All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Final.Race.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]1111111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,457 --> 00:00:49,875 www.warungdia.com SUAYAN, 24 Juli 2024 2 00:00:53,457 --> 00:00:55,875 -Apakah kamu baik-baik saja? -TIDAK. 3 00:00:55,957 --> 00:00:57,957 Mengapa kita tidak memimpin? 4 00:01:34,207 --> 00:01:36,625 -Lurus. - Ada jalan pintas di sini. 5 00:01:36,707 --> 00:01:39,957 -Tidak ada jalan pintas. Lurus saja. - Tunggu sekarang! 6 00:01:40,792 --> 00:01:41,667 Astaga! 7 00:01:59,542 --> 00:02:00,957 -Dennis! -Dan! 8 00:02:13,957 --> 00:02:15,542 Apakah kamu baik-baik saja, Tove? 9 00:02:15,625 --> 00:02:16,667 Dan. 10 00:02:20,167 --> 00:02:23,042 Sial, mungkin seharusnya aku tidak mengambil jalur kanan. 11 00:02:23,667 --> 00:02:26,292 Apa yang aku katakan, bodoh? 12 00:02:26,375 --> 00:02:28,042 -Ya Tuhan. -Hah? 13 00:02:29,667 --> 00:02:32,250 -Tove! - Airnya mengalir. 14 00:02:32,332 --> 00:02:36,042 - Keluarkan aku dari sini! -Oke, tunggu sebentar. 15 00:02:36,125 --> 00:02:38,042 Dennis, lakukan sesuatu! 16 00:02:39,500 --> 00:02:42,250 -Buru-buru! -Bahu saya. Saya pikir itu keluar jalur. 17 00:02:42,332 --> 00:02:43,750 Dennis! 18 00:03:21,082 --> 00:03:22,457 Neraka. 19 00:03:23,792 --> 00:03:26,832 - Sampai jumpa, Dennis! -Halo Halo. 20 00:03:35,042 --> 00:03:36,917 Halo, Dennis. Semuanya bagus? 21 00:03:37,000 --> 00:03:38,875 Ini baik. Halo. 22 00:03:39,832 --> 00:03:43,417 Seorang mantan pembuat onar. Dia tidak bisa berhenti balapan, 23 00:03:43,500 --> 00:03:46,957 meski berakhir dengan perceraian dan kehilangan hak asuh. 24 00:03:47,042 --> 00:03:49,625 Akhirnya akulah yang mengurungnya. 25 00:03:50,667 --> 00:03:53,792 Saya melihat Camaran Anda masih dibatalkan. 26 00:03:53,875 --> 00:03:55,167 Ini baik. 27 00:03:55,250 --> 00:03:58,375 Untuk satu balapan lagi, dan Anda kembali ikut serta. Langsung. 28 00:04:04,625 --> 00:04:06,917 -Ini dia, silakan. -Terima kasih banyak. 29 00:04:10,667 --> 00:04:12,750 Anda. Apakah kamu sedang mencari sesuatu? 30 00:04:16,041 --> 00:04:17,083 TIDAK. 31 00:04:24,625 --> 00:04:25,875 -Hai. -Hai. 32 00:04:25,958 --> 00:04:27,458 - Ayolah, Dennis. -Halo. 33 00:04:27,541 --> 00:04:29,041 -Situasi? - Baiklah kalau begitu. 34 00:04:29,125 --> 00:04:32,875 Kamu... Apakah kamu akan datang ke Löksjön malam ini? 35 00:04:32,958 --> 00:04:34,625 Tidak, aku... aku tidak tahu. 36 00:04:34,708 --> 00:04:36,833 Apakah Anda tahu siapa yang datang ke sana? 37 00:04:36,916 --> 00:04:37,958 TT. 38 00:04:39,166 --> 00:04:40,916 -TT? -TT. 39 00:04:42,083 --> 00:04:43,708 -Apakah dia di Swedia? - Ya. 40 00:04:43,791 --> 00:04:47,750 Ia dikabarkan akan merayakan kepulangannya dengan balapan besar. 41 00:04:47,833 --> 00:04:50,125 - Ya, sepertinya TT. - Ya. 42 00:04:51,416 --> 00:04:53,833 -Kita lihat saja nanti. -Apakah kami bilang akan ada burger bacon? 43 00:04:53,916 --> 00:04:57,250 -Dengan aksesoris. - Ya. 44 00:05:06,958 --> 00:05:10,125 Ya, omong-omong. Saya sedang berpikir untuk membeli rumah di Spanyol. 45 00:05:10,208 --> 00:05:12,041 -Ya. -Ya. 46 00:05:12,125 --> 00:05:14,166 -Hah? -Dan. 47 00:05:14,250 --> 00:05:16,541 Habiskan musim dingin di sana. 48 00:05:16,625 --> 00:05:20,916 Jangankan menumbuhkan janggut musim dingin. Maka Anda bisa menumbuhkan janggut musim panas sebagai gantinya. 49 00:05:21,000 --> 00:05:25,416 Saya telah menemukan gubuk fantastis yang terletak di lereng menuju laut. 50 00:05:25,500 --> 00:05:29,291 Sangat segar. Dan berjalan kaki ke Lidl. 51 00:05:30,291 --> 00:05:33,250 -Apakah kamu ingin melihat gambar? -Apa? 52 00:05:33,333 --> 00:05:36,333 -Apakah Anda berpikir untuk pindah ke Spanyol? -Ya. 53 00:05:36,416 --> 00:05:39,041 Dan Anda tiba-tiba mengatakan itu sekarang? 54 00:05:39,125 --> 00:05:42,541 Ini akan terjadi secara tiba-tiba setiap kali aku mengatakannya, bukan? 55 00:05:42,625 --> 00:05:44,625 Ini tempat parkirnya. Ini pintu masuknya. 56 00:05:44,708 --> 00:05:47,666 Di sinilah keranjang belanja ditempatkan. Ini diatur dengan sangat baik. 57 00:05:51,750 --> 00:05:53,375 Apa-apaan... 58 00:05:58,291 --> 00:06:00,500 TT, dasar idiot. 59 00:06:31,666 --> 00:06:33,250 Halo Halo. 60 00:06:34,208 --> 00:06:39,458 Sial, kamu tahu Spanyol, bukan? Ini matahari, tapas, dan adu banteng. 61 00:06:39,541 --> 00:06:41,583 Tapi mereka punya Lidl? 62 00:06:54,333 --> 00:06:58,833 Dan seperti yang saya katakan: Suasananya sangat sunyi. Berubah dari nol menjadi seratus dalam 3,2 detik. 63 00:06:58,916 --> 00:07:02,250 Saya biasanya mengatakan bahwa satu-satunya masalah dengan mobil listrik, 64 00:07:02,333 --> 00:07:04,625 itu karena Anda sering mendapatkan kabelnya. 65 00:07:08,208 --> 00:07:10,583 Anda lihat... Ups, ada sedikit minyak di sana. 66 00:07:11,875 --> 00:07:13,250 Jadi iya. Terima kasih. 67 00:07:13,333 --> 00:07:16,291 Pokoknya, pokoknya... Aduh. 68 00:07:16,375 --> 00:07:19,500 Aku sangat ingin menguji apa yang dia lakukan. 69 00:07:19,583 --> 00:07:21,458 Lalu kudengar kamu ada lomba. 70 00:07:21,541 --> 00:07:24,750 -Waktu yang tepat! - Senang kau datang. 71 00:07:24,833 --> 00:07:28,708 Berapa banyak bacon yang Anda inginkan untuk burger bacon Anda? Aksesoris? 72 00:07:28,791 --> 00:07:32,000 Asesorisnya adalah bacon yang tidak muat di burger. 73 00:07:32,083 --> 00:07:33,958 Kami selalu membuat terlalu banyak bacon. 74 00:07:34,041 --> 00:07:36,083 Tunggu, Dennis. 75 00:07:37,833 --> 00:07:39,625 Ya, TT. 76 00:07:45,375 --> 00:07:47,791 -Lama tak jumpa. -TIDAK. 77 00:07:48,875 --> 00:07:51,333 - Bukan lusa kemarin juga. - Tidak, tidak juga. 78 00:07:51,416 --> 00:07:55,375 -Dan bukan kemarin lusa... -Itu sudah lama sekali, sederhananya. 79 00:07:56,250 --> 00:07:59,041 Ya, saya sudah cukup sering bepergian ke luar negeri. 80 00:07:59,125 --> 00:08:02,916 -Bersaing beberapa di luar negeri. - Dia pernah ke Norwegia. 81 00:08:03,000 --> 00:08:04,583 - Rahang. - Baiklah teman-teman. 82 00:08:04,666 --> 00:08:08,833 Tapi kamu masih di Hjo, kan? Letaknya tidak langsung di luar negeri. 83 00:08:08,916 --> 00:08:12,541 - Tidak, itu di Swedia. - Ini Steffe. 84 00:08:12,625 --> 00:08:16,000 Dia memiliki saluran YouTube sendiri dengan pelajaran ninja. 85 00:08:16,083 --> 00:08:17,958 - Anda mungkin pernah melihatnya. -TIDAK. 86 00:08:18,041 --> 00:08:21,125 Dia memimpin kampanye rahasia untuk membawamu ke sini. 87 00:08:21,208 --> 00:08:23,208 Ya, aku melihatnya di toko makanan. 88 00:08:23,291 --> 00:08:25,750 - Hah, apa dia melihatnya? -Ya. 89 00:08:27,125 --> 00:08:31,542 Ya... Seorang ninja bukannya tidak kasat mata dalam arti supranatural. 90 00:08:34,207 --> 00:08:35,917 Tidak, sudah jelas. 91 00:08:40,542 --> 00:08:45,292 Saya telah menghitung bahwa balapan antara Anda dan saya adalah 13-13. 92 00:08:45,375 --> 00:08:49,832 Kita tidak bisa memilikinya seperti itu. Hasil imbang adalah hasil Swedia dan tidak ada gunanya. 93 00:08:49,917 --> 00:08:53,250 -Siapa peduli? -Anda. Anda peduli. 94 00:08:53,332 --> 00:08:56,167 Sekaranglah waktunya, Dennis. Satu balapan terakhir. 95 00:08:56,250 --> 00:08:59,125 Siapa yang terbaik? Apakah itu kamu, atau aku? 96 00:08:59,207 --> 00:09:01,750 Saya sudah berhenti. Saya tidak mengemudi lagi. 97 00:09:01,832 --> 00:09:05,250 Ya, saya melihatnya. Anda telah memperoleh sepeda wanita. 98 00:09:05,332 --> 00:09:07,082 Bendungan... 99 00:09:07,167 --> 00:09:11,582 Tampan. Permulaannya besok jam sepuluh di luar bengkel saya. 100 00:09:11,667 --> 00:09:14,457 Sisipkan: Cincin anjing simbolis, seperti biasa. 101 00:09:14,542 --> 00:09:16,917 Apa yang kamu katakan? Haruskah Anda atau saya melempar? 102 00:09:19,250 --> 00:09:22,875 -Steffe, ambil petanya. -Perhatikan jariku saja. 103 00:09:30,832 --> 00:09:33,917 -Aduh! -Kamu tidak boleh memegang peta terlalu dekat dengan tubuhmu. 104 00:09:34,000 --> 00:09:36,207 Aku menaruh perhatianku pada Finlandia. 105 00:09:36,292 --> 00:09:39,250 Hati? Ya, bajingan. 106 00:09:39,332 --> 00:09:41,332 Itu agak jauh, ya? 107 00:09:41,417 --> 00:09:43,582 Dari Hjo ke Gallivare? 108 00:09:43,667 --> 00:09:46,207 Ini akan menjadi balapan terpanjang kami. 109 00:09:47,000 --> 00:09:51,832 Ya Tuhan, sungguh mengasyikkan. Betapa banyaknya kita. 110 00:09:51,917 --> 00:09:53,875 Siapa kamu? 111 00:09:53,957 --> 00:09:57,750 Claes Bengtsson, pencari tendangan. Saya di sini untuk mendaftar. 112 00:10:00,417 --> 00:10:04,917 Baiklah, pembalap. Ini akan menjadi perjalanan sekitar 134 mil. 113 00:10:05,000 --> 00:10:10,042 Jalan 49 dan 50 menuju Örebro. Sedikit E18 kalau begitu. 114 00:10:10,125 --> 00:10:12,750 Dan hindari Västerås, sialan. 115 00:10:12,832 --> 00:10:17,875 Jangan lupa untuk mengambil rute 56 melalui Valbo, dan Anda akan menghemat tiga perempat jam. 116 00:10:17,957 --> 00:10:22,000 Setelah Gävle, itu akan menjadi E4 di sepanjang pantai timur. 117 00:10:22,082 --> 00:10:25,125 Sempurna dengan depot di Varggrytet... 118 00:10:25,957 --> 00:10:29,457 Dari mana kamu mendapatkan udara? - Tapi semua yang dia katakan itu buruk. 119 00:10:29,542 --> 00:10:32,750 Oke. Besok jam sepuluh. Siapa pun yang memiliki cincin anjing 120 00:10:32,832 --> 00:10:35,957 dan ingin dikalahkan olehku dipersilakan. Pertanyaan? 121 00:10:36,042 --> 00:10:37,957 Ya, saya berdiri di sini sambil berpikir... 122 00:10:38,042 --> 00:10:42,000 Menyenangkan bukan jika kita mencetak kaos yang serasi? 123 00:10:42,082 --> 00:10:47,542 Dengan cetakan yang menyenangkan. "Bajak laut balap", atau semacamnya. 124 00:10:47,625 --> 00:10:51,125 Ini hanyalah pemikiran. Tempatkan mereka di belakang telinga. 125 00:10:51,917 --> 00:10:55,375 -Lupakan dia mengatakan sesuatu. Ini dia! -Ya! 126 00:10:58,167 --> 00:11:00,375 Ya teman-teman. Apakah kamu akan ikut lomba? 127 00:11:00,457 --> 00:11:03,167 Tidak, ini gasnya sepenuhnya. 128 00:11:03,250 --> 00:11:06,500 Inilah dua orang tua yang telah melakukan overtaking terakhirnya. 129 00:11:06,582 --> 00:11:10,250 Dengan sendirinya, itu adalah... Thunderbird akan mampu mengatasinya. 130 00:11:10,832 --> 00:11:14,167 Anda, saya akan pindah ke Marbella dalam lima setengah minggu... 131 00:11:22,792 --> 00:11:23,957 Hana! 132 00:11:24,707 --> 00:11:25,542 Hana! 133 00:11:26,292 --> 00:11:28,625 Hentikan mobilnya, persetan! 134 00:11:30,875 --> 00:11:32,957 -Apa yang kamu lakukan, Hanna? -Ayah. 135 00:11:33,042 --> 00:11:37,250 Apa yang kamu lakukan di sini? Tahukah Anda betapa mudahnya dia kehilangan kendali? 136 00:11:37,332 --> 00:11:39,332 Itu sangat bodoh dan sangat berbahaya. 137 00:11:39,417 --> 00:11:43,082 - Aku bisa saja melompat menjauh. - Sangat berbahaya, berhenti total. 138 00:11:44,582 --> 00:11:46,582 -Siapa dia? -Charlie. 139 00:11:46,667 --> 00:11:49,167 - Itu tidak memberitahuku apa pun. -Kita bersama. 140 00:11:50,082 --> 00:11:51,750 Sekarang kamu pulang ke rumah ibu. 141 00:11:51,832 --> 00:11:55,667 Anda telah berjanji untuk terus memberi tahu kami tentang apa yang sedang Anda lakukan. 142 00:11:55,750 --> 00:11:59,542 - Aku tidak berjanji padamu apa pun. -Jangan pergi bersamanya. 143 00:11:59,625 --> 00:12:03,625 Jadi aku akan pulang, kan? Maukah kamu mengantarku pulang dengan sepeda wanitamu? 144 00:12:03,707 --> 00:12:06,750 Saya berusia delapan belas tahun, dan Anda bahkan tidak ingin berlatih mengemudi. 145 00:12:06,832 --> 00:12:11,125 Kamu adalah ayah yang buruk, kamu bahkan tidak bisa mengajariku satu-satunya hal yang kamu tahu. 146 00:12:11,207 --> 00:12:12,417 Dari... 147 00:12:19,582 --> 00:12:22,957 Saya hanya ingin memeriksa ulang dengan Anda: Apakah kita sudah selesai dengan petanya? 148 00:12:34,332 --> 00:12:37,667 -Sampai jumpa, Glenn. -Tolong jangan berbicara di tengah-tengah qi-gong. 149 00:12:37,750 --> 00:12:41,667 - Kita bisa berlatih mengemudi nanti jika kamu... - Tidak, aku tidak punya waktu. 150 00:12:41,750 --> 00:12:43,000 Melihat. 151 00:12:43,082 --> 00:12:46,125 -Banyak pengepakan untuk satu malam. - Mungkin aku akan tinggal berdua. 152 00:12:46,207 --> 00:12:49,707 -Jenny menginginkannya. -Ya. Anda... 153 00:12:49,792 --> 00:12:52,457 -Bau apa itu? -Apa? 154 00:12:53,792 --> 00:12:56,582 -Kamu berbau aneh. -Ibu... 155 00:12:57,832 --> 00:13:02,292 -Kamu belum pernah mengendarai mobil dengan ayah, kan? -Kamu bertingkah aneh sekarang, Tove. 156 00:13:02,375 --> 00:13:05,582 Saya pikir Anda tidak diperbolehkan berbicara selama qi-gong. 157 00:13:06,832 --> 00:13:08,125 Hana! 158 00:13:08,207 --> 00:13:10,542 -Janji untuk menelepon nanti. -Ya. 159 00:13:11,917 --> 00:13:14,375 - Halo Jenny. -Ya kalau begitu. 160 00:13:28,375 --> 00:13:32,082 Spanyol adalah bagian dari UE, jadi Anda tidak perlu mengemudikan C1. 161 00:13:32,167 --> 00:13:34,750 Mobil asing diperbolehkan. 162 00:13:34,832 --> 00:13:37,917 Tidak tidak tidak. Saya akan menghubungi sebelumnya. Selesai. 163 00:13:38,000 --> 00:13:39,957 Halo Volle. Hai. 164 00:13:41,000 --> 00:13:45,042 Tunggul itu menyapa. Dia menjadi surat kabar yang tepat untuk hal itu dengan Spanyol. 165 00:13:45,125 --> 00:13:48,917 Aku sudah mematikan alternatornya. Bisakah kamu memasang sabuk pengaman? 166 00:13:56,457 --> 00:13:58,125 -Anda? -Ya? 167 00:13:59,332 --> 00:14:04,250 Bukankah sebaiknya kita melakukan balapan terakhir? Sebelum Anda pindah? 168 00:14:04,332 --> 00:14:08,875 Saya selalu bermimpi berkendara melalui setiap kota. 169 00:14:08,957 --> 00:14:12,125 Umea, Pitea... 170 00:14:12,207 --> 00:14:15,457 -Luleå... -Apakah kamu selalu memimpikannya? 171 00:14:15,542 --> 00:14:18,000 Lebih lama dari yang Anda impikan tentang Spanyol. 172 00:14:19,417 --> 00:14:24,082 Bagaimana kalau kita bangun dan menari di Jokkmokk yang banyak nyamuk dan tempurung lututnya? 173 00:14:24,167 --> 00:14:25,957 Siapa yang melakukan itu? 174 00:14:29,125 --> 00:14:30,457 Gagal jantung! 175 00:14:35,125 --> 00:14:37,250 Leffe. Leffe, dari... 176 00:14:37,332 --> 00:14:40,707 Itu adalah sesuatu yang ingin saya bicarakan. Keluar. 177 00:14:40,792 --> 00:14:42,667 - Film. -Dan. 178 00:14:45,250 --> 00:14:46,667 Apa itu? 179 00:14:47,957 --> 00:14:49,542 Aku sakit. 180 00:14:50,292 --> 00:14:53,082 Ya. Dia... 181 00:14:53,167 --> 00:14:56,667 ...Sindrom Schreiner. 182 00:14:58,667 --> 00:15:01,917 Itu menetap di otak, dan… 183 00:15:02,000 --> 00:15:03,707 ...kerangka. 184 00:15:03,792 --> 00:15:07,375 Itu menghancurkan seluruh tubuh. Sampai... 185 00:15:08,875 --> 00:15:12,667 Sial, Bunga itu. Mengapa kamu tidak mengatakan apa pun kepadaku? 186 00:15:12,750 --> 00:15:17,500 Saya tidak ingin mendekam di ranjang sakit. 187 00:15:17,582 --> 00:15:21,500 Saya ingin berangkat, untuk terakhir kalinya. 188 00:15:21,582 --> 00:15:26,875 Makan burger bacon terakhirku. Dengarkan lagu Cliff Richard terakhir saya. 189 00:15:26,957 --> 00:15:29,457 "Lucky Lips", yang sangat saya sukai. 190 00:15:29,542 --> 00:15:33,167 Saya ingin merasakan bahaya dan keberanian memberontak. 191 00:15:33,250 --> 00:15:37,750 Saya tidak ingin menjadi seperti anjing yang dilupakan keluarga ketika mereka pergi berlibur, 192 00:15:37,832 --> 00:15:41,000 dan ketika mereka sampai di rumah, pakaian itu dikeringkan di aula. 193 00:15:41,082 --> 00:15:46,125 Saya tidak ingin mati seperti Svensson yang tidak punya pikiran dan patuh. 194 00:15:46,207 --> 00:15:48,332 aku ingin mati... 195 00:15:48,417 --> 00:15:50,082 ...tangki penuh. 196 00:15:51,500 --> 00:15:58,000 Itu adalah pidato terbaik yang pernah saya dengar sejak "Braveheart". 197 00:15:59,832 --> 00:16:01,332 Jadi, apa-apaan ini… 198 00:16:01,417 --> 00:16:04,792 Sobat, jika sekarang Anda punya Schrödinger... 199 00:16:04,875 --> 00:16:06,332 tukang kayu. 200 00:16:06,417 --> 00:16:08,457 kuil. Jadi... 201 00:16:09,042 --> 00:16:12,457 Jelas bahwa kami dapat menjalankan satu balapan terakhir. 202 00:16:12,542 --> 00:16:14,667 - Tentu? -Ya, tentu saja. 203 00:16:19,417 --> 00:16:21,500 Itu tidak menular, kan? 204 00:16:21,582 --> 00:16:22,625 TIDAK. 205 00:16:22,707 --> 00:16:25,542 Bunga! Kenapa kamu tidak mengatakan apa-apa? 206 00:16:26,832 --> 00:16:28,917 Itu juga belum terjadi. 207 00:16:40,917 --> 00:16:42,417 -Dengan baik. -Ya! 208 00:16:42,500 --> 00:16:46,000 Kamu mengatakan kemarin untuk terus mengabari kamu dan ibu. 209 00:16:46,082 --> 00:16:47,875 Ya, itu bagus. 210 00:16:47,957 --> 00:16:51,375 Charlie dan aku akan mengemudikan balapan. Jadi, sekarang Anda sudah update. 211 00:16:51,457 --> 00:16:53,792 Apa, tunggu sekarang. balapan TT? 212 00:16:53,875 --> 00:16:56,332 Dengarkan aku. Anda pasti tidak akan mendapatkannya... 213 00:16:56,417 --> 00:16:59,500 Anda telah melakukan perjalanan sepanjang hidup Anda tanpa bertanya kepada siapa pun. 214 00:16:59,582 --> 00:17:02,292 Apa, aku... Ada perbedaan yang sangat besar, bukan? 215 00:17:03,708 --> 00:17:04,708 Penggemar. 216 00:17:06,083 --> 00:17:07,333 Dari! 217 00:17:07,416 --> 00:17:10,250 Hanna berumur tujuh belas tahun. Berapa usiamu? 218 00:17:10,833 --> 00:17:13,500 -Sembilan belas. -Berapa jam Anda memiliki SIM? 219 00:17:13,583 --> 00:17:16,750 Berapa jam yang Anda miliki sebelum balapan pertama Anda? 220 00:17:16,833 --> 00:17:21,000 Ini tidak ada hubungannya dengan masalah ini. Anda tidak boleh ikut balapan apa pun dengan Hanna. 221 00:17:21,083 --> 00:17:23,208 Aku akan pesan kondom juga. 222 00:17:24,958 --> 00:17:26,416 Stoknya habis. 223 00:17:26,500 --> 00:17:29,541 -Terakhir? -Benar-benar habis. Juga dalam stok. 224 00:17:30,083 --> 00:17:31,875 Ya. 225 00:17:31,958 --> 00:17:34,666 Ya ya. Kalau begitu, aku bisa mengemudi tanpanya. 226 00:17:34,750 --> 00:17:38,208 Anda tidak boleh mengemudi atau apa pun dengan putri saya! 227 00:17:39,333 --> 00:17:41,708 Hana! Hana! 228 00:18:44,875 --> 00:18:46,125 Tidak, apa-apaan ini... 229 00:18:47,541 --> 00:18:48,958 Tunggu! 230 00:18:49,958 --> 00:18:54,416 Tadinya Hanna akan tidur dengan Jenny, tapi Jenny tidak tahu. 231 00:18:54,500 --> 00:18:58,083 - Tidak, menurutku dia bersama pacarnya. -Pria seperti apa? 232 00:18:58,166 --> 00:18:59,625 Charlie. Dia adalah beberapa... 233 00:18:59,708 --> 00:19:02,291 -Kau tahu itu, tapi aku tidak? - Aku mengetahuinya kemarin. 234 00:19:02,375 --> 00:19:06,666 Tove, aku tidak ingin terlambat. Satu menit lagi, maka kita harus berguling. 235 00:19:06,750 --> 00:19:08,458 Dia sedang dalam perjalanan ke kota... 236 00:19:08,541 --> 00:19:12,125 Saya bermaksud menghabiskan menit itu di kursi otomatis saya 237 00:19:12,208 --> 00:19:16,708 yang biasanya ditemukan pada mobil yang sedikit lebih baru dan lebih bagus ini. 238 00:19:16,791 --> 00:19:18,958 Dennis, apa yang terjadi? 239 00:19:19,041 --> 00:19:21,916 Hanna dan pacarnya akan mengikuti balapan jalanan bersama TT. 240 00:19:22,000 --> 00:19:26,083 -Pijat, bagus untuk punggung bawah. -Aku sedang dalam perjalanan untuk menghentikannya. 241 00:19:26,166 --> 00:19:30,625 -Saya mengontrol semuanya dengan satu jari. - Aku tahu baunya seperti mobil tentang Hanna. 242 00:19:32,125 --> 00:19:35,625 Anda tidak perlu mengikuti. Saya bisa mengatasinya sendiri. 243 00:19:35,708 --> 00:19:40,833 Ini harus menjadi standar di semua mobil. Ya, Tove. Saatnya berguling. 244 00:19:40,916 --> 00:19:41,916 Tovis? 245 00:19:43,000 --> 00:19:44,291 TIDAK... 246 00:19:46,875 --> 00:19:51,250 Hal inilah yang tidak boleh terjadi. Mengapa kamu mengemudi seperti perempuan jalang? 247 00:19:51,333 --> 00:19:54,458 Bisakah kamu tenang saja? Saya sama stresnya dengan Anda. 248 00:19:54,541 --> 00:19:58,458 Anda tahu bagaimana keadaannya. Itu harus dihangatkan sebelum Anda bisa memakainya. 249 00:19:58,541 --> 00:20:01,083 Saya lupa betapa sulitnya kursi ini. 250 00:20:02,666 --> 00:20:06,458 Apakah wanita lebih terbiasa dengan pijat pinggang otomatis? 251 00:20:08,041 --> 00:20:11,375 Hanya masalah waktu sebelum dia bertemu dengan seorang penggila mobil. 252 00:20:11,458 --> 00:20:12,750 Dengan ayah sepertimu. 253 00:20:14,000 --> 00:20:18,916 Aku baru saja bertemu Hanna, tapi saat dia pergi ke Lapland, itu semua salahku. 254 00:20:19,000 --> 00:20:20,958 Kenapa selalu salahku? 255 00:20:21,041 --> 00:20:24,333 -Dennis, berhenti. -Apakah kamu pernah melakukan kesalahan? 256 00:20:30,958 --> 00:20:32,500 Cincin anjing? 257 00:20:36,833 --> 00:20:38,291 Tjena, Steve. 258 00:20:41,000 --> 00:20:43,541 -Bagaimana kamu mendapatkan bekas luka itu? -Itu sudah lama sekali. 259 00:20:43,625 --> 00:20:47,791 Rupanya saya menabrak pagar tetangga saat sedang belajar naik sepeda. 260 00:20:47,875 --> 00:20:50,541 -Jadi kamu tidak bisa mengemudi atau bersepeda? -Hentikan. 261 00:20:50,625 --> 00:20:53,708 -Cincin anjing? Cincin anjing? - Ya. 262 00:20:53,791 --> 00:20:55,041 Terima kasih. 263 00:20:57,125 --> 00:20:58,708 Mengizinkan. 264 00:20:59,583 --> 00:21:02,458 -"Apakah kamu akan bepergian atau akan bermain?" -Hah? 265 00:21:03,166 --> 00:21:05,750 -Ronny dan Ragge. -Siapa? 266 00:21:06,291 --> 00:21:10,541 "Sial, Ragge! Kalau begitu, apakah akan ada masalah akhir pekan ini?" 267 00:21:13,333 --> 00:21:14,875 Tolong, seratus. 268 00:21:27,041 --> 00:21:28,458 Halo Ya. 269 00:21:28,541 --> 00:21:31,000 Claes Bengtsson, dengan mobil listrik. 270 00:21:32,250 --> 00:21:35,541 - Beritahu saya jika Anda ingin memeriksa baterainya. -Itu tenang. 271 00:21:35,625 --> 00:21:40,208 Tidak apa-apa dengan microwave, tetapi memanggangnya terasa berbeda. 272 00:21:40,291 --> 00:21:44,458 -Bau cairan korek api dan daging gosong. - Anda adalah ahli kehidupan. 273 00:21:44,541 --> 00:21:49,833 Saya sendiri adalah seorang pencari tendangan. Kecanduan adrenalin. 274 00:21:49,916 --> 00:21:53,375 Saya menjual bisnis saya, dan sejak itu menjadi gila. 275 00:21:53,458 --> 00:21:57,916 Saya telah mendaki dengan kambing gunung, saya telah bergumul dengan… 276 00:21:58,833 --> 00:21:59,916 ...Orang Turki. 277 00:22:00,625 --> 00:22:03,958 Jadi sungguh... Tapi ini balapan mobil pertamaku. 278 00:22:04,916 --> 00:22:08,708 Anda sadar bahwa jaraknya 130 mil ke Lapland? 279 00:22:08,791 --> 00:22:12,666 Ya. Atau seperti yang biasa dikatakan oleh kita yang memikirkan lingkungan hidup: 280 00:22:12,750 --> 00:22:14,083 Itu tiga tuduhan. 281 00:22:23,333 --> 00:22:25,375 Oke, kontestan. 282 00:22:26,125 --> 00:22:28,000 Nyalakan mesin Anda! 283 00:22:43,458 --> 00:22:47,375 -Dimana gadis seksi yang memulai balapan? - Saya telah mempekerjakan Nona Hjo. 284 00:22:47,458 --> 00:22:48,791 Baiklah. 285 00:22:48,875 --> 00:22:51,125 -Dia juga Lucia. -Oke. 286 00:22:51,208 --> 00:22:52,833 -Dua tahun berturut-turut. -Berair. 287 00:22:52,916 --> 00:22:56,375 -1970 dan -73. -Ya! Hah? 288 00:23:11,208 --> 00:23:12,916 Apa-apaan ini, Steffe! 289 00:23:19,916 --> 00:23:23,666 -Lihat, itu Dennis! -Nem, lihat di sana. 290 00:23:25,083 --> 00:23:26,416 Dennis! 291 00:23:27,291 --> 00:23:28,958 Sekarang saatnya berangkat! 292 00:23:30,333 --> 00:23:31,500 Di mana. 293 00:23:31,583 --> 00:23:35,958 Aku tahu itu. Tidak ada yang bisa menolak saya dalam perangkap kulit beruang. 294 00:23:36,041 --> 00:23:37,458 Bagi saya itu menggelitik. 295 00:23:37,541 --> 00:23:38,708 - Rahang. - Baiklah teman-teman. 296 00:23:38,791 --> 00:23:41,083 Dikatakan 13-13. Sekarang hal itu harus diputuskan. 297 00:23:41,166 --> 00:23:42,791 - Keluar dari mobil! -Siapa di antara kita yang... 298 00:23:42,875 --> 00:23:44,833 Saya tidak akan mengemudi. 299 00:23:44,916 --> 00:23:47,625 -Siapa dia? Hana! -Hanna, ayolah sekarang. 300 00:23:47,708 --> 00:23:51,291 -Membuka! Dengar, Nak. -Dengarkan ibu! 301 00:23:52,541 --> 00:23:53,916 Halo! 302 00:23:57,833 --> 00:23:59,250 Buka pintunya! 303 00:24:00,500 --> 00:24:02,583 Hana! Hana, bisakah kamu… 304 00:24:14,583 --> 00:24:16,791 -Lakukan sesuatu! -Lakukan sesuatu sendiri! 305 00:24:16,875 --> 00:24:18,541 Dia telah mengunci pintunya! 306 00:24:18,625 --> 00:24:20,750 -Menyetir. -Kamu bisa berbicara dengannya, kan? 307 00:24:25,083 --> 00:24:30,083 -Apakah kau mendengar! Apakah kamu sakit di kepala? -Apa yang sedang kamu lakukan? Tinggal! 308 00:24:49,625 --> 00:24:51,500 Apa yang sedang kamu lakukan? 309 00:24:51,583 --> 00:24:53,625 Dennis, apa-apaan ini! 310 00:24:56,958 --> 00:24:58,958 Teman-teman, itu. 311 00:25:41,583 --> 00:25:44,500 - Beberapa makanan pembuka? -Ya silahkan. 312 00:25:44,583 --> 00:25:48,375 - Ini ditandai sebagai diperlukan. - Ada banyak vitamin C dalam sosis. 313 00:25:51,416 --> 00:25:53,416 -Nachos? -Dengan senang hati. 314 00:25:55,041 --> 00:25:58,416 -Sedikit saus chipotle? -Terima kasih. 315 00:26:12,458 --> 00:26:13,500 Ya ha! 316 00:27:07,958 --> 00:27:11,541 Halo, Anda telah datang ke Hanna. Kirim SMS saja. 317 00:27:30,333 --> 00:27:32,916 Hubungi ibu segera setelah kamu mendengar ini. Sekarang. 318 00:27:33,000 --> 00:27:35,291 Telepon sekarang. Bahkan tidak mendengarkan dengan jelas. 319 00:27:49,125 --> 00:27:50,125 Apakah kamu baik-baik saja? 320 00:27:51,000 --> 00:27:52,625 TIDAK. 321 00:27:52,708 --> 00:27:54,375 Mengapa kita tidak memimpin? 322 00:27:55,125 --> 00:27:56,333 Pertanyaan bagus. 323 00:28:14,708 --> 00:28:16,875 Bisakah saya tidak mengemudi setelah berhenti? 324 00:28:16,958 --> 00:28:19,666 Saya tidak tahu apakah sekarang waktunya untuk latihan lari. 325 00:28:19,750 --> 00:28:22,666 Aku bisa menyetir. Kamu tahu itu kan? 326 00:28:23,791 --> 00:28:27,583 Kami akan melihat bagaimana performa kami setelah pemberhentian. Oke? 327 00:28:35,875 --> 00:28:37,791 Ganti karet. 328 00:28:39,708 --> 00:28:43,083 -Frosty Mint, Arctic Mint, atau Cool Mint? - Sama saja. 329 00:28:43,166 --> 00:28:45,375 Frosty Mint: Rasa mint yang menyegarkan. 330 00:28:45,458 --> 00:28:49,791 -Arctic Mint: Penyegar mint yang intens. - Ambil yang sama yang kumiliki sebelumnya. 331 00:28:49,875 --> 00:28:54,416 -Saya pikir ada dua Arktik dan satu Keren. - Kamu harus mengawasi hal-hal seperti itu. 332 00:29:00,875 --> 00:29:02,583 -Rasanya seperti daun bawang. - Steffe! 333 00:29:02,666 --> 00:29:05,375 Ya. Saya iya... 334 00:29:08,041 --> 00:29:09,583 Halo, apakah ini penting? 335 00:29:09,666 --> 00:29:12,083 De...i...e...aset. 336 00:29:13,291 --> 00:29:14,791 Apa yang kamu katakan? 337 00:29:16,625 --> 00:29:19,250 Aku...di...pa...acet. 338 00:29:19,333 --> 00:29:22,500 Saya sudah memberitahu semua orang untuk menggunakan suara ninja mereka. 339 00:29:22,583 --> 00:29:27,208 Anda berbicara sedemikian rupa sehingga pendengar hampir tidak mendengar apa yang Anda katakan. 340 00:29:27,291 --> 00:29:31,125 Tapi bagaimana aku, yang tidak bisa berbahasa ninja, bisa mengerti apa yang mereka katakan? 341 00:29:32,750 --> 00:29:34,833 Nonaktifkan suara ninja. 342 00:29:34,916 --> 00:29:37,750 Dennis sedang berlomba. 343 00:29:37,833 --> 00:29:40,875 Oh, benarkah? 344 00:29:40,958 --> 00:29:44,208 Dia cukup jauh di belakangku. Berkendara dengan cukup hati-hati. 345 00:29:44,291 --> 00:29:49,625 Aku tahu dia tidak bisa menahan diri. Pastikan untuk macam-macam dengannya, jadi dia… 346 00:29:55,958 --> 00:29:57,125 Apa kamu masih di sana? 347 00:29:58,166 --> 00:29:59,291 Halo? 348 00:30:00,250 --> 00:30:03,708 Pastikan untuk mengacaukannya sedikit, agar dia menyala. 349 00:30:03,791 --> 00:30:05,958 Saya ingin bepergian dengan Dennis tua. 350 00:30:06,041 --> 00:30:09,208 Oke, aku akan memikirkan sesuatu saat kita sampai di jalan belakang. 351 00:30:39,791 --> 00:30:42,791 Sudah lama sekali sejak kamu merasa sebaik ini. 352 00:30:42,875 --> 00:30:44,958 Apakah kamu merasa lebih baik sekarang? 353 00:30:45,041 --> 00:30:47,375 Tidak, tidak seperti itu... 354 00:30:47,458 --> 00:30:49,541 Aku sedang tidak enak badan. 355 00:30:49,625 --> 00:30:53,333 Saya menderita sindrom ini terus-menerus. Saya merasakannya, ya. 356 00:30:53,416 --> 00:30:56,125 -Apa yang terburuk? - Oh ya... 357 00:30:56,208 --> 00:30:59,166 Ini dia... Kamu tahu... 358 00:30:59,833 --> 00:31:02,125 Dan kemudian ini... 359 00:31:02,208 --> 00:31:05,458 Lalu nafas. Anda dapat mendengar saya bernapas. 360 00:31:06,458 --> 00:31:08,208 Apakah itu penyakit yang umum? 361 00:31:08,291 --> 00:31:11,125 Ada pula yang mengatakan hal itu tidak lazim. 362 00:31:11,208 --> 00:31:14,541 Tapi menurutku itu tidak umum. 363 00:31:17,625 --> 00:31:19,916 Saya pikir saya harus memejamkan mata sedikit. 364 00:31:30,708 --> 00:31:32,333 Dan! 365 00:31:32,416 --> 00:31:33,833 Mengizinkan. Mengizinkan! 366 00:31:34,750 --> 00:31:36,500 Mengizinkan. Mengizinkan. 367 00:32:04,375 --> 00:32:05,666 Itu Dennis. 368 00:32:05,750 --> 00:32:10,833 Tunggu, Dennis. Hanya ingin mengatakan senang mendengar Anda ikut balapan. 369 00:32:10,916 --> 00:32:13,833 Aku hanya akan menghubungi Hanna, lalu kita pulang. 370 00:32:13,916 --> 00:32:16,291 Saya sering ditanya: 371 00:32:16,375 --> 00:32:19,791 Mengapa kita melakukan balapan jalanan? 372 00:32:20,625 --> 00:32:26,833 Mengapa kita mempertaruhkan nyawa, SIM, dan kebebasan dengan harga simbolis? 373 00:32:26,916 --> 00:32:29,791 -Apakah Anda sering mendapatkan pertanyaan itu? -Ya, itu terjadi. 374 00:32:29,875 --> 00:32:32,708 Kira-kira berapa kali Anda ditanyai pertanyaan itu ? 375 00:32:32,791 --> 00:32:36,833 Sekarang dan nanti. Apa-apaan ini, pertanyaan sialan itu. Itu mungkin lebih seperti pendahuluan 376 00:32:36,916 --> 00:32:40,041 untuk hal lain yang ingin saya katakan. Sekarang saya sudah mengatasinya. 377 00:32:40,125 --> 00:32:42,958 Dalam semua kasus. Ketika saya mendapatkan pertanyaan itu... 378 00:32:43,041 --> 00:32:44,541 Yang tidak pernah Anda dapatkan. 379 00:32:44,625 --> 00:32:47,416 Lalu saya biasanya menjawab seperti ini: 380 00:32:47,500 --> 00:32:52,083 Kami tumbuh di lingkungan di mana semua orang gila mobil. 381 00:32:52,166 --> 00:32:56,583 Siapa pun yang memenangkan perlombaan adalah rajanya. Coba pikirkan, Dennis. 382 00:32:56,666 --> 00:33:00,750 Pikirkan kembali saat Anda cukup beruntung untuk memenangkan hati saya. 383 00:33:00,833 --> 00:33:03,208 -Ya ya. - Apakah kamu ingat perasaan itu? 384 00:33:03,291 --> 00:33:07,416 Perasaan dikagumi. Untuk menjadi fokus. 385 00:33:07,500 --> 00:33:11,250 Anda bisa pergi ke pub, dan orang-orang akan berbagi 386 00:33:11,333 --> 00:33:13,750 karena kamu adalah Musa, atau semacamnya. 387 00:33:13,833 --> 00:33:18,375 Semua orang melakukan persis seperti yang Anda katakan. Anda bisa menunjuk apa saja dan mendapatkannya. 388 00:33:18,458 --> 00:33:22,416 Pergi ke Konsum dan ambil sesuatu dan bersikap baiklah. 389 00:33:22,500 --> 00:33:25,416 Semua orang melakukan apa yang Anda katakan, karena Anda adalah sultan terburuk. 390 00:33:25,500 --> 00:33:27,666 Apakah kamu ingat perasaan itu, Dennis? 391 00:33:27,750 --> 00:33:30,291 Akui bahwa Anda mendambakan perasaan itu. 392 00:33:30,375 --> 00:33:35,541 Akui bahwa Anda memahami bahwa tidak ada ikatan antara Anda dan saya. 393 00:33:35,625 --> 00:33:37,958 Terima tantangannya. Membuat... 394 00:33:38,041 --> 00:33:39,500 Halo? 395 00:33:39,583 --> 00:33:43,708 Dia telah menutup telepon. Tapi saya harus mengatakan: Kata-kata yang sangat menginspirasi. 396 00:33:44,458 --> 00:33:48,583 Lihat! Oh, merinding. 397 00:33:49,708 --> 00:33:51,708 Kalau begitu, siapa yang akan kita hubungi sekarang? 398 00:34:17,000 --> 00:34:18,666 Tapi... Tapi apa-apaan ini... 399 00:34:29,625 --> 00:34:32,250 Kamu gila? Jadi, apa-apaan ini… 400 00:34:32,333 --> 00:34:36,083 Kamu terjebak tanpa aku! Jangan pernah lakukan itu lagi! 401 00:34:37,875 --> 00:34:39,208 Dialah yang... 402 00:34:53,666 --> 00:34:58,250 -Rencana macam apa yang kamu punya? -Untuk menembak Hanna kembali. Bagaimana menurutmu? 403 00:35:01,125 --> 00:35:04,000 Itu Glenn. Diam, jangan katakan apa pun. 404 00:35:05,041 --> 00:35:08,833 Maaf, saya harus buru-buru menyiapkan pertunjukan. 405 00:35:08,916 --> 00:35:11,291 Ada sedikit kesalahpahaman di kantor. 406 00:35:11,375 --> 00:35:15,875 Anda ingin sekali mengkomunikasikannya sehingga saya tidak perlu menelepon saat qigong kelompok. 407 00:35:15,958 --> 00:35:20,166 Tidaklah menyenangkan pergi ke pameran Lars Lerin sendirian. 408 00:35:21,958 --> 00:35:24,666 -Suara apa itu? -Apakah ada suara? 409 00:35:24,750 --> 00:35:28,875 -Apa yang sedang kamu lakukan? Apakah kamu mengendarai mobil, Tove? - Tidak, kami... Tidak. 410 00:35:28,958 --> 00:35:35,583 Sejak saya mulai berlatih qi-gong, saya menyadari bahwa salah satu manfaatnya adalah Anda menjadi waskita. 411 00:35:35,666 --> 00:35:39,916 Saya pikir Anda dan Dennis sedang duduk di tempat sampahnya, 412 00:35:40,000 --> 00:35:42,875 yang dia sebut mobil, dan mencari Hanna. 413 00:35:42,958 --> 00:35:46,750 Tapi kamu malu dengan keluarga lamamu dan ingin berbohong tentangnya. 414 00:35:46,833 --> 00:35:50,375 Saya bisa menerimanya. Saya duduk di tiga papan. 415 00:35:50,458 --> 00:35:53,041 Dennis bekerja di pompa bensin. 416 00:35:53,125 --> 00:35:56,166 - Sampai jumpa lagi, oke? Cium cium. -Tove? 417 00:36:01,875 --> 00:36:04,333 Katakan... Berkendara saja. 418 00:36:24,208 --> 00:36:30,083 Nama saya Matilda Ivar-Ivarsson, dan Anda sedang mendengarkan film dokumenter P3. 419 00:36:30,166 --> 00:36:32,958 Hari ini kita akan membahas tentang penindasan. 420 00:36:33,041 --> 00:36:35,375 Pelecehan anak, pelecehan orang dewasa... 421 00:36:35,458 --> 00:36:39,041 Tapi ya Tuhan, betapa membosankannya. Hentikan pemutaran. 422 00:36:39,125 --> 00:36:44,250 Putar buku audio. "Uang tunai cepat 3: Hidup mewah." 423 00:36:44,333 --> 00:36:47,333 -Jadi, aku butuh uang tunai! -"Jadi, saya butuh uang tunai!" 424 00:36:47,416 --> 00:36:51,041 -"Cho, saudara. Berapa, saudara?" -...kata Radovan padaku. 425 00:36:51,125 --> 00:36:55,291 "Tidak masalah kawan. Hanya saja mereka cepat." 426 00:36:55,375 --> 00:36:59,333 "Ey, aku mau hidup deluxe. Bro." 427 00:36:59,916 --> 00:37:01,041 Burung! 428 00:37:02,166 --> 00:37:03,916 Itu hanya seekor kupu-kupu. 429 00:37:25,708 --> 00:37:28,666 Permisi, saya pikir Anda seharusnya berada di ruang konferensi 2A. 430 00:37:33,041 --> 00:37:34,083 Meminta maaf. 431 00:37:34,166 --> 00:37:36,833 Halo semua. Nama saya Kicki Pippi Titti, 432 00:37:36,916 --> 00:37:40,125 dan saya seorang konsultan nilai di Dewan Pendidikan Nasional. 433 00:37:40,208 --> 00:37:44,791 Dan Anda dipilih dari berbagai distrik kepolisian di sekitar... Ya? 434 00:37:44,875 --> 00:37:48,333 Pertanyaan singkat saja. Apakah namamu benar Kicki Titti Pippi? 435 00:37:48,416 --> 00:37:51,500 - Tendang Pippi Titti. Titti Kicki Pippi? 436 00:37:51,583 --> 00:37:54,791 -Kicky Pippi Titty. - Aku tidak mendengar perbedaannya. 437 00:37:54,875 --> 00:37:56,500 TIDAK. 438 00:37:56,583 --> 00:38:01,916 Dewan Pendidikan telah melakukan penyelidikan atas nama pemerintah 439 00:38:02,000 --> 00:38:06,875 yang menunjukkan bahwa tidak ada yang menganggap lucu jika sedang gaduh. 440 00:38:06,958 --> 00:38:11,125 Itu sebabnya kami memilih untuk menyebut kampanye kami: "Membosankan jika berisik." 441 00:38:11,208 --> 00:38:13,375 Untuk melaksanakan pekerjaan itu 442 00:38:13,458 --> 00:38:18,416 kami ingin Anda semua lebih aktif di media sosial. 443 00:38:18,500 --> 00:38:22,916 #TrakigtNarDetArBrakig. 444 00:38:23,000 --> 00:38:25,291 -Beberapa pertanyaan? - Tidak, mengasyikkan. 445 00:38:25,375 --> 00:38:26,708 Kedengarannya sangat bagus. 446 00:38:31,666 --> 00:38:34,625 Anda telah datang ke Hanna. Kirim SMS saja. 447 00:38:34,708 --> 00:38:35,958 Penggemar. 448 00:38:36,041 --> 00:38:38,958 -Apakah kamu tidak akan menjawab saja? -Mengapa? 449 00:38:39,041 --> 00:38:42,750 Dia tidak pernah peduli sebelumnya, jadi mengapa dia peduli sekarang? 450 00:38:44,916 --> 00:38:48,583 Kamu... Aku mendengar sesuatu tentang ayahmu. 451 00:38:48,666 --> 00:38:51,833 -Apa? - Ini mungkin hanya rumor. 452 00:38:51,916 --> 00:38:56,666 Namun rupanya TT telah menyabotase mobilnya sebelum balapan, selama bertahun-tahun. 453 00:38:56,750 --> 00:38:58,750 -Hah? -Dan. 454 00:38:59,500 --> 00:39:01,375 Dennis tidak tahu. 455 00:39:01,458 --> 00:39:05,541 Dia hanya berkata: "Mungkin ada beberapa masalah dengan mobil tua ini." 456 00:39:05,625 --> 00:39:07,958 Dennis "Genvägen" Gunnarsson. 457 00:39:08,041 --> 00:39:12,208 Dia seorang legenda, tapi mungkin bukan yang terpintar. 458 00:39:27,041 --> 00:39:28,708 Dan di sini Anda mendapatkan… 459 00:39:29,500 --> 00:39:33,458 Apa ini yang aku pegang di tanganku? Ya? 460 00:39:33,541 --> 00:39:36,208 Ini adalah pemintal gelisah. 461 00:39:36,291 --> 00:39:38,416 Dan kenapa aku mempertahankan yang ini? 462 00:39:38,500 --> 00:39:40,208 - Karena itu menyenangkan. -Tepat. 463 00:39:40,291 --> 00:39:45,166 Ini sangat menyenangkan. Dan apa kebalikan dari kesenangan? 464 00:39:45,250 --> 00:39:48,291 Membosankan. Jadi apa yang akan terjadi 465 00:39:48,375 --> 00:39:52,458 jika kita membagikan hal-hal yang sangat menyenangkan ini kepada orang-orang yang paling sering membuat kesalahan? 466 00:39:52,541 --> 00:39:53,833 Sch! 467 00:39:59,750 --> 00:40:01,875 Ada perlombaan jalanan yang sedang berlangsung di sini. 468 00:40:01,958 --> 00:40:04,333 Di distrik saya, kami mengalami gangguan kecepatan 469 00:40:04,416 --> 00:40:08,875 yang saya taruh di sana berkali-kali sehingga dia berhenti mengemudi sama sekali. 470 00:40:08,958 --> 00:40:11,208 Sekarang dia mengendarai sepeda dan menjual es krim lembut. 471 00:40:11,291 --> 00:40:14,708 Begitulah cara kami harus bekerja. Keras dan agresif. 472 00:40:14,791 --> 00:40:17,875 Jika gaduh, Anda bisa mendayung kembali. 473 00:40:17,958 --> 00:40:21,291 Begitulah cara saya mengeluarkan Camara birunya dari jalanan... 474 00:40:24,333 --> 00:40:26,750 Dennis, kamu bajingan. 475 00:40:28,208 --> 00:40:30,375 Johnson, sekarang kita berangkat. 476 00:40:30,458 --> 00:40:34,916 -Tetaplah di sini bersama Kicki Gicki Pitti, kalau begitu. -Kicky Pippi Titty. 477 00:40:36,250 --> 00:40:38,625 Apakah dia membawa fidget spinnernya? 478 00:40:38,708 --> 00:40:41,791 Tidak masalah saya berasal dari distrik mana, bukan? 479 00:40:41,875 --> 00:40:43,333 Saya melakukan perburuan ke utara. 480 00:41:03,166 --> 00:41:07,458 Dodge itu sedang dalam perlombaan. Lihat, betapa lambatnya dia mengemudi. 481 00:41:13,875 --> 00:41:15,666 -Apa yang dia lakukan? - Bodoh. 482 00:41:15,750 --> 00:41:17,375 Berkendaralah, kalau begitu! 483 00:41:20,875 --> 00:41:22,500 Bertindak! 484 00:41:23,666 --> 00:41:24,916 Neraka... 485 00:41:25,000 --> 00:41:26,166 Tenang. 486 00:41:35,875 --> 00:41:37,875 Apa sih yang kamu lakukan? 487 00:41:40,791 --> 00:41:42,666 Apa yang dia lakukan? 488 00:41:53,666 --> 00:41:55,666 Aku benci dia. 489 00:41:55,750 --> 00:41:59,041 Trik tua yang tidak berguna itu. Itu sudah lama sekali. 490 00:41:59,125 --> 00:42:01,125 Itu sangat kekanak-kanakan. 491 00:42:08,541 --> 00:42:09,750 Penggemar. 492 00:42:09,833 --> 00:42:12,333 - Ada polisi di belakang. -Hah? 493 00:42:33,541 --> 00:42:36,541 Sembilan kilometer dari Anda. Sesuatu untuk dilaporkan? 494 00:42:51,166 --> 00:42:54,583 -Bisakah kamu memeriksa di peta dimana kita berada? - Jalan saja lurus ke depan. 495 00:42:56,416 --> 00:42:59,500 -Kanan harus lebih dekat. -TIDAK. 496 00:42:59,583 --> 00:43:02,166 -Tunggu. - Tidak, Dennis. Tidak ada jalan pintas! 497 00:43:05,000 --> 00:43:08,791 -Sial, jalan yang buruk. -Aku berkata terus terang. Mengapa kamu tidak mendengarkan? 498 00:43:08,875 --> 00:43:11,125 Saya mendengarkan, tapi mungkin tidak setiap saat. 499 00:43:11,208 --> 00:43:13,541 Tidak tidak tidak! 500 00:43:15,041 --> 00:43:16,125 Dennis! 501 00:43:20,583 --> 00:43:21,791 Lihat ke sana! 502 00:43:25,583 --> 00:43:26,958 Kalau begitu, belok! 503 00:43:30,416 --> 00:43:31,833 Kemana kamu akan pergi? 504 00:43:33,125 --> 00:43:35,583 Ini yang terakhir! 505 00:43:39,916 --> 00:43:41,916 Dennis, bertindak! 506 00:43:57,125 --> 00:44:00,041 Oh. Itu berjalan dengan baik. 507 00:44:05,375 --> 00:44:09,125 Ya, tapi ini tentang membiasakan diri dengan kandung kemih. 508 00:44:09,208 --> 00:44:13,500 Melatihnya berarti Anda tidak perlu bangun sekali dalam satu jam. 509 00:44:13,583 --> 00:44:16,916 Satu jam sekali... Saya bangun dua belas kali tadi malam. 510 00:44:17,000 --> 00:44:19,125 -Dua belas? - Rekor baru. 511 00:44:19,208 --> 00:44:22,166 -Lepaskan topi. -Terima kasih. 512 00:44:40,000 --> 00:44:41,208 Oh! 513 00:44:43,625 --> 00:44:46,583 Dia keluar lebih awal, kali ini, Sheriff. 514 00:44:46,666 --> 00:44:47,500 Dan. 515 00:44:48,625 --> 00:44:52,333 - Nah, apa yang akan terjadi? -Berhenti main-main. 516 00:44:52,416 --> 00:44:54,291 Berapa banyak daging yang kamu inginkan? 517 00:44:57,916 --> 00:45:01,875 Ini akan bagus, menurutku. Bagus ketika dia datang dari arah itu... 518 00:45:01,958 --> 00:45:05,500 Ini adalah dua mobil. Itu adalah keseluruhan karavan. 519 00:45:05,583 --> 00:45:08,208 Kami berselisih di sini, jadi… 520 00:45:08,291 --> 00:45:10,791 Dan tidak ada yang mengikuti mobil lain? 521 00:45:10,875 --> 00:45:13,666 Kami berselisih di sini, kami berdua. 522 00:45:13,750 --> 00:45:18,083 - Itu adalah Camara biru. Apakah kamu pernah melihatnya? -Kamera Biru... 523 00:45:18,166 --> 00:45:21,291 - Kami berselisih. -Terima kasih. 524 00:45:21,375 --> 00:45:23,166 Tapi sekarang kamu bisa mundur. 525 00:45:23,250 --> 00:45:24,458 Balik. 526 00:45:31,791 --> 00:45:35,791 Panggil beberapa mobil dan helikopter. Mencari Camara biru. 527 00:45:35,875 --> 00:45:39,916 Anda tidak bisa berdiri di sini seperti orang idiot. Ini memalukan bagi seluruh korps. 528 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Ya Tuhan. Kami selalu berselisih. 529 00:46:04,708 --> 00:46:05,875 Periksa dengan jelas. 530 00:46:09,000 --> 00:46:11,625 -Sedikit basah. -Oke. Apa yang kita punya? 531 00:46:11,708 --> 00:46:15,083 Manxplosion, Panas Mentah, Mogadishu Tengah Malam. 532 00:46:15,166 --> 00:46:18,583 -Atau kita pergi ke Axe? -Kapak Afrika. 533 00:46:21,541 --> 00:46:23,833 Anda baik sekali karena membiarkan kami lolos. 534 00:46:23,916 --> 00:46:27,250 Aku seorang pembunuh berantai, tapi kamu bukan tipeku. 535 00:46:30,625 --> 00:46:35,041 -Ya baik. Terima kasih. 536 00:47:34,541 --> 00:47:36,833 Ini seperti masa lalu yang indah. 537 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 -Hah? - Aku menyetir dan kamu bersih-bersih. 538 00:47:39,458 --> 00:47:44,708 Tahukah Anda... Sebelum saya hamil, saya paling banyak mengemudi. Oke? 539 00:47:45,666 --> 00:47:49,666 Apakah Anda ingat saat Anda menuruni tangga di alun-alun utama? 540 00:47:49,750 --> 00:47:52,833 Semua orang yakin itu adalah syuting film. 541 00:47:54,000 --> 00:47:57,541 -Mengapa kamu berhenti mengemudi? - Seseorang harus mengambil tanggung jawab. 542 00:48:00,333 --> 00:48:03,958 -Tapi bisakah kamu melewatkannya kadang-kadang? -Apa? 543 00:48:04,041 --> 00:48:08,291 Kecepatannya, kegembiraannya. Bau... 544 00:48:15,708 --> 00:48:17,875 Bau apa itu? 545 00:48:19,875 --> 00:48:23,208 -Tapi, apa... -Oh! 546 00:48:23,291 --> 00:48:25,875 Brengsek. Apa itu? 547 00:48:25,958 --> 00:48:29,541 Sulit untuk dikatakan. Ini bisa berupa sandwich keju dan ham dari tahun 2015. 548 00:48:29,625 --> 00:48:31,791 Buang itu. Sial, itu bau. 549 00:48:31,875 --> 00:48:35,708 Saya harus tetap memegang kemudi. Tidak bisakah kamu menerimanya? 550 00:48:35,791 --> 00:48:38,041 -Buang ke luar jendela. -Berhenti! 551 00:48:40,750 --> 00:48:43,291 Maaf, Tove. Ini kesalahanku. 552 00:48:43,375 --> 00:48:46,166 - Itu sangat kekanak-kanakan. Maaf. - Rahang. 553 00:48:50,083 --> 00:48:51,750 -Halo? - Ini Glenn. 554 00:48:52,666 --> 00:48:54,666 Apa yang sedang kamu dan Tove lakukan? 555 00:48:54,750 --> 00:48:57,708 -Apa? -Kamu baru saja keluar mencari Hanna, bukan? 556 00:48:57,791 --> 00:49:01,666 Kalian tidak melakukan hal lain, kan? 557 00:49:01,750 --> 00:49:03,791 Saya tidak mengerti apa yang Anda maksud. 558 00:49:03,875 --> 00:49:09,875 Seperti yang mungkin Anda ketahui, Tove dan saya sedang menjalani uji coba kecil saat ini 559 00:49:09,958 --> 00:49:13,916 dan sudah mulai berbicara dengan terapis pasangan. 560 00:49:14,500 --> 00:49:16,708 Ya, saya pernah mendengarnya. 561 00:49:16,791 --> 00:49:21,291 Namun itu tidak berarti Anda harus mencoba memikatnya kembali dengan cara apa pun. 562 00:49:21,375 --> 00:49:23,083 Apa "kembali"? 563 00:49:23,166 --> 00:49:26,125 Ke dunia kecilmu, penuh dengan sampo mobil, 564 00:49:26,208 --> 00:49:31,708 roti gulung pipih dan balkon menghadap balkon lain. 565 00:49:31,791 --> 00:49:35,666 Sedih sekali mendengar kamu dan Tove sedang tidak enak badan. 566 00:49:35,750 --> 00:49:39,916 - Tapi menurutku kamu bisa merasa tenang. -Saya tenang. 567 00:49:40,000 --> 00:49:42,208 Tidak ada hal lain yang lebih disukai wanita 568 00:49:42,291 --> 00:49:45,666 daripada pria yang menyukai qi-gong dan Lars Lerin. 569 00:49:45,750 --> 00:49:49,916 - Kamu, aku tidak suka nada bicaramu. -Dan aku tidak suka mobilmu. 570 00:49:50,000 --> 00:49:52,833 Tove ingin menyapa. Tunggu sebentar. 571 00:49:54,750 --> 00:49:57,916 Apakah Anda di Kopenhagen? Dirasakan? 572 00:49:58,000 --> 00:50:00,041 Bolehkah saya berbicara dengan Tove? 573 00:50:50,916 --> 00:50:53,416 Tingkat baterai rendah. Muat segera. 574 00:50:53,500 --> 00:50:54,666 Tidak masalah. 575 00:51:07,666 --> 00:51:12,083 Hei, apakah itu Wolf Pot? Saya rasa, rambu-rambunya agak buruk. 576 00:51:12,166 --> 00:51:15,375 Saya ingin mendaftarkan kedatangan saya di kompetisi TT. 577 00:51:15,458 --> 00:51:18,166 -Apakah kamu ikut lomba TT? -Itu benar. 578 00:51:18,250 --> 00:51:20,208 Claes Bengtsson, pencari tendangan. 579 00:51:21,291 --> 00:51:24,041 Bisakah Anda memeriksa daftarnya dan melihat apakah saya yang pertama? 580 00:51:24,125 --> 00:51:26,750 -Ya, kamu yang memimpin. -Ya! 581 00:51:26,833 --> 00:51:29,166 Ya! Di Sini. 582 00:51:33,458 --> 00:51:35,208 Ya ya. Jadi, di mana kita mengenakan biaya? 583 00:51:35,291 --> 00:51:37,625 -Pengisian daya? -Ya, saya butuh listrik. 584 00:51:41,416 --> 00:51:44,375 - Pengisi daya. -Ya, kami punya pengisi daya. 585 00:51:45,416 --> 00:51:49,041 -Ponsel jenis apa yang kamu punya? -Johnny, apakah kamu punya pengisi daya iPhone? 586 00:51:49,125 --> 00:51:55,083 Tidak tidak tidak. Halo, jam berapa sekarang? Apakah dia tahun 2005 atau? 587 00:51:55,166 --> 00:51:59,166 - Aku butuh charger untuk mobil. - Kami tidak punya itu di sini. 588 00:51:59,250 --> 00:52:01,791 -Mengizinkan? - Kami berada di tengah hutan. 589 00:52:03,750 --> 00:52:08,625 Tapi tahukah Anda konsep listrik? 590 00:52:09,500 --> 00:52:13,958 Kami memiliki tempat tidur, rahang, peralatan, dan ber. 591 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 Lalu kita makan sup. 592 00:52:18,833 --> 00:52:20,083 Oh tidak. 593 00:52:24,083 --> 00:52:27,208 -Sial, kita yang terakhir. - Sekarang iya. 594 00:52:28,500 --> 00:52:30,666 - Apakah ada sesuatu yang akan datang? -Belum. 595 00:52:30,750 --> 00:52:32,916 -Dan kamu? -TIDAK. 596 00:52:36,791 --> 00:52:39,750 -Kampret. Kami payah dalam hal itu, ya? -Ya. 597 00:52:41,000 --> 00:52:43,041 Usaha yang bagus. 598 00:52:43,125 --> 00:52:45,125 Lebih baik dari yang terakhir. 599 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 Bagaimana dia bisa sampai di sini begitu cepat? 600 00:53:05,083 --> 00:53:07,000 Itu tenang. Saya telah memperbaikinya. 601 00:53:07,083 --> 00:53:12,000 Pada awalnya dia bertanya apakah ada pengisi daya di Wolf Cauldron ini. 602 00:53:12,083 --> 00:53:15,583 -Tebak apa yang aku jawab? -"Tentu saja." 603 00:53:20,250 --> 00:53:22,791 Dengar, Tjörven! Bagus sekali. 604 00:53:22,875 --> 00:53:25,000 -Charlie. -Dia tidak peduli. 605 00:53:28,375 --> 00:53:30,500 0-1 di sini, ayolah. 606 00:53:31,541 --> 00:53:34,958 -Siap berangkat? Ayo. -Ya ayo. 607 00:53:35,041 --> 00:53:38,916 Ikuti perintah saya, lakukan penyisiran lebar-lebar dan tutupi area tersebut. Ayo. 608 00:53:39,000 --> 00:53:40,875 Mengerti, ayolah. 609 00:53:40,958 --> 00:53:44,166 Buatlah lingkaran lebar, namun tetap tidak terdeteksi. Ayo. 610 00:53:47,083 --> 00:53:50,916 Anda, saya hanya perlu memeriksa ulang: Mengapa kita berbicara bahasa Inggris? 611 00:53:51,000 --> 00:53:53,500 Kata-kata seperti ini terdengar jauh lebih baik dalam bahasa Inggris. 612 00:53:53,583 --> 00:53:56,083 Ya, ini terdengar agak klise. 613 00:53:56,166 --> 00:53:57,000 Ayo. 614 00:54:21,583 --> 00:54:25,375 Sekarang di sinilah kita, 17 tahun kemudian, dalam perlombaan mobil ilegal. Lagi. 615 00:54:25,458 --> 00:54:29,750 Segalanya berjalan baik akhir-akhir ini , dan kemudian Anda akan kembali. 616 00:54:29,833 --> 00:54:32,083 Dan lihat apa yang terjadi. 617 00:54:35,625 --> 00:54:38,250 Saya ingin mengambil lebih banyak tanggung jawab. Saya ingin... 618 00:54:39,166 --> 00:54:41,625 Aku ingin bersama Hanna. 619 00:54:41,708 --> 00:54:44,500 Tidak secepat itu untuk kembali 620 00:54:44,583 --> 00:54:47,208 dan tiba-tiba ingin menjadi seorang ayah. 621 00:54:47,291 --> 00:54:50,541 Ayah adalah pria penuh waktu atau tidak sama sekali. 622 00:54:50,625 --> 00:54:54,083 Kamu tidak selalu bisa mengambil jalan pintas dalam hidup, Dennis. 623 00:55:15,041 --> 00:55:20,166 Sialan, Dennis. Kamu tertinggal jauh. 624 00:55:20,250 --> 00:55:23,583 Hampir seperti itulah cara Anda memulai tahap kedua pada waktu yang sama dengan kami, 625 00:55:23,666 --> 00:55:25,791 jadi ini akan menjadi sedikit kompetisi. 626 00:55:25,875 --> 00:55:28,791 - Aku masih belum ikut lomba. -Itu kata kamu. 627 00:55:28,875 --> 00:55:32,833 Ups. Anda punya tepung di sana. Sudahkah Anda memanggang di dalam mobil? 628 00:55:34,750 --> 00:55:36,333 Hai! 629 00:55:36,416 --> 00:55:38,916 Jadi temanmu mencoba membunuh kami? 630 00:55:39,000 --> 00:55:43,041 Kutub dan kutub. Anda tahu banyak hal selama ini. 631 00:55:43,125 --> 00:55:44,541 Idiot. 632 00:55:45,208 --> 00:55:49,083 - Aku akan menjemput putriku. -Sial, balapan yang luar biasa besok. 633 00:55:50,125 --> 00:55:52,125 Akui bahwa Anda merindukan kami. 634 00:55:52,208 --> 00:55:55,041 Akui bahwa Anda merindukan kami! 635 00:55:55,125 --> 00:55:58,208 Dennis! Kamu sudah mengejan, kamu sangat lapar… 636 00:55:58,291 --> 00:55:59,791 -Dennis! - Menurutku dia tidak mendengarnya. 637 00:55:59,875 --> 00:56:01,125 - Rahang. - Baiklah teman-teman. 638 00:56:01,208 --> 00:56:04,541 Maaf, tadi Anda bilang ada listrik di sini? 639 00:56:13,875 --> 00:56:14,875 Baiklah kalau begitu. 640 00:56:24,458 --> 00:56:27,125 -Tapi, jadi... -Hanna! 641 00:56:28,208 --> 00:56:29,625 Datang sekarang. 642 00:56:30,500 --> 00:56:31,791 Bangkit dan bersinar. 643 00:56:31,875 --> 00:56:35,625 Itu terakhir kali Hanna duduk di mobilmu. Apa kau mengerti? 644 00:56:48,375 --> 00:56:51,125 Aku tidak pernah bosan dengan aroma ini. 645 00:56:51,208 --> 00:56:56,416 Hutan Swedia dan bensin. Wunderbaum milik alam. 646 00:56:57,791 --> 00:57:02,208 - Ayolah, Tove. Apakah Anda ingin setrika? -Hai! Haruskah Anda punya dua? 647 00:57:04,958 --> 00:57:07,375 Selalu ada masalah di Cauldron. 648 00:57:07,458 --> 00:57:11,625 Apakah kamu ingat tahun 1984 ketika aku dan Greta berada di sini? 649 00:57:11,708 --> 00:57:14,583 Saat itulah Volle membuat birnya sendiri. 650 00:57:14,666 --> 00:57:16,875 Mereka pulih setelah beberapa hari. 651 00:57:16,958 --> 00:57:18,291 TIDAK. 652 00:57:18,375 --> 00:57:20,291 -Apakah kamu ingin setrika? -Ya. 653 00:57:29,291 --> 00:57:32,000 - Itu minuman keras, ya? -Ya. 654 00:57:33,625 --> 00:57:34,458 Apa kamu punya lagi? 655 00:57:37,833 --> 00:57:39,125 Halo Charlie. 656 00:57:39,208 --> 00:57:42,208 Apakah Anda dibayar per jam, atau apakah Anda menetapkan harga tetap? 657 00:57:43,333 --> 00:57:45,666 -Apa maksudmu? - Aku bisa minum bir. 658 00:57:49,666 --> 00:57:54,166 -Apa "harga tetap"? - Sebagai babysitter, maksudku. 659 00:57:54,250 --> 00:57:57,916 -Gadis kecil yang kamu ajak pergi. - Ya. 660 00:57:58,000 --> 00:58:02,125 Dia bukan siapa-siapa... Dia sebenarnya berumur tujuh belas tahun. 661 00:58:02,916 --> 00:58:06,000 Apakah dia tujuh belas tahun? Wow. 662 00:58:07,208 --> 00:58:10,791 Hubungi kami jika suatu saat Anda ingin bepergian dengan orang dewasa. Oke? 663 00:58:19,791 --> 00:58:22,375 -Bagaimana itu? -Bagaimana menurutmu? Saya malu. 664 00:58:23,250 --> 00:58:26,541 Ya. Anda sering melakukan itu pada usia Anda. 665 00:58:28,375 --> 00:58:32,666 - Tahukah kamu betapa khawatirnya aku? - Aku juga khawatir. 666 00:58:37,041 --> 00:58:41,666 Ambil tasmu dan taruh di mobil ayah dan kita akan keluar dari lubang sialan ini. 667 00:58:44,625 --> 00:58:49,791 Tove, perjalanan pulangnya jauh. Bukankah sebaiknya kita tidur saja di sini? 668 00:58:49,875 --> 00:58:54,125 Tidak bisakah kamu mengambil beberapa tempat tidur sekaligus? Sebelum seluruh paket bergetar. 669 00:58:55,500 --> 00:58:58,000 Hari ini terus menjadi lebih baik dan lebih baik. 670 00:59:58,750 --> 01:00:00,250 Dan dan! 671 01:00:08,208 --> 01:00:10,625 Sempurna. Atas. 672 01:00:11,291 --> 01:00:14,458 Majulah, majulah, dimanapun kamu berada. Ayo. 673 01:00:16,416 --> 01:00:19,375 Halo, ayo? Bisakah kamu mendengarku? 674 01:00:37,958 --> 01:00:40,791 Hanna, aku dan ibu mengira kami akan... 675 01:00:42,000 --> 01:00:44,375 Jadi. Kalau begitu aku juga tidak punya pacar. 676 01:00:44,458 --> 01:00:45,791 Apakah kamu senang sekarang? 677 01:00:48,250 --> 01:00:50,416 Apa ini sudah berakhir? 678 01:01:01,666 --> 01:01:04,250 Sial, Hana. SAYA... 679 01:01:04,333 --> 01:01:07,083 Saya mengerti bahwa ini terasa seperti kencing saat ini. 680 01:01:07,166 --> 01:01:08,458 Tapi kamu... 681 01:01:09,291 --> 01:01:11,416 Anda memiliki seluruh hidup Anda di depan Anda. 682 01:01:12,458 --> 01:01:17,041 Jika Anda memikirkan kembali hal ini, rasanya seperti sedikit… 683 01:01:17,125 --> 01:01:19,416 ...catatan kaki dalam hidup Anda. 684 01:01:20,250 --> 01:01:25,125 Tentu saja saya mengerti bahwa saat ini hal itu tidak terasa seperti catatan kaki. 685 01:01:28,375 --> 01:01:32,708 Jika Anda bergaul dengan urat mobil , risikonya sangat besar 686 01:01:32,791 --> 01:01:36,583 bahwa Anda menemukan orang idiot di sana-sini. 687 01:01:36,666 --> 01:01:40,791 -Nah, jadi aku sendiri yang harus disalahkan? -Tidak, sama sekali tidak. 688 01:01:40,875 --> 01:01:44,041 Tapi dunia tidak berakhir karena Charlie idiot. 689 01:01:48,250 --> 01:01:52,333 Lagi pula, Anda bertemu ibu Anda di antara dealer mobil. Apakah dia juga catatan kaki? 690 01:01:53,916 --> 01:01:57,291 Tidak, kalau begitu akulah catatan kakinya. 691 01:02:02,833 --> 01:02:06,875 Seharusnya aku berhenti bepergian saat kamu lahir, Hanna. 692 01:02:08,291 --> 01:02:10,458 Tapi saya melanjutkan. 693 01:02:11,625 --> 01:02:13,416 Seperti orang idiot. 694 01:02:13,500 --> 01:02:16,250 Aku benci ibu berakhir dengan Glenn. 695 01:02:16,333 --> 01:02:20,250 Banyak karena Glenn brengsek. 696 01:02:20,333 --> 01:02:23,750 Tapi sebagian besar karena itu mengingatkanku pada... 697 01:02:23,833 --> 01:02:30,458 ...bagaimana aku bisa memilih mobil daripada kamu dan ibu. 698 01:02:30,541 --> 01:02:36,291 Jadi, yang saya maksud adalah hal yang sama akan terjadi pada Charlie. 699 01:02:36,375 --> 01:02:39,875 Dia juga akan menyesal menjadi idiot. 700 01:02:39,958 --> 01:02:42,708 Sama seperti yang telah saya lakukan sepanjang hidup saya. 701 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 Di sinilah Anda berada. 702 01:02:56,541 --> 01:03:00,208 Dan saya berpikir: Apakah ada Lidl di Spanyol? 703 01:03:00,291 --> 01:03:03,541 Ya. Dan bukan hanya itu! 704 01:03:03,625 --> 01:03:08,166 Dua ratus meter dari gerbang! Aku hendak membentak. 705 01:03:08,250 --> 01:03:11,333 Tidak ada yang perlu ditawar. Saya menjawab ya pada tunggulnya. 706 01:03:11,416 --> 01:03:14,666 - Atau ya, kataku. - Ya. 707 01:03:14,750 --> 01:03:17,458 -Kamu tahu sedikit bahasa Spanyol. -Selamat. 708 01:03:19,083 --> 01:03:21,500 -Apakah rasanya sedikit lebih baik? -Sedikit. 709 01:03:22,583 --> 01:03:26,041 Ini seperti masa lalu yang indah ketika ada beberapa poni 710 01:03:26,125 --> 01:03:28,333 padahal Camaran selalu mengacau. 711 01:03:28,416 --> 01:03:32,041 Benarkah TT selalu menyabotase mobil Anda sebelum balapan? 712 01:03:33,291 --> 01:03:37,125 Saya dengar dia tidak pernah memenangkan perlombaan tanpa berbuat curang. 713 01:03:37,208 --> 01:03:41,125 Saya pikir bukan itu. Selalu ada masalah dengan mobil tua. 714 01:03:41,208 --> 01:03:45,833 Persis itulah respons standar Anda ketika Anda tidak mengerti mengapa mobil tidak berfungsi. 715 01:03:46,458 --> 01:03:48,291 Dengan kata lain... 716 01:04:00,291 --> 01:04:02,291 Bajingan itu. 717 01:04:04,375 --> 01:04:06,208 Benar kan, TT? 718 01:04:06,291 --> 01:04:09,416 Kalau begitu, ada apa sekarang? Apakah ada masalah dengan mantan istri atau? 719 01:04:09,500 --> 01:04:11,333 Haruskah aku melumasinya? 720 01:04:11,416 --> 01:04:14,708 Benarkah kamu yang mencuci mobilku selama ini? 721 01:04:17,791 --> 01:04:19,833 Sabat dan Sabat. 722 01:04:21,541 --> 01:04:25,250 - Ini kompetisi, bukan? -Kapan kamu memulai ini? 723 01:04:26,625 --> 01:04:30,416 Saya akan mengambil dua perahu es krim dan satu seperti itu. 724 01:04:37,500 --> 01:04:41,416 Bukankah menarik bahwa Anda telah berinvestasi begitu dalam 725 01:04:41,500 --> 01:04:44,541 selama bertahun-tahun kamu tidak memperhatikan apa pun? 726 01:04:44,625 --> 01:04:46,875 Apa yang telah kamu lakukan? 727 01:04:46,958 --> 01:04:50,125 Apa yang belum saya lakukan? Di mana saya harus memulai? 728 01:04:50,750 --> 01:04:55,250 Saya telah menuangkan gula ke dalam tangki. Aku sudah melubangi banmu. 729 01:04:55,333 --> 01:04:59,375 Nyalakan baut. Saya telah mengatur radio ke P1. 730 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 -Apa-apaan ini... -Jangan lakukan itu seperti itu. 731 01:05:02,291 --> 01:05:06,333 Saya telah mengutak-atik baterai. Menuangkan cabai ke celana dalammu. 732 01:05:06,416 --> 01:05:10,041 -Memainkan sandaran... -Rem tahun 2006 saat Tove hamil? 733 01:05:10,666 --> 01:05:13,333 Lihat sekarang... Remnya... 734 01:05:15,666 --> 01:05:18,375 - Bel berbunyi. - Kamu tidak pintar. 735 01:05:18,458 --> 01:05:21,000 Bodoh. Apa-apaan... 736 01:05:21,083 --> 01:05:22,333 Kamu tahu apa? 737 01:05:23,208 --> 01:05:27,791 Jika Anda tidak menyukai dapur, keluarlah dari dapur. 738 01:05:27,875 --> 01:05:30,416 -"Jika kamu tidak suka panasnya..." -Käften. 739 01:05:30,500 --> 01:05:35,208 Siapa pun yang bergabung dalam permainan ini dapat memainkannya, dan menanggungnya. 740 01:05:35,291 --> 01:05:40,333 Kami tidak memiliki banyak aturan, namun kami memiliki beberapa aturan. 741 01:05:40,416 --> 01:05:42,833 Anda tidak bisa memperbaikinya dengan rem. 742 01:05:42,916 --> 01:05:45,166 Penggemar, bodoh. 743 01:05:45,250 --> 01:05:49,291 Siapa pun yang memenangkan perlombaan jalanan adalah raja kota. 744 01:05:49,375 --> 01:05:52,208 Saya makan gratis sepanjang musim panas. 745 01:05:52,291 --> 01:05:54,750 Aku tidak menyesali apapun. 746 01:05:54,833 --> 01:05:57,708 Kecuali sushi dari restoran pizza. Seperti itulah. 747 01:05:57,791 --> 01:06:01,291 -TT, kita bisa saja mati! - Tidak, kamu baru saja marah di peti mati. 748 01:06:01,375 --> 01:06:04,000 Kita bisa saja mati, kita bertiga. 749 01:06:08,750 --> 01:06:10,750 Sekarang, kamu bajingan. 750 01:06:11,791 --> 01:06:16,125 Sekarang aku akan memenangkan hatimu. 14-13, jilid. 751 01:06:29,625 --> 01:06:31,291 Apa-apaan... 752 01:06:31,375 --> 01:06:33,125 - Ya. -Apa yang telah terjadi? 753 01:06:33,208 --> 01:06:34,625 Perbaiki kekuatannya! 754 01:06:41,083 --> 01:06:42,958 - Polisi! - Brengsek. 755 01:06:45,416 --> 01:06:47,666 -TT! -Mulai dalam urutan yang benar. 756 01:06:47,750 --> 01:06:49,958 -Ayo! -Pesanan yang benar! 757 01:06:50,041 --> 01:06:51,833 Urutan yang benar! 758 01:06:54,000 --> 01:06:56,791 Saya menemukannya di Wolf Cauldron. Lebih. 759 01:06:56,875 --> 01:07:00,000 -Berengsek. Jangan biarkan mereka lepas dari pandangan Anda. -Aku mendapat alarm sebelumnya. 760 01:07:00,083 --> 01:07:03,666 Kecelakaan besar di Sundsvall, harus diprioritaskan. Lebih. 761 01:07:03,750 --> 01:07:06,625 -Kami duluan! -Peredam rusuk sudah ada di dalam mobil. 762 01:07:06,708 --> 01:07:08,166 Pro! 763 01:07:10,875 --> 01:07:12,500 Steffe! 764 01:07:43,125 --> 01:07:45,125 -Menyetir. - Ini antara aku dan TT. 765 01:07:45,208 --> 01:07:47,791 TIDAK. Ini antara aku dan Charlie. 766 01:07:50,250 --> 01:07:52,416 Ayo, bangun barikadenya sekarang. 767 01:07:52,500 --> 01:07:54,583 Ayolah teman-teman! 768 01:07:59,583 --> 01:08:01,708 TIDAK! Tunggu! 769 01:08:01,791 --> 01:08:03,875 TIDAK! Berengsek. 770 01:08:10,583 --> 01:08:13,375 Hai. Claes Bengtsson, pencari tendangan. 771 01:08:28,375 --> 01:08:29,542 Oh tidak. 772 01:08:54,917 --> 01:08:56,832 -Hanna? -Mm? 773 01:08:56,917 --> 01:09:00,750 Kamu... aku pikir kita mungkin... 774 01:09:00,832 --> 01:09:03,750 -Lupa ibu. -...lupa ibu. 775 01:09:29,082 --> 01:09:31,292 Saya rasa saya mengenali Anda. 776 01:09:31,375 --> 01:09:35,500 -Saya pikir bukan itu. -Anda adalah istri Dennis Gunnarsson, kan? 777 01:09:35,582 --> 01:09:38,875 - Mantan istri. -Oh. Peka. 778 01:09:38,957 --> 01:09:41,375 Maaf, polisi. Kemana kamu akan membawa kami? 779 01:09:41,457 --> 01:09:45,250 Kantor polisi terdekat ada di Kramfors. Anda mungkin dibebaskan di sana. 780 01:09:48,792 --> 01:09:51,250 Saya tahu jalan mana yang diambil orang lain. 781 01:09:56,957 --> 01:10:00,875 Saya melihat peta Dennis. Saya tahu sampai ke garis finis. 782 01:10:00,957 --> 01:10:04,582 -Dan Dennis yang kamu inginkan, bukan? - Keluarlah. 783 01:10:04,667 --> 01:10:09,000 -Pertama Anda mengambil E4 menuju Docksta. -Kemudian? 784 01:10:09,082 --> 01:10:12,292 Ya... Aku akan mengatakannya nanti. 785 01:10:12,375 --> 01:10:15,292 Saya pikir Anda membutuhkan saya, Dark. 786 01:10:15,375 --> 01:10:17,582 Anda dipersilakan menurunkan saya di Kramfors. 787 01:10:22,082 --> 01:10:23,417 Maaf, aku berteriak. 788 01:10:35,792 --> 01:10:36,707 Iya. 789 01:10:38,832 --> 01:10:41,332 -Apa-apaan? -Ayo sekarang! 790 01:10:46,042 --> 01:10:47,332 Penggemar! 791 01:10:52,250 --> 01:10:54,082 Sampai jumpa, Charlie. 792 01:11:11,417 --> 01:11:12,582 Baiklah. 793 01:11:13,750 --> 01:11:16,082 Ayo sekarang. Lari lari lari. 794 01:11:16,957 --> 01:11:18,750 Dan kemudian jendela belakang. Oke? 795 01:11:20,332 --> 01:11:21,582 Dasar idiot. 796 01:11:35,500 --> 01:11:36,832 -Kamu bisa... -Diam. 797 01:11:36,917 --> 01:11:38,167 Bagus sekali. 798 01:11:38,250 --> 01:11:39,457 Sekarang, kamu bajingan. 799 01:11:48,375 --> 01:11:49,582 Penggemar! 800 01:11:51,542 --> 01:11:53,207 -Ya-ha! -Dan! 801 01:12:06,332 --> 01:12:07,207 Dan? 802 01:12:07,292 --> 01:12:10,125 Saya punya masalah dengan mobil tetapi saya akan segera menyusul. 803 01:12:10,207 --> 01:12:13,042 Dennis tepat di belakangku. 804 01:12:13,125 --> 01:12:17,042 Selesai. Saya mengambil kesempatan itu untuk menuangkan sedikit minyak ke apinya. 805 01:12:17,125 --> 01:12:21,082 Bagus, TT. Sebagai bonus, saya dapat mengatakan bahwa dia terlihat kesal. 806 01:12:21,167 --> 01:12:24,250 Cantik. Saya suka Dennis yang pemarah. 807 01:12:24,332 --> 01:12:27,750 Ya, dia cukup tampan saat sedang marah. Pernahkah Anda memikirkannya? 808 01:12:27,832 --> 01:12:29,917 Itu wajahnya, mengecil. 809 01:12:30,000 --> 01:12:32,500 - Rahang. - Baiklah teman-teman. 810 01:12:32,582 --> 01:12:36,042 Mungkin sudah waktunya untuk rencana Umea. 811 01:12:37,000 --> 01:12:39,625 Saya suka pesawat Umea. 812 01:12:46,957 --> 01:12:49,082 -Halo? -Pavlo, lampu hijau. 813 01:12:49,167 --> 01:12:52,125 -Saya ulangi, lampu hijau. -Hah? 814 01:12:52,207 --> 01:12:56,582 Maaf, kesalahanku. Ini lampu hijau, kamu boleh pergi. 815 01:12:56,667 --> 01:13:00,457 Ambil yang terakhir... Ambil mobil... 816 01:13:00,542 --> 01:13:03,707 Pavlo, ini TT di sini. Kamu bisa menyetir. Jalankan rencananya. 817 01:13:03,792 --> 01:13:05,125 Saya mengerti. 818 01:13:05,207 --> 01:13:07,625 Temui aku di perhentian Skägget. 819 01:13:07,707 --> 01:13:09,292 Sempurna. 820 01:13:10,707 --> 01:13:11,625 Terima kasih. 821 01:13:12,667 --> 01:13:14,957 Sekarang kamu bercanda, Dennis. 822 01:13:16,167 --> 01:13:18,582 Lanjutkan di sini. E4 menuju Umea. 823 01:13:18,667 --> 01:13:22,082 Umea! Saya punya bibi di sana. Jika kamu membiarkanku pergi... 824 01:13:22,167 --> 01:13:23,457 -Diam! -Diam! 825 01:13:24,292 --> 01:13:25,125 Halo? 826 01:13:25,207 --> 01:13:28,167 Kamu mau pergi kemana? Anda akan gagal dalam kursus ini. 827 01:13:28,250 --> 01:13:30,667 Saya meledakkan balapan mobil ilegal, 828 01:13:30,750 --> 01:13:35,082 jadi aku tidak perduli kalau aku ditolak oleh Kicki Pippi Titti. 829 01:13:35,957 --> 01:13:38,292 Apakah nama atasan Anda Kicki Titti Pippi? 830 01:13:38,375 --> 01:13:41,082 Saya tidak membahas wawancara kerja. 831 01:13:41,167 --> 01:13:44,875 Dan itu Titti Kicki Pippi, dan dia bukan bos saya. 832 01:13:44,957 --> 01:13:48,082 -Kicky Pippi Titti? - Pippi Kicki Titti. 833 01:13:48,167 --> 01:13:49,875 Saya tidak mendengar perbedaannya. 834 01:14:15,917 --> 01:14:20,042 Tunggu, Jalan Pintas. Rumornya, Anda ikut balapan lagi. 835 01:14:20,125 --> 01:14:22,167 Untuk sekali ini kamu benar. 836 01:14:22,250 --> 01:14:26,375 Berhati-hatilah dan nikmatilah sekarang, karena sebentar lagi tanggal 14-13, brengsek. 837 01:14:26,457 --> 01:14:29,457 Lucu, Gunnarsson. Harapan adalah hal terakhir yang... 838 01:14:29,542 --> 01:14:32,750 Saya harus menutup telepon. Saya melihat kereta luncur tua Hitler di sini. 839 01:14:32,832 --> 01:14:35,667 Bung, itu kamu! 840 01:14:35,750 --> 01:14:40,000 Bagus, Pintasan. humor. Humor, Gunnarsson. 841 01:14:40,082 --> 01:14:44,625 Satu hal yang harus Anda pahami dengan jelas. Perlombaan ini belum berakhir. 842 01:14:44,707 --> 01:14:47,167 Jauh dari itu, pak tua. 843 01:14:53,667 --> 01:14:55,457 Apakah kamu haus, Dennis? 844 01:15:00,957 --> 01:15:02,250 Apa-apaan? 845 01:15:03,292 --> 01:15:06,750 Sekarang kamu, Steffe. Waktu ajaib. 846 01:15:10,207 --> 01:15:11,875 Apa-apaan... 847 01:15:23,832 --> 01:15:25,457 Terima kasih kembali! 848 01:15:54,457 --> 01:15:58,082 Dan! Dan! 849 01:16:19,250 --> 01:16:22,750 Apakah kamu mengerti sekarang? Ini mengancam jiwa. 850 01:16:22,832 --> 01:16:25,167 Anda tidak dapat bergabung di sini. Saya mengatakan itu. 851 01:16:25,250 --> 01:16:29,167 Ini bukan tempat untuk anak nakal. 852 01:16:32,500 --> 01:16:35,000 Dan sekarang kita juga terjebak di sini, di hutan! 853 01:16:59,125 --> 01:17:00,707 Lalu jawab, Pavlo. 854 01:17:10,667 --> 01:17:12,292 itu! 855 01:17:18,250 --> 01:17:21,667 -Apa sih yang kamu lakukan? -Apa, "apa yang aku lakukan"? 856 01:17:21,750 --> 01:17:25,792 -Kenapa kamu tergantung di sana? - Karena cuacanya sangat indah! 857 01:17:25,875 --> 01:17:28,332 -Buat dia berhenti! - Aku sudah meneleponnya. 858 01:17:28,417 --> 01:17:30,542 -Telepon lagi! - Dia tidak menjawab. 859 01:17:30,625 --> 01:17:31,832 Lompatturun. 860 01:17:33,457 --> 01:17:35,207 -Hah? - Lompatturun. 861 01:17:36,207 --> 01:17:37,457 -Sekarang! -Ya... 862 01:17:39,625 --> 01:17:42,457 -Datang mendekat! -Apa-apaan ini, tidak semudah itu. 863 01:17:49,917 --> 01:17:51,582 Apa apaan... 864 01:18:06,292 --> 01:18:09,207 Sial, ini level "Uang Cepat". 865 01:18:30,500 --> 01:18:33,332 - Apakah kamu baik-baik saja? -TIDAK! 866 01:18:40,875 --> 01:18:42,207 Ya. 867 01:18:42,292 --> 01:18:44,500 Rencanakan Umea, periksa. 868 01:18:50,042 --> 01:18:51,250 Hana... 869 01:18:51,332 --> 01:18:55,000 Itu hanya masalah melonggarkan sedikit nosel, dan udara masuk. 870 01:18:55,082 --> 01:18:56,750 Bagaimana Anda menghubungkan ini? 871 01:18:56,832 --> 01:19:00,167 Anda tidak dapat menghubungkan tersedak listrik ke koil pengapian. 872 01:19:02,625 --> 01:19:06,832 -Beri aku kunci pas setengah inci. - Bukankah seharusnya kamu mengambil 16/9 saja? 873 01:19:08,625 --> 01:19:11,500 Ya. Akan baik-baik saja. 874 01:19:16,375 --> 01:19:17,957 -Woo hoo! -Keluar! 875 01:19:18,042 --> 01:19:21,332 -Oke, anak-anak. Siapa yang mau es krim? -Ya! 876 01:19:21,417 --> 01:19:23,542 Apakah Anda ingin 88 atau... 877 01:19:27,750 --> 01:19:30,417 Lihat, ibu. Tiga pecandu. 878 01:19:32,457 --> 01:19:34,000 Kotoran. 879 01:19:34,082 --> 01:19:35,457 Pria... 880 01:19:36,542 --> 01:19:39,250 - Aku sudah memeriksanya. -Jangan lihat mereka. 881 01:19:39,332 --> 01:19:42,792 Gelap 0009, ayolah. 882 01:19:42,875 --> 01:19:46,750 Gelap 0009, kita butuh bala bantuan. Ayo. 883 01:19:46,832 --> 01:19:49,917 Permisi, apakah kabelnya harus dilepas? 884 01:19:50,832 --> 01:19:51,917 Penggemar. 885 01:19:57,000 --> 01:19:58,875 Tetap di dalam mobil. 886 01:20:02,957 --> 01:20:05,500 Apakah secara teknis masih berupa mobil? 887 01:20:05,582 --> 01:20:06,832 Uji sekarang. 888 01:20:08,250 --> 01:20:09,332 Ya! 889 01:20:14,000 --> 01:20:17,500 POLISI! Tetap tenang, jangan panik. 890 01:20:17,582 --> 01:20:20,417 Saya perlu telepon untuk dihubungi untuk cadangan. 891 01:20:20,500 --> 01:20:22,500 Apa yang telah terjadi? 892 01:20:22,582 --> 01:20:27,667 Antara Anda dan saya, ada balapan mobil ilegal yang terjadi di kota Anda. 893 01:20:27,750 --> 01:20:32,667 Tapi ya Tuhan, menyenangkan sekali. Akhirnya sesuatu terjadi. 894 01:20:33,542 --> 01:20:35,832 -Apakah kamu ingin minum kopi? -Telepon! 895 01:20:48,457 --> 01:20:53,082 Tidak, tidak, kumohon. Jangan membuat marah polisi gila lagi sekarang. 896 01:20:58,125 --> 01:21:01,417 Ini benar-benar tergelincir. Saya membutuhkan semua sumber daya. 897 01:21:01,500 --> 01:21:04,750 Helikopter, selusin mobil, dan penghalang jalan. 898 01:21:28,042 --> 01:21:30,125 Aduh! Sangat menyakitkan. 899 01:21:36,207 --> 01:21:37,375 Dan. 900 01:21:40,250 --> 01:21:41,332 Tidak tidak. 901 01:21:44,000 --> 01:21:45,082 Neraka! 902 01:21:54,875 --> 01:21:57,167 Sialan, Dennis. 903 01:21:59,832 --> 01:22:02,167 Apakah kita tidak mendapat es krim? 904 01:22:02,250 --> 01:22:05,542 Seorang Nogger tidak terlalu banyak bertanya, bukan? 905 01:22:07,707 --> 01:22:09,375 Berengsek... 906 01:23:02,707 --> 01:23:04,957 Hal ini tidak pernah terjadi pada karavan. 907 01:23:23,792 --> 01:23:25,667 Kotoran. 908 01:23:31,957 --> 01:23:33,375 Persetan dia. 909 01:23:41,875 --> 01:23:44,667 -Ada yang baru tentang Dennis? - Tidak, dia keluar dari perlombaan. 910 01:23:44,750 --> 01:23:47,000 14-13 berikutnya. 911 01:23:48,125 --> 01:23:49,625 Musik. 912 01:23:52,042 --> 01:23:53,417 maestro? 913 01:23:57,875 --> 01:23:59,375 Oh ya. 914 01:26:09,542 --> 01:26:12,207 -Kamu dan aku, TT. -Lepaskan tanganku, apa kamu manis. 915 01:26:12,292 --> 01:26:13,917 Bagus sekali. 916 01:26:14,457 --> 01:26:16,417 Sial, kita tertinggal jauh. 917 01:26:17,457 --> 01:26:19,667 Hanna, maukah kamu mengeluarkan petanya? 918 01:26:22,292 --> 01:26:23,500 Tidak, periksa. 919 01:26:24,457 --> 01:26:26,750 Anda memiliki tempat pembaca peta. 920 01:26:31,292 --> 01:26:35,207 - Ayolah, Leffe. Apa yang terjadi? -Anda sedang mendengarkan Thunderbird FM. 921 01:26:35,292 --> 01:26:37,625 Itu Suara DJ Seksi... 922 01:26:37,707 --> 01:26:40,832 -Hanna, periksa apakah kamu melihat pintasan apa pun. -...itu berbicara. 923 01:26:40,917 --> 01:26:43,750 Tapi pertama-tama, beberapa pengumuman lalu lintas. 924 01:26:45,542 --> 01:26:48,500 Beberapa burung lalu lintas di Lulea telah mengumumkan 925 01:26:48,582 --> 01:26:52,457 bahwa karavan polisi dalam jumlah besar sedang menuju perlombaan. 926 01:26:52,542 --> 01:26:56,832 Pertahankan perhatian Anda pada kaca spion dan mungkin tingkatkan kecepatan Anda. 927 01:26:56,917 --> 01:26:59,457 Halo? Saya tidak mendengar apa pun. 928 01:26:59,542 --> 01:27:02,457 - Hei, ini Leffe. -Bagaimana jalannya? 929 01:27:02,542 --> 01:27:06,625 Saya melakukan hal radio kecil yang menyenangkan di sana. Suara DJ Seksi tidak ada. 930 01:27:06,707 --> 01:27:09,250 - Aku sepanjang waktu. -Apakah kamu melakukannya? 931 01:27:09,332 --> 01:27:13,125 Ayah, hanya ada satu jalan dari sini ke Gällivare. 932 01:27:13,207 --> 01:27:16,207 Terima kasih atas peringatannya. Apakah Anda memiliki TT di depan Anda? 933 01:27:16,292 --> 01:27:22,250 Helikopter lalu lintas mengumumkan ya, tentu saja. 0,6 kilometer di depan kami bergulir TT. 934 01:27:22,332 --> 01:27:28,250 Dan segera kami dapat menawarkan kepada Anda pendengar gambaran eksklusif tentang aksi menyalip yang mengesankan 935 01:27:28,332 --> 01:27:33,167 yang telah ditunggu-tunggu semua orang. Tapi pertama-tama akan ada iklan. 936 01:27:33,250 --> 01:27:37,042 Penjualan sosis besar tahun ini dimulai. Sosis bakar, SEK 25... 937 01:27:37,125 --> 01:27:39,707 Eh, apa-apaan ini. Bagus. Sekarang, kamu bajingan. 938 01:27:43,957 --> 01:27:47,582 -Falukorv, tiga seharga 79 kroner. - Sosis pangeran. 939 01:27:47,667 --> 01:27:50,332 - Sosis pangeran, 15 kroner. -Sial, murah sekali. 940 01:27:50,417 --> 01:27:54,500 Cepat dan dapatkan penawaran! Dan bagi anda yang tinggal di Spanyol 941 01:27:54,582 --> 01:27:58,417 ada banyak hal yang terjadi! 942 01:27:58,500 --> 01:27:59,917 Dennis? 943 01:28:00,832 --> 01:28:02,125 Dennis? 944 01:28:06,667 --> 01:28:08,250 Ada apa denganmu? 945 01:28:08,332 --> 01:28:10,207 Ini bukan apa-apa. 946 01:28:10,292 --> 01:28:13,957 Saya melihat itu adalah sesuatu. Ada apa denganmu? Mengatakan. 947 01:28:16,875 --> 01:28:18,917 Apa tujuanmu ke Spanyol? 948 01:28:21,207 --> 01:28:22,332 Ini... 949 01:28:23,125 --> 01:28:26,292 Bagaimanapun, itulah hidupmu. 950 01:28:26,375 --> 01:28:27,917 Hidup kita. 951 01:28:29,832 --> 01:28:32,457 Tapi ini saatnya mencoba sesuatu yang baru. 952 01:28:33,375 --> 01:28:35,957 Cobalah sesuatu yang baru, sekali saja. 953 01:28:36,042 --> 01:28:38,207 Apakah kita akan hidup seperti ini sampai kita mati? 954 01:28:45,292 --> 01:28:47,207 Maksudku hanya... 955 01:28:48,417 --> 01:28:51,000 Ini yang sedang kita lakukan sekarang, 956 01:28:51,082 --> 01:28:54,500 Kita sudah melakukan hal itu cukup lama, bukan? 957 01:28:57,957 --> 01:29:00,957 -Bunganya, maksudku... -Uh. 958 01:29:12,750 --> 01:29:14,125 -Kakek? -Dan? 959 01:29:14,207 --> 01:29:17,667 Siapa nama petugas polisi yang memenjarakan Anda? 960 01:29:17,750 --> 01:29:21,625 -Gelap. Kami memanggilnya si gelap... -Ayah, lihat ke kaca spion. 961 01:29:21,707 --> 01:29:23,250 Apakah itu dia? 962 01:29:24,375 --> 01:29:27,082 Sial juga. Itu terlihat seperti itu. 963 01:29:27,667 --> 01:29:30,292 Pasti ada jalan pintas di sini. 964 01:29:30,375 --> 01:29:31,707 Sial juga. 965 01:29:47,417 --> 01:29:49,917 Berapa jauh ke jembatan di atas sungai? 966 01:29:50,000 --> 01:29:53,292 -Lebih dari lima kilometer. -Neraka! 967 01:29:53,375 --> 01:29:56,292 Sekarang aku memilikimu, Camara Setan. 968 01:29:58,625 --> 01:30:02,417 Itu tidak bijaksana. Anda bisa merasakan adrenalin mengalir. 969 01:30:03,542 --> 01:30:06,375 Ini seperti di "Fast cash 3: Life deluxe". 970 01:30:06,457 --> 01:30:09,125 Maksud Anda "Uang cepat 2: Sulit dibunuh"? 971 01:30:09,207 --> 01:30:11,375 Ini lebih baik. Uang tunai jauh lebih cepat. 972 01:30:11,457 --> 01:30:14,250 Yang ketiga adalah kehidupan mewah. 973 01:30:14,332 --> 01:30:17,582 Anda telah ditipu dalam judulnya. Ini mewah di tempat kedua dengan. 974 01:30:17,667 --> 01:30:22,417 Dan uang tunai jauh lebih cepat daripada uang tunai tercepat di "Fast cash 3". 975 01:30:26,207 --> 01:30:27,750 Saya lajang. 976 01:30:29,292 --> 01:30:31,375 Jumlahnya berapa saja, Ayah. 977 01:30:32,250 --> 01:30:34,207 Apa-apaan ini, pasti ada seseorang... 978 01:30:34,292 --> 01:30:35,625 -Ayah! - Sial. 979 01:30:36,832 --> 01:30:38,292 Bertahanlah, Hanna. 980 01:30:47,832 --> 01:30:49,457 Sekarang aku memilikimu. 981 01:30:53,000 --> 01:30:55,625 Ayah, apa yang kamu pikirkan? 982 01:31:10,792 --> 01:31:11,957 Ayah? 983 01:31:23,542 --> 01:31:26,375 Dennis, keluar dari mobil. 984 01:31:26,457 --> 01:31:28,625 Apa yang sedang kamu lakukan? Berkendaralah, kalau begitu. 985 01:31:28,707 --> 01:31:31,667 - Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. -Sekarang? 986 01:31:32,917 --> 01:31:35,667 Bekas lukamu. Bekas luka di dahi. 987 01:31:36,750 --> 01:31:40,167 Dennis, keluar dari mobil. 988 01:31:40,250 --> 01:31:42,000 Bagaimana dengan itu? 989 01:31:42,082 --> 01:31:44,957 Anda tidak benar-benar tahu apa yang terjadi. 990 01:31:47,167 --> 01:31:49,917 Itu bukan kecelakaan sepeda. 991 01:31:51,417 --> 01:31:53,167 Ini kesalahanku. 992 01:31:54,917 --> 01:31:56,375 Dengarkan mesinnya, Hanna. 993 01:31:57,832 --> 01:32:00,042 Belum. Mendengarkan. 994 01:32:01,125 --> 01:32:02,375 Sekarang, Hana. 995 01:32:09,792 --> 01:32:10,832 Hana! 996 01:32:21,917 --> 01:32:23,457 Hana, maaf. 997 01:32:27,375 --> 01:32:28,875 Maaf untuk semuanya. 998 01:32:33,832 --> 01:32:36,832 Ayah, aku... aku tahu. 999 01:32:37,457 --> 01:32:39,375 Saya sudah memahaminya sejak lama. 1000 01:32:40,667 --> 01:32:42,500 Bagaimana kamu mengetahui hal itu? 1001 01:32:42,582 --> 01:32:46,125 Karena aku satu-satunya di keluarga yang tidak bodoh. 1002 01:32:47,207 --> 01:32:51,000 Anda tidak mengerti. Ketika orang berbicara tentang Genvägen Gunnarsson 1003 01:32:51,082 --> 01:32:52,750 maka aku akan bangga. 1004 01:32:53,707 --> 01:32:55,500 Anda adalah pahlawan saya. 1005 01:32:56,375 --> 01:32:59,500 Itu sebabnya saya ingin Anda mengajari saya cara mengemudi. 1006 01:32:59,582 --> 01:33:01,250 Dan bukan Glenn. 1007 01:33:03,000 --> 01:33:05,375 Dennis, semuanya sudah berakhir sekarang. 1008 01:33:05,457 --> 01:33:07,000 Keluar dari mobil! 1009 01:33:07,082 --> 01:33:08,582 Lakukan. 1010 01:33:14,832 --> 01:33:18,167 Apapun yang ingin Anda lakukan. Saya percaya kamu. 1011 01:33:30,457 --> 01:33:31,875 Tunggu. 1012 01:33:35,207 --> 01:33:36,957 Kembali ke mobil! 1013 01:33:38,167 --> 01:33:39,667 Bung, apa-apaan ini? 1014 01:33:49,917 --> 01:33:51,250 Tidak tidak! 1015 01:34:06,500 --> 01:34:09,375 Sayang, bisakah kamu membawakan krim asam? 1016 01:34:15,875 --> 01:34:18,082 Kami buang air besar di krim keju. 1017 01:34:20,542 --> 01:34:23,250 Tidak, ini bukan ide bagus. 1018 01:34:35,582 --> 01:34:38,082 Anda belum pernah mempertimbangkan untuk membeli mobil listrik? 1019 01:34:46,332 --> 01:34:47,500 Ya! 1020 01:34:48,292 --> 01:34:51,332 Bagaimana dia melakukannya? 1021 01:34:52,707 --> 01:34:54,250 Sulit dipercaya. 1022 01:34:55,167 --> 01:34:58,875 Dan semoga beruntung, saya masih ingin mengatakannya. 1023 01:35:04,667 --> 01:35:06,917 Itu Dennis kami, itu. 1024 01:35:07,000 --> 01:35:11,042 Jalan pintas Gunnarsson. Cium aku di tubuh. 1025 01:35:11,125 --> 01:35:13,832 Sekarang, kamu bajingan. Sekarang dia mengambilnya, Anda tahu. 1026 01:35:16,707 --> 01:35:20,167 Kamu, bukankah kamu akan ikut denganku ke Spanyol? 1027 01:35:20,792 --> 01:35:22,417 Dan? 1028 01:35:22,500 --> 01:35:24,000 Kamu dan aku. 1029 01:35:24,082 --> 01:35:28,167 Kami akan membawa Thunderbird bersama kami. Ini adalah kehidupan baru, peluang baru. 1030 01:35:28,250 --> 01:35:31,750 -Apa, kamu menginginkannya? -Ya! 1031 01:35:31,832 --> 01:35:34,832 Apa gunanya kamar tamu jika tidak ada tamu? 1032 01:35:34,917 --> 01:35:36,957 Baiklah baiklah. Berhentilah mengomel. 1033 01:35:41,457 --> 01:35:43,667 Periksa kami. 1034 01:35:44,832 --> 01:35:49,500 Kamu tahu apa? Kami akan menjadi yang baru di Spanyol... 1035 01:35:50,542 --> 01:35:51,875 Apa sebutannya? 1036 01:35:51,957 --> 01:35:56,792 Orang-orang tersayang yang berkeliling dengan mobil seperti ini di padang pasir dan bersenang-senang. 1037 01:35:56,875 --> 01:35:59,167 -Thelma dan Louise? -Iya benar sekali. 1038 01:35:59,250 --> 01:36:02,750 Kami akan menjadi Thelma dan Louise baru di Spanyol. 1039 01:36:04,832 --> 01:36:09,082 -Bukankah mereka mati pada akhirnya? -Jangan mulai merengek sekarang. 1040 01:36:59,750 --> 01:37:01,667 Hei, penggemar. 1041 01:37:01,750 --> 01:37:04,457 -Apa itu? -Bahu sialan itu lagi. 1042 01:37:04,542 --> 01:37:07,832 - Aku memukulnya saat kita mendarat. -Kamu kesakitan. Hentikan mobilnya. 1043 01:37:07,917 --> 01:37:09,375 Tidak pernah. 1044 01:37:12,292 --> 01:37:15,042 Itu dia, benar. Catatan kaki. 1045 01:37:15,667 --> 01:37:17,875 - Bawa dia, ayah. -Oke. 1046 01:37:27,875 --> 01:37:29,417 Ayo! 1047 01:37:35,042 --> 01:37:36,457 Anda bajingan. 1048 01:37:41,792 --> 01:37:43,207 Kotoran. 1049 01:37:53,625 --> 01:37:54,832 Neraka! 1050 01:37:59,917 --> 01:38:01,457 - Maaf! -Tidak apa-apa. 1051 01:38:01,542 --> 01:38:03,332 Sampai jumpa! 1052 01:38:06,250 --> 01:38:08,332 Berengsek! Sialan... 1053 01:38:11,332 --> 01:38:13,917 Ya, ya, ya, bajingan. 1054 01:38:16,332 --> 01:38:17,792 Ayo! 1055 01:38:19,750 --> 01:38:20,875 Saya tidak peduli! 1056 01:38:22,167 --> 01:38:24,457 Balapan Dennis klasik, ya? 1057 01:38:25,457 --> 01:38:27,332 Atau bagaimana menurutmu, Bunga? 1058 01:38:28,000 --> 01:38:32,125 Dengar, apa-apaan ini? Apakah Anda duduk dan tidur selama kerusuhan? 1059 01:38:32,207 --> 01:38:33,582 Bunga! 1060 01:38:46,292 --> 01:38:47,625 Sial, Bunga itu. 1061 01:38:53,125 --> 01:38:55,207 Apa gunanya hal itu? 1062 01:38:59,042 --> 01:39:00,707 Sial, Bunga itu. 1063 01:39:10,417 --> 01:39:12,125 Apa-apaan... 1064 01:39:43,000 --> 01:39:45,667 Maaf. Tapi menjauhlah dari Hanna. 1065 01:39:45,750 --> 01:39:48,457 Dengar, Gunbritt. Sepertinya kayak kita. 1066 01:39:48,542 --> 01:39:51,707 Ya, sekarang musim panas. 1067 01:40:13,625 --> 01:40:15,250 Baiklah kalau begitu, pak tua. 1068 01:40:15,332 --> 01:40:17,625 Ayo, jika kamu berani. 1069 01:40:42,375 --> 01:40:43,832 Menyetir! 1070 01:40:45,167 --> 01:40:46,750 Ayo! 1071 01:40:53,292 --> 01:40:54,582 Kentut! 1072 01:40:56,500 --> 01:40:58,417 Kecepatan, kecepatan, kecepatan! 1073 01:41:05,000 --> 01:41:07,125 Itu tidak berhasil. Kamu terlalu kesakitan. 1074 01:41:07,207 --> 01:41:09,792 - Hanya saat aku pindah gigi. -Ayah... 1075 01:41:16,082 --> 01:41:17,707 Mereka menyusul kita. 1076 01:41:22,042 --> 01:41:25,125 Lihat... Sekarang kamu akan lihat! 1077 01:41:26,250 --> 01:41:27,207 Penggemar! 1078 01:41:31,207 --> 01:41:32,542 Ya! 1079 01:41:33,917 --> 01:41:36,082 Halo Ayah? 1080 01:41:36,167 --> 01:41:37,832 Hanna, ambil shifternya. 1081 01:41:37,917 --> 01:41:41,000 -Aku tidak bisa berpindah persneling. - Kamu tentu bisa. 1082 01:41:41,082 --> 01:41:43,167 Aku tahu kamu bisa. 1083 01:41:45,667 --> 01:41:49,457 Saat saya bilang begitu, Anda meletakkannya di posisi kedua. Apakah kamu siap? 1084 01:41:51,707 --> 01:41:52,792 Bukan! 1085 01:41:59,082 --> 01:42:00,625 Satu. Sekarang. 1086 01:42:23,792 --> 01:42:26,207 Sial, sial, sial! 1087 01:42:32,457 --> 01:42:34,125 Ayah... 1088 01:42:35,207 --> 01:42:36,207 Apakah kita menang? 1089 01:42:43,332 --> 01:42:44,582 Saya kira demikian. 1090 01:43:00,792 --> 01:43:03,375 -Kotoran! -Kotoran. 1091 01:43:22,792 --> 01:43:25,167 Apa? Anda pikir Anda menang, bukan? 1092 01:43:28,375 --> 01:43:30,875 -"Memikirkan"? - Kamu pasti lupa satu detail kecil. 1093 01:43:30,957 --> 01:43:34,707 Anda tidak pernah mempertaruhkan seratus cincin simbolis di awal. 1094 01:43:34,792 --> 01:43:39,250 Anda tahu aturannya kan? Anda dicuci dan tidak dihitung dalam kompetisi. 1095 01:43:39,332 --> 01:43:42,042 Karena Anda tidak pernah mengikuti kompetisi. 1096 01:43:42,125 --> 01:43:45,625 Jadi: 14-13 untuk saya. 1097 01:43:45,707 --> 01:43:47,457 Akhirnya! 1098 01:43:54,792 --> 01:43:59,332 Tapi, TT. Jika saya tidak dihitung dalam kontes... 1099 01:44:00,125 --> 01:44:02,667 ...masih terbaca 13-13. 1100 01:44:05,582 --> 01:44:09,500 -Tidak. -Entah aku menghitung atau tidak. 1101 01:44:18,500 --> 01:44:19,582 Steffe! 1102 01:44:19,667 --> 01:44:20,792 Hai! 1103 01:44:23,250 --> 01:44:28,207 Maaf. Aku harus menanggungnya. Anda... 1104 01:44:29,875 --> 01:44:32,332 Ayah, siapa itu? 1105 01:44:34,792 --> 01:44:38,125 Saya pikir itu ibu, yang meledak. 1106 01:44:39,792 --> 01:44:41,082 Anda. Anda... 1107 01:44:45,667 --> 01:44:48,000 Bagus sekali, Tove. 1108 01:44:48,917 --> 01:44:51,125 Terima kasih. Kamu juga. 1109 01:44:52,042 --> 01:44:53,707 Bukan hanya saya. 1110 01:44:53,792 --> 01:44:57,207 Bisa dibilang kami sudah memulai latihan lari. 1111 01:44:58,457 --> 01:44:59,542 Halo! 1112 01:45:00,957 --> 01:45:04,207 Ya, itu Hasse dan Gunbritt. 1113 01:45:06,917 --> 01:45:10,832 Saya akan pergi dan mengembalikannya segera. 1114 01:45:12,707 --> 01:45:15,167 Leffe dan Bunga! 1115 01:45:18,457 --> 01:45:19,875 Raja! 1116 01:45:22,167 --> 01:45:23,125 Ya! 1117 01:45:32,000 --> 01:45:34,457 Bolehkah saya meminta perhatian semua orang? 1118 01:45:35,332 --> 01:45:38,042 Ada apa, Leffe? Dimana Bunganya? 1119 01:45:42,167 --> 01:45:46,875 Hari ini saya berpartisipasi dalam perlombaan terbaik dalam hidup saya. 1120 01:45:48,042 --> 01:45:53,167 Dan hari ini saya juga mengikuti balapan terburuk dalam hidup saya. 1121 01:45:54,500 --> 01:45:58,875 Antara kurang lebih 1,3 dan 1,5 kilometer sebelum garis finis, 1122 01:45:58,957 --> 01:46:03,832 sesaat sebelum rest area Pontare, Blomman tertidur. 1123 01:46:07,000 --> 01:46:11,167 Pembaca peta dalam hidup saya telah parkir untuk selamanya. 1124 01:46:13,750 --> 01:46:15,750 Dia tidak akan pernah mendapatkan… 1125 01:46:16,707 --> 01:46:22,125 ...rasakan aroma karet gosong, atau daging asap yang baru dipanggang. 1126 01:46:22,207 --> 01:46:27,000 Dan dia tidak akan pernah merasakan jangkauan di Lidl Spanyol. 1127 01:46:27,082 --> 01:46:30,500 Apakah seperti rumah sendiri, atau berbeda? 1128 01:46:35,207 --> 01:46:38,042 Ya, Bunga sayang. Saya memiliki... 1129 01:46:40,417 --> 01:46:43,500 Aku sudah bersenang -senang bersamamu... 1130 01:46:45,042 --> 01:46:47,125 ...di Thunderbird ini. 1131 01:46:54,582 --> 01:46:56,000 Beristirahat dalam damai. 1132 01:46:58,667 --> 01:47:00,457 Teman tercinta. 1133 01:48:05,832 --> 01:48:09,207 Terjemahan: Grup Media Cecilia Ekeram LinQ 91175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.