All language subtitles for A Love To Kill - 10_rus-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Chamber 666 represents...
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,774
I have one thing to do.
3
00:00:21,619 --> 00:00:24,467
I think it will all end soon.
4
00:00:28,060 --> 00:00:30,893
And then I will come to you.
5
00:00:32,350 --> 00:00:35,093
I will definitely come back to you.
6
00:00:35,831 --> 00:00:38,237
I'll be back, Da Jeong.
7
00:00:49,895 --> 00:00:57,798
I thought a lot... You
there must be a serious reason.
8
00:01:00,798 --> 00:01:09,197
Because I'm tired for a while
I lost control of myself.
9
00:01:10,651 --> 00:01:13,090
Will you come back?
10
00:01:22,139 --> 00:01:27,566
Is it true? Will you come back?
11
00:01:31,005 --> 00:01:31,740
Yes.
12
00:01:35,568 --> 00:01:37,394
I'll come back.
13
00:01:38,833 --> 00:01:40,515
Hold back
14
00:01:42,917 --> 00:01:45,155
your promise.
15
00:01:46,508 --> 00:01:48,321
If you deceive
16
00:01:49,119 --> 00:01:53,916
I will kill you with my own hands.
17
00:01:54,676 --> 00:01:55,736
Fine.
18
00:02:36,323 --> 00:02:38,893
Episode 10
19
00:02:42,697 --> 00:02:44,626
Where are we going?
20
00:02:44,661 --> 00:02:46,490
Let's run away.
21
00:02:54,721 --> 00:02:56,015
I thought,
22
00:02:57,993 --> 00:03:00,781
you just said it like that.
23
00:03:01,836 --> 00:03:03,934
As a joke.
24
00:03:04,159 --> 00:03:07,034
Hey! Gorgeous!
25
00:03:07,169 --> 00:03:09,260
A real beauty.
26
00:03:11,902 --> 00:03:13,962
Stop the car.
27
00:03:19,276 --> 00:03:21,643
What do you want to do?
28
00:03:22,529 --> 00:03:25,190
What are you up to?
29
00:03:25,924 --> 00:03:27,605
Stop the car.
30
00:03:28,115 --> 00:03:30,299
Stop the car!
31
00:03:46,615 --> 00:03:47,844
Are you afraid?
32
00:03:50,308 --> 00:03:52,001
You're scared?
33
00:03:54,621 --> 00:03:56,896
Do you want to come back?
34
00:03:57,538 --> 00:03:59,574
Shall we go back?
35
00:04:01,904 --> 00:04:04,734
Do you want me to take you
to Kim Joong-sung?
36
00:04:31,229 --> 00:04:33,151
I'm not scared.
37
00:04:36,208 --> 00:04:38,483
I'm not afraid.
38
00:04:41,308 --> 00:04:43,951
I don't want to go back.
39
00:05:00,451 --> 00:05:02,394
Sorry, father.
40
00:05:03,104 --> 00:05:05,574
Mom, I'm sorry.
41
00:05:18,097 --> 00:05:20,297
No, don't hold them back.
42
00:05:20,432 --> 00:05:22,305
Follow them.
43
00:05:22,440 --> 00:05:26,885
Watch where they go.
44
00:06:04,070 --> 00:06:06,304
Is the engagement scheduled for twelve?
45
00:06:06,339 --> 00:06:08,181
So why don't we start?
46
00:06:08,216 --> 00:06:11,064
Father, there seems to be a problem.
47
00:06:11,099 --> 00:06:13,245
Problem? Which?
48
00:06:13,246 --> 00:06:15,594
A little problem with Eun Seok.
49
00:06:15,953 --> 00:06:17,870
With Eun Suk?
50
00:06:18,105 --> 00:06:20,135
What happened to her?
51
00:06:20,376 --> 00:06:26,774
I just saw her
in a beauty salon.
52
00:06:36,285 --> 00:06:38,715
You have such a warm shoulder.
53
00:06:41,852 --> 00:06:45,438
Very similar to a heating pad.
54
00:06:49,799 --> 00:06:51,875
Then sleep.
55
00:06:52,554 --> 00:06:54,533
I dont want to sleep.
56
00:06:55,002 --> 00:06:57,677
What if this is a dream?
57
00:06:58,663 --> 00:07:01,286
Suddenly I wake up
58
00:07:01,321 --> 00:07:04,383
and realize that this is just a dream?
59
00:07:05,584 --> 00:07:07,630
I don't want to fall asleep.
60
00:07:11,707 --> 00:07:13,900
Thank you.
61
00:07:15,866 --> 00:07:18,143
I won't regret anything.
62
00:07:18,433 --> 00:07:22,235
No matter what happens,
I won't regret it.
63
00:08:11,316 --> 00:08:13,722
Stop smoking.
64
00:08:13,757 --> 00:08:17,895
Smoking is harmful to health.
Why do you need this?
65
00:08:27,297 --> 00:08:28,532
Hey!
66
00:08:48,702 --> 00:08:50,650
Was she kidnapped by her own bodyguard?
67
00:08:50,785 --> 00:08:52,552
Is this really him?
68
00:08:52,587 --> 00:08:53,566
Why?
69
00:08:53,601 --> 00:08:54,954
For what?
70
00:08:55,160 --> 00:08:57,348
Why did he do this?
71
00:08:57,349 --> 00:08:59,544
Probably because of the money.
72
00:08:59,679 --> 00:09:01,620
Did he ask for money?
73
00:09:01,655 --> 00:09:04,435
Wants to get Eun Suk ransom?
74
00:09:04,481 --> 00:09:06,175
How much does he want?
75
00:09:06,210 --> 00:09:09,412
Tell him we'll pay that much
how much does he ask for?
76
00:09:10,585 --> 00:09:11,332
Fine.
77
00:09:11,467 --> 00:09:14,261
He was suspicious
from the very beginning.
78
00:09:14,519 --> 00:09:16,729
Now is not the time to sit back.
79
00:09:16,764 --> 00:09:17,930
We need to call the police.
80
00:09:17,968 --> 00:09:19,977
Wait.
81
00:09:20,012 --> 00:09:23,492
If reporters find out,
it will only get worse.
82
00:09:23,780 --> 00:09:26,067
Mister Kim said,
that he will sort everything out.
83
00:09:26,102 --> 00:09:28,071
We just have to wait.
84
00:09:28,106 --> 00:09:30,556
And how long will we wait?
85
00:09:31,546 --> 00:09:33,562
What about our Eun Suk?
86
00:09:34,196 --> 00:09:34,783
Cute.
87
00:09:34,943 --> 00:09:36,714
What if with Eun Suk
will anything happen?
88
00:09:36,849 --> 00:09:38,360
Don't touch them.
89
00:09:40,068 --> 00:09:40,889
Yes.
90
00:09:43,276 --> 00:09:45,938
Watch them.
91
00:11:31,823 --> 00:11:34,719
Where have you been?
92
00:11:35,661 --> 00:11:38,146
I bought shoes.
93
00:11:52,531 --> 00:11:53,936
Shall we eat?
94
00:11:54,071 --> 00:11:58,053
What do you like besides ramen?
95
00:12:18,662 --> 00:12:23,763
Don't go anywhere without me.
96
00:13:18,630 --> 00:13:21,548
When does the last ferry leave?
97
00:13:21,948 --> 00:13:23,726
Just set sail.
98
00:13:35,905 --> 00:13:38,094
Well, shall we swim across?
99
00:13:39,357 --> 00:13:40,368
Hold on tight.
100
00:13:40,369 --> 00:13:42,836
Let's jump right at him.
101
00:13:48,138 --> 00:13:50,691
We're running away.
102
00:13:53,571 --> 00:13:56,315
We're still running away.
103
00:15:28,848 --> 00:15:30,697
Have you seen the newspapers?
104
00:15:30,698 --> 00:15:34,628
You know that Eun Suk is getting married
for the son of the owner of Han Guk Group?
105
00:15:34,663 --> 00:15:38,520
Eun Suk is now a high-flying bird.
106
00:15:38,521 --> 00:15:43,846
Even if you want to be with her,
this is impossible.
107
00:16:01,304 --> 00:16:04,165
If you can't be
similar to her
108
00:16:05,589 --> 00:16:08,657
then she should become
similar to you.
109
00:16:09,931 --> 00:16:12,230
More pathetic than you...
110
00:16:12,733 --> 00:16:15,182
More ragged than you.
111
00:16:17,196 --> 00:16:19,257
Call the police.
112
00:16:19,392 --> 00:16:23,490
Ask them to conduct surveillance discreetly.
113
00:18:08,607 --> 00:18:11,948
Your back is like a warm blanket.
114
00:18:27,398 --> 00:18:32,520
You are a softer and kinder person,
than I think about you.
115
00:18:38,021 --> 00:18:40,003
Thank you.
116
00:18:40,047 --> 00:18:42,098
I won't regret anything.
117
00:18:42,099 --> 00:18:43,507
No matter what happens,
I won't regret it.
118
00:19:51,443 --> 00:19:53,340
Kang Bok Gu?
119
00:19:53,894 --> 00:19:56,336
You are under arrest on suspicion
in kidnapping.
120
00:19:56,337 --> 00:19:57,689
Follow us.
121
00:19:59,297 --> 00:20:02,199
You have the right to hire a lawyer.
122
00:20:02,199 --> 00:20:07,203
You have the right to remain silent. Everything you
you say, it can be used against you.
123
00:20:09,071 --> 00:20:10,637
Went.
124
00:20:26,317 --> 00:20:28,469
Just a minute.
125
00:20:28,720 --> 00:20:31,073
Wait!
126
00:21:10,970 --> 00:21:12,118
Here.
127
00:21:22,623 --> 00:21:24,804
What style do you like?
128
00:21:25,154 --> 00:21:27,257
Give me the most expensive hairstyle.
129
00:21:27,392 --> 00:21:28,658
Sorry?
130
00:21:29,363 --> 00:21:33,722
I heard your salon -
the most famous and expensive in Seoul.
131
00:21:33,778 --> 00:21:35,251
So…
132
00:21:35,612 --> 00:21:39,242
Give me the most expensive hairstyle.
133
00:21:39,551 --> 00:21:41,900
But anyway, client
must express his wishes.
134
00:21:41,935 --> 00:21:42,907
What?
135
00:21:43,251 --> 00:21:45,889
You look down on me
because I look like this?
136
00:21:45,988 --> 00:21:47,920
I have a lot of money.
137
00:21:47,955 --> 00:21:50,913
I have so much money
that I don't know what to do with them.
138
00:21:50,972 --> 00:21:52,237
Do you see?
139
00:21:53,875 --> 00:21:57,831
If you are considering a person
from the point of view of his position,
140
00:21:57,866 --> 00:22:02,102
so I'm in the top ten
the richest people in our area.
141
00:22:05,266 --> 00:22:07,690
These girls
who are looking down at me...
142
00:22:07,725 --> 00:22:13,519
Give me a hairstyle like this
so that they all collapse.
143
00:22:51,086 --> 00:22:53,528
If I ever
144
00:22:53,966 --> 00:22:56,550
I'll meet you again
145
00:22:56,585 --> 00:23:00,486
know that this is the last day
your life!
146
00:23:01,463 --> 00:23:03,746
Damn it!
147
00:23:04,884 --> 00:23:07,288
Cheap coquette!
148
00:23:11,595 --> 00:23:13,355
Why are you smiling?
149
00:23:14,273 --> 00:23:15,893
Open the door!
150
00:23:18,419 --> 00:23:20,555
Open the door please.
151
00:23:22,880 --> 00:23:25,772
Open the door please!
152
00:23:33,335 --> 00:23:36,782
Did Eun Suk get any sleep?
153
00:23:36,817 --> 00:23:39,429
- Open the door please.
- Sleeping? What is it...
154
00:23:39,430 --> 00:23:46,024
She's been like this since she came back yesterday.
Everything demands to open the door for her.
155
00:23:46,025 --> 00:23:52,892
You asked not to let her go anywhere, so
her brother and sister were guarding the door.
156
00:23:52,927 --> 00:23:56,004
- Open the door!
- But where is she so eager?
157
00:23:56,530 --> 00:23:57,716
Interesting…
158
00:23:58,063 --> 00:24:00,837
I'll go upstairs and have a look.
159
00:24:16,956 --> 00:24:17,944
Have a drink.
160
00:24:18,751 --> 00:24:20,066
Do you want to eat?
161
00:24:20,783 --> 00:24:22,699
This is not a kidnapping.
162
00:24:24,524 --> 00:24:26,638
There was no kidnapping.
163
00:24:27,499 --> 00:24:28,416
I want to tell them.
164
00:24:28,417 --> 00:24:30,815
What are you going to tell them?
165
00:24:34,493 --> 00:24:38,141
What did I display on the day of engagement?
to ridicule your family, groom
166
00:24:38,142 --> 00:24:41,374
and ran away with her bodyguard?
167
00:24:41,409 --> 00:24:44,001
Do you want to tell them about this?
168
00:24:55,499 --> 00:24:56,364
Wonderful.
169
00:24:56,922 --> 00:24:58,772
Do what you want.
170
00:24:58,772 --> 00:25:01,113
Go and tell them!
171
00:25:03,743 --> 00:25:05,794
Your life will end
172
00:25:06,094 --> 00:25:08,261
as soon as you do it.
173
00:25:08,396 --> 00:25:10,035
In this moment
174
00:25:10,908 --> 00:25:13,945
you will become a fallen woman,
deceived her fiance.
175
00:25:13,945 --> 00:25:17,316
Everything you have achieved in life,
176
00:25:17,351 --> 00:25:19,904
will disappear in an instant.
177
00:25:25,458 --> 00:25:29,352
The problem will be solved
if you leave him.
178
00:25:29,587 --> 00:25:34,040
It doesn't matter what you did.
It doesn't matter that she stuck a knife in my back.
179
00:25:34,456 --> 00:25:36,770
I'll forget everything.
180
00:25:37,479 --> 00:25:38,738
Mister.
181
00:25:38,873 --> 00:25:40,519
Still want to go?
182
00:25:41,547 --> 00:25:44,389
For this bodyguard dog
183
00:25:44,424 --> 00:25:47,151
you want to ruin your life
and the life of your parents?
184
00:25:48,204 --> 00:25:49,776
Still want to go?
185
00:25:51,319 --> 00:25:52,685
Want.
186
00:25:54,701 --> 00:25:56,944
I'll go anyway.
187
00:26:11,352 --> 00:26:14,088
And is my love not love?
188
00:26:17,787 --> 00:26:22,599
Doesn't my love feel like love?
189
00:26:24,503 --> 00:26:27,260
If I weren't a son
President of Han Guk Group,
190
00:26:27,619 --> 00:26:33,781
and an ordinary person named Kim Joong-sung,
who has nothing...
191
00:26:35,813 --> 00:26:38,793
Would you accept my love?
192
00:26:43,505 --> 00:26:46,548
I could have brought you back.
193
00:26:48,093 --> 00:26:51,629
But I waited.
194
00:26:53,236 --> 00:26:56,797
Hoping that you would come back
to me of your own free will.
195
00:27:00,962 --> 00:27:04,092
Even when the ferry departed...
196
00:27:06,440 --> 00:27:09,733
Waited...
197
00:27:11,406 --> 00:27:13,728
your return.
198
00:27:17,158 --> 00:27:19,092
Sorry.
199
00:27:20,394 --> 00:27:23,733
Besides,
I have nothing more to tell you.
200
00:27:24,720 --> 00:27:26,575
Sorry.
201
00:27:28,055 --> 00:27:30,232
I promise you.
202
00:27:32,312 --> 00:27:35,829
I don't know how low you want to go
203
00:27:38,906 --> 00:27:41,584
but I won’t regret my life,
204
00:27:41,921 --> 00:27:44,972
to keep you from getting up again.
205
00:27:45,894 --> 00:27:48,483
That's exactly what I'll do.
206
00:27:53,695 --> 00:27:58,789
Silence will get you nowhere.
Tell us.
207
00:27:59,720 --> 00:28:01,776
According to Cha Eun Suk's mother
208
00:28:01,811 --> 00:28:04,034
You demanded a ransom.
209
00:28:04,069 --> 00:28:05,970
This is true?
210
00:28:12,570 --> 00:28:15,784
This is Cha Eun Suk!
211
00:28:17,962 --> 00:28:20,592
Yes, Cha Eun Suk is here.
212
00:28:20,727 --> 00:28:22,307
Yes, faster, faster.
213
00:28:26,177 --> 00:28:27,228
Cha Eun Seok.
214
00:28:35,959 --> 00:28:38,049
This man and me
215
00:28:38,399 --> 00:28:41,115
love each other.
216
00:28:44,522 --> 00:28:47,273
Is there anything else I need to explain?
217
00:29:12,878 --> 00:29:14,960
Sorry.
218
00:29:15,389 --> 00:29:17,794
I'm late.
219
00:29:17,929 --> 00:29:20,153
Sorry.
220
00:29:52,052 --> 00:29:54,816
Do you really love each other?
221
00:29:56,201 --> 00:29:59,362
Madam Cha, what's going on?
222
00:30:12,963 --> 00:30:16,073
You're still crazy.
223
00:30:17,640 --> 00:30:19,895
I can understand how she feels.
224
00:30:20,030 --> 00:30:23,947
When Tae Chun's father got confused
with the owner of the liquor store,
225
00:30:23,948 --> 00:30:28,684
I also gave myself the same hairstyle,
put on a miniskirt
226
00:30:28,919 --> 00:30:33,171
and walked down the street like a movie star.
227
00:30:33,172 --> 00:30:35,084
Don't be stupid, Han Da Jung.
228
00:30:35,119 --> 00:30:36,804
I can't get used to it.
229
00:30:36,805 --> 00:30:40,508
I can't calmly look at you.
230
00:30:40,543 --> 00:30:41,803
Why?
231
00:30:41,938 --> 00:30:43,373
I `m ugly?
232
00:30:43,389 --> 00:30:44,678
Unattractive?
233
00:30:45,423 --> 00:30:50,857
All over Gangnam
This hairstyle is the most expensive.
234
00:30:50,858 --> 00:30:52,371
And the clothes aren't cheap either.
235
00:30:52,406 --> 00:30:56,293
What is the name of this actress?
Lee, it seems...
236
00:30:56,521 --> 00:31:01,187
I was told that she recently
appeared on television in such a costume.
237
00:31:01,188 --> 00:31:03,068
Wow.
238
00:31:04,545 --> 00:31:06,594
I'm really going nuts.
239
00:31:10,388 --> 00:31:12,767
What do not you like?
240
00:31:12,802 --> 00:31:14,762
What's the problem?
241
00:31:14,897 --> 00:31:15,979
Forget.
242
00:31:16,149 --> 00:31:17,759
Don't mind me.
243
00:31:18,373 --> 00:31:20,704
I don't want to look at you.
244
00:31:23,265 --> 00:31:25,276
You definitely don't want anything
should I tell you?
245
00:31:25,311 --> 00:31:26,655
What?
246
00:31:27,426 --> 00:31:33,082
Do you think Bok Gu
don't like my new style?
247
00:31:33,317 --> 00:31:36,586
Do you think
Does Bok Gu Dog have a sense of style?
248
00:31:36,813 --> 00:31:38,316
Just…
249
00:31:39,340 --> 00:31:42,407
I like this style.
250
00:31:42,642 --> 00:31:43,989
What?
251
00:31:44,365 --> 00:31:46,483
The way you look now
252
00:31:46,518 --> 00:31:49,394
I really like it, silly.
253
00:31:50,496 --> 00:31:52,010
I'm so embarrassed.
254
00:31:52,390 --> 00:31:54,762
Why is it so hot here?!
255
00:31:54,797 --> 00:31:58,548
Stunning news
Da Jeong!
256
00:31:59,195 --> 00:32:01,064
What's happened?
257
00:32:01,065 --> 00:32:04,074
Guys, what are you talking about now?
258
00:32:04,075 --> 00:32:06,000
Is there a fire somewhere?
259
00:32:06,001 --> 00:32:07,752
What? What's happened?
260
00:32:07,787 --> 00:32:10,522
Kang Bok Goo is now a celebrity.
261
00:32:10,557 --> 00:32:12,452
We were looking on the Internet now.
262
00:32:12,487 --> 00:32:14,868
And there is all the latest news about him.
263
00:32:14,903 --> 00:32:17,823
Cha Eun Suk said,
that she loves Bok Gu.
264
00:32:17,858 --> 00:32:20,718
What did Cha Eun Suk say?
265
00:32:20,753 --> 00:32:24,058
Yesterday she got engaged
but she left her fiancé
266
00:32:24,193 --> 00:32:25,790
and ran away with Bok Gu.
267
00:32:26,109 --> 00:32:30,046
What kind of nonsense are you talking about?
268
00:32:30,046 --> 00:32:33,347
Anyway, Cha Eun Suk
dumped this rich man
269
00:32:33,482 --> 00:32:35,607
and declared that she loved Bok Gu.
270
00:32:35,797 --> 00:32:37,188
How did this happen?
271
00:32:37,223 --> 00:32:39,281
I have to ask her for an autograph.
272
00:32:44,200 --> 00:32:46,113
Cha Eun Suk calls off engagement
273
00:32:46,114 --> 00:32:48,705
escaping with bodyguard Kan.
274
00:32:58,043 --> 00:33:00,742
I have one thing to do.
275
00:33:03,682 --> 00:33:10,443
I think it will all end soon.
276
00:33:10,623 --> 00:33:14,683
And then I will come to you.
277
00:33:14,684 --> 00:33:19,244
I will definitely come back to you.
278
00:33:19,245 --> 00:33:21,283
I'll be back soon.
279
00:34:34,872 --> 00:34:36,527
This crazy girl...
What do we do?
280
00:34:36,562 --> 00:34:39,981
- Mom...
- She's really gone crazy.
281
00:34:40,016 --> 00:34:43,201
Honey, what are we going to do?
with this crazy woman?
282
00:34:43,203 --> 00:34:44,569
The situation is terrible.
283
00:34:44,569 --> 00:34:48,624
She has many advertising contracts
and cinema.
284
00:34:49,052 --> 00:34:52,837
Han Guk Group is preparing to file a lawsuit.
285
00:34:52,872 --> 00:34:56,026
Eun Suk's last movie
financed by Han Guk Group
286
00:34:56,061 --> 00:34:59,241
and two thirds of commercials
with her participation too.
287
00:34:59,276 --> 00:35:01,131
Han Guk Group?
288
00:35:01,822 --> 00:35:03,742
Did you say "Han Guk Group"?
289
00:35:04,710 --> 00:35:06,480
If it's Han Guk Group,
290
00:35:06,715 --> 00:35:08,960
then this is our son-in-law's company.
291
00:35:08,995 --> 00:35:10,963
I heard,
292
00:35:10,998 --> 00:35:13,952
that Kim Joong-sung personally
started a case against her.
293
00:35:13,987 --> 00:35:15,543
Kim Joong-sung?
294
00:35:15,617 --> 00:35:19,556
Mister Kim, finish everything
as fast as possible.
295
00:35:19,591 --> 00:35:21,488
Yes, don't worry.
296
00:35:21,581 --> 00:35:24,686
Joon Sung, just don't go overboard.
297
00:35:24,721 --> 00:35:27,460
This won't do any good.
298
00:35:28,416 --> 00:35:31,577
We shouldn't have in the first place
dealing with Cha Eun Suk.
299
00:35:31,578 --> 00:35:34,895
I'm not going to spare anyone.
300
00:35:34,896 --> 00:35:37,637
We will not come to an understanding
no way.
301
00:35:40,056 --> 00:35:41,873
This is true.
302
00:35:43,885 --> 00:35:46,015
It's true, right?
303
00:35:47,261 --> 00:35:48,845
What?
304
00:35:50,281 --> 00:35:52,406
That I won't regret it.
305
00:35:52,641 --> 00:35:57,512
No matter what happens…
Whatever we face...
306
00:36:00,600 --> 00:36:03,085
I want to sleep again...
307
00:36:04,386 --> 00:36:06,674
This is a heating pad.
308
00:36:12,227 --> 00:36:14,597
What happened with me?
309
00:36:15,650 --> 00:36:17,166
Sleep now.
310
00:36:41,235 --> 00:36:43,275
As a result of a recent incident
quite likely
311
00:36:43,275 --> 00:36:50,046
What Cha Eun Suk will have to pay
hundreds of thousands of dollars in penalties
312
00:36:50,978 --> 00:36:54,226
due to the fact that all her contracts
filming was canceled.
313
00:36:54,361 --> 00:36:57,280
In addition, her reputation also suffered.
314
00:36:57,315 --> 00:37:02,012
Thus, Cha Eun Suk's return
in show business will become unlikely.
315
00:37:26,862 --> 00:37:29,021
I think it's already over.
316
00:37:30,206 --> 00:37:35,141
It seems that everything is over.
317
00:37:38,616 --> 00:37:39,944
I want
318
00:37:41,959 --> 00:37:44,143
end this now, brother.
319
00:38:36,770 --> 00:38:37,990
Cha Eun Seok.
320
00:38:42,526 --> 00:38:44,048
Eun Seok.
321
00:38:46,517 --> 00:38:48,214
Cha Eun Seok.
322
00:38:57,131 --> 00:38:59,537
Where are we?
323
00:39:02,129 --> 00:39:04,719
How long did I sleep?
324
00:39:08,623 --> 00:39:11,029
You are angry?
325
00:39:11,318 --> 00:39:14,822
Angry because
Why did I sleep for so long?
326
00:39:20,430 --> 00:39:23,195
Then you should have woken me up.
327
00:39:29,289 --> 00:39:31,069
What's happened?
328
00:39:31,563 --> 00:39:33,528
You're scaring me.
329
00:39:35,314 --> 00:39:38,223
Did I do something wrong?
330
00:39:38,258 --> 00:39:39,710
Somehow
331
00:39:42,403 --> 00:39:45,844
you told me
that she loved some guy for five years.
332
00:39:47,950 --> 00:39:50,760
Won't you tell me about him?
333
00:39:55,237 --> 00:39:58,954
About that man
to whom you made a promise.
334
00:40:00,588 --> 00:40:03,146
Tell about him.
335
00:40:05,028 --> 00:40:10,885
Who was he to you?
336
00:40:11,713 --> 00:40:13,834
Tell.
337
00:40:17,994 --> 00:40:20,216
What's happened?
338
00:40:21,256 --> 00:40:24,569
Why are you suddenly talking about him?
339
00:40:26,833 --> 00:40:29,306
I am curious.
340
00:40:33,205 --> 00:40:38,960
I want to know what happened to him.
341
00:40:40,981 --> 00:40:43,001
This guy
342
00:40:43,759 --> 00:40:49,578
I also believed
that love is the most important thing?
343
00:40:50,589 --> 00:40:53,399
Did you believe that there is nothing more important than love?
344
00:40:54,581 --> 00:40:57,624
Why don’t you feel sorry for your life for her sake?
345
00:40:59,339 --> 00:41:02,476
I'm wondering what
this kind of love ends.
346
00:41:16,181 --> 00:41:18,537
I forgot.
347
00:41:20,641 --> 00:41:23,434
I'm telling you: I don't remember.
348
00:41:23,435 --> 00:41:26,404
I do not remember,
was this person even there?
349
00:41:26,915 --> 00:41:30,057
did I really love him?
350
00:41:31,586 --> 00:41:34,168
I forgot everything.
351
00:41:36,370 --> 00:41:38,635
I do not remember.
352
00:41:40,143 --> 00:41:42,289
I don't want to remember.
353
00:41:58,865 --> 00:42:00,809
Where are you going?
354
00:42:02,194 --> 00:42:03,985
Where are you going?
355
00:42:03,975 --> 00:42:06,334
Where are you going?
356
00:42:10,659 --> 00:42:12,718
What's happened?
357
00:42:13,548 --> 00:42:16,159
What suddenly happened?
358
00:42:18,499 --> 00:42:21,751
You promised that you won't go anywhere
You won't go without me.
359
00:42:21,986 --> 00:42:24,659
You promised.
360
00:42:26,342 --> 00:42:28,449
What's happened?
361
00:42:29,371 --> 00:42:32,607
What suddenly happened?
362
00:42:34,329 --> 00:42:36,637
Tired of it.
363
00:42:38,984 --> 00:42:42,098
I suddenly got tired of everything.
364
00:42:47,638 --> 00:42:49,474
Just
365
00:42:51,113 --> 00:42:53,615
it got boring.
366
00:42:56,415 --> 00:42:58,659
What does it mean?
367
00:42:58,924 --> 00:43:01,296
I didn't think Cha Eun Suk
368
00:43:01,513 --> 00:43:04,573
you can get carried away so easily.
369
00:43:04,574 --> 00:43:07,809
Because everything turned out
so easy, it became boring.
370
00:43:09,321 --> 00:43:11,811
It was funny.
371
00:43:13,697 --> 00:43:16,218
Thanks to you I had fun.
372
00:43:20,235 --> 00:43:22,902
You said you loved me.
373
00:43:24,499 --> 00:43:27,808
You said you loved me.
374
00:43:29,495 --> 00:43:30,512
Love?
375
00:43:33,519 --> 00:43:35,820
What is love?
376
00:43:36,798 --> 00:43:39,725
Hurt another person
377
00:43:39,760 --> 00:43:43,611
worry only about your own
well-being,
378
00:43:44,490 --> 00:43:48,452
throw and change whenever you want.
Is this what love is?
379
00:43:53,478 --> 00:43:56,383
It was like the whole world had collapsed.
380
00:43:56,782 --> 00:43:59,288
It's like the end of the world has come.
381
00:44:00,416 --> 00:44:03,656
Don't make that face.
382
00:44:03,948 --> 00:44:06,304
Hypocrite.
383
00:44:12,617 --> 00:44:15,665
What goes around comes around.
384
00:44:16,026 --> 00:44:18,159
If you have everything
385
00:44:18,394 --> 00:44:20,699
and you're happy
386
00:44:20,734 --> 00:44:22,866
It's not that much fun.
387
00:44:36,208 --> 00:44:38,078
Don't you think
388
00:44:39,504 --> 00:44:43,344
that there should be justice in the world?
389
00:47:33,603 --> 00:47:38,824
No, this is...
390
00:47:38,825 --> 00:47:43,704
What?
391
00:47:43,705 --> 00:47:48,034
This is a dream…
392
00:47:50,088 --> 00:47:52,401
Yes, I'm sleeping.
393
00:47:54,000 --> 00:47:58,765
The heating pad was so warm
that I fell asleep
394
00:47:59,386 --> 00:48:05,282
and now I'm dreaming about it.
395
00:48:05,283 --> 00:48:06,716
Sleep, Eun Suk.
396
00:48:08,206 --> 00:48:16,594
When I wake up I can
laugh at such a stupid dream.
397
00:48:16,595 --> 00:48:18,731
Get some sleep, Eun Seok.
398
00:48:18,766 --> 00:48:19,923
Sleep.
399
00:49:06,415 --> 00:49:07,949
All.
400
00:49:10,077 --> 00:49:13,496
She said she forgot everything.
401
00:49:15,531 --> 00:49:17,484
Said,
402
00:49:18,111 --> 00:49:21,211
that he doesn't even remember you.
403
00:49:21,998 --> 00:49:25,506
What are you going to do, Kang Min Gu?
What a pity…
404
00:49:26,153 --> 00:49:27,210
So…
405
00:49:32,172 --> 00:49:34,813
I took revenge on her.
406
00:49:37,755 --> 00:49:40,643
Completely trampled
407
00:49:40,678 --> 00:49:47,785
and she is unlikely to rise.
408
00:49:47,800 --> 00:49:49,515
Just like that...
409
00:49:53,087 --> 00:49:55,107
Am I happy?
410
00:49:57,044 --> 00:49:59,364
Is not that great?
411
00:50:02,034 --> 00:50:04,818
You have an amazing brother, right?
412
00:50:20,366 --> 00:50:21,846
Why
413
00:50:25,346 --> 00:50:28,634
out of all the girls did you choose her?
414
00:50:32,946 --> 00:50:34,760
In the world
415
00:50:38,144 --> 00:50:41,057
so many women.
416
00:50:44,599 --> 00:50:49,529
So why did you fall in love
exactly at her? Why?
417
00:50:52,918 --> 00:50:54,616
In the world,
418
00:51:01,133 --> 00:51:04,292
full of women.
419
00:51:07,171 --> 00:51:11,262
Half of the world's population is
Women, you bastards!
420
00:51:22,039 --> 00:51:23,755
Why
421
00:51:25,827 --> 00:51:28,674
I chose her...
422
00:51:35,204 --> 00:51:42,796
The cutest...
The most beautiful girl in the world.
423
00:51:44,484 --> 00:51:47,479
You couldn't love someone like that.
424
00:51:51,123 --> 00:51:55,088
You shouldn't have met her
before me, idiot.
425
00:52:07,361 --> 00:52:08,620
I…
426
00:52:11,959 --> 00:52:14,484
I was wrong, brother.
427
00:52:17,970 --> 00:52:21,062
My mistake.
428
00:52:30,212 --> 00:52:32,467
I shouldn't have
429
00:52:35,049 --> 00:52:38,882
date this girl.
430
00:52:45,469 --> 00:52:47,648
There was no need to pretend
431
00:52:50,393 --> 00:52:54,206
that I loved her.
432
00:52:59,283 --> 00:53:01,425
Love for her
433
00:53:03,391 --> 00:53:08,048
shouldn't have overwhelmed me.
434
00:53:49,557 --> 00:53:51,843
My mistake.
435
00:55:07,175 --> 00:55:08,260
Hello.
436
00:55:08,999 --> 00:55:11,300
You are Cha Eun Suk, right?
437
00:55:11,557 --> 00:55:16,294
I live here with Bok Gu.
438
00:55:16,295 --> 00:55:17,857
Nice to meet you.
439
00:55:19,597 --> 00:55:21,078
Bok Gu?
440
00:55:21,078 --> 00:55:27,071
Mister Kahn,
which caused the recent scandal.
441
00:55:28,451 --> 00:55:30,969
So... His name is Bok Gu?
442
00:55:31,754 --> 00:55:34,196
Bok Gu, that is.
443
00:55:36,220 --> 00:55:39,314
I didn't even ask his name.
444
00:55:40,008 --> 00:55:41,297
Bok Gu.
445
00:55:42,278 --> 00:55:44,221
Kang Bok Gu.
446
00:55:45,390 --> 00:55:47,630
Why are you here?
447
00:55:47,665 --> 00:55:49,908
It's night outside.
448
00:55:55,619 --> 00:55:56,637
Pe...
449
00:55:57,825 --> 00:56:00,378
I wanted to meet Bok Gu.
450
00:56:01,092 --> 00:56:03,392
Bok Gu no.
451
00:56:04,755 --> 00:56:07,296
He hasn't been here for a long time.
452
00:56:07,431 --> 00:56:09,452
Weren't you two together?
453
00:56:11,381 --> 00:56:15,534
There were, but...
454
00:56:16,513 --> 00:56:18,740
Maybe he's in the gym?
455
00:56:18,875 --> 00:56:21,050
I have already been there.
456
00:56:21,497 --> 00:56:25,233
Maybe he's in his brother's hospital?
457
00:56:25,692 --> 00:56:27,902
At your brother's in the hospital?
458
00:57:08,000 --> 00:57:08,680
Yes?
459
00:57:08,681 --> 00:57:10,330
Hello.
460
00:57:10,828 --> 00:57:14,807
You once gave me a business card
with your phone number.
461
00:57:14,842 --> 00:57:17,098
I am Han Da Jeong.
462
00:57:17,808 --> 00:57:19,701
Han Da Jung?
463
00:57:23,350 --> 00:57:26,698
The girl Mr. Kang is wearing
was going to get married...
464
00:57:27,553 --> 00:57:29,089
Yes.
465
00:57:29,269 --> 00:57:32,932
I'm calling because I want to
tell you something important.
466
00:57:33,852 --> 00:57:35,454
So…
467
00:57:36,859 --> 00:57:39,299
Well it…
468
00:57:41,170 --> 00:57:47,012
Cha Eun Suk and Kang Bok Gu never
can't be together.
469
00:57:47,228 --> 00:57:50,605
Before they make a mistake
470
00:57:50,606 --> 00:57:54,284
we need to stop them.
471
00:57:54,285 --> 00:57:56,748
Their relationship is impossible.
472
00:57:56,749 --> 00:57:58,532
Sorry,
473
00:57:58,782 --> 00:58:01,333
but I have important things to do.
474
00:58:01,334 --> 00:58:03,949
Have you heard of Kang Min Gu?
475
00:58:04,755 --> 00:58:06,247
About whom?
476
00:58:06,282 --> 00:58:12,713
Have you ever heard
from Cha Eun Seok the name Kang Min Goo?
477
00:58:16,645 --> 00:58:18,155
Heard.
478
00:58:38,900 --> 00:58:44,134
I'm near the hospital.
Let's meet.
479
00:59:19,358 --> 00:59:21,390
I won't regret anything.
480
00:59:23,902 --> 00:59:30,344
No matter what happens…
Whatever we face...
481
00:59:32,849 --> 00:59:35,280
Perhaps this is hypocrisy.
482
00:59:36,987 --> 00:59:39,913
It doesn't matter that you don't believe me.
483
00:59:41,766 --> 00:59:44,681
But I'm going to keep my promise.
484
00:59:46,449 --> 00:59:48,432
Even if I die
485
00:59:50,065 --> 00:59:52,875
even if I rise again after death...
486
00:59:57,000 --> 01:00:01,087
I love you and will love you.
487
01:00:02,473 --> 01:00:04,003
Peru,
488
01:00:08,110 --> 01:00:10,624
Kang Bok Gu.
489
01:00:15,098 --> 01:00:17,599
I came to tell you about this.
490
01:00:19,460 --> 01:00:22,003
I came to say...
491
01:00:36,542 --> 01:00:37,764
I…
492
01:00:39,303 --> 01:00:41,355
I know this song.
493
01:01:36,800 --> 01:01:38,129
I…
494
01:01:42,518 --> 01:01:45,879
I know this song, Cha Eun Suk.
495
01:01:49,821 --> 01:01:51,421
Fansubber group "Chamber 666"
496
01:01:51,521 --> 01:01:53,121
Translation into Russian: lenorman
497
01:01:53,221 --> 01:01:54,821
Editor: Tashami
498
01:01:54,921 --> 01:01:56,521
Consultant-translator: lonelyseeker
499
01:01:56,621 --> 01:01:58,221
Project coordinator: Nezhnaya
500
01:01:58,321 --> 01:01:59,921
Thanks for the English subtitles
Team Bummie and Crazy Fan Sub
501
01:02:00,021 --> 01:02:01,688
Visit our blog and forum:
http://diary.ru/~Palata-666/
http://palata666.ru/
502
01:01:49,821 --> 01:01:54,821
{\a6}Please DO NOT provide information
subtitles online!
503
01:01:54,921 --> 01:02:01,688
{\a6}This is a freely distributed fansub.
Not for sale.
31620