Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,234 --> 00:00:13,567
PART THREE
2
00:00:24,716 --> 00:00:27,810
- You've moved it?
Oh, you're shooting?
3
00:00:28,252 --> 00:00:31,346
I thought it was all over.
Well, it's up to you...
4
00:00:32,890 --> 00:00:35,085
Good...
- Alexander Isaevich.
5
00:00:35,526 --> 00:00:37,255
Show me your hands.
- Hands?
6
00:01:12,163 --> 00:01:15,758
Near us was Tolstoy Street,
now it's been renamed.
7
00:01:17,168 --> 00:01:18,635
I had my sledge.
8
00:01:20,071 --> 00:01:22,369
Suddenly,
whistles began blowing.
9
00:01:23,074 --> 00:01:25,702
Blowing everywhere.
What's up?
10
00:01:26,377 --> 00:01:28,345
"Lenin's being buried".
11
00:01:29,313 --> 00:01:32,180
If Lenin's being buried,
then it's January 1924.
12
00:01:32,650 --> 00:01:34,049
I was five.
13
00:01:34,919 --> 00:01:37,854
Lenin's burial...
- And the details...
14
00:01:38,356 --> 00:01:42,315
of life at home, the objects?
- Yes, of course.
15
00:01:43,561 --> 00:01:46,724
Well, I... My mother
was already working.
16
00:01:47,698 --> 00:01:50,792
She went to work in Rostov,
I stayed in Kislovodsk with
17
00:01:51,269 --> 00:01:52,327
my grandparents.
18
00:01:53,337 --> 00:01:57,330
I remember my grandparents well.
We witnessed a lot...
19
00:01:58,409 --> 00:02:01,276
...together.
They taught me to pray to God.
20
00:02:01,779 --> 00:02:05,215
- Were they kind?
- They were very faithful.
21
00:02:05,550 --> 00:02:06,915
My grandfather was...
22
00:02:08,085 --> 00:02:10,246
a very remarkable man.
Actually,
23
00:02:11,522 --> 00:02:13,615
he replaced my father,
because...
24
00:02:14,325 --> 00:02:17,658
my father died before I was born.
I never saw him.
25
00:02:18,629 --> 00:02:19,186
My father...
26
00:02:20,965 --> 00:02:24,332
after the 3rd year of university,
went to war as a volunteer,
27
00:02:25,403 --> 00:02:27,633
returned from the war
28
00:02:29,006 --> 00:02:31,270
to his bride,
his future wife,
29
00:02:32,043 --> 00:02:35,479
lived three months
and was killed during a hunt.
30
00:02:36,514 --> 00:02:38,311
In an utterly foolish way.
31
00:02:39,417 --> 00:02:42,909
And my grandfather
was a very remarkable man.
32
00:02:45,356 --> 00:02:48,120
He began as farm worker.
33
00:02:49,260 --> 00:02:53,697
He had nothing. He came from
Tauria to Kuban and got hired.
34
00:02:54,232 --> 00:02:58,760
He worked for several years,
but so well,
35
00:02:59,203 --> 00:03:01,603
that his employer
ended up giving him
36
00:03:02,039 --> 00:03:04,234
a few sheep, a cow.
I believe that was all.
37
00:03:05,409 --> 00:03:08,344
He started his farm
just from that,
38
00:03:09,514 --> 00:03:12,074
and raised it to such a high...
39
00:03:12,283 --> 00:03:15,081
Land was cheap there,
so he started to buy.
40
00:03:16,988 --> 00:03:21,357
He created an estate
of 5400 acres,
41
00:03:26,397 --> 00:03:30,231
and was an important producer
of corn and wool.
42
00:03:31,936 --> 00:03:35,133
He shipped big amounts
of wool and corn.
43
00:03:35,540 --> 00:03:37,735
Now there's a sovkhoz
nearby,
44
00:03:38,009 --> 00:03:40,341
but it cannot work
as well as his farm.
45
00:03:41,812 --> 00:03:45,304
You ask whether he was kind.
It's very simple.
46
00:03:47,285 --> 00:03:50,254
When the revolution came,
naturally he was...
47
00:03:51,589 --> 00:03:52,556
dispossesed of all,
48
00:03:54,058 --> 00:03:55,218
had nothing to live on.
49
00:03:56,761 --> 00:04:01,698
So, he... his former workers
supported him.
50
00:04:05,036 --> 00:04:08,631
For 10-11 years after
the revolution, I witnessed it:
51
00:04:08,973 --> 00:04:11,203
As long as he remained
free,
52
00:04:12,076 --> 00:04:13,703
they supported him.
53
00:04:14,412 --> 00:04:18,178
Everyone would load
a cartful of goods for him.
54
00:04:18,849 --> 00:04:20,680
That was the kind of patron
he was.
55
00:04:23,119 --> 00:04:25,349
That's that.
He finished at the GPU.
56
00:04:26,890 --> 00:04:28,482
His fate is unknown.
57
00:04:29,125 --> 00:04:30,524
- You still don't know?
58
00:04:30,961 --> 00:04:33,156
- It's over.
I will never know.
59
00:04:33,897 --> 00:04:36,525
In Armavir.
- And your grandmother?
60
00:04:37,234 --> 00:04:39,759
- She died a little bit before that,
61
00:04:40,237 --> 00:04:42,205
just an illness.
62
00:04:43,306 --> 00:04:45,001
- Who then took care of you?
63
00:04:45,308 --> 00:04:48,869
- No, I lived with them
only until the age of 5,
64
00:04:49,312 --> 00:04:52,304
5 or 6, afterwards
I came to stay in summer,
65
00:04:52,749 --> 00:04:55,684
when I lived with my mother
in Rostov-na-Donu.
66
00:04:57,153 --> 00:04:59,621
This is how I became
a Rostovian.
67
00:05:01,191 --> 00:05:03,159
You see, the city of Rostov...
68
00:05:04,194 --> 00:05:07,994
in the matter of language is not
what a Russian writer needs.
69
00:05:10,033 --> 00:05:12,001
In later years,
as an adult,
70
00:05:12,802 --> 00:05:15,737
I recovered what I had lost
71
00:05:17,407 --> 00:05:20,604
with the impurity of the Russian
language in Rostov.
72
00:05:21,578 --> 00:05:23,011
A very mixed language.
73
00:05:23,346 --> 00:05:24,904
Incorrect pronunciation.
74
00:05:27,350 --> 00:05:29,215
- Why does it happen so?
75
00:05:29,886 --> 00:05:33,219
- Because of the multicultural
population there.
76
00:05:34,524 --> 00:05:36,355
The South developed
separately
77
00:05:37,594 --> 00:05:39,289
from Central Russia.
78
00:05:39,629 --> 00:05:41,927
- The arrival of different cultures...
79
00:05:42,365 --> 00:05:47,564
- The language got distorted
while moving southwards.
80
00:05:48,038 --> 00:05:52,771
There was the Ukrainian dialect
which superimposed itself on it.
81
00:05:53,810 --> 00:05:56,506
This is why, when I came
to Central Russia
82
00:05:57,147 --> 00:06:00,275
for the first time,
it was just before the war,
83
00:06:01,284 --> 00:06:03,047
I was struck by the language.
84
00:06:03,787 --> 00:06:06,221
Ever since,
I looked for authentic
85
00:06:06,556 --> 00:06:09,047
...Russian.
And found it.
86
00:06:09,726 --> 00:06:14,561
There were the Cossacks, the Ukrainians,
the Greeks, the Armenians,
87
00:06:15,632 --> 00:06:19,090
the Jews, the Caucasians...
88
00:06:20,971 --> 00:06:22,199
Mixed and remixed.
89
00:06:24,374 --> 00:06:26,205
Thus there was
no good Russian.
90
00:06:27,010 --> 00:06:29,274
- How does it influence
one's character?
91
00:06:30,013 --> 00:06:31,674
- The character... Well...
92
00:06:32,415 --> 00:06:35,680
My character was
more influenced by...
93
00:06:36,252 --> 00:06:38,152
...the severity
of the Soviet epoch.
94
00:06:40,557 --> 00:06:43,185
Hard times. I was brought up
with the faith
95
00:06:44,361 --> 00:06:45,293
of God,
96
00:06:46,229 --> 00:06:49,665
and from school on,
this faith was being smothered.
97
00:06:50,133 --> 00:06:53,694
- But you did retain it?
- I did for a long time,
98
00:06:53,970 --> 00:06:57,633
but in the end I gave in
to this treatment,
99
00:06:59,075 --> 00:07:02,442
dialectic historical materialism
100
00:07:02,646 --> 00:07:04,614
carried it
away,
101
00:07:04,848 --> 00:07:06,816
and I lost my faith.
102
00:07:08,251 --> 00:07:10,685
It's very typical that
103
00:07:11,287 --> 00:07:14,552
in our student years...
This is how it was:
104
00:07:15,058 --> 00:07:18,152
I held on until the end
of school, then it finished.
105
00:07:18,762 --> 00:07:21,663
But after, during the 5 years
before the war,
106
00:07:24,067 --> 00:07:25,967
I was completely unreligious.
107
00:07:29,372 --> 00:07:30,737
Many years later,
108
00:07:31,908 --> 00:07:33,205
when I began to sort out
109
00:07:34,244 --> 00:07:35,609
some old letters,
110
00:07:36,413 --> 00:07:39,177
some early attempts at writing,
111
00:07:40,283 --> 00:07:43,810
I was struck by my
spiritual emptiness at that time.
112
00:07:45,755 --> 00:07:48,053
You see?
It was striking, I myself...
113
00:07:48,324 --> 00:07:51,293
We spoke about
being able to think it out.
114
00:07:51,594 --> 00:07:55,257
No, one can't think it out on
one's own. I lived a full life,
115
00:07:55,799 --> 00:07:57,164
an active life.
116
00:07:58,935 --> 00:08:01,199
And many years
have passed since then.
117
00:08:02,005 --> 00:08:03,233
Already in exile,
118
00:08:03,673 --> 00:08:06,642
when I was reading
my old extant archives,
119
00:08:07,644 --> 00:08:09,578
I was struck by
spiritual emptiness.
120
00:08:10,914 --> 00:08:14,077
The reason is clear to me:
An unreligious period.
121
00:08:14,651 --> 00:08:16,448
That's it.
122
00:08:20,790 --> 00:08:22,223
- Sometimes one hears
123
00:08:23,393 --> 00:08:26,920
that faith cannot exist
without education and learning.
124
00:08:28,164 --> 00:08:30,189
- Without learning?
Wrong.
125
00:08:30,834 --> 00:08:34,235
Without proper upbringing
- it's true, yes,
126
00:08:34,738 --> 00:08:38,139
because if you just let
a boy, like Mowgli,
127
00:08:38,575 --> 00:08:40,202
walk on the grass,
128
00:08:40,777 --> 00:08:43,041
he may develop
a sense of religion,
129
00:08:43,279 --> 00:08:45,645
he may develop it,
or he may not.
130
00:08:47,917 --> 00:08:51,318
How to say...
In those same student years,
131
00:08:52,655 --> 00:08:55,852
with my friend, we went
down the Volga in a small boat.
132
00:08:56,559 --> 00:08:59,494
Bought it in Kazan, sold it
in Samara. Not so far...
133
00:08:59,929 --> 00:09:03,092
We just went
in a boat, still boys.
134
00:09:04,567 --> 00:09:06,694
100% dependent on the weather:
135
00:09:07,170 --> 00:09:11,163
On wind, rain and everything.
We had no shelter, nothing.
136
00:09:11,975 --> 00:09:15,138
Each day we became
more superstitious.
137
00:09:15,512 --> 00:09:18,811
Not believers in God,
just terribly superstitious.
138
00:09:19,349 --> 00:09:22,477
Afraid of any sign,
of doing things the wrong way.
139
00:09:23,052 --> 00:09:28,615
So, of course, in nature
man gets to feel the superior forces.
140
00:09:29,092 --> 00:09:32,289
But it's clear religion is
acquired through upbringing,
141
00:09:32,762 --> 00:09:35,196
from one generation
to another.
142
00:09:35,965 --> 00:09:40,902
I managed to receive it
from my parents,
143
00:09:41,838 --> 00:09:44,636
from my mother and my aunt,
dear to me.
144
00:09:45,241 --> 00:09:49,473
They succeeded in sowing its seeds
during the most savage Soviet time.
145
00:09:49,846 --> 00:09:54,510
- So learning is not
important in attaining faith.
146
00:09:54,751 --> 00:09:58,084
- Not important at all.
- But one has to know.
147
00:09:58,755 --> 00:10:01,291
- No, for this
knowing is not necessary.
148
00:10:01,291 --> 00:10:02,758
- One must know.
149
00:10:03,059 --> 00:10:05,994
- For this, one doesn't need
much learning.
150
00:10:06,763 --> 00:10:08,958
There are different
levels of learning.
151
00:10:09,732 --> 00:10:14,760
Another level is greater
learning, deep and philosophical.
152
00:10:15,104 --> 00:10:17,231
You may have it
or not.
153
00:10:17,807 --> 00:10:20,605
A proverb says: "Who knows less,
sleeps more".
154
00:10:22,512 --> 00:10:24,377
You know, learning...
155
00:10:25,014 --> 00:10:28,040
And another one:
"Learning adds no wit".
156
00:10:29,052 --> 00:10:31,714
At first, I was appalled:
How can it be so?
157
00:10:32,055 --> 00:10:32,953
It adds so much!
158
00:10:34,257 --> 00:10:37,283
It was at the front.
We had a commissar,
159
00:10:37,727 --> 00:10:41,322
he always repeated this:
"Learning adds no wit".
160
00:10:41,564 --> 00:10:44,931
I tried to argue: "How can that be,
comrade major!"
161
00:10:46,269 --> 00:10:49,295
Long after that,
I thought: "That's true".
162
00:10:51,040 --> 00:10:54,567
There are people of vast learning,
who are basically foolish.
163
00:10:55,912 --> 00:10:59,678
And people of little learning,
but wise.
164
00:11:01,351 --> 00:11:05,651
They know life, psychology,
the right way of living.
165
00:11:06,189 --> 00:11:07,952
No connection
to learning.
166
00:11:08,291 --> 00:11:12,091
In general, mankind became
so enthusiastic about progress,
167
00:11:13,296 --> 00:11:15,526
pushing forward with it
168
00:11:16,232 --> 00:11:18,097
ever since
the Age of Enlightenment.
169
00:11:19,936 --> 00:11:21,801
But in reality,
all mankind has won
170
00:11:22,372 --> 00:11:25,136
its spiritual emptiness.
171
00:11:25,808 --> 00:11:27,469
- Technological advances...
172
00:11:27,777 --> 00:11:29,938
- Only technology,
civilisation,
173
00:11:30,146 --> 00:11:32,637
give-me-all, all the goods,
now the Internet,
174
00:11:33,716 --> 00:11:37,846
the stream of information leaves
no more air to breathe, the soul
175
00:11:38,321 --> 00:11:39,345
...goes empty.
176
00:11:39,789 --> 00:11:43,885
The soul is empty, death
is terrifying, nowhere to go.
177
00:11:48,164 --> 00:11:52,225
- If there's progress in learning,
in education,
178
00:11:53,069 --> 00:11:56,527
there should be moral progress
too. - There should be.
179
00:11:56,873 --> 00:11:58,033
- Is it possible?
180
00:11:58,274 --> 00:12:01,209
Did we not already attain
all that was needed...
181
00:12:01,611 --> 00:12:04,512
- Attain?
- We know already, it's known...
182
00:12:05,014 --> 00:12:08,848
- To know is nothing. One has
to let it into one's heart.
183
00:12:09,619 --> 00:12:12,019
One may know anything.
Some people...
184
00:12:12,288 --> 00:12:15,280
...know that God exists,
even some scientists,
185
00:12:15,725 --> 00:12:18,694
some great physicists admit it,
others don't know.
186
00:12:18,995 --> 00:12:20,656
One knows,
another doesn't.
187
00:12:21,097 --> 00:12:24,624
No, it must be in the heart.
One must live with it.
188
00:12:26,536 --> 00:12:29,972
Morality is not attained
by knowledge.
189
00:12:30,707 --> 00:12:35,576
It is attained first
in a child's upbringing,
190
00:12:36,012 --> 00:12:37,274
then by a self-teaching.
191
00:12:38,348 --> 00:12:40,509
In this way.
Through experience.
192
00:12:49,158 --> 00:12:49,817
- Why...
193
00:12:51,828 --> 00:12:54,854
in 1917-1918,
194
00:12:55,398 --> 00:12:58,162
did we choose to make
such radical changes?
195
00:13:01,237 --> 00:13:05,765
Why didn't we just choose to repair
the social system,
196
00:13:06,109 --> 00:13:07,872
instead of starting
from zero?
197
00:13:08,578 --> 00:13:10,705
- First of all, the word...
198
00:13:11,914 --> 00:13:13,745
'to choose' is...
199
00:13:15,618 --> 00:13:17,381
a wrong one.
200
00:13:19,655 --> 00:13:22,886
To choose... - But millions
of people took part in it.
201
00:13:23,126 --> 00:13:23,785
- Yes, but...
202
00:13:25,294 --> 00:13:28,195
there was no choice,
in the proper sense.
203
00:13:28,898 --> 00:13:29,728
I'll explain.
204
00:13:31,801 --> 00:13:32,995
'To choose' means...
205
00:13:33,603 --> 00:13:37,164
explaining to the whole nation,
to all the people:
206
00:13:37,807 --> 00:13:39,968
"You've this way or that way
to go.
207
00:13:40,643 --> 00:13:45,080
"Keep in mind, this will come
out of this, and that of that.
208
00:13:45,615 --> 00:13:48,311
Here you have a 20-year,
a 50-year forecast."
209
00:13:48,618 --> 00:13:50,245
They think it over
and vote.
210
00:13:50,586 --> 00:13:53,020
This means 'to choose'.
But our way of choosing was...
211
00:13:53,389 --> 00:13:55,721
- Was such a method possible
in 1917?
212
00:13:55,958 --> 00:13:56,890
Not at all.
213
00:13:57,093 --> 00:13:59,527
- Then, why discuss it?
- That's what I...
214
00:13:59,796 --> 00:14:02,560
Yes, but then you shouldn't
call it a choice.
215
00:14:03,299 --> 00:14:06,097
Or no, I'll call it a choice.
A choice, right.
216
00:14:06,235 --> 00:14:10,228
Gorbachev was saying: "My father
chose to follow Socialism".
217
00:14:10,807 --> 00:14:13,833
This is how he chose it,
like all the others,
218
00:14:14,243 --> 00:14:15,175
like this:
219
00:14:17,046 --> 00:14:17,978
The Bolsheviks,
220
00:14:19,015 --> 00:14:22,246
with financial support from
Germany and, we know, also from
221
00:14:23,052 --> 00:14:23,746
Wall Street,
222
00:14:24,287 --> 00:14:27,347
published a huge number
of tracts and newspapers.
223
00:14:28,858 --> 00:14:32,089
These newspapers read:
"Why do you need this war?
224
00:14:33,629 --> 00:14:35,927
"Put down arms.
Kill the officers
225
00:14:36,365 --> 00:14:38,731
"and go home
to till land
226
00:14:39,001 --> 00:14:40,969
you will take
from the landlord."
227
00:14:42,071 --> 00:14:43,129
That was the choice.
228
00:14:43,706 --> 00:14:46,038
The only choice.
Right, it was a choice.
229
00:14:46,709 --> 00:14:49,940
Our people took that...
230
00:14:50,246 --> 00:14:53,511
that cheap bait.
231
00:14:53,816 --> 00:14:55,784
- It was introduced so...
232
00:14:59,589 --> 00:15:03,491
- A huge number of people
accepted this.
233
00:15:03,926 --> 00:15:04,483
- Why?
234
00:15:05,394 --> 00:15:08,329
- Because it's one
of the features...
235
00:15:08,698 --> 00:15:13,761
of human nature. You are
concerned only with its cruelty.
236
00:15:14,370 --> 00:15:16,736
But there's also greed
and unruliness,
237
00:15:17,240 --> 00:15:21,006
and an absence
of foresight too.
238
00:15:21,611 --> 00:15:24,273
He could take his gun
and go home right now,
239
00:15:24,514 --> 00:15:26,607
why not to go?
- We're speaking...
240
00:15:26,916 --> 00:15:28,884
about the qualities
of the nation,
241
00:15:29,085 --> 00:15:30,950
not those
of a single man?
242
00:15:31,254 --> 00:15:32,881
- But not the whole nation.
243
00:15:33,556 --> 00:15:35,956
Not the whole.
- The bigger part, which...
244
00:15:36,692 --> 00:15:39,559
was to endure all.
- Not sure about the bigger.
245
00:15:40,563 --> 00:15:43,930
It was the Whites
who had their ideals:
246
00:15:45,067 --> 00:15:47,331
To preserve healthy life
in Russia.
247
00:15:48,371 --> 00:15:52,603
The Reds had that destructive
trend of building Socialism.
248
00:15:54,043 --> 00:15:58,639
But the multimillion Red Army
was not created of volunteers.
249
00:15:59,282 --> 00:16:01,876
They were at first
in the Red Guard.
250
00:16:02,251 --> 00:16:04,742
The Red Army
was made up by force.
251
00:16:06,088 --> 00:16:09,080
Only the Bolsheviks had
the cruelty, your term,
252
00:16:09,759 --> 00:16:10,691
to come...
253
00:16:11,360 --> 00:16:15,160
to catch deserters and to shoot
them before the villagers.
254
00:16:16,199 --> 00:16:19,600
- Were there any such examples
in Russia before? - Never.
255
00:16:19,869 --> 00:16:21,700
- No such mass exterminations?
256
00:16:21,971 --> 00:16:25,668
- No such examples
of mobilisation, because before
257
00:16:26,342 --> 00:16:29,778
everyone reported
when called to service.
258
00:16:30,246 --> 00:16:33,773
No one sought to evade it,
on the contrary,
259
00:16:34,150 --> 00:16:36,118
if you didn't pass the test,
260
00:16:36,886 --> 00:16:40,549
if you were inapt for service,
it was a shame. - Yes.
261
00:16:40,923 --> 00:16:43,357
- I was speaking
of something else...
262
00:16:45,361 --> 00:16:46,089
- For one's self.
263
00:16:51,033 --> 00:16:52,967
- I recall your publication,
264
00:16:53,236 --> 00:16:55,568
"Communism in Evidence,
But Misread".
265
00:16:59,508 --> 00:17:01,237
- This is true and untrue.
266
00:17:02,311 --> 00:17:03,243
I took this title,
267
00:17:04,614 --> 00:17:09,244
when, in my fervour,
I considered
268
00:17:10,653 --> 00:17:15,147
Communism to indeed be
misunderstood in a stupid way.
269
00:17:17,126 --> 00:17:21,256
That the Western politicians didn't
understand the full danger of it.
270
00:17:22,298 --> 00:17:26,234
But now, when I know how
Wall Street helped the Bolsheviks,
271
00:17:26,535 --> 00:17:31,234
Wall Street,
the biggest banks of America
272
00:17:31,774 --> 00:17:34,004
helped them
to secure their position,
273
00:17:35,244 --> 00:17:37,769
I think: No,
they understood it well.
274
00:17:38,247 --> 00:17:42,911
They knew Communism was useful.
When it was in Russia.
275
00:17:43,853 --> 00:17:47,289
To make Russia...
to turn it into...
276
00:17:47,757 --> 00:17:49,657
a source of raw material,
277
00:17:50,259 --> 00:17:53,194
to exploit it
and to make profit from it.
278
00:17:53,996 --> 00:17:55,293
Later, they failed.
279
00:17:56,332 --> 00:17:59,324
The cold war started,
the Bolshevik empire improved.
280
00:18:00,269 --> 00:18:02,203
Now they've succeeded
once more.
281
00:18:02,405 --> 00:18:04,532
- Can you imagine...
282
00:18:05,641 --> 00:18:09,338
a successful,
or let's say, a happy...
283
00:18:10,880 --> 00:18:14,281
outcome of an experiment
called Socialism, anywhere?
284
00:18:14,550 --> 00:18:15,676
Is it possible?
285
00:18:16,218 --> 00:18:18,686
- Without the breath of God,
286
00:18:19,255 --> 00:18:21,485
with no conscience,
287
00:18:22,091 --> 00:18:26,892
both of those struggling regimes
are hostile to man.
288
00:18:27,530 --> 00:18:28,929
The one and the other.
289
00:18:30,766 --> 00:18:33,633
No good will come
out of the one or the other.
290
00:18:36,372 --> 00:18:37,339
Everywhere...
291
00:18:38,607 --> 00:18:42,168
the matter is conscience.
Only it has to be...
292
00:18:43,312 --> 00:18:45,644
developed in oneself
and in others.
293
00:18:46,949 --> 00:18:49,213
The statesmen
aren't busy with this.
294
00:18:53,189 --> 00:18:55,953
- But neither are
the statesmen in the West.
295
00:18:56,125 --> 00:18:58,753
- Yes, yes.
Nowhere they are.
296
00:18:59,095 --> 00:19:01,325
- Who, in the structure
of modern life,
297
00:19:02,398 --> 00:19:05,299
could undertake this function of...
development?
298
00:19:05,868 --> 00:19:10,202
Because it has become absolutely clear
this process should be organised.
299
00:19:11,073 --> 00:19:13,041
Who should be the organiser?
300
00:19:13,376 --> 00:19:16,675
How are leaders being put forward?
- In a way,
301
00:19:16,912 --> 00:19:18,709
religions organise it.
302
00:19:19,815 --> 00:19:22,909
But it couldn't be arranged
from the outside.
303
00:19:23,753 --> 00:19:25,618
People should themselves
304
00:19:26,555 --> 00:19:27,317
...respond
305
00:19:28,524 --> 00:19:32,290
and live accordingly.
- People can't, people need help.
306
00:19:32,595 --> 00:19:33,960
- It's wrong.
307
00:19:34,797 --> 00:19:36,196
Among our people,
308
00:19:36,766 --> 00:19:40,327
I can speak for them, because
I've seen many simple people,
309
00:19:41,203 --> 00:19:45,731
there are many
sincere Christians,
310
00:19:46,609 --> 00:19:50,773
who live among
evil and chaos,
311
00:19:51,247 --> 00:19:54,580
in an honest
and open-hearted way,
312
00:19:55,050 --> 00:19:58,952
and die in peace,
with no burden of sin.
313
00:19:59,688 --> 00:20:03,249
A lot of them. What matters, is
how one responds to the sermon.
314
00:20:03,726 --> 00:20:07,662
How one responds. Apart from
sermons, religions offer nothing.
315
00:20:08,731 --> 00:20:10,665
They only call.
316
00:20:11,567 --> 00:20:13,091
People decide.
317
00:20:13,636 --> 00:20:17,732
You were speaking of our revolution,
of people choosing their fate.
318
00:20:18,274 --> 00:20:21,209
Mankind too reached
its current state by itself.
319
00:20:22,812 --> 00:20:24,370
The fashion today
320
00:20:25,014 --> 00:20:28,074
is to speak ceaselessly
about the transition
321
00:20:29,218 --> 00:20:33,518
from the 20th century to the 21st,
from the 2nd millennium to the 3rd.
322
00:20:34,323 --> 00:20:37,952
My God, how many publications,
how many discussions.
323
00:20:38,594 --> 00:20:39,185
All idle.
324
00:20:40,229 --> 00:20:41,856
Because the border...
325
00:20:43,299 --> 00:20:47,030
...is not drawn, there isn't
any bright line to cross
326
00:20:47,570 --> 00:20:51,165
where January 1, 2001 is to come.
No. There isn't such a line.
327
00:20:51,774 --> 00:20:56,143
The transition is already happening,
in a threatening way,
328
00:20:56,812 --> 00:21:00,009
and it doesn't promise us
any good
329
00:21:00,883 --> 00:21:02,976
neither in the West,
nor in the East.
330
00:21:04,653 --> 00:21:05,677
All is in us.
331
00:21:07,923 --> 00:21:10,153
- That is,
it's an inclined plane,
332
00:21:11,327 --> 00:21:14,990
and we go down? - We go up
in terms of civilisation,
333
00:21:15,598 --> 00:21:19,193
and down, in terms of soul.
A devastation of the soul.
334
00:21:21,871 --> 00:21:23,736
A vacuum in the soul.
335
00:21:27,276 --> 00:21:29,471
Very alarming, very alarming.
336
00:21:33,282 --> 00:21:34,442
- Yes.
337
00:21:35,251 --> 00:21:40,279
- Of course, in our country we
have our own fears, still bigger,
338
00:21:40,789 --> 00:21:44,350
our own atrocities and horrors,
that suffocate us,
339
00:21:45,227 --> 00:21:49,664
but it must be said that humankind
doesn't live in a paradise.
340
00:21:51,667 --> 00:21:54,727
The 21st century
has yet to show itself.
341
00:21:56,639 --> 00:21:59,369
My God, how did they greet
the 20th century?
342
00:22:00,075 --> 00:22:02,873
What a joy: At last,
the century of reason.
343
00:22:03,646 --> 00:22:08,208
And what did they get... Now, they
have the same hope for the 21st.
344
00:22:10,219 --> 00:22:10,947
It'll be
345
00:22:13,122 --> 00:22:16,250
the same, if not worse.
We're going to destroy nature.
346
00:22:17,092 --> 00:22:18,923
It is dying inexorably.
347
00:22:23,632 --> 00:22:25,156
Chekhov,
in "The Huntsman",
348
00:22:27,136 --> 00:22:30,230
already then...
at the end of the 19th century,
349
00:22:31,974 --> 00:22:35,569
found such heartfelt words
about the death of nature.
350
00:22:36,245 --> 00:22:39,578
The 19th century!
I wished I'd be given that nature!
351
00:22:44,253 --> 00:22:47,120
- What impression did
his "Sakhalin Island" give you?
352
00:22:50,225 --> 00:22:54,321
- "Sakhalin Island", I'll tell you,
is somehow
353
00:22:55,197 --> 00:22:57,290
smothered
with too many statistics.
354
00:22:59,935 --> 00:23:02,335
Too many statistics.
There aren't...
355
00:23:04,239 --> 00:23:05,934
...enough living examples.
356
00:23:08,377 --> 00:23:10,868
It was hard to comprehend it
in a visit.
357
00:23:11,513 --> 00:23:15,074
It was very good that Chekhov
went there. For him, it was...
358
00:23:16,251 --> 00:23:20,881
...an act of courage. No railway.
The Siberian way, many hardships.
359
00:23:22,291 --> 00:23:25,988
- He had a fatal disease...
- Yes, he had.
360
00:23:27,229 --> 00:23:28,161
But "Sakhalin"
361
00:23:30,599 --> 00:23:35,366
actually doesn't bear
a great emotional charge.
362
00:23:35,771 --> 00:23:39,207
- Did it have any special meaning
for Russia at the time?
363
00:23:39,842 --> 00:23:44,302
- Not even that, because a certain
Doroshevich, who wrote some...
364
00:23:47,049 --> 00:23:50,382
brilliant feuilletons, also about
the condition of detainees,
365
00:23:50,686 --> 00:23:53,746
had impressed society
even more.
366
00:23:59,795 --> 00:24:03,993
- And did you ever think
about Chekhov as a man?
367
00:24:04,333 --> 00:24:07,200
- I thought a lot about him.
Right now,
368
00:24:08,070 --> 00:24:10,004
in the 10th issue of
Novy Mir,
369
00:24:11,073 --> 00:24:13,633
in print in October,
there will be...
370
00:24:14,410 --> 00:24:16,037
...my study of Chekhov.
371
00:24:17,713 --> 00:24:20,238
I write there about
many of his stories,
372
00:24:21,950 --> 00:24:22,609
a lot.
373
00:24:22,918 --> 00:24:27,287
Year after year, I took my notes,
then put them in order.
374
00:24:27,723 --> 00:24:30,692
- And to imagine his earthly life,
its atmosphere?
375
00:24:30,926 --> 00:24:33,292
- I love him tenderly,
376
00:24:33,595 --> 00:24:37,588
I have much tenderness for him.
377
00:24:40,335 --> 00:24:45,568
- What, to your mind, is
interesting in Chekhov's Russian?
378
00:24:46,241 --> 00:24:49,210
What do you note there?
- Alas, he too...
379
00:24:49,878 --> 00:24:53,279
was influenced by the South.
Taganrog, the South...
380
00:24:54,316 --> 00:24:59,049
He didn't work out a spatial,
profound, succulent language.
381
00:24:59,555 --> 00:25:00,715
He allows himself
382
00:25:01,356 --> 00:25:05,486
some inexact literary words,
instead of the right ones.
383
00:25:06,595 --> 00:25:09,063
This is southern education,
unfortunately.
384
00:25:11,400 --> 00:25:12,332
- Interesting.
385
00:25:27,282 --> 00:25:29,682
- Does reading history
improve language?
386
00:25:30,285 --> 00:25:34,619
- Depends on the writer.
With Karamzin, yes, remarkably.
387
00:25:35,357 --> 00:25:40,056
I didn't study him, because
he's still the 18th century.
388
00:25:41,029 --> 00:25:43,827
I took the 19th - 20th.
389
00:25:45,067 --> 00:25:48,969
History by Karamzin
is poetry.
390
00:25:50,038 --> 00:25:54,168
One would want to write down
his phrases as aphorisms.
391
00:25:54,576 --> 00:25:58,171
To repeat them. Just to learn
them by heart. - Yes, yes.
392
00:25:58,680 --> 00:25:59,840
- That's him.
393
00:26:00,883 --> 00:26:04,250
Serguei Soloviev
does not have this ability.
394
00:26:04,920 --> 00:26:06,683
Serguei Soloviev is dry...
395
00:26:07,289 --> 00:26:11,123
dry, strict
and very state-oriented.
396
00:26:12,161 --> 00:26:16,257
- That is, his ideology defines
the features of his language...
397
00:26:16,899 --> 00:26:18,833
- And precision.
398
00:26:19,368 --> 00:26:22,929
And Kliuchevsky comes
to a kind of poetic take-off.
399
00:26:23,338 --> 00:26:27,138
Not the same as Karamzin,
but he makes sharp analyses.
400
00:26:28,777 --> 00:26:32,304
This is how he wrote his works:
First, he gave lectures.
401
00:26:32,581 --> 00:26:34,549
He is all rhetoric.
402
00:26:35,050 --> 00:26:37,848
And while he is saying
his bright words,
403
00:26:38,587 --> 00:26:40,680
- He creates a form...
404
00:26:41,657 --> 00:26:43,557
- Yes,
and the picture is there.
405
00:26:43,926 --> 00:26:45,757
Many vivid pictures.
406
00:26:46,028 --> 00:26:51,364
A long way from Karamzin,
but very fresh writing.
407
00:26:51,800 --> 00:26:54,530
That's why he makes
new words appear.
408
00:26:55,771 --> 00:26:58,740
I see some new words appear.
- New indeed? - Yes.
409
00:26:59,675 --> 00:27:02,838
Yes. In any case...
They aren't even new.
410
00:27:03,979 --> 00:27:07,506
Words are like the cells of
the periodic table of elements.
411
00:27:09,218 --> 00:27:11,049
All the elements
exist already.
412
00:27:11,987 --> 00:27:15,013
People can ignore them.
Still they exist.
413
00:27:15,757 --> 00:27:17,486
One may use a word...
414
00:27:17,726 --> 00:27:21,059
- That is, a word may exist
without being pronounced?
415
00:27:21,230 --> 00:27:24,063
- Right. - So, words can exist
without people?
416
00:27:24,299 --> 00:27:29,601
- They exist. Accidentally,
this stem has never been used...
417
00:27:30,239 --> 00:27:34,005
with such a prefix.
Now they are put together.
418
00:27:34,776 --> 00:27:37,176
We can discuss it.
- Still, at some point
419
00:27:37,813 --> 00:27:39,906
words must be created
by man.
420
00:27:40,148 --> 00:27:43,640
- They are... you know,
language is like...
421
00:27:52,227 --> 00:27:54,991
It is there, and it can have
any shoots.
422
00:27:55,297 --> 00:27:59,199
Don't say: "He's an innovator.
He makes up new words."
423
00:27:59,268 --> 00:28:03,034
They always call me an innovator,
as if I invent things.
424
00:28:03,238 --> 00:28:06,207
I invent nothing.
I only take what already exists.
425
00:28:07,276 --> 00:28:11,076
That's all. Language is a living
tree. A living stem.
426
00:28:11,747 --> 00:28:13,009
There's everything.
427
00:28:14,216 --> 00:28:16,514
Go and look, to make sure,
to see.
428
00:28:17,219 --> 00:28:18,277
- Are you fond
429
00:28:20,188 --> 00:28:21,348
of the sound of words?
430
00:28:25,193 --> 00:28:28,526
I believe this must be
important for you. - I'll tell you.
431
00:28:28,830 --> 00:28:33,096
- You put words in writing,
but I feel you always hear them.
432
00:28:33,402 --> 00:28:33,925
- Right.
433
00:28:34,202 --> 00:28:37,638
The phrase should easily be
read aloud.
434
00:28:38,407 --> 00:28:39,772
Without a stammer.
435
00:28:40,042 --> 00:28:42,567
- So literature
should be read aloud?
436
00:28:42,744 --> 00:28:43,676
- Yes, aloud.
437
00:28:43,812 --> 00:28:45,245
- Not silently, but aloud.
438
00:28:47,149 --> 00:28:51,745
- The most significant,
fundamental literature...
439
00:28:53,055 --> 00:28:54,920
cannot live without an oral...
440
00:28:56,258 --> 00:28:57,247
an oral context.
441
00:28:58,927 --> 00:29:01,259
- I agree the sonority
should be there.
442
00:29:02,097 --> 00:29:05,726
But on the other hand,
for example, take a poet.
443
00:29:06,668 --> 00:29:10,900
The poet is mediocre. "Yes,
but how he recites his verse!"
444
00:29:13,809 --> 00:29:15,470
That's his business.
445
00:29:16,044 --> 00:29:19,980
His contemporaries
may be at the reading.
446
00:29:20,716 --> 00:29:23,241
But the verse on the paper
should be such
447
00:29:23,685 --> 00:29:28,918
that I could read and like it
without the author reciting.
448
00:29:29,791 --> 00:29:34,296
The verse should ring by itself,
on the paper. - I agree.
449
00:29:34,296 --> 00:29:38,995
- And we have such a saying:
"Don't mind if he's unreadable.
450
00:29:39,401 --> 00:29:41,892
Come to his concert,
he recites so well."
451
00:29:42,204 --> 00:29:46,664
Perhaps he recites, howls
or sings; that's possible.
452
00:29:47,075 --> 00:29:50,476
But it isn't literature any more.
I don't accept it.
453
00:29:52,047 --> 00:29:56,211
- When you were writing Cancer
Ward, did you also imagine...
454
00:29:57,052 --> 00:30:00,749
the sound of the words, of the
phrases? - I think that...
455
00:30:00,989 --> 00:30:03,719
- Did it exist inside you
in an oral version,
456
00:30:04,259 --> 00:30:08,059
or did it become a human story
from the beginning?
457
00:30:09,231 --> 00:30:11,995
- You know...
Of course, in the Cancer...
458
00:30:13,268 --> 00:30:16,999
A perfect fusion
with the language,
459
00:30:18,807 --> 00:30:22,573
the highest fusion is there
when I write my miniatures.
460
00:30:34,589 --> 00:30:39,322
I have some principles for
my language. We can discuss it.
461
00:30:40,962 --> 00:30:44,728
Still, in Cancer Ward
this wasn't my main concern.
462
00:30:45,233 --> 00:30:48,964
My main concern was
to describe the ill people.
463
00:30:50,572 --> 00:30:52,665
It's a heavy impression,
464
00:30:53,375 --> 00:30:57,937
when you come to stay in
a ward, where everyone has cancer.
465
00:30:58,814 --> 00:30:59,906
With different forms
466
00:31:00,816 --> 00:31:03,979
and development.
- We speak of a tragedy...
467
00:31:05,253 --> 00:31:09,690
- A tragedy. - I understand it's
a tragedy, not a medical matter.
468
00:31:09,925 --> 00:31:11,085
A human tragedy.
469
00:31:11,326 --> 00:31:16,195
- A tragedy. How a man overcomes
his illness or surrenders to it.
470
00:31:16,965 --> 00:31:20,196
But when I gave Cancer Ward
to Tvardovski,
471
00:31:21,236 --> 00:31:22,225
he said:
472
00:31:23,638 --> 00:31:25,629
"You have put it so that
473
00:31:26,074 --> 00:31:28,838
"I wouldn't object
to being treated there.
474
00:31:29,277 --> 00:31:31,268
People can live there, too."
475
00:31:32,280 --> 00:31:35,647
One should look for a catharsis.
For a purification.
476
00:31:36,084 --> 00:31:39,713
In each text, each story
you are writing.
477
00:31:40,055 --> 00:31:42,649
- And if the soul aches so
that you can't?
478
00:31:43,525 --> 00:31:46,722
You have the right to write.
- I have that right.
479
00:31:46,995 --> 00:31:51,295
- Without necessarily knowing
the issue. - I have the right.
480
00:31:51,633 --> 00:31:53,032
Of course, I do,
481
00:31:54,236 --> 00:31:56,727
but the greatest quality
will be achieved
482
00:31:57,339 --> 00:32:01,537
if the chaos is overcome
within the book's limits.
483
00:32:03,211 --> 00:32:04,337
The best
quality.
484
00:32:05,113 --> 00:32:07,081
You may also
overcome nothing.
485
00:32:07,282 --> 00:32:10,376
Post-modernism,
on the contrary, creates chaos.
486
00:32:10,819 --> 00:32:12,081
Nothing to overcome.
487
00:32:12,354 --> 00:32:14,549
The more chaos,
the better.
488
00:32:15,290 --> 00:32:18,191
What's the use?
Dead after 10 years.
489
00:32:18,760 --> 00:32:21,888
Even less.
Nobody needs them any more.
490
00:32:22,898 --> 00:32:25,696
They can produce
and produce nonsense.
491
00:32:26,334 --> 00:32:31,203
But the struggle of humanity
against chaos is a historical one.
492
00:32:33,375 --> 00:32:34,603
On a world scale,
493
00:32:34,843 --> 00:32:38,040
or within a part of one's life,
494
00:32:38,246 --> 00:32:41,238
or within a life,
or within a single work of art.
495
00:32:44,252 --> 00:32:47,312
The entropy,
makes all the potentialities equal.
496
00:32:47,989 --> 00:32:51,652
An artist must fight
against that.
497
00:32:52,561 --> 00:32:57,157
An artist must combat entropy
and create different potentialities.
498
00:32:58,967 --> 00:33:02,232
- He must? - He must. Well,
what does that mean?
499
00:33:04,706 --> 00:33:08,608
There is no law to make him
responsible, but morally he should.
500
00:33:10,378 --> 00:33:12,243
He must find a solution
501
00:33:14,115 --> 00:33:16,515
for chaos,
for entropy.
502
00:33:17,319 --> 00:33:19,253
Against confusion
and despair.
503
00:33:19,654 --> 00:33:21,622
- So, it's only in this case...
504
00:33:21,890 --> 00:33:24,518
that a work of harmony
can be created. - Yes.
505
00:33:25,126 --> 00:33:29,722
- If there's struggle, there will
be harmony. - Should be.
506
00:33:30,632 --> 00:33:33,999
There should be victory.
Even without full harmony,
507
00:33:34,603 --> 00:33:37,572
catharsis purifies us
for victory.
508
00:33:38,173 --> 00:33:39,640
Victory
may be far off,
509
00:33:40,675 --> 00:33:42,575
but we should move
towards it.
510
00:33:53,054 --> 00:33:55,215
- An author may conceive
this struggle
511
00:33:56,057 --> 00:33:58,992
and grasp its necessity,
but to attain harmony
512
00:33:59,194 --> 00:34:01,662
won't he need,
writing book after book,
513
00:34:01,896 --> 00:34:03,523
more than one life?
514
00:34:03,898 --> 00:34:06,492
Now he is ready...
but his life is over.
515
00:34:07,936 --> 00:34:10,166
- It can well happen.
516
00:34:13,108 --> 00:34:15,599
And only if each work
is better than
517
00:34:16,244 --> 00:34:18,872
the previous,
which is not always...
518
00:34:26,288 --> 00:34:30,486
A conflux
of your inner emotions,
519
00:34:31,626 --> 00:34:36,188
of the material, of external
circumstances. A conflux...
520
00:34:36,298 --> 00:34:40,234
- I can understand this regarding
cinematography.
521
00:34:40,535 --> 00:34:44,198
But in literature, I can't see...
You must be able to control...
522
00:34:44,673 --> 00:34:48,837
While we were preparing the shoot,
you were working.
523
00:34:49,044 --> 00:34:50,341
One word, a comma,
524
00:34:51,079 --> 00:34:51,909
next word,
525
00:34:52,514 --> 00:34:55,278
a pause... a preposition,
one more word.
526
00:34:56,418 --> 00:34:58,113
You are building
your world.
527
00:34:58,386 --> 00:35:00,650
So why is a writer
not always able
528
00:35:02,290 --> 00:35:03,848
to create harmony?
529
00:35:05,293 --> 00:35:06,760
He who is aware of it...
530
00:35:07,362 --> 00:35:12,231
- One should have, Pushkin said,
a happy disposition of the spirit.
531
00:35:12,934 --> 00:35:17,496
Such an exceptional disposition,
that everything goes right.
532
00:35:18,106 --> 00:35:22,270
When a work goes right, it's like
a chess game, when you're winning,
533
00:35:22,644 --> 00:35:25,044
and it happens by itself,
534
00:35:25,847 --> 00:35:28,213
no matter which move you make,
you win.
535
00:35:28,650 --> 00:35:31,252
There, you see a fork,
there's an easy prey...
536
00:35:31,252 --> 00:35:33,720
- Does your work direct you?
- My work?
537
00:35:34,055 --> 00:35:37,149
- Does it show you
the way to go?
538
00:35:37,525 --> 00:35:40,983
- And you, it seems to me,
you are led by your work.
539
00:35:41,229 --> 00:35:45,188
- Very often. - I see it.
And I approve it, I approve it.
540
00:35:46,401 --> 00:35:50,633
You know, in different cases
it may be different.
541
00:35:52,640 --> 00:35:56,599
- Pushkin used to say he didn't
know how the story would end.
542
00:35:56,978 --> 00:35:59,412
I like that.
- That's good.
543
00:35:59,948 --> 00:36:02,883
- It isn't always possible.
- On the other hand,
544
00:36:03,551 --> 00:36:04,040
for...
545
00:36:05,320 --> 00:36:07,618
...such a huge work as
"The Red Wheel",
546
00:36:08,356 --> 00:36:10,950
everything was decided
by History.
547
00:36:11,693 --> 00:36:15,254
I can't change its course,
I can't change a single fact.
548
00:36:15,563 --> 00:36:17,258
My business is to find
the right facts,
549
00:36:18,233 --> 00:36:19,928
as many as I can,
550
00:36:20,802 --> 00:36:22,360
and knit them
so tightly
551
00:36:22,837 --> 00:36:26,238
that no space is left unfilled,
no room for argument.
552
00:36:26,508 --> 00:36:28,339
All the facts are together.
553
00:36:29,277 --> 00:36:31,643
No empty space.
Facts everywhere.
554
00:36:31,880 --> 00:36:35,008
- That is to say, "The Red Wheel"
could become for you
555
00:36:35,250 --> 00:36:38,617
a basis for a "War and
Peace"? - Why, what for?
556
00:36:38,887 --> 00:36:41,947
- I mean, we may call it so.
- Not me.
557
00:36:42,991 --> 00:36:44,982
I have refused any attempts...
558
00:36:45,293 --> 00:36:47,261
...at all.
- I didn't mean it.
559
00:36:47,529 --> 00:36:50,191
- No, there's no comparison
to be made, because...
560
00:36:50,765 --> 00:36:54,929
I accepted to reduce the presence...
561
00:36:56,137 --> 00:36:57,502
of fictional characters
562
00:37:00,408 --> 00:37:01,500
in order
563
00:37:02,377 --> 00:37:06,211
to describe historical figures
as my own fictional characters.
564
00:37:07,515 --> 00:37:10,507
I took several dozens of them
565
00:37:11,119 --> 00:37:13,246
and described them
like people I knew in my life.
566
00:37:13,922 --> 00:37:15,617
I spent decades
with them,
567
00:37:15,857 --> 00:37:18,348
all those leaders
of February,
568
00:37:18,960 --> 00:37:20,484
of the Revolution.
569
00:37:22,197 --> 00:37:25,496
I perceive "The Red Wheel"
as a gigantic chronicle,
570
00:37:26,267 --> 00:37:30,169
whose counterpart
is not to be found anywhere.
571
00:37:31,372 --> 00:37:33,363
Does it have to be
followed
572
00:37:35,810 --> 00:37:38,904
by a further step?
A creative crystallisation...
573
00:37:39,280 --> 00:37:41,874
...of something else.
574
00:37:42,150 --> 00:37:45,051
- Oh, something else.
Because about this...
575
00:37:45,653 --> 00:37:49,214
...about the February revolution,
I have said everything I wished.
576
00:37:49,757 --> 00:37:51,190
That's all.
577
00:37:51,893 --> 00:37:56,330
No, what do you want...
I am too old for
578
00:37:56,564 --> 00:37:57,724
big works.
579
00:37:58,666 --> 00:38:02,295
I must choose, and finish
what I have begun.
580
00:38:06,107 --> 00:38:10,271
- At present, does your work
demand a lot of you?
581
00:38:11,246 --> 00:38:14,704
Was it always so or only now?
- Now I work less...
582
00:38:15,250 --> 00:38:16,808
...because I...
583
00:38:18,853 --> 00:38:20,343
...take more time...
584
00:38:21,389 --> 00:38:23,755
...to begin my life
in the morning.
585
00:38:25,727 --> 00:38:27,251
I tire earlier
in the evening.
586
00:38:28,830 --> 00:38:32,926
When I do work... before,
I worked 14-16 hours a day,
587
00:38:33,668 --> 00:38:36,228
and now perhaps 5-6 hours.
588
00:38:43,244 --> 00:38:45,974
Yes, the creativity question
is very interesting...
589
00:38:46,814 --> 00:38:49,214
Of course,
it's much the same as
590
00:38:49,918 --> 00:38:51,215
with all the arts.
591
00:38:52,086 --> 00:38:54,247
So, what I say
of literature,
592
00:38:54,589 --> 00:38:56,750
can often be applied
to art.
593
00:38:58,526 --> 00:39:01,723
Art, of course,
includes literature.
594
00:39:02,230 --> 00:39:04,721
But some questions are
purely literary and,
595
00:39:05,333 --> 00:39:06,595
cannot...
596
00:39:07,835 --> 00:39:09,803
...else
be raised.
597
00:39:14,409 --> 00:39:17,173
- It's strange. Speaking
of modern literature,
598
00:39:18,346 --> 00:39:20,473
what is the biggest...
599
00:39:21,249 --> 00:39:25,515
...problem of its present
condition: The absence...
600
00:39:26,588 --> 00:39:29,216
...of big forms,
or the absence...
601
00:39:31,693 --> 00:39:32,921
...of new talents?
602
00:39:33,595 --> 00:39:35,324
- I think it is...
603
00:39:35,763 --> 00:39:38,698
the writer's lack of
responsibility towards
604
00:39:39,934 --> 00:39:41,162
a higher
power.
605
00:39:41,836 --> 00:39:46,330
This is the main reason
of the decline of literature.
606
00:39:47,709 --> 00:39:50,177
In the early 1900's
there still were masters,
607
00:39:51,379 --> 00:39:52,676
in Russia,
even later
608
00:39:53,114 --> 00:39:56,481
until the authorities
stifled them,
609
00:39:58,987 --> 00:40:02,047
who wrote not to
"express themselves",
610
00:40:02,557 --> 00:40:04,684
"here I want
to show myself",
611
00:40:05,126 --> 00:40:09,187
no, because
I feel a kind of inner duty.
612
00:40:09,964 --> 00:40:12,762
I've a kind
of sacred relation to writing.
613
00:40:13,001 --> 00:40:14,798
I'm fulfilling some kind...
614
00:40:16,638 --> 00:40:17,832
...of obligation.
615
00:40:18,139 --> 00:40:21,302
It is the decline
of their responsibility,
616
00:40:21,843 --> 00:40:23,936
before God.
Even if...
617
00:40:24,178 --> 00:40:26,806
...some do not refer to Him
618
00:40:27,148 --> 00:40:29,309
but to some higher power,
or duty,
619
00:40:29,684 --> 00:40:32,209
something greater than
one's self.
620
00:40:34,322 --> 00:40:38,019
The decline of this responsibility
is the main reason.
621
00:40:39,694 --> 00:40:41,685
Today writers
allow themselves
622
00:40:42,797 --> 00:40:46,995
just to play the buffoon,
to write utter nonsense.
623
00:40:48,636 --> 00:40:52,367
He invents Beria
as a relative of Nicolas II,
624
00:40:52,674 --> 00:40:54,608
then he builds his novel
around that.
625
00:40:54,776 --> 00:40:56,573
Or Chapaev
as a mystic.
626
00:40:56,711 --> 00:40:59,305
- This we mustn't even discuss.
It's clear.
627
00:40:59,447 --> 00:41:02,075
- True. Chapaev
is a mystic. What else?
628
00:41:02,850 --> 00:41:06,217
What is this gibberish for?
It can be weaved endlessly.
629
00:41:12,593 --> 00:41:14,754
This decline comes
from...
630
00:41:15,029 --> 00:41:18,123
...the general spiritual decline
of humanity.
631
00:41:18,833 --> 00:41:20,892
Hence the decline.
And then...
632
00:41:21,035 --> 00:41:22,593
- Because of progress?
633
00:41:22,970 --> 00:41:26,064
- Yes. - First of all?
- Because of civilisation.
634
00:41:26,240 --> 00:41:28,538
And also...
635
00:41:29,777 --> 00:41:33,474
When the great musical works
were being created,
636
00:41:34,315 --> 00:41:35,247
at that time
637
00:41:37,919 --> 00:41:40,854
they were created
for a few connoisseurs.
638
00:41:42,256 --> 00:41:44,747
Mozart plays music
at the duke's court
639
00:41:45,159 --> 00:41:47,923
and knows there will be
2-3 true judges.
640
00:41:48,629 --> 00:41:50,062
What will they say?
641
00:41:50,832 --> 00:41:53,699
- Yes. And he reached...
- He reached for it.
642
00:41:53,935 --> 00:41:56,563
- Yes, for them.
For their praise.
643
00:41:57,405 --> 00:42:01,671
And now you have to please
millions.
644
00:42:02,310 --> 00:42:04,540
But their tastes
aren't developed.
645
00:42:04,879 --> 00:42:06,210
They are different.
646
00:42:06,881 --> 00:42:09,577
To please millions,
quality decreases.
647
00:42:10,051 --> 00:42:12,315
But in fact,
my idea is that...
648
00:42:12,920 --> 00:42:14,046
...that in fact
649
00:42:16,390 --> 00:42:17,687
mass culture
650
00:42:18,693 --> 00:42:22,322
must not necessarily
be low-level.
651
00:42:23,097 --> 00:42:25,327
Folklore is the proof.
652
00:42:26,000 --> 00:42:28,764
Folklore is a high-level art.
653
00:42:29,036 --> 00:42:31,004
And for the masses.
654
00:42:31,873 --> 00:42:35,138
- But it's different.
Folklore is not professional art.
655
00:42:35,510 --> 00:42:38,035
- Why isn't it professional?
- However it isn't,
656
00:42:38,279 --> 00:42:40,713
whereas modern art is.
657
00:42:41,415 --> 00:42:44,043
At the time
it was professional.
658
00:42:45,086 --> 00:42:49,147
One's only occupation
was to sing songs,
659
00:42:49,657 --> 00:42:51,352
another sang when free,
660
00:42:52,927 --> 00:42:55,157
the others listened.
No, it isn't...
661
00:42:55,530 --> 00:42:57,930
- He sang, but during the day,
he worked.
662
00:42:58,232 --> 00:43:01,224
Even if he sang better
than others. - So what?
663
00:43:01,736 --> 00:43:04,569
- One played accordion,
another something else.
664
00:43:04,806 --> 00:43:08,674
- It doesn't exclude...
- Each time, in an original way.
665
00:43:08,976 --> 00:43:11,809
...it doesn't exclude
professionalism.
666
00:43:12,013 --> 00:43:16,973
- I believe the art of folklore
is an art of improvisation,
667
00:43:18,286 --> 00:43:20,754
a deep understanding of it.
668
00:43:21,055 --> 00:43:23,523
- If it were true...
- Aleksandr Isaevich,
669
00:43:23,858 --> 00:43:26,349
what I believe important
in folklore,
670
00:43:26,561 --> 00:43:29,962
is that man is only
creative for that moment,
671
00:43:30,198 --> 00:43:33,998
when it's natural, when his heart
can't help but sing.
672
00:43:34,235 --> 00:43:38,228
- But this is also true for
a writer. - Can't help but cry.
673
00:43:38,639 --> 00:43:41,199
- Still, among professionals
it's rare.
674
00:43:41,409 --> 00:43:43,240
- Improvisation, yes,
675
00:43:44,178 --> 00:43:45,975
but why have millions
accepted it?
676
00:43:46,247 --> 00:43:48,215
Improvisation?
- They improvise too.
677
00:43:48,716 --> 00:43:51,014
- No.
- To a certain extent, they do.
678
00:43:51,285 --> 00:43:54,220
- But they accepted it.
- Yes, and they develop it.
679
00:43:54,722 --> 00:43:57,714
- They develop it,
and hence it becomes...
680
00:43:58,392 --> 00:44:00,690
a mass art.
681
00:44:02,096 --> 00:44:03,961
And its level...
682
00:44:04,198 --> 00:44:06,894
One should only judge a work
within its level.
683
00:44:07,235 --> 00:44:10,830
I listen to a traditional Russian
song and I find it perfect.
684
00:44:11,239 --> 00:44:12,137
Why should I...
685
00:44:13,908 --> 00:44:17,207
be worried about Beethoven
being even more perfect?
686
00:44:17,678 --> 00:44:20,169
I'm speaking
not of Beethoven now,
687
00:44:20,281 --> 00:44:21,680
but about this song.
688
00:44:22,149 --> 00:44:25,175
- But it will be sung
in Orel this way,
689
00:44:25,386 --> 00:44:29,049
that way in Vologda,
and still another in Nizhni.
690
00:44:29,290 --> 00:44:31,053
- Already...
- This is exactly...
691
00:44:31,359 --> 00:44:35,352
Fortunately, nothing is rigid
in folklore. All evolves.
692
00:44:35,596 --> 00:44:39,930
In professional art,
quality is set at a certain point,
693
00:44:40,401 --> 00:44:42,301
and everything stops there.
694
00:44:42,536 --> 00:44:45,733
- It wasn't for this aspect
that I cited folklore.
695
00:44:46,173 --> 00:44:48,164
I cited it for the purpose...
696
00:44:50,811 --> 00:44:52,802
...of giving an example,
697
00:44:53,147 --> 00:44:57,106
of how folklore can attain,
on one hand,
698
00:44:57,885 --> 00:45:00,683
a high level, and on the other,
popularity.
699
00:45:02,556 --> 00:45:05,753
But in the art of today...
- Folklore is individual...
700
00:45:06,160 --> 00:45:07,149
- Even if it isn't,
701
00:45:08,896 --> 00:45:12,354
this is not what matters
in today's art.
702
00:45:12,934 --> 00:45:16,370
It can, even remaining individual
and professional,
703
00:45:17,805 --> 00:45:22,242
attain both a high level
and mass accessibility.
704
00:45:22,643 --> 00:45:24,611
That can be attained.
705
00:45:24,979 --> 00:45:29,678
We mustn't think
that we are condemned
706
00:45:30,051 --> 00:45:33,817
to produce low-end rubbish.
707
00:45:34,021 --> 00:45:36,717
We aren't condemned to that.
708
00:45:37,525 --> 00:45:41,256
- Yes, I see. - The only thing
I maintain is we aren't condemned.
709
00:45:41,996 --> 00:45:47,730
- Folklore is something
full of life, something alive...
710
00:45:48,135 --> 00:45:50,763
This is how the traditional
songs survived.
711
00:45:51,205 --> 00:45:54,641
All these songs
survived till today because
712
00:45:55,242 --> 00:45:57,802
they evolved.
- Yes, Aleksandr Nikolaevich...
713
00:45:58,045 --> 00:46:00,843
...they survived,
and now they are dead.
714
00:46:01,749 --> 00:46:05,549
Now they are blocked.
- They'll be back.
715
00:46:06,087 --> 00:46:09,215
- Not sure. - Objectively.
- Before, in my youth,
716
00:46:10,558 --> 00:46:13,550
at each concert there were
folk songs. Now, never.
717
00:46:14,028 --> 00:46:17,327
I listen to the radio Orpheus,
thank God,
718
00:46:17,898 --> 00:46:19,627
it broadcasts folk songs.
719
00:46:21,836 --> 00:46:22,996
- If they're there,
720
00:46:23,604 --> 00:46:27,199
I'm sure, they won't
disappear.
56463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.