Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,270 --> 00:00:21,943
(MOTORCYCLE APPROACHING)
2
00:00:45,837 --> 00:00:47,430
Fever's gone down.
3
00:00:50,175 --> 00:00:51,802
Baby?
4
00:00:55,013 --> 00:00:56,310
Carl?
5
00:00:58,850 --> 00:01:01,603
Sophia? Is she okay?
6
00:01:04,314 --> 00:01:06,908
Fine. She's fine.
7
00:01:06,984 --> 00:01:08,076
LORI: Rest.
8
00:01:08,735 --> 00:01:10,362
We'll be right here, okay?
9
00:01:11,530 --> 00:01:12,702
Okay.
10
00:01:20,789 --> 00:01:21,881
(DOOR OPENING)
11
00:01:21,957 --> 00:01:23,504
T-DOG: They're here.
12
00:01:39,600 --> 00:01:41,898
- How is he'?
- He'll pull through,
13
00:01:43,353 --> 00:01:46,482
-thanks to Hershel and his people.
- RICK: And Shane.
14
00:01:47,691 --> 00:01:50,319
We'd have lost Carl if not for him.
15
00:01:55,949 --> 00:01:57,747
Thank God.
16
00:01:59,578 --> 00:02:01,956
- We were so worried.
- DALE: How'd it happen?
17
00:02:02,039 --> 00:02:06,465
Hunting accident. That's all.
Just a stupid accident.
18
00:02:14,384 --> 00:02:15,931
Blessed be God,
19
00:02:17,012 --> 00:02:19,686
Father of our Lord Jesus Christ.
20
00:02:21,350 --> 00:02:26,197
Praise be to Him
for the gift of our brother Otis,
21
00:02:27,814 --> 00:02:29,657
for his span of years,
22
00:02:29,816 --> 00:02:31,864
for his abundance of character.
23
00:02:31,943 --> 00:02:35,413
Otis, who gave his life to save a child's,
24
00:02:35,614 --> 00:02:38,743
now more than ever,
our most precious asset.
25
00:02:39,201 --> 00:02:43,047
We thank you, God,
for the peace he enjoys in your embrace.
26
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
He died as he lived,
27
00:02:46,750 --> 00:02:47,797
in grace.
28
00:02:50,962 --> 00:02:52,214
Shane,
29
00:02:52,798 --> 00:02:54,596
will you speak for Otis?
30
00:02:54,883 --> 00:02:58,137
I'm not good at it. I'm sorry.
31
00:02:59,346 --> 00:03:01,064
PATRICIA: You were the last one with him.
32
00:03:01,264 --> 00:03:03,733
You shared his final moments.
33
00:03:03,934 --> 00:03:06,904
Please. I need to hear.
34
00:03:07,729 --> 00:03:10,403
I need to know his death had meaning.
35
00:03:12,776 --> 00:03:14,073
Okay.
36
00:03:18,824 --> 00:03:20,826
We were about done.
37
00:03:22,619 --> 00:03:23,711
Almost out of ammo.
38
00:03:23,787 --> 00:03:28,133
We were down to pistols by then.
I was limping. It was bad.
39
00:03:29,251 --> 00:03:31,219
Ankle all swollen up.
40
00:03:33,672 --> 00:03:34,969
"We've got to save the boy."
41
00:03:36,550 --> 00:03:38,302
See, that's what he said.
42
00:03:42,597 --> 00:03:44,270
He gave me his backpack.
He shoved me ahead.
43
00:03:45,684 --> 00:03:51,111
"Run," he said.
He said, "I'll take the rear. I'll cover you."
44
00:03:53,108 --> 00:03:55,156
And when I looked back...
45
00:04:07,539 --> 00:04:09,257
If not for Otis,
46
00:04:12,335 --> 00:04:14,303
I'd have never made it out alive.
47
00:04:15,797 --> 00:04:19,267
And that goes for Carl, too. It was Otis.
48
00:04:23,346 --> 00:04:24,973
He saved us both.
49
00:04:30,645 --> 00:04:34,275
If any death ever had meaning, it was his.
50
00:05:22,197 --> 00:05:23,870
HERSHEL: How long has this girl been lost?
51
00:05:24,032 --> 00:05:25,500
This'll be day three.
52
00:05:27,077 --> 00:05:30,798
County survey map.
Shows terrain and elevations.
53
00:05:32,249 --> 00:05:35,173
RICK: This is perfect.
We can finally get this thing organised.
54
00:05:35,252 --> 00:05:38,506
We'll grid the whole area,
start searching in teams.
55
00:05:38,588 --> 00:05:40,056
Not you. Not today.
56
00:05:40,298 --> 00:05:42,050
You gave three units of blood.
57
00:05:42,133 --> 00:05:46,138
You wouldn't be hiking five minutes
in this heat before passing out.
58
00:05:46,263 --> 00:05:47,810
And your ankle, push it now,
59
00:05:47,889 --> 00:05:50,267
you'll be laid up a month,
no good to anybody.
60
00:05:51,434 --> 00:05:52,731
Guess it's just me.
61
00:05:52,811 --> 00:05:55,690
I'm gonna head back to the creek,
work my way from there.
62
00:05:55,772 --> 00:05:57,490
SHANE: I can still be useful.
63
00:05:57,858 --> 00:06:00,452
I'll drive up to the interstate,
see if Sophia wandered back.
64
00:06:00,527 --> 00:06:05,033
All right, tomorrow then.
We'll start doing this right.
65
00:06:05,115 --> 00:06:07,368
SHANE: That means we can't have our people
out there with just knives.
66
00:06:08,034 --> 00:06:10,878
They need the gun training
we've been promising them.
67
00:06:12,205 --> 00:06:15,425
I'd prefer you
not carrying guns on my property.
68
00:06:15,959 --> 00:06:19,384
We've managed so far
without turning this into an armed camp.
69
00:06:19,462 --> 00:06:21,135
All due respect,
70
00:06:21,214 --> 00:06:22,966
you get a crowd of those things
wandering in here...
71
00:06:24,134 --> 00:06:25,727
RICK: We're guests here.
72
00:06:26,094 --> 00:06:30,565
This is your property
and we will respect that.
73
00:06:39,983 --> 00:06:43,578
First things first: set camp, find Sophia.
74
00:06:44,070 --> 00:06:46,619
I hate to be the one to ask,
but somebody's got to.
75
00:06:46,698 --> 00:06:48,917
What happens if we find her and she's bit?
76
00:06:48,992 --> 00:06:51,040
I think we should all be
clear on how we handle that.
77
00:06:52,704 --> 00:06:54,877
You do what has to be done.
78
00:06:54,956 --> 00:06:57,459
And her mother'? What do you tell her?
79
00:06:57,542 --> 00:06:59,169
The truth.
80
00:06:59,377 --> 00:07:01,254
SHANE: I'll gather
and secure all the weapons.
81
00:07:01,338 --> 00:07:04,091
Make sure no one's carrying
till we're at a practice range off site.
82
00:07:04,174 --> 00:07:09,021
I do request one rifleman on lookout.
Dale's got experience.
83
00:07:12,349 --> 00:07:16,695
Our people would feel safer,
less inclined to carry a gun.
84
00:07:20,357 --> 00:07:21,950
Thank you.
85
00:07:23,068 --> 00:07:27,539
That stuff you brought, got more antibiotics,
bandages, anything like that?
86
00:07:28,907 --> 00:07:30,955
Just what you've seen.
87
00:07:31,701 --> 00:07:33,920
We're running short already.
I should make a run into town.
88
00:07:33,995 --> 00:07:35,121
Not the place Shane went?
89
00:07:35,205 --> 00:07:38,425
No, there's a pharmacy
just a mile down the road.
90
00:07:38,833 --> 00:07:39,959
I've done it before.
91
00:07:41,544 --> 00:07:43,638
See our man there in the baseball cap?
92
00:07:43,713 --> 00:07:47,968
That's Glenn, our go-to-town expert.
93
00:07:48,051 --> 00:07:50,770
I'd ask him along just to be cautious.
94
00:08:02,816 --> 00:08:05,285
I hear he woke up.
95
00:08:06,027 --> 00:08:09,577
Yeah. He's in and out, but, yeah.
He'll be all right.
96
00:08:12,075 --> 00:08:13,452
That's good.
97
00:08:17,914 --> 00:08:19,541
Did you mean it?
98
00:08:21,001 --> 00:08:22,093
What?
99
00:08:23,086 --> 00:08:26,431
You said stay. Did you mean it?
100
00:08:27,716 --> 00:08:30,595
Look, if you didn't, just say so.
101
00:08:30,677 --> 00:08:33,430
But do it now. I need to know.
102
00:08:35,765 --> 00:08:37,563
I meant it.
103
00:08:40,770 --> 00:08:42,522
All right then.
104
00:08:56,745 --> 00:08:59,464
I hear you're fast on your feet
and know how to get in and out.
105
00:09:01,291 --> 00:09:03,339
Got a pharmacy run. You in?
106
00:09:04,169 --> 00:09:05,887
Uh...
107
00:09:06,880 --> 00:09:09,383
Miss, what's the water situation here?
108
00:09:09,466 --> 00:09:11,139
MAGGIE: Got five wells on our land.
109
00:09:11,426 --> 00:09:13,679
House draws directly from number one.
110
00:09:13,762 --> 00:09:15,480
Number two well is right over there.
111
00:09:16,097 --> 00:09:18,145
We use it for the cattle, but it's just as pure.
112
00:09:18,433 --> 00:09:19,650
Take what you need.
113
00:09:19,726 --> 00:09:23,105
There's a cart and containers in
the generator shed behind the house.
114
00:09:23,188 --> 00:09:24,815
I'll go saddle your horse then.
115
00:09:27,650 --> 00:09:28,651
Horse?
116
00:09:32,947 --> 00:09:34,915
Give up our guns?
117
00:09:34,991 --> 00:09:36,834
You heard Rick. We're guests here.
118
00:09:36,910 --> 00:09:38,036
And you're okay with it?
119
00:09:38,119 --> 00:09:40,747
I don't recall being asked.
Now lay down your weapon.
120
00:09:40,830 --> 00:09:43,049
You may like rolling over, I don't.
121
00:09:43,124 --> 00:09:46,173
Look, I have to strip and clean them anyway.
You still want to learn?
122
00:09:48,296 --> 00:09:49,639
Go on.
123
00:09:51,174 --> 00:09:53,723
All right. Sit down.
124
00:09:54,969 --> 00:09:56,767
Unload your weapon.
125
00:09:58,681 --> 00:10:00,149
Hey, he}!
126
00:10:01,726 --> 00:10:04,070
Check the chamber. Pull it back.
127
00:10:04,479 --> 00:10:06,777
That's it. Push that lever out.
128
00:10:08,274 --> 00:10:10,026
Pull the slide off.
129
00:10:12,695 --> 00:10:13,992
You're halfway there.
130
00:10:22,872 --> 00:10:24,169
RICK: Daryl.
131
00:10:25,875 --> 00:10:27,718
You okay on your own?
132
00:10:27,794 --> 00:10:30,923
I'm better on my own. I'll be back before dark.
133
00:10:31,005 --> 00:10:32,052
Hey!
134
00:10:33,675 --> 00:10:35,473
We got a base.
135
00:10:35,552 --> 00:10:38,476
We can get this search
properly organised now.
136
00:10:38,555 --> 00:10:40,228
You got a point or are we just chatting?
137
00:10:40,306 --> 00:10:44,402
My point is it lets you off the hook.
You don't owe us anything.
138
00:10:46,312 --> 00:10:48,485
My other plans fell through.
139
00:10:57,574 --> 00:11:01,078
We could give you more space.
Set up over by the barn.
140
00:11:01,536 --> 00:11:04,005
No, no need for that.
141
00:11:04,080 --> 00:11:06,583
Better you stay close to the house.
142
00:11:07,000 --> 00:11:11,506
I don't say this easily, Rick.
We don't normally take in strangers.
143
00:11:11,754 --> 00:11:15,224
I can't have your people thinking
this is permanent.
144
00:11:15,300 --> 00:11:18,930
Once you find this girl
and your boy's fit for travel,
145
00:11:19,012 --> 00:11:20,980
I expect you'll move on.
146
00:11:21,681 --> 00:11:23,149
We need to be clear on that.
147
00:11:38,573 --> 00:11:41,167
Hello, farmer's daughter.
148
00:11:47,207 --> 00:11:49,050
Hi. Here's your list.
149
00:11:51,461 --> 00:11:52,633
And...
150
00:11:54,422 --> 00:11:55,844
There's one other item.
151
00:11:55,924 --> 00:12:00,270
I wrote it down separately. It's personal.
If we could be real discreet about that, okay?
152
00:12:01,095 --> 00:12:02,221
Sure.
153
00:12:02,305 --> 00:12:03,557
Thank you.
154
00:12:05,808 --> 00:12:06,809
What is it?
155
00:12:06,976 --> 00:12:08,978
Kind of missing the point of
the whole discreet thing, Glenn.
156
00:12:09,062 --> 00:12:10,109
Oh, right.
157
00:12:14,025 --> 00:12:16,119
I just need to know where to find it.
158
00:12:17,904 --> 00:12:20,282
Try the feminine hygiene section.
159
00:12:20,365 --> 00:12:21,491
Oh.
160
00:12:21,574 --> 00:12:23,827
Enough said. Consider it done.
161
00:12:29,791 --> 00:12:33,011
I'm not weak and I'm not a coward.
162
00:12:33,086 --> 00:12:34,463
I never said you were.
163
00:12:34,545 --> 00:12:36,923
No, what I said on the highway,
164
00:12:38,174 --> 00:12:41,678
I don't know what that was,
where it came from.
165
00:12:42,303 --> 00:12:43,850
That wasn't me.
166
00:12:46,724 --> 00:12:51,150
If it's okay, I'd rather you
never told anybody about that stuff I said.
167
00:12:51,771 --> 00:12:53,444
What stuff?
168
00:12:54,524 --> 00:12:57,198
I couldn't get a word out of you all day.
169
00:12:57,819 --> 00:12:59,537
(CHUCKLING)
170
00:13:02,240 --> 00:13:03,583
Say, man,
171
00:13:04,200 --> 00:13:07,500
you think there's a snowball's chance
we'll actually find that little girl?
172
00:13:07,578 --> 00:13:11,549
For the first time in my life,
I'm betting on a snowball.
173
00:13:11,624 --> 00:13:13,797
Yeah. Me, too.
174
00:13:15,378 --> 00:13:17,380
Do whatever we have to.
175
00:13:18,548 --> 00:13:21,176
I don't care if I have to
comb the woods like Rambo
176
00:13:21,259 --> 00:13:23,307
or fetch a pail of water.
177
00:13:23,386 --> 00:13:25,764
Everyone kicks in, does their part.
178
00:13:26,014 --> 00:13:27,015
(WATER ECHOING)
179
00:13:27,098 --> 00:13:28,566
Am I right?
180
00:13:30,893 --> 00:13:33,521
Do your part, don't complain.
181
00:13:33,938 --> 00:13:35,940
That's what I always...
182
00:13:37,900 --> 00:13:39,743
I wouldn't drink that if I were you.
183
00:13:53,416 --> 00:13:55,134
(GROWLING)
184
00:13:56,252 --> 00:13:58,721
Looks like we've got us a swimmer.
185
00:14:03,134 --> 00:14:05,182
GLENN: How long do you think
it's been down there?
186
00:14:05,261 --> 00:14:07,684
Long enough to grow gills.
We can't leave it in there.
187
00:14:07,764 --> 00:14:09,437
God knows what it's doing to the water.
188
00:14:09,515 --> 00:14:11,062
SHANE: We got to get it out.
189
00:14:11,142 --> 00:14:13,941
Easy. Put a bullet in its head.
190
00:14:14,437 --> 00:14:15,563
T-DOG: I'll get a rope.
191
00:14:15,646 --> 00:14:17,068
MAGGIE: Whoa, whoa, guys.
192
00:14:17,231 --> 00:14:18,733
- No.
- GLENN: Why not?
193
00:14:19,108 --> 00:14:20,109
It's a good plan.
194
00:14:20,193 --> 00:14:21,740
It's a stupid plan.
195
00:14:21,819 --> 00:14:23,492
If that thing hasn't
contaminated the water yet,
196
00:14:23,696 --> 00:14:26,165
blowing its brains out will finish the job.
197
00:14:26,240 --> 00:14:29,460
She's right. Can't risk it.
198
00:14:29,535 --> 00:14:31,082
So it has to come out alive?
199
00:14:32,038 --> 00:14:33,130
Soto speak.
200
00:14:33,289 --> 00:14:35,087
How do we do that?
201
00:14:37,126 --> 00:14:40,175
The interstate where you broke down is here.
202
00:14:40,797 --> 00:14:44,301
There's your creek. My farm is here.
203
00:14:44,842 --> 00:14:48,722
We're looking out that way, south-southeast.
204
00:14:49,389 --> 00:14:51,767
We missed this branch of the creek entirely.
205
00:14:51,849 --> 00:14:55,774
If she went that direction,
she'd be miles from where we looked.
206
00:14:56,396 --> 00:14:59,491
Rick, take a moment. Come look.
207
00:15:08,491 --> 00:15:10,664
That's something, isn't it?
208
00:15:12,078 --> 00:15:15,173
It's good to pause
for an occasional reminder.
209
00:15:15,665 --> 00:15:17,008
RICK: Of what?
210
00:15:17,542 --> 00:15:21,092
HERSHEL: Whatever comes to mind.
For me, it's often God.
211
00:15:23,172 --> 00:15:24,549
No thoughts on that?
212
00:15:24,632 --> 00:15:26,225
Last time I asked God for a favour
213
00:15:26,300 --> 00:15:29,349
and stopped to admire a view,
my son got shot.
214
00:15:30,596 --> 00:15:33,816
I try not to mix it up
with the Almighty any more.
215
00:15:34,016 --> 00:15:37,737
Best we stay out of each other's way.
216
00:15:39,230 --> 00:15:42,109
Lori told me your story, how you were shot,
217
00:15:42,191 --> 00:15:43,283
the coma.
218
00:15:43,359 --> 00:15:45,236
Yet you came out of it somehow.
219
00:15:45,319 --> 00:15:47,913
You did not feel God's hand in yours?
220
00:15:50,366 --> 00:15:51,913
At that moment?
221
00:15:52,785 --> 00:15:54,628
No, I did not.
222
00:15:54,704 --> 00:15:57,457
In all the chaos,
you found your wife and boy.
223
00:15:57,540 --> 00:16:01,841
Then he was shot and he survived.
That tells you nothing?
224
00:16:04,255 --> 00:16:07,350
It tells me
God's got a strange sense of humour.
225
00:16:14,724 --> 00:16:16,442
(WALKER GROWLING SOFTLY)
226
00:16:24,400 --> 00:16:25,822
He's not going for it.
227
00:16:25,902 --> 00:16:29,452
Maybe 'cause a canned ham don't kick
and scream when you try to eat it.
228
00:16:32,408 --> 00:16:34,911
He's right. There's a reason
the dead didn't come back to life
229
00:16:34,994 --> 00:16:36,837
and start raiding our cupboards.
230
00:16:36,996 --> 00:16:38,748
We need live bait.
231
00:16:47,757 --> 00:16:50,010
GLENN: Have I mentioned
that I really like your new haircut?
232
00:16:50,092 --> 00:16:51,969
You have a nice shaped head.
233
00:16:52,053 --> 00:16:55,603
Don't worry about it, bud.
We're gonna get you out of here in one piece.
234
00:16:55,932 --> 00:16:59,232
Living piece. That living part is important.
235
00:17:04,273 --> 00:17:05,695
Nice and slow, please.
236
00:17:05,775 --> 00:17:06,901
ANDREA: We got you.
237
00:17:07,276 --> 00:17:08,698
Oh, you people are crazy.
238
00:17:08,778 --> 00:17:10,576
You want to get it out of your well or not?
239
00:17:10,655 --> 00:17:11,872
Give us an eye there, Maggie.
240
00:17:30,091 --> 00:17:31,638
- Doing okay?
- Yeah,
241
00:17:31,717 --> 00:17:33,094
doing great.
242
00:17:33,177 --> 00:17:35,020
Living the dream.
243
00:17:36,180 --> 00:17:37,932
(SNARLING)
244
00:17:49,193 --> 00:17:51,992
MAGGIE: Little lower. Little more.
245
00:17:59,078 --> 00:18:00,580
(YELLING)
246
00:18:00,997 --> 00:18:03,466
Get it! Get it! Grab it! Grab it!
247
00:18:07,169 --> 00:18:08,887
(YELLING)
248
00:18:09,046 --> 00:18:10,172
Get me out of here!
249
00:18:15,303 --> 00:18:19,524
Get it off. Get off. Get off! Get me out!
250
00:18:23,853 --> 00:18:27,528
Get off me! Oh, my God!
251
00:18:32,194 --> 00:18:36,540
(WHIMPERING)
Get if off me! Oh, God. Oh, God.
252
00:18:36,782 --> 00:18:40,662
Oh, my God! Oh, my God! Get me out of here!
253
00:18:40,870 --> 00:18:43,373
LORI: Pull! Pull! Pull!
254
00:18:43,456 --> 00:18:44,503
Let's go, pull.
255
00:18:45,583 --> 00:18:50,259
Get me out. Get me out.
Come on, guys. Come on.
256
00:18:50,880 --> 00:18:51,881
Glenn!
257
00:18:51,964 --> 00:18:53,216
T-DOG: Pull him up! Pull him up! Pull him up!
258
00:18:53,424 --> 00:18:55,142
(SNARLING LOU DLY)
259
00:18:56,886 --> 00:18:58,479
GLENN: Get me out of here!
260
00:19:00,806 --> 00:19:04,982
LORI: Pull him up. Pull him up. Are you okay?
261
00:19:05,061 --> 00:19:06,938
(GLENN PANTING)
262
00:19:12,943 --> 00:19:14,741
Back to the drawing board.
263
00:19:17,365 --> 00:19:18,662
Says you.
264
00:19:26,082 --> 00:19:27,755
(WALKER GROWLING)
265
00:20:28,144 --> 00:20:29,817
(BANGING)
266
00:21:27,036 --> 00:21:28,253
Sophia!
267
00:21:36,712 --> 00:21:37,964
Sophia!
268
00:21:56,440 --> 00:21:58,158
(SNARLING)
269
00:22:02,279 --> 00:22:03,622
T-DOG: Come on, guys, pull.
270
00:22:03,697 --> 00:22:04,994
SHANE: Come on, y'all, pull now!
271
00:22:05,074 --> 00:22:07,247
- T-DOG: Almost there. Come on, pull, guys.
- Come on.
272
00:22:07,576 --> 00:22:09,578
(SNARLING)
273
00:22:11,497 --> 00:22:12,544
Come on, y'all. Together.
274
00:22:12,623 --> 00:22:13,715
T-DOG: Almost there. Come on, pull.
275
00:22:13,791 --> 00:22:14,838
Keep it coming.
276
00:22:14,917 --> 00:22:16,260
SHANE: Come on, pull. Watch out, dawg.
277
00:22:16,585 --> 00:22:18,838
T-DOG: Nice and easy. Just a little more.
278
00:22:19,755 --> 00:22:21,428
(SNARLING)
279
00:22:21,507 --> 00:22:23,259
Come on, almost there.
280
00:22:23,425 --> 00:22:26,929
You've got to pull it, guys. It's stuck!
Come on.
281
00:22:28,180 --> 00:22:29,352
(GRUNTING)
282
00:22:29,723 --> 00:22:31,441
(GURGLING)
283
00:22:32,852 --> 00:22:34,104
Come on!
284
00:22:34,186 --> 00:22:35,278
Pull!
285
00:22:55,958 --> 00:22:58,256
We should seal off this well.
286
00:22:58,669 --> 00:23:01,218
Yeah, might be a good idea.
287
00:23:01,297 --> 00:23:03,095
So what do we do about...
288
00:23:06,594 --> 00:23:08,312
(T-DOG GRUNTING)
289
00:23:15,311 --> 00:23:18,315
Good thing we didn't do
anything stupid like shoot it.
290
00:23:38,500 --> 00:23:40,343
We'll come again tomorrow.
291
00:23:41,462 --> 00:23:44,011
- You know there's always the chance...
- Don't.
292
00:23:44,214 --> 00:23:47,309
I really don't need to
hear it any more, Andrea.
293
00:23:47,885 --> 00:23:50,183
Save the thoughts and prayers.
294
00:23:57,770 --> 00:23:59,647
You never know, Carol.
295
00:24:12,368 --> 00:24:15,542
We can hang your targets
along that fence line there.
296
00:24:15,621 --> 00:24:18,249
That rise, it gives a natural backstop.
297
00:24:19,625 --> 00:24:21,093
It's a good idea.
298
00:24:21,168 --> 00:24:22,260
Thanks.
299
00:24:23,045 --> 00:24:25,298
So how long before I can carry?
300
00:24:25,381 --> 00:24:27,634
Let's not get ahead of ourselves.
301
00:24:27,716 --> 00:24:30,139
I'm not in a very patient frame of mind
these days, Shane.
302
00:24:30,219 --> 00:24:32,221
- You might have noticed that.
- No shit.
303
00:24:32,972 --> 00:24:36,192
Look, I ain't worried
about you offing yourself,
304
00:24:36,266 --> 00:24:39,236
even though you got old Dale
pissing his pants lately.
305
00:24:39,561 --> 00:24:41,108
(SHANE CHUCKLES)
306
00:24:41,188 --> 00:24:43,236
Yeah, I noticed that, too.
307
00:24:43,732 --> 00:24:45,359
He did come within a minute or so
308
00:24:45,442 --> 00:24:48,412
of being blown to hell because of me,
to be fair.
309
00:24:48,654 --> 00:24:54,206
Look, I see you have the desire for gun work
and desire will take you a long way.
310
00:24:54,284 --> 00:24:56,912
But something you need to know,
so file this carefully.
311
00:24:56,996 --> 00:24:59,090
- I'm listening.
- Paper targets is one thing.
312
00:24:59,623 --> 00:25:02,172
Easy to hit what ain't moving.
313
00:25:02,251 --> 00:25:06,472
But taking down an assailant,
one that's trying to kill you,
314
00:25:06,547 --> 00:25:07,594
it's different.
315
00:25:09,925 --> 00:25:12,895
'Cause they say in that kind of situation,
316
00:25:13,637 --> 00:25:16,516
things slow down. That's crap.
They speed up.
317
00:25:16,598 --> 00:25:20,319
Adrenalin, it'll cripple you if you let it.
318
00:25:20,728 --> 00:25:24,232
You need to use your instinct.
You got to rule it out.
319
00:25:25,149 --> 00:25:27,493
Because somebody is going to die
320
00:25:28,610 --> 00:25:31,033
and you'd better hope that you're the one
who's making that decision.
321
00:25:31,113 --> 00:25:33,832
How? I mean, how do you do that?
322
00:25:35,868 --> 00:25:40,089
Turn off a switch. The switch.
323
00:25:41,665 --> 00:25:45,795
The one that makes you scared or angry,
sympathetic, whatever.
324
00:25:46,920 --> 00:25:50,140
You don't think. You just... You act.
325
00:25:52,051 --> 00:25:55,225
'Cause odds are
somebody else is counting on you.
326
00:25:55,554 --> 00:25:57,352
That's your partner.
327
00:25:57,765 --> 00:25:59,483
That's your friend.
328
00:26:01,643 --> 00:26:03,737
There ain't nothing easy
about taking a man's life,
329
00:26:03,812 --> 00:26:06,486
no matter how little value it may have.
330
00:26:08,233 --> 00:26:12,488
But when you get it done,
you have to forget it.
331
00:26:18,160 --> 00:26:21,505
I guess I haven't quite got
that last part down yet.
332
00:26:23,415 --> 00:26:25,543
But you're getting there.
333
00:26:27,252 --> 00:26:28,720
I hope so.
334
00:26:33,425 --> 00:26:34,551
It's a good spot.
335
00:26:36,345 --> 00:26:37,722
It'll do.
336
00:26:45,062 --> 00:26:50,193
You know, normally this is the kind of thing
I'd do on my own. Solo.
337
00:26:50,275 --> 00:26:51,527
(CHUCKLING)
338
00:26:51,693 --> 00:26:55,368
It's sort of my thing, you know? I'm a loner.
339
00:26:59,660 --> 00:27:01,003
You all right?
340
00:27:01,078 --> 00:27:02,421
I'm fine.
341
00:27:04,915 --> 00:27:07,964
I saw the look on your face back at the well.
342
00:27:09,211 --> 00:27:11,839
Never seen one killed up close before?
343
00:27:13,757 --> 00:27:15,885
Guess it's kind of a shock.
344
00:27:17,886 --> 00:27:20,890
You know, being out on the road,
we've seen a lot.
345
00:27:21,890 --> 00:27:24,643
Guess we've gotten a little numb to it.
346
00:27:26,353 --> 00:27:28,026
Whoa.
347
00:27:28,105 --> 00:27:29,152
I guess so.
348
00:27:47,082 --> 00:27:50,757
I'll go see what antibiotics are left.
What else is on the list?
349
00:27:53,755 --> 00:27:54,927
Why don't you get started?
350
00:27:55,674 --> 00:27:56,926
What about you?
351
00:27:57,467 --> 00:28:00,937
I'm gonna look around,
see what's worth grabbing.
352
00:28:01,013 --> 00:28:02,560
Just some general stuff.
353
00:28:36,381 --> 00:28:37,507
What do you got?
354
00:28:37,591 --> 00:28:39,309
(GLENN STUTTERING)
355
00:28:39,801 --> 00:28:42,930
Nothing. Just, like I said, general stuff.
356
00:28:44,264 --> 00:28:45,481
Condoms?
357
00:28:45,557 --> 00:28:46,854
(GASPING)
358
00:28:47,476 --> 00:28:49,274
You got a girlfriend I don't know about?
359
00:28:49,353 --> 00:28:51,447
Me? No. No.
360
00:28:51,939 --> 00:28:54,112
Then you're a pretty confident guy.
361
00:28:56,526 --> 00:29:00,121
No. No, no, no. lwasn't... I would never...
362
00:29:00,197 --> 00:29:02,074
Something wrong with me?
363
00:29:02,157 --> 00:29:05,001
No. No, I...
364
00:29:06,703 --> 00:29:09,502
(STAMMERING) I would never have sex...
365
00:29:11,500 --> 00:29:13,252
I'm... I'm lost.
366
00:29:17,297 --> 00:29:18,844
I'll have sex with you.
367
00:29:21,051 --> 00:29:22,098
Really?
368
00:29:24,096 --> 00:29:25,439
Why?
369
00:29:25,514 --> 00:29:26,857
You're asking questions?
370
00:29:27,724 --> 00:29:29,601
Okay, I can't help wondering.
371
00:29:29,685 --> 00:29:32,814
It's not like our options are vast these days.
372
00:29:55,043 --> 00:29:57,887
And you're not the only one that's lonely.
373
00:30:16,857 --> 00:30:18,109
Wow.
374
00:30:45,427 --> 00:30:47,429
You need to reconsider.
375
00:30:48,180 --> 00:30:49,853
I beg your pardon?
376
00:30:50,932 --> 00:30:52,684
Asking us to leave.
377
00:30:53,268 --> 00:30:55,236
You need to reconsider.
378
00:30:56,980 --> 00:30:59,654
If you saw how it is out there,
you wouldn't ask.
379
00:31:01,109 --> 00:31:04,989
You're a man of belief.
If you believe anything, believe that.
380
00:31:05,864 --> 00:31:07,116
You're putting me on the spot.
381
00:31:07,199 --> 00:31:08,951
Well, I mean to.
382
00:31:10,494 --> 00:31:14,590
Those people look to me for answers.
I wish they didn't, but they do.
383
00:31:14,664 --> 00:31:17,668
But I'm not asking for them or myself.
384
00:31:18,877 --> 00:31:20,424
I'm asking for my boy.
385
00:31:20,587 --> 00:31:25,639
After the price your friend Otis paid,
the least you can do is give it some thought.
386
00:31:26,176 --> 00:31:27,678
You're a plainspoken man.
387
00:31:27,761 --> 00:31:29,308
I'm a father.
388
00:31:30,806 --> 00:31:33,525
He's the one thing I don't want to fail.
389
00:31:35,143 --> 00:31:37,316
I feel like I do every day.
390
00:31:41,191 --> 00:31:43,285
I lied to him this morning.
391
00:31:44,820 --> 00:31:48,165
It wasn't a big lie, but it was enough.
392
00:31:49,991 --> 00:31:54,212
My father didn't bother with comforting lies.
He used his fist.
393
00:31:54,287 --> 00:31:59,168
He was a loveless, violent drunk
and no good to anybody.
394
00:31:59,251 --> 00:32:02,255
He drove me from home when I was 15.
395
00:32:02,337 --> 00:32:05,932
Didn't lay eyes on this place again
for many years.
396
00:32:06,758 --> 00:32:08,305
I was not at his deathbed, Rick.
397
00:32:08,385 --> 00:32:10,353
I would not grant him that
398
00:32:10,429 --> 00:32:13,353
and to this day do not regret it.
399
00:32:14,015 --> 00:32:17,019
Some men do not earn the love of their sons.
400
00:32:24,192 --> 00:32:26,786
I don't see you having that problem.
401
00:32:30,323 --> 00:32:33,042
Will you consider my request?
402
00:32:33,285 --> 00:32:36,209
There are aspects to this,
403
00:32:37,497 --> 00:32:41,718
things that I can't and won't discuss.
404
00:32:42,961 --> 00:32:46,056
But if you and your people respect my rules,
405
00:32:46,631 --> 00:32:49,635
no promises, but I will consider it.
406
00:32:50,719 --> 00:32:52,062
You have my word.
407
00:32:56,433 --> 00:32:57,901
You have mine.
408
00:33:06,443 --> 00:33:07,945
(SOFTLY) Hey,
409
00:33:13,033 --> 00:33:14,751
I'll sit with him.
410
00:33:17,996 --> 00:33:20,715
He was awake earlier when you were gone.
He asked for you.
411
00:33:37,807 --> 00:33:39,775
- I...
- Don't spoil it.
412
00:33:42,687 --> 00:33:44,405
So it was good.
413
00:33:44,481 --> 00:33:46,483
It was a one-time thing.
414
00:33:52,155 --> 00:33:53,623
Everything go okay?
415
00:33:53,698 --> 00:33:54,745
Fine.
416
00:33:57,244 --> 00:33:59,338
Nothing happened.
417
00:34:08,838 --> 00:34:09,885
Did you find it?
418
00:34:43,707 --> 00:34:47,132
I cleaned up. Wanted it to be nice for her.
419
00:34:49,170 --> 00:34:50,672
For a second
I thought I was in the wrong place.
420
00:35:00,640 --> 00:35:01,812
A flower?
421
00:35:03,602 --> 00:35:05,195
It's a Cherokee rose.
422
00:35:08,607 --> 00:35:12,532
The story is that
when American soldiers were
423
00:35:12,611 --> 00:35:16,206
moving Indians off their land
on the Trail of Tears,
424
00:35:16,948 --> 00:35:20,293
the Cherokee mothers were
grieving and crying so much,
425
00:35:20,368 --> 00:35:23,588
'cause they were losing their little ones
along the way
426
00:35:23,663 --> 00:35:28,169
from exposure and disease and starvation.
427
00:35:31,046 --> 00:35:33,094
A lot of them just disappeared.
428
00:35:35,050 --> 00:35:38,771
So the elders, they said a prayer,
asked for a sign to
429
00:35:39,262 --> 00:35:41,481
uplift the mothers' spirits,
430
00:35:42,641 --> 00:35:46,271
give them strength and hope.
431
00:35:50,065 --> 00:35:54,445
The next day this rose started to
grow right where the mothers' tears fell.
432
00:35:56,363 --> 00:36:03,042
I'm not fool enough to think
there's any flowers blooming for my brother.
433
00:36:06,414 --> 00:36:09,964
But I believe this one
434
00:36:12,212 --> 00:36:13,964
bloomed for your little girl.
435
00:36:30,939 --> 00:36:32,532
She's gonna really like it in here.
436
00:36:49,958 --> 00:36:51,551
Hey, Dad.
437
00:36:54,087 --> 00:36:55,179
HeY-
438
00:36:58,842 --> 00:37:00,560
(CLEARING THROAT)
439
00:37:03,346 --> 00:37:04,518
Carl,
440
00:37:06,725 --> 00:37:09,148
I told you something earlier today
about Sophia...
441
00:37:09,227 --> 00:37:11,446
I know. Mom told me.
442
00:37:15,191 --> 00:37:17,239
Here I was getting ready to confess.
443
00:37:20,029 --> 00:37:22,953
I didn't mean to lie.
I just didn't want to worry you.
444
00:37:23,032 --> 00:37:27,162
It's a stupid excuse, but it's all I got.
445
00:37:27,370 --> 00:37:28,963
It's okay.
446
00:37:31,207 --> 00:37:33,551
Do you think we'll find her?
447
00:37:33,626 --> 00:37:35,253
I know we will.
448
00:37:37,297 --> 00:37:43,521
Well, I don't know,
449
00:37:45,263 --> 00:37:47,186
but I truly believe it.
450
00:37:49,225 --> 00:37:50,351
You look tired.
451
00:37:52,061 --> 00:37:54,155
I am tired.
452
00:37:54,981 --> 00:37:59,737
Hey, I'm like you now. We've both been shot.
453
00:38:01,780 --> 00:38:03,248
Isn't that weird?
454
00:38:03,323 --> 00:38:06,372
Yeah, I think your mother would rather hear
we got the same eyes.
455
00:38:06,451 --> 00:38:07,953
So let's keep that between us.
456
00:38:08,036 --> 00:38:09,709
(CHUCKLING)
457
00:38:10,872 --> 00:38:13,170
Since you're in the club now,
458
00:38:14,709 --> 00:38:15,881
you get to wear the hat.
459
00:38:16,169 --> 00:38:17,796
Didn't you know?
460
00:38:27,680 --> 00:38:30,229
We'll pad the rim tomorrow so it sits better.
461
00:38:31,392 --> 00:38:32,689
Won't you miss it?
462
00:38:35,104 --> 00:38:37,402
Maybe you'll let me borrow it
from time to time.
463
00:38:38,233 --> 00:38:39,485
We can share it.
464
00:38:39,567 --> 00:38:42,741
Okay. Sleep now.
465
00:38:43,363 --> 00:38:46,287
Okay. I love you, Dad.
466
00:38:49,077 --> 00:38:50,499
I love you.
467
00:40:15,580 --> 00:40:17,674
Are you putting them away?
468
00:40:36,517 --> 00:40:39,646
Stay with him a while longer. I'll wait up.
469
00:42:00,268 --> 00:42:01,986
(URINATING)
306
00:42:32,300 --> 00:42:35,300
ยฉ anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
307
00:42:35,500 --> 00:42:38,500
ยฉ anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 34059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.