 00:46:10,421
Kau butuh keberuntungan.
441
00:48:24,597 --> 00:48:25,931
Kau...
442
00:48:27,725 --> 00:48:28,934
- takut.
- Ya.
443
00:48:29,560 --> 00:48:30,436
Ya.
444
00:48:32,104 --> 00:48:33,188
Itu wajar.
445
00:48:34,231 --> 00:48:35,441
Aku takkan menyangkal.
446
00:48:36,942 --> 00:48:38,861
Aku juga tidak menyangkal.
447
00:48:40,279 --> 00:48:41,488
Aku juga takut.
448
00:48:43,616 --> 00:48:44,533
Deputi.
449
00:48:44,617 --> 00:48:46,619
Kami sudah masuk.
450
00:48:46,785 --> 00:48:48,787
Bagus. Sudah periksa rumahnya?
451
00:48:48,871 --> 00:48:50,873
Belum. Tagihannya tidak
dibayar, jadi, tak ada listrik.
452
00:48:51,415 --> 00:48:53,792
Aku bisa memperbaikinya.
453
00:48:54,001 --> 00:48:55,085
Tidak perlu.
Untuk temukan yang kita cari
454
00:48:55,169 --> 00:48:58,422
lebih baik lampunya mati.
455
00:49:00,424 --> 00:49:01,425
Baiklah.
456
00:49:01,967 --> 00:49:03,719
Baik.
457
00:49:05,095 --> 00:49:06,472
Kami akan terus mengabarimu.
458
00:49:19,026 --> 00:49:24,573
Apa yang kita cari?
459
00:49:25,950 --> 00:49:27,034
Bukti.
460
00:49:27,993 --> 00:49:31,205
Petunjuk yang menjelaskan
461
00:49:31,455 --> 00:49:32,539
soal kejadian malam itu.
462
00:49:35,709 --> 00:49:36,752
Jadi...
463
00:49:38,462 --> 00:49:40,089
Hanya petunjuk, kan?
464
00:49:43,509 --> 00:49:46,428
Kau tak harus berada
di sini malam ini.
465
00:49:53,936 --> 00:49:56,146
Ketakutan itu...
466
00:49:57,106 --> 00:49:58,399
me...
467
00:49:59,441 --> 00:50:01,443
- Menular.
- Benar.
468
00:50:08,492 --> 00:50:10,869
Aku ada satu masalah.
469
00:50:12,079 --> 00:50:14,456
Aku punya masalah
470
00:50:14,581 --> 00:50:15,416
pengentalan darah.
471
00:50:17,835 --> 00:50:19,169
Selain itu...
472
00:50:19,712 --> 00:50:22,256
pendengaranku sangat lemah
473
00:50:22,673 --> 00:50:23,590
jadi...
474
00:50:27,428 --> 00:50:29,013
Berarti tempat ini...
475
00:50:29,680 --> 00:50:33,225
tidak tepat untukmu.
476
00:50:48,490 --> 00:50:49,408
Halo?
477
00:50:51,035 --> 00:50:51,952
Halo?
478
00:50:55,039 --> 00:50:57,041
Halo? Apa ini kau, Allbreck?
479
00:50:57,624 --> 00:50:58,542
Halo.
480
00:50:58,834 --> 00:50:59,960
Ya. Halo.
481
00:51:00,627 --> 00:51:02,588
Aku mau bicara pada Alicia.
482
00:51:03,130 --> 00:51:05,132
Maaf, dia tinggal bersama kakaknya
483
00:51:05,507 --> 00:51:08,969
beberapa pekan.
484
00:51:09,595 --> 00:51:12,723
Aku bisa berikan nomornya padamu.
485
00:51:13,140 --> 00:51:14,308
Kau bisa mencatatnya?
486
00:51:14,433 --> 00:51:15,350
Ya. Katakan.
487
00:51:16,477 --> 00:51:18,270
โซ4242โฌ
488
00:51:19,063 --> 00:51:20,439
1603.โฌ
489
00:51:22,566 --> 00:51:23,484
Siapa ini?
490
00:51:38,624 --> 00:51:40,793
Hai, Ali. Ini aku, Sarita. Dengar.
491
00:51:41,001 --> 00:51:42,961
Aku meneleponmu karena Patito
492
00:51:43,045 --> 00:51:45,172
pulang tanpa membawa ranselnya.
493
00:51:45,339 --> 00:51:47,633
Katanya dia pergi ke rumahmu
494
00:51:47,800 --> 00:51:50,219
untuk mencari mainannya.
495
00:51:50,761 --> 00:51:52,805
Katanya tertinggal di sana.
496
00:51:53,138 --> 00:51:54,473
Kabari aku kalau ada ranselnya.
497
00:52:17,496 --> 00:52:18,664
Aneh, kan?
498
00:52:38,016 --> 00:52:40,561
Alicia, kita perlu bicara.
Ini sangat mendesak.
499
00:52:40,644 --> 00:52:43,564
Tolong segera hubungi aku.
500
00:52:43,689 --> 00:52:44,940
Ini sangat mendesak.
501
00:52:45,941 --> 00:52:47,025
Ini aku, Sara.
502
00:52:47,109 --> 00:52:50,028
Tolonglah, Alicia.
Aku menghubungimu berhari-hari.
503
00:52:50,112 --> 00:52:53,323
Patricio merekam sesuatu
yang aneh di ponselnya.
504
00:52:53,782 --> 00:52:55,784
Di halamanmu, dia...
505
00:52:56,618 --> 00:52:59,037
memanjat tembok seperti
yang biasa mereka lakukan.
506
00:52:59,538 --> 00:53:01,540
Entah bagaimana aku
mengtakan ini padamu.
507
00:53:01,832 --> 00:53:03,208
Kami sangat takut!
508
00:53:03,292 --> 00:53:04,793
Kau harus melihat ini.
509
00:53:04,877 --> 00:53:06,879
Ini soal anakmu.
510
00:53:07,796 --> 00:53:10,424
Juga soal mantanmu, polisi itu.
511
00:53:11,341 --> 00:53:13,677
Aku tak tahu harus apa!
Hubungi aku!
512
00:53:13,927 --> 00:53:16,054
Aku akan coba cara lain
untuk menghubungimu.
513
00:53:16,138 --> 00:53:17,556
Ini sangat meresahkan.
514
00:53:17,681 --> 00:53:18,849
Tolong hubungi aku.
515
00:53:45,584 --> 00:53:46,752
Lepaskan!
516
00:53:47,878 --> 00:53:49,296
Tunggu! Jangan bergerak
517
00:53:49,421 --> 00:53:51,423
agar aku bisa menolongmu!
518
00:53:51,506 --> 00:53:53,175
- Aku berusaha menolongmu!
- Pisaunya!
519
00:54:01,433 --> 00:54:03,435
Ini...
520
00:54:07,022 --> 00:54:08,649
- Ini meng...
- Menghisap.
521
00:54:08,732 --> 00:54:10,734
Menghisap darah.
522
00:54:13,070 --> 00:54:14,863
Ada sesuatu...
523
00:54:14,988 --> 00:54:16,448
di lemari ini.
524
00:54:17,824 --> 00:54:19,284
Ini menghisap.
525
00:54:40,222 --> 00:54:41,431
Jangan tembak!
526
00:54:42,307 --> 00:54:43,934
Jangan tembak!
527
00:54:45,936 --> 00:54:47,187
- Apa?
- Tolong aku!
528
00:54:48,230 --> 00:54:49,314
Sial!
529
00:54:56,321 --> 00:54:58,949
Bu, keadaan di sini semakin rumit.
530
00:54:59,366 --> 00:55:00,701
Rosentok terluka.
531
00:55:01,410 --> 00:55:03,412
- Beri tahu dia aku baik-baik saja.
- Dia terluka.
532
00:55:03,829 --> 00:55:05,831
Dia harus ke dokter. Ini darurat.
533
00:55:12,838 --> 00:55:14,673
Kita ada di jalur yang benar.
534
00:55:16,800 --> 00:55:18,010
Aku senang mendengarnya.
535
00:55:20,262 --> 00:55:22,264
Aku yakin ini pusatnya!
536
00:55:23,348 --> 00:55:25,350
- Pusat?
- Sarang.
537
00:55:25,976 --> 00:55:27,144
Kami ada dalam sarangnya.
538
00:55:27,227 --> 00:55:28,729
Aku senang mendengarnya.
539
00:55:28,812 --> 00:55:30,897
Terima kasih kerjasamanya.
540
00:55:31,356 --> 00:55:32,816
Terima kasih.
541
00:55:34,151 --> 00:55:35,319
Kita bicara lagi nanti.
542
00:55:37,029 --> 00:55:38,488
Kau harus bersihkan darahnya.
543
00:55:40,073 --> 00:55:43,702
Obat pereda sakit butuh
waktu lama untuk bekerja.
544
00:55:44,828 --> 00:55:47,748
Kau harus bergegas.
545
00:55:48,415 --> 00:55:51,251
Bersikan darah yang kita
tinggalkan di rumah ini.
546
00:55:51,376 --> 00:55:52,377
Aku?
547
00:55:53,170 --> 00:55:54,588
Kenapa harus aku...
548
00:55:54,671 --> 00:55:56,173
Jangan buang waktu!
549
00:55:56,298 --> 00:55:58,842
Waktu berjalan sangat cepat di sini.
550
00:56:36,630 --> 00:56:38,507
PATRICIO NAVARRO
551
00:56:41,718 --> 00:56:43,804
TEL: 4654-1750
552
00:57:02,906 --> 00:57:03,782
Halo?
553
00:57:04,199 --> 00:57:06,201
Jano, aku ada di luar.
Aku mau pergi.
554
00:57:07,536 --> 00:57:08,870
Tak apa. Jangan khawatir.
555
00:57:09,246 --> 00:57:10,831
Maafkan aku.
556
00:57:11,123 --> 00:57:12,624
Aku tidak...
557
00:57:12,749 --> 00:57:14,876
Kurasa aku tak bisa
membantu dalam hal ini.
558
00:57:15,043 --> 00:57:16,378
Tak apa. Tenang.
559
00:57:16,628 --> 00:57:17,838
Jujur, aku sangat takut.
560
00:57:18,004 --> 00:57:20,048
Kau tahu masalah kecilku.
561
00:57:20,132 --> 00:57:22,134
Aku melihat hal-hal...
562
00:57:22,217 --> 00:57:24,219
Funes.
563
00:57:24,344 --> 00:57:28,390
yang tak bisa kujelaskan di sini.
564
00:57:28,515 --> 00:57:29,850
Hal-hal yang tak bisa kujelaskan.
565
00:57:29,933 --> 00:57:31,059
- Funes.
- Apa?
566
00:57:31,977 --> 00:57:32,978
Di mana kau, Funes?
567
00:57:33,061 --> 00:57:36,022
Aku di sini!
568
00:57:36,857 --> 00:57:38,608
Di bagian mana dalam rumah itu?
569
00:57:39,693 --> 00:57:40,819
Di dapur.
570
00:57:40,902 --> 00:57:42,904
Apa yang terjadi?
571
00:57:42,988 --> 00:57:45,449
Ada seseorang di jendela.
Itu bukan kau, kan?
572
00:57:49,536 --> 00:57:51,371
Apa maksudmu, Jano?
573
00:57:53,081 --> 00:57:55,542
Tidak, kau benar.
Dia tak berada di dapur.
574
00:57:56,168 --> 00:57:58,086
Dia ada di ruang sebelah, tapi...
575
00:57:58,879 --> 00:58:00,964
Di mana dia, Jano?
576
00:58:02,466 --> 00:58:05,719
Tak ada orang di sini, Jano!
Apa yang kau katakan?
577
00:58:06,052 --> 00:58:07,053
Ya.
578
00:58:07,512 --> 00:58:09,014
Itu aneh.
579
00:58:09,347 --> 00:58:11,266
Apa yang aneh?
580
00:58:12,017 --> 00:58:13,018
Entahlah. Aku melihatnya
581
00:58:14,060 --> 00:58:15,228
tapi kemudian lenyap.
582
00:58:21,109 --> 00:58:23,153
Jano! Sial! Kau di sana?
583
00:59:13,703 --> 00:59:14,871
Rosentok! Aku akan pergi!
584
00:59:18,542 --> 00:59:20,502
Aku akan pergi! Ini bukan bagianku.
585
00:59:21,002 --> 00:59:22,003
Urusanku sudah selesai!
586
00:59:22,128 --> 00:59:23,129
Ada sesuatu...
587
00:59:24,589 --> 00:59:25,590
di bawah kita.
588
00:59:26,633 --> 00:59:28,760
- Di bawah kita?
- Aku menemukannya.
589
00:59:48,113 --> 00:59:49,114
Tak ada apa-apa.
590
00:59:50,365 --> 00:59:51,366
Tidak.
591
00:59:54,035 --> 00:59:55,745
Tapi tidak kosong.
592
00:59:58,498 --> 00:59:59,833
Tergantung sudut pandang.
593
01:00:00,834 --> 01:00:03,086
Ada lebih dari satu sudut pandang.
594
01:00:28,278 --> 01:00:29,821
Kegelapan. Terang.
595
01:00:31,406 --> 01:00:33,408
Dua realita di tempat
596
01:00:33,700 --> 01:00:37,162
dan waktu yang sama.
597
01:00:37,329 --> 01:00:38,747
Kegelapan dan terang.
598
01:00:45,879 --> 01:00:47,964
Sial! Dia bergerak!
599
01:00:48,048 --> 01:00:49,591
Apa itu, Rosentok?
600
01:00:49,674 --> 01:00:51,384
Astaga, Rosentok!
Dia bergerak!
601
01:01:34,511 --> 01:01:35,512
Dokter.
602
01:01:36,179 --> 01:01:39,099
Allbreck, aku temukan
apa yang kucari.
603
01:01:40,100 --> 01:01:42,602
Aku senang ini berjalan lancar.
604
01:01:43,770 --> 01:01:46,147
Aku tahu ini yang
kau cari sejak dulu.
605
01:01:46,981 --> 01:01:47,982
Benar.
606
01:01:48,983 --> 01:01:50,902
Lalu kita harus apa sekarang?
607
01:01:51,027 --> 01:01:53,071
Aku tak tahu.
608
01:01:53,321 --> 01:01:56,282
Ayo dokumentasikan sebanyak mungkin.
609
01:01:56,616 --> 01:01:57,617
Bagus.
610
01:04:06,913 --> 01:04:07,914
Keluar dari sini!
611
01:04:07,997 --> 01:04:09,999
Ada pecahan kaca di mataku!
612
01:04:17,799 --> 01:04:19,801
Tn. Carabajal, kau mendengarku?
613
01:04:22,387 --> 01:04:23,680
Aku Mora Allbreck.
614
01:04:24,347 --> 01:04:25,348
Kau bisa mendengarku?
615
01:04:27,600 --> 01:04:28,601
Dokter!
616
01:04:30,353 --> 01:04:31,437
Temanku, Jano...
617
01:04:32,480 --> 01:04:33,481
dalam masalah.
618
01:04:35,692 --> 01:04:37,944
- Dia butuh bantuan.
- Kau tak apa-apa, Funes?
619
01:04:38,278 --> 01:04:39,279
- Tidak!
- Tenang.
620
01:04:39,404 --> 01:04:42,657
Jangan percaya semua
yang kau lihat malam ini.
621
01:04:43,575 --> 01:04:45,410
Dia mengetuk dari dalam lemari.
622
01:04:45,910 --> 01:04:46,995
Dia minta bantuanku.
623
01:04:47,245 --> 01:04:48,580
Aku membongkar sisi lemari itu.
624
01:04:48,955 --> 01:04:50,206
Aku mau mengeluarkannya,
tapi tidak bisa.
625
01:04:50,623 --> 01:04:51,875
- Aku tidak bisa!
- Dengar.
626
01:04:52,041 --> 01:04:54,294
Tak semua yang kau lihat nyata!
627
01:04:54,961 --> 01:04:55,962
Darah ini.
628
01:04:56,880 --> 01:04:57,881
Ini bukan darahku.
629
01:04:58,548 --> 01:05:00,550
Aku tidak terluka.
630
01:05:00,675 --> 01:05:02,677
Ini darah temanku, Jano.
631
01:05:03,344 --> 01:05:06,973
Juga ada darah Rosentok.
632
01:05:07,098 --> 01:05:08,808
Apa maksudmu ini tidak nyata?
633
01:05:09,142 --> 01:05:10,727
Bersihkan tanganmu.
634
01:05:10,810 --> 01:05:11,811
Bersihkan!
635
01:05:12,228 --> 01:05:15,106
Tak boleh ada darah di tanganmu.
Tidak di tempat ini.
636
01:05:19,652 --> 01:05:21,279
Makhluk ini menyukai darah.
637
01:05:23,531 --> 01:05:25,533
Kau memakai air kran malam ini?
638
01:05:30,747 --> 01:05:31,789
Aku harus...
639
01:05:33,541 --> 01:05:34,918
tinggalkan tempat ini.
640
01:05:40,882 --> 01:05:43,551
Kita harus hentikan penyelidikan.
641
01:05:44,802 --> 01:05:46,095
Kau mendengarku, Dr. Rosentok?
642
01:05:46,804 --> 01:05:48,598
Kita harus hentikan penyelidikan.
643
01:05:49,599 --> 01:05:51,059
Kau mendengarku, Dokter?
644
01:05:51,935 --> 01:05:52,977
Sesuatu...
645
01:05:53,645 --> 01:05:54,771
Pasti ada penjelasannya, kan?
646
01:05:55,146 --> 01:05:55,980
Tidak banyak.
647
01:05:56,064 --> 01:05:59,317
Aku harus beri penjelasan
pada yang lainnya!
648
01:06:02,153 --> 01:06:03,196
Ada satu teori.
649
01:06:04,739 --> 01:06:05,990
Aku janji akan berusaha mengerti.
650
01:06:06,115 --> 01:06:08,743
Kami mempelajari
dimensi yang berdampingan.
651
01:06:08,826 --> 01:06:10,828
Dimensi ini diatur
652
01:06:10,912 --> 01:06:13,081
seperti buah jeruk.
653
01:06:13,831 --> 01:06:15,416
Ada kehidupan di keduanya.
Kau mengerti?
654
01:06:16,042 --> 01:06:19,963
Air dijadikan saluran
oleh makhluk mikroskopis.
655
01:06:20,046 --> 01:06:23,675
Mereka berkumpul, bersarang,
dan berkembang biak.
656
01:06:25,677 --> 01:06:27,136
Mereka bisa memakai raga kita.
657
01:06:29,847 --> 01:06:32,558
Aku tak tahu makhluk apa mereka.
658
01:06:34,727 --> 01:06:35,979
Juga kenapa mereka agresif.
659
01:06:36,062 --> 01:06:38,940
Apa ada cara menghentikannya?
660
01:06:40,066 --> 01:06:41,109
Apa?
661
01:06:41,192 --> 01:06:42,944
Semua yang kau katakan padaku!
662
01:06:45,279 --> 01:06:46,114
Tidak ada.
663
01:12:00,219 --> 01:12:01,595
Aku kena serangan jantung.
664
01:12:03,973 --> 01:12:04,932
Entahlah.
665
01:12:06,642 --> 01:12:07,768
Tolong aku.
666
01:12:10,229 --> 01:12:11,480
Kita harus pergi dari sini.
667
01:12:13,232 --> 01:12:15,234
Bawa aku pergi dari sini.
668
01:12:15,818 --> 01:12:17,528
Kau buat semua orang
menganggapku gila.
669
01:12:20,448 --> 01:12:22,950
Kau meyakinkanku
bahwa ini tidak nyata.
670
01:12:25,036 --> 01:12:25,995
Kau merenggut anakku.
671
01:12:28,539 --> 01:12:29,498
Dan seseorang melihatmu.
672
01:12:30,875 --> 01:12:31,834
Aku melihatmu.
673
01:12:32,793 --> 01:12:33,878
Melihat videonya.
674
01:12:35,338 --> 01:12:36,672
Aku melihatmu menyembunyikannya.
675
01:12:39,133 --> 01:12:41,135
Kau mau sembunyikan anakku.
676
01:12:41,886 --> 01:12:43,304
Kau mau sembunyikan dia, kan?
677
01:12:44,305 --> 01:12:46,974
Kau menutup makamnya
dengan semen. Kenapa?
678
01:12:47,725 --> 01:12:49,727
Jawab aku.
Kenapa kau melakukan itu?
679
01:12:50,978 --> 01:12:51,937
Aku melakukannya demi kau!
680
01:12:52,396 --> 01:12:53,356
Sumpah!
681
01:12:55,149 --> 01:12:56,525
Untuk memberimu penjelasan.
682
01:12:59,153 --> 01:13:00,654
Penjelasan yang hanya
bisa kuberikan padamu.
683
01:13:02,239 --> 01:13:03,616
Alicia, tolong antar aku ke RS!
684
01:13:04,200 --> 01:13:06,202
Bawa aku pergi dari sini.
685
01:13:21,926 --> 01:13:22,885
Naiklah.
686
01:13:31,435 --> 01:13:32,770
Aku takkan meninggalkannya di sana.
687
01:13:34,188 --> 01:13:36,273
Takkan kutinggalkan
anakku di pemakaman.
688
01:13:43,197 --> 01:13:44,323
Aku takkan meninggalkannya.
689
01:14:00,131 --> 01:14:01,132
Tunggu, Funes!
690
01:14:04,677 --> 01:14:06,595
Kami disiksa!
691
01:15:44,568 --> 01:15:45,528
Baik.
692
01:15:47,363 --> 01:15:49,365
Funes, kau dengar?
693
01:15:50,157 --> 01:15:51,408
Aku coba menghubungimu
selama berjam-jam.
694
01:15:52,117 --> 01:15:53,994
Kantor polisi kacau.
695
01:15:54,912 --> 01:15:57,248
Temanmu datang.
696
01:15:57,665 --> 01:15:58,624
Ibu dari anak itu.
697
01:15:58,874 --> 01:16:00,417
Dia mencarimu seperti orang gila.
698
01:16:00,501 --> 01:16:03,003
Aku terpaksa memberitahunya
di mana kau berada.
699
01:16:03,212 --> 01:16:04,421
Kurasa dia menuju ke sana.
700
01:16:05,631 --> 01:16:07,633
Aku sudah berusaha menghentikannya.
701
01:16:08,676 --> 01:16:10,344
Kau tak menjawab telepon.
702
01:16:12,054 --> 01:16:13,264
Kapten Funes.
703
01:16:13,556 --> 01:16:16,016
Walikota juga ada di sini.
Karierku dipertaruhkan.
704
01:16:18,102 --> 01:16:19,478
Kau mendengarku, Funes?
705
01:16:21,647 --> 01:16:24,275
Aku ada di sini.
706
01:16:24,900 --> 01:16:25,943
Aku datang mencarimu.
707
01:16:33,534 --> 01:16:34,493
Enrique.
708
01:16:34,910 --> 01:16:35,869
Kau dengar?
709
01:16:39,498 --> 01:16:41,000
Dengarkan baik-baik.
710
01:16:41,709 --> 01:16:43,460
Pergi dari sana!
Sekarang juga!
711
01:16:43,544 --> 01:16:46,463
Ini perintah.
712
01:16:53,137 --> 01:16:55,097
Enrique! Astaga. Ini perintah.
713
01:16:55,180 --> 01:16:58,100
Pergi dari sana sekarang juga!
714
01:16:58,684 --> 01:17:02,313
Enrique, katakan padaku
kau mendengarku! Sial!
715
01:17:03,480 --> 01:17:04,440
Kapten, aku dengar.
716
01:17:04,523 --> 01:17:06,108
Aku di luar rumah Alicia.
717
01:17:06,358 --> 01:17:07,735
Mobilmu tak ada di sini.
718
01:17:08,235 --> 01:17:09,820
Temanmu, Jano, ada di sini.
719
01:17:10,821 --> 01:17:14,033
Aku tak bisa lihat dengan jelas.
720
01:17:14,158 --> 01:17:15,117
Dia berdiri di luar rumah.
721
01:17:15,451 --> 01:17:16,702
Sikapnya sangat aneh.
722
01:17:16,785 --> 01:17:21,582
Enrique, pegri dari sana.
Ini perintah. Kau dengar?
723
01:17:26,003 --> 01:17:28,005
Baik. Aku pergi dari sini.
724
01:18:38,075 --> 01:18:39,034
Alicia, kita harus pergi!
725
01:18:39,743 --> 01:18:41,620
Alicia!
726
01:21:37,254 --> 01:21:38,213
Tn. Blumetti.
727
01:21:38,714 --> 01:21:40,716
Ini Dr. Razzoni.
728
01:21:41,508 --> 01:21:43,510
Ini Opsir Guzman.
729
01:21:44,761 --> 01:21:46,179
Aku ingin memberitahumu
percakapan ini direkam.
730
01:21:46,305 --> 01:21:49,725
Dengan seizinmu.
731
01:21:49,850 --> 01:21:53,103
Pernyataan semua pihak
tak memiliki nilai hukum.
732
01:21:54,354 --> 01:21:56,356
Tanggal 3 Oktober.
733
01:21:56,899 --> 01:22:01,486
Pukul 6:40 malam.
734
01:22:06,742 --> 01:22:07,993
Kau mengenali
735
01:22:09,036 --> 01:22:12,247
tiga orang yang
mengunjungimu tahun lalu?
736
01:22:14,583 --> 01:22:15,542
Ya.
737
01:22:16,251 --> 01:22:17,544
Kau ingat nama mereka?
738
01:22:18,629 --> 01:22:22,174
Tapi kau ingat bicara pada mereka.
Mereka bilang apa padamu?
739
01:22:23,050 --> 01:22:24,009
Ingat.
740
01:22:25,886 --> 01:22:27,888
Mereka datang untuk menolongku
741
01:22:28,805 --> 01:22:30,432
karena mereka punya bukti
742
01:22:32,267 --> 01:22:33,894
penyebab hilangnya istriku.
743
01:22:35,854 --> 01:22:36,813
Apa lagi?
744
01:22:37,898 --> 01:22:39,483
Mereka memintaku
menandatangani berkas.
745
01:22:39,650 --> 01:22:41,485
Ya, persetujuanmu.
746
01:22:41,568 --> 01:22:42,736
Apa lagi?
747
01:22:43,195 --> 01:22:44,154
Aku tak ingat.
748
01:22:45,030 --> 01:22:46,949
Aku ada dalam pengaruh obat.
749
01:22:47,741 --> 01:22:49,826
Kau kenal Deputi Funes?
750
01:22:53,205 --> 01:22:54,164
Kenal.
751
01:22:55,582 --> 01:22:56,917
Dia polisi.
752
01:22:57,709 --> 01:23:00,045
Kekasih dari tetanggaku.
753
01:23:00,587 --> 01:23:01,546
Alicia.
754
01:23:03,715 --> 01:23:04,675
Benar.
755
01:23:05,467 --> 01:23:07,469
Kapan terakhir kali kau melihatnya?
756
01:23:08,762 --> 01:23:09,721
Aku melihatnya
757
01:23:10,597 --> 01:23:13,016
di pemakaman anak Alicia.
758
01:23:13,934 --> 01:23:19,314
Apa ada hal lain tentang...
759
01:23:24,653 --> 01:23:26,989
Deputi Funes yang ingin
kau katakan pada kami?
760
01:23:28,281 --> 01:23:30,283
Dia punya masalah kesehatan.
761
01:23:31,660 --> 01:23:33,412
Kami tak membahas hal lain.
762
01:23:34,913 --> 01:23:36,581
Opsir Guzman ini...
763
01:23:37,666 --> 01:23:39,126
bekerjasama dengan kami.
764
01:23:39,292 --> 01:23:42,421
Dia melihat Funes membakar
rumahmu dan rumah lainnya.
765
01:23:42,504 --> 01:23:44,506
Beserta orang di dalamnya.
766
01:23:45,298 --> 01:23:47,342
Dia buronan.
767
01:23:47,426 --> 01:23:52,055
Kami yakin dia terlibat
dalam kasus istrimu.
768
01:24:02,691 --> 01:24:04,359
Tentang kasus istrimu.
769
01:24:04,776 --> 01:24:06,737
Polisi temukan sidik jari
770
01:24:07,738 --> 01:24:09,865
dengan darah istrimu
tak hanya di kamar mandi
771
01:24:09,948 --> 01:24:12,826
tapi di seluruh rumah.
772
01:24:15,037 --> 01:24:17,039
Ini menghambat penyelidikan.
773
01:24:18,665 --> 01:24:19,875
Apa dia datang bersama kalian?
774
01:24:25,255 --> 01:24:26,214
Siapa?
775
01:24:28,675 --> 01:24:32,095
Kejadian yang kami selidiki ini
776
01:24:32,220 --> 01:24:33,555
bukan hal yang umum.
777
01:24:37,976 --> 01:24:38,935
Apa dia orangnya?
778
01:24:41,063 --> 01:24:42,022
Benar.
779
01:24:42,481 --> 01:24:44,608
Dia berbeda dengan fotonya.
Wajahnya terbakar.
780
01:24:46,777 --> 01:24:47,736
Itu dia.
781
01:24:53,241 --> 01:24:54,242
Dia datang bersama kalian.
782
01:24:56,328 --> 01:24:57,287
Ya.
783
01:24:58,747 --> 01:24:59,706
Dia datang bersama kalian.
784
01:27:35,779 --> 01:27:38,240
Diterjemahkan oleh mifae
51658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.