All language subtitles for Gota.Kanal-Vinna.eller.forsvinna.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,592 --> 00:01:05,175 Oh ho-ho! 2 00:01:05,342 --> 00:01:08,342 Som du ser gĂ„r den ju vĂ€ldigt bra i motsjö. 3 00:01:08,508 --> 00:01:09,842 Vad sa du? 4 00:01:09,925 --> 00:01:14,925 Om man bara trimmar in motorn, dĂ„ gĂ„r den ganska bra i motsjö. 5 00:01:15,008 --> 00:01:19,008 NĂ€r jag och Petra trĂ€ffades sĂ„ var det kĂ€rlek vid första ögonkastet. 6 00:01:19,175 --> 00:01:21,175 Åtminstone frĂ„n hennes sida. 7 00:01:21,342 --> 00:01:25,342 Hon Ă€r sĂ„n tĂ€vlingsmĂ€nniska, sĂ„ hon bara 'Åh, jag mĂ„ste ha honom'. 8 00:01:25,508 --> 00:01:27,092 HĂ„ll i dig! 9 00:01:27,258 --> 00:01:28,967 Ooh! 10 00:01:30,967 --> 00:01:34,967 Jag tror att hon attraherades av min nĂ€rvaro. 11 00:01:35,050 --> 00:01:38,842 Av min sĂ„rbarhet. Och det hĂ€r har jag funderat pĂ„. 12 00:01:38,967 --> 00:01:42,508 Kommer min sĂ„rbarhet frĂ„n att jag Ă€r skĂ„despelare? 13 00:01:42,717 --> 00:01:47,133 Maaah ma-ma ma-ma! 14 00:01:48,092 --> 00:01:49,425 Vad gör du? 15 00:01:49,550 --> 00:01:54,383 Eller sökte jag mig till teatern pĂ„ grund av min sĂ„rbarhet? 16 00:01:54,592 --> 00:01:56,883 Vad ser det ut som? RöstuppvĂ€rmning. 17 00:01:57,008 --> 00:02:00,967 - Du har ju inga repliker. - Jag försöker vara professionell. 18 00:02:01,133 --> 00:02:04,425 - Jag har gĂ„tt scenskolan. - Jaha? 19 00:02:04,633 --> 00:02:06,467 I LuleĂ„. 20 00:02:08,258 --> 00:02:10,883 Statisterna pĂ„ plats! 21 00:02:14,925 --> 00:02:16,800 Kommer. 22 00:02:18,508 --> 00:02:21,633 Det Ă€r ju ganska intressant. 23 00:02:21,800 --> 00:02:23,633 Eller hur? 24 00:02:29,592 --> 00:02:31,467 - Det hĂ€r blir perfekt. - Ja, kul! 25 00:02:31,675 --> 00:02:37,633 - Vad tar du för den? - Ja... den hĂ€r kan du fĂ„ för 35. 26 00:02:37,800 --> 00:02:40,467 - Tusen? - Ja. 27 00:02:40,675 --> 00:02:43,925 - Och den dĂ€r, dĂ„? - Den har ett litet hĂ„l i sig. 28 00:02:44,008 --> 00:02:46,592 Den kan jag slĂ€ppa för 15. 29 00:02:46,758 --> 00:02:48,758 Motorn Ă€r ganska ny. 30 00:02:48,925 --> 00:02:53,008 Eller 12, med Ă„ror. 31 00:02:53,175 --> 00:02:56,758 Ja... Vad Ă€r det billigaste du har som flyter? 32 00:03:02,092 --> 00:03:05,425 - Vad tar du för den hĂ€r, dĂ„? - Ja, du... 33 00:03:07,217 --> 00:03:11,217 - Om du fraktar bort den, Ă€r den gratis. - Är det sant? 34 00:03:11,383 --> 00:03:13,508 - DĂ„ Ă€r det Ă€r taget! - Okej. 35 00:03:13,717 --> 00:03:16,092 - Tack! - HĂ€r har du vĂ„fflan. 36 00:03:16,258 --> 00:03:20,342 KĂ€rlek Ă€r komplicerat, det kommer ni ocksĂ„ att inse nĂ€r ni blir Ă€ldre. 37 00:03:20,508 --> 00:03:25,800 - Ville, det luktar makrill i hela bĂ„ten! - Ta en. DĂ„ kĂ€nner man inte lukten. 38 00:03:25,967 --> 00:03:27,300 Nej! 39 00:03:28,217 --> 00:03:31,133 - Pappa? - Okej, dĂ„. 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,133 - Hej. - Hej, mamma. 41 00:03:38,217 --> 00:03:42,217 - FörlĂ„t att jag Ă€r sen. - Klockan fem sa vi, va? 42 00:03:42,383 --> 00:03:46,217 Jaha, ska vi ha familjemöte, dĂ„? 43 00:03:47,967 --> 00:03:53,342 - Ja, okej, ska jag ta det? - Nej, nu tar jag detta. 44 00:03:55,758 --> 00:04:00,133 Nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r, ungar, att farmor Ă€r död. 45 00:04:00,300 --> 00:04:02,133 - Va?! - Va? 46 00:04:02,300 --> 00:04:07,967 - Nej, hon Ă€r inte död. Farmor lever. - Varför sĂ€ger du sĂ„ hĂ€r? 47 00:04:08,092 --> 00:04:12,342 DĂ„ kommer det jag sĂ€ger nu inte att upplevas som lika jobbigt. 48 00:04:12,508 --> 00:04:16,925 - Farmor mĂ„r bra. - SĂ„ hĂ€r Ă€r det, att... 49 00:04:17,008 --> 00:04:20,467 - Mamma och pappa Ă€lskar er, men... - ni ska skiljas. 50 00:04:20,675 --> 00:04:23,508 - Va? Nej, det ska vi inte. - Jo. 51 00:04:23,717 --> 00:04:26,758 - Ja, jo... - Det ska vi. Vi ska skiljas, Vera. 52 00:04:26,925 --> 00:04:31,425 Det var ju det hĂ€r jag ville undvika, att det skulle komma ut sĂ„ hĂ€r. 53 00:04:31,633 --> 00:04:34,217 Vi visste redan att ni skulle skilja er. 54 00:04:35,383 --> 00:04:39,467 - Hur visste ni det? - Du har sovit pĂ„ soffan i flera mĂ„nader. 55 00:04:39,675 --> 00:04:43,883 - Och jag sĂ„g det pĂ„ pappas Instagram. - Har du lagt ut det pĂ„ Instagram? 56 00:04:44,008 --> 00:04:46,675 Jag vill inte ha en massa rykten och snack. 57 00:04:46,842 --> 00:04:49,383 'En 17 Ă„r lĂ„ng kĂ€rleksresa har nĂ„tt sitt slut.' 58 00:04:49,592 --> 00:04:52,592 'Jag och Petra har bestĂ€mt oss att vi ska gĂ„ skilda vĂ€gar.' 59 00:04:52,758 --> 00:04:56,633 - Det var jag som ville skiljas. - Sen kĂ€nde jag ocksĂ„ sĂ„. 60 00:04:56,800 --> 00:05:01,508 'Men i stĂ€llet för att sörja det som inte blev, sĂ„ glĂ€ds vi Ă„t det vi fick.' 61 00:05:01,717 --> 00:05:05,967 'År fyllda av kĂ€rlek, glĂ€dje, tacksamhet, drömmar, ömhet, skratt' - 62 00:05:06,050 --> 00:05:08,092 - 'och mycket kuk.' 63 00:05:08,258 --> 00:05:10,008 Kuk? 'Kul' ska det vara. 64 00:05:10,175 --> 00:05:14,008 Mm, för speciellt mycket kuk var det inte frĂ„gan om den sista tiden. 65 00:05:14,133 --> 00:05:16,467 Var ska vi bo nĂ„nstans? 66 00:05:16,675 --> 00:05:21,508 Vi ska dela upp det, sĂ„ att pappa bor i huset och jag fĂ„r behĂ„lla varvet. 67 00:05:21,717 --> 00:05:25,508 - Var ska vi bo nĂ€r vi Ă€r hos dig, dĂ„? - DĂ„ bor vi hĂ€r. 68 00:05:25,717 --> 00:05:29,717 - Ska vi bo pĂ„ varvet? - Nej, hĂ€r pĂ„ kontoret. Mysigt. 69 00:05:29,883 --> 00:05:32,008 - I bĂ„ten? - Ja. 70 00:05:32,133 --> 00:05:36,592 Och sen Ă€r ni hos mig i riktiga huset varannan vecka. 71 00:05:54,967 --> 00:05:58,967 Jag förstod redan frĂ„n början att det hĂ€r inte skulle hĂ„lla. 72 00:05:59,092 --> 00:06:01,217 - Hej, Marika. - Hej, Petra. 73 00:06:02,592 --> 00:06:05,592 Och hur mĂ„r mina Ă€lskade barnbarn? 74 00:06:06,592 --> 00:06:09,133 Ja, de... de överlever nog. 75 00:06:09,300 --> 00:06:13,008 Överlever? Jag förstĂ„r inte att du kan vara sĂ„ kall. 76 00:06:13,133 --> 00:06:15,425 Hade du nĂ„t speciellt pĂ„ hjĂ€rtat? 77 00:06:15,633 --> 00:06:19,967 Ja, jag tĂ€nkte hĂ€mta bröllopsgĂ„van som jag gav dig. 78 00:06:20,050 --> 00:06:25,217 Arvid sa att du har den hĂ€r, och du vill vĂ€l inte ha den lĂ€ngre? 79 00:06:25,383 --> 00:06:27,175 Vilken...? 80 00:06:27,342 --> 00:06:30,092 Jaha. Okej. 81 00:06:30,258 --> 00:06:32,133 Ja, jo. 82 00:06:32,925 --> 00:06:36,008 Jag tror aldrig att du uppskattade Arvid fullt ut. 83 00:06:36,175 --> 00:06:39,925 Han Ă€r en kĂ€nslig och sĂ„rbar man som skrĂ€mmer mĂ„nga kvinnor. 84 00:06:40,008 --> 00:06:43,425 Jo, precis. OcksĂ„ skrĂ€mmande att han vĂ€grat ta andra jobb - 85 00:06:43,633 --> 00:06:47,008 - Ă€n skĂ„despelarjobb, trots att han var arbetslös i tre Ă„r. 86 00:06:47,133 --> 00:06:49,883 SkĂ„despelaryrket Ă€r ett kall. 87 00:06:50,008 --> 00:06:53,842 Kallt blir det nĂ€r man inte betalar elrĂ€kningen i tid. 88 00:06:53,967 --> 00:06:59,633 Arvid vĂ„rdar kĂ€rleken och romantiken. SĂ„nt behövs ocksĂ„ i ett förhĂ„llande. 89 00:07:01,383 --> 00:07:03,133 Men vad har du gjort? 90 00:07:03,300 --> 00:07:05,383 Det Ă€r ju olja pĂ„ den! 91 00:07:06,592 --> 00:07:10,467 - Det Ă€r vĂ€l en oljemĂ„lning? - Gouache, om jag fĂ„r be. 92 00:07:14,050 --> 00:07:16,508 Ta hand om dig nu, mitt hjĂ€rta. 93 00:07:16,717 --> 00:07:21,633 SĂ„ hoppas jag att du inte har nĂ„gra problem att acceptera Arvids nya kvinna. 94 00:07:21,800 --> 00:07:24,717 - Vad sa du? - Oj, dĂ„. Du visste ingenting? 95 00:07:26,967 --> 00:07:32,508 Jag hoppas att vi fortsĂ€tter att ha en bra kontakt, Ă€ven nĂ€r du nu blir ensam. 96 00:07:32,717 --> 00:07:36,133 - Är vi klara? - Snart. Stopp, stopp, stopp. 97 00:07:38,675 --> 00:07:40,675 Ta-daa! 98 00:07:43,425 --> 00:07:46,467 - Grattis, syrran. - Jag fyllde Ă„r för nĂ€stan ett Ă„r sen. 99 00:07:46,675 --> 00:07:52,800 Jag vet. Men du fyller ju Ă„r pĂ„ hösten, och jag ville ge dig en sommarpresent. 100 00:07:54,133 --> 00:07:56,967 Och vi har alltid drömt om en bĂ„tsemester ihop. 101 00:07:57,050 --> 00:08:00,883 Ja, jag drömmer ju om att segla i Kroatien. 102 00:08:01,008 --> 00:08:03,967 Kroatien? Hajar och bĂ„tpirater. 103 00:08:04,092 --> 00:08:07,383 Var försiktig med vad du önskar dig. 104 00:08:07,592 --> 00:08:11,842 Men sĂ„ hĂ€r, dĂ„. Du och jag, en vecka pĂ„... 105 00:08:11,967 --> 00:08:13,967 Göta kanal! 106 00:08:15,092 --> 00:08:16,425 Bara vi. 107 00:08:23,008 --> 00:08:27,050 - SĂ„ kul...! - Jag vet. Det var jĂ€ttelĂ€nge sen. 108 00:08:27,217 --> 00:08:30,008 Den Ă€r lite begagnad, tĂ€nker jag. 109 00:08:30,175 --> 00:08:33,383 Det var helt slutsĂ„lt. Det hĂ€r var den sista. 110 00:08:33,592 --> 00:08:35,633 Kanoten Ă€r inte det viktiga - 111 00:08:35,800 --> 00:08:40,342 - utan det Ă€r upplevelsen som vi ska ha tillsammans som Ă€r sjĂ€lva presenten. 112 00:08:40,508 --> 00:08:45,467 Bara sĂ„ att vi Ă€r klara, jag betalar bara för mig, inte för dig... den hĂ€r gĂ„ngen. 113 00:08:45,675 --> 00:08:49,008 Syrran, vad tror du om mig? 114 00:09:03,675 --> 00:09:05,008 HallĂ„? 115 00:09:10,425 --> 00:09:12,633 Hej, Arvid. 116 00:09:12,800 --> 00:09:14,133 Hej. 117 00:09:14,217 --> 00:09:15,967 Vad gör du hĂ€r? 118 00:09:19,008 --> 00:09:22,925 - Vad vill du? - Kollar lite... 119 00:09:23,008 --> 00:09:28,050 Du, jag mĂ„ste prata om en grej. Eller vi mĂ„ste prata om en sak, du och jag. 120 00:09:28,217 --> 00:09:31,675 - Om din nya flickvĂ€n, kanske? - Va? 121 00:09:31,842 --> 00:09:34,508 - Din mamma var hĂ€r. - Åh. 122 00:09:34,717 --> 00:09:38,425 Ja... nej, det var inte det jag hade tĂ€nkt, utan... 123 00:09:38,633 --> 00:09:42,967 Och ja, jag har haft turen att fĂ„ trĂ€ffa kĂ€rleken igen. 124 00:09:43,050 --> 00:09:44,633 Jaha. 125 00:09:46,050 --> 00:09:48,008 - Vad roligt. - Ja. 126 00:09:48,175 --> 00:09:52,467 Du, dĂ„? Har du trĂ€ffat nĂ„n? 127 00:09:52,675 --> 00:09:57,342 Nej, Arvid, det har jag inte gjort. Jag har inte ens hunnit adressĂ€ndra. 128 00:09:57,508 --> 00:10:02,092 PĂ„ tal om adressĂ€ndring, det var det jag tĂ€nkte att vi skulle prata om. 129 00:10:02,258 --> 00:10:05,883 Jag har funderat. Vi gör tvĂ€rtom i stĂ€llet. 130 00:10:06,008 --> 00:10:10,342 AlltsĂ„, jag tar varvet, sĂ„ fĂ„r du ta huset i stĂ€llet. 131 00:10:10,508 --> 00:10:15,342 - Vad ska du ha varvet till? - Det Ă€r vĂ€l lika mycket mitt som ditt? 132 00:10:15,508 --> 00:10:17,675 - Nej... - Jag gillar det hĂ€r stĂ€llet. 133 00:10:17,842 --> 00:10:24,008 Barnen har vĂ€xt upp hĂ€r, smutsen, doften av olja och bensin och bĂ„tar. 134 00:10:24,175 --> 00:10:30,217 Man fĂ„r jobba med kroppen och pilla och greja och fixa. Jag tycker det Ă€r kul. 135 00:10:30,383 --> 00:10:33,217 Okej. Sen nĂ€r dĂ„? 136 00:10:33,383 --> 00:10:39,092 Vet du vad, det blir sĂ„. Eller sĂ„ fĂ„r du köpa ut mig. 137 00:10:40,175 --> 00:10:45,383 Jamen... vi har ju redan pratat om det hĂ€r. Jag har inte de pengarna. 138 00:10:46,425 --> 00:10:51,425 Du fĂ„r huset, jag fĂ„r varvet. Det Ă€r vĂ€rt lika mycket. Varför hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r? 139 00:10:51,633 --> 00:10:55,883 Jag har Ă€ndrat mig. Jag vill hellre ha varvet Ă€n huset. 140 00:10:56,008 --> 00:11:01,050 - Varför? Du kan ju ingenting om bĂ„tar. - Jag kanske Ă€r skitbra pĂ„ bĂ„tar. 141 00:11:01,217 --> 00:11:05,342 Men det vet inte du, för du tror inte att jag kan nĂ„nting. 142 00:11:05,508 --> 00:11:10,967 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ att jag aldrig nĂ„nsin duger för dig, Petra. 143 00:11:12,467 --> 00:11:14,050 Det har jag aldrig sagt. 144 00:11:14,217 --> 00:11:18,425 TĂ€nk om du skulle stötta mig nĂ„n enda gĂ„ng i nĂ„nting. 145 00:11:18,633 --> 00:11:23,092 Du, jag har stöttat dig, Arvid. Jag har för fan försörjt dig i tre Ă„r. 146 00:11:23,258 --> 00:11:25,258 Du har inte gjort nĂ„nting! 147 00:11:25,425 --> 00:11:30,217 Hade du Ă€lskat mig för den jag Ă€r, kanske vĂ„rt förhĂ„llande hade haft en liten chans. 148 00:11:30,383 --> 00:11:35,217 - Okej, visst. SĂ„ det Ă€r mitt fel? - Jamen, du ser ju aldrig mig. 149 00:11:35,383 --> 00:11:37,967 Jag kanske Ă€r skitbra pĂ„ att köra bĂ„t. 150 00:11:38,092 --> 00:11:43,425 Bra. Om du Ă€r sĂ„ jĂ€vla bra pĂ„ att köra bĂ„t, sĂ„ varsĂ„god och gör det. 151 00:11:43,633 --> 00:11:48,008 - SĂ„ hĂ€r gör vi, vi kan tĂ€vla om det. - Vilken jĂ€vla piss-idĂ©! Vad pratar du om? 152 00:11:48,175 --> 00:11:51,800 - Vi rejsar om det. Vinnaren fĂ„r varvet. - Vad snackar du om? 153 00:11:51,967 --> 00:11:56,758 - Vi kan köra en tĂ€vling pĂ„ kanalen. - Du Ă€r sjuk! Nu ska vi tĂ€vla igen. 154 00:11:56,925 --> 00:12:00,425 Vad bra. Petra, dĂ„ ska du fĂ„ din tĂ€vling. 155 00:12:00,633 --> 00:12:04,217 - Vill du ha en tĂ€vling, ska du fĂ„ en. - Ja, bra. 156 00:12:04,383 --> 00:12:07,717 - Jag antar utmaningen. - Vad duktig du Ă€r. Bra. 157 00:12:07,883 --> 00:12:09,342 - Bra. Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 158 00:12:09,508 --> 00:12:11,508 - Ja, hej dĂ„. - Hej dĂ„. 159 00:12:15,842 --> 00:12:17,967 Helvete, helvete, helvete... 160 00:12:33,133 --> 00:12:36,133 - HallĂ„, ungar. - Hej, mamma. 161 00:12:38,508 --> 00:12:42,425 - Nu funkar den inte. - Har du kollat batteriet? 162 00:12:42,633 --> 00:12:45,967 Klart jag har. Vem tror du jag Ă€r? Pappa? 163 00:12:47,342 --> 00:12:49,342 Glöm inte hjĂ€lmen. 164 00:12:49,508 --> 00:12:52,092 HjĂ€lm? Jag Ă€r 15, jag mĂ„ste inte ha hjĂ€lm. 165 00:12:52,258 --> 00:12:56,925 Jag Ă€r över 40 och din mamma, och jag sĂ€ger att du ska ha hjĂ€lm. 166 00:12:57,008 --> 00:13:01,008 Men om du Ă€r över 40, sĂ„ borde du inte ha pĂ„ dig sĂ„na dĂ€r jeans. 167 00:13:01,175 --> 00:13:02,508 Kul. 168 00:13:02,592 --> 00:13:05,508 - HallĂ„? Är du hĂ€r? - Hej. 169 00:13:06,675 --> 00:13:09,092 - Hej. - HĂ€r kommer du. 170 00:13:09,258 --> 00:13:13,050 Ja. God morgon. Du, förlĂ„t. 171 00:13:13,217 --> 00:13:16,675 - AlltsĂ„, jag har tĂ€nkt lite. - Okej... 172 00:13:17,675 --> 00:13:20,842 Det var sĂ„ otroligt barnsligt sist. 173 00:13:20,967 --> 00:13:24,467 Jamen, vad Ă€r det? FörlĂ„t, den dĂ€r jĂ€vla tĂ€vlingen. 174 00:13:24,675 --> 00:13:28,258 Jag regredierade, som du brukar sĂ€ga. 175 00:13:29,258 --> 00:13:32,342 Jag ville krossa dig. Till havs. 176 00:13:32,508 --> 00:13:34,633 Det var jĂ€ttedumt. FörlĂ„t. 177 00:13:34,800 --> 00:13:37,008 Men jag har en idĂ©. 178 00:13:37,175 --> 00:13:39,425 Okej, jag fĂ„r varvet. 179 00:13:39,633 --> 00:13:43,050 Du fĂ„r huset, men ocksĂ„... bilen. 180 00:13:44,050 --> 00:13:45,383 Jaha. 181 00:13:45,592 --> 00:13:49,258 Men vet du vad? Jag har ocksĂ„ en idĂ©. 182 00:13:49,425 --> 00:13:50,967 Vi gör tvĂ€rtom. 183 00:13:51,050 --> 00:13:52,925 Men sluta, Arvid. LĂ€gg av. 184 00:13:53,008 --> 00:13:57,300 Varvet Ă€r mitt. Det Ă€r mitt barndomshem. Ta det hĂ€r innan jag Ă€ndrar mig. 185 00:13:57,467 --> 00:14:01,383 Vill du ha ett bodelningsrace, dĂ„ ska du fĂ„ ett bodelningsrace. 186 00:14:01,592 --> 00:14:06,383 Jag vill bara ha varvet. Jag ger dig huset och bilen, ta det innan jag Ă€ndrar mig. 187 00:14:06,592 --> 00:14:08,967 - Vad ska du ens ha varvet till? - SĂ„. 188 00:14:18,050 --> 00:14:19,883 Vad Ă€r det hĂ€r? 189 00:14:22,008 --> 00:14:24,508 Det Ă€r en idĂ©. 190 00:14:24,717 --> 00:14:27,133 Är det anledningen? 191 00:14:29,717 --> 00:14:34,883 - LĂ€gg av, Arvid. SkĂ€mtar du med mig? - Nej, det Ă€r vad det Ă€r. 192 00:14:35,008 --> 00:14:39,925 TĂ€nker du göra om min farsas varv till... Vad Ă€r det hĂ€r? NĂ„n överklasskoloni? 193 00:14:40,008 --> 00:14:41,842 Är det hĂ€r din plan? 194 00:14:41,967 --> 00:14:46,425 'Jag har börjat Ă€lska bĂ„tar, jag Ă€lskar doften av tjĂ€ra och olja.' 195 00:14:46,633 --> 00:14:48,425 Var Ă€r det för jĂ€vla skit? 196 00:14:48,633 --> 00:14:53,175 Okej, du vill rejsa om det pĂ„ riktigt. Jag ska krossa dig, fattar du det? 197 00:14:53,342 --> 00:14:56,383 Vad ska du ens ha för bĂ„t? 198 00:14:56,592 --> 00:15:01,258 En Westline 270 Sport med 250 hĂ€stars Volvo Penta. 199 00:15:01,425 --> 00:15:03,717 Vi ska lĂ„na pappas bĂ„t. 200 00:15:03,883 --> 00:15:07,425 - Jaha, det hĂ€r Ă€r...? - Ja, precis. 201 00:15:07,633 --> 00:15:09,717 Det hĂ€r Ă€r Amanda. 202 00:15:09,883 --> 00:15:13,508 Amanda, det hĂ€r Ă€r Petra. 203 00:15:13,717 --> 00:15:17,008 - Och... - det dĂ€r Ă€r min morgonrock. 204 00:15:18,675 --> 00:15:20,258 Ja. 205 00:15:20,425 --> 00:15:24,967 Men sĂ„ kul med tĂ€vling. Jag har inte tĂ€vlat pĂ„ flera Ă„r, faktiskt. 206 00:15:25,092 --> 00:15:28,383 Amanda har vunnit Roslagsloppet tre gĂ„nger i rad. 207 00:15:28,592 --> 00:15:33,592 - Juniorklassen bara, nĂ€r jag var yngre. - Det kanske inte var sĂ„ lĂ€ngesen. 208 00:15:36,717 --> 00:15:40,300 - Vill du ha kaffe, Petra? - Nej tack. 209 00:15:40,467 --> 00:15:45,008 Jaha, men... vilken bĂ„t ska du köra, dĂ„? 210 00:15:54,925 --> 00:15:58,008 - Nej, visst fan. - Haha! Jag sa ju det. 211 00:15:58,175 --> 00:16:01,092 Du, jag behöver lĂ„na den hĂ€r. 212 00:16:01,258 --> 00:16:03,967 Okej? Du och Ville kan följa med. Hoppa i. 213 00:16:04,092 --> 00:16:06,008 - Vart ska vi? - Till Mats. 214 00:16:06,175 --> 00:16:10,800 - Åh, morfars kompis. - Japp, hoppa i. Kom igen, vi knuffar. 215 00:16:10,967 --> 00:16:12,967 Inte nu, Ville. Upp först. 216 00:16:13,050 --> 00:16:17,508 Hon kan ta mitt ex och min morgonrock, men hon tar inte mitt varv! 217 00:16:17,717 --> 00:16:20,092 SĂ€tt pĂ„ dig hjĂ€lmen. 218 00:16:25,008 --> 00:16:26,967 HallĂ„, Mats! 219 00:16:36,592 --> 00:16:38,758 HallĂ„, Mats! Oj! 220 00:16:40,425 --> 00:16:42,508 - Tjena. - NĂ€men, hej. StorfrĂ€mmande. 221 00:16:42,717 --> 00:16:45,633 Jösses... Hej, barnen. 222 00:16:45,800 --> 00:16:48,842 Har du bröllopsgĂ€ster? 223 00:16:48,967 --> 00:16:52,675 Nej, tyvĂ€rr, det Ă€r dĂ„ligt med det. 224 00:16:52,842 --> 00:16:56,842 Jag kom att tĂ€nka pĂ„ bröllop och sĂ„ blev jag sugen pĂ„ bröllopstĂ„rta. 225 00:16:56,967 --> 00:17:00,425 - Är det Ă€kta vaniljstĂ„ng i grĂ€dden? - Ja, det Ă€r klart. 226 00:17:00,633 --> 00:17:03,925 - Vissa har ju vaniljsocker i. - KlĂ„pare. 227 00:17:04,008 --> 00:17:05,342 KlĂ„p... 228 00:17:07,717 --> 00:17:11,217 Jag har inte berĂ€ttat för pappa att du Ă€r skĂ„despelare. 229 00:17:11,383 --> 00:17:16,217 Du vill att jag berĂ€ttar sjĂ€lv, sĂ„ att jag kan imponera pĂ„ min nya svĂ€rfar? Rimligt. 230 00:17:16,383 --> 00:17:20,925 Jo... jag tĂ€nkte att vi kanske inte behövde berĂ€tta det. Alls. 231 00:17:21,008 --> 00:17:24,592 - Varför inte det? - Ja, dĂ€rför att... 232 00:17:24,758 --> 00:17:28,092 Pappa tycker inte att skĂ„despelare Ă€r ett riktigt jobb. 233 00:17:30,383 --> 00:17:32,300 Okej? Ja ja, vad bra. 234 00:17:32,467 --> 00:17:37,175 DĂ„ kan han ju dekonstruera Hamlet och bygga rollen med spillrorna frĂ„n sitt liv. 235 00:17:37,342 --> 00:17:40,217 DĂ„ kan vi se om han tycker det Ă€r ett riktigt jobb. 236 00:17:40,383 --> 00:17:44,800 - Vad pratar du om? - Om scenkonst, den kreativa magman. 237 00:17:44,967 --> 00:17:50,008 Okej, okej. Framför allt sĂ„ Ă€r det för att han Ă€r otroligt nojig över sin bĂ„t. 238 00:17:50,175 --> 00:17:52,967 Han skulle aldrig lĂ„na ut den till mig. 239 00:17:53,050 --> 00:17:57,758 Jag rĂ„kade paja nĂ„gra racingbĂ„tar nĂ€r jag var yngre. 240 00:17:57,925 --> 00:18:03,342 Men nĂ€r jag berĂ€ttade att du haft ett bĂ„tvarv i mĂ„nga Ă„r, sĂ„ sa han ja. 241 00:18:03,508 --> 00:18:05,925 - Jaha. - Ja. 242 00:18:06,008 --> 00:18:10,050 - Ohoj, capitan! - Det Ă€r dig han menar. 243 00:18:11,967 --> 00:18:13,675 Ohoj! 244 00:18:13,842 --> 00:18:18,092 - Ser du? Visst Ă€r den fin, bĂ„ten? - Superfin. 245 00:18:18,258 --> 00:18:21,008 - Hej, Amanda! - Pappa. 246 00:18:21,133 --> 00:18:23,883 - Det hĂ€r Ă€r Arvid. - Arvid. 247 00:18:24,008 --> 00:18:25,467 Arvid, ja. 248 00:18:25,675 --> 00:18:27,967 - Hej, Arvid! - Äntligen. 249 00:18:28,092 --> 00:18:31,425 - VĂ€lkommen. - Tack, snĂ€lla. Vad kul. 250 00:18:31,633 --> 00:18:35,300 - Jag har nya trimplan. - Ja. Hydraulstyrning, sĂ„ klart. 251 00:18:35,467 --> 00:18:36,800 SĂ„ klart. 252 00:18:36,883 --> 00:18:41,008 Ankarspel med blyad lina och 15 kilo. 253 00:18:41,175 --> 00:18:45,633 Sen Ă€r det Simrad-plotter. Jag gillar dem bĂ€st! 254 00:18:46,717 --> 00:18:50,133 Ja, ja. Det tycker jag... Det ska man alltid ha. 255 00:18:50,300 --> 00:18:55,633 Sen, spolreglaget pĂ„ WC Ă€r lite löst - 256 00:18:55,800 --> 00:18:58,342 - sĂ„ det fĂ„r man tĂ€nka pĂ„. 257 00:18:58,508 --> 00:19:01,800 SĂ„nt dĂ€r ska man inte... tĂ€nka pĂ„ för mycket heller. 258 00:19:01,967 --> 00:19:07,383 Jag kör ju oftast helst utan WC nĂ€r jag kör mina bĂ„tar. Det blir jĂ€mnare sjögĂ„ng. 259 00:19:07,592 --> 00:19:12,717 Älskling, WC:n. Toaletten. Spolreglaget Ă€r lite löst. 260 00:19:12,883 --> 00:19:15,592 - WC! - Ah, ja ja. 261 00:19:15,758 --> 00:19:20,842 Ni pratar om toaletten, just det. Jag pratar ju mer om... 262 00:19:20,967 --> 00:19:24,508 integral-WC: n under... 263 00:19:24,717 --> 00:19:27,467 under skorven, sĂ„ att sĂ€ga. 264 00:19:36,008 --> 00:19:41,008 - Du, har du kvar bĂ„ten? - BĂ„ten? 265 00:19:41,133 --> 00:19:45,967 Den dĂ€r prototypen som du fick av farsan, som han byggde. 266 00:19:46,050 --> 00:19:48,092 Ja, du menar hönshuset! 267 00:19:51,008 --> 00:19:54,717 Jag hade en idĂ© om att bli sjĂ€lvförsörjande pĂ„ Ă€gg. 268 00:19:54,883 --> 00:19:58,467 - Det gĂ„r Ă„t en jĂ€dra massa i ett bageri. - Men alltsĂ„... 269 00:19:58,675 --> 00:20:01,300 Hej. Titta hĂ€r. 270 00:20:03,008 --> 00:20:06,092 - Wow! Har du haft den i sjön? - Nej, nej, nej. 271 00:20:06,258 --> 00:20:10,050 Men jag tror att den Ă€r vattentĂ€t. NĂ€r det regnar Ă€r vattnet kvar. 272 00:20:10,217 --> 00:20:12,467 Visste ni att hönor kan simma? 273 00:20:12,675 --> 00:20:18,300 Men du... Okej, vi fĂ„r hoppas att den Ă€r lika tĂ€t Ă„t andra hĂ„llet, dĂ„. 274 00:20:19,675 --> 00:20:22,842 Mats... kan jag fĂ„ lĂ„na den hĂ€r? 275 00:20:22,967 --> 00:20:27,092 Absolut. Jag mĂ„ste bara prata med bonden sĂ„ han tar hand om hönorna. 276 00:20:27,258 --> 00:20:31,592 - Mats, en sak till... - Nej. Nej. Nej, nej. 277 00:20:31,758 --> 00:20:34,675 - Vad dĂ„? - Du fĂ„r göra vad du vill med bĂ„ten. 278 00:20:34,842 --> 00:20:38,967 Men jag sĂ€tter inte min fot pĂ„ den, inte nĂ€r den ligger i vatten. 279 00:20:39,092 --> 00:20:42,092 Jag var pĂ„ sjön en gĂ„ng och mĂ„dde fruktansvĂ€rt illa. 280 00:20:42,258 --> 00:20:45,592 Jag hade kĂ€kat lasagne och lĂ„g och spydde rakt upp. 281 00:20:45,758 --> 00:20:50,508 Först kom lasagneplattorna, sen sĂ„sen och sen desserten. 282 00:20:50,717 --> 00:20:52,925 Det var gör-Ă€ckligt. 283 00:20:53,008 --> 00:20:54,425 Mats! 284 00:20:54,633 --> 00:20:57,175 Du behöver inte vara pĂ„ bĂ„ten. 285 00:20:57,342 --> 00:21:02,675 Jag tĂ€nkte frĂ„ga om du kan cykla med, med packning, tĂ€lt och mat. 286 00:21:02,842 --> 00:21:07,675 - AlltsĂ„, som en följebĂ„t, fast pĂ„ land. - Ja, det Ă€r klart. Det Ă€r ju roligt. 287 00:21:07,842 --> 00:21:09,967 - Gör du det? Är det sant? - Ja ja. 288 00:21:10,092 --> 00:21:12,467 - Hör ni, Mats Ă€r med! - Yes! 289 00:21:12,675 --> 00:21:14,800 SĂ„klart. Vill ni ha Ă€gg? 290 00:21:23,592 --> 00:21:28,592 Lugna ner dig nu, gubben. Det ordnar sig, det Ă€r ju tvĂ„ veckor kvar. 291 00:21:30,008 --> 00:21:33,467 - Hej. - Jo, jo, jag skjutsar och hĂ€mtar. 292 00:21:33,675 --> 00:21:37,800 Det kommer att gĂ„ bra, de gör ju sĂ„nt hĂ€r hela tiden. 293 00:21:37,967 --> 00:21:43,008 Du, gubben, jag Ă€r pĂ„ kontoret. Vi fĂ„r höras sen. Puss, hej. 294 00:21:43,133 --> 00:21:45,342 Ja, det var mellangrabben. 295 00:21:45,508 --> 00:21:50,758 Han ska byta ut ena höftleden och Ă€r orolig inför operationen. 296 00:21:50,925 --> 00:21:54,425 - Det Ă€r lite körigt? - Skoja inte. 297 00:21:54,633 --> 00:21:59,967 Mobilen ringer hela tiden, och gĂ„r jag pĂ„ muggen sĂ„ har jag genast tio nya mejl. 298 00:22:00,050 --> 00:22:04,050 Och sĂ„ ungarnas aktiviteter pĂ„ det. 299 00:22:04,217 --> 00:22:09,342 Men jag klagar inte. Man fĂ„r vara glad sĂ„ lĂ€nge man har jobb. 300 00:22:12,592 --> 00:22:15,592 Jag har tittat pĂ„ ert Ă€rende - 301 00:22:15,758 --> 00:22:22,133 - och jag ser inga juridiska hinder för att göra bodelningen till en tĂ€vling - 302 00:22:22,300 --> 00:22:24,675 - om bĂ„da parter Ă€r överens. 303 00:22:24,842 --> 00:22:26,383 - Ja. - Det Ă€r vi. 304 00:22:26,592 --> 00:22:27,925 Bra. 305 00:22:28,008 --> 00:22:31,342 Racet gĂ„r frĂ„n LĂ€ckö slott till Motala. 306 00:22:31,508 --> 00:22:36,967 TĂ€vlingen Ă€r uppbyggd som ett rally med specialstrĂ€ckor och transportstrĂ€ckor. 307 00:22:37,050 --> 00:22:39,092 Ja, dĂ„ saknas bara en detalj. 308 00:22:40,633 --> 00:22:46,508 Det gĂ€ller att hĂ„lla hastighets- begrĂ€nsningarna och köra pĂ„ en idealtid. 309 00:22:47,300 --> 00:22:51,050 - Vad Ă€r det dĂ€r? - En elmotor. 310 00:22:51,217 --> 00:22:52,592 Ska vi sno den? 311 00:22:52,758 --> 00:22:56,342 Nej, vi ska inte sno den. Vi ska... lĂ„na den. 312 00:22:56,508 --> 00:23:00,008 Mammas pĂ„ varvet rĂ€cker inte lĂ„ngt mot en 250-hĂ€stars. 313 00:23:00,175 --> 00:23:05,092 I egenskap av familjens advokat, sĂ„ kommer jag att agera tĂ€vlingsledare - 314 00:23:05,258 --> 00:23:09,217 - och följa er pĂ„ min iPad. Är vi överens? 315 00:23:09,383 --> 00:23:11,717 - Absolut. - Absolut. 316 00:23:11,883 --> 00:23:14,258 Ett, tvĂ„, tre. 317 00:23:16,175 --> 00:23:20,217 Starten gĂ„r prick klockan tolv frĂ„n LĂ€ckö slott. 318 00:23:20,383 --> 00:23:24,425 Fair play och sjömansvett förvĂ€ntas av deltagarna. 319 00:23:26,092 --> 00:23:29,633 - Men vad Ă€r det hĂ€r? - Mjöl. 320 00:23:29,800 --> 00:23:35,175 PoĂ€ngen med att du ska vara med, Ă€r att inte fylla bĂ„ten med onödig packning - 321 00:23:35,342 --> 00:23:38,008 - som gör den tyngre och lĂ„ngsammare. 322 00:23:38,133 --> 00:23:41,633 - Man mĂ„ste Ă€ta ocksĂ„. - Exakt! 323 00:23:41,800 --> 00:23:43,133 Right. 324 00:23:43,217 --> 00:23:46,842 Ville, vĂ€nta tills du smakat mina chokladfondanter. 325 00:23:55,467 --> 00:23:58,592 - NĂ„n meter kvar hĂ€r bara. - Akta bĂ„ten bara. 326 00:23:58,758 --> 00:24:01,050 Det hĂ€r blir bra. 327 00:24:01,217 --> 00:24:02,550 Ja. 328 00:24:03,758 --> 00:24:07,092 Fin tvĂ„lkopp. Vad har du för motor i den? 329 00:24:07,258 --> 00:24:10,717 - En elmotor. - Åh, en elmotor? 330 00:24:10,883 --> 00:24:12,883 En 300-hĂ€stars. 331 00:24:14,008 --> 00:24:15,342 Jaha. 332 00:24:15,425 --> 00:24:20,175 - Se bara till att den sitter fast. - Ja, ja. Jag vet bara inte hur man gör. 333 00:24:20,342 --> 00:24:23,175 SĂ€tt fast den bara. Knyt! 334 00:24:23,342 --> 00:24:26,217 - VĂ€nta, pappa. - Jag fattar inte hur man gör. 335 00:24:26,383 --> 00:24:29,967 - HĂ€r, jag ska visa. - BĂ€ttre. Han har mindre fingrar. 336 00:24:30,050 --> 00:24:34,217 Det var en gĂ„ng en prinsessa som bodde vid en sjö. En dag kom en drake ur sjön - 337 00:24:34,383 --> 00:24:36,967 - och tog med sig prinsessan ner i sjön. 338 00:24:37,092 --> 00:24:40,008 SĂ„! DĂ„ har du lĂ€rt dig nĂ„t nytt. 339 00:24:42,758 --> 00:24:44,092 Pappas pojk. 340 00:24:44,175 --> 00:24:47,092 DĂ„ var det dags för den första delstrĂ€ckan - 341 00:24:47,258 --> 00:24:53,175 - i bodelningen mellan Petra Andersson och Arvid Andersson. 342 00:24:53,342 --> 00:24:55,467 - Är ni redo för start? - Ja. 343 00:24:55,675 --> 00:24:57,258 - Ja. - Nej. 344 00:24:57,425 --> 00:25:00,133 VĂ€nta. Inte helt redo hĂ€r faktiskt. 345 00:25:00,300 --> 00:25:03,300 Jag vet inte om jag har sagt det hĂ€r, men... 346 00:25:03,467 --> 00:25:07,217 Ho-ho! Nu kommer jag! 347 00:25:07,383 --> 00:25:09,175 Ho-ho! 348 00:25:09,342 --> 00:25:13,217 - Mamma Ă„ker med. - Din mamma?! 349 00:25:13,383 --> 00:25:17,967 Hon skulle Ă„ka till Rhodos, men hennes vĂ€ninna har slutat dricka - 350 00:25:18,092 --> 00:25:22,675 - och dĂ„ ville mamma inte Ă„ka med henne. Hon kan inte sitta ensam hela tiden. 351 00:25:22,842 --> 00:25:28,467 - Hej, farmor! - Hej, mina smĂ„ Ă€lsklingar. Hej. 352 00:25:29,675 --> 00:25:32,008 HallĂ„, hej. Jobbar du hĂ€r? 353 00:25:32,133 --> 00:25:34,758 Vill du hjĂ€lpa mig att lasta ombord? 354 00:25:34,925 --> 00:25:40,675 Mamma, nej. Inte den hĂ€r gamla trĂ€kojan, vi ska vara hĂ€r borta. Kom, kom, kom. 355 00:25:40,842 --> 00:25:44,383 HĂ€r kommer mamma. - Vi ska inte vara i det hĂ€r gamla kalhygget. 356 00:25:44,592 --> 00:25:47,758 Hej. Hej, hej, hej. 357 00:25:47,925 --> 00:25:52,008 Amanda, den hĂ€r Ă€r till dig. 358 00:25:52,133 --> 00:25:56,133 - VarsĂ„god. - Tack. Vem Ă€r det? 359 00:25:57,758 --> 00:26:04,008 Jamen, hon skojar bara, Arvid. Det ser man ju pĂ„ lĂ„ngt hĂ„ll att det Ă€r du. 360 00:26:04,133 --> 00:26:07,717 Den Ă€r sĂ„ fin. Precis som du. Du Ă€r sĂ„ fin. 361 00:26:07,883 --> 00:26:12,717 Du med, mamma. Nu hoppar vi i, det hĂ€r blir kanon. 362 00:26:12,883 --> 00:26:17,467 - Tio sekunder till start. Nio... - Kom igen, Vera. Skynda dig. 363 00:26:17,675 --> 00:26:21,383 - Åtta, sju... - Arvid, kom igen! 364 00:26:21,592 --> 00:26:25,133 - Sex, fem... - HjĂ€lp honom inte! 365 00:26:25,300 --> 00:26:30,675 - Fyra, tre, tvĂ„... - Bra, precis sĂ„. Pappas pojk. 366 00:26:30,842 --> 00:26:32,800 Ett! 367 00:26:33,675 --> 00:26:36,217 Kom igen, mamma! Kör, kör, kör! 368 00:26:54,175 --> 00:26:55,967 Wo-hoo! 369 00:26:56,050 --> 00:27:01,050 - Nu kör vi! - Okej, Vera. Ta ut snabbaste kursen. 370 00:27:10,967 --> 00:27:15,050 Men, gubben, varför vill du inte gĂ„ pĂ„ boulen nu helt plötsligt? 371 00:27:15,217 --> 00:27:18,967 Det blir kul nĂ€r du vĂ€l kommer dit. 372 00:27:19,092 --> 00:27:24,842 Dessutom har jag redan betalt avgiften för hela terminen. Puss, hej. 373 00:27:40,967 --> 00:27:43,050 Vafan? 374 00:27:44,842 --> 00:27:47,967 - Ta fram mjölet, ungar. - Va? 375 00:27:48,092 --> 00:27:50,717 Mjölet. I aktern. 376 00:27:50,883 --> 00:27:55,008 NĂ€r jag sĂ€ger till, öppnar ni dem och hĂ€ller ut allt pĂ„ en gĂ„ng. Okej? 377 00:27:55,175 --> 00:27:58,633 Chokladfondanterna, dĂ„? Mats skulle göra chokladfondanter. 378 00:27:58,800 --> 00:28:02,717 - Skit i fondanterna. Vi köper nytt mjöl. - Det kanske inte finns. 379 00:28:02,883 --> 00:28:06,342 Det finns mer. Öppna pĂ„sarna, kom igen nu. 380 00:28:07,800 --> 00:28:10,300 Är ni beredda? 381 00:28:10,467 --> 00:28:12,008 Vad gör de? 382 00:28:12,133 --> 00:28:14,383 Ett, tvĂ„... 383 00:28:16,175 --> 00:28:18,008 tre! Kör! 384 00:28:18,175 --> 00:28:20,508 VarsĂ„goda! 385 00:28:22,717 --> 00:28:24,383 NĂ€men, vad... 386 00:28:27,175 --> 00:28:29,133 Det Ă€r mjöl! 387 00:28:31,508 --> 00:28:33,425 Jag ser ingenting! Jag ser ingenting! 388 00:28:35,258 --> 00:28:37,967 Jag fĂ„r ju mjöl i ögonen. 389 00:28:38,092 --> 00:28:41,008 Jag ser inte heller nĂ„nting. 390 00:28:47,967 --> 00:28:51,217 Orimligt! Orimligt! 391 00:28:52,008 --> 00:28:55,633 TĂ€nk om mamma hade varit glutenallergiker! 392 00:28:56,883 --> 00:28:58,217 Fan! 393 00:28:58,300 --> 00:29:00,217 Ut med fendrarna. 394 00:29:03,842 --> 00:29:07,633 Om de inte hinner med sista slussen, sĂ„ missar de Hajstorp. 395 00:29:20,008 --> 00:29:23,342 - Vi kommer aldrig att hinna. - Jo, det gör vi visst. 396 00:29:24,758 --> 00:29:26,258 Gasa. Gasa! 397 00:29:27,008 --> 00:29:32,133 - UrsĂ€kta, man fĂ„r inte fiska hĂ€r. - Sköt du ditt, sĂ„ sköter jag mitt. 398 00:29:32,300 --> 00:29:34,342 Gasa! 399 00:29:34,508 --> 00:29:36,967 Kör! - HĂ„ll i dig, mamma. 400 00:29:40,467 --> 00:29:42,258 Jag sa ju det. 401 00:29:43,592 --> 00:29:46,008 - Ja, ja. Nej, ja... - StĂ€ng inte! 402 00:29:46,133 --> 00:29:49,425 - StĂ€ng inte slussen. - Yes! 403 00:29:52,800 --> 00:29:55,717 HallĂ„! Öppna upp hĂ€r nu. 404 00:29:58,217 --> 00:30:00,758 - Ta emot hĂ€r. - Tack. 405 00:30:00,925 --> 00:30:04,842 HallĂ„, hej. Kan inte du slĂ€ppa in oss ocksĂ„? 406 00:30:04,967 --> 00:30:08,092 - Jag tror inte jag fĂ„r det. - Jo, kom igen nu. 407 00:30:08,258 --> 00:30:13,967 - Bjud till lite nu. Bara öppna upp. - Nej, nja... 408 00:30:14,092 --> 00:30:17,175 - Kolla i handboken. - Just det. 409 00:30:19,883 --> 00:30:21,217 Handbok... 410 00:30:21,300 --> 00:30:23,633 Vilket kapitel? 411 00:30:23,800 --> 00:30:28,842 'Stressade idioter'. Eller 'NollĂ„ttor', dĂ€r stĂ„r det bra grejer ocksĂ„. 412 00:30:32,467 --> 00:30:36,008 - Blir det hĂ€r bra? - Ja, ja, det blir bra. 413 00:30:38,842 --> 00:30:40,175 Ja... eh... 414 00:30:40,258 --> 00:30:44,592 'Hur fan tror du det skulle se ut om vi slĂ€ppte igenom varenda jĂ€vel' - 415 00:30:44,758 --> 00:30:48,050 - 'som var för sent ute, va?' Va? 416 00:30:48,217 --> 00:30:51,050 'Jag har jobbat hĂ€r i 30 Ă„r, och jag'... 417 00:30:54,342 --> 00:30:58,008 - Det stĂ€mmer ju inte. - Vet la inte de. 418 00:30:59,592 --> 00:31:02,008 'Jag har jobbat hĂ€r i 30 Ă„r'... 419 00:31:02,133 --> 00:31:06,842 'och jag Ă€r trött pĂ„ praktarslen som du. Du fĂ„r vĂ€nta som alla andra.' 420 00:31:06,967 --> 00:31:08,758 Ă…Ă„h! 421 00:31:09,925 --> 00:31:12,967 - Bra jobbat. - Är det sluss-inavel, det hĂ€r? 422 00:31:13,050 --> 00:31:15,092 Du har en framtid hĂ€r. 423 00:31:18,050 --> 00:31:23,758 Kul idĂ© med mjölet. Kasta över lite socker och kanel medan ni Ă€ndĂ„ Ă€r i farten! 424 00:31:23,925 --> 00:31:28,383 Vi hör inte vad du sĂ€ger, för du Ă€r vĂ€ldigt lĂ„ngt bort. 425 00:31:28,592 --> 00:31:32,675 HallĂ„! Det Ă€r synd att ni fĂ„tt mammas gener ocksĂ„. 426 00:31:32,842 --> 00:31:37,883 Hade ni fĂ„tt mina gener med, sĂ„ hade ni haft lite tĂ€vlingsinriktad höjd. 427 00:31:38,008 --> 00:31:39,758 Det hĂ€r fĂ„r ni stĂ€da upp. 428 00:31:39,925 --> 00:31:41,717 Hej dĂ„! 429 00:31:41,883 --> 00:31:46,800 Det hĂ€r mjölet kommer jag att spara, sĂ„ att ni fĂ„r stĂ€da upp det. 430 00:31:46,967 --> 00:31:49,675 Det tycker jag Ă€r en bra markering. 431 00:31:52,300 --> 00:31:54,050 - Backa. - Ja. 432 00:31:54,217 --> 00:31:57,008 Backa. Lite vĂ€nster. 433 00:31:57,175 --> 00:32:01,008 - Mitt eller ditt? - Det Ă€r samma. HitĂ„t. 434 00:32:04,675 --> 00:32:07,717 Bra. SĂ„, toppen. 435 00:32:15,217 --> 00:32:17,883 - Oj, oj, oj. - Handbromsen? 436 00:32:18,008 --> 00:32:21,175 - Jag vet inte, jag vet inte. - NĂ€, nĂ€, nĂ€! 437 00:32:21,342 --> 00:32:23,717 Akta dina fötter bara. 438 00:32:36,342 --> 00:32:38,508 Sjösatt i alla fall. 439 00:32:41,592 --> 00:32:45,592 - Ville, har du satt bĂ„ten pĂ„ laddning? - Japp. Sladden Ă€r i. 440 00:32:50,217 --> 00:32:53,883 TĂ€nk att jag visste att vi skulle vinna. Bra kört! 441 00:32:54,008 --> 00:32:59,383 - Bara första strĂ€ckan. Det Ă€r lĂ„ngt kvar. - Klart vi ska fira med en god middag! 442 00:33:00,592 --> 00:33:05,342 - Och hĂ€r kommer kvĂ€llens förlorare. - Jag visste inte att fusk var tillĂ„tet. 443 00:33:05,508 --> 00:33:10,717 Fusk? Vi gjorde oss bara av med lite överflödig last. 444 00:33:21,092 --> 00:33:22,717 SĂ„. 445 00:33:28,508 --> 00:33:31,175 Jag Ă€lskar den hĂ€r typen av semester. 446 00:33:31,342 --> 00:33:36,467 Man jobbar fysiskt hĂ„rt hela dan, sĂ„ att man förtjĂ€nar att fĂ„ sitta sĂ„ hĂ€r - 447 00:33:36,675 --> 00:33:39,592 - och slappna av, dricka ett glas bubbel. 448 00:33:39,758 --> 00:33:44,217 - Vi har ju inte paddlat nĂ„nting Ă€n. - Nej, men i morgon, dĂ„ jĂ€vlar. 449 00:33:44,383 --> 00:33:47,175 - Ja. - PĂ„fyllning? 450 00:33:47,342 --> 00:33:49,175 Ja tack. 451 00:33:52,925 --> 00:33:54,258 SĂ„. 452 00:33:58,050 --> 00:33:59,925 BĂ€ttre kan du. 453 00:34:02,592 --> 00:34:05,467 - Är det bra sĂ„? - Det Ă€r jĂ€ttebra. 454 00:34:09,008 --> 00:34:13,800 - Nej, det börjar bli lite sent. - Nej. Nu börjar kvĂ€llen. 455 00:34:17,883 --> 00:34:24,758 Du satsar en spĂ€nn och jag satsar tio Du vill till Gnesta men jag vill till Rio 456 00:34:29,300 --> 00:34:34,967 - Andante, andante... - Vad gott det var. Speciellt brödet. 457 00:34:35,050 --> 00:34:37,758 Varför öppnar du inte restaurang? 458 00:34:37,925 --> 00:34:42,133 Vi har alltid haft kondiset, det rĂ€cker bra. Man vet vad man har. 459 00:34:42,300 --> 00:34:46,967 - UngefĂ€r som du med bĂ„tvarvet. - Mm, jo. 460 00:34:47,967 --> 00:34:50,967 Hur lĂ€nge sen var det ni skilde er, du och Sonja? 461 00:34:51,050 --> 00:34:53,883 - 18 Ă„r sen. - Oj. 462 00:34:55,050 --> 00:34:57,508 Det Ă€r inte mer. 463 00:34:58,633 --> 00:35:01,717 Fondante, fondante! 464 00:35:03,342 --> 00:35:05,925 - VarsĂ„goda. - Tack. 465 00:35:06,008 --> 00:35:07,342 Mmm! 466 00:35:07,425 --> 00:35:10,217 Dagens etapp... 467 00:35:15,467 --> 00:35:21,258 Dagens etapp gĂ„r mellan Hajstorp och Vassboda. 468 00:35:21,425 --> 00:35:24,592 Det Ă€r en transportstrĂ€cka - 469 00:35:24,758 --> 00:35:30,800 - och det gĂ€ller att Ă„ka pĂ„ idealtiden sex timmar. 470 00:35:30,967 --> 00:35:32,300 Starta, dĂ„! 471 00:35:34,592 --> 00:35:38,300 - Starta, dĂ„! Den Ă€r ju laddad. - Har symaskinen trasslat sig? 472 00:35:38,467 --> 00:35:42,842 Åker man för fort eller för lĂ„ngsamt - 473 00:35:42,967 --> 00:35:46,342 - blir det tillĂ€ggstid. 474 00:35:46,508 --> 00:35:48,008 Tre... 475 00:35:48,133 --> 00:35:49,467 tvĂ„... 476 00:35:49,550 --> 00:35:50,883 ett... 477 00:35:51,008 --> 00:35:53,050 go! 478 00:35:53,217 --> 00:35:55,508 - NĂ„n har dragit ur sladden. - Tror du? 479 00:35:55,717 --> 00:35:57,133 'Tror'? 480 00:35:57,300 --> 00:36:01,050 - Jag lovar att det Ă€r Amanda. - Det kan du inte veta. 481 00:36:01,217 --> 00:36:05,925 - Vad skulle det annars vara för idiot? - Nej... NĂ€, nĂ€. 482 00:36:06,008 --> 00:36:09,675 Nej, visst... det var nog hon. 483 00:36:12,217 --> 00:36:14,883 - Fan ocksĂ„. - Vad hĂ€nde? 484 00:36:15,008 --> 00:36:18,508 Jag skulle spola och det började lossna grejer. 485 00:36:18,717 --> 00:36:21,633 Vi kan inte anvĂ€nda toaletten pĂ„ ett tag, mamma. 486 00:36:21,800 --> 00:36:26,675 - Pappa sa att du skulle vara försiktig. - Ja, jag vet. FörlĂ„t. 487 00:36:27,842 --> 00:36:30,300 Skit samma. Jag lagar den i kvĂ€ll. 488 00:36:30,467 --> 00:36:33,717 Vi ligger helt enligt tidsplanen. 489 00:36:35,758 --> 00:36:37,967 Vet du vad? Du Ă€r bĂ€st! 490 00:36:39,425 --> 00:36:44,592 Jag Ă€r hungrig. Kan vi inte stanna pĂ„ nĂ„t trevligt stĂ€lle och Ă€ta en bit? 491 00:36:46,008 --> 00:36:48,717 - Vi mĂ„ste hĂ„lla schemat. - Jag vet, jag vet. 492 00:36:48,883 --> 00:36:53,425 Mamma, du fĂ„r ta en macka i stĂ€llet. Det finns knĂ€ckebröd och kaviar. 493 00:36:53,633 --> 00:36:56,175 Men jag vill ha riktig mat! 494 00:36:56,342 --> 00:36:58,175 Kaviar... 495 00:37:06,258 --> 00:37:09,133 Mm. Det var det. 496 00:37:10,258 --> 00:37:13,925 Ger du upp för det hĂ€r? Det Ă€r ju jĂ€ttelĂ„ngt kvar. 497 00:37:14,008 --> 00:37:16,883 Det kommer att ta en halv dag att ladda batteriet. 498 00:37:17,008 --> 00:37:21,008 En vanlig motor hade jag fixat pĂ„ fem minuter, men det hĂ€r gĂ„r inte. 499 00:37:21,175 --> 00:37:25,758 Vi kommer att fĂ„ sĂ„ mycket tidstillĂ€gg att det Ă€r omöjligt att ta igen. 500 00:37:25,925 --> 00:37:27,842 - Det Ă€r kört. - Vad bra. 501 00:37:27,967 --> 00:37:32,175 Vi ger upp varvet och lĂ„ter den dĂ€r överklasskĂ€rringen bygga lĂ€genheter. 502 00:37:32,342 --> 00:37:35,967 - Vill du det? - Ja, det kanske Ă€r lika bra. 503 00:37:36,092 --> 00:37:38,092 Den hĂ€r tĂ€vlingen Ă€r helt absurd. 504 00:37:38,258 --> 00:37:43,008 Vad Ă€r du för en förebild? SĂ„ nĂ€r jag blir stor och ska skilja mig, ska jag sĂ€ga: 505 00:37:43,175 --> 00:37:48,758 - 'Nej, ta allt. Jag orkar inte brĂ„ka.' - Vad ska vi göra, dĂ„? 506 00:37:48,925 --> 00:37:54,258 Ni reser med RosĂ©bussarna. Upplev kanalen genom ett glas rosĂ©, damer. 507 00:37:54,425 --> 00:37:57,717 Milde tid, vad det var varmt i bussen! 508 00:37:57,883 --> 00:38:00,883 Man behöver verkligen nĂ„t att svalka sig med. 509 00:38:01,008 --> 00:38:04,175 Jag Ă€r alldeles torr i munnen. Titta. 510 00:38:04,342 --> 00:38:05,925 - Åh, tack. - VarsĂ„god. 511 00:38:06,008 --> 00:38:07,592 SĂ„ hĂ€rligt. 512 00:38:07,758 --> 00:38:13,592 Flickor, jag vill pĂ„minna om att det Ă€r ett glas per person och stopp som gĂ€ller. 513 00:38:13,758 --> 00:38:16,508 - Ett ynka glas? - I den hĂ€r vĂ€rmen? 514 00:38:16,717 --> 00:38:19,675 - Det finns vatten ocksĂ„. - Nej tack. 515 00:38:19,842 --> 00:38:23,633 - Ett glas, annars vet ni vad som hĂ€nder. - Nej, vad dĂ„? 516 00:38:23,800 --> 00:38:25,967 - Jag mĂ„ste kissa. - Just det. 517 00:38:26,092 --> 00:38:29,008 - Okej, du vet vad du ska göra. - Japp. 518 00:38:30,342 --> 00:38:32,925 Okej, bra. DĂ„ kör vi. 519 00:38:42,967 --> 00:38:48,883 Efter alla stopp kĂ€nns det som om jag fĂ„r hĂ„lla ordning pĂ„ en skock yra höns. 520 00:38:49,008 --> 00:38:51,758 Du, vĂ€nta. Vad Ă€r det som hĂ€nder dĂ€r? 521 00:38:52,883 --> 00:38:58,342 Jag tror jag mĂ„ste rycka in hĂ€r. Jag ringer dig sen. Det Ă€r bra, hej. 522 00:38:58,508 --> 00:39:01,217 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 523 00:39:01,383 --> 00:39:06,008 Åh, herregud, vad hĂ„ller mĂ€nniskan pĂ„ med? Va? 524 00:39:07,467 --> 00:39:09,508 SĂ„ jĂ€vla dumt. 525 00:39:14,675 --> 00:39:17,925 Du, gĂ„r det bra eller gĂ„r det som vanligt? 526 00:39:18,008 --> 00:39:23,217 Jag har fĂ„tt punktering. Och sen, jag vet inte... 527 00:39:23,383 --> 00:39:28,175 - Jag tror att det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ den hĂ€r. - Nej, nej, det Ă€r inget fel pĂ„ verktyget. 528 00:39:28,342 --> 00:39:32,425 Du ska inte ha dem hĂ€r bara. Har du sett ett fĂ€lgkors nĂ„n gĂ„ng? 529 00:39:32,633 --> 00:39:34,675 - Ska jag hjĂ€lpa dig? - Ja tack, snĂ€lla. 530 00:39:34,842 --> 00:39:39,217 - Det gĂ„r Ă„t helvete, det hĂ€r. - Vilken tur att du kom. 531 00:39:39,383 --> 00:39:41,800 Nu ska vi se hĂ€r. 532 00:39:41,967 --> 00:39:46,675 - Tack ska du ha. - Jag har inte börjat Ă€n. 533 00:39:46,842 --> 00:39:49,675 - JĂ€vlar, vad den sitter. - Det Ă€r för att du skruvar Ă„t fel hĂ„ll. 534 00:39:49,842 --> 00:39:53,842 Ja, det Ă€r klart. Jag mĂ„ste ju rucka pĂ„ den, sĂ„ att den slĂ€pper! 535 00:39:53,967 --> 00:39:57,050 - Ska du göra det sjĂ€lv? - Nej, nej. 536 00:40:00,467 --> 00:40:02,842 SĂ„ dĂ€r, ja. 537 00:40:02,967 --> 00:40:05,758 HĂ€mta reservhjulet nu, sĂ„ sĂ€tter jag dit det. 538 00:40:05,925 --> 00:40:08,508 - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? - Va? 539 00:40:09,800 --> 00:40:12,633 - Vem Ă€r du? - Vem Ă€r du? 540 00:40:12,800 --> 00:40:17,592 - Jag byter dĂ€ck hĂ€r Ă„t... - Det hĂ€r Ă€r vĂ„r bil. 541 00:40:19,008 --> 00:40:20,675 Jaha? 542 00:40:23,008 --> 00:40:24,758 Okej, ta sladden. 543 00:40:24,925 --> 00:40:28,925 Bra, nu kommer vi en liten bit. Vi fĂ„r ladda vid nĂ€sta sluss. 544 00:40:30,217 --> 00:40:33,008 Jag sa ju det, mamma. Man ska inte ge upp. 545 00:40:51,758 --> 00:40:57,217 AlltsĂ„, det kĂ€nns som uppförsbacke. Kan det ens vara det i en kanal? 546 00:40:58,967 --> 00:41:02,967 Jag kommer att fĂ„ blĂ„sor pĂ„ mina hĂ€nder, det Ă€r sĂ€kert. 547 00:41:04,592 --> 00:41:07,717 - Aj! - Vad Ă€r det nu? 548 00:41:07,883 --> 00:41:10,342 Det Ă€r min tennisarmbĂ„ge. 549 00:41:10,508 --> 00:41:15,050 - Du har vĂ€l aldrig spelat tennis? - Nej, jag kan inte det med min armbĂ„ge. 550 00:41:15,217 --> 00:41:18,342 Sluta gnĂ€ll nu. Vi har paddlat i fem minuter. Kom igen. 551 00:41:18,508 --> 00:41:23,800 Det kĂ€nns som att det gĂ„r lĂ„ngsammare nĂ€r bĂ„da paddlar. Vi har lite olika rytm. 552 00:41:23,967 --> 00:41:29,050 - Du har ingen. Jag försöker hitta den. - Vi kan paddla i skift i stĂ€llet. 553 00:41:29,217 --> 00:41:33,425 Du paddlar först, jag vilar. Sen paddlar jag, och dĂ„ kan du vila. 554 00:41:33,633 --> 00:41:38,258 DĂ„ blir det sĂ„ att jag paddlar. Och nĂ€r det Ă€r din tur, vill du att bĂ€gge paddlar. 555 00:41:38,425 --> 00:41:42,258 Du har sĂ„ lĂ„ga tankar om mig. Nu gör vi sĂ„ hĂ€r. 556 00:41:42,425 --> 00:41:47,800 Du paddlar nu, och sĂ„ vilar jag. SĂ„ kommer jag att paddla sen. 557 00:41:47,967 --> 00:41:50,300 Nu kĂ€nns det som semester. 558 00:41:51,508 --> 00:41:55,758 Ra-raj da-diddeli daj... 559 00:42:02,092 --> 00:42:08,050 - Ni har löst det? - Vi hittade ett batteri, kan man sĂ€ga. 560 00:42:08,217 --> 00:42:13,175 Men jag vet inte om vi klarar idealtiden. Vi mĂ„ste ladda en timme till. 561 00:42:13,342 --> 00:42:18,633 Man skulle ju kunna ordna det sĂ„ att de inte heller klarar den. Jag har en idĂ©. 562 00:42:18,800 --> 00:42:21,300 - Ville, hĂ€nger du med? - Ja. 563 00:42:21,467 --> 00:42:24,008 Vad Ă€r det för idĂ©? 564 00:42:25,008 --> 00:42:28,383 - Hoppa upp dĂ€r. DĂ„ Ă„ker vi. - DĂ„ kör vi. 565 00:42:42,508 --> 00:42:45,842 Nej, nu fĂ„r du paddla faktiskt. 566 00:42:52,008 --> 00:42:54,258 Vakna. Det Ă€r din tur att paddla nu. 567 00:42:54,425 --> 00:42:58,925 För det första: Aj! För det andra: Är det nu jag ska paddla? 568 00:42:59,008 --> 00:43:03,467 Ja, det Ă€r nu. Jag har paddlat mycket lĂ€ngre Ă€n vad vi sa. 569 00:43:03,675 --> 00:43:05,800 - Okej, om tio minuter. - Nej, nu. 570 00:43:05,967 --> 00:43:08,008 - Fem. - Nej. 571 00:43:08,175 --> 00:43:10,508 - Tre. - En. 572 00:43:16,883 --> 00:43:22,008 - AssĂ„, kan vi inte bara dra hem? - Vad snackar du om? 573 00:43:22,133 --> 00:43:25,383 - Vad ska vi göra hĂ€r? - Vi kanske trĂ€ffar brudar. 574 00:43:25,592 --> 00:43:29,342 - Brudar? HĂ€r i skogen? - Mm. 575 00:43:31,425 --> 00:43:34,008 - Hej, killar. - Tja! 576 00:43:34,175 --> 00:43:36,925 Vilken fin bĂ„t ni har. 577 00:43:40,883 --> 00:43:42,883 - Ska du ha? - Nej. 578 00:43:43,008 --> 00:43:44,967 Jo, hon vill ha en. 579 00:43:46,883 --> 00:43:48,217 SkĂ„l! 580 00:43:52,592 --> 00:43:53,925 Tack ska du ha. 581 00:43:54,008 --> 00:43:57,175 - De Ă€r lite tjocka. - Ja, vĂ€ldigt tjocka. 582 00:43:57,342 --> 00:43:59,425 Vi kanske Ă€r pĂ„ fel stĂ€lle. 583 00:44:02,967 --> 00:44:05,467 Ă…Ă„h! 584 00:44:05,675 --> 00:44:09,008 - Nej, nu mĂ„ste jag fĂ„ nĂ„nting i magen. - Ă…Ă„h! 585 00:44:09,133 --> 00:44:15,008 Det verkar inte bara vara mamma som Ă€r hungrig. Ska vi stanna och kĂ€ka lite? 586 00:44:15,133 --> 00:44:20,967 - Vi skiter i den hĂ€r tĂ€vlingen. - Nej, jag vet hur mycket varvet Ă€r vĂ€rt. 587 00:44:21,092 --> 00:44:25,800 De andra Ă€r ju jĂ€ttelĂ„ngt efter. Vi kan vĂ€l unna oss ett litet matstopp? 588 00:44:25,967 --> 00:44:29,925 - Du vĂ„gar bara inte sĂ€ga nej till mamma. - Det gör jag visst. 589 00:44:30,008 --> 00:44:34,508 Okej, bra. DĂ„ kan du sĂ€ga till henne att vi inte stannar. 590 00:44:34,717 --> 00:44:38,050 - Ja, ja, men dĂ„ gör jag det. - Okej. VarsĂ„god. 591 00:44:38,217 --> 00:44:44,175 Åh, jag kĂ€nner doften av grillat. Asado de cordero. 592 00:44:44,342 --> 00:44:49,383 - Fan, nu börjar hon hallucinera ocksĂ„. - AlltsĂ„, du kan inte bara... 593 00:44:51,383 --> 00:44:55,258 - Det luktar ju grillat. - Ja, det gör det. 594 00:44:57,967 --> 00:45:01,008 Vad Ă€r det? Kör fram och kolla. 595 00:45:06,008 --> 00:45:07,800 Hej. 596 00:45:09,967 --> 00:45:11,842 Trevligt. 597 00:45:11,967 --> 00:45:15,217 Tjena, grabbar. Snabb frĂ„ga: Har ni mat? 598 00:45:15,383 --> 00:45:19,008 JajamĂ€n. Det hĂ€r Ă€r en boat truck. 599 00:45:19,133 --> 00:45:22,800 Det Ă€r som en food truck, fast pĂ„ vattnet. 600 00:45:22,967 --> 00:45:26,175 Borde det inte heta food boat dĂ„ egentligen? 601 00:45:27,592 --> 00:45:31,050 Jag visste det. Food boat, jag sa ju det. 602 00:45:31,217 --> 00:45:35,717 - Det ska ju heta food boat. - Fast det kommer inte folk att koppla. 603 00:45:35,883 --> 00:45:41,342 Boat truck, det lĂ„ter som en truck som sĂ€ljer bĂ„tar. Vi sĂ€ljer ju inte bĂ„tar. 604 00:45:41,508 --> 00:45:44,883 Jag tar en chili, jag gillar stark mat. 605 00:45:53,008 --> 00:45:55,842 Det hĂ€r borde fĂ„ stopp pĂ„ dem. 606 00:46:03,633 --> 00:46:05,633 Ha det gött! 607 00:46:06,717 --> 00:46:09,383 Det Ă€r den hĂ€r dosan som styr allt. 608 00:46:09,592 --> 00:46:13,050 Det Ă€r ett ansvar att stĂ„ hĂ€r, det Ă€r inte bara lek och dagis - 609 00:46:13,217 --> 00:46:16,675 - utan det Ă€r bĂ„de allvarligt och vĂ€ldigt farligt. 610 00:46:16,842 --> 00:46:19,258 SĂ„ mycket makt. 611 00:46:21,258 --> 00:46:23,133 Titta, en hyrbĂ„t. 612 00:46:23,300 --> 00:46:25,467 Det brukar bli kul. 613 00:46:27,758 --> 00:46:32,342 Jaha, dĂ„ gör vi oss redo, tjejer. I med fendrarna, flickor. 614 00:46:35,842 --> 00:46:38,342 - Pappa! - Oj, vĂ€nta lite grann. 615 00:46:38,508 --> 00:46:43,800 - Älskling, kan du ge mig bĂ„tshaken? - Vilken Ă€r det? Nu ska vi se... 616 00:46:43,967 --> 00:46:47,425 - Den lĂ„nga pinnen. - Men det finns mĂ„nga. 617 00:46:47,633 --> 00:46:49,592 Det Ă€r en ögla pĂ„ den. 618 00:46:49,758 --> 00:46:53,217 TvĂ„ knappar - en öppnar, en stĂ€nger. 619 00:46:53,383 --> 00:46:57,925 - HĂ€r Ă€r en med krok. - Ja, det Ă€r den. Tack. 620 00:46:58,008 --> 00:47:01,092 - Akta, den hakas. SĂ„. - DĂ„ ska vi se hĂ€r... 621 00:47:01,258 --> 00:47:05,008 - FĂ„r jag trycka pĂ„ knappen? - SĂ„ klart du fĂ„r. 622 00:47:08,675 --> 00:47:10,008 Wow. 623 00:47:11,008 --> 00:47:15,925 Nej, men Ă€lskling, strunta i det dĂ€r. Nu hĂ„ller vi pĂ„ att Ă„ka in i bron. 624 00:47:16,008 --> 00:47:19,175 Vi Ă„ker in i bron. Du mĂ„ste bromsa. 625 00:47:19,342 --> 00:47:20,675 Backa! 626 00:47:20,758 --> 00:47:25,217 Vad duktig du Ă€r. Det kan ju bli en riktig slusskille av dig ocksĂ„. 627 00:47:25,383 --> 00:47:26,967 Ducka, ducka, ducka! 628 00:47:27,050 --> 00:47:28,383 NĂ€men... 629 00:47:42,967 --> 00:47:47,633 Det Ă€r ju mycket som kan hĂ€nda om man tappar fokus för en sekund. 630 00:47:47,800 --> 00:47:49,425 En sekund. 631 00:47:58,008 --> 00:48:01,800 Pappa, ska vi ta in fendrarna nu? 632 00:48:02,925 --> 00:48:06,300 Ja, det kanske Ă€r dags. 633 00:48:09,300 --> 00:48:11,175 Mmm. 634 00:48:11,342 --> 00:48:15,342 Åh, ni skulle ha tagit chilin. Gud, vad god den Ă€r! 635 00:48:15,508 --> 00:48:19,050 Du ska nog inte Ă€ta sjĂ€lva chilifrukten. 636 00:48:19,217 --> 00:48:21,925 - Men vad...? - NĂ€men, vafan. 637 00:48:22,008 --> 00:48:25,342 Vad Ă€r det hĂ€r nu, dĂ„? Åh! 638 00:48:29,217 --> 00:48:34,133 Nu Ă€r det din tur att paddla, sĂ„ att du har koll pĂ„ det. 639 00:48:34,300 --> 00:48:36,967 Vad dĂ„, du paddlade ju inte. 640 00:48:37,050 --> 00:48:43,342 Jag sĂ„g till att vi kom framĂ„t, sĂ„ dĂ„ rĂ€knas ju det som att jag har paddlat. 641 00:48:46,883 --> 00:48:48,758 Jag gĂ„r bara pĂ„ toa. 642 00:48:51,675 --> 00:48:54,592 Jag ska fan inte heller paddla. 643 00:49:18,758 --> 00:49:21,633 - Hej! - DĂ„ var vĂ„r lilla mission utförd. 644 00:49:21,800 --> 00:49:24,342 Jag har fĂ„tt kĂ€ka glass. 645 00:49:24,508 --> 00:49:27,383 Jaha, ja. Skulle inte du paddla? 646 00:49:29,633 --> 00:49:32,925 Jag kan faktiskt ocksĂ„ ta den lĂ€tta vĂ€gen ibland. 647 00:49:33,008 --> 00:49:35,758 Vi har en timme att köra igen. Gör du loss? 648 00:49:35,925 --> 00:49:40,883 Vi fĂ„r strunta i hastighets- begrĂ€nsningarna. Ta fendrarna, Ville. 649 00:49:41,008 --> 00:49:46,383 - Vet du vad det hĂ€r Ă€r? Semester. - Precis vad jag alltid har sagt. 650 00:49:47,883 --> 00:49:52,050 Om du Ă€r riktigt snĂ€ll, kanske du ocksĂ„ kan fĂ„ en liten kopp. 651 00:50:07,342 --> 00:50:08,675 HallĂ„! 652 00:50:10,300 --> 00:50:11,633 Stopp! 653 00:50:13,383 --> 00:50:15,258 Det har skett ett missförstĂ„nd! 654 00:50:29,967 --> 00:50:32,800 - Idiot! - FörlĂ„t! 655 00:50:32,967 --> 00:50:37,092 - Jenny, jag har en sax i vĂ€skan. - Vad sĂ€ger du? 656 00:50:37,258 --> 00:50:41,217 Jag har en sax i vĂ€skan. En sax i vĂ€skan. 657 00:50:41,383 --> 00:50:45,508 - Var Ă€r saxen? Var Ă€r saxen? - I vĂ€skan, sĂ€ger jag ju! 658 00:50:45,717 --> 00:50:48,967 - Vilket fack? - Jag vet inte vilket fack. 659 00:50:49,050 --> 00:50:51,342 Klipp av den! 660 00:50:59,092 --> 00:51:02,342 Klipp snöret, dĂ„! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 661 00:51:05,175 --> 00:51:07,842 Klipp, klipp! Fortare! 662 00:51:10,300 --> 00:51:14,092 - Klipp! Vi fĂ„r in vatten! - Jag vet! 663 00:51:16,925 --> 00:51:19,467 - Jag klippte den! - Jenny... 664 00:51:19,675 --> 00:51:21,383 Neeej! 665 00:51:22,425 --> 00:51:26,133 Vafan, syrran. Kom nu. 666 00:51:26,300 --> 00:51:29,717 Ta med dig kanoten om du kan. Och rosĂ©n. 667 00:51:31,633 --> 00:51:35,467 - Syrran, Ă€r du med, eller? - Jag Ă€r med. 668 00:51:45,717 --> 00:51:47,383 Kom igen, kom igen. 669 00:51:48,883 --> 00:51:50,383 Tack. 670 00:51:52,425 --> 00:51:54,300 Kom igen! 671 00:52:02,967 --> 00:52:06,508 Du, vi skulle behöva stanna. 672 00:52:07,717 --> 00:52:10,508 Vi ligger över en halvtimme efter idealtiden. 673 00:52:10,717 --> 00:52:14,925 Jag vet, men mamma behöver gĂ„ pĂ„ toa. 674 00:52:15,008 --> 00:52:18,425 - Gör det, dĂ„. - Ja, fast den Ă€r ju trasig. 675 00:52:19,883 --> 00:52:24,758 Åh, Arvid. Hon fĂ„r hĂ„lla sig. Sorry. 676 00:52:24,925 --> 00:52:27,008 - AlltsĂ„, det Ă€r akut. - Ho-ho. 677 00:52:29,092 --> 00:52:34,217 - Jag sa Ă„t henne att inte Ă€ta chilin! - Man kanske kan lĂ€gga till lite snabbt? 678 00:52:34,383 --> 00:52:38,758 Vi ligger redan efter i totalstĂ€llningen, vi kan inte ge bort mer tid. 679 00:52:38,925 --> 00:52:40,342 Ooo-hoo! 680 00:52:41,508 --> 00:52:44,592 - Vad ska hon göra, dĂ„? - Vet inte. 681 00:52:47,133 --> 00:52:50,633 Mamma fĂ„r bajsa pĂ„ sig, helt enkelt. 682 00:52:51,758 --> 00:52:53,675 Mamma... 683 00:52:53,842 --> 00:52:56,633 - Det gĂ„r inte. - Jo, det kommer att gĂ„ bra. 684 00:52:56,800 --> 00:53:00,967 - Det gĂ„r inte. Nej! - Sitt över kanten och hĂ„ll i stĂ„ngen. 685 00:53:01,092 --> 00:53:05,133 - Jag kommer att ramla i. - Jag hĂ„ller dig i repet. 686 00:53:05,300 --> 00:53:07,717 MĂ„ste hon köra sĂ„ fort? 687 00:53:07,883 --> 00:53:11,508 Du fĂ„r sĂ€nka farten, mamma kan inte bajsa annars. 688 00:53:11,717 --> 00:53:13,050 Aldrig. 689 00:53:14,383 --> 00:53:16,133 Di-di, daj-daj... 690 00:53:19,383 --> 00:53:22,092 Vad glor du pÄÄÄ? 691 00:53:23,258 --> 00:53:24,717 FörlĂ„t. 692 00:53:26,175 --> 00:53:27,883 Jag... eh... 693 00:53:29,717 --> 00:53:31,050 Äh! 694 00:53:32,842 --> 00:53:37,717 - Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? - LĂ€gg av. Ingen av oss vill paddla mer. 695 00:53:37,883 --> 00:53:43,967 Jag tyckte jag sĂ„g de dĂ€r killarna förut. Vi kanske kan Ă„ka bakom dem igen? 696 00:53:44,050 --> 00:53:48,092 - Eller vi kanske kan Ă„ka med pĂ„ bĂ„ten? - Nej, det kan vi inte! 697 00:53:48,258 --> 00:53:54,467 Jag har inte tĂ€nkt snylta och Ă„ka snĂ„l- skjuts pĂ„ folk. Det kan du hĂ„lla pĂ„ med. 698 00:53:54,675 --> 00:53:59,675 Det var vĂ€l dĂ€rför du ville ha med mig. För att betala. Paddla och betala. 699 00:53:59,842 --> 00:54:05,842 Men vet du vad, Jenny? Jag Ă€r trött pĂ„ det. Jag Ă€r trött pĂ„ dig. 700 00:54:05,967 --> 00:54:07,967 Okej, wow... 701 00:54:09,175 --> 00:54:13,592 Jag Ă€r inte sĂ„ framgĂ„ngsrik som du, har inget fint hus, inte lika mycket pengar. 702 00:54:13,758 --> 00:54:19,508 Men jag har alltid trott att du tycker om att vara med mig. Jag tycker ju om dig. 703 00:54:19,717 --> 00:54:21,050 Okej. 704 00:54:31,633 --> 00:54:32,967 Syrran! 705 00:54:40,925 --> 00:54:42,467 VĂ€nta! Jenny! 706 00:54:42,675 --> 00:54:45,258 Stopp, stopp! Stanna bussen! 707 00:54:46,300 --> 00:54:48,425 Jenny, kom tillbaka. SnĂ€lla. 708 00:54:48,633 --> 00:54:53,592 Det var ju inte kanoten som var sjĂ€lva presenten, det var upplevelsen. 709 00:54:53,758 --> 00:54:55,883 Den Ă€r inte slut Ă€n. 710 00:54:57,342 --> 00:55:00,633 SnĂ€lla, kom. Det blir inte lika kul utan dig. 711 00:55:04,175 --> 00:55:06,925 NĂ€sta kisspaus: Forsvik. 712 00:55:07,008 --> 00:55:09,675 SkĂ„l, syrran! SkĂ„l! 713 00:55:20,717 --> 00:55:23,342 - Tackar, tackar. - En kaffe, tack. 714 00:55:23,508 --> 00:55:25,967 Inte för stark, snĂ€lla du. 715 00:55:32,967 --> 00:55:36,967 Jag dansar orientalisk dans tvĂ„ gĂ„nger i veckan. 716 00:55:37,050 --> 00:55:42,217 - Det Ă€r dĂ€rför min stjĂ€rt Ă€r sĂ„ smĂ€rt. - Jaha? 717 00:55:42,383 --> 00:55:46,050 - Dansar du? - Nej. Jag blir sjösjuk. 718 00:55:46,217 --> 00:55:51,008 - Av att dansa? - Ja. Eller av sĂ„nt som inte Ă€r fast. 719 00:55:51,175 --> 00:55:55,133 - Allt som gungar. - NĂ€men, sĂ„ trĂ„kigt. 720 00:55:55,300 --> 00:55:57,133 Ja. 721 00:56:07,508 --> 00:56:11,967 Ja, eftersom ingen av bĂ„tarna klarade idealtiden - 722 00:56:12,092 --> 00:56:16,758 - sĂ„ leder LenabĂ„ten efter vinsten i Hajstorp. 723 00:56:18,508 --> 00:56:23,717 PĂ„ nĂ€sta transportstrĂ€cka gĂ€ller det att hĂ„lla hastighetsbegrĂ€nsningarna. 724 00:56:23,883 --> 00:56:26,842 VĂ€nta. Kan vi inte skippa transportstrĂ€ckorna? 725 00:56:26,967 --> 00:56:30,383 En bĂ„ttĂ€vling handlar vĂ€l om att köra snabbast? 726 00:56:30,592 --> 00:56:33,008 Absolut. 727 00:56:33,133 --> 00:56:34,883 Jaha? 728 00:56:35,008 --> 00:56:40,342 Ja, om bĂ„da parter Ă€r överens, sĂ„ ser jag vĂ€l inget hinder. 729 00:56:40,508 --> 00:56:42,967 DĂ„ sĂ„. Är vi redo för start? 730 00:56:43,092 --> 00:56:45,883 Är det ingen som vet vilken dag det Ă€r i dag? 731 00:56:46,008 --> 00:56:49,133 Just det. Förlorarnas dag. Grattis! 732 00:56:49,300 --> 00:56:51,133 Mammahumor, inte kul. 733 00:56:51,300 --> 00:56:55,425 - Det Ă€r fredag, vĂ„r bytesdag. - Vad dĂ„ 'vĂ„r bytesdag'? 734 00:56:55,633 --> 00:57:00,758 - Det Ă€r min tur att ta hand om barnen. - LĂ€gg av, det Ă€r ingen vanlig vecka. 735 00:57:00,925 --> 00:57:02,758 De gastar ju Ă„t mig. 736 00:57:02,925 --> 00:57:07,508 Man ska inte rucka pĂ„ rutinerna. Barnen Ă€r nog stressade som det Ă€r. 737 00:57:07,717 --> 00:57:11,925 Okej, vi kör det snacket nu. Du bryr dig inte om barnen. 738 00:57:12,008 --> 00:57:16,133 Eller sĂ„ kanske jag vill trĂ€ffa mina barn. Kan det vara en tanke? 739 00:57:16,300 --> 00:57:21,883 Sluta! Vi stĂ„r ju hĂ€r. Sluta snacka om oss som om vi Ă€r tvĂ„ trĂ€dgĂ„rdsmöbler. 740 00:57:23,092 --> 00:57:26,758 Kan inte vi fĂ„ vĂ€lja sjĂ€lva vem vi vill Ă„ka med? 741 00:57:29,800 --> 00:57:32,425 Jo, sjĂ€lvklart, Vera, fĂ„r du det. 742 00:57:34,133 --> 00:57:36,925 Vem vĂ€ljer du som du ska Ă„ka med, dĂ„? 743 00:57:42,300 --> 00:57:44,967 Jag Ă„ker med pappa. 744 00:57:46,217 --> 00:57:51,092 - Vad sĂ€ger du? - SĂ„ klart att du ska. Kom. 745 00:57:52,467 --> 00:57:54,508 Vera? 746 00:57:58,133 --> 00:58:03,092 - Ville, du Ă„ker med mig, eller hur? - Jag vill inte vĂ€lja. 747 00:58:04,133 --> 00:58:08,967 Ville, du skulle kunna Ă„ka med mig och hjĂ€lpa till med att laga maten. 748 00:58:11,717 --> 00:58:15,300 - Okej. - Okej, bra. 749 00:58:26,050 --> 00:58:32,217 - Har du det bra, Vera? - Ja. Skönt att slippa mammas tjat. 750 00:58:32,383 --> 00:58:37,175 'Åh, jag saknar Arvid. Undrar om det Ă€r ett misstag att skiljas.' 751 00:58:37,342 --> 00:58:40,758 'Åh, jag undrar vad Arvid gör nu.' 752 00:58:40,925 --> 00:58:45,675 - SĂ€ger mamma det? - Ja, hon snackar om dig hela tiden. 753 00:58:45,842 --> 00:58:49,383 Man saknar inte kon förrĂ€n bĂ„set Ă€r tomt. 754 00:59:01,967 --> 00:59:03,967 Jamen, vad... 755 00:59:09,383 --> 00:59:12,008 Ta det lugnt, Petra! Lugna dig! 756 00:59:16,008 --> 00:59:17,842 Öka, Ă€lskling! Öka! 757 00:59:17,967 --> 00:59:20,425 Dra pĂ„ gasen nu. 758 00:59:21,425 --> 00:59:23,508 Okej, nu ska ni fĂ„ se. 759 00:59:25,175 --> 00:59:27,342 Akta Amanda! 760 00:59:27,508 --> 00:59:30,008 Vad fan hĂ„ller hon pĂ„ med? 761 00:59:32,883 --> 00:59:34,967 JĂ€vla dĂ„re! 762 00:59:35,050 --> 00:59:38,800 VĂ€nta, ta det lugnt nu. Kan man verkligen Ă„ka hĂ€r? 763 00:59:38,967 --> 00:59:40,717 Ja, det gĂ„r snabbare. 764 00:59:40,883 --> 00:59:44,008 - Är du sĂ€ker? - Ja. 765 00:59:47,967 --> 00:59:49,717 Vi leder! 766 00:59:59,050 --> 01:00:00,383 Vafan? 767 01:00:00,508 --> 01:00:06,133 Oj... De mĂ„ste ha byggt den nyligen, den fanns inte hĂ€r nĂ€r jag var liten. 768 01:00:06,300 --> 01:00:08,383 Ledsen, Ă€lskling. Du fĂ„r vĂ€nda. 769 01:00:10,300 --> 01:00:12,633 Aldrig. HĂ„ll i er. 770 01:00:29,008 --> 01:00:34,633 - TĂ€nk försiktigt, det Ă€r ett Ă€gg under. - Okej, och jag vill... 771 01:00:34,800 --> 01:00:37,925 - Du vill inte förstöra Ă€gget. - Nu tar vi det lugnt. 772 01:00:39,425 --> 01:00:42,133 - Älskling, nu mĂ„ste du stanna! - Nej! 773 01:00:42,300 --> 01:00:45,300 DĂ„ gĂ€ller högerregeln, oavsett... 774 01:00:45,467 --> 01:00:48,842 - Och med en bĂ„t, Ă€r det högerregeln dĂ„? - En bĂ„t? 775 01:00:48,967 --> 01:00:51,217 - Det kommer en bil! - Bromsa! 776 01:00:51,383 --> 01:00:53,842 Det Ă€r styrbordsregeln som gĂ€ller. 777 01:00:53,967 --> 01:00:56,300 Stannaaa! 778 01:01:02,217 --> 01:01:04,008 Ska jag lĂ€gga i backen nu? 779 01:01:15,258 --> 01:01:16,592 Nej, fan! 780 01:01:28,925 --> 01:01:30,800 Men vad i...? 781 01:01:33,175 --> 01:01:34,883 Nej, nej, nej... 782 01:01:40,967 --> 01:01:42,300 Aj! 783 01:01:44,092 --> 01:01:46,050 - Aaah! - Yes, yes, yes! 784 01:01:59,842 --> 01:02:03,925 Vad glor du pĂ„? Har du aldrig sett en röd tröja förut? 785 01:02:04,008 --> 01:02:06,008 Cool. Sehr gut. 786 01:02:18,300 --> 01:02:21,258 Ska du stĂ€nga slussen, eller? 787 01:02:22,800 --> 01:02:24,592 - Vill nĂ„n ha en glass? - Ja. 788 01:02:24,758 --> 01:02:29,258 Ja, det ska bli gott med nĂ„t svalkande. Och sĂ„ fĂ„r du dra. 789 01:02:29,425 --> 01:02:33,967 - NĂ„n mĂ„ste hjĂ€lpa mig slussa ocksĂ„. - Jag kan hjĂ€lpa dig. 790 01:02:34,050 --> 01:02:37,217 Arvid kan hjĂ€lpa mig. GĂ„ och ta en glass, Vera. 791 01:02:37,383 --> 01:02:40,300 Okej, inga problem. Jag slussar. 792 01:02:40,467 --> 01:02:43,425 - Köp en mjukglass till mig. - Okej. 793 01:02:46,467 --> 01:02:51,342 Jag spĂ€r ut rosĂ©n nu. Det gĂ„r inte att hĂ„lla ordning pĂ„ dem annars. 794 01:02:51,508 --> 01:02:54,092 FullstĂ€ndigt sjövilda, dricker som svampar. 795 01:02:54,258 --> 01:02:59,467 Det var en gĂ„ng en prinsessa som bodde vid en sjö. 796 01:02:59,675 --> 01:03:04,175 En gĂ„ng kom en drake upp ur sjön - 797 01:03:04,342 --> 01:03:10,842 - slingrade sig runt prinsessan och tog med henne ner i sjön igen. 798 01:03:10,967 --> 01:03:12,300 Just det. 799 01:03:12,383 --> 01:03:15,050 UrsĂ€kta. HallĂ„. 800 01:03:15,217 --> 01:03:18,300 - Du Ă€r lite skĂ„dis, va? - Jag? 801 01:03:18,467 --> 01:03:21,508 - Är det du? - Ja. 802 01:03:21,717 --> 01:03:27,925 Ja, det stĂ€mmer. Jag Ă€r skĂ„despelare. Dramatisk skĂ„despelare, kan man sĂ€ga. 803 01:03:30,300 --> 01:03:33,467 Vad kul. Var har du sett mig nĂ„nstans, dĂ„? 804 01:03:33,675 --> 01:03:37,675 Visst Ă€r det den dĂ€r reklamfilmen för jĂ€ttelĂ€nge sen? 805 01:03:37,842 --> 01:03:43,092 Ja, jo, det stĂ€mmer. Men jag Ă€lskar ju scenkonst nu. Det Ă€r min stora passion. 806 01:03:51,092 --> 01:03:55,050 Vad ovanligt att mannen Ă€r i land och kvinnan slussar. 807 01:03:55,217 --> 01:04:00,008 Ja, eller... kanske... Jag vet inte. Det Ă€r inga problem för mig. 808 01:04:05,092 --> 01:04:07,175 Arvid, slĂ€pp efter. 809 01:04:08,383 --> 01:04:11,342 - Är det okej om jag tar en selfie? - Absolut, gĂ€rna. 810 01:04:11,508 --> 01:04:15,175 - SĂ„ roligt med reklammannen. Hej. - ScenkonstnĂ€r. 811 01:04:18,342 --> 01:04:21,300 Arvid, slĂ€pp efter! Arvid! 812 01:04:34,800 --> 01:04:36,133 Arvid! 813 01:04:36,300 --> 01:04:41,175 Det Ă€r nĂ„n jĂ€vla tomte som har förtöjt bĂ„ten i slussen. 814 01:04:41,342 --> 01:04:43,008 Arvid! 815 01:04:43,133 --> 01:04:47,008 Vi fĂ„r ta frĂ„n min snygga sida i stĂ€llet. 816 01:04:47,133 --> 01:04:49,425 - SĂ„ja, kanon. - Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 817 01:04:49,633 --> 01:04:53,633 LĂ€gg gĂ€rna pĂ„ filter. Jag finns pĂ„ Memmo ocksĂ„, levererar jĂ€ttefort. 818 01:04:53,800 --> 01:04:55,300 Ja, jĂ€vla idioter. 819 01:04:55,467 --> 01:04:58,050 HjĂ€lp! Arvid, hjĂ€lp! Arvid... 820 01:04:59,217 --> 01:05:00,675 Arvid, hallĂ„!! 821 01:05:00,842 --> 01:05:03,467 - Är du Arvid? - Ja. Vill du ocksĂ„ ta en selfie? 822 01:05:03,675 --> 01:05:06,092 Nej, men din tjej behöver hjĂ€lp. 823 01:05:07,883 --> 01:05:09,675 Helvete! 824 01:05:12,508 --> 01:05:14,050 Helvete! 825 01:05:16,092 --> 01:05:20,967 - Älskling... FörlĂ„t mig, Ă€lskling. - Akta dig! 826 01:05:21,092 --> 01:05:24,925 - Vi löser detta, Ă€lskling. Jag Ă€r hĂ€r. - Arvid! 827 01:05:25,008 --> 01:05:27,467 Han hugger dĂ€r, sĂ„ jag fixar detta. 828 01:05:29,925 --> 01:05:31,883 Pappas bĂ„t! 829 01:05:43,842 --> 01:05:45,842 Jag fattar inte - 830 01:05:45,967 --> 01:05:50,967 - hur man kan vara sĂ„ fruktansvĂ€rt jĂ€vla inkompetent. 831 01:05:52,092 --> 01:05:55,967 Jag hĂ„ller med. Varför kunde de inte slĂ€ppa pĂ„ mer vatten? 832 01:05:56,050 --> 01:06:00,050 Jag snackar inte om slussvĂ€rden, jag snackar om dig! 833 01:06:00,217 --> 01:06:01,967 Ja... 834 01:06:02,050 --> 01:06:06,092 AlltsĂ„, du har haft ett bĂ„tvarv i 15 Ă„r. 835 01:06:06,258 --> 01:06:10,717 Man kan ju tycka att du borde ha lĂ€rt dig nĂ„nting. 836 01:06:10,883 --> 01:06:13,342 Jag kan göra en pĂ„lstek. 837 01:06:13,508 --> 01:06:17,300 Pappa kommer att döda oss nĂ€r han ser bĂ„ten. 838 01:06:46,842 --> 01:06:52,050 Du, jag tĂ€nkte att vi kanske kan gĂ„ och kĂ€ka pĂ„ Kanalhotellet i kvĂ€ll. 839 01:06:52,217 --> 01:06:56,342 - Vore inte det mysigt? - Nej, jag Ă€r faktiskt inte pĂ„ humör. 840 01:06:56,508 --> 01:07:01,383 SnĂ€lla, jag lovar, jag kommer att ta hand om bĂ„de bĂ„ten och din pappa. 841 01:07:01,592 --> 01:07:04,050 Hur skulle det gĂ„ till? 842 01:07:04,217 --> 01:07:08,217 Din pappa kan fĂ„ fribiljetter till min teaterförestĂ€llning. 843 01:07:08,383 --> 01:07:13,842 - Och bĂ„ten, dĂ„? - Det handlar bara om att dölja skrĂ„morna. 844 01:07:13,967 --> 01:07:17,008 Man skymmer bara. 845 01:07:17,175 --> 01:07:20,883 'Nej, hĂ€r Ă€r ingen skrĂ„ma.' 846 01:07:21,008 --> 01:07:23,717 Man bara tĂ€cker för sĂ„. Man kan hĂ€nga... 847 01:07:23,883 --> 01:07:28,717 sĂ„ hĂ€r, som en liten gubbe. 'Nej, det Ă€r ingen skrĂ„ma pĂ„ den hĂ€r bĂ„ten.' 848 01:07:28,883 --> 01:07:33,425 Det mest klassiska Ă€r sĂ„ hĂ€r: 'Det Ă€r inget fel pĂ„ vĂ„ran lilla bĂ„t.' 849 01:07:33,633 --> 01:07:37,133 Va? Det Ă€r skitbra. SnĂ€lla, vi kan vĂ€l gĂ„ pĂ„ restaurang? 850 01:07:37,300 --> 01:07:41,883 Bara vi. Jag fixar bord till klockan Ă„tta i kvĂ€ll. 851 01:07:42,008 --> 01:07:43,342 SnĂ€lla. 852 01:07:43,467 --> 01:07:45,300 SnĂ€lla, snĂ€lla, snĂ€lla. 853 01:07:46,758 --> 01:07:48,175 Okej, dĂ„. 854 01:07:54,383 --> 01:07:58,258 Vi har en dejt pĂ„ gĂ„ng... 855 01:07:58,425 --> 01:08:00,925 - Men Ă„h! - Vad Ă€r det, Vera? 856 01:08:01,008 --> 01:08:04,467 Min mobil dör hela tiden. Kan jag lĂ„na din? 857 01:08:06,133 --> 01:08:08,133 Jag kommer. 858 01:08:08,300 --> 01:08:10,342 Klockan Ă„tta. 859 01:08:11,508 --> 01:08:14,008 Hopp. Hejsan, hoppsan. 860 01:08:18,883 --> 01:08:23,217 'Vi behöver prata. Möt mig pĂ„ Kanalhotellet i kvĂ€ll kl 8.' 861 01:08:55,258 --> 01:08:57,925 Da daj-daj dadi-dadi-dida 862 01:08:58,008 --> 01:09:01,425 Vad sa kannibalen nĂ€r han sĂ„g göteborgaren? 863 01:09:01,633 --> 01:09:03,842 - 'E' du go', eller?' - Dab. 864 01:09:03,967 --> 01:09:07,675 - Är det okej om jag picklar den hĂ€r? - Absolut. 865 01:09:11,508 --> 01:09:15,967 HallĂ„, kan nĂ„n hjĂ€lpa mig? Jag kommer inte ut! 866 01:09:17,008 --> 01:09:19,467 Arvid! Arvid! 867 01:09:20,842 --> 01:09:23,342 Vera! 868 01:09:23,508 --> 01:09:24,842 Marika! 869 01:09:27,967 --> 01:09:33,758 - Hej. FörlĂ„t att jag Ă€r lite sen. - Till vad dĂ„? 870 01:09:33,925 --> 01:09:37,925 - Du ville ju prata. - Vad menar du? 871 01:09:39,300 --> 01:09:44,008 'Vi behöver prata. Möt mig pĂ„ Kanalhotellet i kvĂ€ll kl 8.' 872 01:09:44,175 --> 01:09:46,717 NĂ€men... jaha. 873 01:09:46,883 --> 01:09:50,425 - Det Ă€r Vera. - Ska du skylla pĂ„ Vera? 874 01:09:50,633 --> 01:09:54,217 - Vad vill du prata om? - Jag har inte skickat det dĂ€r. 875 01:09:54,383 --> 01:09:57,008 Varför pratar du om mig hela tiden? 876 01:09:57,133 --> 01:10:02,133 Vera har berĂ€ttat att du pratar om att du lĂ€ngtar efter mig och saknar mig. 877 01:10:02,300 --> 01:10:06,092 Nej. Hon försöker fĂ„ ihop oss nu, det Ă€r det hon gör. 878 01:10:06,258 --> 01:10:10,175 - Men sĂ„ kommer det inte att bli. - Nej, det kommer inte att hĂ€nda. 879 01:10:10,342 --> 01:10:13,717 En sĂ„n vansinnesfĂ€rd Ă„ker man bara en gĂ„ng i livet. 880 01:10:13,883 --> 01:10:15,800 - HĂ€r Ă€r menyerna. - Tack. 881 01:10:15,967 --> 01:10:17,758 Det Ă€r inte jag som ska... 882 01:10:26,050 --> 01:10:30,425 - Varför sĂ€ger man inte dab lĂ€ngre? - Det Ă€r andra grejer som gĂ€ller nu. 883 01:10:30,633 --> 01:10:34,008 Åh, vad gott det doftar. 884 01:10:34,133 --> 01:10:37,800 Ja... Javisst, precis... javisst. 885 01:10:37,967 --> 01:10:40,967 HĂ€r. Det hĂ€r Ă€r vildsvin. 886 01:10:41,092 --> 01:10:45,675 - Vildsvin? HĂ€rifrĂ„n? - Javisst. Skjutet bortanför slussarna. 887 01:10:49,967 --> 01:10:52,342 - Ja, ja... - En sĂ„n berg-och-dalbana. 888 01:10:52,508 --> 01:10:56,633 Det har varit sĂ„ dumt, allting. Vi har betett oss som idioter. 889 01:10:56,800 --> 01:10:59,133 Ja. Jag har ocksĂ„ varit barnslig. 890 01:10:59,300 --> 01:11:02,967 - Jag sa 'vi'. - Vi har varit knĂ€ppa, bĂ€gge tvĂ„. 891 01:11:03,092 --> 01:11:04,508 Verkligen. 892 01:11:07,467 --> 01:11:12,383 - Men barnen mĂ„ste komma i första hand. - Absolut, ja. 893 01:11:12,592 --> 01:11:15,258 SĂ„ att vi Ă€r liksom vuxna i det hĂ€r nu. 894 01:11:15,425 --> 01:11:20,050 Ja. Hur fan det nu ska gĂ„ till. 895 01:11:21,092 --> 01:11:22,800 Ja... 896 01:11:23,883 --> 01:11:27,717 Har ni det bra, eller? Är du glad? 897 01:11:27,883 --> 01:11:29,508 Ja. 898 01:11:29,717 --> 01:11:32,758 Petra, jag Ă€r jĂ€ttelycklig. 899 01:11:32,925 --> 01:11:36,008 - Du Ă€r det, va? - Ja. 900 01:11:36,133 --> 01:11:38,925 - Jag ser det. - Du med? 901 01:11:39,008 --> 01:11:41,383 Ja, det Ă€r bra. Skönt. 902 01:11:42,592 --> 01:11:44,133 Exakt! 903 01:11:44,300 --> 01:11:46,425 SkĂ„l. 904 01:11:47,758 --> 01:11:51,758 Jag fattar inte vart Amanda tog vĂ€gen. Hon brukar ju alltid vara i tid. 905 01:11:51,925 --> 01:11:54,925 Jag fick hennes vin, sĂ„ jag Ă€r glad. Tack. 906 01:11:55,008 --> 01:11:58,925 Skönt att snacka lite. Som vĂ€nner för en gĂ„ngs skull. 907 01:11:59,008 --> 01:12:02,592 Vad dĂ„ 'som vĂ€nner för en gĂ„ngs skull'? Vi brĂ„kar vĂ€l inte? 908 01:12:02,758 --> 01:12:06,092 - Vi har vĂ€l aldrig brĂ„kat? - Nej, vi har aldrig brĂ„kat. 909 01:12:06,258 --> 01:12:08,800 - Det Ă€r vĂ€nskapen man ser. - Verkligen. 910 01:12:08,967 --> 01:12:12,508 - Jag har aldrig kĂ€nt ilska inombords. - NĂ€r du ser mig? 911 01:12:12,717 --> 01:12:16,175 Samma för mig. Jag kĂ€nner: 'HĂ€r gĂ„r tvĂ„ som aldrig brĂ„kat.' 912 01:12:16,342 --> 01:12:19,342 Sch, prata inte sĂ„ mycket. Kom hit, pucko. 913 01:12:19,508 --> 01:12:21,342 - Fint att se dig. - Detsamma. 914 01:12:21,508 --> 01:12:25,425 Men varvet Ă€r mitt, det vet du. Det Ă€r mitt. 915 01:12:25,633 --> 01:12:28,050 VĂ€nta... Jag har fastnat hĂ€r. 916 01:12:36,300 --> 01:12:40,217 Aj, jag sitter i din jĂ€vla knapp. NĂ€r började du ens ha skjorta? 917 01:12:40,383 --> 01:12:44,342 NĂ€r började du ha nĂ„t jĂ€vla ankare som hĂ„var in skjortor? 918 01:12:44,508 --> 01:12:49,092 - Vem har ens skjorta? Hej dĂ„. - Vem har ett skjortankare? Hej dĂ„. 919 01:12:52,008 --> 01:12:54,467 Amanda! HĂ€r borta Ă€r vi. 920 01:12:56,133 --> 01:12:58,300 Älskling... 921 01:12:59,800 --> 01:13:04,258 - Jag har varit med och hjĂ€lpt Mats. - Hej! Vad ni har det mysigt. 922 01:13:04,425 --> 01:13:07,758 FĂ„r jag vara med? Vin vill jag ha. 923 01:13:08,967 --> 01:13:10,883 Gud, vad hĂ€rligt. 924 01:13:11,008 --> 01:13:14,050 Jag har redan tagit mig ett glas. Tack. Vad Ă€ter ni? 925 01:13:14,217 --> 01:13:15,800 Mamma... 926 01:13:15,967 --> 01:13:19,383 Älskling! Älskliiing! 927 01:13:22,508 --> 01:13:24,633 Amanda! 928 01:13:25,342 --> 01:13:28,717 Amanda, snĂ€lla du, det Ă€r ett missförstĂ„nd! 929 01:13:28,883 --> 01:13:30,467 Ett missförstĂ„nd. 930 01:13:30,675 --> 01:13:33,092 Stanna! SnĂ€lla, stanna dĂ„. 931 01:13:33,258 --> 01:13:37,800 Det Ă€r ett missförstĂ„nd. Jag Ă€lskar dig! 932 01:13:38,883 --> 01:13:40,967 Amanda, snĂ€lla... 933 01:13:41,050 --> 01:13:43,175 Namaste. 934 01:13:43,342 --> 01:13:45,383 Tadasana... 935 01:13:46,592 --> 01:13:48,592 sasangasana. 936 01:13:48,758 --> 01:13:54,092 - Och sĂ„ ut med alla bekymmer... - Stanna, snĂ€lla Amanda! 937 01:13:54,258 --> 01:13:56,342 Stanna! 938 01:13:57,967 --> 01:14:00,425 Amanda! 939 01:14:00,633 --> 01:14:03,217 HĂ€r har du din fula tavla tillbaks ocksĂ„! 940 01:14:03,383 --> 01:14:04,717 Älskling... 941 01:14:06,258 --> 01:14:11,175 VĂ€nta pĂ„ mig, jag Ă€lskar dig. Du har all rĂ€tt att vara arg. 942 01:14:11,342 --> 01:14:14,092 Jag finns hĂ€r, jag simmar i kapp. 943 01:14:20,967 --> 01:14:22,300 Helvete... 944 01:14:22,425 --> 01:14:24,800 Arvid, herregud. 945 01:14:24,967 --> 01:14:27,383 HĂ€r Ă€r den, titta! 946 01:14:27,592 --> 01:14:30,633 Titta, vilken tur! 947 01:14:30,800 --> 01:14:33,300 Hon förtjĂ€nar inte dig, Arvid. 948 01:14:33,467 --> 01:14:37,592 Sluta nu, mamma. Nu tar du det jĂ€vligt lugnt, nu backar du bara. 949 01:14:37,758 --> 01:14:43,342 Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ dig. Du Ă€r som ett klistermĂ€rke, du lĂ€gger dig i överallt. 950 01:14:43,508 --> 01:14:49,050 Som en vandrande drinkpinne som Ă€ter upp alla mina relationer. Jag orkar inte. 951 01:14:49,217 --> 01:14:53,800 Jag skiter fullstĂ€ndigt i varvet, jag vill bara vara med Amanda. 952 01:14:53,967 --> 01:14:57,800 Och den hĂ€r jĂ€vla skittavlan, den kan dra Ă„t helvete! 953 01:15:01,092 --> 01:15:03,883 - Canvas. - Va? 954 01:15:05,008 --> 01:15:07,133 VĂ€ldigt hĂ„llbart. 955 01:15:10,467 --> 01:15:12,842 - Det Ă€r mitt fel att det blev sĂ„ hĂ€r. - Nej... 956 01:15:12,967 --> 01:15:15,425 Jo, att det blev sĂ„ hĂ€r med Amanda. 957 01:15:15,633 --> 01:15:20,967 Jag ville göra henne svartsjuk, sĂ„ att ni skulle börja brĂ„ka och förlora tĂ€vlingen. 958 01:15:22,050 --> 01:15:25,717 - Jag ville inte att du skulle bli ledsen. - Men Vera... 959 01:15:26,675 --> 01:15:29,842 Vet du vad? Gumman, kom. 960 01:15:29,967 --> 01:15:31,342 FörlĂ„t. 961 01:15:38,383 --> 01:15:41,050 Jag lĂ„nar den hĂ€r bara lite. 962 01:15:43,258 --> 01:15:45,008 Tack, snĂ€lla. 963 01:15:58,508 --> 01:16:01,050 Amanda! VĂ€nta! 964 01:16:03,425 --> 01:16:05,008 Stanna! 965 01:16:05,175 --> 01:16:07,342 Amanda, vĂ€nta! 966 01:16:07,508 --> 01:16:09,883 Det Ă€r inte som du tror. 967 01:16:10,008 --> 01:16:11,633 Amanda! 968 01:16:11,800 --> 01:16:14,008 Det Ă€r mitt fel. 969 01:16:14,175 --> 01:16:16,217 Stanna! Stanna! 970 01:16:16,383 --> 01:16:18,508 Stanna, snĂ€lla... 971 01:16:18,717 --> 01:16:20,050 Ă…Ă„h. 972 01:16:21,967 --> 01:16:27,758 Min och Arvids relation Ă€r ingenting. Vi Ă€lskar varann, men inte pĂ„ det sĂ€ttet. 973 01:16:27,925 --> 01:16:33,300 Vet du, Amanda, jag lovar dig, han Ă€lskar dig pĂ„ riktigt. 974 01:16:33,467 --> 01:16:38,383 Jag tror det ocksĂ„. Fast ibland blir jag lite orolig att han kanske bara lĂ„tsas. 975 01:16:38,592 --> 01:16:43,967 Gud nej, han Ă€r en alldeles för dĂ„lig skĂ„despelare för att lĂ„tsas. Nej, nej. 976 01:17:00,883 --> 01:17:02,883 - FörlĂ„t. - FörlĂ„t mig. 977 01:17:03,008 --> 01:17:07,133 - Fan, vad dumt. - Jag överreagerade. 978 01:17:08,050 --> 01:17:12,967 Jaha, dĂ„ blev det bara du och jag kvar, igen. 979 01:17:18,967 --> 01:17:20,300 Tack, tack. 980 01:17:23,925 --> 01:17:26,050 Ska vi dansa? 981 01:17:26,217 --> 01:17:29,217 Nej, visst nej, du blir ju sjösjuk. 982 01:17:30,967 --> 01:17:33,342 Ja, fast... 983 01:17:33,508 --> 01:17:37,008 jag har ju sjösjukepiller. 984 01:17:43,967 --> 01:17:45,342 FĂ„r jag lov? 985 01:17:58,008 --> 01:18:01,592 - Vad gör du? - Jag ska fixa en grej bara. 986 01:18:01,758 --> 01:18:07,258 Vore det inte bĂ€ttre att gĂ„ i mĂ„l först och sen hjĂ€lpa Amanda och Arvid? 987 01:18:07,425 --> 01:18:10,967 Jo. Men de ska inte fĂ„ pappas varv för det. 988 01:18:11,050 --> 01:18:14,842 Du Ă€r 43 efter. Det Ă€r svĂ„rt att hinna i fatt. 989 01:18:14,967 --> 01:18:20,800 Vi lastar ur lite, dĂ„, sĂ„ vi inte har sĂ„ mycket vikt. Och sĂ„ har jag en liten plan. 990 01:18:20,967 --> 01:18:23,883 - Vera, du gastar Ă„t mig, eller hur? - Mm. 991 01:18:24,008 --> 01:18:26,383 Bra. 992 01:18:27,133 --> 01:18:29,425 Det ordnar sig. 993 01:18:36,717 --> 01:18:40,300 - Otroligt att tvĂ„lkoppen hĂ„ller tĂ€tt. - Detsamma, du. 994 01:18:40,467 --> 01:18:43,175 Pappsens bĂ„t puttrar pĂ„, ser jag. 995 01:18:43,342 --> 01:18:48,758 Den avslutande strĂ€ckan gĂ„r mellan Karlsborg och Motala. 996 01:18:48,925 --> 01:18:54,217 Princess Amanda startar med 43 sekunders försprĂ„ng. 997 01:18:54,383 --> 01:18:57,800 Först till Motala vinner tĂ€vlingen. 998 01:19:02,342 --> 01:19:03,967 Tre... 999 01:19:04,050 --> 01:19:05,383 tvĂ„... 1000 01:19:05,467 --> 01:19:06,800 ett... 1001 01:19:06,883 --> 01:19:08,467 kör! 1002 01:19:08,675 --> 01:19:11,425 Hej dĂ„, losers! 1003 01:19:32,508 --> 01:19:35,008 Och nu, LenabĂ„ten. 1004 01:19:35,175 --> 01:19:38,050 Tre, tvĂ„, ett... 1005 01:19:38,217 --> 01:19:39,967 kör! 1006 01:19:40,092 --> 01:19:42,467 SĂ„. Kör, kör, kör! 1007 01:20:17,050 --> 01:20:21,925 Mamma, nu börjar vi nĂ€rma oss Motala. NĂ€r Ă€r det dags för din plan? 1008 01:20:51,217 --> 01:20:53,383 Oj, oj... nu. 1009 01:20:58,842 --> 01:21:02,717 Det Ă€r min dotter. Hon har börjat med jazzbalett. 1010 01:21:02,883 --> 01:21:05,925 Titta, det Ă€r lillan. 1011 01:21:06,008 --> 01:21:08,175 Åh, sĂ„ fin hon Ă€r. 1012 01:21:08,342 --> 01:21:12,008 - Lillan? - Snarare gamlan. 1013 01:21:19,008 --> 01:21:20,425 Jag ser dem! 1014 01:21:21,758 --> 01:21:23,925 Ser bra ut, baby. 1015 01:21:25,842 --> 01:21:30,508 Det luktar seger, det luktar seger, det luktar seger... 1016 01:21:30,717 --> 01:21:34,717 - Vi ligger ju jĂ€ttelĂ„ngt efter. - Det Ă€r dĂ€rför vi ska ta den hĂ€r vĂ€gen. 1017 01:21:39,217 --> 01:21:41,300 Vad tar de för vĂ€g nu, dĂ„? 1018 01:21:42,675 --> 01:21:45,592 - De kommer att hinna före ju! - Det Ă€r grynnor dĂ€r. 1019 01:21:45,758 --> 01:21:48,633 Ingen kan den hĂ€r sjön som Petra. 1020 01:21:57,175 --> 01:21:59,383 Det Ă€r bra, det Ă€r bra. 1021 01:21:59,592 --> 01:22:02,467 Mamma, de kommer ifatt oss. 1022 01:22:04,008 --> 01:22:08,967 Vi tar hem detta. Gasa, för fan. Vi kommer att ta dem, vi kommer att ta dem. 1023 01:22:10,967 --> 01:22:12,842 Mamma, du vet ju att det finns grynnor hĂ€r. 1024 01:22:12,967 --> 01:22:15,425 Jag sa ju att jag har en plan. 1025 01:22:25,092 --> 01:22:28,383 Whoa! De flyger över grynnorna. 1026 01:22:31,883 --> 01:22:34,633 - BĂ€rplan? - JajamĂ€n! 1027 01:22:34,800 --> 01:22:38,883 - Fan ocksĂ„! BĂ€rplan! - Sakta av! 1028 01:22:41,217 --> 01:22:42,967 Haha. 1029 01:22:44,258 --> 01:22:46,008 Grynnor! 1030 01:22:50,175 --> 01:22:54,092 Förbannade jĂ€vla skit-Petra! 1031 01:23:00,092 --> 01:23:02,508 Jaaa! 1032 01:23:02,717 --> 01:23:06,175 - Mamma, du klarade det! Jaa! - Ja, ja, ja! 1033 01:23:06,342 --> 01:23:08,217 Bra, mamma! 1034 01:23:08,383 --> 01:23:11,925 - Ja, ja. Det var det, det. - Vet du vad det passar med nu? 1035 01:23:12,008 --> 01:23:13,925 En dab. 1036 01:23:14,508 --> 01:23:17,425 - Farmor, dab! - Det var ju fusk. 1037 01:23:18,467 --> 01:23:20,717 Marika... 1038 01:23:22,633 --> 01:23:25,258 Tre, tvĂ„, ett... 1039 01:23:25,425 --> 01:23:27,342 dab. 1040 01:23:30,258 --> 01:23:32,842 Tack för hjĂ€lpen. 1041 01:23:33,717 --> 01:23:37,883 Gratulerar till segern och gratulerar till bĂ„tvarvet. 1042 01:23:38,008 --> 01:23:41,050 - Tack sĂ„ mycket. Tack. - Bravo! 1043 01:23:44,217 --> 01:23:46,508 - Petra. - Vad roligt. Yes! 1044 01:23:47,342 --> 01:23:49,967 Tack för hjĂ€lpen, ni Ă€r bĂ€st. 1045 01:23:50,800 --> 01:23:52,133 Ja! 1046 01:24:03,758 --> 01:24:06,008 Hey, ey, ey! HallĂ„! 1047 01:24:06,175 --> 01:24:09,425 Va... va... vad hĂ„ller du pĂ„ med? 1048 01:24:09,633 --> 01:24:13,717 - Det Ă€r ett missförstĂ„nd. Vad hĂ€nder? - Ta det lugnt. 1049 01:24:13,883 --> 01:24:18,800 - De hĂ„ller pĂ„ att riva hela skiten ju. - Ja, det ska rivas. 1050 01:24:18,967 --> 01:24:21,967 - FörlĂ„t? - Det ska bli bostĂ€der hĂ€r. 1051 01:24:22,050 --> 01:24:26,300 - Vad sĂ€ger du? Va? - Jag har sĂ„lt marken. 40 miljoner. 1052 01:24:26,467 --> 01:24:29,592 - 40... - Japp. 1053 01:24:29,758 --> 01:24:31,092 Milj... 1054 01:24:31,217 --> 01:24:35,300 - Men det Ă€r ju din pappas varv. - Ja. Eller, det Ă€r mitt. 1055 01:24:35,467 --> 01:24:42,008 Anderssons bĂ„tvarv mĂ„ste ju inte ligga hĂ€r. Jag har köpt ett nytt, lĂ€ngre bort. 1056 01:24:42,175 --> 01:24:47,842 Specialiserat pĂ„ elbĂ„tar. Jag fĂ„r tacka dig, eller er, som gav mig idĂ©n. 1057 01:24:47,967 --> 01:24:49,883 Heh... 1058 01:24:50,008 --> 01:24:52,925 Du kan köra i gĂ„ng. - Kom, flytta dig. 1059 01:24:57,008 --> 01:24:59,883 Det var som fan! 1060 01:28:44,675 --> 01:28:48,675 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext 80657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.