All language subtitles for Les Gamins.2013.FRENCH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-TT (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,588 --> 00:01:32,265
Let's hear it for
the bride and groom!
2
00:01:52,360 --> 00:01:54,958
How much d'you want
to lick his armpits?
3
00:02:04,373 --> 00:02:06,799
A little song that I'm very fond of
4
00:02:06,959 --> 00:02:09,384
since it's called
I Love You.
5
00:02:11,632 --> 00:02:12,850
I love you
6
00:02:13,007 --> 00:02:16,641
I L-O-V-E Y-O-U
7
00:02:18,805 --> 00:02:20,024
You love me
8
00:02:20,307 --> 00:02:24,987
Y-O-U L-O-V-E M-E
9
00:02:41,620 --> 00:02:43,841
Let's give a big hand to Thomas
10
00:02:43,997 --> 00:02:47,458
who just performed
a song he wrote himself.
11
00:02:51,004 --> 00:02:51,927
Thank you.
12
00:02:52,089 --> 00:02:56,224
Now let's hear it for the newlyweds,
Jeanne and Sébastien!
13
00:03:10,398 --> 00:03:11,994
Cute little song.
14
00:03:12,610 --> 00:03:14,032
Children love it.
15
00:03:14,612 --> 00:03:15,489
Thank you.
16
00:03:18,907 --> 00:03:21,207
How much d'you want
17
00:03:21,451 --> 00:03:23,708
to wear that dress for a whole week?
18
00:03:27,375 --> 00:03:28,753
Got a light?
19
00:03:29,918 --> 00:03:32,800
The old lighter trick.
I know it. A classic.
20
00:03:32,963 --> 00:03:35,845
Don't worry,
you're not my type at all.
21
00:03:36,008 --> 00:03:37,306
So what is your type?
22
00:03:38,803 --> 00:03:39,896
I don't know...
23
00:03:40,429 --> 00:03:43,732
Blond, blue eyes, fairly
muscular, elegant,
24
00:03:44,725 --> 00:03:48,779
with dimples when he smiles.
And rich, with property.
25
00:03:49,022 --> 00:03:50,992
That's me to a T.
26
00:03:51,149 --> 00:03:52,117
Exactly.
27
00:03:52,441 --> 00:03:55,448
That's tough because
you're not my type.
28
00:03:55,862 --> 00:03:58,162
I like tall, busty blondes.
29
00:03:58,363 --> 00:04:00,368
I'm really not tempted.
30
00:04:00,659 --> 00:04:02,538
No misunderstandings then.
31
00:04:10,418 --> 00:04:12,138
I'll take your number
32
00:04:12,336 --> 00:04:15,641
in case I really have
nothing to do one evening
33
00:04:17,425 --> 00:04:18,644
or for a pal...
34
00:04:18,844 --> 00:04:19,686
An ugly one.
35
00:04:19,804 --> 00:04:22,308
One date with you,
I'd get nauseous.
36
00:04:22,807 --> 00:04:23,854
Nauseous?
37
00:04:24,015 --> 00:04:25,770
Well... I shit on you!
38
00:04:28,978 --> 00:04:30,699
I went a bit far there?
39
00:04:41,366 --> 00:04:42,459
It's true!
40
00:04:42,659 --> 00:04:45,291
Rich folks' kids are better looking?
41
00:04:45,455 --> 00:04:48,758
You bet.
Rich guys marry beautiful women.
42
00:04:48,874 --> 00:04:51,129
Beautiful wives mean beautiful kids.
43
00:04:51,335 --> 00:04:54,182
- Bullshit!
- No, it's logical.
44
00:04:54,378 --> 00:04:57,933
My parents aren't rich,
so I'm not beautiful?
45
00:04:58,676 --> 00:05:00,521
You're no hottie, true.
46
00:05:06,349 --> 00:05:09,436
Next time, warn me I'm
about to kiss a troll.
47
00:06:57,629 --> 00:06:59,600
François Hollande's double
48
00:06:59,757 --> 00:07:02,183
David Guetta's double
49
00:07:14,522 --> 00:07:17,529
THE BRATS
50
00:07:19,694 --> 00:07:20,947
Explain all this.
51
00:07:21,070 --> 00:07:22,164
Later.
52
00:07:22,322 --> 00:07:24,703
I had a ton of work this weekend.
53
00:07:24,867 --> 00:07:26,461
Was this that urgent?
54
00:07:26,660 --> 00:07:28,505
I want to meet your parents.
55
00:07:28,662 --> 00:07:30,164
Just like that?
56
00:07:33,501 --> 00:07:34,970
Damn, that's for us.
57
00:07:36,504 --> 00:07:37,300
Shit!
58
00:07:44,678 --> 00:07:46,226
Here.
They won't search you.
59
00:07:46,597 --> 00:07:48,566
What is this?
What's in it?
60
00:07:48,766 --> 00:07:49,608
I'll explain.
61
00:07:49,808 --> 00:07:51,061
You're scaring me!
62
00:07:52,519 --> 00:07:53,316
Good evening.
63
00:07:54,021 --> 00:07:56,197
Please get out of the car.
64
00:07:57,024 --> 00:07:57,992
Of course.
65
00:08:05,406 --> 00:08:06,661
And the lady...
66
00:08:06,993 --> 00:08:09,920
Do I need to search her too?
67
00:08:19,923 --> 00:08:20,846
Here we go.
68
00:08:21,048 --> 00:08:22,974
So what's this for?
69
00:08:30,642 --> 00:08:31,438
Lola,
70
00:08:32,976 --> 00:08:35,026
I know what a burden I am.
71
00:08:36,063 --> 00:08:38,910
I lie around the house,
I work nights...
72
00:08:39,526 --> 00:08:41,450
But I'm going to grow up now.
73
00:08:42,320 --> 00:08:45,247
I want to meet your parents.
I want to marry you.
74
00:08:45,615 --> 00:08:46,538
Lola...
75
00:08:46,782 --> 00:08:48,252
Will you marry me?
76
00:08:48,992 --> 00:08:50,746
You goddamn maniac!
77
00:08:50,911 --> 00:08:52,336
Yes, I'll marry you!
78
00:08:54,165 --> 00:08:56,386
You'd have ratted me out!
79
00:09:12,433 --> 00:09:13,857
- Hi, honey!
- Hi, Mom.
80
00:09:16,063 --> 00:09:17,988
You must be Thomas.
81
00:09:18,439 --> 00:09:19,282
Mom...
82
00:09:19,482 --> 00:09:21,327
You wear nail varnish now?
83
00:09:22,861 --> 00:09:25,241
Is it OK if I call you Tom?
84
00:09:25,404 --> 00:09:27,033
Sometimes...
85
00:09:29,785 --> 00:09:30,787
Hi, Dad!
86
00:09:31,285 --> 00:09:32,458
Hiya, sweetie.
87
00:09:32,705 --> 00:09:34,423
That's her father.
88
00:09:34,623 --> 00:09:36,171
Glued to the TV.
89
00:09:36,415 --> 00:09:37,795
The joy of my life!
90
00:09:37,960 --> 00:09:38,928
Good evening.
91
00:09:39,919 --> 00:09:40,717
Hi, kid.
92
00:09:42,089 --> 00:09:43,842
He sold his firm, see.
93
00:09:44,383 --> 00:09:45,602
He's bored.
94
00:09:47,719 --> 00:09:51,683
Most NGOs don't have skills
in drinking water and drainage.
95
00:09:51,849 --> 00:09:54,981
We work closely with
specialized companies.
96
00:09:55,185 --> 00:09:58,112
Even if we subcontract,
we follow each expense.
97
00:09:58,355 --> 00:10:01,111
We're in Haiti,
Chad and CĂ´te d'Ivoire.
98
00:10:01,441 --> 00:10:04,870
The footage is familiar
but don't...
99
00:10:05,112 --> 00:10:06,991
I mean, people imagine...
100
00:10:10,744 --> 00:10:12,167
Water for Africa,
plonk for me.
101
00:10:12,411 --> 00:10:14,508
Right, it's not one of your wines
102
00:10:14,789 --> 00:10:16,088
at 500 euros a bottle.
103
00:10:16,290 --> 00:10:17,965
I think of others
104
00:10:18,208 --> 00:10:19,678
when I use our money.
105
00:10:19,835 --> 00:10:20,712
Our money?
106
00:10:21,420 --> 00:10:24,018
I sold my company, now they profit!
107
00:10:24,256 --> 00:10:25,383
Enough!
108
00:10:26,009 --> 00:10:28,104
Well, this really proves...
109
00:10:31,722 --> 00:10:32,816
Great...
110
00:10:33,474 --> 00:10:34,442
Nothing.
111
00:10:35,143 --> 00:10:38,901
Since everyone's so relaxed,
I'll tell you our news.
112
00:10:39,229 --> 00:10:40,575
We're getting married.
113
00:10:41,899 --> 00:10:42,743
What?
114
00:10:43,275 --> 00:10:44,403
Is that true?
115
00:10:44,570 --> 00:10:46,995
That's wonderful!
I'm so happy!
116
00:10:49,074 --> 00:10:50,372
We barely know you.
117
00:10:50,658 --> 00:10:53,870
We have to catch up.
Tell us what you do.
118
00:10:54,036 --> 00:10:56,007
Lola said you play in a band?
119
00:10:56,582 --> 00:10:59,839
Yes, but with marriage
and new responsibilities,
120
00:11:00,001 --> 00:11:02,347
I've decided to get serious.
121
00:11:02,503 --> 00:11:05,225
I've applied to a debt recovery firm.
122
00:11:06,884 --> 00:11:08,853
Nothing very exciting
123
00:11:09,095 --> 00:11:11,191
but with regular hours.
124
00:11:11,305 --> 00:11:13,104
I didn't know you'd applied!
125
00:11:13,306 --> 00:11:15,151
I wanted to surprise you.
126
00:11:16,308 --> 00:11:17,231
So cute!
127
00:11:18,145 --> 00:11:19,147
Brown-noser...
128
00:11:21,148 --> 00:11:24,075
It's upsetting.
He seems totally depressed.
129
00:11:27,445 --> 00:11:29,166
Want to play porn stars?
130
00:11:30,407 --> 00:11:31,284
Yeah.
131
00:11:31,618 --> 00:11:32,995
What's my name?
132
00:11:34,787 --> 00:11:35,710
Mitch.
133
00:11:36,789 --> 00:11:38,086
Mitch Cum.
134
00:11:56,392 --> 00:11:59,649
I'm doing my best,
I'm no porn expert!
135
00:11:59,853 --> 00:12:01,402
It's not the weather report.
136
00:12:02,565 --> 00:12:03,533
Want the finish?
137
00:12:12,867 --> 00:12:15,214
- Good night.
- Good night, Mitch honey.
138
00:12:28,340 --> 00:12:29,595
How's it going?
139
00:12:29,802 --> 00:12:30,645
Hi.
140
00:12:38,101 --> 00:12:41,186
He was in my year at Harvard.
141
00:12:43,189 --> 00:12:44,032
What?
142
00:12:45,274 --> 00:12:46,492
Just kidding...
143
00:12:46,652 --> 00:12:49,282
Not your usual Harvard guy...
144
00:12:53,659 --> 00:12:54,831
I'm splitting.
145
00:12:55,952 --> 00:12:56,920
I'm sorry?
146
00:12:58,120 --> 00:13:01,003
I'm sick of this house,
of her pissing me off...
147
00:13:01,166 --> 00:13:02,886
I'm outta here.
148
00:13:04,587 --> 00:13:07,593
How about getting some air?
149
00:13:07,798 --> 00:13:09,425
We could do the shopping.
150
00:13:11,594 --> 00:13:13,223
OK.
I'll drive.
151
00:13:15,556 --> 00:13:16,854
Let me help you.
152
00:13:24,314 --> 00:13:28,152
I did yours while I was doing mine.
It needed it!
153
00:13:30,821 --> 00:13:31,618
Hello.
154
00:13:32,490 --> 00:13:33,914
Say hello to Gilbert.
155
00:13:34,450 --> 00:13:35,874
Hello, Gilbert.
156
00:13:36,578 --> 00:13:37,580
Who was that?
157
00:13:37,746 --> 00:13:39,876
The neighbor.
I hate his guts.
158
00:13:40,413 --> 00:13:42,544
Mr. Squeaky Clean.
159
00:13:42,709 --> 00:13:44,383
I bet he's a pervert
160
00:13:44,753 --> 00:13:46,097
who screws his dog.
161
00:13:54,721 --> 00:13:55,565
Shit!
162
00:13:56,430 --> 00:13:57,729
Can you see?
163
00:13:59,350 --> 00:14:00,694
Perfectly!
164
00:14:02,937 --> 00:14:06,650
I think old people should
retake their driving test.
165
00:14:07,859 --> 00:14:10,706
Young people should
shut their mouth.
166
00:14:11,195 --> 00:14:13,325
I passed it before you were born!
167
00:14:13,447 --> 00:14:14,290
Precisely.
168
00:14:18,203 --> 00:14:19,547
You can always walk.
169
00:14:19,872 --> 00:14:22,002
It's OK, quit being a drag.
170
00:14:25,669 --> 00:14:26,796
Goddamn virgin.
171
00:14:30,925 --> 00:14:32,770
Quinoa, tofu,
172
00:14:33,384 --> 00:14:34,980
wakame puree...
173
00:14:35,303 --> 00:14:37,809
I'm shopping for the Dalai Lama!
174
00:14:38,347 --> 00:14:39,727
Try to relax, sir.
175
00:14:40,392 --> 00:14:42,488
Cut the "sir", I'm not ancient!
176
00:14:44,479 --> 00:14:47,325
Here we go,
just what Grandpa needs!
177
00:14:47,525 --> 00:14:48,573
Sure, jerk!
178
00:14:48,817 --> 00:14:49,819
Good morning.
179
00:14:50,234 --> 00:14:52,490
What do you have to offer?
180
00:14:53,363 --> 00:14:56,245
Try the ChĂ teau Fabien 2007.
181
00:14:56,450 --> 00:14:58,295
That's the ChĂ teau Fabien?
182
00:14:58,993 --> 00:15:00,543
I've heard a lot about it.
183
00:15:00,787 --> 00:15:02,838
It's an elegant wine
184
00:15:04,166 --> 00:15:05,795
with a fruity undercurrent.
185
00:15:08,963 --> 00:15:10,136
Very elegant!
186
00:15:10,297 --> 00:15:12,643
A very handsome youngster.
187
00:15:12,967 --> 00:15:14,846
A pretty boy like you.
188
00:15:15,511 --> 00:15:16,559
Irresistible.
189
00:15:16,721 --> 00:15:19,021
What do you know?
It's vinegar.
190
00:15:23,060 --> 00:15:23,857
Right.
191
00:15:25,772 --> 00:15:27,150
No good.
Fabien?
192
00:15:27,314 --> 00:15:29,410
- Fabien, no good.
- No good at all.
193
00:15:30,693 --> 00:15:32,868
Knock it back.
Loosen up.
194
00:15:33,403 --> 00:15:35,785
He needs something more relaxing.
195
00:15:36,491 --> 00:15:38,370
Maybe a rejuvenating wine?
196
00:15:38,493 --> 00:15:40,749
Very funny.
Watch it, OK.
197
00:15:41,788 --> 00:15:44,383
I don't really know what you mean.
198
00:15:44,833 --> 00:15:46,085
That looks good.
199
00:15:46,458 --> 00:15:48,384
It's not on offer today.
200
00:15:49,630 --> 00:15:50,803
Don't be a bitch.
201
00:15:52,549 --> 00:15:54,177
One for the road!
202
00:15:54,467 --> 00:15:57,349
Just one then.
I have to work.
203
00:15:58,556 --> 00:15:59,478
Cheers!
204
00:16:02,643 --> 00:16:03,861
It's good.
205
00:16:04,060 --> 00:16:06,030
Shit...
We're late.
206
00:16:06,187 --> 00:16:07,314
Nico!
207
00:16:07,981 --> 00:16:09,656
- Thanks, guys.
- Nico, pal...
208
00:16:14,530 --> 00:16:17,081
We'll split the list.
209
00:16:17,406 --> 00:16:18,499
That way...
210
00:16:20,912 --> 00:16:22,165
You did a Suzanne.
211
00:16:22,914 --> 00:16:23,916
What?
212
00:16:24,248 --> 00:16:26,719
Suzanne never finishes a sentence.
213
00:16:26,875 --> 00:16:29,757
She starts, you wait,
and then nothing...
214
00:16:30,128 --> 00:16:31,381
You noticed that?
215
00:16:31,547 --> 00:16:34,393
I thought no one had but me.
216
00:16:34,509 --> 00:16:36,307
It gets me so mad!
217
00:16:36,510 --> 00:16:38,606
And she always uses chopsticks!
218
00:16:38,846 --> 00:16:40,063
"It's handier."
219
00:16:40,221 --> 00:16:42,773
No way!
They're two bits of wood!
220
00:16:42,934 --> 00:16:45,405
- This isn't China.
- It isn't China!
221
00:16:48,773 --> 00:16:49,775
Listen to me.
222
00:16:50,525 --> 00:16:52,118
My wife, OK?
223
00:16:52,358 --> 00:16:53,578
My daughter,
224
00:16:54,529 --> 00:16:56,579
that woman shopping over there,
225
00:16:56,740 --> 00:16:59,210
the other one getting stuff...
226
00:17:00,367 --> 00:17:02,872
they're all ball-busters.
227
00:17:03,662 --> 00:17:06,840
They get you high but
it's hell being hooked.
228
00:17:08,250 --> 00:17:09,754
It's true.
Listen.
229
00:17:11,504 --> 00:17:12,677
Don't get married.
230
00:17:13,715 --> 00:17:17,269
Understand?
If you want a halfway decent life,
231
00:17:18,053 --> 00:17:19,226
don't get married!
232
00:17:23,099 --> 00:17:26,436
When I'm drunk,
I like to feel myself.
233
00:17:29,231 --> 00:17:30,906
Is Dad always like that?
234
00:17:31,108 --> 00:17:33,579
I don't know. I ignore him.
Look.
235
00:17:33,693 --> 00:17:37,246
I've been saving up
for a well in Burkina Faso.
236
00:17:37,404 --> 00:17:40,412
You know it's a landlocked country?
237
00:17:40,576 --> 00:17:43,913
They've been trying to dig
wells for years now.
238
00:17:44,120 --> 00:17:48,083
It's crazy.
Life expectancy there is 48 years.
239
00:17:48,249 --> 00:17:50,380
It's crazy, it's crazy.
240
00:17:50,795 --> 00:17:51,717
It's crazy!
241
00:18:01,889 --> 00:18:03,358
Can you help me?
242
00:18:07,019 --> 00:18:10,105
Little Gilbert's parents
are at the checkout.
243
00:18:10,272 --> 00:18:11,695
Little Gilbert.
244
00:18:19,823 --> 00:18:21,246
Here's my son!
245
00:18:26,664 --> 00:18:27,883
I smell hashish.
246
00:18:28,373 --> 00:18:29,672
"Hashish"?
247
00:18:30,043 --> 00:18:32,844
Go back to the 60s, you old fart.
248
00:18:33,629 --> 00:18:35,634
Let's smoke something first.
249
00:18:35,799 --> 00:18:37,644
Got any weed, guys?
250
00:18:37,801 --> 00:18:39,726
They're 8 years old!
251
00:18:45,473 --> 00:18:46,693
Looking to smoke?
252
00:18:50,897 --> 00:18:52,023
Need a contact?
253
00:18:53,357 --> 00:18:54,905
It's ten miles away.
254
00:18:55,233 --> 00:18:56,579
One mile to go.
255
00:18:57,780 --> 00:18:59,077
I need an ATM.
256
00:18:59,322 --> 00:19:00,951
What was the guy's name?
257
00:19:01,199 --> 00:19:02,247
Abdullah?
258
00:19:02,825 --> 00:19:04,204
I don't believe it!
259
00:19:04,578 --> 00:19:08,165
Iggy Pop's
Lust for Life,
my all-time favorite album!
260
00:19:08,540 --> 00:19:10,009
I've seen him live 8 times.
261
00:19:10,249 --> 00:19:11,878
He got me into music!
262
00:19:12,210 --> 00:19:13,510
As a wedding-singer?
263
00:19:13,670 --> 00:19:15,298
It's a money-earner.
264
00:19:15,463 --> 00:19:17,719
I wanted to be in music.
I made a demo.
265
00:19:18,216 --> 00:19:19,719
Right, sure!
266
00:19:20,760 --> 00:19:22,890
Now you're in debt recovery.
267
00:19:23,055 --> 00:19:24,683
It's a beginning.
268
00:19:26,015 --> 00:19:27,314
Look who's here!
269
00:19:27,475 --> 00:19:29,572
Know what they do?
This.
270
00:19:31,689 --> 00:19:34,284
- Fuck war!
- Fuck you back!
271
00:19:40,072 --> 00:19:41,244
This is good.
272
00:19:42,908 --> 00:19:44,411
That's the Iggy dance!
273
00:19:53,754 --> 00:19:54,971
Hear that hi-hat!
274
00:19:55,129 --> 00:19:57,806
So hi, it's stratospheric!
275
00:20:13,813 --> 00:20:15,534
Turn it down!
276
00:20:16,484 --> 00:20:17,407
Hello.
277
00:20:17,610 --> 00:20:20,822
Hi, I'll have a combo n° 3
with a Diet Coke.
278
00:20:20,988 --> 00:20:21,990
The same.
279
00:20:22,156 --> 00:20:23,831
With ketchup and mayo.
280
00:20:27,119 --> 00:20:28,795
And a Happy Meal!
281
00:20:35,419 --> 00:20:36,764
Gilbert, right?
282
00:20:39,883 --> 00:20:40,806
Abdullah?
283
00:20:41,009 --> 00:20:41,886
Yeah!
284
00:20:42,511 --> 00:20:44,732
- Abdel-preppy.
- What, fucker?
285
00:20:44,888 --> 00:20:46,015
Nothing.
286
00:20:46,807 --> 00:20:48,184
We're here for the weed.
287
00:20:48,683 --> 00:20:49,526
For what?
288
00:20:50,811 --> 00:20:51,779
The weed.
289
00:20:52,103 --> 00:20:54,449
Ok, it's 20 E's the bar.
290
00:20:54,648 --> 00:20:57,734
Only cuz Marco sent you,
on the Koran!
291
00:20:58,901 --> 00:21:00,074
On the Koran?
292
00:21:00,571 --> 00:21:01,367
Yeah.
293
00:21:04,533 --> 00:21:06,002
Can you roll it for us?
294
00:21:06,993 --> 00:21:09,874
Watch out for the pigs,
this hood sucks!
295
00:21:11,706 --> 00:21:13,005
Do you know...
296
00:21:13,959 --> 00:21:15,086
Do you know...
297
00:21:15,419 --> 00:21:16,717
Do you know what...
298
00:21:18,548 --> 00:21:19,423
an owowow is?
299
00:21:19,590 --> 00:21:20,432
No.
300
00:21:20,590 --> 00:21:22,720
It's this tiny little bird,
301
00:21:22,843 --> 00:21:25,395
with tiny legs and huge balls
302
00:21:25,554 --> 00:21:28,025
and when he lands,
he goes, "Ow ow ow!"
303
00:21:29,183 --> 00:21:31,859
Life's really good with Lola.
304
00:21:32,018 --> 00:21:34,649
We talk, we have no secrets.
305
00:21:36,314 --> 00:21:38,867
Things are really good in bed too.
306
00:21:39,026 --> 00:21:40,654
One horny slut!
307
00:21:45,824 --> 00:21:48,250
How did you get into dealing?
308
00:21:48,494 --> 00:21:50,875
My man Karim in the hood told me,
309
00:21:51,037 --> 00:21:53,840
"Try it, deal the weed."
310
00:21:53,999 --> 00:21:56,847
So we did a deal at 25.
311
00:21:56,960 --> 00:21:58,887
I sell at 20, homey.
312
00:21:59,421 --> 00:22:00,720
That's all.
313
00:22:01,215 --> 00:22:05,178
Aren't you getting fooled?
You buy at 25 and sell at 20?
314
00:22:05,886 --> 00:22:07,856
25. I sell at 20, homey.
315
00:22:08,013 --> 00:22:10,816
I get 20 back. What's the problem?
316
00:22:10,933 --> 00:22:14,737
So each time we buy,
you're giving us 5 euros?
317
00:22:17,106 --> 00:22:18,780
25 minus 20?
318
00:22:18,899 --> 00:22:20,119
That makes 5.
319
00:22:23,029 --> 00:22:24,908
- 20 E's.
- That's 20 euros?
320
00:22:25,072 --> 00:22:28,204
You got it, man, you're smart.
I like you!
321
00:22:28,409 --> 00:22:30,163
How many E's can you sell?
322
00:22:30,369 --> 00:22:31,462
How do you mean?
323
00:22:31,621 --> 00:22:34,002
How many E's of weed can I buy?
324
00:22:34,166 --> 00:22:36,136
As much as you want. 10, 15, 35...
325
00:22:36,293 --> 00:22:37,591
Seven?
326
00:22:37,752 --> 00:22:39,222
Like it's the SeventiE's!
327
00:22:44,885 --> 00:22:47,937
It's not a big breakdown
but it'll take a while.
328
00:22:49,305 --> 00:22:51,652
Have dinner without us.
329
00:22:59,441 --> 00:23:00,615
Cut it out.
330
00:23:02,695 --> 00:23:03,867
A beer?
331
00:23:11,662 --> 00:23:13,290
Shit, this is good!
332
00:23:13,955 --> 00:23:15,960
I'm sick of her tofu.
333
00:23:22,297 --> 00:23:23,140
Are you ok?
334
00:23:23,924 --> 00:23:27,808
Careful! At your age,
you can croak on that shit.
335
00:23:29,138 --> 00:23:31,142
Seeing that white light?
336
00:23:32,432 --> 00:23:34,688
Very funny.
You'll soon
337
00:23:34,893 --> 00:23:37,444
be choking like an old man too.
338
00:23:37,605 --> 00:23:38,608
How do you mean?
339
00:23:39,566 --> 00:23:42,366
Marriage, work, a quiet life...
340
00:23:42,986 --> 00:23:45,537
It'll soon be,
"We need a place of our own."
341
00:23:45,905 --> 00:23:47,704
A new apartment, a baby...
342
00:23:48,448 --> 00:23:50,078
Lola and I aren't into that.
343
00:23:50,243 --> 00:23:52,840
We're cool.
No "place of our own".
344
00:23:52,996 --> 00:23:56,003
One step at a time.
But why talk about me?
345
00:23:56,164 --> 00:23:57,885
How is it with Suzanne?
346
00:23:58,627 --> 00:24:00,973
Can you be inspired in bed
after so long?
347
00:24:02,005 --> 00:24:03,975
You invent new positions?
348
00:24:04,382 --> 00:24:07,104
You get home and say,
"Let's try this.
349
00:24:07,594 --> 00:24:10,349
"Stick your head
in the washing machine,
350
00:24:11,054 --> 00:24:13,401
I'll stand on the Internet box."
351
00:24:18,647 --> 00:24:22,609
I'm sick of this shitty life.
I'm sick of this couch.
352
00:24:23,068 --> 00:24:25,994
And its color...
It's not a color, it's a message
353
00:24:26,155 --> 00:24:27,408
that tells you,
354
00:24:27,781 --> 00:24:30,754
“Come watch Wheel of Fortune,
come watch Colombo
355
00:24:31,034 --> 00:24:34,542
That's all I have.
This couch and this damn TV.
356
00:24:35,915 --> 00:24:37,008
Look at that!
357
00:24:37,749 --> 00:24:39,674
Seen that blonde there?
358
00:24:40,669 --> 00:24:41,967
Hot, isn't she?
359
00:24:42,420 --> 00:24:43,639
She's hot!
360
00:24:44,005 --> 00:24:46,010
Suzanne was 10 times hotter!
361
00:24:46,926 --> 00:24:47,769
Suzanne!
362
00:24:47,968 --> 00:24:52,022
You've no idea.
Tits to drive a man wild!
363
00:24:52,556 --> 00:24:54,857
An incredible ass.
A wonder!
364
00:24:55,349 --> 00:24:56,695
Back then,
365
00:24:58,437 --> 00:25:01,033
we'd put on Iggy Pop's
Lust for Life
366
00:25:01,398 --> 00:25:03,949
and bang away all night.
All night!
367
00:25:04,108 --> 00:25:05,987
I'd grab her by the hair...
368
00:25:13,035 --> 00:25:14,584
I'd eat her pussy...
369
00:25:14,745 --> 00:25:16,715
- I get the picture.
- Sorry.
370
00:25:19,875 --> 00:25:22,347
No more pussy now, just seeds.
371
00:25:24,590 --> 00:25:26,058
No more pussy.
372
00:25:28,592 --> 00:25:32,022
It'll be the same for you,
the same trap.
373
00:25:32,222 --> 00:25:33,941
Come and see something.
374
00:25:39,937 --> 00:25:42,113
Zildjian K Custom.
375
00:25:42,397 --> 00:25:43,902
Just like Ringo Starr's.
376
00:25:44,651 --> 00:25:46,369
Covered with wet underwear.
377
00:25:48,278 --> 00:25:51,081
There goes your dream!
378
00:26:10,009 --> 00:26:11,479
You had fun with Dad?
379
00:26:12,596 --> 00:26:13,392
Yeah.
380
00:26:13,846 --> 00:26:16,525
Trouble with the car
but nothing serious.
381
00:26:18,059 --> 00:26:21,271
Let's leave early.
I have work waiting for me.
382
00:26:34,535 --> 00:26:35,788
These are beans?
383
00:26:35,994 --> 00:26:40,505
Yes, organic adzuki.
They're excellent for...
384
00:26:48,381 --> 00:26:49,727
I need the bankcard.
385
00:26:49,884 --> 00:26:50,681
I'm sorry?
386
00:26:51,301 --> 00:26:53,056
For our joint account.
387
00:26:53,763 --> 00:26:55,893
I want to use my money.
388
00:26:56,891 --> 00:26:58,143
What for?
389
00:26:59,100 --> 00:27:02,358
To do what I want.
It's mine, right?
390
00:27:03,230 --> 00:27:05,200
Maybe I'll buy a car,
391
00:27:05,357 --> 00:27:07,407
a solid gold raclette kit,
392
00:27:08,151 --> 00:27:10,829
a thousand briefs
or blow it at the track
393
00:27:11,447 --> 00:27:12,449
or eat it!
394
00:27:12,700 --> 00:27:14,247
I hope you're joking...
395
00:27:14,743 --> 00:27:16,667
I've saved for my
Burkina Faso project.
396
00:27:16,828 --> 00:27:19,174
You're not frittering it away!
397
00:27:19,413 --> 00:27:21,292
It's MY money!
398
00:27:21,790 --> 00:27:25,425
Hide behind your project
to ease your conscience.
399
00:27:25,962 --> 00:27:27,385
But, from now on,
400
00:27:27,755 --> 00:27:29,556
I'm doing what I want!
401
00:27:34,262 --> 00:27:35,389
What's up with him?
402
00:27:35,555 --> 00:27:38,481
Leave him, he'll soon
come back down to earth.
403
00:27:44,772 --> 00:27:46,698
Amigos,
404
00:27:46,900 --> 00:27:48,745
I hope you enjoy your brunch.
405
00:27:50,277 --> 00:27:51,576
What are you doing?
406
00:27:52,114 --> 00:27:53,867
I'm splitting.
407
00:27:55,366 --> 00:27:56,837
I'm making room
408
00:27:57,035 --> 00:28:00,372
for the homeless,
Romanians or even a Zaghawa tribe.
409
00:28:00,914 --> 00:28:02,211
In fact,
410
00:28:03,584 --> 00:28:04,802
give them this.
411
00:28:05,042 --> 00:28:06,922
I do humanitarian work too!
412
00:28:08,798 --> 00:28:11,348
I'll go this way.
No, that way.
413
00:28:18,348 --> 00:28:21,732
Don't worry about me.
I'll be fine.
414
00:28:21,894 --> 00:28:24,616
I need time alone
to weigh things up.
415
00:28:25,188 --> 00:28:28,491
If he needs a teen
meltdown at 50, fine.
416
00:28:28,733 --> 00:28:30,784
But we mustn't play along.
417
00:28:31,112 --> 00:28:33,162
- Sure you'll be ok?
- I'm good.
418
00:28:33,822 --> 00:28:35,120
I'm totally...
419
00:28:39,493 --> 00:28:40,873
I hope it passes.
420
00:28:41,038 --> 00:28:43,009
Being alone is bad at their age.
421
00:28:43,624 --> 00:28:45,299
It'll all work out.
422
00:28:45,919 --> 00:28:48,970
Do you think we'll end up like them?
423
00:28:50,047 --> 00:28:54,137
Know many couples who play
"Porn Stars" every night?
424
00:28:54,553 --> 00:28:56,523
So we'll always be together?
425
00:28:57,262 --> 00:28:58,140
Yeah!
426
00:29:06,940 --> 00:29:09,240
At least your résumé
is quick to read.
427
00:29:10,443 --> 00:29:11,913
What we need,
428
00:29:12,110 --> 00:29:14,456
are people who can be persuasive.
429
00:29:14,614 --> 00:29:17,290
Your past experience doesn't count.
430
00:29:17,408 --> 00:29:21,212
We need you to learn our
methods and apply them.
431
00:29:21,370 --> 00:29:23,966
You know what we do?
Can you do it?
432
00:29:24,165 --> 00:29:25,338
Yes, of course.
433
00:29:25,499 --> 00:29:27,676
You can start on Monday.
434
00:29:28,044 --> 00:29:29,594
One word of advice.
435
00:29:30,004 --> 00:29:32,886
In the "interests" paragraph,
436
00:29:33,091 --> 00:29:34,515
lose The Simpsons.
437
00:29:36,385 --> 00:29:37,354
It's wiser.
438
00:29:38,847 --> 00:29:42,310
I called Mom.
Know where my dad's living?
439
00:29:42,642 --> 00:29:44,362
In my old student apartment.
440
00:29:45,270 --> 00:29:46,568
He's totally crazy.
441
00:29:46,813 --> 00:29:47,986
He'll get over it.
442
00:29:48,356 --> 00:29:50,829
To your new job!
I'm so proud of you.
443
00:29:51,026 --> 00:29:52,323
I'm proud of me too.
444
00:29:55,321 --> 00:29:56,997
I've been thinking...
445
00:29:57,448 --> 00:29:59,830
I'm getting more responsibilities,
446
00:30:00,035 --> 00:30:01,333
there's your job,
447
00:30:01,495 --> 00:30:02,840
our wedding...
448
00:30:03,330 --> 00:30:06,381
Maybe we should stop paying rent
449
00:30:06,667 --> 00:30:08,294
and get a place of our own?
450
00:30:10,336 --> 00:30:11,305
Yeah.
451
00:30:12,381 --> 00:30:14,351
I can look at ads?
452
00:30:15,718 --> 00:30:16,720
Yeah, sure.
453
00:30:16,926 --> 00:30:20,309
Actually, I've picked out
a few already.
454
00:30:20,640 --> 00:30:24,147
There's this one in
a Haussmann building
455
00:30:24,351 --> 00:30:26,321
with a herringbone parquet floor.
456
00:30:26,478 --> 00:30:27,572
I love that!
457
00:30:28,105 --> 00:30:31,157
Then this one in the 6th.
Nice and sunny...
458
00:30:31,316 --> 00:30:32,364
Just a second.
459
00:30:33,778 --> 00:30:36,250
Thomas Brenner, please.
460
00:30:36,406 --> 00:30:37,283
Speaking.
461
00:30:37,782 --> 00:30:42,246
Sorry to bother you.
I'm Claude Starks, a music producer.
462
00:30:42,537 --> 00:30:44,131
You're not bothering me.
463
00:30:45,623 --> 00:30:47,753
I saw you play at a wedding
464
00:30:47,959 --> 00:30:49,678
and you blew me away.
465
00:30:50,920 --> 00:30:52,720
We can work together.
466
00:30:52,922 --> 00:30:55,975
I was charmed as much by
the singer as by the man.
467
00:30:56,134 --> 00:30:58,059
Am I making myself clear?
468
00:30:58,637 --> 00:31:03,101
Here's what I suggest.
Come over to sign the contract,
469
00:31:03,265 --> 00:31:05,440
then we'll celebrate in my room.
470
00:31:05,894 --> 00:31:07,192
Why not but...
471
00:31:07,729 --> 00:31:09,403
-
I knew it!
- Who is this?
472
00:31:09,565 --> 00:31:11,284
Gilbert, you faggot!
473
00:31:12,275 --> 00:31:13,904
What a jerk...
474
00:31:14,109 --> 00:31:17,789
Stop acting like I'm ancient!
Let's go out and ogle some ass.
475
00:31:18,030 --> 00:31:19,786
What?
But I'm with Lola!
476
00:31:20,033 --> 00:31:22,083
Find an excuse!
Let's have a blast!
477
00:31:45,434 --> 00:31:46,652
All right...
478
00:31:47,853 --> 00:31:49,402
A major meltdown.
479
00:31:49,521 --> 00:31:51,776
HD screen!
With 3-D!
480
00:31:52,066 --> 00:31:53,695
Plus the drum kit...
481
00:31:55,027 --> 00:31:56,495
You smoke now?
482
00:31:56,653 --> 00:31:57,747
I'm beginning.
483
00:31:57,947 --> 00:31:58,949
All right,
484
00:31:59,115 --> 00:32:01,369
let's have a quick drink
485
00:32:01,950 --> 00:32:03,580
before we go out.
486
00:32:03,745 --> 00:32:05,670
Where do you want to go?
487
00:32:06,413 --> 00:32:07,461
Clubbing!
488
00:32:08,040 --> 00:32:10,465
I hear Les Parisiennes is hip.
489
00:32:10,627 --> 00:32:13,177
Les Parisiennes?
We'll never get in.
490
00:32:13,336 --> 00:32:15,433
You're 3,000 years too old!
491
00:32:15,966 --> 00:32:17,765
I'll teach you to party.
492
00:32:18,217 --> 00:32:19,721
Here you go, pal...
493
00:32:20,219 --> 00:32:22,189
You won't taste this often.
494
00:32:22,429 --> 00:32:23,683
ChĂ teau Margaux 2000.
495
00:32:24,390 --> 00:32:25,815
How did you pay for it?
496
00:32:26,476 --> 00:32:29,197
All this?
How did you pay for it?
497
00:32:29,395 --> 00:32:32,481
A present from our friends
in Burkina Faso.
498
00:32:34,233 --> 00:32:35,827
To your career in music.
499
00:32:36,027 --> 00:32:38,078
Sorry, in debt recovery.
500
00:32:38,446 --> 00:32:40,325
Very funny.
I have no choice.
501
00:32:40,490 --> 00:32:43,827
You sound like you're 50.
Your life's ahead of you.
502
00:32:45,286 --> 00:32:48,795
But it takes balls.
Ever let anyone hear your demo?
503
00:32:51,001 --> 00:32:52,504
You don't have the balls.
504
00:32:52,794 --> 00:32:53,762
Watch this.
505
00:32:55,047 --> 00:32:56,345
Does Thomas have balls?
506
00:32:57,632 --> 00:33:00,515
I don't think I know
the answer to that.
507
00:33:00,761 --> 00:33:01,809
I love this!
508
00:33:03,597 --> 00:33:05,349
Weather in Butt Hole...
509
00:33:07,142 --> 00:33:09,316
It's cloudy in Butt Hole.
510
00:33:10,521 --> 00:33:12,617
There's a town called Butt Hole!
511
00:33:15,483 --> 00:33:16,657
What would happen
512
00:33:16,819 --> 00:33:18,869
if you made two talk together?
513
00:33:21,700 --> 00:33:22,827
OK, let's go.
514
00:33:33,336 --> 00:33:34,510
Hot to trot?
515
00:33:38,381 --> 00:33:40,101
An evening with a fossil...
516
00:33:41,343 --> 00:33:42,186
Why not.
517
00:33:42,803 --> 00:33:44,900
We'll never get into this place.
518
00:33:45,098 --> 00:33:46,351
Just go for it.
519
00:33:46,682 --> 00:33:48,152
Look self-assured.
520
00:33:48,559 --> 00:33:49,436
Good evening.
521
00:33:50,436 --> 00:33:51,609
How's it going?
522
00:33:52,104 --> 00:33:53,403
Two of us.
523
00:33:54,272 --> 00:33:56,995
I'm good but you
two aren't going in.
524
00:33:57,484 --> 00:33:59,160
- You see.
- Just a second.
525
00:34:05,534 --> 00:34:07,084
I didn't recognize you...
526
00:34:08,246 --> 00:34:09,089
Gilbert.
527
00:34:09,288 --> 00:34:10,587
Gilbert, how are you?
528
00:34:11,457 --> 00:34:12,927
- How's it going?
- Great.
529
00:34:13,166 --> 00:34:15,091
Please, go on in!
530
00:34:17,630 --> 00:34:19,225
Have a good time, guys.
531
00:34:30,101 --> 00:34:32,608
The Prince of Burkina Faso is here.
532
00:34:32,730 --> 00:34:34,574
Give him a big hand!
533
00:34:39,277 --> 00:34:40,451
This is the life!
534
00:34:40,613 --> 00:34:42,617
Man, you're totally crazy!
535
00:35:29,620 --> 00:35:31,498
Your table's more fun than ours.
536
00:35:33,791 --> 00:35:35,511
How do you do?
I'm Irène.
537
00:35:37,713 --> 00:35:39,432
I'm Irène.
Sorry, Gilbert.
538
00:35:56,522 --> 00:35:59,951
We would like Iran
to take part in the summit
539
00:36:00,110 --> 00:36:02,206
on nuclear security
540
00:36:02,362 --> 00:36:06,792
but we believe you're
continuing with your program.
541
00:36:10,912 --> 00:36:12,256
All that
542
00:36:12,748 --> 00:36:13,671
flies.
543
00:36:13,957 --> 00:36:15,209
He means "lies".
544
00:36:17,417 --> 00:36:20,299
Iran for day ever took
545
00:36:21,089 --> 00:36:23,469
rock the nuclear of Europe
546
00:36:23,800 --> 00:36:27,103
tip instruction of eggplant
which always know
547
00:36:27,470 --> 00:36:28,815
impossible
548
00:36:29,096 --> 00:36:31,021
information always!
549
00:36:35,478 --> 00:36:39,032
No doubt but we need
to examine the report in detail
550
00:36:39,232 --> 00:36:40,861
before giving you an answer.
551
00:36:46,948 --> 00:36:48,998
I know you floor
552
00:36:49,451 --> 00:36:52,332
parity Iran levitation
of the promise of us.
553
00:36:54,665 --> 00:36:55,588
Of course.
554
00:37:03,299 --> 00:37:07,730
Just so we agree:
did anyone understand a word of that?
555
00:37:10,264 --> 00:37:11,390
All right, ma'am.
556
00:37:11,683 --> 00:37:14,609
I understand.
Try to pay when you can.
557
00:37:15,519 --> 00:37:16,441
All right.
558
00:37:16,728 --> 00:37:18,108
Forgive me, ma'am.
559
00:37:18,397 --> 00:37:20,401
I won't bother you again.
560
00:37:20,608 --> 00:37:23,158
Goodbye, thank you
for speaking to me.
561
00:37:23,528 --> 00:37:25,749
Want us to send her flowers too?
562
00:37:25,863 --> 00:37:29,416
This isn't the Salvation Army.
Be more aggressive.
563
00:37:29,577 --> 00:37:30,921
I understand.
564
00:37:31,160 --> 00:37:32,584
- Forgive me.
- Carry on.
565
00:37:35,456 --> 00:37:37,335
This place is pretty stuffy.
566
00:37:37,667 --> 00:37:38,884
Never been before?
567
00:37:39,084 --> 00:37:40,384
Of course I have.
568
00:37:41,338 --> 00:37:43,216
It's always seemed stuffy.
569
00:37:45,551 --> 00:37:47,680
And... the men are all waxed.
570
00:37:48,886 --> 00:37:51,108
Gilbert, all men wax these days.
571
00:37:51,306 --> 00:37:53,106
My guys have to be fully waxed.
572
00:37:54,059 --> 00:37:55,607
- Fully?
- Yes.
573
00:37:57,395 --> 00:37:58,864
- We're ok.
- Thank you!
574
00:37:59,021 --> 00:37:59,989
All right.
575
00:38:02,526 --> 00:38:03,949
Going to the pajama party?
576
00:38:04,152 --> 00:38:05,575
What pajama party?
577
00:38:05,779 --> 00:38:07,202
The party of the year.
578
00:38:07,404 --> 00:38:09,660
To celebrate the platinum album
579
00:38:09,824 --> 00:38:12,171
by the kids' music star,
Mimi Zozo.
580
00:38:12,535 --> 00:38:14,085
With guys from her label?
581
00:38:14,329 --> 00:38:17,176
Yes, all in pajamas.
It'll be wild!
582
00:38:17,499 --> 00:38:21,211
Can you do me a favor?
My friend Thomas
583
00:38:21,670 --> 00:38:24,803
is a musician and needs to meet
record label guys...
584
00:38:24,966 --> 00:38:27,140
Carl, the A&R guy invited me.
585
00:38:27,342 --> 00:38:29,894
He signs new artists.
I can ask.
586
00:38:30,095 --> 00:38:31,268
That would be...
587
00:38:31,514 --> 00:38:33,267
Lamb sauté with flatbread?
588
00:38:33,516 --> 00:38:36,146
And the layered beef.
Enjoy.
589
00:38:39,229 --> 00:38:42,658
"Layered beef"?
It's a goddam hamburger!
590
00:38:42,858 --> 00:38:44,111
It's a hamburger!
591
00:38:44,610 --> 00:38:45,908
Look!
What did you get?
592
00:38:47,196 --> 00:38:49,075
Lamb sauté with flatbread.
593
00:38:49,574 --> 00:38:51,076
A gyro!
This is crazy!
594
00:38:51,409 --> 00:38:52,753
It's a gyro!
595
00:38:52,910 --> 00:38:55,381
This guy farts
and calls it a perfume!
596
00:38:56,163 --> 00:38:59,376
Pay within five days
or this will get nasty!
597
00:38:59,542 --> 00:39:01,717
We've been calling for
three months now.
598
00:39:01,878 --> 00:39:04,508
The bailiffs are getting your file.
599
00:39:04,672 --> 00:39:07,427
I don't want any more
excuses, underst...
600
00:39:07,966 --> 00:39:08,843
All right.
601
00:39:09,134 --> 00:39:10,730
Put your mom on then.
602
00:39:10,970 --> 00:39:12,724
I'll call back, it's OK.
603
00:39:14,891 --> 00:39:16,235
Hello, I'm calling
604
00:39:16,768 --> 00:39:20,229
about a message concerning
some money I owe you...
605
00:39:20,437 --> 00:39:21,406
All right.
606
00:39:21,773 --> 00:39:23,618
I can't afford to pay you.
607
00:39:23,775 --> 00:39:26,861
My pension barely covers
my rent as it is.
608
00:39:26,986 --> 00:39:28,535
What am I supposed to do?
609
00:39:28,697 --> 00:39:33,002
I'm very well preserved and
can pay you back in another way.
610
00:39:33,159 --> 00:39:35,712
I have a lot of experience...
611
00:39:35,913 --> 00:39:37,791
Gilbert, you jerk.
612
00:39:38,623 --> 00:39:41,094
Shit, I thought you'd fallen for it.
613
00:39:41,250 --> 00:39:42,549
I work, OK.
614
00:39:42,711 --> 00:39:44,932
We have a pajama party tonight.
615
00:39:45,339 --> 00:39:46,466
A pajama party?
616
00:39:46,757 --> 00:39:48,977
Want to meet record label people?
617
00:39:49,300 --> 00:39:51,977
Today at 11:44 pm...
618
00:39:52,136 --> 00:39:57,353
Hi, it's me. I'll be home late.
I'm snowed under with work.
619
00:39:57,560 --> 00:40:01,363
But I'll be up early to visit
that apartment. Love you.
620
00:40:07,903 --> 00:40:09,450
That's Mimi Zozo.
621
00:40:10,030 --> 00:40:11,248
With the label boss.
622
00:40:14,243 --> 00:40:15,962
The juice isn't fresh!
623
00:40:16,286 --> 00:40:17,255
Sorry.
624
00:40:18,248 --> 00:40:20,126
You didn't like any songs?
625
00:40:20,332 --> 00:40:21,129
No!
626
00:40:25,796 --> 00:40:27,892
That's Carl, the head of A&R.
627
00:40:29,885 --> 00:40:32,936
Irène, how are you?
It's great to see you.
628
00:40:33,095 --> 00:40:34,018
Glad to be here.
629
00:40:34,179 --> 00:40:35,649
Brought some friends?
630
00:40:36,055 --> 00:40:38,528
Yes, meet Gilbert and...
631
00:40:38,933 --> 00:40:39,732
Thomas.
632
00:40:40,019 --> 00:40:40,896
Hi.
633
00:40:41,020 --> 00:40:42,490
When can we get together?
634
00:40:42,814 --> 00:40:44,157
Coming to Marrakech?
635
00:40:44,356 --> 00:40:46,532
The parties are going to be wild!
636
00:40:46,692 --> 00:40:48,617
I don't think I can make it.
637
00:40:48,777 --> 00:40:49,996
Let's all go.
638
00:40:50,154 --> 00:40:52,581
All together.
It'll be my treat.
639
00:40:55,368 --> 00:40:58,501
You guys should...
He makes music.
640
00:40:59,747 --> 00:41:03,085
If Irène's sending you,
call by any time.
641
00:41:03,251 --> 00:41:04,880
What kind of music?
642
00:41:05,253 --> 00:41:06,847
It's hard to define...
643
00:41:08,173 --> 00:41:09,346
Pop?
Folk?
644
00:41:09,549 --> 00:41:12,853
Pop-folk? Love it.
It's the big sound right now.
645
00:41:13,011 --> 00:41:14,890
Barefoot guys with guitars...
646
00:41:15,681 --> 00:41:19,438
The public radio lefties love it.
It's what I'm looking for.
647
00:41:19,726 --> 00:41:20,728
- Really?
- Sure.
648
00:41:21,186 --> 00:41:22,940
I like this kid!
649
00:41:23,646 --> 00:41:24,946
That's awesome.
650
00:41:25,524 --> 00:41:26,366
That hurts.
651
00:41:26,692 --> 00:41:30,450
Let me show you around.
This place is huge. It's incredible.
652
00:41:34,449 --> 00:41:35,372
Good morning.
653
00:41:37,077 --> 00:41:38,000
Come in.
654
00:41:42,248 --> 00:41:45,050
You wanted a herringbone
parquet floor?
655
00:41:46,462 --> 00:41:49,640
A dead ringer for Patrick Bruel,
the singer.
656
00:41:50,382 --> 00:41:51,851
See how sunny it is?
657
00:41:52,635 --> 00:41:55,766
Yes, it's very bright.
It faces southwest.
658
00:41:55,929 --> 00:41:58,151
You can open the window.
659
00:41:58,307 --> 00:42:00,232
The building's mostly offices.
660
00:42:00,392 --> 00:42:02,146
So you can make noise at night.
661
00:42:02,478 --> 00:42:06,156
So we can go for it?
We can party, we can sing...
662
00:42:06,607 --> 00:42:08,076
"Sing Ourselves Hoarse"?
663
00:42:08,274 --> 00:42:09,699
Anything you like.
664
00:42:10,069 --> 00:42:11,162
Just how "Hoarse"?
665
00:42:12,655 --> 00:42:15,035
Well, until you're hoarse.
666
00:42:15,741 --> 00:42:19,295
You can change this.
I prefer a big table.
667
00:42:19,578 --> 00:42:21,504
- Handy for "Poker"?
- I'm sorry?
668
00:42:21,748 --> 00:42:25,051
A big table's handy for "Poker".
669
00:42:26,586 --> 00:42:27,462
No doubt.
670
00:42:28,336 --> 00:42:29,932
The kitchen?
671
00:42:31,465 --> 00:42:32,684
It's perfect.
672
00:42:33,092 --> 00:42:35,062
A small private courtyard.
673
00:42:35,177 --> 00:42:37,023
In summer,
674
00:42:37,138 --> 00:42:40,897
you're allowed go down there
and have a picnic.
675
00:42:41,225 --> 00:42:44,027
You say you're allowed.
Who's allowed?
676
00:42:44,145 --> 00:42:45,821
"Who's Allowed To Do That"?
677
00:42:45,980 --> 00:42:47,701
Everyone.
678
00:42:48,357 --> 00:42:51,079
The tenants, owners, everyone...
679
00:42:51,193 --> 00:42:52,411
All right.
680
00:42:53,279 --> 00:42:55,410
You need a reply within the week?
681
00:42:55,616 --> 00:42:58,701
Within 48 hours.
I have a lot of offers.
682
00:42:59,537 --> 00:43:01,381
I already love the place.
683
00:43:01,539 --> 00:43:03,132
Yes, me too.
684
00:43:03,706 --> 00:43:06,337
Sorry, but "I Have To Say It Again".
685
00:43:06,544 --> 00:43:07,922
I "Love" this place.
686
00:43:08,628 --> 00:43:09,755
OK, I get it.
687
00:43:11,173 --> 00:43:12,847
The Patrick Bruel song quotes.
688
00:43:15,051 --> 00:43:16,144
Goodbye.
689
00:43:19,181 --> 00:43:20,901
- You look like...
- I know.
690
00:43:21,892 --> 00:43:23,110
You couldn't resist?
691
00:43:23,226 --> 00:43:26,073
No. A double like that
is a gift from God.
692
00:43:26,188 --> 00:43:27,658
You can't waste it.
693
00:43:27,815 --> 00:43:29,409
I have to salvage things.
694
00:43:29,567 --> 00:43:32,870
We can't miss out on this place.
You understand?
695
00:43:33,153 --> 00:43:37,206
Where will we get the money?
We'll need a deposit.
696
00:43:37,533 --> 00:43:40,540
I'll ask Dad before
he blows all his money.
697
00:43:42,329 --> 00:43:43,674
His money...
698
00:43:48,752 --> 00:43:51,007
- Are you listening?
- I'm listening.
699
00:43:51,171 --> 00:43:53,393
Is it wise to spend everything?
700
00:43:53,550 --> 00:43:55,177
Don't you start too!
701
00:43:55,300 --> 00:43:56,143
Hi!
702
00:43:57,970 --> 00:43:58,813
Hi.
703
00:44:01,765 --> 00:44:03,815
What's going on?
That's the fourth one.
704
00:44:04,102 --> 00:44:06,528
It's your shorts.
They're really gay.
705
00:44:06,770 --> 00:44:09,196
San Francisco rollerbladers
wear them!
706
00:44:09,524 --> 00:44:12,781
And what do they do
after rollerblading?
707
00:44:12,944 --> 00:44:14,037
Jerk.
708
00:44:14,486 --> 00:44:15,991
You waxed your legs?!
709
00:44:16,239 --> 00:44:17,491
Not just my legs.
710
00:44:18,867 --> 00:44:20,836
All guys wax downstairs now.
711
00:44:21,409 --> 00:44:22,253
Yeah?
712
00:44:26,250 --> 00:44:28,596
Let's go.
They're making me uneasy.
713
00:44:32,922 --> 00:44:33,845
Hi.
714
00:44:35,509 --> 00:44:36,385
How's it going?
715
00:44:37,426 --> 00:44:39,226
Where have you been?
716
00:44:39,638 --> 00:44:41,482
At work.
We're busy.
717
00:44:41,931 --> 00:44:42,899
At work?
718
00:44:44,893 --> 00:44:46,237
So explain this.
719
00:44:48,396 --> 00:44:50,071
"Letter of dismissal"?
720
00:44:50,398 --> 00:44:54,032
It must be a mistake.
They send mail out all day.
721
00:44:54,819 --> 00:44:56,367
I'll get it corrected.
722
00:44:56,862 --> 00:44:57,991
Glad you told me.
723
00:44:58,157 --> 00:44:59,956
Why are you so distant?
724
00:45:01,034 --> 00:45:03,587
- What aren't you telling me?
- Nothing.
725
00:45:05,246 --> 00:45:06,465
Are you seeing someone?
726
00:45:07,957 --> 00:45:09,586
You're crazy!
727
00:45:11,670 --> 00:45:12,593
Gigi?
728
00:45:12,838 --> 00:45:13,886
Who's Gigi?
729
00:45:15,340 --> 00:45:16,217
Who is it?
730
00:45:16,383 --> 00:45:18,011
A guy from the office.
731
00:45:18,218 --> 00:45:21,522
This late? Can I answer
to tell him you're busy?
732
00:45:25,059 --> 00:45:26,984
Sorry, it's not Thomas.
733
00:45:28,187 --> 00:45:29,484
He'll call you back.
734
00:45:40,991 --> 00:45:41,993
I'm sorry.
735
00:45:42,578 --> 00:45:44,421
I don't know why I did that.
736
00:45:45,580 --> 00:45:49,258
You're just never here and
we have a decision to make.
737
00:45:49,374 --> 00:45:50,422
What decision?
738
00:45:51,669 --> 00:45:53,298
About the apartment.
739
00:45:53,505 --> 00:45:56,055
We call my dad for the deposit
740
00:45:56,215 --> 00:45:57,720
and go for it!
741
00:45:58,133 --> 00:45:59,386
Right, the deposit...
742
00:45:59,969 --> 00:46:02,349
I wanted to talk about that.
743
00:46:02,555 --> 00:46:06,393
After all, the money was set aside
for Burkina Faso.
744
00:46:07,227 --> 00:46:10,860
Shouldn't we persuade your father
to return it
745
00:46:11,314 --> 00:46:12,658
to the Burkinians...
746
00:46:14,024 --> 00:46:15,151
Burkinees?
747
00:46:15,317 --> 00:46:16,913
What do you suggest?
748
00:46:18,404 --> 00:46:19,623
Burkinonians?
749
00:46:20,073 --> 00:46:22,328
For the apartment, I mean!
750
00:46:23,118 --> 00:46:24,541
We wait a while.
751
00:46:25,286 --> 00:46:28,042
I'm onto something.
I have to show you.
752
00:46:28,207 --> 00:46:30,758
If it works,
we can buy 30 apartments.
753
00:46:37,883 --> 00:46:41,096
I love you
I L-O-V-E...
754
00:46:41,344 --> 00:46:43,348
Y-O-U
755
00:46:45,306 --> 00:46:46,308
You love me
756
00:46:46,474 --> 00:46:51,441
Y-O-U L-O-V-E M-E
757
00:46:52,899 --> 00:46:54,321
That's your song?
758
00:46:55,567 --> 00:46:56,786
What do you mean?
759
00:46:57,235 --> 00:46:58,784
You plan to sell that?
760
00:47:00,030 --> 00:47:02,286
- You can't be serious.
- You hate it.
761
00:47:02,949 --> 00:47:05,581
That's not the problem.
Just get real.
762
00:47:05,911 --> 00:47:07,666
It won't pay for anything.
763
00:47:08,540 --> 00:47:11,340
I love the fact that
music's a passion for you.
764
00:47:11,708 --> 00:47:13,884
You don't believe in me.
I do.
765
00:47:14,045 --> 00:47:15,263
Others do too.
766
00:47:15,379 --> 00:47:17,884
The pop-folk sound is huge right now.
767
00:47:19,425 --> 00:47:22,147
But without my woman's support,
why bother?
768
00:47:22,344 --> 00:47:25,932
Hold on.
Didn't we say you'd get a job,
769
00:47:26,098 --> 00:47:27,818
we'd find an apartment,
770
00:47:28,100 --> 00:47:30,320
we'd get married and move on?
771
00:47:30,476 --> 00:47:33,906
I've had a dream all my life
and you just sank it!
772
00:47:45,408 --> 00:47:46,709
And the wedding?
773
00:47:47,996 --> 00:47:49,043
It's off.
774
00:47:50,039 --> 00:47:51,087
Everything's off.
775
00:47:51,373 --> 00:47:53,629
She doesn't believe in what I do.
776
00:47:56,963 --> 00:47:57,965
You know...
777
00:47:58,423 --> 00:48:01,144
Marriage in itself isn't a bad thing.
778
00:48:01,300 --> 00:48:02,646
Sharing with someone,
779
00:48:02,969 --> 00:48:04,472
taking decisions together...
780
00:48:04,722 --> 00:48:05,939
It brings balance.
781
00:48:06,848 --> 00:48:08,352
Maybe, without Suzanne...
782
00:48:08,517 --> 00:48:09,393
Gilbert!
783
00:48:09,852 --> 00:48:11,652
Save that for others.
784
00:48:12,187 --> 00:48:13,155
I know.
785
00:48:15,064 --> 00:48:18,196
She's my daughter,
but marriage can be hell.
786
00:48:18,610 --> 00:48:19,829
I hope it works out.
787
00:48:25,033 --> 00:48:26,160
What's that noise?
788
00:48:32,040 --> 00:48:35,217
This conversation
isn't going anywhere.
789
00:48:35,377 --> 00:48:36,972
You're not serious?
790
00:48:37,129 --> 00:48:39,976
I was about to say the same thing.
791
00:48:42,510 --> 00:48:43,809
Let's forget it.
792
00:48:44,012 --> 00:48:46,608
- Whose is it?
- I got it just for this.
793
00:48:49,432 --> 00:48:51,311
Let's take your mind off things.
794
00:49:43,487 --> 00:49:44,330
Sir...
795
00:49:45,197 --> 00:49:47,167
A&R is waiting for you.
796
00:49:47,324 --> 00:49:48,372
All right.
797
00:49:49,202 --> 00:49:50,455
You stayed in?
798
00:49:50,705 --> 00:49:54,713
No, I was at "Le Baron" all night,
then came straight here.
799
00:49:55,709 --> 00:49:56,757
Shit, my appointment.
800
00:49:57,293 --> 00:49:58,547
Have a seat.
801
00:49:58,670 --> 00:49:59,638
Wanna do lunch?
802
00:50:01,047 --> 00:50:03,725
Sure.
What do you fancy?
803
00:50:04,050 --> 00:50:05,395
Any ideas?
804
00:50:05,844 --> 00:50:07,565
Let's think and talk in ten.
805
00:50:09,388 --> 00:50:10,734
I'll brainstorm it.
806
00:50:35,916 --> 00:50:38,672
I love, I love chocolate
807
00:50:39,629 --> 00:50:42,511
But I love opera too
808
00:50:44,967 --> 00:50:46,345
This'll be huge!
809
00:50:46,511 --> 00:50:48,607
Who consumes the most music?
810
00:50:49,514 --> 00:50:52,315
Kids.
But they download it illegally.
811
00:50:52,474 --> 00:50:54,023
What is never downloaded?
812
00:50:54,602 --> 00:50:55,695
Classical music.
813
00:50:56,437 --> 00:50:58,568
I take an opera has-been,
814
00:50:58,690 --> 00:51:02,196
remix him with Mimi Zozo
and we go platinum.
815
00:51:02,359 --> 00:51:04,113
It'll sell by the box-load.
816
00:51:07,447 --> 00:51:08,793
Brought your songs?
817
00:51:09,618 --> 00:51:10,460
Here you go.
818
00:51:44,236 --> 00:51:47,321
I don't get it.
You told me it was pop-folk.
819
00:51:48,615 --> 00:51:50,619
What can I do with this?
820
00:51:51,076 --> 00:51:52,922
I want to sing that song.
821
00:51:53,538 --> 00:51:54,961
It's good.
What is it?
822
00:51:55,496 --> 00:51:58,423
His demo.
I thought it might work for Mimi.
823
00:51:58,709 --> 00:51:59,586
I love it.
824
00:51:59,751 --> 00:52:00,970
What's your name?
825
00:52:01,377 --> 00:52:02,174
Thomas.
826
00:52:04,591 --> 00:52:06,344
That's Mimi's next single.
827
00:52:07,008 --> 00:52:10,971
Actually, I want to keep
this song for my album.
828
00:52:13,683 --> 00:52:15,311
What?
It's not for Mimi?
829
00:52:15,560 --> 00:52:17,690
I don't know what he means.
830
00:52:17,853 --> 00:52:21,942
Write another song for yourself
but give us this for Mimi.
831
00:52:22,233 --> 00:52:23,907
When can I sing the song?
832
00:52:24,192 --> 00:52:26,449
- We'll work it out.
- Give me the song!
833
00:52:27,572 --> 00:52:29,702
Or I'll sign with Universal!
834
00:52:31,450 --> 00:52:33,079
Let's talk outside.
835
00:52:34,996 --> 00:52:37,969
We need this song.
She's rejected everything else.
836
00:52:39,041 --> 00:52:40,716
What do you want in return?
837
00:52:41,253 --> 00:52:45,592
I wanted that song for my album.
And I saw Iggy Pop's signed here.
838
00:52:45,715 --> 00:52:48,689
I'll introduce you to
Iggy whenever you want.
839
00:52:48,927 --> 00:52:50,726
We'll do your album too.
840
00:52:51,013 --> 00:52:53,437
But we need Mimi's new single fast.
841
00:52:54,057 --> 00:52:56,812
Know what?
We're celebrating in Marrakech.
842
00:52:57,018 --> 00:53:00,732
We'll shoot Mimi's video there
and we'll see about...
843
00:53:03,357 --> 00:53:04,737
about your album.
844
00:53:26,714 --> 00:53:28,059
I cherish that song.
845
00:53:28,591 --> 00:53:30,391
I sang it when I met Lola.
846
00:53:31,469 --> 00:53:33,850
I don't want Mimi Zozo murdering it.
847
00:53:34,723 --> 00:53:36,602
We'll go to Marrakech anyway.
848
00:53:36,809 --> 00:53:39,895
We'll find a record label
without cloth ears.
849
00:53:42,105 --> 00:53:44,109
Why won't my card go through?
850
00:53:44,481 --> 00:53:46,863
Maybe you've bled Burkina dry.
851
00:53:47,945 --> 00:53:49,493
Shit.
You think so?
852
00:53:51,073 --> 00:53:52,371
What about Irène?
853
00:53:53,408 --> 00:53:54,284
And you?
854
00:53:54,577 --> 00:53:57,790
Screw Marrakech.
We'll find another label.
855
00:53:58,039 --> 00:54:00,921
You say that but
it's a great opportunity.
856
00:54:01,208 --> 00:54:03,839
A hit song will be
good for your album.
857
00:54:04,211 --> 00:54:06,592
That's the way Gainsbourg did it.
858
00:54:06,755 --> 00:54:09,603
He wrote for others,
then did his own album.
859
00:54:09,801 --> 00:54:11,771
He didn't write for Mimi Zozo.
860
00:54:11,969 --> 00:54:13,815
He wrote for France Gall.
861
00:54:14,806 --> 00:54:15,932
Listen...
862
00:54:16,974 --> 00:54:19,150
We go to Marrakech, we party,
863
00:54:19,352 --> 00:54:21,857
you work on your album.
It's perfect.
864
00:54:22,438 --> 00:54:25,525
OK, you lose one song
but you'll write others.
865
00:54:25,774 --> 00:54:28,496
They adore you.
Why would they murder it?
866
00:54:29,111 --> 00:54:30,330
You know what?
867
00:54:31,030 --> 00:54:34,207
I swear to make sure
they change nothing.
868
00:54:36,953 --> 00:54:38,080
Not the lyrics.
869
00:54:39,247 --> 00:54:40,545
Nor the rest.
870
00:54:44,544 --> 00:54:45,762
Shit, we'll go wild!
871
00:54:48,965 --> 00:54:50,594
Cut it out!
872
00:54:51,843 --> 00:54:53,142
You just can't stop.
873
00:54:55,014 --> 00:54:59,023
You, me, your sister, your
mother and your grandmother
874
00:55:01,435 --> 00:55:03,155
Our flight's in three hours!
875
00:55:03,355 --> 00:55:04,779
Plenty of time!
876
00:55:04,899 --> 00:55:06,949
I'll put the bags outside.
877
00:55:08,778 --> 00:55:09,620
Lola?
878
00:55:10,153 --> 00:55:11,406
Going away?
879
00:55:13,698 --> 00:55:16,079
Honey, what are you doing here?
Are you OK?
880
00:55:16,868 --> 00:55:18,623
I'm OK.
You redecorated?
881
00:55:19,163 --> 00:55:21,132
I have something to do.
882
00:55:21,290 --> 00:55:23,385
I'm going out, out of here.
883
00:55:23,543 --> 00:55:24,760
You left the music on.
884
00:55:24,876 --> 00:55:27,473
I'll turn it off later.
What brings you here?
885
00:55:27,630 --> 00:55:28,757
I wanted to talk.
886
00:55:28,964 --> 00:55:31,891
You understand these things
better than Mom.
887
00:55:32,176 --> 00:55:33,850
Why won't you let me in?
888
00:55:34,261 --> 00:55:35,935
Got a mistress in there?
889
00:55:36,847 --> 00:55:38,145
A mistress!
890
00:55:39,767 --> 00:55:40,735
No way.
891
00:55:41,936 --> 00:55:44,316
Back in adolescence.
Everything's fine.
892
00:55:44,521 --> 00:55:46,993
I kind of wanted to
893
00:55:47,316 --> 00:55:49,320
take a step back.
It's good.
894
00:55:49,902 --> 00:55:51,827
Is it temporary or permanent?
895
00:55:52,197 --> 00:55:55,078
I'm weighing things up.
I'm 50.
896
00:55:55,240 --> 00:55:57,666
When you wake up in the morning
897
00:55:57,827 --> 00:56:00,207
and you realize you're 50,
898
00:56:00,412 --> 00:56:04,421
it's as if you've missed out
on your life!
899
00:56:04,584 --> 00:56:06,337
That sounds familiar.
900
00:56:06,627 --> 00:56:08,927
- What?
- That's what I want to talk about.
901
00:56:09,589 --> 00:56:10,638
Thomas.
902
00:56:11,174 --> 00:56:12,519
It's over between us.
903
00:56:13,008 --> 00:56:15,935
I can't believe it!
What happened?
904
00:56:16,095 --> 00:56:18,099
My mind is totally boggled!
905
00:56:18,472 --> 00:56:20,944
He had a kind of meltdown like you.
906
00:56:21,183 --> 00:56:25,147
He wanted to be a singer and
said I couldn't understand,
907
00:56:25,438 --> 00:56:27,863
that I didn't know the "in" sound...
908
00:56:28,065 --> 00:56:29,239
I don't know what happened!
909
00:56:29,442 --> 00:56:32,197
That's crazy!
Shit, I can't believe it!
910
00:56:32,487 --> 00:56:35,209
Me neither, Dad.
Everything was good.
911
00:56:35,533 --> 00:56:38,253
I'd found someone who put up with me.
912
00:56:38,702 --> 00:56:40,080
Can't you call him?
913
00:56:40,494 --> 00:56:43,502
Seeing as how your
situation is the same...
914
00:56:43,914 --> 00:56:46,546
Of course.
I'll try to call him.
915
00:56:47,253 --> 00:56:48,722
Heard from your mother?
916
00:56:49,212 --> 00:56:51,012
She's rushed off her feet.
917
00:56:51,673 --> 00:56:55,683
Rushed off her feet
with her work, you mean?
918
00:56:57,013 --> 00:56:58,310
Isn't that Thomas' guitar?
919
00:56:59,140 --> 00:57:01,269
Yes, the one he recommended.
920
00:57:01,474 --> 00:57:03,478
I got myself the same one.
921
00:57:04,144 --> 00:57:06,697
Sorry, I keep seeing him everywhere.
922
00:57:07,314 --> 00:57:08,487
I miss him.
923
00:57:09,651 --> 00:57:11,119
That's his!
924
00:57:12,945 --> 00:57:16,030
I liked it on him so
I got one for myself.
925
00:57:16,197 --> 00:57:18,202
It's like a Gaultier ad.
926
00:57:18,367 --> 00:57:21,625
It's totally my style, right?
927
00:57:21,912 --> 00:57:24,008
I love men...
928
00:57:26,166 --> 00:57:27,512
I can hear someone!
929
00:57:28,084 --> 00:57:29,133
It's the radio.
930
00:57:29,295 --> 00:57:31,140
I hear a buzzing sound.
931
00:57:31,297 --> 00:57:32,846
The radio's playing up.
932
00:57:38,554 --> 00:57:40,149
It was to tide him over.
933
00:57:40,432 --> 00:57:43,609
I said he could come
and get a change of scene.
934
00:57:45,853 --> 00:57:48,074
How long has this been going on?
935
00:57:49,023 --> 00:57:51,278
Is the music thing your idea?
936
00:57:51,442 --> 00:57:54,529
It's worth looking into.
He could get rich...
937
00:57:54,696 --> 00:57:56,370
You're both totally crazy!
938
00:57:57,699 --> 00:58:00,249
Go ahead, act like you're rock stars!
939
00:58:00,409 --> 00:58:02,413
Make him think he'll be big.
940
00:58:02,621 --> 00:58:05,707
I'm sick of dealing with two brats!
941
00:58:10,044 --> 00:58:11,262
What was that?
942
00:58:11,964 --> 00:58:13,717
Nothing, just a draft.
943
00:58:15,258 --> 00:58:17,057
Say hello to Kojak!
944
00:58:19,220 --> 00:58:23,686
The selfish bastards!
I knew something was going on.
945
00:58:23,850 --> 00:58:26,733
I didn't force him to get
married or find a job.
946
00:58:26,895 --> 00:58:28,615
He did it all alone.
947
00:58:29,356 --> 00:58:31,326
How can I do the summit now?
948
00:58:31,483 --> 00:58:34,204
Honey, you'll find a better man.
949
00:58:34,361 --> 00:58:36,080
The bastards!
950
00:58:36,364 --> 00:58:39,370
I'm through with adolescents.
Enough.
951
00:58:41,660 --> 00:58:44,415
I'm going to have some fun at last!
952
00:58:44,704 --> 00:58:45,456
Go for it!
953
00:58:45,998 --> 00:58:47,376
I feel just the same.
954
00:58:48,667 --> 00:58:50,797
I want to go totally wild.
955
00:58:51,254 --> 00:58:53,474
I'm going to hunt down some sex.
956
00:58:54,464 --> 00:58:55,638
Ok, Mom...
957
00:59:03,516 --> 00:59:05,612
43 emails.
Come and see.
958
00:59:05,809 --> 00:59:08,531
Want to hear Mimi's
version of the song?
959
00:59:16,696 --> 00:59:18,826
It's very different...
960
00:59:18,989 --> 00:59:20,869
We turned it into a hit.
961
00:59:21,033 --> 00:59:22,958
Not letting Thomas listen?
962
00:59:23,119 --> 00:59:26,331
No, I'd rather he focused
on his album.
963
00:59:26,623 --> 00:59:27,625
His album...
964
00:59:28,416 --> 00:59:29,761
Remember?
965
00:59:30,042 --> 00:59:34,302
Carl, that advance you mentioned...
Can I get it now?
966
00:59:39,135 --> 00:59:40,137
Here.
967
00:59:40,428 --> 00:59:41,430
Thank you.
968
00:59:46,851 --> 00:59:50,233
You no longer carry soybeans
from Malaysia?
969
00:59:50,396 --> 00:59:51,945
These are from China.
970
00:59:52,273 --> 00:59:53,150
Claude?
971
00:59:54,567 --> 00:59:55,695
Suzanne...
972
00:59:56,153 --> 00:59:57,030
How are you?
973
00:59:57,403 --> 00:59:58,371
I'm fine.
974
00:59:59,198 --> 01:00:01,749
Let me help you.
Do you have your car?
975
01:00:02,158 --> 01:00:03,001
No.
976
01:00:03,868 --> 01:00:05,166
I'll drive you home.
977
01:00:05,368 --> 01:00:06,794
That's kind because...
978
01:00:09,583 --> 01:00:11,177
Because it's some way.
979
01:00:12,794 --> 01:00:13,671
Yes.
980
01:00:16,089 --> 01:00:17,182
Exactly.
981
01:00:18,049 --> 01:00:20,976
You look well.
I took you for your daughter.
982
01:00:21,135 --> 01:00:22,228
Stop it...
983
01:00:22,387 --> 01:00:23,183
Excuse me.
984
01:00:23,848 --> 01:00:25,602
Hello.
Here you go.
985
01:00:29,019 --> 01:00:31,774
Sorry, I don't have any change.
986
01:00:32,732 --> 01:00:34,201
Let's go.
987
01:00:35,192 --> 01:00:37,868
Wait, madam, I'll help you cross.
988
01:00:38,111 --> 01:00:39,707
Give me your bag.
989
01:00:51,292 --> 01:00:53,342
- I'm delaying you.
- Not at all.
990
01:00:53,544 --> 01:00:54,762
I'm over here.
991
01:00:59,925 --> 01:01:02,226
Rue Chabrol?
That's not near here.
992
01:01:11,521 --> 01:01:13,240
What did you tell him?
993
01:01:13,356 --> 01:01:16,202
That Rue Chabrol wasn't near here
994
01:01:16,316 --> 01:01:18,446
and to get a bus to Place Péri.
995
01:01:21,531 --> 01:01:24,664
You can say "Place Péri"
in sign language?
996
01:01:25,577 --> 01:01:26,453
Yes.
997
01:01:27,746 --> 01:01:29,420
Jesus fucking Christ!
998
01:01:29,581 --> 01:01:31,300
This is the life!
999
01:01:32,291 --> 01:01:33,637
Not a bad bike!
1000
01:01:33,959 --> 01:01:35,257
It's just like on TV!
1001
01:01:35,377 --> 01:01:37,759
Relax, guys.
Party tonight!
1002
01:01:51,269 --> 01:01:52,898
A white Martini.
1003
01:01:56,524 --> 01:01:57,400
Hi.
1004
01:01:58,319 --> 01:01:59,196
Hi.
1005
01:01:59,570 --> 01:02:01,165
Can I buy you a drink?
1006
01:02:01,280 --> 01:02:02,123
Sure!
1007
01:02:02,281 --> 01:02:04,627
I'd love to have 12 euros
to buy a drink.
1008
01:02:04,991 --> 01:02:06,791
I've always dreamt of that
1009
01:02:07,284 --> 01:02:09,085
and you'll make it come true!
1010
01:02:23,595 --> 01:02:27,022
Excuse me,
could you hold my glass while I...
1011
01:02:27,180 --> 01:02:28,103
No problem.
1012
01:02:29,099 --> 01:02:30,603
What shall we drink to?
1013
01:02:33,229 --> 01:02:35,859
To tonight's worst pick-up technique.
1014
01:02:56,628 --> 01:02:57,846
Truth or dare?
1015
01:02:58,462 --> 01:02:59,464
My turn!
1016
01:03:00,632 --> 01:03:02,350
Carl said he
played you the song.
1017
01:03:02,550 --> 01:03:05,933
We're not talking shop tonight.
Here we go...
1018
01:03:09,265 --> 01:03:10,358
Truth or dare?
1019
01:03:10,683 --> 01:03:11,479
Truth.
1020
01:03:11,684 --> 01:03:12,686
No, dare.
1021
01:03:12,894 --> 01:03:15,571
Kiss each other on the mouth!
1022
01:03:24,238 --> 01:03:25,286
Wild!!
1023
01:03:25,698 --> 01:03:27,543
I'm not into nightclubs.
1024
01:03:27,993 --> 01:03:30,123
I work so much, I never go out.
1025
01:03:30,287 --> 01:03:33,339
A guy with a job!
I don't even know your name.
1026
01:03:33,456 --> 01:03:34,755
Romain.
And you?
1027
01:03:34,957 --> 01:03:36,882
Lola.
I'm warning you,
1028
01:03:37,043 --> 01:03:39,424
I don't want
a long-term relationship.
1029
01:03:39,589 --> 01:03:41,341
Just a one-night stand.
1030
01:03:42,550 --> 01:03:44,896
The most beautiful thing
I ever heard.
1031
01:03:47,095 --> 01:03:48,973
Carl says you're a future star.
1032
01:03:49,347 --> 01:03:52,194
Star's a big word.
I'll be recording soon.
1033
01:03:52,351 --> 01:03:54,104
Maybe with Iggy Pop.
1034
01:03:54,395 --> 01:03:57,071
I can't believe
I'm with a future star!
1035
01:03:57,230 --> 01:03:58,574
I have to tweet this!
1036
01:04:03,988 --> 01:04:06,243
Stop it, Gilbert, it's too soon.
1037
01:04:06,574 --> 01:04:07,450
Come on...
1038
01:04:07,783 --> 01:04:09,457
Enjoy the atmosphere.
1039
01:04:09,702 --> 01:04:12,297
- Where's the bathroom?
- I'll show you.
1040
01:04:12,412 --> 01:04:14,839
- I'll take him.
- No, it's OK.
1041
01:04:26,678 --> 01:04:28,180
You tweet everything?
1042
01:04:28,471 --> 01:04:29,348
Yeah.
1043
01:04:29,931 --> 01:04:32,481
A guy even wants
to publish my tweets.
1044
01:04:32,933 --> 01:04:33,935
Really?
1045
01:04:34,309 --> 01:04:35,152
Who?
1046
01:04:35,730 --> 01:04:38,029
Romuald from Big Brother 3.
1047
01:04:39,232 --> 01:04:40,109
Not bad...
1048
01:05:07,342 --> 01:05:09,896
I'm really not that kind of girl.
1049
01:05:10,180 --> 01:05:13,062
It's OK, we had a great evening.
1050
01:05:14,475 --> 01:05:16,105
I've made breakfast.
1051
01:05:20,064 --> 01:05:21,282
Why are you smiling?
1052
01:05:21,609 --> 01:05:25,037
I'm just not used to a man
taking the initiative.
1053
01:05:26,279 --> 01:05:28,158
You're my youngest ever.
1054
01:05:28,322 --> 01:05:29,119
Really?
1055
01:05:29,991 --> 01:05:31,369
How old usually?
1056
01:05:31,786 --> 01:05:32,834
4O to 45.
1057
01:05:34,204 --> 01:05:35,377
Cougars.
1058
01:05:35,831 --> 01:05:37,585
I don't know why.
1059
01:05:37,916 --> 01:05:40,923
Maybe because they're
not after commitment.
1060
01:05:41,127 --> 01:05:42,928
But I've found a real gem.
1061
01:05:45,340 --> 01:05:46,844
Not eating with me?
1062
01:05:47,134 --> 01:05:50,141
Time for work.
Let's do this again soon.
1063
01:05:55,142 --> 01:05:56,942
We can go now you're here.
1064
01:05:57,144 --> 01:05:58,237
Go where?
1065
01:05:59,063 --> 01:06:00,533
The music video shoot.
1066
01:06:05,695 --> 01:06:06,869
Where's Gilbert?
1067
01:06:07,822 --> 01:06:09,576
Already there, on drums.
1068
01:06:10,365 --> 01:06:11,835
On drums?
1069
01:06:12,367 --> 01:06:13,916
He offered to help out.
1070
01:06:14,494 --> 01:06:15,622
He did?
1071
01:06:25,339 --> 01:06:26,968
From the top.
Music.
1072
01:06:43,858 --> 01:06:46,831
I love you
I L-O-V-E
1073
01:06:47,069 --> 01:06:48,540
Y-O-U
1074
01:06:51,157 --> 01:06:53,161
You love me
1075
01:06:53,368 --> 01:06:56,375
Y-O-U L-O-V-E M-E
1076
01:06:58,331 --> 01:06:59,584
We love each other
1077
01:06:59,749 --> 01:07:03,588
Let's make war,
a war of kisses
1078
01:07:03,795 --> 01:07:07,428
Let's make war,
a war of kisses
1079
01:07:11,302 --> 01:07:12,304
What's he doing?
1080
01:07:12,513 --> 01:07:13,561
What is this shit?
1081
01:07:14,265 --> 01:07:15,688
Where's my song?
1082
01:07:16,976 --> 01:07:17,818
What's up?
1083
01:07:17,977 --> 01:07:20,027
You've murdered my song!
1084
01:07:20,228 --> 01:07:23,532
You can't do this.
What if Iggy Pop hears it?
1085
01:07:23,691 --> 01:07:25,991
Iggy Pop? Sure.
Know what?
1086
01:07:26,192 --> 01:07:29,404
Mick Jagger wants to do a duet!
Hold on.
1087
01:07:31,741 --> 01:07:34,245
Lady Gaga's trying to reach you!
1088
01:07:38,873 --> 01:07:42,380
Wake up, pal.
There's no Iggy Pop, no album.
1089
01:07:42,752 --> 01:07:45,554
You should be happy
you're writing for Mimi.
1090
01:07:46,674 --> 01:07:48,176
Give me back my song!
1091
01:07:48,382 --> 01:07:49,681
Give it back!
1092
01:07:55,764 --> 01:07:57,485
He bit me!
1093
01:07:57,767 --> 01:08:01,446
I'm keeping the song but
get rid of him. And him!
1094
01:08:06,650 --> 01:08:09,737
I let you listen to it.
Didn't you run it by him?
1095
01:08:09,905 --> 01:08:12,877
I'll deal with Thomas.
I'll sort things out.
1096
01:08:13,033 --> 01:08:15,288
We'll party at the villa tonight.
1097
01:08:15,492 --> 01:08:16,791
Forget about it.
1098
01:08:20,289 --> 01:08:23,341
You swore they
wouldn't change it.
1099
01:08:23,543 --> 01:08:25,639
Why won't you trust them?
1100
01:08:25,754 --> 01:08:28,555
They know their stuff.
It'll be a hit.
1101
01:08:28,673 --> 01:08:30,929
Look what you get out of it.
1102
01:08:31,093 --> 01:08:33,268
The villa, the pool, the chicks...
1103
01:08:33,470 --> 01:08:36,603
That's why you talked me into it?
Screw all that!
1104
01:08:42,856 --> 01:08:45,326
I've lost everything, Gilbert!
1105
01:08:46,024 --> 01:08:47,447
I've nothing left.
1106
01:08:47,610 --> 01:08:50,491
No job, no apartment,
no Lola!
1107
01:08:58,704 --> 01:09:01,551
Lola came back once,
she'll come back again.
1108
01:09:02,124 --> 01:09:03,718
Lola came back once?
1109
01:09:04,334 --> 01:09:08,424
She stopped by at the apartment.
I forgot to tell you.
1110
01:09:08,839 --> 01:09:11,469
She came back?
What did she want?
1111
01:09:11,675 --> 01:09:15,103
She wanted me to call you
to talk some sense into you.
1112
01:09:15,345 --> 01:09:16,599
Why didn't you call me?
1113
01:09:16,765 --> 01:09:18,018
You were at my place!
1114
01:09:18,431 --> 01:09:19,856
You screwed up.
1115
01:09:20,226 --> 01:09:21,946
Look around you!
1116
01:09:22,686 --> 01:09:24,861
I made your dream come true.
1117
01:09:25,022 --> 01:09:26,867
My dream?
Shit, Gilbert,
1118
01:09:27,066 --> 01:09:29,036
I don't want to end up like you.
1119
01:09:29,736 --> 01:09:30,704
This villa...
1120
01:09:30,820 --> 01:09:32,073
This pool...
1121
01:09:33,531 --> 01:09:35,079
None of it is ours.
1122
01:09:36,408 --> 01:09:37,285
...not ours.
1123
01:09:37,492 --> 01:09:40,124
These guys are here
because they need us!
1124
01:09:40,371 --> 01:09:43,047
The chicks don't realize
you're broke!
1125
01:09:47,127 --> 01:09:48,723
This is one big sham.
1126
01:09:48,879 --> 01:09:51,763
Since meeting you, I've lost it all.
You too.
1127
01:09:51,925 --> 01:09:53,804
You only care about yourself.
1128
01:09:54,010 --> 01:09:56,641
Suzanne never finishes her sentences
1129
01:09:56,930 --> 01:09:58,729
because you don't listen.
1130
01:09:58,847 --> 01:10:00,852
I hope you'll see that one day.
1131
01:11:53,758 --> 01:11:54,884
I want you to go.
1132
01:12:20,076 --> 01:12:22,877
A lot including a Yahouré mask
1133
01:12:22,994 --> 01:12:26,924
and a statue of a Bahoulé princess
from CĂ´te d'lvoire.
1134
01:12:27,208 --> 01:12:29,680
Starting price: 8,000 euros.
1135
01:12:30,127 --> 01:12:31,927
9,000... 10,000...
1136
01:12:32,088 --> 01:12:33,465
12,000, madam. 13,000..
1137
01:12:34,882 --> 01:12:37,103
You're buying everything, Claude.
1138
01:12:37,258 --> 01:12:40,642
I have to take part.
And it's for a good cause.
1139
01:12:40,805 --> 01:12:41,978
16,000... 17,000...
1140
01:12:43,306 --> 01:12:45,060
Sold for 17,000 euros.
1141
01:12:46,561 --> 01:12:49,316
Thank you to the
generous gentleman again.
1142
01:12:49,522 --> 01:12:52,699
Now some items that
have been donated...
1143
01:12:52,859 --> 01:12:56,492
We have 26 bottles
of ChĂ teau Margaux 2000
1144
01:12:56,987 --> 01:12:58,832
and a Pearl Masters drum kit
1145
01:12:59,155 --> 01:13:01,878
with Zildjian K Custom cymbals
1146
01:13:01,993 --> 01:13:04,591
and a fairly unusual studio apartment
1147
01:13:04,787 --> 01:13:07,008
in the 18th district of Paris.
1148
01:13:07,706 --> 01:13:11,967
The donator has sent us a note
that I'll read to you now.
1149
01:13:12,712 --> 01:13:14,136
"I don't need all this.
1150
01:13:14,714 --> 01:13:16,389
"I just need you."
1151
01:13:17,800 --> 01:13:19,554
Beautiful declaration to Africa.
1152
01:13:20,011 --> 01:13:23,816
Let's thank this anonymous gentleman
1153
01:13:24,057 --> 01:13:26,984
and start bidding
on today's biggest lot.
1154
01:13:27,102 --> 01:13:29,106
We'll open at 220,000 euros.
1155
01:13:30,772 --> 01:13:33,402
Buy what you like but not the drums.
1156
01:13:33,608 --> 01:13:36,536
Why not?
My generosity has no limits.
1157
01:13:36,695 --> 01:13:38,073
Not the drums, I said!
1158
01:14:03,722 --> 01:14:05,020
Suzanne...
1159
01:14:05,599 --> 01:14:06,725
I screwed up.
1160
01:14:07,768 --> 01:14:10,945
I'm over girls, Marrakech...
1161
01:14:11,146 --> 01:14:12,364
drums...
1162
01:14:14,066 --> 01:14:15,866
I want to be old again.
1163
01:14:16,109 --> 01:14:17,704
My beautiful Suzanne!
1164
01:14:19,697 --> 01:14:21,576
- Why's he here?
- Stop it.
1165
01:14:21,740 --> 01:14:24,917
Why did that uptight tofu-shitter
call you that?
1166
01:14:25,035 --> 01:14:26,880
How dare you!
1167
01:14:27,412 --> 01:14:30,135
I'll reset your teeth,
then see howl dare!
1168
01:14:30,291 --> 01:14:31,134
Stop it!
1169
01:14:31,333 --> 01:14:32,929
On your own head be it.
1170
01:14:36,421 --> 01:14:37,549
Enough is enough.
1171
01:14:41,720 --> 01:14:43,064
You've been warned.
1172
01:14:45,389 --> 01:14:47,485
The jerk's got me in a judo hold!
1173
01:14:50,812 --> 01:14:52,155
Just stop it!
1174
01:14:52,354 --> 01:14:53,357
He's full of hot air.
1175
01:14:54,859 --> 01:14:58,742
I never made you stop drumming.
Your work got in the way.
1176
01:14:59,028 --> 01:15:00,997
I've been a selfish bastard.
1177
01:15:02,781 --> 01:15:04,457
I didn't listen to you.
1178
01:15:04,660 --> 01:15:06,162
You never ended...
1179
01:15:06,828 --> 01:15:07,672
a sentence.
1180
01:15:07,871 --> 01:15:09,499
'Cause I wasn't listening.
1181
01:15:14,335 --> 01:15:15,805
You'll listen to me now?
1182
01:15:15,962 --> 01:15:16,805
Yes!
1183
01:15:17,005 --> 01:15:20,182
I love listening to you
talking about famine,
1184
01:15:20,425 --> 01:15:23,306
drought, dying children.
It makes me so happy.
1185
01:15:24,095 --> 01:15:26,773
I'm now going to deal my final blow.
1186
01:15:27,016 --> 01:15:28,234
Go ahead, D'Artagnan.
1187
01:15:29,475 --> 01:15:31,902
You can drop the act now, Claude.
1188
01:15:33,855 --> 01:15:36,280
I've won this duel hands down.
1189
01:15:36,941 --> 01:15:40,028
Now it's him or me.
Make your choice.
1190
01:15:40,319 --> 01:15:42,244
I made my choice.
Years ago.
1191
01:15:48,119 --> 01:15:49,498
He messed you up.
1192
01:15:50,205 --> 01:15:52,084
He'll get wasted on green tea.
1193
01:15:52,207 --> 01:15:53,960
I see you've grown up.
1194
01:15:55,168 --> 01:15:57,390
I'm dropping the bullshit.
1195
01:15:57,672 --> 01:15:58,889
Not the drumming.
1196
01:15:59,380 --> 01:16:01,181
I want you to go back to it.
1197
01:16:12,144 --> 01:16:15,071
Replaced by another
1198
01:16:15,314 --> 01:16:18,446
Another better than me
1199
01:16:19,109 --> 01:16:21,786
Why did you do it
1200
01:16:22,697 --> 01:16:25,452
With another better than me?
1201
01:16:27,368 --> 01:16:30,215
Let's thank Thomas for
that musical interlude!
1202
01:16:30,412 --> 01:16:32,166
And now Jean-Marie
1203
01:16:32,289 --> 01:16:34,339
with a few words for his granddad.
1204
01:16:34,501 --> 01:16:36,095
Jean-Marie, over to you!
1205
01:16:41,925 --> 01:16:42,927
Hi.
1206
01:16:45,596 --> 01:16:48,191
You started out as a janitor in Paris
1207
01:16:48,306 --> 01:16:51,610
before making a fortune
in real estate in '42.
1208
01:16:51,810 --> 01:16:53,403
That was Grandpa Marcel!
1209
01:16:54,562 --> 01:16:56,111
Then when, on a whim,
1210
01:16:56,272 --> 01:16:59,576
you moved the family to
South America for 20 years.
1211
01:16:59,943 --> 01:17:02,414
That was Grandpa Marcel too!
1212
01:17:04,071 --> 01:17:05,039
How's it going?
1213
01:17:05,948 --> 01:17:08,581
You play for your parents
or you like it?
1214
01:17:08,785 --> 01:17:09,583
Yes.
1215
01:17:10,580 --> 01:17:12,207
What?
You like it?
1216
01:17:12,956 --> 01:17:13,799
Yes.
1217
01:17:15,208 --> 01:17:16,587
Got a sweetheart?
1218
01:17:16,792 --> 01:17:17,590
Yes.
1219
01:17:18,128 --> 01:17:19,473
Here's some advice:
1220
01:17:20,881 --> 01:17:24,515
If ever you have to choose
between your sweetheart and music,
1221
01:17:25,051 --> 01:17:26,430
choose your sweetheart.
1222
01:17:26,595 --> 01:17:27,438
Yes.
1223
01:17:29,515 --> 01:17:31,360
Is "yes" all you can say?
1224
01:17:31,517 --> 01:17:32,610
Go on, say "no".
1225
01:17:33,060 --> 01:17:33,903
No.
1226
01:17:34,103 --> 01:17:36,233
Let yourself go a bit.
1227
01:17:36,938 --> 01:17:38,237
Say "fucking hell".
1228
01:17:38,356 --> 01:17:39,575
Fucking hell.
1229
01:17:40,108 --> 01:17:40,952
There you go.
1230
01:17:48,158 --> 01:17:49,036
Thank you.
1231
01:17:49,367 --> 01:17:53,047
Or, as they say in that
language you cherish:
1232
01:17:58,419 --> 01:18:00,298
You ought to come here.
1233
01:18:00,588 --> 01:18:02,261
He may do something stupid.
1234
01:18:19,065 --> 01:18:20,363
You won't do it.
1235
01:18:22,318 --> 01:18:25,325
Can't he get off my back?
I'm doing it.
1236
01:18:25,487 --> 01:18:28,290
I know you won't.
Cut the crap.
1237
01:18:28,408 --> 01:18:31,004
You want to screw up my suicide too?
1238
01:18:31,493 --> 01:18:34,296
“You want to screw up... boo-hoo
1239
01:18:35,497 --> 01:18:36,797
Thomas, grow up!
1240
01:18:37,000 --> 01:18:39,221
You're giving me this shit now?
1241
01:18:39,376 --> 01:18:40,631
Listen, I'm here
1242
01:18:41,254 --> 01:18:42,974
because thanks to you,
1243
01:18:43,590 --> 01:18:45,094
thanks to your words,
1244
01:18:45,717 --> 01:18:47,436
I've landed me a woman.
1245
01:18:47,927 --> 01:18:49,978
OK, she's not that young
1246
01:18:50,222 --> 01:18:53,273
but she's the best I can
hope for at my age.
1247
01:18:53,601 --> 01:18:55,479
- What are you talking about?
- Suzanne.
1248
01:18:56,227 --> 01:18:57,732
I've gone back to Suzanne.
1249
01:18:58,897 --> 01:19:00,445
One of us lucked out.
1250
01:19:00,608 --> 01:19:02,864
I have nothing,
so may I kill myself?
1251
01:19:03,235 --> 01:19:05,741
A teenager's classic cry for help.
1252
01:19:05,987 --> 01:19:08,710
Shit, I'm not a teenager!
Look at me.
1253
01:19:08,948 --> 01:19:10,293
I'm really doing it.
1254
01:19:10,577 --> 01:19:12,876
Instead of facing responsibilities,
1255
01:19:13,036 --> 01:19:15,589
you'd rather jump off a building.
1256
01:19:15,748 --> 01:19:17,969
That's really mature of you.
1257
01:19:18,125 --> 01:19:19,343
Well done.
1258
01:19:19,751 --> 01:19:23,135
The Prince of Burkina Faso
is giving me lessons?
1259
01:19:23,631 --> 01:19:26,717
Just what are you trying to prove?
1260
01:19:27,050 --> 01:19:29,852
You want Lola to feel guilty?
Or me?
1261
01:19:30,345 --> 01:19:32,349
It's working.
I feel guilty.
1262
01:19:32,514 --> 01:19:33,563
Don't make me cry.
1263
01:19:39,855 --> 01:19:41,700
You're out of your mind!
1264
01:19:41,940 --> 01:19:43,740
You're better already.
1265
01:19:46,905 --> 01:19:49,707
Stay with us until you
get yourself straight.
1266
01:19:52,200 --> 01:19:54,080
You're totally wacko.
1267
01:19:58,875 --> 01:20:01,004
Go home to mommy, you whore!
1268
01:20:05,590 --> 01:20:07,013
Wait here a minute.
1269
01:20:22,982 --> 01:20:23,984
Are you OK?
1270
01:20:28,237 --> 01:20:32,418
You know, in times like this
people write great songs.
1271
01:20:37,581 --> 01:20:38,423
Lola
1272
01:20:41,417 --> 01:20:45,678
Sometimes you brush your
dream with your fingertips
1273
01:20:48,592 --> 01:20:52,852
Sometimes it's so close
you can't see it
1274
01:20:57,434 --> 01:21:00,155
Lola, my dream was you
1275
01:21:00,771 --> 01:21:02,193
Lola, it's Dad.
1276
01:21:02,355 --> 01:21:05,238
I'm back home again with your mother.
1277
01:21:05,400 --> 01:21:07,154
I have something to tell you.
1278
01:21:07,737 --> 01:21:09,206
It's very important.
1279
01:21:10,239 --> 01:21:13,496
Come over.
I can't talk about it on the phone.
1280
01:21:13,825 --> 01:21:14,795
Take care.
1281
01:21:15,746 --> 01:21:17,464
What's your problem?
1282
01:21:17,706 --> 01:21:22,010
I didn't study at the Conservatoire
to sing with some pissy missy
1283
01:21:22,167 --> 01:21:24,046
about good manners!
1284
01:21:24,253 --> 01:21:27,558
Parents love good manners.
We'll make a bomb!
1285
01:21:27,965 --> 01:21:29,640
Just name your price.
1286
01:21:29,842 --> 01:21:33,099
No, I'm not doing it.
It's out of the question.
1287
01:21:33,846 --> 01:21:35,473
How about 120,000 euros?
1288
01:21:38,643 --> 01:21:41,115
Maybe.
But it won't be for the money.
1289
01:21:44,149 --> 01:21:45,117
Whore.
1290
01:21:46,483 --> 01:21:47,738
I only have two minutes
1291
01:21:48,028 --> 01:21:49,703
before I call the States.
1292
01:21:50,113 --> 01:21:51,491
Got something for me?
1293
01:21:52,032 --> 01:21:53,707
It's not for Mimi Zozo.
1294
01:21:54,491 --> 01:21:57,796
It's a song that'll
launch a new star.
1295
01:21:57,996 --> 01:21:58,793
Thomas.
1296
01:22:00,041 --> 01:22:01,258
As a singer?
1297
01:22:01,833 --> 01:22:02,676
Yeah.
1298
01:22:02,876 --> 01:22:04,755
Some guys never give up.
1299
01:22:55,513 --> 01:22:58,565
Tension at the
Nuclear Security Summit
1300
01:22:58,683 --> 01:23:00,653
this evening in Paris.
1301
01:23:00,810 --> 01:23:03,817
Iran has expressed
its indignation
1302
01:23:03,980 --> 01:23:06,863
after nuclear installations
near Natanz
1303
01:23:07,066 --> 01:23:08,444
were damaged last night.
1304
01:23:08,985 --> 01:23:11,832
Iran complete pastrami
1305
01:23:11,988 --> 01:23:15,792
for international
system basket of you.
1306
01:23:15,949 --> 01:23:17,454
Iran counts among its...
1307
01:23:18,911 --> 01:23:19,959
They understands!
1308
01:23:35,303 --> 01:23:36,522
What's up?
1309
01:23:37,346 --> 01:23:39,602
I have two surprises for you.
1310
01:23:40,851 --> 01:23:43,480
You'll have your best evening ever.
1311
01:23:45,313 --> 01:23:46,566
That's the first.
1312
01:23:48,608 --> 01:23:49,484
Lola?
1313
01:23:50,693 --> 01:23:53,289
What are you doing here, LOLA?
1314
01:23:54,280 --> 01:23:55,124
Lola?!
1315
01:23:59,161 --> 01:24:01,335
Dad called.
It sounded bad.
1316
01:24:01,495 --> 01:24:02,624
Not at all.
1317
01:24:02,790 --> 01:24:05,136
Aren't you going to introduce me?
1318
01:24:05,834 --> 01:24:08,430
My mother, Romain.
Romain, my mother.
1319
01:24:08,629 --> 01:24:11,384
Very pleased to meet you, ROMAIN.
1320
01:24:11,549 --> 01:24:12,517
Shit, Gilbert!
1321
01:24:12,675 --> 01:24:15,649
The pleasure is mine.
We were worried.
1322
01:24:15,804 --> 01:24:17,021
Get out.
1323
01:24:18,722 --> 01:24:21,774
What's wrong?
I've been trying to reach you.
1324
01:24:21,934 --> 01:24:23,654
- Hi, Romain.
- How do you do?
1325
01:24:23,851 --> 01:24:25,982
You know it's the summit tonight.
1326
01:24:27,898 --> 01:24:30,028
The summit...
I totally forgot.
1327
01:24:30,233 --> 01:24:32,283
Maybe you should head back.
1328
01:24:32,612 --> 01:24:34,034
What do you mean?
1329
01:24:35,488 --> 01:24:36,662
Why bring me here?
1330
01:24:39,577 --> 01:24:41,627
Sweetheart, it's because...
1331
01:24:41,787 --> 01:24:43,666
it's important that you know
1332
01:24:43,872 --> 01:24:45,296
we're much happier.
1333
01:24:45,457 --> 01:24:46,425
Exactly.
1334
01:24:50,338 --> 01:24:52,719
That's why you sent for me?
1335
01:24:53,174 --> 01:24:54,518
The bathroom, please?
1336
01:24:54,675 --> 01:24:56,679
Down there on the left.
1337
01:24:56,844 --> 01:24:57,687
Thank you.
1338
01:25:21,328 --> 01:25:22,455
We bumped...
1339
01:25:36,843 --> 01:25:38,768
You're a good mommy.
1340
01:25:38,970 --> 01:25:40,849
And I've been a naughty boy!
1341
01:25:43,142 --> 01:25:44,896
Nice mommy shorts...
1342
01:25:45,853 --> 01:25:46,776
You like it.
1343
01:25:47,855 --> 01:25:49,654
What a nice, ripe apricot!
1344
01:25:50,315 --> 01:25:51,112
Suzanne...
1345
01:25:53,026 --> 01:25:55,157
You know your stuff, Suzanne, huh?
1346
01:25:55,863 --> 01:25:57,742
You like youngsters, huh?
1347
01:26:04,704 --> 01:26:06,675
What the fuck?!
1348
01:26:09,334 --> 01:26:10,883
What's going on?
1349
01:26:12,171 --> 01:26:13,014
You're here?
1350
01:26:13,255 --> 01:26:14,382
I can explain.
1351
01:26:14,549 --> 01:26:17,270
I think you should explain, Gilbert.
1352
01:26:17,426 --> 01:26:18,646
No, I'll explain.
1353
01:26:19,512 --> 01:26:21,140
I keep thinking about you.
1354
01:26:21,556 --> 01:26:24,152
I made the biggest
mistake of my life.
1355
01:26:25,100 --> 01:26:26,273
I'm totally lost.
1356
01:26:26,976 --> 01:26:29,530
So you decided to scare my boyfriend?
1357
01:26:29,731 --> 01:26:31,656
He was jerking off to your mother!
1358
01:26:32,483 --> 01:26:33,701
Jerking off to what?
1359
01:26:35,571 --> 01:26:36,663
Listen, I...
1360
01:26:36,821 --> 01:26:38,119
To my mother?
1361
01:26:38,989 --> 01:26:40,664
You jerked off to my wife?
1362
01:26:40,783 --> 01:26:43,960
Yes, I think he jerked off to me.
Is that right?
1363
01:26:49,166 --> 01:26:50,293
Thank you.
1364
01:26:52,462 --> 01:26:54,137
Thank you for doing this to me.
1365
01:26:58,176 --> 01:27:01,855
Are there any French singers
you'd like to work with?
1366
01:27:05,892 --> 01:27:08,944
I heard a song today
by a young guy, Thomas Brenner.
1367
01:27:15,068 --> 01:27:17,620
That was the second surprise.
1368
01:27:18,404 --> 01:27:19,874
He wants to see you tonight.
1369
01:27:20,490 --> 01:27:23,577
That's incredible.
I'm happy for you.
1370
01:27:24,579 --> 01:27:28,381
I have to go. I'll try to
get through my summit somehow.
1371
01:27:30,834 --> 01:27:32,052
It's much less fun.
1372
01:27:39,135 --> 01:27:41,561
Don't keep Iggy Pop waiting.
1373
01:28:06,537 --> 01:28:08,461
I need your badge, sir.
1374
01:28:28,225 --> 01:28:30,104
You were trying to help?
1375
01:28:31,312 --> 01:28:32,156
Yeah...
1376
01:29:02,760 --> 01:29:05,688
Have you seen a small
brunette pass by?
1377
01:29:05,848 --> 01:29:07,773
Lola Saraco, do you know her?
1378
01:29:07,933 --> 01:29:10,232
Very slim, with her hair tied up.
1379
01:29:11,268 --> 01:29:13,193
With a skirt up to her ass...
1380
01:29:13,354 --> 01:29:14,231
That way.
1381
01:29:15,691 --> 01:29:17,742
France has worked for years
1382
01:29:18,110 --> 01:29:22,164
to promote nuclear security
on an international level.
1383
01:29:22,823 --> 01:29:24,167
We believe
1384
01:29:24,783 --> 01:29:26,787
in each nation's responsibilities
1385
01:29:28,245 --> 01:29:30,295
while recognizing the key role
1386
01:29:30,582 --> 01:29:33,052
of intergovernmental cooperation.
1387
01:29:44,678 --> 01:29:46,226
I wish to thank
1388
01:29:46,389 --> 01:29:49,065
all those who helped
organize this event.
1389
01:29:49,266 --> 01:29:51,146
Lola, can you hear me?
1390
01:29:51,811 --> 01:29:53,280
Mr. Lucas Brocca for France...
1391
01:29:56,857 --> 01:30:01,037
Speak only Farsi this time
to make yourself understood.
1392
01:30:01,196 --> 01:30:04,624
I'm so angry, I couldn't
say it in French anyway.
1393
01:30:04,783 --> 01:30:08,086
Try to calm down, sir.
We need to negotiate.
1394
01:30:08,243 --> 01:30:12,332
I'm not negotiating. I'll show them
who they're up against.
1395
01:30:12,582 --> 01:30:13,709
Can you hear me?
1396
01:30:13,918 --> 01:30:15,091
Our Iranian counterpart,
1397
01:30:15,293 --> 01:30:17,515
Mr. Reza Sadeqi, will now join us.
1398
01:30:25,219 --> 01:30:26,815
Can anyone hear me?
1399
01:30:32,060 --> 01:30:34,406
Good evening to one and all.
1400
01:30:34,812 --> 01:30:37,239
I'm very happy to be here tonight.
1401
01:30:37,399 --> 01:30:39,745
Thank you for the welcome
and the buffet.
1402
01:30:43,446 --> 01:30:45,166
The salmon was delicious.
1403
01:30:47,910 --> 01:30:49,128
I had two helpings!
1404
01:30:54,249 --> 01:30:55,171
What's so funny?
1405
01:30:55,792 --> 01:30:59,552
Because I look like
a beardy terrorist?
1406
01:31:02,091 --> 01:31:03,970
How did I get through customs?
1407
01:31:07,679 --> 01:31:09,901
Orly Airport is a shithole!
1408
01:31:18,649 --> 01:31:20,448
Let me present our offer.
1409
01:31:20,819 --> 01:31:23,665
It's an all-inclusive seven-day trip,
1410
01:31:24,948 --> 01:31:27,418
transport by ship included.
1411
01:31:30,285 --> 01:31:33,212
Every room has its own jacuzzi.
1412
01:31:36,041 --> 01:31:38,262
Why not come to the club?
1413
01:31:39,044 --> 01:31:40,798
This is an excellent offer!
1414
01:31:42,674 --> 01:31:44,644
And now, the weather.
1415
01:31:46,261 --> 01:31:47,479
Tomorrow, it will be
1416
01:31:47,720 --> 01:31:50,772
27° in Shiraz, 17° in Tehran,
1417
01:31:51,517 --> 01:31:52,689
19° in Meshed.
1418
01:31:53,267 --> 01:31:56,115
The Mistral and the
Tramontana will blow
1419
01:31:56,312 --> 01:31:57,816
fairly strongly.
1420
01:31:57,981 --> 01:32:01,784
And we wish all Mathildes
a happy name day.
1421
01:32:05,405 --> 01:32:08,161
Did I tell you
I have 3 testicles?
1422
01:32:09,785 --> 01:32:11,881
Did I mention that minor defect?
1423
01:32:15,205 --> 01:32:16,882
Lola, come back!
1424
01:32:17,375 --> 01:32:19,927
Screw Iggy Pop and gold records.
I want you!
1425
01:32:45,320 --> 01:32:48,908
How much d'you want to sleep
with the Iranian for a week?
1426
01:32:55,789 --> 01:32:58,762
If you come back,
I'll do things with him
1427
01:32:58,917 --> 01:33:01,891
that you can't find on
the worst adult websites.
1428
01:33:03,047 --> 01:33:05,177
So I take back a failed singer
1429
01:33:05,341 --> 01:33:07,311
who can't even meet Iggy Pop?
1430
01:33:09,385 --> 01:33:10,981
I'll do anything.
1431
01:33:12,057 --> 01:33:15,484
It's OK.
I got what I needed in there.
1432
01:33:16,143 --> 01:33:16,986
Really?
1433
01:33:17,604 --> 01:33:18,606
Really.
1434
01:33:26,822 --> 01:33:28,791
If I have to prove my love,
1435
01:33:28,949 --> 01:33:31,795
I'll find the Iranian
in his dressing room
1436
01:33:31,951 --> 01:33:33,454
and eat his a...
1437
01:33:43,087 --> 01:33:45,890
Good manners
1438
01:33:46,049 --> 01:33:49,431
Come on, sir, tell us
what not to do
1439
01:33:49,886 --> 01:33:52,768
Don't speak
with your mouth full
1440
01:33:53,055 --> 01:33:56,519
Or put your elbows
on the table
1441
01:33:56,768 --> 01:33:59,445
Good manners
1442
01:33:59,604 --> 01:34:03,033
Come on, sir, tell us
what to do
1443
01:34:03,441 --> 01:34:06,869
You say
"please" and "thank you"
1444
01:34:07,028 --> 01:34:09,956
And cover your mouth
when you yawn
1445
01:34:17,622 --> 01:34:18,796
Lola!
1446
01:34:18,957 --> 01:34:20,757
Guess who I'm with.
1447
01:34:20,919 --> 01:34:22,046
No, Lola.
1448
01:34:22,377 --> 01:34:23,801
I'll put him on.
1449
01:34:25,463 --> 01:34:28,390
Yes, sweetheart.
Hold on a second...
1450
01:34:41,063 --> 01:34:43,786
You let him bang
your chick like that?
1451
01:34:44,024 --> 01:34:45,869
I'll make him
weep for his life.
1452
01:34:46,026 --> 01:34:48,452
Trap the bastard and
kneecap the fucker.
1453
01:34:48,613 --> 01:34:50,240
Once he's down, wham,
1454
01:34:50,363 --> 01:34:52,789
we redo his smile
with a gun butt.
1455
01:34:52,951 --> 01:34:54,295
I take two homies
1456
01:34:54,410 --> 01:34:57,212
and we make him weep
for his old lady.
1457
01:34:58,497 --> 01:34:59,795
Augustin?96791