Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:09,743
2
00:00:09,777 --> 00:00:17,251
3
00:00:17,285 --> 00:00:25,126
4
00:00:25,159 --> 00:00:32,700
5
00:00:32,733 --> 00:00:35,136
I was late!
It's okay, sweetie.
It's not your fault.
6
00:00:35,169 --> 00:00:36,770
I just wanted to play
one more game at Gary's.
7
00:00:36,804 --> 00:00:39,107
Well, you did great.
You called 911 right away.
8
00:00:39,140 --> 00:00:40,641
He looked dead.
Daddy's not dead.
9
00:00:40,674 --> 00:00:42,310
He's gonna be okay,
right?
10
00:00:42,343 --> 00:00:43,811
He had a stroke.
That's not possible!
11
00:00:43,844 --> 00:00:45,813
Well, the CT confirmed
a ruptured aneurysm.
12
00:00:45,846 --> 00:00:47,415
We have to operate
to clip the bleeding
13
00:00:47,448 --> 00:00:48,782
and reduce
intracranial pressure.
14
00:00:48,816 --> 00:00:50,318
No, he had a stroke
six years ago.
15
00:00:50,351 --> 00:00:52,553
They put him on
diltiazem.
16
00:00:52,586 --> 00:00:53,854
We're gonna take good care
of your dad.
17
00:00:53,887 --> 00:00:57,258
18
00:00:57,291 --> 00:01:00,461
Naja Modi -- 28 years old,
suffered a burn to her left hand
19
00:01:00,494 --> 00:01:02,463
as a result
of a cooking accident.
20
00:01:02,496 --> 00:01:05,633
Are Jared and I
being punished?
21
00:01:07,468 --> 00:01:10,604
This is not a very
interesting case, is it?
22
00:01:10,638 --> 00:01:12,240
Lesson one --
23
00:01:12,273 --> 00:01:14,208
Don't suggest
to the the head of surgery
24
00:01:14,242 --> 00:01:15,743
that working with
the head of surgery
25
00:01:15,776 --> 00:01:17,345
is form of punishment.
26
00:01:17,378 --> 00:01:21,282
Dr. Melendez is
very unhappy with Jared
27
00:01:21,315 --> 00:01:23,317
for how
he got his job back.
28
00:01:23,351 --> 00:01:26,387
And Dr. Melendez is unhappy
with me for t-taking --
29
00:01:26,420 --> 00:01:27,888
taking two days off.
30
00:01:27,921 --> 00:01:31,592
I don't think he wants to talk
about this, Shaun.
31
00:01:31,625 --> 00:01:34,228
32
00:01:34,262 --> 00:01:35,263
33
00:01:35,296 --> 00:01:36,697
I was an idiot.
34
00:01:36,730 --> 00:01:39,300
It's on the stove.
Of course it's hot, right?
35
00:01:39,333 --> 00:01:41,602
You wouldn't believe how often
we see these types of accidents.
36
00:01:41,635 --> 00:01:43,404
Well, there are
a lot of idiots.
37
00:01:43,437 --> 00:01:45,639
Okay, what do we need
to do here, Murphy?
38
00:01:45,673 --> 00:01:48,142
A superficial
partial-thickness burn
39
00:01:48,176 --> 00:01:49,677
should be managed
conservatively.
40
00:01:49,710 --> 00:01:51,745
Cleanse the area,
debride with soft gauze,
41
00:01:51,779 --> 00:01:54,148
and then cover
with an antimicrobial
42
00:01:54,182 --> 00:01:55,316
petroleum dressing.
43
00:01:55,349 --> 00:01:56,484
All of which means,
44
00:01:56,517 --> 00:01:58,752
this should heal
with minimal scarring.
45
00:01:58,786 --> 00:02:00,288
46
00:02:00,321 --> 00:02:02,456
Naja, are you having
chest pain?
47
00:02:02,490 --> 00:02:03,924
I think I'm having
a heart attack.
48
00:02:03,957 --> 00:02:05,226
It's hard to breathe.
49
00:02:05,259 --> 00:02:07,761
Just relax if you can.
50
00:02:07,795 --> 00:02:09,530
Put her on oxygen,
a 12 lead EKG,
51
00:02:09,563 --> 00:02:10,931
and order a portable
chest X-ray.
52
00:02:10,964 --> 00:02:12,166
Murphy, let's move.
Come on.
53
00:02:12,200 --> 00:02:14,468
Her vitals are stable.
54
00:02:14,502 --> 00:02:16,704
55
00:02:16,737 --> 00:02:18,206
What the hell is
going on here?
56
00:02:18,239 --> 00:02:20,208
I don't know.
57
00:02:20,241 --> 00:02:22,543
But it is interesting.
58
00:02:22,576 --> 00:02:25,513
-- Captions by VITAC --
59
00:02:25,546 --> 00:02:32,553
60
00:02:35,489 --> 00:02:37,358
We've got a subarachnoid
hemorrhage. Suction.
61
00:02:37,391 --> 00:02:39,593
I need to isolate
the aneurysm.
62
00:02:39,627 --> 00:02:41,829
Poor kid.
63
00:02:41,862 --> 00:02:44,465
Imagine finding your dad
like that.
64
00:02:44,498 --> 00:02:46,600
Well, that's exactly
how I want to die.
65
00:02:46,634 --> 00:02:48,402
66
00:02:48,436 --> 00:02:49,337
If the dad doesn't
make it,
67
00:02:49,370 --> 00:02:51,372
the kid will always remember
that moment --
68
00:02:51,405 --> 00:02:52,640
be traumatized by it.
69
00:02:52,673 --> 00:02:54,342
Because he loves him.
70
00:02:54,375 --> 00:02:56,677
The idea of dying without
anybody getting hurt --
71
00:02:56,710 --> 00:02:59,313
There's nothing sadder than
an empty waiting room.
72
00:03:02,015 --> 00:03:04,518
Okay, what do you see?
73
00:03:04,552 --> 00:03:06,954
A bulge on the anterior
communicating artery.
74
00:03:06,987 --> 00:03:08,756
Yeah, the ruptured aneurysm
is compromising
75
00:03:08,789 --> 00:03:10,424
blood flow
to the frontal lobe.
76
00:03:10,458 --> 00:03:12,393
Prep an 11 millimeter
standard clip.
77
00:03:12,426 --> 00:03:13,861
Are you married?
78
00:03:13,894 --> 00:03:15,463
Not anymore.
79
00:03:15,496 --> 00:03:18,299
Turns out he had even worse
judgment than I did.
80
00:03:18,332 --> 00:03:20,601
Oh, speaking of creeps,
you hear Coyle got transferred?
81
00:03:20,634 --> 00:03:22,770
I'm so glad
they shut him down.
82
00:03:22,803 --> 00:03:25,005
Well, yeah, I guess.
83
00:03:25,038 --> 00:03:27,608
Just wish they'd spent the money
on a Pediatric Trauma Pod.
84
00:03:27,641 --> 00:03:29,877
85
00:03:29,910 --> 00:03:33,447
They gave him a raise.
86
00:03:33,481 --> 00:03:35,849
Clip.
87
00:03:35,883 --> 00:03:37,651
The EKG confirmed
88
00:03:37,685 --> 00:03:39,320
you weren't
having a heart attack.
89
00:03:39,353 --> 00:03:40,988
I-I wasn't faking.
90
00:03:41,021 --> 00:03:41,789
I wouldn't do that.
91
00:03:41,822 --> 00:03:43,457
We know.
92
00:03:43,491 --> 00:03:44,425
The imaging
also confirmed
93
00:03:44,458 --> 00:03:46,327
that you have considerable
lung inflammation.
94
00:03:46,360 --> 00:03:47,828
Is it possible
you inhaled smoke?
95
00:03:47,861 --> 00:03:49,363
I guess I must have.
96
00:03:49,397 --> 00:03:51,699
There was a minor
grease fire.
97
00:03:51,732 --> 00:03:52,566
What happens now?
98
00:03:52,600 --> 00:03:54,735
You need a bronchoscopy.
99
00:03:54,768 --> 00:03:56,670
We put a camera down your throat
to see how much damage there is
100
00:03:56,704 --> 00:03:58,572
and what we need to do
to repair it.
101
00:03:58,606 --> 00:04:00,308
But don't worry.
You'll be sedated.
102
00:04:00,341 --> 00:04:01,509
Please don't.
103
00:04:01,542 --> 00:04:02,943
Oh, I'm -- I'm sorry.
104
00:04:02,976 --> 00:04:04,512
The test is absolutely
necessary.
105
00:04:04,545 --> 00:04:05,779
The test is fine.
106
00:04:05,813 --> 00:04:06,814
But, um...
107
00:04:06,847 --> 00:04:09,583
please don't touch me,
except for medical purposes.
108
00:04:09,617 --> 00:04:11,051
Yeah, of course.
109
00:04:11,084 --> 00:04:16,357
110
00:04:16,390 --> 00:04:20,561
That does not
make sense.
111
00:04:20,594 --> 00:04:22,330
A number of religions have rules
about touching.
112
00:04:22,363 --> 00:04:23,531
I don't quite get it,
but --
113
00:04:23,564 --> 00:04:24,698
That makes sense.
114
00:04:24,732 --> 00:04:26,367
People shouldn't
touch people
115
00:04:26,400 --> 00:04:27,735
unless there's
a very good reason.
116
00:04:27,768 --> 00:04:29,970
Okay, then...
117
00:04:30,003 --> 00:04:31,772
what doesn't
make sense?
118
00:04:31,805 --> 00:04:34,442
The grease fire.
119
00:04:34,475 --> 00:04:36,043
The grease fire explains
the whole thing --
120
00:04:36,076 --> 00:04:37,711
the burn, the smoke.
121
00:04:37,745 --> 00:04:41,349
She told us she forgot
the stove was hot.
122
00:04:41,382 --> 00:04:42,850
How can you forget
something's hot
123
00:04:42,883 --> 00:04:44,084
when it is on fire?
124
00:04:44,117 --> 00:04:45,586
Shaun,
125
00:04:45,619 --> 00:04:46,787
I'm sure we would have heard
more of the story
126
00:04:46,820 --> 00:04:50,524
if she hadn't suddenly thought
she was having a heart attack.
127
00:04:50,558 --> 00:04:54,928
128
00:04:54,962 --> 00:04:56,964
Why didn't you fire him?
129
00:04:56,997 --> 00:04:58,532
Because his story was different
than yours.
130
00:04:58,566 --> 00:05:01,369
And you believe
his story?
131
00:05:01,402 --> 00:05:02,936
I believe your story.
132
00:05:02,970 --> 00:05:04,972
But you can't prove it.
133
00:05:05,005 --> 00:05:06,740
And we simply can't
make a policy
134
00:05:06,774 --> 00:05:08,909
of believing every woman
who files a complaint
135
00:05:08,942 --> 00:05:10,010
against every man.
136
00:05:10,043 --> 00:05:12,112
137
00:05:12,145 --> 00:05:15,082
After a few thousand years
of doing the opposite,
138
00:05:15,115 --> 00:05:16,717
it wouldn't kill us
to overcorrect.
139
00:05:16,750 --> 00:05:18,419
And the fact that
your boyfriend assaulted him
140
00:05:18,452 --> 00:05:20,454
took away
any leverage I had.
141
00:05:20,488 --> 00:05:21,789
I did what I could.
142
00:05:21,822 --> 00:05:23,891
I got him to take
a position
143
00:05:23,924 --> 00:05:26,727
where he has very little contact
with staff, with patients --
144
00:05:26,760 --> 00:05:27,795
outreach chair.
145
00:05:27,828 --> 00:05:29,597
And it's
a lousy assignment.
146
00:05:29,630 --> 00:05:31,499
Sooner or later,
he's gonna quit.
147
00:05:31,532 --> 00:05:33,801
And get a job
somewhere else.
148
00:05:33,834 --> 00:05:37,505
If you have any
better ideas...
149
00:05:37,538 --> 00:05:39,973
I look forward
to hearing them.
150
00:05:40,007 --> 00:05:45,713
151
00:05:45,746 --> 00:05:51,585
152
00:05:51,619 --> 00:05:54,655
You're very lucky.
153
00:05:54,688 --> 00:05:57,425
The aneurysm was in
a small communicating artery.
154
00:05:57,458 --> 00:05:58,859
We were able
to restore blood flow
155
00:05:58,892 --> 00:06:00,060
to the impacted
brain areas.
156
00:06:00,093 --> 00:06:01,462
He's gonna be okay.
157
00:06:01,495 --> 00:06:02,630
Thank God.
158
00:06:04,932 --> 00:06:07,535
159
00:06:07,568 --> 00:06:10,438
Is this what life is gonna be
like from now on?
160
00:06:10,471 --> 00:06:13,441
A-Are these things just going
to keep happening?
161
00:06:13,474 --> 00:06:15,443
We're gonna keep him here
for a few days,
162
00:06:15,476 --> 00:06:16,710
do some follow-up
testing,
163
00:06:16,744 --> 00:06:19,413
make some adjustments
to his medications.
164
00:06:19,447 --> 00:06:21,849
Hopefully, we'll find out
why this happened.
165
00:06:21,882 --> 00:06:24,518
166
00:06:24,552 --> 00:06:25,886
I have to go.
167
00:06:25,919 --> 00:06:27,721
168
00:06:27,755 --> 00:06:29,757
Another one?
169
00:06:29,790 --> 00:06:32,460
Post-operative imaging showed
a 26-millimeter aneurysm
170
00:06:32,493 --> 00:06:33,694
in the basilar artery.
171
00:06:33,727 --> 00:06:34,962
That size and location,
172
00:06:34,995 --> 00:06:36,564
we're looking at
a high risk of rupture.
173
00:06:36,597 --> 00:06:38,098
He must have a genetic
predisposition --
174
00:06:38,131 --> 00:06:40,200
maybe a connective
tissue disease?
175
00:06:40,233 --> 00:06:43,737
All academic till
we repair it.
176
00:06:43,771 --> 00:06:44,872
Through the pharynx
177
00:06:44,905 --> 00:06:47,441
and over
to Grandmother's house we go.
178
00:06:47,475 --> 00:06:51,645
There's the epiglottis
and the vocal cords.
179
00:06:51,679 --> 00:06:53,814
I know you're not happy that
I sued the hospital.
180
00:06:53,847 --> 00:06:55,148
But I'm not gonna apologize
for that.
181
00:06:55,182 --> 00:06:57,451
That makes it simple.
182
00:06:57,485 --> 00:06:59,453
I did it because
I want to be here.
183
00:06:59,487 --> 00:07:00,854
I believe I can learn
a lot from you,
184
00:07:00,888 --> 00:07:03,223
even from your doghouse.
185
00:07:03,256 --> 00:07:04,692
I just hope you give me
a chance, sir.
186
00:07:04,725 --> 00:07:05,726
187
00:07:05,759 --> 00:07:08,028
There's the carina.
188
00:07:08,061 --> 00:07:10,498
Gonna pass into the mainstem
bronchus of the left lung.
189
00:07:10,531 --> 00:07:13,934
Is breaking up with your fiancรฉe
traumatic?
190
00:07:13,967 --> 00:07:17,137
191
00:07:17,170 --> 00:07:19,172
When I saw a woman
get shot,
192
00:07:19,206 --> 00:07:21,041
everyone told me
it was traumatic
193
00:07:21,074 --> 00:07:22,943
and that I should
be going home.
194
00:07:22,976 --> 00:07:26,580
Should you
be going home?
195
00:07:26,614 --> 00:07:28,215
Give me a mucosal brush
for a cellular sample.
196
00:07:28,248 --> 00:07:29,149
Loading it now.
197
00:07:29,182 --> 00:07:31,619
How long does it take
to get over a breakup
198
00:07:31,652 --> 00:07:32,986
with the woman you love?
199
00:07:34,988 --> 00:07:36,624
I'm seeing
a lot of inflammation,
200
00:07:36,657 --> 00:07:37,825
but no smoke damage.
201
00:07:37,858 --> 00:07:39,827
That makes se-sense.
202
00:07:39,860 --> 00:07:41,762
I thought we were doing this
because she inhaled smoke.
203
00:07:41,795 --> 00:07:43,731
She said
she inhaled smoke.
204
00:07:43,764 --> 00:07:45,733
I didn't believe her.
205
00:07:45,766 --> 00:07:46,867
Whatever the cause,
the inflammation
206
00:07:46,900 --> 00:07:48,001
and the damage are real.
207
00:07:48,035 --> 00:07:50,137
Let's get
a mucosal biopsy.
208
00:07:50,170 --> 00:07:53,040
I move down here,
we
209
00:07:53,073 --> 00:07:54,575
The scope breached
her bronchial wall.
210
00:07:54,608 --> 00:07:55,809
She's hemorrhaging.
211
00:07:55,843 --> 00:07:57,911
This is bad.
Prep the O.R.!
212
00:07:57,945 --> 00:07:59,780
Type and cross two units
of blood. We've gotta move!
213
00:08:04,685 --> 00:08:05,986
We know there was a burn.
214
00:08:06,019 --> 00:08:07,187
Was it something related
to the grease fire,
215
00:08:07,220 --> 00:08:08,922
or separate
coincidental injury?
216
00:08:08,956 --> 00:08:13,060
217
00:08:13,093 --> 00:08:15,095
You don't have a theory,
218
00:08:15,128 --> 00:08:17,230
or are you refusing
to talk to Jared?
219
00:08:17,264 --> 00:08:18,866
Melendez: I didn't answer
because it doesn't matter
220
00:08:18,899 --> 00:08:20,233
until we can repair
this puncture
221
00:08:20,267 --> 00:08:22,903
before bacteria passes through
and spreads an infection.
222
00:08:22,936 --> 00:08:24,004
That's true.
223
00:08:24,037 --> 00:08:25,205
Cut this suture.
224
00:08:25,238 --> 00:08:27,641
Let's approximate the edges
with forceps.
225
00:08:27,675 --> 00:08:31,078
Are you and Jared
even now?
226
00:08:31,111 --> 00:08:33,647
He made a mistake.
So did you.
227
00:08:33,681 --> 00:08:35,182
Exactly what mistake
did I make?
228
00:08:35,215 --> 00:08:37,317
This breach was
your fault.
229
00:08:37,350 --> 00:08:39,052
230
00:08:39,086 --> 00:08:42,122
Is that traumatic?
231
00:08:42,155 --> 00:08:44,291
232
00:08:48,195 --> 00:08:50,564
I had breakfast
by myself.
233
00:08:50,598 --> 00:08:52,132
Where were you?
234
00:08:52,165 --> 00:08:54,635
I'm sorry. Were we supposed to
have breakfast this morning?
235
00:08:54,668 --> 00:08:55,936
I had an early consult.
236
00:08:55,969 --> 00:08:59,339
Yes, we always have breakfast
on Mondays.
237
00:08:59,372 --> 00:09:00,574
We do?
238
00:09:00,608 --> 00:09:02,075
Every Monday.
239
00:09:02,109 --> 00:09:03,310
Every Monday.
240
00:09:03,343 --> 00:09:05,145
Thank you.
241
00:09:05,178 --> 00:09:09,082
Well, I guess our streak has
been broken then, huh?
242
00:09:09,116 --> 00:09:11,852
If someone punctures
the bronchus
243
00:09:11,885 --> 00:09:15,155
during a routine bronchoscopy,
that's a mistake, right?
244
00:09:15,188 --> 00:09:17,925
Well, I can't imagine
how it wouldn't be.
245
00:09:17,958 --> 00:09:19,660
Why?
What did you do, Shaun?
246
00:09:19,693 --> 00:09:23,130
I'm wondering if I need
to report Dr. Melendez.
247
00:09:23,163 --> 00:09:24,965
Dr. Melendez did that?
248
00:09:24,998 --> 00:09:27,034
The protocol is
very clear.
249
00:09:27,067 --> 00:09:30,137
I need to report it.
250
00:09:30,170 --> 00:09:33,641
But I've seen how Jared
is being treated.
251
00:09:33,674 --> 00:09:37,010
Will Dr. Melendez treat me badly
if I report this?
252
00:09:38,946 --> 00:09:40,013
He shouldn't,
obviously.
253
00:09:40,047 --> 00:09:43,283
But human nature
being what...
254
00:09:43,316 --> 00:09:45,252
Human nature?
255
00:09:47,688 --> 00:09:48,588
Shaun, you know what?
256
00:09:48,622 --> 00:09:51,391
You should make this decision
for yourself.
257
00:09:51,424 --> 00:09:55,195
258
00:09:55,228 --> 00:09:57,364
In fact -- In fact...
259
00:09:57,397 --> 00:09:59,066
you should to make
all your decisions yourself
260
00:09:59,099 --> 00:10:01,234
from here on in.
261
00:10:01,268 --> 00:10:04,137
That's what we agreed on,
right?
262
00:10:04,171 --> 00:10:09,977
263
00:10:10,010 --> 00:10:11,244
Have you considered
264
00:10:11,278 --> 00:10:12,312
an endovascular embolization
procedure?
265
00:10:12,345 --> 00:10:13,781
I have.
266
00:10:13,814 --> 00:10:14,882
It's a little less risky,
267
00:10:14,915 --> 00:10:16,083
but I haven't done as many,
268
00:10:16,116 --> 00:10:18,018
so I'm not sure which way
we're better off.
269
00:10:18,051 --> 00:10:19,687
You want me to check
the roster --
270
00:10:19,720 --> 00:10:21,922
see if there's somebody
available with more experience?
271
00:10:21,955 --> 00:10:25,425
I would like to assist,
but yes.
272
00:10:25,458 --> 00:10:27,060
Okay, here we go.
273
00:10:29,096 --> 00:10:30,297
No, he's not available.
274
00:10:30,330 --> 00:10:31,899
So make him available.
275
00:10:31,932 --> 00:10:33,333
I got a husband and father
276
00:10:33,366 --> 00:10:35,736
who presented with two aneurysms
in the last 12 hours.
277
00:10:35,769 --> 00:10:37,705
I'd rather not.
278
00:10:37,738 --> 00:10:40,941
This particular surgeon
was recently...
279
00:10:40,974 --> 00:10:43,010
transferred.
280
00:10:45,412 --> 00:10:47,047
281
00:10:47,080 --> 00:10:49,149
Not a chance.
282
00:10:49,182 --> 00:10:52,753
Coyle is the best available
surgeon for the job.
283
00:10:52,786 --> 00:10:54,855
Coyle should've been fired,
and if he'd been fired,
284
00:10:54,888 --> 00:10:55,989
he wouldn't be available.
285
00:10:56,023 --> 00:10:57,090
And if he wasn't
available,
286
00:10:57,124 --> 00:10:59,793
you would be the best person
for the job.
287
00:10:59,827 --> 00:11:01,895
Our ultimate duty is
to the patient.
288
00:11:01,929 --> 00:11:04,297
289
00:11:04,331 --> 00:11:07,067
No, it's not.
290
00:11:07,100 --> 00:11:09,036
You agree he should
have been fired.
291
00:11:09,069 --> 00:11:11,238
Of course.
Even if he was the
best doctor in this hospital,
292
00:11:11,271 --> 00:11:12,773
he should have been fired,
right?
293
00:11:12,806 --> 00:11:14,341
Yes.
294
00:11:14,374 --> 00:11:16,309
So some things have
to matter more
295
00:11:16,343 --> 00:11:18,846
than who is
the most skilled.
296
00:11:18,879 --> 00:11:21,281
If we forgive Coyle just because
he's good at something,
297
00:11:21,314 --> 00:11:24,251
what does he do next?
298
00:11:24,284 --> 00:11:26,253
Either he matters
or we matter.
299
00:11:35,863 --> 00:11:39,332
Were you upset
during the procedure?
300
00:11:39,366 --> 00:11:42,135
Did Murphy tell you
that I was "traumatized"?
301
00:11:42,169 --> 00:11:43,871
You think that I might have
almost killed a person
302
00:11:43,904 --> 00:11:45,038
because you dumped me?
303
00:11:45,072 --> 00:11:47,274
The fact that you're describing
it as "me dumping you"
304
00:11:47,307 --> 00:11:50,043
suggests
that you are upset.
305
00:11:50,077 --> 00:11:52,846
Look, I'm fine.
You're fine.
306
00:11:52,880 --> 00:11:53,981
Nobody's upset.
307
00:11:54,014 --> 00:11:55,916
Great.
308
00:11:55,949 --> 00:11:57,384
But you do understand
309
00:11:57,417 --> 00:11:59,386
that I have to ask you
these questions,
310
00:11:59,419 --> 00:12:00,988
that I need a statement
from you.
311
00:12:01,021 --> 00:12:02,990
Yes.
312
00:12:03,023 --> 00:12:04,825
Here's my statement --
313
00:12:04,858 --> 00:12:06,126
"I wasn't distracted.
314
00:12:06,159 --> 00:12:07,494
I didn't screw up."
315
00:12:07,527 --> 00:12:08,929
You get all that?
316
00:12:08,962 --> 00:12:10,530
317
00:12:10,563 --> 00:12:19,472
318
00:12:19,506 --> 00:12:21,041
Your bronchus was punctured
during the procedure,
319
00:12:21,074 --> 00:12:22,309
but it's been repaired.
320
00:12:22,342 --> 00:12:25,012
How?
How could that happen?
321
00:12:25,045 --> 00:12:26,179
Why did you lie?
322
00:12:26,213 --> 00:12:28,248
You said that
you inhaled smoke,
323
00:12:28,281 --> 00:12:30,383
but there was no evidence
of smoke.
324
00:12:30,417 --> 00:12:32,820
So, what do you gain
by lying to your doctors?
325
00:12:32,853 --> 00:12:33,821
I wasn't lying.
326
00:12:33,854 --> 00:12:35,422
I was just...
327
00:12:35,455 --> 00:12:37,224
confused, I guess.
328
00:12:37,257 --> 00:12:38,558
I was in a lot of pain,
329
00:12:38,591 --> 00:12:40,794
and it was all happening
so fast.
330
00:12:40,828 --> 00:12:42,129
331
00:12:42,162 --> 00:12:43,363
My stomach!
332
00:12:43,396 --> 00:12:45,532
Naja, what are you
feeling?
333
00:12:45,565 --> 00:12:47,901
It's really sore and...
I feel like I'm going to--
334
00:12:47,935 --> 00:12:49,136
335
00:12:49,169 --> 00:12:51,138
Can we get some help
over here?!
336
00:12:51,171 --> 00:12:53,874
Four milligrams
of ondansetron.
337
00:12:53,907 --> 00:12:56,810
Airway inflammation,
abdominal pain, nausea.
338
00:12:56,844 --> 00:12:59,112
We need a full blood panel
and abdominal ultrasound.
339
00:12:59,146 --> 00:13:01,982
340
00:13:02,015 --> 00:13:05,518
The procedure will seal off
the aneurysm,
341
00:13:05,552 --> 00:13:09,389
but there will almost certainly
be some brain damage --
342
00:13:09,422 --> 00:13:12,826
anything from mild visual
or speech disturbances
343
00:13:12,860 --> 00:13:16,496
to significant paralysis.
344
00:13:16,529 --> 00:13:19,833
But without the surgery,
he'll die.
345
00:13:19,867 --> 00:13:29,109
346
00:13:29,142 --> 00:13:33,113
No. I-I won't consent
to the operation.
347
00:13:33,146 --> 00:13:36,316
There really isn't
a lot of choice here.
348
00:13:36,349 --> 00:13:37,517
Without the operation --
349
00:13:37,550 --> 00:13:40,854
After his first stroke,
it --
350
00:13:40,888 --> 00:13:44,524
it took him so long
to recover.
351
00:13:44,557 --> 00:13:49,362
It was frustrating
and painful for him.
352
00:13:49,396 --> 00:13:51,198
But he did recover.
353
00:13:51,231 --> 00:13:55,602
354
00:13:55,635 --> 00:14:00,007
He made it clear he'd never want
to live compromised.
355
00:14:00,040 --> 00:14:02,910
356
00:14:02,943 --> 00:14:04,411
Excuse me.
357
00:14:04,444 --> 00:14:07,547
358
00:14:14,955 --> 00:14:18,025
Thank you for having breakfast
with me.
359
00:14:18,058 --> 00:14:19,893
My pleasure.
360
00:14:19,927 --> 00:14:22,229
People lie a lot,
don't they?
361
00:14:22,262 --> 00:14:23,563
No, I-I meant it, Shaun.
362
00:14:23,596 --> 00:14:24,597
I'm happy to spend time
with you.
363
00:14:24,631 --> 00:14:28,068
There are seven reasons
that I've thought of.
364
00:14:28,101 --> 00:14:31,271
There may even be more.
365
00:14:31,304 --> 00:14:34,307
Do people ever lie
without a reason?
366
00:14:34,341 --> 00:14:35,575
No.
367
00:14:41,448 --> 00:14:44,051
Reason number six.
I think you just lied.
368
00:14:44,084 --> 00:14:45,552
I think you just lied
to avoid something.
369
00:14:45,585 --> 00:14:47,420
You don't like
this conversation.
370
00:14:47,454 --> 00:14:49,923
Shaun, n
Shaun, I'm sorry.
371
00:14:49,957 --> 00:14:52,492
I'm just --
just a little distracted.
372
00:14:52,525 --> 00:14:53,927
My aneurysm patient --
373
00:14:53,961 --> 00:14:56,196
We're treating him
with blood-pressure meds
374
00:14:56,229 --> 00:14:57,664
to try and avoid
a rupture.
375
00:14:57,697 --> 00:15:00,934
You should do
an endovascular embolization.
376
00:15:00,968 --> 00:15:02,269
He doesn't want one.
377
00:15:02,302 --> 00:15:03,536
It could leave him
with brain damage.
378
00:15:03,570 --> 00:15:05,538
I thought he was
unconscious.
379
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
He is.
380
00:15:07,440 --> 00:15:09,576
His wife knows
what he wants.
381
00:15:09,609 --> 00:15:10,443
382
00:15:10,477 --> 00:15:12,712
It's amazing.
I just --
383
00:15:12,745 --> 00:15:15,215
I don't think
I'd be able to do that.
384
00:15:15,248 --> 00:15:18,018
She's sacrificing her happiness,
her future,
385
00:15:18,051 --> 00:15:19,119
just because she knows --
386
00:15:19,152 --> 00:15:20,453
She's lying.
387
00:15:20,487 --> 00:15:21,989
She's lying.
388
00:15:22,022 --> 00:15:25,325
It could be either
reason number four or --
389
00:15:25,358 --> 00:15:26,994
No, she's not lying, Shaun.
She loves him.
390
00:15:27,027 --> 00:15:28,095
She doesn't love him.
391
00:15:28,128 --> 00:15:29,529
You haven't even met her!
392
00:15:29,562 --> 00:15:31,598
You haven't seen what she's like
with him, with their son.
393
00:15:31,631 --> 00:15:33,300
I'm not good
at reading people.
394
00:15:33,333 --> 00:15:35,735
Well, I am, and --
I think people-reading
395
00:15:35,768 --> 00:15:38,571
embraces personal biases.
396
00:15:38,605 --> 00:15:42,375
I think we should try
to avoid biases.
397
00:15:42,409 --> 00:15:45,145
Knowledge of human behavior
398
00:15:45,178 --> 00:15:48,281
can help us make
informed, intuitive decisions.
399
00:15:48,315 --> 00:15:50,283
Mm, my way is better.
400
00:15:50,317 --> 00:15:53,486
It's based on actions.
She's lying.
401
00:15:53,520 --> 00:15:54,687
All right.
402
00:15:54,721 --> 00:15:57,024
If you love someone,
403
00:15:57,057 --> 00:16:01,061
you'll do anything
to prevent their death.
404
00:16:01,094 --> 00:16:07,200
405
00:16:07,234 --> 00:16:09,202
This...situation --
406
00:16:09,236 --> 00:16:12,539
There seems to be
a conflict of interest.
407
00:16:12,572 --> 00:16:15,108
So I would like to bring in
someone else from legal
408
00:16:15,142 --> 00:16:17,044
to handle it.
409
00:16:17,077 --> 00:16:19,112
Yeah, I agree.
410
00:16:19,146 --> 00:16:21,548
You're an excellent lawyer,
but
411
00:16:21,581 --> 00:16:24,084
But what?
412
00:16:24,117 --> 00:16:25,418
Do you think this
is my problem?
413
00:16:25,452 --> 00:16:27,120
It's understandable.
414
00:16:27,154 --> 00:16:28,421
48 hours ago,
we were engaged.
415
00:16:28,455 --> 00:16:30,057
And now, suddenly,
416
00:16:30,090 --> 00:16:31,224
you're supposed to be
investigating me?
417
00:16:31,258 --> 00:16:33,093
Yes.
418
00:16:33,126 --> 00:16:34,127
And doing crazy things,
419
00:16:34,161 --> 00:16:36,329
like expecting you
to give me complete answers
420
00:16:36,363 --> 00:16:37,764
to appropriate questions.
421
00:16:37,797 --> 00:16:40,300
You were trusting
Murphy's judgment over mine.
422
00:16:40,333 --> 00:16:42,469
His judgment about
my demeanor.
423
00:16:42,502 --> 00:16:44,404
Seriously?
424
00:16:44,437 --> 00:16:46,439
I asked you a question.
425
00:16:46,473 --> 00:16:47,507
You wanted me
to screw up.
426
00:16:47,540 --> 00:16:49,109
You did screw up.
427
00:16:49,142 --> 00:16:50,077
So what?
428
00:16:50,110 --> 00:16:53,680
So we just deal with it.
429
00:16:53,713 --> 00:16:56,216
But if you can't even admit that
you're not always perfect,
430
00:16:56,249 --> 00:16:58,151
then I
I am not perfect!
431
00:16:58,185 --> 00:17:01,054
432
00:17:01,088 --> 00:17:03,323
Clearly, I have made mistakes
in my life.
433
00:17:03,356 --> 00:17:05,158
434
00:17:05,192 --> 00:17:06,726
But not this time.
435
00:17:06,759 --> 00:17:10,130
That punctured bronchus
was not my fault.
436
00:17:10,163 --> 00:17:16,236
437
00:17:16,269 --> 00:17:22,542
438
00:17:22,575 --> 00:17:27,814
439
00:17:27,847 --> 00:17:31,218
The nurse says his vital signs
are stable.
440
00:17:31,251 --> 00:17:32,385
No change.
441
00:17:32,419 --> 00:17:33,720
That's good.
442
00:17:37,457 --> 00:17:39,259
It's...
443
00:17:39,292 --> 00:17:42,695
such a great sacrifice
444
00:17:42,729 --> 00:17:46,699
to respect his wishes enough
to let him go.
445
00:17:46,733 --> 00:17:49,202
You must love your husband
very much.
446
00:18:00,713 --> 00:18:03,883
But...
447
00:18:03,916 --> 00:18:07,154
there could be
another explanation.
448
00:18:07,187 --> 00:18:11,691
Either you love him enough
to let him die...
449
00:18:11,724 --> 00:18:16,129
or you hate him enough
to let him die.
450
00:18:16,163 --> 00:18:19,832
You don't know
what you're talking about.
451
00:18:19,866 --> 00:18:24,637
There's a doctor here
who harassed me.
452
00:18:24,671 --> 00:18:27,374
He made me feel vulnerable,
worthless --
453
00:18:27,407 --> 00:18:31,778
neither of which I am.
454
00:18:31,811 --> 00:18:35,882
But he never hurt me.
455
00:18:35,915 --> 00:18:40,620
I can't imagine how I would feel
if he did,
456
00:18:40,653 --> 00:18:43,590
what I would do,
457
00:18:43,623 --> 00:18:46,259
what I would want
to do to him.
458
00:18:46,293 --> 00:18:49,629
459
00:18:49,662 --> 00:18:51,264
What did your husband
do to you?
460
00:18:51,298 --> 00:18:54,434
461
00:18:54,467 --> 00:18:57,270
He's a good father.
462
00:18:57,304 --> 00:18:59,439
No, he's not.
463
00:18:59,472 --> 00:19:01,774
A good father doesn't
hurt a mother.
464
00:19:01,808 --> 00:19:03,443
Payton loves him.
465
00:19:03,476 --> 00:19:04,344
All the more reason --
466
00:19:04,377 --> 00:19:05,845
No.
467
00:19:05,878 --> 00:19:08,915
Payton doesn't know anything.
He never can.
468
00:19:08,948 --> 00:19:11,751
I know you're afraid
he'll come after you,
469
00:19:11,784 --> 00:19:14,854
but there are people
who can help.
470
00:19:14,887 --> 00:19:20,893
471
00:19:20,927 --> 00:19:27,300
472
00:19:27,334 --> 00:19:29,436
Payton is better off with
the memory of a loving father
473
00:19:29,469 --> 00:19:30,803
than the truth.
474
00:19:37,244 --> 00:19:40,380
Let him die.
475
00:19:40,413 --> 00:19:47,920
476
00:19:47,954 --> 00:19:52,325
Methanol is causing
her abdominal pain.
477
00:19:52,359 --> 00:19:53,960
She drank wood alcohol?
478
00:19:53,993 --> 00:19:55,027
People drink whatever
they can drink.
479
00:19:55,061 --> 00:19:57,364
Well, she's Muslim --
Wouldn't let me touch her.
480
00:19:57,397 --> 00:19:59,466
Religious people aren't
immune to hypocrisy.
481
00:19:59,499 --> 00:20:03,603
There are other ways to explain
the presence of methanol.
482
00:20:03,636 --> 00:20:05,505
It's also produced
by the liver
483
00:20:05,538 --> 00:20:08,275
when the body is exposed
to certain caustic chemicals.
484
00:20:08,308 --> 00:20:11,311
If inhaled, caustic chemicals
could also inflame the lungs.
485
00:20:11,344 --> 00:20:13,246
And caustic chemicals
also burn,
486
00:20:13,280 --> 00:20:14,781
so it would explain
all her symptoms.
487
00:20:14,814 --> 00:20:16,283
Do you happen
to have a list
488
00:20:16,316 --> 00:20:17,517
of which caustic chemicals
do all that?
489
00:20:17,550 --> 00:20:19,986
Dimethyl sulfate --
490
00:20:20,019 --> 00:20:22,589
It's used in
the pharmaceutical industry.
491
00:20:22,622 --> 00:20:24,357
She's a school teacher.
It's also used
492
00:20:24,391 --> 00:20:26,526
in water treatment,
industrial pesticides,
493
00:20:26,559 --> 00:20:27,927
and chemical weapons.
494
00:20:27,960 --> 00:20:29,562
She has no reason
to be involved
495
00:20:29,596 --> 00:20:31,598
with water treatment
or industrial pesticides.
496
00:20:31,631 --> 00:20:33,733
But she could
be a school teacher
497
00:20:33,766 --> 00:20:34,834
and a terrorist.
498
00:20:34,867 --> 00:20:38,538
499
00:20:44,311 --> 00:20:44,944
So, what do we do?
The surgery.
500
00:20:44,977 --> 00:20:46,779
We don't have
her consent.
501
00:20:46,813 --> 00:20:49,048
Technically, the issue is
we don't have his consent.
502
00:20:49,081 --> 00:20:51,484
We go to his wife
because we can't get his,
503
00:20:51,518 --> 00:20:52,852
the assumption being that
she's operating
504
00:20:52,885 --> 00:20:54,321
in his best interests.
505
00:20:54,354 --> 00:20:57,557
Pretty sure that's not
happening here.
506
00:20:57,590 --> 00:20:58,925
Go back to the wife,
get her to change her mind,
507
00:20:58,958 --> 00:21:00,960
or we'll take it to court.
508
00:21:00,993 --> 00:21:02,962
Okay.
509
00:21:02,995 --> 00:21:04,464
Hey, you look annoyed.
510
00:21:04,497 --> 00:21:05,898
I'm annoyed
we're sending him home
511
00:21:05,932 --> 00:21:07,534
to keep abusing his wife.
512
00:21:07,567 --> 00:21:09,769
She's a world-class liar.
513
00:21:09,802 --> 00:21:11,771
I mean, for all we know,
she wants her husband dead
514
00:21:11,804 --> 00:21:13,973
so that she can run off
with her Pilates instructor.
515
00:21:14,006 --> 00:21:15,908
I'll get the consent.
516
00:21:15,942 --> 00:21:17,310
Thank you.
517
00:21:19,446 --> 00:21:22,515
518
00:21:22,549 --> 00:21:24,817
She refused initial treatment
for methanol toxicity.
519
00:21:24,851 --> 00:21:25,818
It's ethanol
520
00:21:25,852 --> 00:21:27,454
Because she's Muslim,
she can't consume it.
521
00:21:27,487 --> 00:21:29,589
She has alcohol
in her system
522
00:21:29,622 --> 00:21:31,624
but won't let us put alcohol
in her system to treat it,
523
00:21:31,658 --> 00:21:33,560
because she doesn't want alcohol
in her system.
524
00:21:33,593 --> 00:21:35,895
We put her on fomepi--
Dr. Murphy...
525
00:21:35,928 --> 00:21:37,797
Is this part of your evidence
that she's a terrorist?
526
00:21:37,830 --> 00:21:39,699
Because she's Muslim?
527
00:21:39,732 --> 00:21:41,634
There are billions of Muslims
that aren't terrorists.
528
00:21:41,668 --> 00:21:44,704
Is that part of your evidence
that she's not?
529
00:21:44,737 --> 00:21:47,073
I think she's a terrorist
because it's the easiest way
530
00:21:47,106 --> 00:21:48,875
to explain her symptoms
and her lie.
531
00:21:48,908 --> 00:21:51,043
Do you have a way?
532
00:21:51,077 --> 00:21:53,613
She had an accident.
It scared her.
533
00:21:53,646 --> 00:21:54,514
Maybe we scare her.
534
00:21:54,547 --> 00:21:56,783
Hell, maybe this whole place
scares her.
535
00:21:56,816 --> 00:21:58,685
There are a lot of reasons
people don't tell the truth
536
00:21:58,718 --> 00:21:59,852
other than
criminal activity.
537
00:21:59,886 --> 00:22:01,654
Six other reasons.
538
00:22:01,688 --> 00:22:04,090
If a person comes in
with a gunshot wound,
539
00:22:04,123 --> 00:22:05,825
we have to report it.
540
00:22:05,858 --> 00:22:07,360
Why don't we have
to report
541
00:22:07,394 --> 00:22:08,995
someone who might be making
chemical weapons?
542
00:22:09,028 --> 00:22:12,665
Because unfounded accusations
can destroy people's lives.
543
00:22:12,699 --> 00:22:15,368
What does it matter
what people speculate
544
00:22:15,402 --> 00:22:16,803
as long as the truth
comes out?
545
00:22:16,836 --> 00:22:18,405
Because people
make up their minds
546
00:22:18,438 --> 00:22:19,539
before the truth
comes out.
547
00:22:19,572 --> 00:22:21,541
Says the guy who played
the race card
548
00:22:21,574 --> 00:22:22,742
when he needed
an advantage.
549
00:22:22,775 --> 00:22:24,644
Even if you're right,
550
00:22:24,677 --> 00:22:27,514
she's not making bombs
while she's in our ICU.
551
00:22:27,547 --> 00:22:29,782
Also, you're wrong.
Now, keep me posted.
552
00:22:29,816 --> 00:22:31,851
If she's not better
in the next two hours,
553
00:22:31,884 --> 00:22:33,853
I want to know.
554
00:22:33,886 --> 00:22:40,427
555
00:22:45,097 --> 00:22:47,900
We need you to consent
to your husband's surgery.
556
00:22:50,537 --> 00:22:52,371
I said "no."
557
00:22:54,541 --> 00:22:58,445
There's a better way,
Tessa.
558
00:22:58,478 --> 00:23:00,112
Leave him.
559
00:23:00,146 --> 00:23:02,682
Start a new life.
560
00:23:08,755 --> 00:23:09,956
I'm afraid.
561
00:23:09,989 --> 00:23:11,491
I know.
562
00:23:11,524 --> 00:23:14,193
But...this --
563
00:23:14,226 --> 00:23:17,630
This isn't the answer.
564
00:23:17,664 --> 00:23:19,666
If you don't consent,
565
00:23:19,699 --> 00:23:20,733
we'll take this
to the court,
566
00:23:20,767 --> 00:23:23,803
and we'll tell a judge
what we know.
567
00:23:23,836 --> 00:23:26,172
I told you those things
in confidence.
568
00:23:26,205 --> 00:23:28,207
You are not my patient.
Your husband is.
569
00:23:28,240 --> 00:23:30,810
570
00:23:30,843 --> 00:23:33,513
Two things will happen.
571
00:23:33,546 --> 00:23:35,181
We wil get the consent,
572
00:23:35,214 --> 00:23:37,517
and Payton will find out
the truth.
573
00:23:37,550 --> 00:23:45,892
574
00:23:45,925 --> 00:23:54,066
575
00:23:54,100 --> 00:24:02,709
576
00:24:02,742 --> 00:24:10,950
577
00:24:10,983 --> 00:24:14,220
Tessa?
578
00:24:14,253 --> 00:24:18,558
You are stronger than
you think you are.
579
00:24:18,591 --> 00:24:23,663
580
00:24:23,696 --> 00:24:28,735
581
00:24:28,768 --> 00:24:31,638
582
00:24:38,778 --> 00:24:41,914
Your methanol toxicity
is abating --
583
00:24:41,948 --> 00:24:43,850
The treatment's working.
584
00:24:43,883 --> 00:24:46,085
Great.
585
00:24:46,118 --> 00:24:49,689
Um...do you think that
I'll be able to leave soon?
586
00:24:49,722 --> 00:24:51,858
All of your symptoms
are consistent
587
00:24:51,891 --> 00:24:54,126
with exposure
to dimethyl sulfate.
588
00:24:54,160 --> 00:24:57,129
I -- I've never heard
of dimethyl --
589
00:24:57,163 --> 00:25:01,000
Dimethyl sulfate is used
to make chemical weapons.
590
00:25:02,935 --> 00:25:04,070
591
00:25:07,774 --> 00:25:11,611
I didn't expect this
from you.
592
00:25:11,644 --> 00:25:14,681
I made a statement.
593
00:25:14,714 --> 00:25:17,049
You're different.
594
00:25:17,083 --> 00:25:19,151
I have autism.
595
00:25:19,185 --> 00:25:21,253
You've experienced
bigotry.
596
00:25:21,287 --> 00:25:24,857
Yes.
597
00:25:24,891 --> 00:25:29,829
Have...people refused
to serve you?
598
00:25:29,862 --> 00:25:32,899
Have you seen people
599
00:25:32,932 --> 00:25:35,001
change their flight
600
00:25:35,034 --> 00:25:37,970
because of you?
601
00:25:38,004 --> 00:25:39,238
Have people cursed you out
602
00:25:39,271 --> 00:25:41,774
before you've opened
your mouth?
603
00:25:41,808 --> 00:25:44,310
604
00:25:44,343 --> 00:25:46,613
I'm not prejudiced.
605
00:25:46,646 --> 00:25:48,615
I have evidence.
606
00:25:48,648 --> 00:25:51,350
Nobody's prejudiced.
607
00:25:51,383 --> 00:25:54,587
Everybody has evidence.
608
00:25:54,621 --> 00:25:57,223
And I'm always brown.
609
00:25:57,256 --> 00:25:59,358
610
00:25:59,391 --> 00:26:01,160
Maybe you're not
so different.
611
00:26:01,193 --> 00:26:03,696
612
00:26:03,730 --> 00:26:05,131
613
00:26:05,164 --> 00:26:08,768
You're sweating.
614
00:26:08,801 --> 00:26:11,137
Perspiration is a sign
of dishonesty.
615
00:26:11,170 --> 00:26:13,606
616
00:26:13,640 --> 00:26:14,306
617
00:26:14,340 --> 00:26:15,908
My chest.
618
00:26:15,942 --> 00:26:18,210
Chest pain can be brought on
by anxiety.
619
00:26:18,244 --> 00:26:19,946
620
00:26:19,979 --> 00:26:22,649
Oh, but this time,
you are having a heart attack.
621
00:26:22,682 --> 00:26:24,316
EKG, stat!
622
00:26:24,350 --> 00:26:27,253
623
00:26:27,286 --> 00:26:29,956
The endothelial lining
had moderate inflammation
624
00:26:29,989 --> 00:26:31,323
that appeared acute,
625
00:26:31,357 --> 00:26:34,060
and there was evidence
of mucosal edema.
626
00:26:34,093 --> 00:26:35,828
I made no extraordinary
motions,
627
00:26:35,862 --> 00:26:38,164
nor did I apply
any unnecessary force.
628
00:26:38,197 --> 00:26:40,199
And yet, the bronchus
was punctured.
629
00:26:40,232 --> 00:26:41,934
Which is a risk,
albeit a small one,
630
00:26:41,968 --> 00:26:43,269
with this kind
of procedure.
631
00:26:45,772 --> 00:26:46,806
Well...
632
00:26:46,839 --> 00:26:48,641
thank you.
633
00:26:48,675 --> 00:26:50,877
I appreciate the thoroughness
of your answers.
634
00:26:50,910 --> 00:26:53,179
Not sure I understood
it all...
635
00:26:53,212 --> 00:26:57,016
...but I think
I've got what I need.
636
00:26:57,049 --> 00:27:00,352
I probably shouldn't
say anything,
637
00:27:00,386 --> 00:27:01,788
but I know
you and Ms. Preston
638
00:27:01,821 --> 00:27:03,122
are going through something
right now.
639
00:27:03,155 --> 00:27:04,423
That really
wasn't relevant.
640
00:27:04,456 --> 00:27:06,893
Oh, I-I know. I know.
It's just...
641
00:27:08,394 --> 00:27:11,731
I know she'll get through it,
but...
642
00:27:11,764 --> 00:27:14,667
it's good you're
handling it better.
643
00:27:14,701 --> 00:27:17,804
It's one thing to be distracted
while drafting a contract
644
00:27:17,837 --> 00:27:20,840
and a whole other thing entirely
doing what you do.
645
00:27:20,873 --> 00:27:24,977
646
00:27:25,011 --> 00:27:26,913
647
00:27:26,946 --> 00:27:29,782
648
00:27:29,816 --> 00:27:31,818
649
00:27:31,851 --> 00:27:33,953
Inject dye.
650
00:27:33,986 --> 00:27:36,989
Injecting dye.
651
00:27:37,023 --> 00:27:40,292
652
00:27:40,326 --> 00:27:42,661
Hanging a left
at the vertebral artery.
653
00:27:45,965 --> 00:27:49,301
Okay, withdrawing
the guide wire.
654
00:27:49,335 --> 00:27:50,970
Inserting
the platinum matrix.
655
00:27:51,003 --> 00:27:52,271
656
00:27:55,742 --> 00:27:58,210
You know, sometimes,
you do the right thing
657
00:27:58,244 --> 00:28:00,379
and things get
a little better.
658
00:28:00,412 --> 00:28:02,715
And sometimes,
things still suck.
659
00:28:06,052 --> 00:28:10,790
Entering the aneurysm.
660
00:28:10,823 --> 00:28:12,224
Okay.
661
00:28:12,258 --> 00:28:13,325
662
00:28:13,359 --> 00:28:14,260
Blood pressure's
spiking.
663
00:28:14,293 --> 00:28:15,261
Wait, why?
664
00:28:15,294 --> 00:28:17,129
There's no rupture,
no bleeding,
665
00:28:17,163 --> 00:28:18,397
no stroke.
666
00:28:18,430 --> 00:28:21,400
If his BP goes up any higher,
he will have a stroke.
667
00:28:21,433 --> 00:28:23,135
I'm terminating
the procedure.
668
00:28:23,169 --> 00:28:26,138
Push 20 milligrams
of labetalol, stat.
669
00:28:26,172 --> 00:28:29,308
670
00:28:33,512 --> 00:28:35,047
We need to stabilize him before
we can retry the procedure,
671
00:28:35,081 --> 00:28:37,216
which means we need
to figure out what we missed.
672
00:28:37,249 --> 00:28:39,051
This wasn't our fault.
673
00:28:39,085 --> 00:28:41,287
His BP was stable
going in.
674
00:28:41,320 --> 00:28:42,889
He's been on
calcium-channel blockers
675
00:28:42,922 --> 00:28:44,423
for the last six years.
Well, we missed something.
676
00:28:44,456 --> 00:28:48,194
BP doesn't skyrocket
for no reason.
677
00:28:48,227 --> 00:28:49,361
Run a full work-up.
678
00:28:52,364 --> 00:28:54,500
Why would a 28-year-old
with no risk factors
679
00:28:54,533 --> 00:28:56,135
have a heart attack?
680
00:28:56,168 --> 00:28:57,269
Hmm.
681
00:28:57,303 --> 00:29:00,072
Her heart is burning.
682
00:29:00,106 --> 00:29:01,240
Burning?
683
00:29:01,273 --> 00:29:03,375
From the caustic
chemical!
684
00:29:03,409 --> 00:29:06,412
Murphy.
It's going
through her system.
685
00:29:06,445 --> 00:29:08,881
Unlike thermal burns,
686
00:29:08,915 --> 00:29:11,050
chemical burns
get worse over time.
687
00:29:11,083 --> 00:29:14,220
And it also explains
the punctured bronchus.
688
00:29:14,253 --> 00:29:16,522
The caustic chemical
thinned the bronchial walls.
689
00:29:16,555 --> 00:29:18,390
You did not make
a mistake.
690
00:29:18,424 --> 00:29:20,026
That's not the only
explanation.
691
00:29:21,327 --> 00:29:22,995
But I'll shut up now.
692
00:29:23,029 --> 00:29:24,230
You think you have
a good idea,
693
00:29:24,263 --> 00:29:26,933
but you're going
to shut yourself up?
694
00:29:26,966 --> 00:29:29,235
It could be caused
by an infection
695
00:29:29,268 --> 00:29:32,839
from bacteria that leaked
as a result of the puncture.
696
00:29:32,872 --> 00:29:36,408
The treatments are
diametrically opposed --
697
00:29:36,442 --> 00:29:39,011
antibiotics
if it's infection,
698
00:29:39,045 --> 00:29:41,147
steroids
if it's inflammation.
699
00:29:41,180 --> 00:29:44,150
If she needs antibiotics
and she needs steroids instead,
700
00:29:44,183 --> 00:29:45,417
it will suppress
her immune system,
701
00:29:45,451 --> 00:29:47,820
causing the infection
to flourish and kill her.
702
00:29:47,854 --> 00:29:49,421
If she needs steroids
703
00:29:49,455 --> 00:29:51,257
and we give her antibiotics,
then --
704
00:29:51,290 --> 00:29:52,458
I get it.
705
00:29:52,491 --> 00:29:53,425
We'd better be right.
706
00:29:53,459 --> 00:29:55,227
Yes.
707
00:29:55,261 --> 00:29:57,930
Sir, I think we should bring
another senior attending in
708
00:29:57,964 --> 00:30:00,099
to consult on this decision.
Why?
709
00:30:00,132 --> 00:30:02,168
Because if Shaun's right,
you're exonerated.
710
00:30:02,201 --> 00:30:03,502
And if I'm right,
you may have made the mistake
711
00:30:03,535 --> 00:30:06,005
that could kill
this woman.
712
00:30:06,038 --> 00:30:08,007
You don't think
I can be objective?
713
00:30:08,040 --> 00:30:10,042
I think you're incredibly
professional --
714
00:30:10,076 --> 00:30:10,809
Shut up, Jared.
715
00:30:14,947 --> 00:30:21,320
It is possible that
I screwed up.
716
00:30:21,353 --> 00:30:23,289
Let's put her on
broad-spectrum antibiotics.
717
00:30:23,322 --> 00:30:25,424
You're wrong.
718
00:30:25,457 --> 00:30:27,026
Making a decision
719
00:30:27,059 --> 00:30:29,095
on the assumption
you made a mistake
720
00:30:29,128 --> 00:30:29,996
is a mistake.
721
00:30:30,029 --> 00:30:33,599
You're very arrogant.
722
00:30:33,632 --> 00:30:35,968
It helps you
be a great surgeon.
723
00:30:38,204 --> 00:30:40,306
Fortunately, I don't need
your approval.
724
00:30:40,339 --> 00:30:45,577
725
00:30:48,915 --> 00:30:51,017
726
00:30:51,050 --> 00:30:54,220
We've determined what
the underlying problem was.
727
00:30:54,253 --> 00:30:56,022
What caused your husband's
aneurysm to rupture
728
00:30:56,055 --> 00:30:58,424
and why his blood pressure
spiked in the O.R.
729
00:30:58,457 --> 00:31:01,193
According to his labs,
he hasn't been taking his meds.
730
00:31:01,227 --> 00:31:03,029
As far as I know,
he has.
731
00:31:03,062 --> 00:31:05,297
I mean, that's just
not like him.
732
00:31:05,331 --> 00:31:07,934
We don't think it's like him,
either.
733
00:31:10,602 --> 00:31:13,906
You think I had something
to do with this?
734
00:31:13,940 --> 00:31:16,375
That I, what,
threw his meds away?
735
00:31:16,408 --> 00:31:20,146
He'd just order more.
736
00:31:20,179 --> 00:31:23,482
But if you emptied his capsules
and filled them with sugar --
737
00:31:23,515 --> 00:31:26,185
or, even better, salt --
738
00:31:26,218 --> 00:31:28,220
It would end
your nightmare.
739
00:31:28,254 --> 00:31:31,123
740
00:31:31,157 --> 00:31:33,525
I was willing
to let him die,
741
00:31:33,559 --> 00:31:39,465
but I could never --
742
00:31:39,498 --> 00:31:43,335
If I were strong enough
to kill him...
743
00:31:43,369 --> 00:31:48,440
744
00:31:48,474 --> 00:31:54,180
745
00:31:54,213 --> 00:31:56,382
Is there a chance
your son knows more
746
00:31:56,415 --> 00:31:58,384
than you think he does?
747
00:31:58,417 --> 00:32:06,625
748
00:32:06,658 --> 00:32:15,234
749
00:32:15,267 --> 00:32:19,405
750
00:32:19,438 --> 00:32:21,040
Her heart rate's 90.
751
00:32:21,073 --> 00:32:22,975
That's in
the normal range.
752
00:32:23,009 --> 00:32:25,477
But it was 83.
It should be going down.
753
00:32:25,511 --> 00:32:28,180
All her other signs
are normal.
754
00:32:28,214 --> 00:32:31,150
You were right.
This is the proper treatment.
755
00:32:31,183 --> 00:32:32,318
95.
756
00:32:32,351 --> 00:32:36,022
757
00:32:36,055 --> 00:32:38,124
I'm switching her
to steroids.
758
00:32:38,157 --> 00:32:39,992
If we give her
steroids,
759
00:32:40,026 --> 00:32:42,194
it will suppress
her immune system,
760
00:32:42,228 --> 00:32:43,295
causing the infection
to flourish...
761
00:32:43,329 --> 00:32:45,197
I'm going to push 40 milligrams
of methylprednisolone.
762
00:32:45,231 --> 00:32:46,365
...and she'll die.
763
00:32:46,398 --> 00:32:48,167
764
00:32:48,200 --> 00:32:49,635
This is on me.
765
00:32:49,668 --> 00:32:51,437
I know.
766
00:32:51,470 --> 00:32:53,405
767
00:32:58,077 --> 00:33:00,246
768
00:33:00,279 --> 00:33:03,115
We switched her
to methylprednisolone.
769
00:33:03,149 --> 00:33:04,250
It's working.
770
00:33:04,283 --> 00:33:05,717
You were wrong.
771
00:33:05,751 --> 00:33:07,386
Yeah, I got that.
772
00:33:07,419 --> 00:33:09,788
Just about
the treatment choice.
773
00:33:09,821 --> 00:33:10,622
You didn't do anything wrong
in the O.R.
774
00:33:10,656 --> 00:33:12,324
Don't kiss my ass.
775
00:33:12,358 --> 00:33:17,296
Jared saved her life.
776
00:33:17,329 --> 00:33:19,531
If he hadn't acted so quickly,
she would've died,
777
00:33:19,565 --> 00:33:22,268
and that would've been
your fault.
778
00:33:22,301 --> 00:33:23,335
Yes, it would've.
779
00:33:23,369 --> 00:33:24,470
You should thank him.
780
00:33:32,211 --> 00:33:34,080
Thank you, Dr. Kalu.
781
00:33:40,286 --> 00:33:49,361
782
00:33:49,395 --> 00:33:58,704
783
00:33:58,737 --> 00:34:08,280
784
00:34:08,314 --> 00:34:17,489
785
00:34:29,168 --> 00:34:29,768
Hey.
786
00:34:29,801 --> 00:34:31,203
Can I help you?
787
00:34:31,237 --> 00:34:34,106
I'm Dr. Shaun Murphy.
788
00:34:34,140 --> 00:34:37,809
You're my new neighbor,
number 34.
789
00:34:37,843 --> 00:34:40,279
Yeah, cool.
790
00:34:40,312 --> 00:34:42,248
Uh, you wanna come in
for a beer?
791
00:34:42,281 --> 00:34:43,415
No.
792
00:34:43,449 --> 00:34:51,423
793
00:34:51,457 --> 00:34:53,392
Nice work.
794
00:34:53,425 --> 00:34:54,660
You, too.
795
00:34:54,693 --> 00:34:57,496
You can have
the honors.
796
00:34:57,529 --> 00:34:59,165
797
00:34:59,198 --> 00:35:00,766
This is the first time
I'm not looking forward
798
00:35:00,799 --> 00:35:03,269
to telling the family
it went well.
799
00:35:03,302 --> 00:35:12,411
800
00:35:12,444 --> 00:35:21,320
801
00:35:21,353 --> 00:35:30,196
802
00:35:30,229 --> 00:35:32,198
You're going
to be fine.
803
00:35:32,231 --> 00:35:34,533
The treatment worked?
804
00:35:34,566 --> 00:35:37,436
The second one did.
The first one almost killed you.
805
00:35:37,469 --> 00:35:39,605
The fact that you're alive
right now is evidence
806
00:35:39,638 --> 00:35:41,340
that you were working
with dimethyl sulfate.
807
00:35:41,373 --> 00:35:45,944
You're a terrorist,
aren't you?
808
00:35:45,977 --> 00:35:49,515
My brother works
for a drug company.
809
00:35:49,548 --> 00:35:52,518
They use dimethyl sulfate to
make one of their medications.
810
00:35:52,551 --> 00:35:53,952
He stole some for me.
811
00:35:53,985 --> 00:35:56,522
So you could make
a chemical weapon.
812
00:35:56,555 --> 00:36:02,961
So I could make
perfume.
813
00:36:02,994 --> 00:36:04,196
Smell that.
814
00:36:17,309 --> 00:36:20,512
It's...beautiful.
815
00:36:20,546 --> 00:36:21,880
But very stupid.
816
00:36:21,913 --> 00:36:23,915
Yeah.
817
00:36:23,949 --> 00:36:26,552
Especially since my brother
would get fired
818
00:36:26,585 --> 00:36:27,753
if anyone ever found out.
819
00:36:29,888 --> 00:36:30,822
You believe her?
820
00:36:30,856 --> 00:36:32,958
Protecting someone --
821
00:36:32,991 --> 00:36:34,993
reason number three.
822
00:36:35,026 --> 00:36:37,529
823
00:36:37,563 --> 00:36:40,366
So...we good?
824
00:36:40,399 --> 00:36:42,534
Thing is, I'm not sure
it really matters.
825
00:36:42,568 --> 00:36:44,403
I've been told I can only have
three residents next year.
826
00:36:44,436 --> 00:36:45,404
That's great.
827
00:36:45,437 --> 00:36:46,838
Not really.
828
00:36:46,872 --> 00:36:49,575
Because of Coyle's transfer,
I have to take on his.
829
00:36:49,608 --> 00:36:51,910
Reznick?
830
00:36:51,943 --> 00:36:54,513
She's a pain.
831
00:36:54,546 --> 00:36:56,848
Pain can be
a hell of motivator.
832
00:36:56,882 --> 00:36:57,749
Good luck.
833
00:37:04,490 --> 00:37:05,757
You were right.
834
00:37:08,460 --> 00:37:12,631
And I think you were right that
I wanted you to be wrong.
835
00:37:12,664 --> 00:37:15,401
And I'm sorry.
836
00:37:15,434 --> 00:37:18,604
You were right, too.
837
00:37:18,637 --> 00:37:22,441
I kept telling myself that
I'm fine, but...
838
00:37:22,474 --> 00:37:24,009
it's been hard.
839
00:37:24,042 --> 00:37:25,877
Got me second-guessing
myself,
840
00:37:25,911 --> 00:37:28,514
maybe affecting my judgment.
841
00:37:28,547 --> 00:37:31,317
I don't know.
842
00:37:31,350 --> 00:37:33,952
If we're hurting so bad,
maybe we made a mistake.
843
00:37:33,985 --> 00:37:36,622
844
00:37:36,655 --> 00:37:38,056
No.
845
00:37:38,089 --> 00:37:40,459
It just means that
what we had mattered.
846
00:37:40,492 --> 00:37:43,695
Doesn't mean
that it was right.
847
00:37:43,729 --> 00:37:46,398
I've also been
thinking that...
848
00:37:46,432 --> 00:37:48,700
arrogance does make me
a better surgeon.
849
00:37:51,036 --> 00:37:52,538
But it's not gonna make me
a better husband.
850
00:37:52,571 --> 00:37:55,674
851
00:37:55,707 --> 00:37:57,943
I'm sorry.
852
00:37:57,976 --> 00:38:03,982
853
00:38:04,015 --> 00:38:10,055
854
00:38:10,088 --> 00:38:12,491
Kristin?
855
00:38:12,524 --> 00:38:13,925
Hey, I'm Claire.
856
00:38:13,959 --> 00:38:15,361
Hi.
857
00:38:15,394 --> 00:38:18,964
Thanks.
858
00:38:18,997 --> 00:38:20,599
Um,
859
00:38:20,632 --> 00:38:26,037
I am doing some research
on Dr. Coyle --
860
00:38:26,071 --> 00:38:30,709
on the women who worked with him
and then quit.
861
00:38:30,742 --> 00:38:36,415
I got another offer
at SF Muni.
862
00:38:36,448 --> 00:38:40,786
I was harassed
by Dr. Coyle.
863
00:38:40,819 --> 00:38:42,754
And I think you were,
too.
864
00:38:42,788 --> 00:38:47,926
865
00:38:47,959 --> 00:38:53,098
866
00:38:53,131 --> 00:38:55,634
867
00:38:55,667 --> 00:39:01,072
Doing the right thing can make
things a little better...
868
00:39:01,106 --> 00:39:03,609
especially if
we do it together.
869
00:39:03,642 --> 00:39:10,682
870
00:39:10,716 --> 00:39:12,984
871
00:39:13,018 --> 00:39:20,559
872
00:39:25,531 --> 00:39:27,966
I have a new neighbor.
873
00:39:27,999 --> 00:39:32,404
Hmm. So, Lea's
really gone, huh?
874
00:39:32,438 --> 00:39:35,474
So, can we have breakfast
tomorrow?
875
00:39:37,042 --> 00:39:39,678
I'd love to, Shaun,
but...
876
00:39:39,711 --> 00:39:42,781
877
00:39:42,814 --> 00:39:44,716
we, um...
878
00:39:44,750 --> 00:39:46,151
We talked about this,
right?
879
00:39:46,184 --> 00:39:49,120
I-I said that I would
880
00:39:49,154 --> 00:39:51,690
back off if you stayed,
right?
881
00:39:51,723 --> 00:39:52,691
More space,
less "fathering."
882
00:39:52,724 --> 00:39:53,992
I don't need a father.
883
00:39:54,025 --> 00:39:55,694
I hate fathers.
884
00:39:55,727 --> 00:39:56,662
Right, so --
885
00:39:56,695 --> 00:39:58,564
I need a friend.
886
00:40:03,502 --> 00:40:07,105
Shaun, I-I am someone
who can't help
887
00:40:07,138 --> 00:40:08,874
but give advice,
you know?
888
00:40:08,907 --> 00:40:12,410
I don't know
if I can not do that.
889
00:40:14,746 --> 00:40:18,684
So you think I can change
and you can't?
890
00:40:21,620 --> 00:40:24,155
I think that we have
a certain kind of relationship.
891
00:40:24,189 --> 00:40:26,858
And we can call it something
different if we want,
892
00:40:26,892 --> 00:40:29,595
but we can't magically
make it different.
893
00:40:29,628 --> 00:40:31,597
You said that
you wanted space.
894
00:40:31,630 --> 00:40:33,632
You said that
you needed space.
895
00:40:39,905 --> 00:40:45,243
I-I think you should
be my friend.
896
00:40:45,276 --> 00:40:50,649
897
00:40:50,682 --> 00:40:52,150
Shaun...
898
00:40:52,183 --> 00:40:59,491
899
00:40:59,525 --> 00:41:06,598
900
00:41:06,632 --> 00:41:07,899
Okay.
901
00:41:07,933 --> 00:41:11,236
902
00:41:11,269 --> 00:41:13,171
Shaun?
903
00:41:13,204 --> 00:41:19,811
Do you
feel a little broken?
904
00:41:19,845 --> 00:41:26,552
Do you
feel a little broken?
905
00:41:26,585 --> 00:41:33,191
Do you
feel a little broken?
906
00:41:33,224 --> 00:41:41,633
Do you feel a little
bro-o-ken?
907
00:41:41,667 --> 00:41:47,205
Memories come and they go
908
00:41:47,238 --> 00:41:54,312
You just learn to let go
909
00:41:54,345 --> 00:41:59,751
Sometimes, sometimes,
you wanna, wanna go back
910
00:41:59,785 --> 00:42:04,055
What are you smelling
right now?
911
00:42:04,089 --> 00:42:05,757
Pine trees.
912
00:42:05,791 --> 00:42:07,926
Do you
feel a little broken?
913
00:42:07,959 --> 00:42:09,127
Mmm.
914
00:42:09,160 --> 00:42:12,230
915
00:42:12,263 --> 00:42:17,202
Do you
feel a little broken?
916
00:42:22,908 --> 00:42:32,584
917
00:42:32,618 --> 00:42:41,860
918
00:42:41,893 --> 00:42:51,202
57056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.