All language subtitles for 04 - Directors Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:08,425 This is the only bit of masterclass 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,428 that's going to be important coming out of my mouth. 3 00:00:12,345 --> 00:00:15,223 When you start on a project, 4 00:00:15,223 --> 00:00:18,226 you are working with the director. 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,021 Everybody else is secondary. Nice. 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,315 You and the director make a pact that you're going 7 00:00:24,315 --> 00:00:27,485 to do this movie together, and you're going to do your utmost 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,655 and your best to go and make his film great. 9 00:00:30,947 --> 00:00:33,950 Even if it means you have to kill him sometimes. But 10 00:00:35,452 --> 00:00:38,455 you're a lot of allegiance, 11 00:00:38,496 --> 00:00:44,461 as with the director and yes, what the producers say and what the studio says 12 00:00:44,461 --> 00:00:48,131 and and they're great comments, the amazing comments usually. 13 00:00:48,757 --> 00:00:51,885 And you have to take them on board and you want to take them on board, 14 00:00:51,885 --> 00:00:57,015 but you have to filter them and transform them into, is this 15 00:00:58,558 --> 00:01:00,018 helpful to the film? 16 00:01:00,018 --> 00:01:02,270 The director is trying to make? 17 00:01:02,270 --> 00:01:04,272 Because 18 00:01:04,272 --> 00:01:05,982 I don't know how else to do it. 19 00:01:05,982 --> 00:01:08,985 It's a film sound made by committee. 20 00:01:09,402 --> 00:01:13,531 it seems like it sometimes, but. 21 00:01:15,700 --> 00:01:18,703 Not really. 22 00:01:23,124 --> 00:01:26,377 If you take Ron Howard, Ridley Scott, Chris Nolan 23 00:01:26,711 --> 00:01:31,508 and Terry Malick, I mean, the directors are working very different styles. 24 00:01:31,508 --> 00:01:35,303 But really at the end, at the end of the day, we've all come 25 00:01:35,678 --> 00:01:37,305 together at the same sort of place. 26 00:01:37,305 --> 00:01:40,266 I have to get into his head and, 27 00:01:41,017 --> 00:01:43,394 you know, and that's part of the process, because what I want to do is 28 00:01:43,394 --> 00:01:45,396 I want to make the movie that he wants to make. 29 00:01:45,396 --> 00:01:47,357 That's what I signed on for. 30 00:01:47,357 --> 00:01:49,734 You know, I want to have a bit of his vision. 31 00:01:49,734 --> 00:01:54,531 So I worked I worked really very hard at trying to understand and 32 00:01:54,656 --> 00:01:55,949 have conversations about 33 00:01:56,991 --> 00:01:58,409 what this movie is about. 34 00:01:58,409 --> 00:02:01,538 And of course, the weird thing is that we don't really talk about the movie. 35 00:02:01,538 --> 00:02:03,581 We talk about everything else. 36 00:02:03,581 --> 00:02:07,544 We're trying to sneak up on the subject because ultimately 37 00:02:07,794 --> 00:02:11,381 he has to hand over the job of directing in a funny way. 38 00:02:11,381 --> 00:02:12,966 To me. 39 00:02:12,966 --> 00:02:17,303 and the best directors and, 40 00:02:17,345 --> 00:02:20,473 you know, the people I work with time and time again, 41 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 I mean, they do it with, 42 00:02:23,977 --> 00:02:26,771 the they sort of hand it over with great joy, you know, 43 00:02:26,771 --> 00:02:29,691 they get excited about something new coming, you know, somebody 44 00:02:29,691 --> 00:02:33,236 new coming into the party, you know, with Tariq Malik. 45 00:02:33,236 --> 00:02:36,906 I mean, I spent a year before Terry went off to shoot thin Red line. 46 00:02:37,323 --> 00:02:39,242 We were we're just talking about art. 47 00:02:39,242 --> 00:02:42,245 We were talking about philosophy, and we're talking about paintings. 48 00:02:42,245 --> 00:02:45,748 the thing we sort of agreed on really early on. 49 00:02:45,748 --> 00:02:47,333 I had read the script and it was 50 00:02:48,793 --> 00:02:49,002 there was 51 00:02:49,002 --> 00:02:52,672 198 pages, which is a lot of script sucks. 52 00:02:52,839 --> 00:02:56,092 So I said to him, Terry, you know, might not be a really good idea 53 00:02:56,467 --> 00:02:58,303 if we never talked about the script any more. 54 00:02:58,303 --> 00:03:01,764 We just talked about what we want to do with this script. 55 00:03:01,764 --> 00:03:03,641 Well, you know, what's the subtext? 56 00:03:03,641 --> 00:03:05,226 What are the other things we want to do? 57 00:03:05,226 --> 00:03:10,940 And we oh, God, we talked about, you know, it was a year long conversation. 58 00:03:10,940 --> 00:03:13,943 We talked a lot about, 59 00:03:15,153 --> 00:03:18,781 such paintings, you know, the way, the light, you know, in baroque painting, 60 00:03:19,032 --> 00:03:24,162 you know, hit through the clouds, you know that, you know, that ray of light. 61 00:03:24,162 --> 00:03:27,707 I mean, I think I think that's really what those conversations are. 62 00:03:27,790 --> 00:03:30,418 That's what all those directors have in common, 63 00:03:30,418 --> 00:03:32,962 that the the conversation is one where we are trying 64 00:03:32,962 --> 00:03:36,132 to learn from each other and we're trying to learn from the movie. 65 00:03:36,132 --> 00:03:38,468 We're trying to get the movie to tell us 66 00:03:39,719 --> 00:03:42,722 how to make it. 67 00:03:47,018 --> 00:03:50,897 There's certain questions you don't ask the director and you ask the producer. 68 00:03:50,897 --> 00:03:55,693 Like, so, we just had this conversation which involved the largest 69 00:03:55,693 --> 00:04:00,406 symphony orchestra and three choirs working for, you know, seven weeks. 70 00:04:00,406 --> 00:04:01,991 what's our budget on this? 71 00:04:01,991 --> 00:04:04,661 Oh, it's only one day of a string quartet. 72 00:04:04,661 --> 00:04:05,828 Okay, fine. 73 00:04:05,828 --> 00:04:09,499 Good that I know that now, because you don't want to go and narrow 74 00:04:09,499 --> 00:04:14,337 the director's dreams by asking some of those hard core questions. 75 00:04:14,712 --> 00:04:18,549 Just like he doesn't want to go and stop me by going, you know something? 76 00:04:19,300 --> 00:04:21,886 We are basically some miserable little low 77 00:04:21,886 --> 00:04:25,139 budget production with with a lack of imagination. 78 00:04:25,139 --> 00:04:26,891 Our producer is terrible. 79 00:04:26,891 --> 00:04:29,018 The studio doesn't care about us. 80 00:04:29,018 --> 00:04:31,729 But, you know, can you just crank something out? 81 00:04:31,729 --> 00:04:34,274 so that's not the conversation to have. 82 00:04:34,274 --> 00:04:39,153 So reality is, reality is the enemy of, 83 00:04:39,737 --> 00:04:42,740 you know, of imagination of, 84 00:04:42,907 --> 00:04:45,910 you know, the dream we have. 85 00:04:46,035 --> 00:04:48,705 I mean, here's the thing. 86 00:04:48,705 --> 00:04:50,999 Nobody sets out to make a bad movie. 87 00:04:50,999 --> 00:04:54,168 You know, some movies, it doesn't matter how much talent 88 00:04:54,168 --> 00:04:57,171 and how many talented people are involved in it. 89 00:04:57,255 --> 00:05:00,258 you know, they just derailed themselves a bit 90 00:05:00,341 --> 00:05:03,219 because once, once you're working, once the movie is, 91 00:05:04,178 --> 00:05:05,179 you know what? 92 00:05:05,179 --> 00:05:09,809 Once you on that first day of shooting, it just propels itself forward 93 00:05:09,809 --> 00:05:12,812 and you just hang on for dear life most of the time. 94 00:05:18,609 --> 00:05:19,485 Everybody still has 95 00:05:19,485 --> 00:05:22,989 this image of the film composer who's waiting for the film 96 00:05:22,989 --> 00:05:26,617 to be shot, and then the director invites them into a screening room 97 00:05:26,617 --> 00:05:29,620 and shows them his masterpiece, and they discuss music. 98 00:05:30,872 --> 00:05:33,916 That was before we got all digital 99 00:05:33,916 --> 00:05:37,920 and all fancy, and everybody can go and cut a movie basically on an iPhone. 100 00:05:38,212 --> 00:05:44,385 so the idea that you have a finished picture that you can work with 101 00:05:44,594 --> 00:05:51,392 has gone, and the whole mechanisms of how we work has been turned around. 102 00:05:51,434 --> 00:05:54,437 And actually, I think to, to an advantage 103 00:05:54,520 --> 00:05:58,941 where suddenly you get to collaborate before the movie's even made 104 00:05:59,108 --> 00:06:03,446 for instance, on on both Russian Frost Nixon with Ron Howard. 105 00:06:03,446 --> 00:06:03,696 I mean, 106 00:06:04,781 --> 00:06:07,992 it originally started we were supposed to be talking about songs 107 00:06:07,992 --> 00:06:10,995 that we might have in the movie before he went to shoot the movie, 108 00:06:11,746 --> 00:06:14,707 and it turned into two weeks of us actually talking about 109 00:06:16,709 --> 00:06:20,254 what the music can do with some of these songs, 110 00:06:21,005 --> 00:06:24,008 and that was actually really exciting, 111 00:06:25,009 --> 00:06:27,345 seeing shots come in on dailies 112 00:06:27,345 --> 00:06:30,306 that actually were informed by this conversation about the music. 113 00:06:30,306 --> 00:06:32,767 It was, on the one hand and exciting, and on the other hand 114 00:06:32,767 --> 00:06:35,770 it was terrifying because now I had to actually deliver on this, 115 00:06:36,187 --> 00:06:38,856 you know, the grand idea, you know, oh, 116 00:06:38,856 --> 00:06:41,859 I can do this with this shot, you know, 117 00:06:42,318 --> 00:06:47,031 so the whole mechanism of filmmaking 118 00:06:47,031 --> 00:06:51,577 and film composing has shifted because of the way we edit things. 119 00:06:51,577 --> 00:06:55,456 And that the idea of a locked picture and the 12 months you have at the end 120 00:06:56,040 --> 00:06:56,833 has changed. 121 00:06:56,833 --> 00:07:00,253 I mean, we we work hand in hand in tandem. 122 00:07:00,253 --> 00:07:03,131 They're cutting picked, I'm writing music. 123 00:07:03,131 --> 00:07:05,341 I get to head in in that direction 124 00:07:06,926 --> 00:07:09,554 autonomously with an autonomous voice 125 00:07:09,554 --> 00:07:12,223 because otherwise they would be doing it themselves, you know? 126 00:07:12,223 --> 00:07:13,766 So that's the thing. 127 00:07:13,766 --> 00:07:16,185 That's that's the thing you're always hoping for. 128 00:07:16,185 --> 00:07:18,104 That's the thing that you're aiming for. 129 00:07:18,104 --> 00:07:22,442 that you're adding something to the conversation 130 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 that wasn't there before. 131 00:07:29,615 --> 00:07:29,907 You know, 132 00:07:29,907 --> 00:07:33,494 I know a couple of directors who go, you know, sometimes it's quite nice. 133 00:07:33,494 --> 00:07:36,038 You know, after everybody's asked me a thousand questions, 134 00:07:36,038 --> 00:07:38,708 I just put the headphones on and I get a bit of Zima. 135 00:07:38,708 --> 00:07:40,126 You know, it's like I'm not. 136 00:07:40,126 --> 00:07:44,338 It's not like I'm answering a question, but I reset the mood 137 00:07:44,422 --> 00:07:46,340 because there's a mood in the piece. 138 00:07:46,340 --> 00:07:49,343 All this a mood and the writing that 139 00:07:49,594 --> 00:07:53,055 just informs the way things can happen. 140 00:07:53,347 --> 00:07:55,391 You know, I'm not I'm not trying to 141 00:07:56,976 --> 00:07:59,854 make more off the contribution than just it's just, 142 00:07:59,854 --> 00:08:03,733 a reflection of just a shadow falling across the light. 143 00:08:03,733 --> 00:08:06,736 Sometimes that informs things in a certain way. 144 00:08:07,153 --> 00:08:13,701 I work away from picture, but at the same time, I've seen the drawings. 145 00:08:13,701 --> 00:08:16,704 I've spoken to the DP. 146 00:08:17,246 --> 00:08:19,290 You know, I before I read the script, 147 00:08:19,290 --> 00:08:23,961 I sort of know where we are heading, but the timeline has shifted off. 148 00:08:23,961 --> 00:08:30,134 How we make movies, how the music becomes part of it, and, 149 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 you know, more than one director I work with, you know, 150 00:08:33,930 --> 00:08:38,059 I mean, I really like from Peter Weir, who told me that he used to 151 00:08:38,059 --> 00:08:42,313 always play music on the set and always play music to his actors. 152 00:08:42,605 --> 00:08:46,025 It sets the mood until a certain tempo. 153 00:08:46,567 --> 00:08:49,570 Peter sort of got me into this idea that it's actually quite 154 00:08:49,570 --> 00:08:52,949 nice to have music early so that he can play it on the set. 155 00:08:53,616 --> 00:08:56,827 And for instance, the way I work with Ron Howard as we, 156 00:08:58,829 --> 00:09:00,081 you know, Frost Nixon, for instance, 157 00:09:00,081 --> 00:09:05,086 we met for two weeks before he even shot a single frame. 158 00:09:06,337 --> 00:09:07,547 we're just talking about the music. 159 00:09:07,547 --> 00:09:11,384 And we were coming up with things, and it sort of informs the 160 00:09:11,676 --> 00:09:15,304 the way he gets to make a picture, even though he's the director 161 00:09:15,304 --> 00:09:16,556 and he knows what he wants to do. 162 00:09:16,556 --> 00:09:22,061 And it's quite nice sometimes to be able to just put a set of headphones 163 00:09:22,061 --> 00:09:25,606 on and go, oh, what was that crazy little thing 164 00:09:25,606 --> 00:09:28,568 Hans was trying to work on? 165 00:09:29,402 --> 00:09:31,571 it's nice if a little of that 166 00:09:31,571 --> 00:09:34,615 turns up on the set and it influences things a little bit. 14379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.