All language subtitles for Murha.Hangossa.S01E10.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,520 --> 00:00:25,520
Haloo!
-Aika loppuu, Margit.
2
00:00:26,160 --> 00:00:30,320
Liekehtivä tikari haluaa kamansa takaisin.
3
00:00:30,360 --> 00:00:31,600
Kuka siellä on? Sano hei, Astrid!
4
00:00:31,640 --> 00:00:33,960
Hei Astrid!
5
00:00:35,280 --> 00:00:37,040
Lopeta jo, mikä kestää?
6
00:00:37,040 --> 00:00:38,680
Varasin meille hotellihuoneenkin.
7
00:00:38,680 --> 00:00:40,400
Se on niin ihana.
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,280
-Astrid? Nyt!
9
00:00:44,720 --> 00:00:46,480
Haloo, haloo?
10
00:01:35,240 --> 00:01:36,600
Moi!
11
00:01:38,920 --> 00:01:44,120
Moi! Perhana kun pelästyin.
12
00:01:44,200 --> 00:01:46,720
Luulin, että se sohvaperuna
porhaltaa tänne.
13
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
Pitää hilpaista
ennen kuin hän tulee töihin.
14
00:01:51,560 --> 00:01:57,440
Kuulin, että sinäkin lähdit lomille?
Tulin vain etsimään Aaron pyörän
15
00:01:57,520 --> 00:02:00,680
vara-avainta ennen kuin muut tulevat.
-Hyvä kun tulit.
16
00:02:01,040 --> 00:02:05,480
Mitä teet täällä?
-Tulin penkomaan salaisia kansioita.
17
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
Löysin matskua,
18
00:02:07,880 --> 00:02:14,640
jotka tukevat teoriaani.
Etsin tietoa Ruotsin
19
00:02:14,720 --> 00:02:18,920
rikollisjengeistä.
Sitten luin Eskil Ballasta.
20
00:02:19,520 --> 00:02:22,320
Hänen tiedoissaan oli maininta,
että tulee perheestä,
21
00:02:22,400 --> 00:02:26,080
jossa vanhemmat kuolleet tulipalossa.
Hänellä oli sisko.
22
00:02:26,760 --> 00:02:33,240
Minua alkoi häiritsemään kuvio.
Tatuoitu nainen ja Eskil Balla.
23
00:02:33,400 --> 00:02:38,240
Hankoon tulee paloittelumurhan jälkeen
samoihin aikoihin kaksi ruotsalaista.
24
00:02:38,720 --> 00:02:41,160
Ei voi olla sattumaa!
Ei mitenkään.
25
00:02:41,240 --> 00:02:43,240
Liikaa yhtenäisiä tekijöitä.
26
00:02:46,040 --> 00:02:52,800
Joten. Freja.
Eskil Ballan siskon nimi on Freja.
27
00:02:52,880 --> 00:02:57,160
Hän on tatuoitu nainen?
-Freja Fetterman
28
00:02:57,240 --> 00:03:03,720
on etsintäkuulutettu Ruotsissa.
Helvetti, löysit yhteyden.
29
00:03:03,800 --> 00:03:08,040
Mahtavaa!
-Tiina auttoi.
30
00:03:08,560 --> 00:03:14,040
Tavallaan. Hän sanoi, tai oli huolissaan,
että
31
00:03:15,760 --> 00:03:18,320
Marcuksella oli suhde
ruotsalaiseen Frejaan.
32
00:03:20,680 --> 00:03:26,320
Herra Caven kielsi kaikki huhut
ruotsalaisesta Frejasta.
33
00:03:26,880 --> 00:03:31,680
Miten tämä ei ole tullut tutkinnassa
aiemmin ilmi?
34
00:03:31,760 --> 00:03:35,680
On vaan niin, että nyt vasta palaset
alkavat loksahdella paikoilleen.
35
00:03:35,760 --> 00:03:37,960
Kun tästä selvitään, jatketaan tehoparina.
Yes
36
00:03:38,040 --> 00:03:39,280
ma'am!
37
00:03:48,720 --> 00:03:54,160
Tiinan murhaaja on Eskil Balla!
Todistaja löytyy.
38
00:03:54,240 --> 00:03:55,840
Kaikki partiot hänen peräänsä!
Kuka todistaa?
39
00:03:55,920 --> 00:04:00,680
Tällä hetkellä riittää, että minä tiedän.
Meillä on Nortti kopissa.
40
00:04:02,840 --> 00:04:05,920
Mitä hän siellä tekee?
Halusi tunnustaa.
41
00:04:06,000 --> 00:04:08,760
Luulen, että häntä alkoi pelottamaan.
Halusi putkaan turvaan.
42
00:04:08,880 --> 00:04:12,760
Mitä tunnusti? Ei muuta kuin, että tietää,
missä Jarnon kyydissä
43
00:04:12,880 --> 00:04:16,760
olleet turvalaitteet ovat.
Siis Nortti varasti turvalaitteet
44
00:04:16,840 --> 00:04:20,480
ja tappoi Jarnon?
En usko, että on murhaaja.
45
00:04:20,560 --> 00:04:24,200
Turvalaitteet löytyivät hänen kodistaan.
Miten Vera ei osannut ottaa tätä huomioon?
46
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Ei meistä kukaan ole osannut
ottaa tätä huomioon.
47
00:04:26,160 --> 00:04:28,760
Vastahan saatiin tietää
varastetun tavaran sijainti.
48
00:04:29,080 --> 00:04:32,800
Tämä on ensimmäinen läpimurto viikkoja
jatkuneessa murhatutkinnassa.
49
00:04:32,920 --> 00:04:36,920
Ilmoitan asianosaisille.
Eskil Balla on saatava kiinni!
50
00:04:37,000 --> 00:04:39,840
Eikö kannattaisi hiillostaa Norttia.
Saadaan tietää,
51
00:04:39,920 --> 00:04:43,440
missä kadotetut huumeet ovat.
Mitkä huumeet?
52
00:04:43,720 --> 00:04:44,880
Meillä on tässä
53
00:04:44,960 --> 00:04:46,080
kaksi murhatutkintaa
54
00:04:46,160 --> 00:04:47,240
käynnissä!
55
00:05:12,440 --> 00:05:14,920
Eskil Balla ja tatuoitu nainen
ovat sisaruksia.
56
00:05:15,000 --> 00:05:19,480
Ovat molemmat Hangossa. Olen varma siitä.
-Kuka tatuoitu nainen?
57
00:05:19,720 --> 00:05:22,840
Freja Fettelman.
Interpolilla on haku päällä.
58
00:05:23,160 --> 00:05:26,080
Nortti on kopissa.
-Miten sinne pääsi?
59
00:05:26,160 --> 00:05:29,760
Tunnusti, että oli varastanut
turvalaitteistoa.
60
00:05:29,840 --> 00:05:33,480
Ehkä Janne voisi auttaa selvittämään,
minne Nortti on voinut piilottaa huumeet.
61
00:05:33,560 --> 00:05:36,880
En tiedä, missä Janne on.
Ei ollut Villa Helenissä.
62
00:05:37,240 --> 00:05:38,080
Aaro on siellä
63
00:05:38,160 --> 00:05:38,840
ja kaikki on
64
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
hyvin.
65
00:05:46,000 --> 00:05:47,760
Onko sinulla hetki aikaa?
66
00:06:18,760 --> 00:06:20,880
Olen valvonut koko yön.
67
00:06:22,240 --> 00:06:27,960
Käynyt läpi papereita ja asioita.
Firman ja minun
68
00:06:28,040 --> 00:06:32,560
ja Tiinan välisiä.
Yrittänyt ymmärtää
69
00:06:32,640 --> 00:06:36,000
ja nähdä, mitä en nyt näe.
70
00:06:50,680 --> 00:06:54,280
Löysin nämä teipattuna Jarnon
kirjoituspöydän pohjaan.
71
00:06:55,240 --> 00:07:00,320
Mistä hyvästä nämä on maksettu käteisellä?
Mihin olitte Jarnon vetäneet mukaan?
72
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
Jarno oli merkannut ylös
Turvapalvelun piikkiin
73
00:07:04,040 --> 00:07:07,640
tehtyjä kuljetuksia.
Erikoisrahtia, josta maksettiin erikseen
74
00:07:07,720 --> 00:07:12,480
käteisellä isoja kertakorvauksia.
Samat päivät, jolloin sanoi minulle
75
00:07:12,560 --> 00:07:15,680
menevänsä tapaamaan
turvafirman bisnestyyppiä.
76
00:07:18,600 --> 00:07:24,040
En tunnista näistä ensimmäistäkään.
Tässä on ilmeisesti vain Jarnolle
77
00:07:24,840 --> 00:07:29,240
avautuvia koodimerkintöjä ja rahasummia.
Sitten näiden perässä on aina M tai F.
78
00:07:29,320 --> 00:07:30,240
Eikö M
79
00:07:30,240 --> 00:07:31,120
tarkoita sinua?
80
00:07:38,720 --> 00:07:40,440
Sori, pakko ottaa tämä.
81
00:07:45,720 --> 00:07:46,800
Kuuntele!
82
00:07:46,800 --> 00:07:47,920
Hoidan tämän.
83
00:07:47,920 --> 00:07:49,520
Miten hoidat?
84
00:07:50,560 --> 00:07:52,360
Jumalauta, Margit!
85
00:08:01,280 --> 00:08:03,000
Blaa, blaa blaa...
86
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Vittu!
87
00:09:25,240 --> 00:09:29,800
Soitit Margit Cavenille,
en pysty vastaamaan. Jätä viesti.
88
00:09:29,880 --> 00:09:31,840
Ymmärrän sinua nyt helvetin
paljon paremmin.
89
00:09:31,920 --> 00:09:34,800
Minulla on jotain,
mikä saattaisi kiinnostaa.
90
00:09:34,880 --> 00:09:36,040
Tavataan!
91
00:09:47,120 --> 00:09:51,400
Oho! Sinullahan on täällä
intensiiviset tunnelmat!
92
00:09:52,680 --> 00:09:54,680
Vaikutat stressaantuneelta.
93
00:09:55,920 --> 00:09:56,880
Hei!
94
00:10:01,640 --> 00:10:02,800
Mitä
95
00:10:02,880 --> 00:10:07,600
haluat?
-Kuule, minulla on sinulle
96
00:10:07,680 --> 00:10:13,200
hyviä uutisia!
-Ihanaa! Niitä tarvitaankin.
97
00:10:13,320 --> 00:10:17,760
Lastinne on löytynyt. Nortti Lehtisen
kotoa löytyi kadonneet turvalaitteenne.
98
00:10:17,840 --> 00:10:22,680
On minulla konttorilla.
Jotain hyvää tämän kaiken shown keskellä,
99
00:10:22,760 --> 00:10:27,600
vai mitä?
-Eskil Balla. Onko hänet pidätetty?
100
00:10:28,160 --> 00:10:31,400
Hangon kaikki poliisivoimat etsivät häntä.
Varmaan pian löytyy.
101
00:10:31,520 --> 00:10:34,240
Käännetään jokainen kivi,
jotta saadaan hänet
102
00:10:35,120 --> 00:10:41,800
kuulusteluihin.
Voi sinua, olet niin helvetin
103
00:10:41,880 --> 00:10:48,480
hidas! Miksi noin puhut?
-Luuletko oikeasti hänen jäävän
104
00:10:48,640 --> 00:10:53,600
odottamaan yöksi,
että poliisit hakevat hänet aamulla?
105
00:11:00,200 --> 00:11:04,680
Kaikki hyvin? Minähän sanoin,
että pää kylmänä
106
00:11:04,760 --> 00:11:11,520
vielä pari päivää.
Tykkäätkö tuosta tytöstä?
107
00:11:15,440 --> 00:11:20,040
Tykkäätkö päästäsi siinä, missä on?
Jos Freja epäilee hetkeäkään,
108
00:11:20,600 --> 00:11:22,680
ettei tehdä kuten Tikari käskee.
109
00:11:25,320 --> 00:11:26,560
Keskity!
110
00:11:38,520 --> 00:11:43,040
No? Voit puhua meille molemmille.
-Vera ei ole poliisina. Siis juuri nyt.
111
00:11:46,840 --> 00:11:51,000
Astrid on kidnapattu.
Kiristyssoitto tuli Margitille.
112
00:11:51,080 --> 00:11:55,600
Miksei sinulle?
-Jarno teki jotain laitonta, epäilen.
113
00:11:56,240 --> 00:11:58,920
Ainakin hänelle maksettiin paljon
firman tilille
114
00:11:59,680 --> 00:12:02,480
tekaistuja kuitteja vastaan.
-Kuka maksut on kuitannut?
115
00:12:03,600 --> 00:12:09,640
Minä. Ei ole aavistustakaan,
mitä siinä on tapahtunut.
116
00:12:09,720 --> 00:12:13,800
Ymmärrän, että on paljon vaadittu.
Mutta on kyse tyttärestäni.
117
00:12:13,880 --> 00:12:16,240
En kestä, jos menetän hänetkin.
Puska ehdotti,
118
00:12:16,320 --> 00:12:19,840
että ottaisin teihin yhteyttä.
Kun en voi soittaa poliisille.
119
00:12:22,960 --> 00:12:27,120
Totta kai autetaan, jos vaan pystytään.
-Kävin kaikki läpi.
120
00:12:27,200 --> 00:12:29,680
On isoja tuloja firman tilillä.
Kaupoista, joita ei ole koskaan tehty.
121
00:12:29,760 --> 00:12:31,200
Ainakaan minä en ole
allekirjoittanut niitä.
122
00:12:31,280 --> 00:12:33,000
Senkin tiedän varmaksi,
etten ole mitenkään
123
00:12:33,120 --> 00:12:36,120
voinut maksaa 10 000 euroa Jarnolle
joka toinen kuukausi.
124
00:12:37,840 --> 00:12:43,120
F ja M toistuvat täällä.
-Oletan, että on jonkun nimikirjaimet.
125
00:12:43,200 --> 00:12:48,760
Mutta M en ole minä.
-Tunnetko ketään
126
00:12:49,200 --> 00:12:54,160
Freja-nimistä naista.
-En. Muistan Tiinan epäilleen,
127
00:12:54,240 --> 00:12:59,480
että minulla olisi suhde johonkin Frejaan.
Tämä kaikki on minulle hepreaa!
128
00:12:59,560 --> 00:13:01,360
En ymmärrä, miten tämä on voinut
tapahtua silmieni
129
00:13:01,480 --> 00:13:07,040
edessä kun tämä on painajaista. Saatana!
-Tiedämme, että Hankoa käytetään Suomeen
130
00:13:07,120 --> 00:13:10,680
tuotavan kokaiinin satamana.
Ja että Nortti varasti Jarnon
131
00:13:10,760 --> 00:13:15,240
lastista turvalaitteita. Epäilys on,
että siellä olisi salakuljetettu huumeita.
132
00:13:16,880 --> 00:13:19,720
Meidän rahdissamme?
Hyvämaineisen perheyhtiön rahteja
133
00:13:19,840 --> 00:13:22,680
ei ole pitkään aikaan
syynätty samalla pieteetillä
134
00:13:22,800 --> 00:13:26,880
kuin muiden maahantuojien kuljetuksia.
Hyvä jos ollenkaan!
135
00:13:26,960 --> 00:13:30,880
Salakuljettajien tarpeisiin
täydellinen kanava.
136
00:13:30,960 --> 00:13:35,000
Korvaukset näistä palveluksista
ovat helpottaneet
137
00:13:35,640 --> 00:13:42,120
Turvapalveluiden kassavajetta.
-Missä helvetissä
138
00:13:42,200 --> 00:13:44,800
Nortti nyt on?
-Meillä uudelleenkuult... Tai siis,
139
00:13:44,960 --> 00:13:48,920
poliisilla uudelleenkuultavana.
Muttei ole kuulemma kuulusteluissa
140
00:13:49,000 --> 00:13:51,360
tiennyt huumeista.
-Ei tietenkään.
141
00:13:53,200 --> 00:13:55,800
En saa yhteyttä Margitiin,
enkä tiedä missä Astrid on.
142
00:13:56,680 --> 00:14:00,600
Astrid on eilen illalla
ollut Henkan kanssa.
143
00:14:00,600 --> 00:14:01,840
Tuliko
144
00:14:01,840 --> 00:14:03,200
yöksi kotiin?
145
00:14:28,160 --> 00:14:29,800
-No niin, soitan Tommille.
146
00:14:30,800 --> 00:14:33,720
Poliisi saa hoitaa tämän asian.
-Marcus on oikeassa.
147
00:14:34,560 --> 00:14:36,880
Jos tyypit haistavat poliisin,
heillä ei ole mitään ongelmaa
148
00:14:37,000 --> 00:14:42,400
tehdä Astridille samaa mitä Jarnolle.
-Mistä ruvetaan etsimään?
149
00:14:42,960 --> 00:14:49,040
Hanko on pieni,
mutta iso kahden ihmisen haravoitavaksi.
150
00:14:49,120 --> 00:14:52,600
Ei heilläkään järjettömästi väkeä ole.
Tatuoitu nainen.
151
00:14:52,680 --> 00:14:55,880
Eli oletettavasti Freja.
Ja Samppa ja Henkka,
152
00:14:56,240 --> 00:15:03,080
pärinäpojat. He tarvitsevat
153
00:15:03,160 --> 00:15:06,160
tukikohdan. Paikan,
missä piilotella panttivankeja
154
00:15:06,240 --> 00:15:10,600
ja sieltä käsin etsiä huumeita.
-Pitäisi olla tarpeeksi lähellä,
155
00:15:10,680 --> 00:15:13,760
että pääsevät
tarvittaessa liikkumaan nopeasti.
156
00:15:13,920 --> 00:15:18,440
Kuitenkin sen verran syrjässä,
ettei herätä sivullisissa epäilyksiä.
157
00:15:19,000 --> 00:15:21,800
Niillä on haku päällä.
Nortti ja Janne.
158
00:15:22,360 --> 00:15:28,680
Molemmat piilottelevat,
joten molemmilla on neliöitä vapaana.
159
00:15:28,760 --> 00:15:31,800
Nortin saari on liian epäkäytännöllinen.
Liian kaukana.
160
00:15:31,880 --> 00:15:34,320
Mutta Jannen
161
00:15:34,440 --> 00:15:39,800
mesta? Aloitetaan Nortin
162
00:15:39,880 --> 00:15:41,880
varastolta.
163
00:15:42,200 --> 00:15:43,400
Kuitti!
164
00:16:00,840 --> 00:16:02,080
Toin
165
00:16:02,080 --> 00:16:03,040
sinulle juomista.
166
00:16:03,720 --> 00:16:04,840
Älä!
167
00:16:04,840 --> 00:16:06,680
Astrid, älä!
168
00:16:06,840 --> 00:16:09,720
Sinäkin olet vitun rikollinen!
169
00:16:10,680 --> 00:16:12,720
Tapoit Jarnon!
170
00:16:13,680 --> 00:16:15,160
En ole tappanut ketään!
171
00:16:21,440 --> 00:16:26,560
Tuokin vain kuolee tuonne!
Ja sinua ei kiinnosta ollenkaan!
172
00:16:26,640 --> 00:16:31,200
Ei hän saa edes happea!
Hän huusi liian kovaa!
173
00:16:31,640 --> 00:16:33,640
Ihan hyvin hengittää!
174
00:16:38,520 --> 00:16:41,360
Antaisin mitä vaan,
että asiat olisivat toisin!
175
00:16:42,120 --> 00:16:47,040
Miksi sitten teet tämän?
Et tiedä, millaista tämä on!
176
00:16:47,120 --> 00:16:52,760
Veljeni on ainut perheeni!
Ei perheelle sanota ei.
177
00:16:52,840 --> 00:16:57,000
Tiedän, minkälainen perheesi on!
Etkä ole niin vitun tyhmä,
178
00:16:57,080 --> 00:17:01,120
että tottelisit veljeäsi!
Et tajua. Mitä en tajua?
179
00:17:01,160 --> 00:17:05,520
Kerro, mitä en tajua!
Hangossa on tällä hetkellä uusia,
180
00:17:05,520 --> 00:17:09,840
vaarallisia tyyppejä.
Minä ja Samppa...
181
00:17:13,080 --> 00:17:16,280
Kulta, pari päivää
niin tämä kaikki on ohi.
182
00:17:16,280 --> 00:17:19,320
Lupaan! Kuinka monen ihmisen
pitää vielä kuolla?
183
00:17:24,400 --> 00:17:26,920
Minkä takia Tiinan piti kuolla?
184
00:17:27,800 --> 00:17:31,800
Mikä maksaa?
-Ei hän suostu juomaan.
185
00:17:33,240 --> 00:17:35,160
No luota eijua.
186
00:17:35,160 --> 00:17:36,720
Minulle vitun sama.
187
00:17:36,800 --> 00:17:38,800
Henkka!
188
00:17:38,800 --> 00:17:40,000
Oikeasti,
189
00:17:40,000 --> 00:17:41,040
koita saada juotua.
190
00:18:07,960 --> 00:18:08,840
No?
191
00:18:11,840 --> 00:18:16,160
Olen aina ihaillut sinua.
Kovaa luonnettasi.
192
00:18:16,240 --> 00:18:19,840
Olet mielestäni täydellinen bisnesnainen.
Saat ihmiset tuntemaan,
193
00:18:19,920 --> 00:18:23,120
että pääsevät lähellesi.
Huomiosi kohteeksi.
194
00:18:23,240 --> 00:18:28,080
Se tuntuu heistä hyvältä.
Todellisuudessa et välitä kenestäkään.
195
00:18:28,160 --> 00:18:30,440
Anteeksi, en ole tiennyt,
että olet kykenevä
196
00:18:30,520 --> 00:18:34,120
noin syvälliseen ajatteluun.
-Kaiken lisäksi,
197
00:18:34,240 --> 00:18:38,080
ihailen kykyäsi vittuilla!
Juuri kun vastustaja luulee
198
00:18:38,160 --> 00:18:43,640
olevansa voitolla,
sieltä tulee uusi, sivaltava raipanisku.
199
00:18:43,720 --> 00:18:46,400
Caiuksen pitäisi olla ylpeä
noin sinnikkäästä vaimosta.
200
00:18:46,480 --> 00:18:50,880
Onkin harmi, ettei suhteenne ole toiminut.
Sinulle olisi voinut olla käyttöä
201
00:18:51,000 --> 00:18:54,960
Turvapalvelussa.
-Tiedän, että tarvitsette minua.
202
00:18:55,080 --> 00:18:57,600
Sen takia halusin tavata.
203
00:19:02,480 --> 00:19:03,040
-No,
204
00:19:03,040 --> 00:19:04,360
anna
205
00:19:04,440 --> 00:19:07,640
palaa.
-Toisin kuin muut perheenjäsenesi,
206
00:19:07,840 --> 00:19:12,480
tiedän että petät.
Kuulin Eskilin puhelun.
207
00:19:12,600 --> 00:19:16,240
Sanoi etsivän huumeita,
joita on kuljetettu Cavenien lastissa.
208
00:19:16,920 --> 00:19:21,240
En aluksi uskonut.
Mutta sitten etsin ja löysin.
209
00:19:28,120 --> 00:19:33,840
Et myönnä, etkä kiellä.
Niin arvelinkin.
210
00:19:33,920 --> 00:19:36,480
Haarovälini lisäksi,
kuin yksi päivä niin kauniisti
211
00:19:36,520 --> 00:19:39,760
minulle sanoit,
minulla on uusi myyntiartikkeli.
212
00:19:40,080 --> 00:19:43,360
Kuten varmaan teräksenkovana bisnesnaisena
itsekin tiedät.
213
00:19:43,520 --> 00:19:46,840
Missä loput sitten ovat?
-Sijaintia et saa
214
00:19:46,920 --> 00:19:51,720
ennen kuin hinnasta sovittu.
Tiedän, minkä takia Eskil Balla
215
00:19:51,800 --> 00:19:55,280
tuli Hankoon. Olet vastuussa
hänen huumeidensa katoamisesta.
216
00:20:03,120 --> 00:20:07,600
Mitä haluat? 43 prosenttia
Turvapalvelusta ja hallituspaikan.
217
00:20:10,520 --> 00:20:11,760
Okei.
218
00:20:15,720 --> 00:20:16,840
Okei.
219
00:20:53,440 --> 00:20:54,240
Haloo!
220
00:20:55,320 --> 00:20:59,160
Tämä on yhtä sekoilua.
Lähden nyt poliisiasemalle.
221
00:20:59,240 --> 00:21:03,880
Niillä ei ole mitään syytä
pitää Norttia siellä.
222
00:21:06,080 --> 00:21:10,120
Auttaisitko minua vähän? Jessica sanoi,
että sinulla on jotain tietoa
223
00:21:10,240 --> 00:21:14,720
jostain asiasta.
-Miten niin? Mistä asiasta?
224
00:21:15,080 --> 00:21:21,480
Jostain mitä olet löytänyt.
-En haluaisi puhua
225
00:21:21,600 --> 00:21:25,840
näistä puhelimessa.
Olen mökillä. Nähdäänkö täällä?
226
00:21:27,560 --> 00:21:31,000
Hyvä, tulen sinne heti kun ehdin.
227
00:21:31,480 --> 00:21:32,360
Moi!
228
00:21:32,840 --> 00:21:33,920
Moi!
229
00:23:39,120 --> 00:23:42,360
Fetterman on Europolin listoilla
etsintäkuulutettuna epäiltynä murhasta,
230
00:23:42,440 --> 00:23:45,720
murhan yrityksestä,
huumausainerikoksesta sekä kiristyksestä.
231
00:23:45,800 --> 00:23:50,680
On nyt Hangossa aivan varmasti.
Meidän täytyy varoittaa Veraa!
232
00:23:50,760 --> 00:23:56,000
Miksi? Ettei törmää tähän tyyppiin!
Verahan on kesälomalla!
233
00:23:56,080 --> 00:23:58,640
Sitä paitsi, ei voida luottaa Veraan nyt.
Koko Waarojen klaani
234
00:23:58,760 --> 00:24:02,360
on sekaantunut keissiin jotenkin.
Veran mielestä se on Cavenien klaani.
235
00:24:02,480 --> 00:24:06,840
Nimenomaan, Veran mielestä.
Cavenit on suku,
236
00:24:06,920 --> 00:24:09,320
joka on käytännössä
rakentanut koko Hangon.
237
00:24:09,480 --> 00:24:12,160
Vera yrittää saada epäilykset
pois omasta pesästä.
238
00:24:12,280 --> 00:24:16,320
Tuo on kaukaa haettua!
Puska haukkui oikeata puuta alusta saakka.
239
00:24:17,320 --> 00:24:19,720
Heti kun murhat alkoivat tämä herra
ja hidalgo, jolla on rahaa
240
00:24:19,880 --> 00:24:23,560
mällätä saapui avoautollaan Hankoon.
Luulen, että Ruben Waara
241
00:24:23,640 --> 00:24:29,880
tietää enemmän kuin uskotaan.
Hei, sinähän olet lähentynyt
242
00:24:29,960 --> 00:24:35,280
Waarojen kanssa? Jututa sinä Rubenia.
-Ruben soitti ja sanoi,
243
00:24:35,360 --> 00:24:41,480
että heillä menee vielä äidin kanssa.
-Joo. Ottavat kiinni
244
00:24:41,560 --> 00:24:45,920
sitä irtopäämurhaajaa.
Eihän isoisäsi ole poliisi?
245
00:24:46,000 --> 00:24:49,320
Ei olekaan. Mutta
ei hänellä ole muutakaan tekemistä
246
00:24:49,400 --> 00:24:52,800
kun myi firman.
Nyt sotkeutuu joka juttuun mukaan.
247
00:24:52,880 --> 00:24:57,200
Vaikkei pitäisi.
-Olet hauska!
248
00:24:58,720 --> 00:25:03,600
Ja olet tehnyt hienon kimpun.
Sinulla on lakisääteinen tauko nyt.
249
00:25:04,080 --> 00:25:07,120
Eli voinko mennä ulos? Kiitos!
250
00:25:21,240 --> 00:25:21,960
Heillä
251
00:25:21,960 --> 00:25:23,240
on aseet.
252
00:25:26,840 --> 00:25:33,000
Onneksi meillä on Albien kivääri.
-Et kyllä siihen koske.
253
00:25:36,120 --> 00:25:38,120
Poliisi! Älkää liikkuko!
254
00:25:39,160 --> 00:25:43,320
Ei hitto!
255
00:25:46,720 --> 00:25:48,600
Kuka antoi teille käskyn
ottaa Astrid kiinni?
256
00:25:48,680 --> 00:25:52,840
En tiedä! Tulin tänne Sampan kanssa.
Ymmärrätkö, minun on mahdotonta
257
00:25:53,480 --> 00:25:56,320
puolustaa sinua kuulusteluissa
jos valehtelet päin naamaa.
258
00:25:56,480 --> 00:25:58,480
Vaikka jäit rysän päältä kiinni.
Se nainen sanoi,
259
00:25:58,640 --> 00:26:01,000
että meidän pitää pelotella kavereita.
Eli sinä ja broidisi
260
00:26:01,120 --> 00:26:04,680
veitte Jarnon torson Tulliniemeen.
Sanoin, etten halua viedä sitä.
261
00:26:04,840 --> 00:26:09,000
En halunnut viedä sitä!
Tiedätkö, en usko sinua.
262
00:26:09,320 --> 00:26:10,160
Tiedän mitä Tiinalle kävi!
263
00:26:10,240 --> 00:26:14,520
Vera! Kun
264
00:26:14,600 --> 00:26:21,080
ehdit.
-Astrid on kunnossa.
265
00:26:21,160 --> 00:26:27,240
Jätin sinulle tuon.
-Mitä vittua?
266
00:26:27,360 --> 00:26:32,240
Miten onnistut aina pilaamaan kaiken?
Juuri kun kuvittelen,
267
00:26:32,320 --> 00:26:34,440
että homma olisi okei.
Olet kiva. Sitten teet jotain tällaista.
268
00:26:34,520 --> 00:26:38,600
Anteeksi! Jos joudut tästä vankilaan
en anna sinun nähdä Aaroa enää ikinä!
269
00:26:38,680 --> 00:26:44,000
Anteeksi! Miten et tajua,
että Aaro tarvitsee
270
00:26:44,080 --> 00:26:47,200
sinua? Kyllä
271
00:26:47,280 --> 00:26:53,760
sen tajuan. Anteeksi!
272
00:26:53,840 --> 00:26:58,440
Ja minäkin tarvitsen sinua!
Vera, olen pahoillani tästä kaikesta.
273
00:26:58,520 --> 00:27:01,600
Lupaan sinulle,
en ole tehnyt mitään väärää.
274
00:27:01,680 --> 00:27:04,400
En ole tehnyt mitään.
Olen vain yrittänyt auttaa Norttia
275
00:27:04,480 --> 00:27:09,440
kun Nortti pölli...
Hetkinen! Otetaan rauhassa.
276
00:27:09,800 --> 00:27:15,720
Ensinkin, tiesitkö, että Nortti
varasti Caveneilta turvalaitteita?
277
00:27:18,960 --> 00:27:24,640
Niin. Nortti pölli niitä turvalaitteita.
-Tiesitkö, että laatikoissa,
278
00:27:25,160 --> 00:27:31,680
joita Nortti pölli, oli huumeita?
-En
279
00:27:31,800 --> 00:27:35,400
huumeista tiedä yhtään mitään!
Minulla ei ole mitään...
280
00:27:35,800 --> 00:27:37,120
En ole tehnyt mitään.
Olen yrittänyt auttaa häntä!
281
00:27:37,200 --> 00:27:40,760
Miten? Kertomalla totuuden!
282
00:27:41,360 --> 00:27:48,080
Kenelle? Et ainakaan minulle.
Kuten tiedät, Nortti on tyyppi,
283
00:27:48,160 --> 00:27:50,760
joka joutuu jatkuvasti kuseen.
Milloin mistäkin syystä.
284
00:27:50,840 --> 00:27:55,520
Jarno oli samanlainen.
Päätettiin jätkien kanssa jo nuorena,
285
00:27:55,600 --> 00:27:59,000
että me hangon keksit
pidetään toisistamme huolta.
286
00:27:59,080 --> 00:28:02,840
Siitä olen pitänyt kiinni.
Siitä Jarnokin
287
00:28:02,920 --> 00:28:06,320
piti kiinni.
288
00:28:06,440 --> 00:28:09,840
Ei paljastanut Norttia.
289
00:28:09,920 --> 00:28:11,680
Siksi on nyt kuollut.
290
00:28:15,760 --> 00:28:16,680
-Kuka
291
00:28:16,760 --> 00:28:21,880
sinut otti kiinni? Pisti teippeihin.
-En tiedä, keitä
292
00:28:21,960 --> 00:28:27,320
olivat. Ruotsalaisia kai.
Ainakin puhuivat ruotsia.
293
00:28:27,960 --> 00:28:34,720
Mielestäni olen nähnyt sen toisen Cocossa.
-Hän toi sinut tänne? Niin.
294
00:28:34,800 --> 00:28:40,760
Missä ruotsalaiset nyt ovat?
-En tiedä. Paitsi puhuivat
295
00:28:40,880 --> 00:28:47,440
jostain veneestä.
-Henkalla on tietoa
296
00:28:47,520 --> 00:28:51,480
Tiina kuolemasta.
Henkalla on myös oma osuutensa keissiin,
297
00:28:51,560 --> 00:28:55,880
mutta lupasin, että tunnustaminen
on lieventävä asianhaara. Okei?
298
00:28:57,800 --> 00:29:04,680
Kerro. Sinä iltana
bileissä, White-partyissä, Tiina
299
00:29:04,760 --> 00:29:08,520
riiteli Margitin kanssa.
-Mistä he riitelivät?
300
00:29:09,880 --> 00:29:12,880
Margit sanoi,
että Tiinan pitäisi pitää turpansa kiinni
301
00:29:13,000 --> 00:29:17,040
tai häneen perheensä tuhoutuu.
Sitten puhuivat Jarnosta
302
00:29:17,440 --> 00:29:24,200
ja jostain ruotsalaisesta bisnesnaisesta.
Margit sanoi, että tappaa Tiinan.
303
00:29:26,800 --> 00:29:33,320
Mikset kertonut aikaisemmin tästä?
-En tiedä! Pelotti
304
00:29:33,400 --> 00:29:37,360
broidini puolesta.
Samppa ja Jarno olivat hyviä ystäviä.
305
00:29:39,440 --> 00:29:41,120
Oletko jo 18?
306
00:29:43,680 --> 00:29:44,240
Nyt tehdään,
307
00:29:44,280 --> 00:29:47,960
että menet autooni odottamaan.
Lähdetään asemalle
308
00:29:48,040 --> 00:29:50,680
viralliseen kuulusteluun.
309
00:29:54,840 --> 00:29:55,880
Voi
310
00:29:55,960 --> 00:29:57,240
vittu!
311
00:30:01,040 --> 00:30:02,600
Mitä helvettiä teet?
312
00:30:03,600 --> 00:30:08,520
Tiedätkö, nyt ei ole hyvä hetki!
313
00:30:10,800 --> 00:30:14,920
Sano minulle, mistä helvetistä
olet saanut puoli miljoonaa?
314
00:30:17,720 --> 00:30:19,400
Saatanan saatana!
315
00:30:19,440 --> 00:30:20,440
Voisitko
316
00:30:20,520 --> 00:30:24,800
häipyä siitä jonnekin?
-En! Olet tehnyt sopimuksia
317
00:30:24,880 --> 00:30:31,080
firmojen kanssa,
joista en ole kuullut mitään.
318
00:30:31,160 --> 00:30:35,040
Huh, lopeta!
Kaikesta on olemassa kuitit!
319
00:30:39,760 --> 00:30:41,880
Me jäädään molemmat
320
00:30:41,960 --> 00:30:47,920
kiinni talousrikoksista.
-Et tiedä, miten helvetin
321
00:30:48,720 --> 00:30:51,880
isoja päätöksiä olen joutunut tekemään,
että ylipäänsä
322
00:30:51,960 --> 00:30:57,360
selvitään eteenpäin!
-Talousrikosten ohella
323
00:30:57,720 --> 00:30:59,080
huumeiden salakuljetusko
324
00:30:59,160 --> 00:31:00,080
oli vittu se
325
00:31:00,160 --> 00:31:01,640
ratkaisusi?
326
00:31:08,840 --> 00:31:12,840
Olen tehnyt kaiken, aivan kaiken,
327
00:31:14,280 --> 00:31:20,800
tämän perinnön, perheen, lastesi,
vaimojesi takia!
328
00:31:24,120 --> 00:31:30,120
Voisit edes joskus tiedätkö kiittää minua!
-Anteeksi, katso,
329
00:31:30,200 --> 00:31:32,080
en tajunnut, että olet uhri tässä!
Olisit vittu
330
00:31:32,160 --> 00:31:37,440
hankkinut itsellesi oman elämän!
-Et tiedä elämästäni yhtään mitään!
331
00:31:37,560 --> 00:31:41,800
Voi jumalauta!
En näköjään! Tuollainen saatanan
332
00:31:41,880 --> 00:31:47,080
tissiposki! Minun piti pistää vaimosikin
ruotuun kun et itse uskalla!
333
00:31:48,960 --> 00:31:54,200
Puhutko Tiinasta?
-Tiina teki omiaan!
334
00:31:57,680 --> 00:31:59,680
Halusin
335
00:31:59,680 --> 00:32:01,200
vaan... Halusin
336
00:32:01,280 --> 00:32:03,080
vaan puhua hänen kanssaan.
337
00:32:06,440 --> 00:32:07,280
-Missä? Siis
338
00:32:07,360 --> 00:32:08,640
siellä laiturilla?
339
00:32:14,320 --> 00:32:17,560
Siellä laiturilla.
Tiina ei koskaan ollut puolellasi.
340
00:32:17,640 --> 00:32:24,520
Ei osannut suojella sinua oikein!
Olen aina
341
00:32:25,760 --> 00:32:31,080
huolehtinut sinusta!
Minä olen sinun puolellasi.
342
00:32:31,080 --> 00:32:32,920
Kuin aina.
343
00:32:37,440 --> 00:32:38,040
-Mitä olet mennyt
344
00:32:38,120 --> 00:32:39,800
tekemään?
345
00:32:40,840 --> 00:32:41,600
Tapoit
346
00:32:41,600 --> 00:32:42,640
Tiinan?
347
00:32:45,200 --> 00:32:46,000
Se oli
348
00:32:46,000 --> 00:32:46,720
vahinko.
349
00:32:50,680 --> 00:32:51,680
Se
350
00:32:51,680 --> 00:32:53,160
oli vahinko!
351
00:33:00,280 --> 00:33:01,440
Hei...
352
00:33:09,320 --> 00:33:10,440
me selvitään tästä!
353
00:33:10,480 --> 00:33:11,560
Katso minua!
354
00:33:12,480 --> 00:33:13,360
Katso...
355
00:33:15,160 --> 00:33:17,680
Tiedätkö,
356
00:33:17,760 --> 00:33:23,400
olen aina ihaillut sinua.
Mutta mitä Tiinalle tapahtui,
357
00:33:23,480 --> 00:33:24,800
en anna sinulle ikinä anteeksi.
358
00:33:46,200 --> 00:33:49,760
Teidät on pidätetty
epäiltynä Tiina Cavenin murhasta
359
00:33:49,840 --> 00:33:50,240
ja
360
00:33:50,280 --> 00:33:52,000
huumausainerikoksista.
361
00:34:10,280 --> 00:34:13,280
Hyvä! Hyvällä yhteistyöllä
tämäkin selvisi.
362
00:34:16,560 --> 00:34:22,480
Kiitos Vera, että tulit apuun!
-Niin, kiitos myös puolestani.
363
00:34:22,680 --> 00:34:29,080
Oli hyvää yhteistyötä.
Kutonen, täällä olisi
364
00:34:29,160 --> 00:34:31,440
kaverisi paikallislehdestä.
Odottaa haastattelua.
365
00:34:31,520 --> 00:34:33,640
Kuuntelen. Hemmetti, on se kumma
kun pitää mediaakin
366
00:34:33,760 --> 00:34:37,120
pitää vahvassa otteessa,
ettei pääse hyppimään silmille.
367
00:34:37,920 --> 00:34:39,120
Tulen!
368
00:34:44,920 --> 00:34:47,880
Olit oikeassa.
Huumeet olivat kuvioissa.
369
00:34:47,960 --> 00:34:49,800
Vaikken olisi
uskonut, että liittyvät Jessicaan.
370
00:34:49,880 --> 00:34:52,720
Saati Margitiin.
Jututan Caiusta vielä.
371
00:34:53,480 --> 00:34:55,480
Käyn läpi kaikki yksityiskohdat.
372
00:35:02,120 --> 00:35:04,920
Miten Hangossa
voi tapahtua näin paljon kaikkea?
373
00:35:05,080 --> 00:35:11,680
Kaikki sen jälkeen kun ilmestyit tänne.
-Sori! Tällainen säätäjä olen.
374
00:35:17,880 --> 00:35:21,880
Helen, lupaan, että...
375
00:35:24,120 --> 00:35:24,680
-En
376
00:35:24,760 --> 00:35:30,600
halua, että lupaat minulle mitään.
-Rakastuneelle miehelle
377
00:35:30,680 --> 00:35:32,680
kaikki on mahdollista.
378
00:35:53,400 --> 00:35:54,440
Hejsan!
379
00:35:54,440 --> 00:35:56,440
Hei!
380
00:35:56,440 --> 00:35:59,760
Saako tulla?
381
00:35:59,840 --> 00:36:05,760
Siinähän jo olet.
-Onneksi
382
00:36:05,840 --> 00:36:11,040
olkoon!
-Mistä? Siitä, että et jäänyt kiinni vai?
383
00:36:11,120 --> 00:36:16,680
Ei kun näistä!
Tai siis. Ei näistä.
384
00:36:16,840 --> 00:36:20,080
Ei missään nimessä näistä.
En mitään horsmia sinulle tuonut.
385
00:36:20,200 --> 00:36:22,560
Otetaan uusiksi.
Onneksi olkoon!
386
00:36:22,640 --> 00:36:27,120
Mistä onnittelet
kun olet ihan ostanut kukkia?
387
00:36:29,280 --> 00:36:34,320
Siitä, että ratkaisit
ensimmäisen ison juttusi.
388
00:36:34,400 --> 00:36:38,960
Siitä, ettei minulla rehellisesti
ollut mitään
389
00:36:39,040 --> 00:36:42,000
hajua, että olet noin hyvä poliisi.
Noin lahjakas.
390
00:36:43,000 --> 00:36:45,840
Olen täysin puulla päähän
lyöty siitä, miten teet työtäsi.
391
00:36:45,920 --> 00:36:48,840
Ymmärrät, että kuulostaa siltä,
ettei sinulla ole minkäännäköistä luottoa
392
00:36:49,000 --> 00:36:52,720
ammattitaitooni.
-En sitä tarkoittanut!
393
00:36:52,800 --> 00:36:55,320
Siltä kuulosti.
En tarkoittanut sitä.
394
00:36:55,400 --> 00:36:59,400
Vera, olen puhunut sinusta kaikille.
Olen kehunut sinua kaikille.
395
00:37:01,400 --> 00:37:07,080
Olen ylpeä sinusta!
Kuulostat samalta
396
00:37:07,160 --> 00:37:11,360
kuin ekoilla treffeillämme.
Onko se hyvä
397
00:37:11,440 --> 00:37:11,720
vai huono
398
00:37:11,840 --> 00:37:13,040
juttu?
399
00:37:24,920 --> 00:37:30,120
Miten se? Mikä?
Se juippi? Kuka?
400
00:37:30,480 --> 00:37:34,040
Kyllä tiedät!
Se pitkä poika Helsingistä. Ai Tommi?
401
00:37:34,120 --> 00:37:40,320
Niin. Hän on Vantaalta. Aha! Mitä siitä?
402
00:37:42,200 --> 00:37:46,920
Sitä vaan, että onko jäämässä tänne?
-En tiedä.
403
00:37:48,000 --> 00:37:49,760
On pääkonttorilla
404
00:37:49,760 --> 00:37:51,280
antamassa raporttia.
405
00:37:53,040 --> 00:37:54,200
Aa, Helsingissä?
406
00:37:54,240 --> 00:37:55,680
Kyllä. Okei!
407
00:37:55,760 --> 00:37:57,760
Joo, joo.
408
00:38:03,960 --> 00:38:05,440
No mitä?
409
00:38:05,520 --> 00:38:09,520
Voinko auttaa sinua?
Voin kantaa
410
00:38:09,640 --> 00:38:10,040
vaikka nämä
411
00:38:10,120 --> 00:38:12,120
pyykit
412
00:38:12,320 --> 00:38:14,000
sisään.
413
00:38:16,400 --> 00:38:19,200
-Sisään et sitten jää!
414
00:38:19,400 --> 00:38:25,120
En missään nimessä, en tietenkään.
Mutta kahvit voisi juoda.
32234