All language subtitles for DeadPool and Wolverine 2024 1080p V1 Clean HDTS H264 COLLECTiVE-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,940 --> 00:00:40,700 Oh, desculpe, estou animado por estar aqui. Faz algum tempo. 2 00:00:40,701 --> 00:00:44,498 VocĂȘ sabe, por muito tempo eu nĂŁo tinha certeza de que algum dia voltaria. 3 00:00:44,510 --> 00:00:48,160 Disney comprou a Fox, houve uma histĂłria totalmente chata... questĂŁo de direitos, blĂĄ-blĂĄ-blĂĄ-blĂĄ-blĂĄ. 4 00:00:48,200 --> 00:00:51,527 Mas entĂŁo, descobriu-se que eles me queriam. 5 00:00:51,539 --> 00:00:55,000 O Ășnico cara que nem deveria ter o seu prĂłprio filme. Muito menos uma franquia. 6 00:00:57,900 --> 00:01:01,728 Isso Ă© tĂŁo estĂșpido. Olha, nĂłs sabemos o tĂ­tulo desta coisa, entĂŁo eu sei o que 7 00:01:01,740 --> 00:01:05,900 vocĂȘ estĂĄ se perguntando. Como vamos fazer isso sem desonrar a memĂłria de Logan? 8 00:01:08,120 --> 00:01:12,237 E eu vou te contar como. Ou nĂŁo. Eu vou deixar vocĂȘ 9 00:01:12,249 --> 00:01:16,120 em um pequeno segredo. Wolverine nĂŁo estĂĄ morto. 10 00:01:16,740 --> 00:01:19,794 Claro, foi perfeito terminando com uma histĂłria muito triste, 11 00:01:19,806 --> 00:01:22,760 mas nĂŁo Ă© assim que o fator de cura funciona. 12 00:01:23,270 --> 00:01:26,223 VocĂȘ acha que eu queria estar aqui na linda Dakota do Norte 13 00:01:26,235 --> 00:01:29,300 desenterrando esse Wolverine? NĂŁo, obrigado. 14 00:01:30,045 --> 00:01:32,626 Mas o destino do meu mundo inteiro estĂĄ em jogo. 15 00:01:32,638 --> 00:01:35,380 VocĂȘ pode nĂŁo estar vivendo o dele melhor vida, mas ele com certeza nĂŁo estĂĄ 16 00:01:36,020 --> 00:01:37,020 Morto. 17 00:01:42,710 --> 00:01:43,910 Bingo. 18 00:01:45,010 --> 00:01:46,010 Yahtzee. 19 00:01:48,880 --> 00:01:51,350 Sim Sim SIM SIM SIM. 20 00:01:54,520 --> 00:01:55,860 Droga! 21 00:01:57,550 --> 00:01:59,640 Filho da puta! 22 00:02:06,500 --> 00:02:09,380 Filho da puta! Meu bondade! Aquilo foi estranho. 23 00:02:10,640 --> 00:02:14,800 Estou muito mais calmo agora. 24 00:02:16,140 --> 00:02:21,380 Olha, eu nĂŁo sou um homem da ciĂȘncia, mas vocĂȘ parece incrivelmente falecido. 25 00:02:25,110 --> 00:02:27,369 Mas Ă© bom ver vocĂȘ. Eu tenho que ser honesto, 26 00:02:27,381 --> 00:02:29,600 Eu sempre quis para ir com vocĂȘ, Logan. 27 00:02:30,150 --> 00:02:33,903 VocĂȘ e eu entrando em um Deadpool e Wolverine apenas 28 00:02:33,915 --> 00:02:37,540 merda. VocĂȘ pode imaginar a diversĂŁo? O caos? Os residuais. 29 00:02:38,540 --> 00:02:39,880 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 Eu fiz, Mike? 31 00:02:41,840 --> 00:02:45,840 Ela nĂŁo tem nada que me traga de volta vida mais rĂĄpido do que um grande saco de dinheiro de mamĂ­fero. 32 00:02:47,970 --> 00:02:48,970 Eu tambĂ©m, Hugo. 33 00:02:49,540 --> 00:02:51,740 NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. 34 00:02:52,940 --> 00:02:58,060 Ugh, ele tinha que pegar tudo nobre e morrer de verdade. 35 00:02:59,950 --> 00:03:01,630 Droga! Eu posso realmente use sua ajuda agora. 36 00:03:13,160 --> 00:03:16,860 Estou te avisando! Eu nĂŁo estou sozinho! 37 00:03:17,140 --> 00:03:21,700 Wade Winston Wilson. VocĂȘ estĂĄ sob prisĂŁo pela autoridade de variação de tempo. 38 00:03:22,300 --> 00:03:24,540 Muitos crimes contra vocĂȘ. Sair. 39 00:03:26,660 --> 00:03:28,360 Morte durante o dia, jogador. 40 00:03:28,750 --> 00:03:32,320 Última chance. Jogue fora o seu armas e sair pacificamente. 41 00:03:33,360 --> 00:03:35,040 Eu nĂŁo vou te dar minhas armas! 42 00:03:35,640 --> 00:03:37,300 Mas prometo nĂŁo usĂĄ-los. 43 00:03:38,610 --> 00:03:43,460 Existem 206 ossos no corpo humano. 207 se estou assistindo Gossip Girl. 44 00:03:44,580 --> 00:03:44,940 Aqui vamos nĂłs. 45 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Esforço mĂĄximo. 46 00:03:53,650 --> 00:03:56,090 Ok, amendoim. Acho que reuniremos essa equipe depois. 47 00:05:53,100 --> 00:06:01,100 Agora vamos descobrir quem estĂĄ no ĂŽnibus. 48 00:06:39,410 --> 00:06:40,890 EntĂŁo, saindo daquela sala agora. 49 00:06:44,570 --> 00:06:46,490 Para ser claro, nĂŁo tenho orgulho de nada disso. 50 00:06:46,790 --> 00:06:50,590 A violĂȘncia do diretor, o topete de necrofilia, nĂŁo Ă© quem eu sou. 51 00:06:50,591 --> 00:06:53,430 NĂŁo Ă© quem eu quero ser. Quem eu quero ser? Bem, 52 00:06:53,442 --> 00:06:56,350 para ajudĂĄ-lo a entender que. Eu tenho que te levar de volta. 53 00:06:56,710 --> 00:07:01,990 Um pequeno passeio alegre que fiz pelo espaço e tempo. AtĂ© o dia em que tudo mudou. 54 00:07:14,090 --> 00:07:17,815 Eu nĂŁo posso acreditar que finalmente estou aqui. Eu esperei por 55 00:07:17,827 --> 00:07:21,870 este momento por tanto tempo. Obrigado senhor por me receber. 56 00:07:23,050 --> 00:07:28,670 Acredito firmemente que os meus serviços poderiam ser de grande utilidade para sua organização. 57 00:07:29,430 --> 00:07:32,097 Agora eu sei que fui pego se masturbando no saguĂŁo da Torre Stark. 58 00:07:32,109 --> 00:07:34,490 Tenho certeza que vocĂȘ fez isso. Desculpe, o que Ă© que foi isso? NĂŁo me desculpe. 59 00:07:34,710 --> 00:07:37,518 Foi quando vocĂȘ pegue aquela polpa de brinquedo 60 00:07:37,530 --> 00:07:40,350 mĂŁos, certo? E aĂ­ vocĂȘ basta olhar para baixo e vocĂȘ simplesmente. 61 00:07:40,351 --> 00:07:43,315 .. vocĂȘ se prepara e vocĂȘ devasta a barriga. 62 00:07:43,327 --> 00:07:47,030 Entendo. EstĂĄ bem, estĂĄ bem. O quadro estĂĄ pintado. 63 00:07:48,460 --> 00:07:52,209 VocĂȘ entendeu. O que exatamente traz vocĂȘ aqui 64 00:07:52,221 --> 00:07:56,310 hoje? Bem, hum, uau, ok. Uh, eu me importo. 65 00:07:57,590 --> 00:08:01,121 Eu sei que estou transformando tudo em uma piada, mas eu me importo. 66 00:08:01,133 --> 00:08:04,990 Eu quero usar esse sentimento para algo importante. 67 00:08:06,660 --> 00:08:11,990 Eu quero ser importante mostre Ă  minha garota que eu sou importante. 68 00:08:13,820 --> 00:08:16,294 E, hum, vocĂȘ sabe, eu sinto que estou desperdiçando o 69 00:08:16,306 --> 00:08:18,630 coisas boas aqui. É o homem nĂŁo vai ser 70 00:08:18,631 --> 00:08:21,549 Juntando se a nĂłs? O homem? Sim. Eu deveria dizer isso. 71 00:08:21,561 --> 00:08:24,430 No que lhe diz respeito agora, eu sou o cara. 72 00:08:24,431 --> 00:08:27,655 O homem sou eu. Eu sou o homem nesta circunstĂąncia. 73 00:08:27,667 --> 00:08:30,770 E se vocĂȘ disser que ele nĂŁo fazer mais esse tipo de coisa. 74 00:08:30,975 --> 00:08:35,313 Camafeus? Encontros. ReuniĂ”es de nĂ­vel bĂĄsico. 75 00:08:35,325 --> 00:08:38,950 NĂ­vel de entrada. VocĂȘ Ă© o motorista? EU... 76 00:08:38,951 --> 00:08:41,579 EquĂ­voco comum. Comecei minha carreira como 77 00:08:41,591 --> 00:08:44,230 Drive-in do Sr. Stark. eu rapidamente girado em direção ao motorista. 78 00:08:44,390 --> 00:08:48,204 E por que estou examinando seu currĂ­culo. 79 00:08:48,216 --> 00:08:52,390 VocĂȘ parece ter saĂ­do saber se vocĂȘ tinha ou nĂŁo 80 00:08:52,515 --> 00:08:56,490 qualquer experiĂȘncia como membro de uma equipe. Poderia vocĂȘ talvez adicione um pouco de perspectiva? 81 00:08:56,930 --> 00:08:59,206 NĂŁo, sim, claro. Eu era das forças especiais. 82 00:08:59,218 --> 00:09:01,730 Mas eu estava principalmente, eu estava lĂ­der de equipe, fundador, 83 00:09:02,270 --> 00:09:04,251 realmente, do X-Force. Tristemente, todos eles morreram em ação. 84 00:09:04,263 --> 00:09:06,210 Ah, como exatamente isso aconteceu? 85 00:09:06,720 --> 00:09:09,069 Bem, a polĂ­cia diz gravidade, mas se apenas entre 86 00:09:09,081 --> 00:09:11,250 nĂłs, eles nĂŁo testaram bem no grupo focal. 87 00:09:12,310 --> 00:09:14,706 Principalmente cabo. Ah, eu posso ver que isso nĂŁo estĂĄ indo bem. 88 00:09:14,718 --> 00:09:17,290 Por favor pare escrita. Olha, eu sĂł estou 89 00:09:17,291 --> 00:09:21,730 Eu quero ser um Vingador. Eu quero ser um Vingador. 90 00:09:24,270 --> 00:09:26,583 Por que vocĂȘ quer ser um vingador? Olhar ao redor 91 00:09:26,595 --> 00:09:28,630 vocĂȘ. Quero dizer, eles sĂŁo o melhor dos melhores. 92 00:09:29,500 --> 00:09:35,530 E o que eles fazem Ă© importante. Eu preciso ser um Vingador. Uma certa garota meio que cometeu um erro. 93 00:09:35,531 --> 00:09:39,890 E se eu nĂŁo fizer isso, vocĂȘ sabe, mude as coisas por aĂ­ e fazer algo com meus presentes, 94 00:09:40,230 --> 00:09:43,310 Eu nĂŁo acho que isso realmente vai funcionar para mim. E eu nĂŁo a culparia. 95 00:09:44,350 --> 00:09:47,163 Os Vingadores sĂŁo um grupo muito singular de 96 00:09:47,175 --> 00:09:50,870 super-herĂłis que estĂŁo por algo mais do que apenas 97 00:09:50,871 --> 00:09:55,870 lutando e vestindo fantasias. Quero dizer, as pessoas nos admiram. As crianças nos admiram. 98 00:09:56,290 --> 00:09:59,230 Desculpe. NĂłs? Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ era um Vingador. 99 00:10:00,040 --> 00:10:03,310 Vingadores adjacentes, tecnicamente. Qual Ă© o seu superpotĂȘncia? É estacionamento paralelo? Eu estava tĂŁo arrependido. 100 00:10:04,010 --> 00:10:08,650 Isso foi cruel. Eu ataquei quando Eu estou nervoso. Isso nĂŁo acontecerĂĄ novamente. 101 00:10:08,930 --> 00:10:13,010 Vamos direto ao assunto, por favor. VocĂȘ apenas disse momentos atrĂĄs que vocĂȘ queria ser um 102 00:10:13,011 --> 00:10:16,291 Vingador porque vocĂȘ preciso disso. Sim, senhor, eu quero. 103 00:10:16,303 --> 00:10:19,370 Mas os Vingadores nĂŁo fazem o trabalho porque eles precisam dele. 104 00:10:19,371 --> 00:10:22,192 Eles fazem o trabalho porque as pessoas precisam deles. 105 00:10:22,204 --> 00:10:24,650 VocĂȘ vĂȘ o distinção? Sim senhor. 106 00:10:27,180 --> 00:10:30,100 Por favor, Sr. Hogan, eu nĂŁo quero 107 00:10:30,112 --> 00:10:32,910 passar o resto da minha vida como um pĂŽnei irritante de um truque. 108 00:10:40,280 --> 00:10:43,356 Oh meu Deus. VocĂȘ estĂĄ de pĂ©. Sim, agora Ă© a hora de ficarmos de pĂ©. 109 00:10:43,380 --> 00:10:45,722 Caramba. Agora o o problema pode ser que vocĂȘ esteja 110 00:10:45,734 --> 00:10:48,140 chegando um pouco tambĂ©m alto. Nome para o meio 111 00:10:48,141 --> 00:10:49,931 e vocĂȘ nunca vai perder. Certo? Acho que vocĂȘ conseguiu uma boa. 112 00:10:49,943 --> 00:10:51,920 Eu acredito no que vocĂȘ estĂĄ dizendo. 113 00:10:53,120 --> 00:10:55,677 Mas nem todo mundo o tipo que salva o mundo. 114 00:10:55,689 --> 00:10:58,380 Eu nĂŁo sou. Eu estou feliz. Certo? Encontrei meu lugar. 115 00:10:59,560 --> 00:11:05,820 Encontre o seu lugar. Tudo bem, volte lĂĄ fora. Ficaremos de olho. Boa sorte. 116 00:11:08,140 --> 00:11:13,400 Hum-hmm. Hum-hmm. Hum-hmm. Esse Ă© o carro. Eu quero bater no Shake Shack. Ou injeção. 117 00:11:13,780 --> 00:11:18,800 NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. NĂŁo por favor. NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. OK. 118 00:11:21,710 --> 00:11:27,500 VocĂȘ sabe o que dizem. Quando um a porta se fecha, seu armĂĄrio no trabalho se abre. 119 00:11:35,980 --> 00:11:40,420 Ok, vamos vender alguns certificados veĂ­culos usados. Vamos lĂĄ. 120 00:11:43,360 --> 00:11:48,500 Tecnicamente, o carnaval nĂŁo Ă© uma minivan. É um MPV. 121 00:11:48,900 --> 00:11:51,020 EntĂŁo, como o Kia se compara para a Honda OdissĂ©ia? 122 00:11:51,240 --> 00:11:54,120 A odisseia? Essa Ă© uma Ăłtima pergunta. NĂŁo Ă© uma merda. 123 00:11:55,020 --> 00:11:57,301 VocĂȘ sabe, vocĂȘ nĂŁo pode responder a pergunta sem xingar. 124 00:11:57,420 --> 00:12:01,260 Sinto muito, Tammy. Eu nĂŁo tenho filhos. NĂŁo que eu nĂŁo tenha caĂ­do nisso. 125 00:12:01,860 --> 00:12:03,400 E eu nĂŁo faço muito sexo de verdade. 126 00:12:07,230 --> 00:12:11,160 VocĂȘ conseguirĂĄ na prĂłxima vez, amigo. E olhe, vocĂȘ sempre pode voltar a ser super-herĂłi. 127 00:12:11,520 --> 00:12:14,025 Quer dizer, eu sei que gostaria vejo vocĂȘ de volta com o terno. 128 00:12:14,037 --> 00:12:16,360 Vou mantĂȘ-lo no meu armĂĄrio para que eu possa usĂĄ-lo. 129 00:12:17,090 --> 00:12:19,420 Mantenha-o no meu armĂĄrio para o caso precisamos nos preparar novamente. 130 00:12:19,580 --> 00:12:25,920 Ei, ei, ei. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­? Terminei. Terminei. 131 00:12:27,430 --> 00:12:29,060 E estou bem com o tĂ©rmino. 132 00:12:29,580 --> 00:12:31,800 Olha, as vendas sĂŁo a melhor combinação? Provavelmente nĂŁo. 133 00:12:32,050 --> 00:12:34,160 É esta a vida que eu sempre imaginei para mim? Porra, nĂŁo. 134 00:12:34,360 --> 00:12:38,840 Este Ă© o ajuste certo para meu. Urso de açĂșcar, Ă© isso. 135 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Ok, Sr. Wilson. 136 00:12:41,520 --> 00:12:44,240 SĂł estou dizendo, uma vez por mĂȘs, podemos ir em uma pequena missĂŁo. 137 00:12:44,860 --> 00:12:49,280 Somos seres humanos. Ansiamos por um propĂłsito. Afinal, somos deadpool. 138 00:12:49,700 --> 00:12:53,480 Por favor, pare de dizer isso. NĂŁo estivessem piscina morta. Eu nem sou mais um deadpool. 139 00:12:54,680 --> 00:12:55,876 Bem, se vamos ajudĂĄ-lo. 140 00:12:55,900 --> 00:12:58,285 Esta crise de vida, vĂĄ grande. HĂĄ alguns anos, um 141 00:12:58,297 --> 00:13:00,640 amigo meu pegou o dele mamilos perfurados com 142 00:13:00,641 --> 00:13:04,460 uma corrente de titĂąnio que desce e se apega ao seu homem, Johnson. 143 00:13:08,520 --> 00:13:11,860 VocĂȘ estĂĄ se sentindo mal-humorado porque Ă© seu aniversĂĄrio? 144 00:13:22,170 --> 00:13:23,170 Surpresa! 145 00:13:24,290 --> 00:13:26,950 Tudo bem, vocĂȘs estĂŁo sorte que nĂŁo sou uma axila. 146 00:13:27,370 --> 00:13:28,370 Entre aqui. 147 00:13:28,610 --> 00:13:30,550 Isto foi hĂĄ seis anos. VocĂȘ nĂŁo precisa disso. 148 00:13:30,950 --> 00:13:33,850 EntĂŁo ele sai do tĂĄxi, e vocĂȘ nĂŁo acreditaria. 149 00:13:33,930 --> 00:13:35,970 Eu me viro. O que eu encontro? Airpods. 150 00:13:36,230 --> 00:13:36,430 151 00:13:36,710 --> 00:13:37,150 Ei, tem um! 152 00:13:37,530 --> 00:13:38,570 Vamos! HistĂłrias malucas. 153 00:13:38,571 --> 00:13:40,090 Toda vez. Vamos. 154 00:13:43,015 --> 00:13:44,690 Fazer alguma venda hoje? 155 00:13:45,180 --> 00:13:47,768 VocĂȘ sabe que nĂŁo. Fez vocĂȘ vende qualquer apanhador de sonhos 156 00:13:47,780 --> 00:13:49,850 na fantasia ou algo assim Ă© isso que vocĂȘ faz? 157 00:13:50,110 --> 00:13:53,090 Eu enxĂĄguo dois e trĂȘs dias, espero. NĂŁo posso continuar carregando vocĂȘ. 158 00:13:53,350 --> 00:13:55,876 Relaxar. Eu tenho o dinheiro. Eu vendi um pouco de sangue velho 159 00:13:55,888 --> 00:13:58,150 medicação para pressĂŁo Encontrei por aĂ­. 160 00:13:58,590 --> 00:14:00,086 VocĂȘ estĂĄ tentando me matar, filho da puta. 161 00:14:00,110 --> 00:14:02,391 NĂŁo sou eu quem estĂĄ encharcando tudo com sal, filho da puta. 162 00:14:02,430 --> 00:14:07,770 Eu rezo todos os dias para que o fogo encontre seu corpo e termina o trabalho. 163 00:14:07,970 --> 00:14:09,910 Deus nĂŁo tinha loucuras para fazer. 164 00:14:10,070 --> 00:14:10,490 Isso Ă© doloroso. 165 00:14:10,650 --> 00:14:13,390 Se vocĂȘ pudesse ouvir o olhar meu rosto, vocĂȘ sentiria o cheiro de como estou triste. 166 00:14:13,790 --> 00:14:14,790 VocĂȘ estĂĄ me observando bem? 167 00:14:15,190 --> 00:14:16,550 Grande cozimento britĂąnico. 168 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 Ah, droga. 169 00:14:18,240 --> 00:14:20,320 Essa merda ficou entre eu e o suicĂ­dio por 10 anos. 170 00:14:20,630 --> 00:14:21,630 Esses sĂŁo meus sentimentos. 171 00:14:21,930 --> 00:14:25,010 Aborto, liberdade religiosa, direitos dos animais, direitos de privacidade, vacinas, 172 00:14:25,490 --> 00:14:27,330 capitalismo de livre mercado, alteraçÔes climĂĄticas globais. 173 00:14:28,150 --> 00:14:29,830 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, a maioria das pessoas estĂĄ fodida. 174 00:14:30,590 --> 00:14:31,090 VocĂȘ Ă© fofo? OlĂĄ, Wade. 175 00:14:31,610 --> 00:14:32,610 176 00:14:32,750 --> 00:14:34,110 Bela sombra falsa da hora. 177 00:14:35,590 --> 00:14:38,350 É um balayage de verĂŁo dos franceses. 178 00:14:38,830 --> 00:14:41,610 O objetivo Ă© imitar o destaques naturais do sol. 179 00:14:42,230 --> 00:14:42,750 É uma peruca. 180 00:14:43,090 --> 00:14:43,750 É um sistema capilar. 181 00:14:44,090 --> 00:14:45,770 Adoro o seu sistema capilar, Wade. 182 00:14:46,250 --> 00:14:47,250 Obrigado. 183 00:14:47,770 --> 00:14:48,770 Quer consumir um pouco de cocaĂ­na? 184 00:14:48,950 --> 00:14:52,330 Ei, cocaĂ­na Ă© a Ășnica coisa que Vicky disse estĂĄ fora dos limites. 185 00:14:52,650 --> 00:14:54,210 E o cinturĂŁo de marcha da LĂ­bia? 186 00:14:54,250 --> 00:14:56,330 Eles conhecem todas as gĂ­rias. Eles tĂȘm uma lista. 187 00:14:58,330 --> 00:15:02,177 AtĂ© snowboard? AtĂ© poeira de discoteca? Branco garota interrompeu? AtĂ© forçar o impacto? Show de foco. 188 00:15:02,189 --> 00:15:06,330 Eu nem tentaria gĂŽnadas em pĂł. Fazer vocĂȘ quer construir um boneco de neve? Sim! NĂŁo posso. 189 00:15:16,630 --> 00:15:20,274 Enquete aqui. O que aconteceu? Essa Ă© a vantagem papel. Obrigado por ter vindo. Sim. Como estĂĄ o trabalho? 190 00:15:20,286 --> 00:15:24,030 Ah, ganhei uma promoção. Sem chance. Sim. Isso Ă© minha entorpecente gerĂȘncia intermediĂĄria, mas estou feliz. 191 00:15:35,570 --> 00:15:38,931 Isso Ă© Ăłtimo. Como posso vĂȘ-lo? Sim. Cara do trabalho. AlemĂŁo. Ele Ă© gentil. 192 00:15:38,943 --> 00:15:42,270 Ele gosta de fazer caminhadas. NĂŁo consegui eu atirei ainda. Bem, sĂŁo os primeiros dias. 193 00:15:55,450 --> 00:15:59,555 E vocĂȘ? VocĂȘ estĂĄ saindo com alguĂ©m? NĂŁo nĂŁo. Moro em um apartamento de um quarto. 194 00:15:59,567 --> 00:16:03,250 Claro que aposto com o cego Al. Tudo bem. Tudo bem. Feliz AniversĂĄrio. 195 00:16:22,870 --> 00:16:30,238 OK. OK. OK. AniversĂĄrios. Rapaz, cada volta ao redor da lua Ă© uma nova aventura, de fato. Sol idiota. Ok, terra redonda. Onde eu estava? Sim, a foto da vida. Certo. Tem sido um 196 00:16:30,250 --> 00:16:37,750 desafiadores alguns anos. Faz um tempo que nĂŁo vejo vocĂȘs. JĂĄ passei por muita coisa. Mudança de vida. E uma pausa. Vadia, vocĂȘ estĂĄ melhorando? Lamento que vocĂȘ tenha visto o que sente. Porra. 197 00:16:52,960 --> 00:16:58,288 Sim. Mas eu estou feliz. Isso Ă© por causa de cada um de vocĂȘs. Acho que o que estou tentando dizer Ă© o quĂŁo orgulhoso estou, quĂŁo grato estou 198 00:16:58,300 --> 00:17:03,720 estar em uma sala com cada pessoa que amo. eu sou o homem mais sortudo do mundo. Faça um desejo, amigo. 10-4, bom amigo. Descendo. 199 00:17:23,520 --> 00:17:31,088 Vamos ver. Oh sim. Dançarinos. Depender deve ter ordenado vocĂȘ. Aqueles deveriam ser policiais fantasias? Deixa para lĂĄ. Tire a roupa, mas deixe os capacetes. E esta nĂŁo Ă© uma mulher bonita. 200 00:17:31,100 --> 00:17:38,480 Estamos nos beijando. Que mĂșsica vocĂȘs normalmente dançam? Ei, ei, ei, ei, ei, ei, Uau. Isso deveria ser assustador? Pendurar nĂŁo Ă© novidade para mim, amigo. Mas Ă© para a Disney. 201 00:17:45,200 --> 00:17:52,808 Nunca fui um passivo natural. EntĂŁo, vamos levar as coisas bem devagar. E eu quero um pouco de loucura contato visual. VocĂȘ, vocĂȘ nĂŁo pode ver seus olhos atravĂ©s da mĂĄscara, mas eu posso sentir e vamos 202 00:17:52,820 --> 00:18:00,520 siga em frente pelo corredor para que possamos poupar uma limpeza no idiota do corredor. Como estĂŁo todos se sentindo este plano? Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ. Sim, vamos manter essa atitude. E vamos fazer isso com raiva. 203 00:18:26,300 --> 00:18:32,308 Sr. Wilson, parece que vocĂȘ se sujou enquanto estava inconsciente. Eu era inconsciente. Quem Ă© vocĂȘ? Eu chamo de paradoxo, Sr. Paradoxo. E vocĂȘ Ă© 204 00:18:32,320 --> 00:18:38,540 sentado aqui na TVA, a Autoridade de Variação Temporal. Somos realmente um cĂŁo de guarda organização, exceto que somos mais alegres do que parece... 205 00:18:50,860 --> 00:18:59,188 reviravolta irĂŽnica. E estamos encarregados de defender o que Ă© conhecido como linha do tempo sagrada. Puta merda, isso Ă© uma merda de exposição para uma sequĂȘncia de trĂȘs. É porque usei a mĂĄquina do tempo do Cable? Trouxe 206 00:18:59,200 --> 00:19:07,300 algumas pessoas de volta Ă  vida, entĂŁo eu as destruĂ­. Foi hĂĄ muito tempo. Sim, estamos cientes de sua abuso de sua linha do tempo. VocĂȘ Ă© tĂŁo abusivo com isso. NĂŁo, nĂŁo tem nada a ver com isso. Caminhe comigo. 207 00:19:19,580 --> 00:19:25,348 Eu o trouxe aqui, Sr. Wilson, para dizer que vocĂȘ Ă© especial. Na verdade, vocĂȘ foi escolhido para um propĂłsito maior, um propĂłsito que nĂŁo Ă© claro nem para mim. 208 00:19:25,360 --> 00:19:31,060 Mas um que poderia salvar toda a linha do tempo sagrada de um evento possivelmente terrĂ­vel destino em algum momento no futuro, que pode muito bem precisar ser vingado. 209 00:20:02,470 --> 00:20:07,984 Esta linha do tempo sagrada, presumo que vou ficar maravilhado com o quĂŁo cinematogrĂĄfico ela Ă©. Golpes gratuitos, uso indiscriminado de variaçÔes, o pacote completo. VocĂȘ 210 00:20:07,996 --> 00:20:13,706 diga-me. Wade, vocĂȘ pode ser um herĂłi entre os herĂłis. NĂłs estivemos vigiando vocĂȘ por um bom tempo, estação de metrĂŽ. A TVA naquelas escadas. Mas o que Ă© isso? 211 00:20:13,730 --> 00:20:17,530 Sou eu? Esse Ă© Thor? Ele estĂĄ chorando? 212 00:20:18,010 --> 00:20:21,650 NĂŁo vamos nos precipitar. Isso acontece num futuro distante. 213 00:20:21,690 --> 00:20:23,290 Por que hĂĄ choro? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 214 00:20:30,730 --> 00:20:34,834 Pare com isso. Olhos em mim. Eu trouxe vocĂȘ aqui para lhe oferecer uma oportunidade. O oportunidade que vocĂȘ buscou anos atrĂĄs, mas para a qual nĂŁo estava preparado. Acreditamos 215 00:20:34,846 --> 00:20:38,936 vocĂȘ estĂĄ pronto agora. Pronto para ter a chance de sair da sua linha do tempo e participar do maior universo de todos. Estou prestes a lhe dar aquilo que vocĂȘ sempre quis. 216 00:20:38,960 --> 00:20:40,900 Sinto o cheiro do que vocĂȘ estĂĄ pisando. 217 00:20:40,912 --> 00:20:42,950 O poder na Marvel universo estĂĄ prestes a mudar para sempre. 218 00:20:45,300 --> 00:20:46,300 Eu sou o Messias. 219 00:20:51,530 --> 00:20:53,611 Eu sou... Maravilha Jesus. 220 00:20:55,500 --> 00:20:58,350 Com licença. Ela estĂĄ vindo para cĂĄ. 221 00:21:01,110 --> 00:21:02,110 Chupe, Raposa. 222 00:21:02,570 --> 00:21:03,650 Eu quero ir para a DisneylĂąndia. 223 00:21:05,990 --> 00:21:09,730 Onde eu assino? 224 00:21:09,731 --> 00:21:11,330 Ah, nem Ă© meu garoto. 225 00:21:11,355 --> 00:21:16,730 Bom. NĂŁo quero me gabar, mas nĂŁo leio. HĂĄ uma coisa que vou precisar, no entanto. 226 00:21:21,610 --> 00:21:24,710 VĂĄ se foder. Enfeite-me, Beardo. 227 00:21:45,740 --> 00:21:46,740 Foda-se! EstĂĄ perfeito. 228 00:21:47,820 --> 00:21:52,340 Para sua informação, seu alfaiate Ă© um predador, mas eu adoro isso. 229 00:21:52,660 --> 00:21:58,860 EntĂŁo, sem dedo de camelo, sem cheiro de carro, e katomas de adamantium? VocĂȘ nĂŁo deveria. 230 00:21:59,460 --> 00:22:02,421 VĂĄ em frente. Absorva. E sim, sua calcinha Ă© 231 00:22:02,433 --> 00:22:05,840 ficando mais apertado. Aquele cara sabe do que estou falando. 232 00:22:06,380 --> 00:22:10,420 Suas roupas dizem gerĂȘncia intermediĂĄria, mas seus olhos dizem foda-se, foda-se. 233 00:22:10,740 --> 00:22:12,160 Sim, vocĂȘ estĂĄ muito bonito. 234 00:22:12,540 --> 00:22:15,480 Legal? Seu amigo aqui Ă© pronto para jogar tudo fora de mim. 235 00:22:15,730 --> 00:22:18,210 VocĂȘ estĂĄ ligando para sua esposa? NĂŁo estĂĄ marcado com giz. Sua esposa trabalha no RH? 236 00:22:18,340 --> 00:22:20,280 Estou muito feliz que vocĂȘ esteja aceitando isso tĂŁo bem. 237 00:22:21,000 --> 00:22:25,100 Ah, estou aceitando bem. eu nunca tive problemas para viajar a trabalho. 238 00:22:25,220 --> 00:22:27,418 Dito isto, deverĂ­amos fale sobre dias de fĂ©rias. 239 00:22:27,430 --> 00:22:29,840 Estou mais para uma semana, tipo de cara que tira uma semana de folga. 240 00:22:29,940 --> 00:22:31,769 Eu acho que Ă© o que eles fazem na Dinamarca. 241 00:22:31,781 --> 00:22:33,466 VocĂȘ sabe, vocĂȘ nunca verĂĄ uma bandeira dinamarquesa na lua. 242 00:22:33,490 --> 00:22:35,080 Mas, caramba, eles estĂŁo felizes. 243 00:22:35,340 --> 00:22:38,721 Agora, vamos ligar sua pequena Amazon Dispare o telefone lĂĄ e me mande de volta 244 00:22:38,733 --> 00:22:42,220 casa para que eu possa avisar meus amigos que eles foram atualizados para DiscĂ­pulos. 245 00:22:42,680 --> 00:22:46,966 Sim, ouvi dizer que vocĂȘ bastante entender. VocĂȘ nĂŁo voltarĂĄ 246 00:22:46,978 --> 00:22:50,680 para sua casa porque lĂĄ nĂŁo haverĂĄ casa para onde voltar. 247 00:22:51,060 --> 00:22:52,800 Volte novamente? Desta vez nos meus ouvidos? 248 00:22:57,980 --> 00:23:01,885 Isto Ă© seu universo, Sr. Wilson. 249 00:23:01,897 --> 00:23:05,980 Isso Ă© o que acontece quando um universo perde seu ser Ăąncora. 250 00:23:06,300 --> 00:23:10,440 VĂȘ como ele se deteriora por dentro? É assim que uma realidade morre. 251 00:23:10,600 --> 00:23:11,340 O que Ă© um ser Ăąncora? 252 00:23:11,565 --> 00:23:14,839 Um ser Ăąncora Ă© uma entidade de importĂąncia tĂŁo vital que quando 253 00:23:14,851 --> 00:23:17,980 eles morrem, o mundo inteiro deles lentamente desaparece da existĂȘncia. 254 00:23:18,760 --> 00:23:20,975 VocĂȘ acabou de ganhar o loteria porque eu nĂŁo morri. 255 00:23:20,987 --> 00:23:23,260 É apenas um pouco de meia-idade crise, estou melhor agora. 256 00:23:29,470 --> 00:23:30,780 Oh meu Deus! 257 00:23:31,390 --> 00:23:32,390 Ah, muitas risadas. 258 00:23:32,420 --> 00:23:34,740 VocĂȘ pode imaginar se vocĂȘ a Ăąncora estava sendo? Sim. 259 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 260 00:23:37,500 --> 00:23:40,638 NĂŁo, nĂŁo Ă© vocĂȘ, Sr. Wilson. 261 00:23:40,650 --> 00:23:44,260 Sua Ăąncora morreu em um ato de auto-sacrifĂ­cio tĂŁo Ă©pico. 262 00:23:45,070 --> 00:23:47,000 Que causou arrepios na linha do tempo. 263 00:23:47,760 --> 00:23:50,040 Refiro-me, claro, a... 264 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 O Carcaju. 265 00:23:59,440 --> 00:24:00,680 NĂŁo fique na minha pĂĄgina. 266 00:24:23,380 --> 00:24:26,320 Logan! O cara que dĂĄ garfos nas mĂŁos! 267 00:24:26,920 --> 00:24:27,920 Esse Wolverine! É, eu entendi. 268 00:24:29,560 --> 00:24:33,560 VocĂȘ pode transformar seus grĂĄficos retrĂŽ da morte agora. Faça parar. 269 00:24:33,740 --> 00:24:36,100 NĂŁo vamos fazer isso, Sr. Wilson. Certamente nĂŁo podemos impedir isso. 270 00:24:38,580 --> 00:24:39,580 Quanto tempo temos? 271 00:24:39,860 --> 00:24:41,740 Na maioria dos casos, alguns milhares de anos. 272 00:24:42,040 --> 00:24:42,780 Bem, querido. 273 00:24:43,000 --> 00:24:44,980 A maioria dos casos nĂŁo Ă© rĂĄpida o suficiente. NĂŁo para mim. 274 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 O que isso significa? 275 00:24:47,120 --> 00:24:51,640 Isso significa que fui encarregado de supervisionando o fim do seu universo. 276 00:24:51,860 --> 00:24:54,220 Independentemente do que o Conselho empurra para cima se referiria. 277 00:24:54,540 --> 00:24:59,060 NĂŁo vou desperdiçar minha vida assistindo ele morre lentamente por causas naturais. 278 00:24:59,540 --> 00:25:02,640 CostumĂĄvamos apenas podar essas coisas. Simples, elegante e eficiente. 279 00:25:02,880 --> 00:25:05,080 Mas me disseram que a TVA nĂŁo gostaria de fazer mais isso. 280 00:25:05,400 --> 00:25:07,740 Bem, eu quero. E nĂŁo importa o que meus supostos superiores dizem, 281 00:25:07,741 --> 00:25:12,100 o multiverso nĂŁo precisa de babĂĄ. Precisamos de um assassino misericordioso. 282 00:25:12,520 --> 00:25:16,220 E neste caso, Eu sou o assassino misericordioso. 283 00:25:21,350 --> 00:25:23,410 O que diabos Ă© isso? 284 00:25:23,590 --> 00:25:28,370 Isso prende o tempo, Sr. Wilson. Um acelerador. Depois de concluĂ­do, 285 00:25:28,870 --> 00:25:32,030 isso me permitirĂĄ destruir o matriz espaço-tempo do seu universo. 286 00:25:32,390 --> 00:25:36,670 Veja, eu nĂŁo quero trabalhar para a TVA. Eu quero ser a TVA. 287 00:25:36,930 --> 00:25:39,270 E o primeiro passo envolve mostrando esta organização 288 00:25:39,271 --> 00:25:41,710 quĂŁo mais eficiente pode se tornar para isso. 289 00:25:41,970 --> 00:25:45,490 Eu estarei dando o seu universo um fim rĂĄpido e compassivo. 290 00:25:45,990 --> 00:25:48,446 E nĂŁo se preocupe, seus amigos nĂŁo vĂŁo sinta uma coisa. AcabarĂĄ assim. 291 00:25:48,470 --> 00:25:49,470 Ah, o que Ă© isso? Confie em mim. 292 00:25:53,070 --> 00:26:01,070 293 00:26:03,910 --> 00:26:06,210 VocĂȘ vai segurar o outro na porra do meu universo. 294 00:26:07,090 --> 00:26:10,070 Na sua linguagem, sim. Dois no coração, um na cabeça. 295 00:26:10,630 --> 00:26:12,190 Olhe, Sr. Wilson, vocĂȘ tem duas escolhas. 296 00:26:12,620 --> 00:26:15,270 VocĂȘ pode se juntar ao seu amado uns e coletivamente deixam de existir 297 00:26:15,271 --> 00:26:21,330 em, eu diria, 72 horas, ou vocĂȘ se junta Ă  linha do tempo sagrada 298 00:26:21,331 --> 00:26:25,250 e vocĂȘ termina seus dias de insignificĂąncia e mediocridade. 299 00:26:26,290 --> 00:26:31,850 Wade. Wade, vocĂȘ pode finalmente importar. 300 00:26:41,640 --> 00:26:43,600 Isso Ă© tudo que eu realmente ganhei. 301 00:26:44,110 --> 00:26:46,440 Eu sei. Eu sei. 302 00:26:47,600 --> 00:26:50,940 E, vocĂȘ sabe, eu estou nada senĂŁo moralmente flexĂ­vel. 303 00:26:53,540 --> 00:26:54,680 Sim Sim. 304 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 Eu vou fazer isso. 305 00:26:58,480 --> 00:27:00,920 Por que a escolha? As linhas do tempo sagradas estĂŁo felizes em ter vocĂȘ. 306 00:27:01,000 --> 00:27:04,020 Eu estava falando sobre encontrar o Wolverine e quebrando a porra do seu nariz. 307 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 Encontre-o. 308 00:27:19,220 --> 00:27:20,220 Encontre-o! 309 00:27:20,440 --> 00:27:22,600 E cara, ele alguma vez... 310 00:27:23,560 --> 00:27:25,080 O que nos traz de volta a isso. 311 00:27:27,680 --> 00:27:29,200 A profanação do cadĂĄver sagrado. 312 00:27:50,240 --> 00:27:50,360 Argh! 313 00:27:50,420 --> 00:27:52,000 VĂĄ devagar, mangle! 314 00:27:55,780 --> 00:27:57,180 Seu maldito maldito! 315 00:27:57,940 --> 00:28:01,800 Wilson era um herĂłi e o Ășnico espectador da merda que jĂĄ saiu do CanadĂĄ. 316 00:28:09,860 --> 00:28:13,860 Obter o nome do meu paĂ­s da porra da sua boca. 317 00:28:15,420 --> 00:28:17,600 E minha espada. Olhe para isso. 318 00:28:20,580 --> 00:28:22,400 Oh, preciso encontrar outro Logan. 319 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 E um ao vivo. 320 00:28:24,840 --> 00:28:26,640 NĂŁo se levantem, pessoal. Vou sair sozinho. 321 00:28:34,280 --> 00:28:35,280 Logan! 322 00:28:38,550 --> 00:28:40,210 Vou precisar que vocĂȘ venha comigo. 323 00:28:42,050 --> 00:28:43,050 Quem Ă© aquele? 324 00:28:44,970 --> 00:28:46,670 VocĂȘ Ă© esse pequeno retin azul peludo. 325 00:28:47,280 --> 00:28:48,760 VocĂȘ se manteve firme, garotinho? 326 00:28:49,210 --> 00:28:52,130 Sim, vocĂȘ fez, rei baixinho com precisĂŁo de quadrinhos. 327 00:28:52,630 --> 00:28:54,490 Que viĂșva tĂŁo fofa, ai. 328 00:28:54,630 --> 00:28:56,490 Deixe a porra da montagem, baby. 329 00:28:57,150 --> 00:28:59,950 Rapaz, tudo parece estar pegando fogo. 330 00:29:00,330 --> 00:29:01,330 VocĂȘ tem um dragĂŁo? 331 00:29:02,230 --> 00:29:04,750 VocĂȘ tem Anchor Bean com todas as coisas antigas. 332 00:29:26,010 --> 00:29:27,590 Estou fazendo um teste com Anchor Bean. 333 00:29:27,591 --> 00:29:30,770 Oh, isso vai ser um pouco de Ăłleo de coco. 334 00:29:34,900 --> 00:29:36,660 Oh, droga, porra. 335 00:29:39,250 --> 00:29:40,250 Ah, sim, sim. 336 00:29:40,650 --> 00:29:42,310 Intenção clĂĄssica de John Burn Brown. 337 00:29:42,610 --> 00:29:44,530 Agora, encontramos o Hulk com essa roupa, sabe? 338 00:29:47,370 --> 00:29:50,150 Eu sou Marvel Jesus, vocĂȘ criatura chata, e eu quero... 339 00:29:54,400 --> 00:30:02,400 ...em uma direção diferente. 340 00:30:05,800 --> 00:30:07,840 Se vocĂȘ estĂĄ atrasado, vocĂȘ parece um pouco com Henry. 341 00:30:07,940 --> 00:30:08,940 Oh, meu Deus! A cavalaria. 342 00:30:09,600 --> 00:30:12,260 As lendas sĂŁo verdadeiras. 343 00:30:12,261 --> 00:30:15,460 E posso dizer, senhor, em em nome de toda a humanidade, 344 00:30:15,860 --> 00:30:17,240 isso parece certo. 345 00:30:17,800 --> 00:30:20,920 Iremos tratĂĄ-lo muito melhor do que os merdas da rua. 346 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 VocĂȘ estava saindo. 347 00:30:22,220 --> 00:30:24,560 NĂŁo senhor. Nem todo o destino do meu universo estĂĄ aqui. 348 00:30:28,600 --> 00:30:30,240 Este parece promissor. 349 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 VocĂȘ vai para baixo. 350 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 De novo. 351 00:30:35,220 --> 00:30:37,140 Eu te disse, vocĂȘ nĂŁo Ă© bem-vindo aqui. 352 00:30:37,560 --> 00:30:38,680 VocĂȘ nĂŁo Ă© bem-vindo em lugar nenhum. 353 00:30:39,160 --> 00:30:40,340 Agora dĂȘ o fora do meu bar. 354 00:30:40,341 --> 00:30:42,440 Apenas me dĂȘ mais um beba e depois vou embora. 355 00:30:43,300 --> 00:30:44,300 NĂŁo Ă© assim que funciona. 356 00:30:44,860 --> 00:30:46,820 E isso acontece agora. Deixe a garrafa. 357 00:30:47,380 --> 00:30:48,380 Eu conheço vocĂȘ, Bubba. 358 00:30:48,460 --> 00:30:50,040 NĂŁo. Mas eu conheço vocĂȘ. 359 00:30:50,930 --> 00:30:51,980 Todo mundo me conhece. 360 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 Eu sou o Wolverine. 361 00:30:56,080 --> 00:30:59,600 Sim, vocĂȘ Ă©, e eu vou preciso que vocĂȘ venha comigo agora. 362 00:31:00,750 --> 00:31:02,060 Olhe, senhora, nĂŁo estou interessado. 363 00:31:02,350 --> 00:31:03,340 Realmente controle-se, senhor. 364 00:31:03,341 --> 00:31:04,780 Por que eu iria com vocĂȘ? 365 00:31:06,250 --> 00:31:09,100 Porque, infelizmente, preciso de vocĂȘ. 366 00:31:09,420 --> 00:31:13,140 E ainda mais infelizmente, meu mundo inteiro precisa de vocĂȘ. 367 00:31:14,100 --> 00:31:15,380 VocĂȘs dois vĂŁo foder ou brigar? 368 00:31:19,690 --> 00:31:20,850 VocĂȘ vai tirar isso dele? 369 00:31:21,370 --> 00:31:22,370 Sim. 370 00:31:22,990 --> 00:31:24,636 Eu posso te dizer se eu meio que nĂŁo entendo 371 00:31:24,648 --> 00:31:26,590 perto, eu sĂł vou quebrar seu coração indo aqui. 372 00:31:26,770 --> 00:31:29,130 Mas todos os outros Wolverine o trabalho realmente me machucou agora. 373 00:31:29,190 --> 00:31:31,871 E eu estou meio que no tic-tic, entĂŁo... Oopsy margarida, aqui vamos nĂłs. 374 00:31:32,350 --> 00:31:33,350 Ei pessoal. 375 00:31:37,850 --> 00:31:40,850 Whisky, pense nas garras. É bastante comum em Wolverines com mais de 40 anos. 376 00:31:40,950 --> 00:31:41,490 VocĂȘ nĂŁo quer isso. 377 00:31:41,730 --> 00:31:42,030 VocĂȘ tem razĂŁo. 378 00:31:42,590 --> 00:31:44,790 E vocĂȘ nĂŁo quer isso. A menos que vocĂȘ queira levar 379 00:31:44,802 --> 00:31:46,830 uma respiração profunda atravĂ©s sua maldita testa. 380 00:31:47,350 --> 00:31:48,450 Eu sugiro que vocĂȘ reconsidere. 381 00:31:49,350 --> 00:31:50,350 Vamos, amendoim. 382 00:31:54,850 --> 00:31:56,590 Espere, espere, espere. 383 00:31:57,390 --> 00:31:58,390 VĂȘ isto. 384 00:31:59,270 --> 00:32:00,270 Tudo bem. 385 00:32:00,610 --> 00:32:01,610 Isso Ă© azul. 386 00:32:02,390 --> 00:32:03,390 FĂĄcil. 387 00:32:06,650 --> 00:32:07,650 Bom Deus. 388 00:32:08,480 --> 00:32:10,170 Querida com sede texugo, nĂŁo Ă©? Tudo bem. 389 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 Continue. 390 00:32:13,110 --> 00:32:14,930 O pĂșblico estĂĄ acostumado a tempos de execução longos. 391 00:32:20,010 --> 00:32:22,210 Acho que vocĂȘ terĂĄ que fazer... 392 00:32:22,770 --> 00:32:23,770 OK. 393 00:32:24,950 --> 00:32:27,170 Ooh, olhe esses pijamas. 394 00:32:27,930 --> 00:32:30,470 Isso levou apenas 20 malditos anos. 395 00:32:31,370 --> 00:32:33,250 Uma entrevista chegando. 396 00:32:33,790 --> 00:32:35,130 À sua esquerda, menina. 397 00:32:35,131 --> 00:32:38,430 Este Logan tem o mesmo. Ele pode fazer qualquer coisa que usar. 398 00:32:38,910 --> 00:32:40,050 Ah, senhorita. 399 00:32:40,510 --> 00:32:42,317 Ele estĂĄ realmente vestindo uma fantasia como se ele nĂŁo fosse 400 00:32:42,329 --> 00:32:44,270 vergonha de estar em um filme de super-herĂłis pela primeira vez. 401 00:32:44,470 --> 00:32:45,470 Eu nĂŁo entendo. 402 00:32:45,570 --> 00:32:46,770 VocĂȘ disse que meu universo estĂĄ morrendo. 403 00:32:47,130 --> 00:32:49,410 Porque esse saco de Nuts foi morto. 404 00:32:49,670 --> 00:32:50,950 Bem, problema resolvido. 405 00:32:51,630 --> 00:32:52,050 Meu Deus. 406 00:32:52,410 --> 00:32:57,150 VocĂȘ realmente acha que pode substituir uma anchova por isso? 407 00:32:58,450 --> 00:33:01,030 eu nĂŁo teria aceitado nenhum outras notas da reuniĂŁo do Wolverine. 408 00:33:01,210 --> 00:33:05,110 Mas vocĂȘ se superou e me trouxe o pior Wolverine. 409 00:33:05,490 --> 00:33:07,210 O que vocĂȘ quer dizer o pior, Sr. 410 00:33:08,230 --> 00:33:11,290 Wilson? Este Carcaju decepcionou seu mundo inteiro. 411 00:33:12,150 --> 00:33:14,150 Ele Ă© uma lenda, mas nĂŁo no bom sentido. 412 00:33:14,570 --> 00:33:15,570 E o que ele fez? 413 00:33:15,810 --> 00:33:19,050 Bem, algumas coisas sĂŁo um pouco alĂ©m do perdĂŁo. 414 00:33:21,990 --> 00:33:25,530 OK. Como posso consertar isso? Eu posso fazer qualquer coisa. 415 00:33:26,230 --> 00:33:29,130 Eu te dei uma chance de grandeza. 416 00:33:29,131 --> 00:33:31,550 Porque meus superiores consideraram vocĂȘ especial. 417 00:33:31,910 --> 00:33:33,270 Claramente nĂŁo Ă© especial no bom sentido. 418 00:33:33,370 --> 00:33:36,330 Aparentemente vocĂȘ tem algum propĂłsito futuro importante a servir. 419 00:33:36,510 --> 00:33:37,550 Com Thor, ele me segura. 420 00:33:37,790 --> 00:33:39,390 Mas eu cumpri meu dever. 421 00:33:39,770 --> 00:33:41,590 Eu te dei a oportunidade de ser alguĂ©m. 422 00:33:41,870 --> 00:33:45,970 E em vez de aceitar minha oferta com humildade e gratidĂŁo, vocĂȘ quebrou meu nariz. 423 00:33:46,170 --> 00:33:47,170 Parece Ăłtimo. 424 00:33:47,370 --> 00:33:50,650 E vocĂȘ dizimou dezenas dos meus homens com o cadĂĄver exumado de um herĂłi. 425 00:33:50,990 --> 00:33:53,030 E soberano nĂŁo sĂł seus restos mortais, mas sua memĂłria. 426 00:33:53,230 --> 00:33:54,310 O que vocĂȘ Ă©, a internet? 427 00:33:54,370 --> 00:33:56,270 Seu mundo estĂĄ morrendo. 428 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 Muito obrigado. 429 00:33:58,230 --> 00:33:59,310 A menos que eles estejam parando. 430 00:34:01,630 --> 00:34:04,110 Sr. Homens, Sr. 431 00:34:04,310 --> 00:34:07,190 RĂĄpido! É a ideia de vaporizar meu universo deixando vocĂȘ com fome? 432 00:34:07,510 --> 00:34:08,250 Estou alcançando meus sentimentos. 433 00:34:08,510 --> 00:34:12,152 Estou prestes a perder tudo o que tenho jĂĄ se importou porque aquele peludo 434 00:34:12,164 --> 00:34:16,510 Undercon Thunder-Confront-Down finalmente morre e ele estĂĄ bem atrĂĄs de mim, nĂŁo estĂĄ? 435 00:34:17,280 --> 00:34:20,310 A propĂłsito, bem-vindo ao MCU. VocĂȘ estĂĄ entrando em um ponto um pouco baixo. 436 00:34:21,350 --> 00:34:23,250 Bom para vocĂȘ. Quero falar com seu chefe. 437 00:34:23,251 --> 00:34:26,200 Eu quero que vocĂȘ o pegue o telefone, e vocĂȘ diz a ele, 438 00:34:26,212 --> 00:34:28,950 ela, ou aqueles que a Marvel H. Cristo nĂŁo estĂĄ brincando. 439 00:34:34,340 --> 00:34:35,340 Puta merda. 440 00:34:36,490 --> 00:34:39,800 Acabei de ouvir uma sinfonia de nĂĄdegas apertando tudo de uma vez. 441 00:34:40,180 --> 00:34:42,308 VocĂȘ estĂĄ fora da rede. Seus chefes nĂŁo sei o que vocĂȘ estĂĄ doente 442 00:34:42,320 --> 00:34:44,420 os idiotas estĂŁo fazendo isso aqui. Bem, vou te dizer uma coisa. 443 00:34:44,880 --> 00:34:47,233 Eu tenho faixa preta em cenoura, e eu vou 444 00:34:47,245 --> 00:34:49,660 lĂĄ em cima, e eu vou conte-lhes tudo sobre vocĂȘ. 445 00:34:51,380 --> 00:34:52,700 Ah, o silĂȘncio Ă© bom. 446 00:34:53,180 --> 00:34:54,200 Para onde diabos ele foi? 447 00:34:54,340 --> 00:34:54,980 Para o monte de lixo. 448 00:34:54,981 --> 00:34:56,480 VocĂȘ vai se encaixar perfeitamente. 449 00:34:58,620 --> 00:34:59,880 Essa foi por pouco. 450 00:35:21,620 --> 00:35:25,040 NĂŁo fique aĂ­ parado, seu macaco. DĂȘ-me um aviso. 451 00:35:27,000 --> 00:35:28,480 NĂŁo, na verdade estou bem. Obrigado. 452 00:35:31,120 --> 00:35:32,400 Onde diabos estĂŁo nĂłs? NĂŁo sei. 453 00:35:32,500 --> 00:35:35,040 Parece meio Mad Maxie. 454 00:35:35,180 --> 00:35:36,980 Mas isso seria IP violação, certo? Malditas piadas. 455 00:35:37,280 --> 00:35:38,280 456 00:35:38,720 --> 00:35:39,720 Porra! 457 00:35:43,530 --> 00:35:45,348 Onde vocĂȘ estĂĄ mesmo ouvindo lĂĄ atrĂĄs? NĂłs 458 00:35:45,360 --> 00:35:47,360 nĂŁo volte para aquele idiota do Sr. Paradoxo. 459 00:35:47,840 --> 00:35:49,020 Todo mundo que eu conheço vai morrer. 460 00:35:49,180 --> 00:35:50,180 NĂŁo Ă© a porra da minha colheita. 461 00:35:51,120 --> 00:35:55,200 Isso foi tudo que vocĂȘ conseguiu? Foi isso o que vocĂȘ disse quando seu mundo foi uma merda? Volte novamente. 462 00:35:57,480 --> 00:35:58,480 463 00:35:58,700 --> 00:36:02,160 Sim, ouvi tudo sobre vocĂȘ. VocĂȘ estragou tudo. 464 00:36:02,780 --> 00:36:05,400 VocĂȘ deveria estar me agradecendo por tirando vocĂȘ daquela cama em que vocĂȘ cagou. 465 00:36:05,401 --> 00:36:06,401 Onde diabos vocĂȘ estĂĄ? 466 00:36:06,560 --> 00:36:07,920 VocĂȘ Ă© um filho da puta teimoso. 467 00:36:11,640 --> 00:36:15,300 VocĂȘ estĂĄ pronto para ser calma agora? Descanse em paz. 468 00:36:22,340 --> 00:36:23,340 469 00:36:32,950 --> 00:36:40,950 NĂŁo quero brigar com vocĂȘ, Amendoim. 470 00:36:42,330 --> 00:36:45,170 NĂŁo importa o que vocĂȘ fez. Eu sĂł preciso da sua ajuda. 471 00:36:47,040 --> 00:36:48,350 Eu nĂŁo me importo. 472 00:36:49,810 --> 00:36:52,590 NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. 473 00:36:52,830 --> 00:36:59,270 Porra. Isto vai doer. 474 00:37:03,710 --> 00:37:04,710 Tudo bem! 475 00:37:05,270 --> 00:37:06,270 Foda-se! 476 00:37:07,210 --> 00:37:08,990 Vamos levar Ă s pessoas o que elas vieram buscar! 477 00:37:10,010 --> 00:37:11,130 Vamos, porra. 478 00:37:12,950 --> 00:37:16,190 Tirem sua meia espectral, nerds. Isso vai ficar bom. 479 00:38:08,050 --> 00:38:09,050 Ai credo. 480 00:38:23,180 --> 00:38:25,240 Vamos ver vocĂȘ explodir a porra da cabeça para trĂĄs. 481 00:38:25,960 --> 00:38:27,380 Eu posso consertar isso. Eu posso consertar isso. 482 00:38:27,580 --> 00:38:27,860 Consertar o quĂȘ? 483 00:38:28,120 --> 00:38:31,400 Seja o que for que vocĂȘ fez. O que quer que te bata tanto. 484 00:38:32,335 --> 00:38:33,335 Esses malditos. 485 00:38:34,560 --> 00:38:36,000 Na TVA vocĂȘ os ouviu. 486 00:38:37,090 --> 00:38:38,496 Eles tĂȘm o poder de acabar com meu universo. 487 00:38:38,520 --> 00:38:41,240 Mas eles tambĂ©m tĂȘm o poder para mudar o seu. 488 00:38:43,020 --> 00:38:45,780 Voltamos lĂĄ e podemos consertar seu mundo. 489 00:38:46,460 --> 00:38:46,780 Junto. 490 00:38:46,781 --> 00:38:52,780 Lembre-se, eu prometo... eles podem consertar isso. 491 00:38:53,580 --> 00:38:56,660 Ei! Lutamos entre nĂłs, perdemos. 492 00:38:57,500 --> 00:39:03,410 Querido Deus, Ă© super-herĂłi equivalente a comida reconfortante ou Molly? 493 00:39:04,110 --> 00:39:07,610 Os brancos respondem a todas as decepçÔes em outro A-Lister. 494 00:39:08,250 --> 00:39:11,470 Aviso justo, lindo. VocĂȘ vai encontrar um pouco da linguagem delicada. 495 00:39:11,750 --> 00:39:13,546 A pitada de brincadeira anal modo pelo qual passamos. 496 00:39:13,570 --> 00:39:13,810 Iminente! 497 00:39:14,270 --> 00:39:15,710 Recusando cocaĂ­na diante das cĂąmeras. 498 00:39:16,070 --> 00:39:16,570 Eles estĂŁo vindo. 499 00:39:17,010 --> 00:39:18,010 Quem sĂŁo eles? 500 00:40:13,900 --> 00:40:16,781 Sandra vai ser... Kitty, quando ela vĂȘ o que pegamos. 501 00:40:18,000 --> 00:40:19,940 NĂŁo posso correr. Todo mundo sabe que. 502 00:40:20,420 --> 00:40:22,280 VocĂȘ vĂȘ alguĂ©m correndo, pau no cĂ©rebro? 503 00:40:23,460 --> 00:40:25,400 VocĂȘ nĂŁo vai amar o que acontece a seguir. 504 00:40:25,540 --> 00:40:26,540 Oh meu Deus. 505 00:40:27,360 --> 00:40:29,560 Dwight, oh meu Deus, ele vai dizer isso. 506 00:40:30,020 --> 00:40:32,420 Oh meu Deus, ele vai dizer isso! 507 00:40:32,540 --> 00:40:33,540 Dizer o que? 508 00:40:33,740 --> 00:40:34,160 Vingadores Vingadores! 509 00:40:34,220 --> 00:40:34,700 Claymore! 510 00:40:34,980 --> 00:40:35,980 Desculpe, e agora? 511 00:41:04,360 --> 00:41:05,360 NĂŁo conhecemos esse cara. 512 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 NĂłs pensamos que sim. 513 00:41:06,660 --> 00:41:07,960 Eu conheço vocĂȘ. 514 00:41:08,980 --> 00:41:09,980 Puta merda. 515 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 Salve-a, dois. 516 00:41:13,940 --> 00:41:14,940 Seu irmĂŁo. 517 00:41:15,940 --> 00:41:16,940 Pronto para morrer. 518 00:41:18,000 --> 00:41:19,116 Espere, espere, espere, espere, espere. 519 00:41:19,140 --> 00:41:20,140 Tempo! 520 00:41:20,860 --> 00:41:21,860 VocĂȘ parece ridĂ­culo. 521 00:41:22,640 --> 00:41:24,960 As pessoas esperaram dĂ©cadas por esta luta. 522 00:41:24,961 --> 00:41:26,300 NĂŁo vai ser fĂĄcil. 523 00:41:26,460 --> 00:41:27,700 Talvez nem atire no diabo. 524 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 Leve-o para baixo. 525 00:41:29,120 --> 00:41:29,700 Controle lateral. 526 00:41:30,040 --> 00:41:32,480 EntĂŁo full mount e vocĂȘ aterra e bate. 527 00:41:32,640 --> 00:41:34,256 AtĂ© que ele nĂŁo faça nenhum som porque estĂĄ morto. 528 00:41:34,280 --> 00:41:34,980 Cale a boca. 529 00:41:35,300 --> 00:41:36,300 Oh meu Deus. 530 00:41:36,560 --> 00:41:37,080 Ok boa sorte. 531 00:41:37,180 --> 00:41:38,180 Eu sou um grande fĂŁ. 532 00:41:50,510 --> 00:41:51,750 O que Ă© isso, garota? 533 00:41:52,250 --> 00:41:53,410 HĂĄ problemas em o poço? Grande problema. 534 00:41:59,500 --> 00:42:06,630 Eis a cabeça do seu preciosa rainha, Furiosa. 535 00:42:07,170 --> 00:42:08,930 Eu tenho o carcaju. 536 00:42:09,590 --> 00:42:12,030 SĂł eu a controlo. 537 00:42:12,850 --> 00:42:13,950 VocĂȘ vem atrĂĄs de mim. 538 00:42:15,320 --> 00:42:17,110 VocĂȘ vem atrĂĄs dela. 539 00:42:19,070 --> 00:42:20,070 Eu sinto muito. 540 00:42:20,130 --> 00:42:21,210 Eu sei que Ă© pronunciado ele. 541 00:42:21,370 --> 00:42:21,950 Eu sou cego em termos de gĂȘnero. 542 00:42:22,250 --> 00:42:23,070 É minha cruz para carregar. 543 00:42:23,170 --> 00:42:24,170 Quem Ă© o prĂłximo? Toden. 544 00:42:24,830 --> 00:42:25,130 Sua vez. 545 00:42:25,790 --> 00:42:26,790 546 00:42:47,460 --> 00:42:48,580 Peguei ele, Caçador. 547 00:42:50,820 --> 00:42:54,120 Quanto tempo eu dormi? 548 00:42:54,740 --> 00:42:55,900 Nem todos vocĂȘs estavam dormindo. 549 00:42:56,540 --> 00:42:57,540 NĂŁo se preocupe. 550 00:42:58,200 --> 00:42:59,200 Somos muito minuciosos. 551 00:43:00,400 --> 00:43:01,880 VocĂȘ sabe onde estamos. Começar falando. 552 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 VocĂȘ estĂĄ no vazio. 553 00:43:04,860 --> 00:43:05,860 Veja este purgatĂłrio. 554 00:43:07,200 --> 00:43:08,940 Reed chamou isso de ferro-velho metafĂ­sico. 555 00:43:09,440 --> 00:43:12,300 Para onde vai qualquer coisa inĂștil antes que seja aniquilado para sempre. 556 00:43:12,940 --> 00:43:17,200 E para onde a TVA envia pessoas que nĂŁo jogue bem com o resto do multiverso. 557 00:43:17,600 --> 00:43:17,860 Como vocĂȘ. 558 00:43:18,320 --> 00:43:18,560 E vocĂȘ. 559 00:43:19,000 --> 00:43:20,120 O que faz o aniquilĂĄ-lo? Um leĂŁo. 560 00:43:21,220 --> 00:43:21,540 561 00:43:22,020 --> 00:43:23,280 Um leĂŁo estĂĄ nesta coisa? 562 00:43:23,560 --> 00:43:25,360 Do episĂłdio cinco da primeira temporada de Loki? 563 00:43:25,700 --> 00:43:27,300 Todos aqui estĂŁo fugindo de um leĂŁo. 564 00:43:28,340 --> 00:43:29,380 A maioria nĂŁo consegue. 565 00:43:29,840 --> 00:43:30,960 PorĂ©m, hĂĄ uma resistĂȘncia. 566 00:43:32,060 --> 00:43:34,220 Outras pessoas como nĂłs que conseguem sobreviver. 567 00:43:34,980 --> 00:43:38,440 Eles estĂŁo se escondendo nas fronteiras tentando encontrar uma maneira de sair daqui. 568 00:43:39,060 --> 00:43:40,100 É para lĂĄ que vamos. 569 00:43:40,101 --> 00:43:42,320 NĂłs? NĂłs? Um time? 570 00:43:42,820 --> 00:43:43,820 A resposta Ă© sim. 571 00:43:44,020 --> 00:43:44,300 Agite-nos. 572 00:43:45,000 --> 00:43:46,180 Porra! VocĂȘ estĂĄ tricotado. 573 00:43:46,340 --> 00:43:48,220 Acabei de receber a dica com sua pequena faca de carne. 574 00:43:48,740 --> 00:43:50,540 Esses outros podem ajudar voltemos para a TVA. 575 00:43:50,680 --> 00:43:51,680 Eles podem consertar as coisas. 576 00:43:53,480 --> 00:43:54,600 Algo engraçado, cara? 577 00:43:55,140 --> 00:43:56,940 Ela pode ter algo a dizer sobre isso. 578 00:43:57,440 --> 00:43:58,440 Quem Ă© ela? No vazio. 579 00:43:59,460 --> 00:44:00,460 580 00:44:00,760 --> 00:44:04,280 Ou vocĂȘ Ă© comida para um leĂŁo ou vocĂȘ trabalha para ela. 581 00:45:11,430 --> 00:45:19,430 Huh. Tudo bem, finalmente envelhecido. 582 00:45:20,690 --> 00:45:22,310 VocĂȘ deve se encaixar em um rolo compressor sĂ©rio. 583 00:45:22,590 --> 00:45:22,870 Obrigado. 584 00:45:22,910 --> 00:45:25,250 Vou manter suas vozes baixas. Ela nĂŁo gosta da conversa. 585 00:45:25,610 --> 00:45:28,470 Ela vai te amar. 586 00:45:44,500 --> 00:45:45,900 Ei, ei, Jack! 587 00:45:46,120 --> 00:45:46,620 Somos nĂłs! 588 00:45:46,880 --> 00:45:47,880 Isso nĂŁo Ă© robusto. 589 00:45:48,620 --> 00:45:49,620 Shh. 590 00:45:50,840 --> 00:45:52,140 Oh, capacidade, Ăłtimo. 591 00:45:52,560 --> 00:45:54,580 Isso nĂŁo vai passar bem com a multidĂŁo de lobos. 592 00:45:55,140 --> 00:45:56,140 Um carcaju! 593 00:45:56,990 --> 00:45:58,520 Eu me perguntei quando conseguiria um. 594 00:45:59,800 --> 00:46:01,400 VocĂȘ Ă© um dos Xavier. 595 00:46:01,600 --> 00:46:02,761 VocĂȘ o conhece, vocĂȘ sabe Mandril? Ah, eu o conhecia. 596 00:46:03,040 --> 00:46:04,040 597 00:46:04,580 --> 00:46:05,580 Compartilhamos uma ferida. 598 00:46:06,180 --> 00:46:09,400 Tentei estrangular este pequeno companheiro com meu cordĂŁo umbilical. 599 00:46:09,960 --> 00:46:11,540 E aĂ­ cara. Nunca amei colegas de quarto. 600 00:46:12,080 --> 00:46:14,180 O meu Ă© cego. Exceto que ela podia ver cocaĂ­na. 601 00:46:14,680 --> 00:46:15,680 Por algum motivo. 602 00:46:16,380 --> 00:46:17,780 VocĂȘ quer intervir, seu majestade? Estou morrendo aqui. 603 00:46:18,000 --> 00:46:19,100 604 00:46:19,340 --> 00:46:20,340 Quem Ă© vocĂȘ? 605 00:46:20,600 --> 00:46:23,100 GĂȘmea de Charles Xavier, Cassandra Nova. 606 00:46:23,620 --> 00:46:23,920 Besteira. 607 00:46:23,921 --> 00:46:24,921 Esse foi um parto anal. 608 00:46:25,460 --> 00:46:26,600 VocĂȘs dois sĂŁo fofos. 609 00:46:27,820 --> 00:46:29,220 Tenho um bom pressentimento sobre isso. 610 00:46:32,350 --> 00:46:35,320 E eu tenho tentado pegue esse pequeno vaga-lume por anos. 611 00:46:36,140 --> 00:46:37,140 NĂŁo foi, Johnny? 612 00:46:39,060 --> 00:46:41,020 VocĂȘ escolheu o errado hora de fazer novos amigos. 613 00:46:41,660 --> 00:46:43,620 Oh, Johnny nos contou tudo sobre vocĂȘ. 614 00:46:43,800 --> 00:46:44,800 Talvez cale a boca agora. 615 00:46:44,960 --> 00:46:46,080 Talvez ninguĂ©m esteja falando aqui. 616 00:46:46,680 --> 00:46:49,680 Johnny nos disse que vocĂȘ Ă© um idiota psicĂłtico e megalomanĂ­aco. 617 00:46:49,880 --> 00:46:50,640 A palavra dele nĂŁo Ă© minha. 618 00:46:50,840 --> 00:46:52,740 Inferno empenhado em dominação e dor. 619 00:46:54,040 --> 00:46:55,620 VocĂȘ disse tudo isso sobre mim. 620 00:46:55,621 --> 00:46:55,960 NĂŁo. 621 00:46:56,480 --> 00:46:56,880 NĂŁo! 622 00:46:57,380 --> 00:46:58,420 Quantos olhos hĂĄ aqui? 623 00:46:58,640 --> 00:46:59,640 EstĂĄ em pedras, Johnny! 624 00:47:01,530 --> 00:47:02,600 A carta intimida vocĂȘ. 625 00:47:03,760 --> 00:47:04,920 Como vocĂȘ disse no comboio. 626 00:47:06,080 --> 00:47:09,937 Essa lambida de dedo, morta por dentro, laje de pixie de noz de terceira categoria e barata 627 00:47:09,949 --> 00:47:14,080 leite pode comer sua deliciosa canela tocar e chutar pedras atĂ© o careca L. 628 00:47:14,340 --> 00:47:17,220 Eu nunca disse nada disso essas palavras em toda a minha vida. 629 00:47:17,400 --> 00:47:18,400 A modĂ©stia. 630 00:47:18,660 --> 00:47:20,040 As pessoas pensam que sou um falador de merda. 631 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 Mas esse cara? PrĂłximo nĂ­vel. 632 00:47:22,040 --> 00:47:22,560 633 00:47:22,800 --> 00:47:23,800 O que? 634 00:47:23,900 --> 00:47:26,180 Espere, eu nem sei o que metade disso significa! 635 00:47:26,940 --> 00:47:28,060 Tiro meu chapĂ©u para vocĂȘ, senhor. 636 00:47:28,100 --> 00:47:28,320 O que? Eu nĂŁo. 637 00:47:28,920 --> 00:47:32,020 .. ele Ă©... isso Ă©... Eu... eu... eu nĂŁo... 638 00:47:37,860 --> 00:47:38,860 NĂŁo Ă© o meu favorito, Chris. 639 00:47:39,770 --> 00:47:41,630 Merda, vocĂȘ acabou de matĂĄ-lo. 640 00:47:41,890 --> 00:47:43,050 Ei, estamos todos de luto. 641 00:47:43,530 --> 00:47:43,770 Sim. 642 00:47:44,170 --> 00:47:45,530 NinguĂ©m estava fazendo isso no orçamento. 643 00:47:47,890 --> 00:47:49,130 A vida estĂĄ com fome. 644 00:47:50,690 --> 00:47:52,230 Houve algum tipo de erro. 645 00:47:52,231 --> 00:47:55,450 Big Yellow Ă© uma Ăąncora reserva sendo, e eu sou Marvel Jesus. 646 00:47:55,790 --> 00:47:56,790 MJ, se vocĂȘ for desagradĂĄvel. 647 00:47:56,950 --> 00:47:59,430 Isso pode ser difĂ­cil de ouvir, mas hĂĄ outro vilĂŁo britĂąnico. 648 00:47:59,790 --> 00:48:01,990 Ele vai destruir meu universo, e eu vou detĂȘ-lo. 649 00:48:02,250 --> 00:48:04,690 Oh, querido, vocĂȘ realmente nĂŁo me parece um tipo que salva o mundo. 650 00:48:07,650 --> 00:48:08,650 Eu dei um tapa nele? 651 00:48:09,530 --> 00:48:10,850 Eu nĂŁo queria que chegasse a esse ponto. 652 00:48:12,030 --> 00:48:14,568 Ou vocĂȘ nos ajuda, ou meu amigo aqui vai afundar 653 00:48:14,580 --> 00:48:17,330 todo o segundo ato de mĂșsica, cara, sem aquecimento. 654 00:48:18,150 --> 00:48:19,170 Onde vocĂȘ conseguiu a cadeira? 655 00:48:19,171 --> 00:48:21,850 De vez em quando eu faço fazer uma criança passar por aqui. 656 00:48:22,670 --> 00:48:24,490 NĂŁo importa, no entanto. NĂŁo. 657 00:48:25,650 --> 00:48:27,210 Ele nĂŁo se importou em me encontrar. 658 00:48:27,710 --> 00:48:28,710 Eca! 659 00:48:28,790 --> 00:48:30,590 Jazzy, eles estĂŁo se gabando de traumas! 660 00:48:31,190 --> 00:48:33,119 VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente fazer coisas para baixo, transforme-o em 661 00:48:33,131 --> 00:48:35,210 realização ou cĂąncer como todos nĂłs? 662 00:48:35,610 --> 00:48:36,990 Mas eu nĂŁo sou como o resto de vocĂȘs. 663 00:48:37,490 --> 00:48:38,570 Exceto talvez o Wolverine. 664 00:48:39,430 --> 00:48:41,750 Agora poderĂ­amos ser verdadeiramente aterrorizantes juntos. 665 00:48:42,010 --> 00:48:43,050 Sim, isso Ă© assustador, hein? 666 00:48:43,350 --> 00:48:44,890 A TVA certamente pensava assim. 667 00:48:45,610 --> 00:48:47,430 Eles me mandaram para cĂĄ antes que eu pudesse andar. 668 00:48:47,970 --> 00:48:50,610 E vocĂȘ sabe que foi o melhor coisa que jĂĄ aconteceu comigo. 669 00:48:51,450 --> 00:48:52,450 Eu adoro isso aqui. 670 00:48:52,490 --> 00:48:53,570 VocĂȘ mora em um depĂłsito de lixo. 671 00:48:54,050 --> 00:48:56,410 Acho que nĂłs dois sabemos quem mora no lixĂŁo. 672 00:48:57,190 --> 00:48:58,330 O vazio Ă© um paraĂ­so. 673 00:48:59,070 --> 00:49:02,470 Posso exercer meu poder aqui... sem vergonha. 674 00:49:03,330 --> 00:49:06,390 Infelizmente, eu nĂŁo tinha Charles Xavier para me ensinar temperança. 675 00:49:07,210 --> 00:49:08,270 E o seu Carlos? 676 00:49:09,230 --> 00:49:10,230 Ele protegeu vocĂȘ? 677 00:49:11,070 --> 00:49:12,710 Ele fez vocĂȘ se sentir seguro? 678 00:49:13,510 --> 00:49:14,830 Somos mutantes, nunca estamos seguros. 679 00:49:23,310 --> 00:49:25,450 Ei, ei, ei, ei, Eu nĂŁo quero a fumaça. 680 00:49:26,320 --> 00:49:28,840 Eu nĂŁo tenho nenhum problema com vocĂȘ. Eu sĂł quero salvar meus amigos. 681 00:49:29,110 --> 00:49:30,350 Eu sĂł quero ir para casa. 682 00:49:30,750 --> 00:49:32,410 Bem, o problema Ă© que eu poderia te levar para casa. 683 00:49:32,590 --> 00:49:32,770 Bom. 684 00:49:33,070 --> 00:49:34,070 Mas eu nĂŁo quero. 685 00:49:34,330 --> 00:49:35,330 NĂŁo Ă© bom. 686 00:49:38,470 --> 00:49:40,650 O que vocĂȘ quer, Wade Wilson? 687 00:49:42,050 --> 00:49:44,770 Seus dedos estĂŁo dentro mim, mas nĂŁo no bom sentido. 688 00:49:44,990 --> 00:49:47,550 Meu irmĂŁo poderia entrar a mente atravĂ©s do quadro. 689 00:49:48,390 --> 00:49:52,400 Eu vou sair daqui. 690 00:49:53,400 --> 00:49:54,400 Eu entendi vocĂȘ. 691 00:50:10,080 --> 00:50:11,200 Bem aqui. 692 00:50:11,560 --> 00:50:13,160 Mas me mostre, vocĂȘ tem que fazer alguma coisa. 693 00:50:14,940 --> 00:50:15,940 Te mostrar o que? 694 00:50:16,220 --> 00:50:19,960 Mostre-me que vocĂȘ se importa algo maior que vocĂȘ. 695 00:50:20,160 --> 00:50:23,320 Desde que eles viraram vocĂȘ caiu, vocĂȘ deu um joelho. 696 00:50:24,790 --> 00:50:26,080 Querida, vocĂȘ nunca mais se levantou. 697 00:50:28,280 --> 00:50:30,000 Eu sei que vocĂȘ estĂĄ passando por algo. 698 00:50:30,800 --> 00:50:32,000 Deixe-me passar por isso com vocĂȘ. 699 00:50:33,680 --> 00:50:34,980 VocĂȘ Ă© louco, cara. Apenas como eu. 700 00:50:34,981 --> 00:50:35,981 Louco. 701 00:50:38,710 --> 00:50:46,710 Se vocĂȘ apenas disser, ok? 702 00:50:48,150 --> 00:50:50,590 Diga, eu nĂŁo quero vocĂȘ. Eu nĂŁo quero ficar com vocĂȘ. 703 00:50:51,660 --> 00:50:54,170 VĂĄ em frente e diga. Diga, eu nĂŁo quero ficar comigo. 704 00:50:54,430 --> 00:50:55,710 Diga-me isso e eu irei embora. 705 00:50:55,970 --> 00:50:57,550 Diga, eu nĂŁo quero vocĂȘ. 706 00:51:04,790 --> 00:51:06,750 VocĂȘ nunca vai importar, porra. 707 00:51:13,340 --> 00:51:15,320 VocĂȘ nunca vai importar, porra. 708 00:51:32,770 --> 00:51:34,070 Ela nunca disse isso. 709 00:51:34,071 --> 00:51:37,090 NĂŁo, mas aposto que ela pensou isso. 710 00:51:38,850 --> 00:51:40,390 VocĂȘ Ă© tĂŁo mau. 711 00:51:41,130 --> 00:51:43,490 Meu cĂ©rebro poderia provar o seu dedos se tivessem gosto de Ăłdio. 712 00:51:44,310 --> 00:51:46,670 Estou usando o nome de Deus como coordenador de intimidade. 713 00:51:46,990 --> 00:51:48,650 VocĂȘ estĂĄ tĂŁo perdido, Sr. Wilson. 714 00:51:50,170 --> 00:51:51,910 E muito antes de vocĂȘ chegar aqui. 715 00:51:53,550 --> 00:51:56,170 Sra. Baby Knife, ela estĂĄ indo te foder na cara agora. 716 00:51:56,330 --> 00:51:58,970 Se vocĂȘ quiser me matar, isso vai levar mais do que um pouco. 717 00:51:59,410 --> 00:52:00,410 Que tal seis? 718 00:52:02,170 --> 00:52:04,230 Minha esposa nĂŁo ficaria forte. 719 00:52:05,010 --> 00:52:08,310 Esse Ă© o meu garotĂŁo que vocĂȘ Ă©. 720 00:52:11,310 --> 00:52:15,430 Bem, isso foi divertido. 721 00:52:15,790 --> 00:52:17,810 Mas o grandalhĂŁo precisa para comer e o aluguel Ă© devido. 722 00:52:21,150 --> 00:52:23,030 A propĂłsito, vocĂȘ Ă© o aluguel. 723 00:53:08,460 --> 00:53:09,486 O que vocĂȘ estĂĄ pensando, Val? 724 00:53:09,510 --> 00:53:10,510 DĂȘ o fora de mim. 725 00:53:10,690 --> 00:53:11,170 Shh, shh, shh. 726 00:53:11,171 --> 00:53:12,050 Quase pronto. 727 00:53:12,190 --> 00:53:12,730 Quase pronto. 728 00:53:12,990 --> 00:53:13,010 O que? 729 00:53:13,350 --> 00:53:14,930 Tirando minha faca de suas nĂĄdegas. 730 00:53:15,390 --> 00:53:18,550 Tire sua mente das minhas calças. 731 00:53:19,050 --> 00:53:19,710 Estou contando a Blake. 732 00:53:20,050 --> 00:53:21,050 Novas regras. 733 00:53:21,590 --> 00:53:22,290 Eu falo agora. 734 00:53:22,510 --> 00:53:24,181 Isso vai ser muito duro para o pĂșblico. 735 00:53:24,205 --> 00:53:25,330 Cale a boca. 736 00:53:26,470 --> 00:53:27,470 O que pensamos, porra? 737 00:53:27,930 --> 00:53:29,530 Temos que voltar ao paradoxo, certo? 738 00:53:31,730 --> 00:53:32,730 Certo? 739 00:53:33,360 --> 00:53:35,490 Existe uma desculpa? Posso falar agora? 740 00:53:35,550 --> 00:53:37,110 Apenas acene com a cabeça, idiota. 741 00:53:39,130 --> 00:53:40,130 Certo. 742 00:53:40,370 --> 00:53:42,116 EntĂŁo encontramos os outros aquele pobre garoto Johnny 743 00:53:42,128 --> 00:53:43,886 estava falando sobre antes de vocĂȘ matĂĄ-lo. 744 00:53:43,910 --> 00:53:45,030 Pobre garoto, ele tem uns 50 anos. 745 00:53:45,230 --> 00:53:47,910 Se hĂĄ uma chance eles sabem como sair daqui, nĂłs os encontramos. 746 00:53:48,010 --> 00:53:51,050 Faça aqueles filhos da puta da TVA consertarem minha merda como vocĂȘ prometeu. 747 00:53:51,570 --> 00:53:52,570 Sinto cheiro de Quest. 748 00:53:55,390 --> 00:53:56,390 Sinto cheiro de comida. 749 00:53:59,690 --> 00:54:03,110 EntĂŁo, o que fez vocĂȘ finalmente usar uma fantasia honesta? 750 00:54:05,110 --> 00:54:06,670 O meu estĂĄ vermelho, entĂŁo eles nĂŁo podem me ver sangrar. 751 00:54:07,170 --> 00:54:09,690 Mas eu pude ver como amarelo tambĂ©m seria Ăștil. 752 00:54:09,970 --> 00:54:11,210 VocĂȘ foi verificado para TDAH? Hum-hmm. 753 00:54:11,770 --> 00:54:12,770 754 00:54:12,970 --> 00:54:16,910 Mas eu tive vĂĄrias DSTs, que provavelmente foram causadas por TDAH. 755 00:54:19,295 --> 00:54:20,430 O que vocĂȘ estĂĄ procurando por? Ah, porra. 756 00:54:21,200 --> 00:54:22,200 757 00:54:23,670 --> 00:54:25,551 NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. Isso Ă© roubar ĂĄlcool. 758 00:54:25,650 --> 00:54:26,250 VocĂȘ nĂŁo quer beber ĂĄlcool. 759 00:54:26,450 --> 00:54:27,566 AĂ­ estĂĄ, sim, aĂ­ vai. 760 00:54:27,590 --> 00:54:28,590 Foda-se esse fĂ­gado. 761 00:54:29,850 --> 00:54:30,850 Bom. 762 00:54:31,070 --> 00:54:32,070 OK. 763 00:54:32,660 --> 00:54:33,660 Que porra Ă© essa? 764 00:54:35,470 --> 00:54:37,930 De volta Ă  vida civil, eu uso uma peruca, mas ninguĂ©m sabe. 765 00:54:42,130 --> 00:54:43,130 Todo mundo sabe. 766 00:54:45,670 --> 00:54:49,170 Quer falar sobre o que estĂĄ te assombrando, ou devemos esperar por um flashback do terceiro ato? 767 00:54:49,690 --> 00:54:50,830 Uh, vĂĄ se foder. 768 00:54:57,080 --> 00:55:01,770 Inferno, no meu mundo, vocĂȘ Ă©, uh... vocĂȘ Ă© bem visto. 769 00:55:02,490 --> 00:55:03,490 Sim, bem, nĂŁo no meu. 770 00:55:04,780 --> 00:55:06,380 Eles tambĂ©m nĂŁo gostam muito de mim no meu. 771 00:55:06,470 --> 00:55:07,470 VocĂȘ nĂŁo diz. 772 00:55:08,340 --> 00:55:09,781 Eu quero que seja alguma coisa, vocĂȘ sabe. 773 00:55:11,110 --> 00:55:12,431 Merda, eu quero que seja um Vingador. 774 00:55:13,070 --> 00:55:14,070 Fodam-se os Vingadores. 775 00:55:14,310 --> 00:55:16,250 VocĂȘ sabe, eu nĂŁo fiz o corte, no entanto. 776 00:55:16,410 --> 00:55:17,410 O mesmo acontece com os X-Men. 777 00:55:19,540 --> 00:55:21,991 Minha namorada me deixou e eu simplesmente... VocĂȘ arranjou uma namorada? Sim. 778 00:55:22,330 --> 00:55:23,330 Vanessa. 779 00:55:23,930 --> 00:55:24,930 780 00:55:25,450 --> 00:55:26,651 Quando nos conhecemos, ela era dançarina. 781 00:55:28,050 --> 00:55:29,050 Fez uma vida inteira. 782 00:55:30,110 --> 00:55:31,110 Foi bom. 783 00:55:32,150 --> 00:55:36,270 Mas, ah, cara, eu sĂł... Foda-se isso. 784 00:55:37,850 --> 00:55:38,850 Onde vocĂȘ estĂĄ? 785 00:55:38,930 --> 00:55:39,930 VocĂȘ era um X-Men. 786 00:55:40,330 --> 00:55:41,870 Foda-se, vocĂȘs eram os X-Men. 787 00:55:44,070 --> 00:55:45,070 O Carcaju. 788 00:55:48,160 --> 00:55:49,241 Ele era um herĂłi no mundo. 789 00:55:52,710 --> 00:55:54,671 Sim, bem... ele nĂŁo cagou no meu. 790 00:56:00,050 --> 00:56:02,130 VocĂȘ disse que Logan era um herĂłi. O que aconteceu? Ele morreu. 791 00:56:03,490 --> 00:56:04,490 792 00:56:05,070 --> 00:56:06,070 Como? 793 00:56:06,590 --> 00:56:08,970 Bem, tecnicamente vocĂȘ foram fodidos no peito por uma ĂĄrvore, 794 00:56:09,290 --> 00:56:12,010 mas na verdade ele simplesmente ficou sem baterias tentando salvar alguĂ©m. 795 00:56:12,490 --> 00:56:12,690 Oh. 796 00:56:12,691 --> 00:56:18,410 Os saltos de merda que a cultivaram em um laboratĂłrio a chamava de X-23, mas ela era apenas uma criança. 797 00:56:19,310 --> 00:56:22,410 Um mais jovem, elegante, de alguma forma versĂŁo pior de vocĂȘ. 798 00:56:23,020 --> 00:56:24,370 Ele morreu tentando salvĂĄ-la. 799 00:56:24,730 --> 00:56:25,730 Foi bonito. 800 00:56:26,470 --> 00:56:28,450 Olha, Miho, eu sei que vocĂȘ estĂĄ ferido. 801 00:56:29,395 --> 00:56:32,430 Meu cego, idoso, Colega de quarto afro-americano, Blind Al, 802 00:56:32,510 --> 00:56:34,690 sempre diz que dor nos ensina quem somos. 803 00:56:35,050 --> 00:56:37,450 Às vezes precisamos ouvir para aquela dor em vez de correr. 804 00:56:37,710 --> 00:56:38,430 Puta merda. 805 00:56:38,570 --> 00:56:41,690 Esse Ă© o nome dela. VocĂȘ a chama de Cega Al. 806 00:56:41,890 --> 00:56:42,890 Ah, ela Ă© cega. 807 00:57:20,460 --> 00:57:23,180 Olhe para vocĂȘ. Ela vem conosco. 808 00:57:23,300 --> 00:57:24,920 NĂŁo, ela nĂŁo Ă©. Ah, sim, ela Ă©. 809 00:57:24,921 --> 00:57:25,921 VĂĄ se foder. Oh sim. 810 00:57:27,710 --> 00:57:28,710 Desculpe por isso. 811 00:57:29,280 --> 00:57:30,280 Venha aqui, garota. 812 00:57:31,460 --> 00:57:32,460 Quem Ă© vocĂȘ? 813 00:57:32,920 --> 00:57:33,920 Ah, eu sou o Deadpool. 814 00:57:34,320 --> 00:57:35,640 E acho que vocĂȘ tambĂ©m Ă© Deadpool. 815 00:57:36,080 --> 00:57:37,920 Mas aqui, todo mundo me chama de Belo Deadpool. 816 00:57:38,220 --> 00:57:39,756 Ó meu Deus. Espere atĂ© ver Lady Deadpool. 817 00:57:39,780 --> 00:57:40,780 Ela Ă© linda. 818 00:57:41,410 --> 00:57:42,410 Ela acabou de ter um bebĂȘ tambĂ©m. 819 00:57:42,690 --> 00:57:44,100 Eu nem posso dizer. 820 00:57:44,370 --> 00:57:45,620 Eu nĂŁo acho que vocĂȘ deveria dizer isso. 821 00:57:45,621 --> 00:57:46,621 Tudo bem. 822 00:57:47,460 --> 00:57:49,320 Eu me identifico como feminista, certo? 823 00:57:51,840 --> 00:57:55,140 SĂŁo aqueles folheados a ouro, calibre 50, flechas de pistola ĂĄguia do deserto? Claro. 824 00:57:55,320 --> 00:57:56,320 825 00:57:56,640 --> 00:57:57,640 Para combinar com meu abraço de orelha. 826 00:57:57,820 --> 00:57:58,820 Posso ficar com ela? 827 00:57:59,060 --> 00:58:00,840 Ha! Sobre o meu cadĂĄver. 828 00:58:01,260 --> 00:58:02,260 VocĂȘ Ă© divertido. 829 00:58:02,660 --> 00:58:04,600 E eu acho que vocĂȘ jĂĄ conheceu Mary Poppins, tambĂ©m conhecida como Dogpool. 830 00:58:05,460 --> 00:58:06,460 831 00:58:06,840 --> 00:58:09,060 Portanto, vocĂȘ coloca sua mĂŁo. Ela tem 90% do ponto G, 832 00:58:09,340 --> 00:58:10,420 e ela vai deixar vocĂȘ saber disso. 833 00:58:10,845 --> 00:58:14,160 VocĂȘ deixou esse pequeno flerte fora da sua vista por 834 00:58:14,161 --> 00:58:16,280 um segundo, e ela começa comprando um novo papai. 835 00:58:16,960 --> 00:58:18,780 Se vocĂȘ nĂŁo pode ser um pedĂłfilo responsĂĄvel, 836 00:58:18,960 --> 00:58:20,920 entĂŁo talvez vocĂȘ nĂŁo merece esse pequeno unicĂłrnio. 837 00:58:21,900 --> 00:58:24,680 Culpado de todas as acusaçÔes que vocĂȘ cantar aconteça novamente. 838 00:58:25,020 --> 00:58:26,020 Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo legal? 839 00:58:26,620 --> 00:58:27,800 NĂŁo custa nada ser gentil. 840 00:58:28,220 --> 00:58:29,640 Calar a boca tambĂ©m Ă© grĂĄtis. 841 00:58:29,860 --> 00:58:30,280 Quente. 842 00:58:30,420 --> 00:58:34,120 Este Ă© Logan. Ele geralmente estĂĄ sem camisa, mas ele se deixou levar desde o divĂłrcio. 843 00:58:35,740 --> 00:58:36,740 Onde estĂĄ sua mĂĄscara? Vamos lĂĄ pessoal. 844 00:58:39,660 --> 00:58:40,660 Ah, esse cara. 845 00:58:42,020 --> 00:58:43,020 846 00:58:43,590 --> 00:58:45,151 Procuramos um grupo de sobreviventes. 847 00:58:45,360 --> 00:58:46,476 Ah, eles estĂŁo lĂĄ fora. Sim. 848 00:58:46,500 --> 00:58:47,140 Mas Merck para Merck, 849 00:58:47,380 --> 00:58:49,676 Ă© melhor vocĂȘ torcer para que nĂŁo correr para o nĂșcleo do Deadpool. 850 00:58:49,700 --> 00:58:50,700 Sim, eles sĂŁo loucos. 851 00:58:50,800 --> 00:58:53,740 Eles vĂŁo te dividir em mil pedaços e esconder vocĂȘ por todo o vazio. 852 00:58:53,920 --> 00:58:55,856 Se eles pudessem apenas processar seu trauma de infĂąncia, 853 00:58:55,880 --> 00:58:57,600 eles iriam em frente de uma jornada de cura. 854 00:58:57,700 --> 00:58:58,956 Olha, estamos indo para Borderlands. 855 00:58:58,980 --> 00:58:59,980 VocĂȘ sabe onde ele estĂĄ? Sim. 856 00:59:00,320 --> 00:59:01,940 SĂŁo 12 cliques. 857 00:59:02,540 --> 00:59:04,300 Faça Oeste. Posso lhe emprestar minha carona, se quiser. 858 00:59:04,740 --> 00:59:06,020 Seria uma honra. 859 00:59:09,870 --> 00:59:11,740 Ah, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Absolutamente nĂŁo. 860 00:59:12,090 --> 00:59:14,040 Uh-huh. O que? NĂŁo nĂŁo. 861 00:59:14,360 --> 00:59:16,000 Basta entrar no carro. Isto nĂŁo Ă© um carro. 862 00:59:16,450 --> 00:59:18,600 Esta Ă© a porra de uma OdissĂ©ia da Honda. 863 00:59:18,980 --> 00:59:20,420 A resposta do acelerador Ă© uma merda. 864 00:59:21,000 --> 00:59:22,040 Sistema de infoentretenimento desatualizado. 865 00:59:22,160 --> 00:59:24,640 Quando a Honda viu isso sem tratamento a clamĂ­dia estava de volta, 866 00:59:25,020 --> 00:59:27,680 eles inventaram o Honda Odyssey para competir. 867 00:59:29,440 --> 00:59:30,660 Entre na porra do carro. 868 00:59:31,020 --> 00:59:32,420 Ele o levarĂĄ atĂ© lĂĄ sĂŁo e salvo. 869 00:59:33,000 --> 00:59:34,040 Bem, Betsy sempre faz isso. 870 00:59:35,330 --> 00:59:37,411 VocĂȘ vai ter que devolva meu cachorro, no entanto. 871 00:59:37,600 --> 00:59:38,900 Eu sei. Ouvir. 872 00:59:39,620 --> 00:59:40,620 Sim, Ă© criança. 873 00:59:40,770 --> 00:59:43,171 Se vocĂȘ quiser dar ela acorda, ou se ela precisar 874 00:59:43,260 --> 00:59:44,740 uma nova casa, ou se algo deveria acontecer com vocĂȘ, 875 00:59:44,860 --> 00:59:46,020 Eu adoraria ser o papai dela. 876 00:59:46,820 --> 00:59:48,300 Oh, o que seria aconteceu comigo? Um monte de coisas. 877 00:59:48,880 --> 00:59:49,880 878 00:59:53,840 --> 00:59:55,220 NĂŁo! Estamos fugindo! 879 00:59:56,650 --> 00:59:58,080 O milho estava muito denso, menina. 880 00:59:59,380 --> 01:00:00,380 Porra! 881 01:00:11,750 --> 01:00:12,950 EstĂĄ bem aqui. 882 01:00:24,350 --> 01:00:32,130 Ok, sĂł vou perguntar. O que hĂĄ com esse terno? 883 01:00:32,670 --> 01:00:35,310 A primeira coisa que fiz quando apagou, eu peguei meu... Largue isso. 884 01:00:35,510 --> 01:00:36,270 NĂŁo Ă© tĂŁo feio. 885 01:00:36,390 --> 01:00:37,230 Pare de falar de mim. 886 01:00:37,231 --> 01:00:38,231 VocĂȘ fez isso vocĂȘ mesmo? Saia agora. 887 01:00:38,750 --> 01:00:40,850 Os X-Men obrigam vocĂȘ a usĂĄ-lo? 888 01:00:41,190 --> 01:00:42,610 Esses filhos da puta. 889 01:00:43,310 --> 01:00:44,706 Eles nĂŁo sĂŁo seus amigos, vou te contar isso. 890 01:00:44,730 --> 01:00:46,590 Amigos, nĂŁo deixem os amigos saĂ­rem de casa 891 01:00:46,591 --> 01:00:48,910 parecendo que eles lutam contra o crime para o Los Angeles Rams. 892 01:00:49,070 --> 01:00:50,070 Cale a boca sobre isso. 893 01:00:50,090 --> 01:00:50,790 Ei, ei, ei, ei. 894 01:00:50,890 --> 01:00:52,470 Cuidado com suas rugas de expressĂŁo, anjo querido. 895 01:00:52,610 --> 01:00:53,590 SĂł estou tentando criar um vĂ­nculo um pouco. 896 01:00:53,591 --> 01:00:55,166 Sim, bem, entĂŁo fale sobre outra coisa. 897 01:00:55,190 --> 01:00:56,190 Multar. 898 01:01:02,960 --> 01:01:03,960 Pare com isso. 899 01:01:05,360 --> 01:01:06,660 Se eles puderem consertar seu mundo, 900 01:01:06,780 --> 01:01:08,440 qual Ă© a primeira coisa que vocĂȘ vai fazer quando vocĂȘ sair daqui? 901 01:01:08,580 --> 01:01:09,740 Algumas injeçÔes de ĂĄlcool? 902 01:01:09,900 --> 01:01:11,580 Talvez um limpador de fluido de limpeza? 903 01:01:11,820 --> 01:01:12,380 O que vocĂȘ disse? 904 01:01:12,381 --> 01:01:14,796 EntĂŁo, quando vocĂȘ voltar, qual Ă© o primeiro coisa que vocĂȘ vai fazer? Antes disso. 905 01:01:14,820 --> 01:01:15,820 906 01:01:17,140 --> 01:01:18,900 Se eles podem consertar o seu mundo? 907 01:01:23,090 --> 01:01:24,360 O que vocĂȘ quer dizer com se? Quero dizer. 908 01:01:25,500 --> 01:01:25,660 .. 909 01:01:25,661 --> 01:01:27,520 VocĂȘ mente para mim. VocĂȘ nĂŁo tem a mĂ­nima ideia 910 01:01:27,521 --> 01:01:28,961 isso pode me ajudar a consertar coisas, nĂŁo Ă©? NĂŁo, quero dizer. 911 01:01:29,240 --> 01:01:30,200 .. 912 01:01:30,201 --> 01:01:31,201 NĂŁo, porra! 913 01:01:32,160 --> 01:01:32,580 Porra! 914 01:01:33,160 --> 01:01:33,780 Eu nĂŁo menti! 915 01:01:33,880 --> 01:01:34,320 VocĂȘ mentiu! 916 01:01:34,400 --> 01:01:36,180 NĂŁo, eu fiz um desejo educado! 917 01:01:38,150 --> 01:01:39,420 Porque eu preciso de vocĂȘ. 918 01:01:40,940 --> 01:01:42,430 Isto... É por isso. 919 01:01:42,960 --> 01:01:43,960 Bem aqui. 920 01:01:44,625 --> 01:01:46,346 Porque se nĂŁo fizermos alguma coisa, eles morrem. 921 01:01:46,590 --> 01:01:48,271 NĂŁo sei nada sobre salvar mundos. 922 01:01:48,830 --> 01:01:49,920 E por que eu me importaria? 923 01:01:50,380 --> 01:01:53,160 Porque meu mundo inteiro estĂĄ bem aqui nesta foto. 924 01:01:53,830 --> 01:01:55,360 SĂŁo apenas nove pessoas. 925 01:01:55,910 --> 01:01:57,760 E nĂŁo tenho ideia de como salvĂĄ-lo sozinho. 926 01:01:59,110 --> 01:02:02,860 Eu sei como foder as pessoas por dinheiro, mas vocĂȘ, vocĂȘ, sabe como salvĂĄ-los. 927 01:02:04,160 --> 01:02:05,480 Pelo menos o outro wolverine fez. 928 01:02:06,650 --> 01:02:08,920 Acho que estou preso com o pior. 929 01:02:08,921 --> 01:02:14,760 VocĂȘ disse que fez um maldito desejo educado? 930 01:02:15,260 --> 01:02:17,020 Eles me chamam de Merc com a Boca. 931 01:02:17,460 --> 01:02:19,440 Eles nĂŁo me chamam de Verdadeiro Timmy, 932 01:02:19,580 --> 01:02:21,360 a rainha do boquete de Saskatoon. 933 01:02:25,190 --> 01:02:26,190 Mais uma palavra. 934 01:02:27,420 --> 01:02:28,920 Por favor, me dĂȘ um. 935 01:02:32,850 --> 01:02:33,850 governamental 936 01:02:36,980 --> 01:02:38,461 VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ Ă© uma piada. 937 01:02:40,190 --> 01:02:41,751 Nenhum dos Vingadores nĂŁo levou vocĂȘ. 938 01:02:41,810 --> 01:02:43,570 Ou os X-Men. Eles dirĂŁo, foda-se qualquer um. 939 01:02:44,390 --> 01:02:49,450 Quero dizer, vocĂȘ Ă© um ridĂ­culo, idiota imaturo e estĂșpido. 940 01:02:50,110 --> 01:02:54,510 E eu nunca conheci o mais triste, mais faminto por atenção, 941 01:02:54,765 --> 01:02:57,210 idiota tagarela em toda a minha vida. 942 01:02:57,390 --> 01:02:59,588 E isso diz muito, porque eu estive vivo 943 01:02:59,600 --> 01:03:01,610 por mais de dois ou anos muito malditos. 944 01:03:02,120 --> 01:03:05,070 Eu vou te contar, aquela garota da bola estava certo sobre uma coisa. 945 01:03:05,150 --> 01:03:07,310 VocĂȘ nunca salvarĂĄ o mundo. 946 01:03:07,311 --> 01:03:12,110 VocĂȘ nĂŁo conseguiu nem salvar um relacionamento com uma maldita stripper. 947 01:03:12,770 --> 01:03:14,910 Filho da puta, eu queria poderia dizer que vocĂȘ morreria sozinho. 948 01:03:15,170 --> 01:03:18,090 Mas Ă© um dos melhores piadas que vocĂȘ nĂŁo pode morrer, 949 01:03:18,290 --> 01:03:19,530 exceto que isso Ă© responsabilidade de todos nĂłs. 950 01:03:24,000 --> 01:03:26,020 Bem, vocĂȘ nĂŁo tem nada a dizer, Mouth. 951 01:03:35,100 --> 01:03:36,450 Eu vou lutar com vocĂȘ agora. 952 01:03:38,630 --> 01:03:39,630 Oh garoto. 953 01:03:46,030 --> 01:03:48,810 TrĂȘs dois um. 954 01:04:58,110 --> 01:05:01,030 Eu retiro tudo. O Honda Odyssey fode muito. 955 01:05:01,760 --> 01:05:03,050 Pena que vocĂȘ nĂŁo agulha o pau. 956 01:05:03,250 --> 01:05:04,550 Estamos apenas começando, cara. 957 01:06:02,800 --> 01:06:03,800 Quatro. 958 01:06:06,820 --> 01:06:07,820 Onde estamos? Nenhuma pista. 959 01:06:08,280 --> 01:06:10,600 Eu gosto daqui. 960 01:07:09,780 --> 01:07:12,260 OK. Olhe para vocĂȘ. 961 01:07:12,510 --> 01:07:14,320 Todos. VocĂȘ deve ser os outros. 962 01:07:15,580 --> 01:07:16,580 Maravilhoso. 963 01:07:16,840 --> 01:07:20,440 EntĂŁo, sĂł para atualizar, vocĂȘ Ă© um... Electra. 964 01:07:20,500 --> 01:07:21,500 Eletra, sim. 965 01:07:22,600 --> 01:07:25,940 E vocĂȘ, eu nĂŁo estava esperando ver vocĂȘ aqui. 966 01:07:26,300 --> 01:07:28,560 Pensei que vocĂȘ estivesse, vocĂȘ sabe, aposentado. 967 01:07:30,300 --> 01:07:31,300 Aposentado. 968 01:07:32,740 --> 01:07:33,220 Aposentado. 969 01:07:33,720 --> 01:07:36,076 JĂĄ estou no vazio. NĂŁo estou tentando ser cancelado novamente. 970 01:07:36,100 --> 01:07:36,780 Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ. 971 01:07:36,960 --> 01:07:37,960 VocĂȘ nunca fez. 972 01:07:39,200 --> 01:07:42,940 E quem Ă© esse lembrete suculento das minhas prĂłprias inadequaçÔes? Olhe para vocĂȘ. 973 01:07:43,580 --> 01:07:44,580 974 01:07:45,150 --> 01:07:47,080 VocĂȘ parece o super-herĂłi versĂŁo do GaviĂŁo Arqueiro. 975 01:07:48,120 --> 01:07:49,120 Meu nome Ă© Remy LaBeau. 976 01:07:49,820 --> 01:07:50,980 E eles estĂŁo lĂĄ em cima soprando. 977 01:07:51,430 --> 01:07:52,536 Mas vocĂȘ pode me chamar de gambito. 978 01:07:52,560 --> 01:07:55,040 JĂĄ faz um tempo desde que eu vi Sling Blade me bater novamente. 979 01:07:56,330 --> 01:07:57,330 Eles me chamam de gambito. 980 01:07:57,520 --> 01:07:57,780 Eles? 981 01:07:57,980 --> 01:07:59,708 VocĂȘ tem certeza que nĂŁo apenas realmente, realmente 982 01:07:59,720 --> 01:08:01,500 quero que eles façam isso, mas nunca deu certo? 983 01:08:02,440 --> 01:08:05,920 VocĂȘ sabe, nĂłs nunca tivemos um wolverine disso, certo? 984 01:08:07,220 --> 01:08:09,581 Mas posso te dizer agora, Ă© apenas uma cortesia comum 985 01:08:09,593 --> 01:08:11,640 perguntar antes de vocĂȘ beba toda a minha bebida. 986 01:08:12,360 --> 01:08:14,121 Bem, Ă© uma coisa boa Eu nĂŁo dou a mĂ­nima. 987 01:08:15,160 --> 01:08:16,220 Legal, sim, Ă© um tempo. 988 01:08:21,600 --> 01:08:22,600 TĂŁo constrangedor. 989 01:08:24,620 --> 01:08:27,480 Bem, isso estĂĄ resolvido. Olha, nĂłs percorreu um longo caminho para encontrar vocĂȘ, trĂȘs. 990 01:08:27,700 --> 01:08:28,400 Somos quatro. 991 01:08:28,620 --> 01:08:29,000 SĂŁo quatro. 992 01:08:29,240 --> 01:08:30,240 Espere, Ă© Magneto? 993 01:08:31,070 --> 01:08:33,460 Querido doce deus em cĂ©u, que seja Magneto. 994 01:08:33,580 --> 01:08:34,020 Ele estĂĄ com ele. 995 01:08:34,060 --> 01:08:34,400 Ele estĂĄ morto. 996 01:08:34,401 --> 01:08:34,760 Porra! 997 01:08:35,220 --> 01:08:36,380 Agora a Disney fica barata? 998 01:08:36,620 --> 01:08:40,020 É como se PinĂłquio tivesse enfiado a cara na minha bunda e comecei a mentir como um louco. 999 01:08:42,765 --> 01:08:45,580 Nem uma Ășnica palavra. O que vocĂȘ faz exatamente? 1000 01:08:46,460 --> 01:08:47,460 Apenas jogando cartas. 1001 01:08:47,760 --> 01:08:48,760 Faça-o explodir. 1002 01:08:49,140 --> 01:08:50,821 Seus poderes encerram essa magia. Isso Ă© bom. 1003 01:08:51,100 --> 01:08:52,381 NĂŁo estamos totalmente fodidos. 1004 01:08:52,900 --> 01:08:54,040 EntĂŁo, quem nos trouxe aqui? 1005 01:08:54,600 --> 01:08:55,600 Esse seria eu. 1006 01:09:05,570 --> 01:09:06,570 NĂŁo deixe que eu me arrependa. 1007 01:09:08,790 --> 01:09:09,790 Puta merda. 1008 01:09:09,830 --> 01:09:11,290 Logan, Ă© ela. Esse Ă© o X-23. 1009 01:09:12,070 --> 01:09:13,430 Foi dela que eu te falei. 1010 01:09:18,230 --> 01:09:20,010 Como vocĂȘs ficaram presos no vazio? 1011 01:09:20,550 --> 01:09:23,130 Houve uma batida na porta. A TVA deveria estar aqui. 1012 01:09:23,330 --> 01:09:23,690 Eu tambĂ©m. 1013 01:09:23,950 --> 01:09:26,290 Talvez eu tenha nascido aqui, entĂŁo Ă© difĂ­cil saber com certeza. 1014 01:09:26,970 --> 01:09:28,790 A TVA decidiu que nosso universo estava morrendo. 1015 01:09:30,130 --> 01:09:31,990 E eu nunca consegui uma chance de lutar por isso. 1016 01:09:34,750 --> 01:09:36,230 Pessoas como nĂłs nĂŁo andam em silĂȘncio. 1017 01:09:36,990 --> 01:09:38,670 A TVA sabe disso, entĂŁo nos eliminaram. 1018 01:09:39,820 --> 01:09:41,290 A resposta Ă© sim. Estou dentro. 1019 01:09:41,730 --> 01:09:42,230 Em quĂȘ? Um time. 1020 01:09:42,470 --> 01:09:45,410 Meu. Eu, vocĂȘ, vocĂȘ e eu, todos nĂłs juntos. 1021 01:09:45,870 --> 01:09:47,086 Vamos dar o fora deste lugar. 1022 01:09:47,110 --> 01:09:49,010 NĂŁo me escute, Ă© uma maldita mentira. 1023 01:09:49,170 --> 01:09:50,270 Foi um desejo educado! Olhar. 1024 01:09:51,670 --> 01:09:52,670 1025 01:09:53,960 --> 01:09:55,430 Estivemos dentro do covil de Cassandra. 1026 01:09:55,930 --> 01:09:58,370 A Ășnica maneira de sair o vazio estĂĄ atravĂ©s dela. 1027 01:09:58,790 --> 01:09:59,790 Ela pode nos levar para casa. 1028 01:09:59,970 --> 01:10:00,690 Ela nos contou. 1029 01:10:00,940 --> 01:10:02,301 Espere um minuto, vocĂȘ esteve lĂĄ dentro? 1030 01:10:02,830 --> 01:10:03,870 E vocĂȘ conseguiu saiu vivo? Besteira. 1031 01:10:04,070 --> 01:10:05,810 NinguĂ©m nunca fez isso. 1032 01:10:05,990 --> 01:10:06,330 NĂłs fizemos. 1033 01:10:06,640 --> 01:10:09,690 Cada vez que um de nĂłs tem contra ela, eles morrem. 1034 01:10:10,715 --> 01:10:12,990 O Justiceiro, o MercĂșrio, o Demolidor. 1035 01:10:13,530 --> 01:10:14,730 Demolidor, sinto muito. 1036 01:10:14,990 --> 01:10:15,990 Essa noite. 1037 01:10:18,370 --> 01:10:20,570 AtĂ© aquele doce anjinho, Johnny Stone, 1038 01:10:21,710 --> 01:10:24,270 vocĂȘ pode desaparecer hĂĄ dois dias. 1039 01:10:26,020 --> 01:10:27,020 Isso Ă© tĂŁo triste. 1040 01:10:27,530 --> 01:10:30,110 Quem quer que seja esse Johnny Ă©, tenho certeza que ele estĂĄ prosperando. 1041 01:10:31,450 --> 01:10:33,190 Olha, hĂĄ força nos nĂșmeros. 1042 01:10:33,810 --> 01:10:36,570 NĂłs, mais vocĂȘs, nĂłs pode colocar Cassandra 1043 01:10:36,571 --> 01:10:38,411 e ele vai forçå-la a deixe-nos sair do vazio. 1044 01:10:38,600 --> 01:10:40,201 Eu sei o que significa sentir dĂșvidas. 1045 01:10:40,290 --> 01:10:41,290 Eu nĂŁo sinto nada disso. 1046 01:10:41,370 --> 01:10:41,770 Estou bem. 1047 01:10:42,090 --> 01:10:43,970 Agora eu entendo seu instinto uma bolsa de fita adesiva de cocaĂ­na. 1048 01:10:44,030 --> 01:10:45,450 Curei uma memĂłria da minha alma. 1049 01:10:45,740 --> 01:10:47,941 VocĂȘs podem nĂŁo ter sido capaz de salvar seus universos, 1050 01:10:48,585 --> 01:10:49,830 mas vocĂȘ pode vingĂĄ-los. 1051 01:10:50,880 --> 01:10:52,281 É o que Johnny teria desejado. 1052 01:10:52,350 --> 01:10:53,350 Espere. 1053 01:10:53,900 --> 01:10:54,900 VocĂȘ conhecia Johnny? Oh sim. 1054 01:10:55,890 --> 01:10:56,890 1055 01:10:57,420 --> 01:10:59,210 Para chegar atĂ© aqui, fale comigo no time up 1056 01:10:59,460 --> 01:11:01,570 e Johnny desceu com um pequeno caso de mortos. 1057 01:11:01,670 --> 01:11:02,930 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo sabemos disso. 1058 01:11:03,150 --> 01:11:04,190 Foi apenas um ferimento superficial. 1059 01:11:04,390 --> 01:11:05,390 Ele pode ter sobrevivido. 1060 01:11:05,450 --> 01:11:08,130 Se ele sobreviveu a isso, ele estĂĄ orando pela morte. 1061 01:11:08,131 --> 01:11:09,990 Obrigado, Dr. 1062 01:11:10,290 --> 01:11:11,690 Realmente? O que vocĂȘ faz para Johnny, hein? Fale com ela. 1063 01:11:12,210 --> 01:11:13,531 Eu vou parar por aqui. 1064 01:11:13,925 --> 01:11:15,350 Ok, ok, ei, ei, ei. 1065 01:11:15,550 --> 01:11:15,750 OK. 1066 01:11:16,450 --> 01:11:18,310 Ele fala mal de Cassandra. 1067 01:11:19,050 --> 01:11:20,630 EntĂŁo ela tira a pele dele, 1068 01:11:20,865 --> 01:11:23,030 deixando seus ĂłrgĂŁos para respingar grosseiramente no 1069 01:11:23,031 --> 01:11:24,631 chĂŁo enquanto o solo bebeu avidamente seu sangue. 1070 01:11:24,710 --> 01:11:25,710 Foi horrĂ­vel. 1071 01:11:25,800 --> 01:11:26,990 Ele era como um irmĂŁo para mim. 1072 01:11:27,610 --> 01:11:30,110 Ele morreu antes que pudesse fazer a diferença, 1073 01:11:30,270 --> 01:11:32,410 mas talvez vocĂȘ nĂŁo pudesse salvar seu mundo. 1074 01:11:33,590 --> 01:11:35,650 Mas Jesus Cristo, vocĂȘ pode salvar o meu. 1075 01:11:36,240 --> 01:11:37,721 Eu nĂŁo dou a mĂ­nima para o seu mundo, 1076 01:11:38,900 --> 01:11:40,621 mas se esses dois conseguiram sair da vida, 1077 01:11:41,015 --> 01:11:43,470 talvez juntos pudĂ©ssemos volte e derrube-a. 1078 01:11:43,610 --> 01:11:46,230 De onde eu venho, nĂłs chame isso de compartilhamento de suicĂ­dio. 1079 01:11:46,710 --> 01:11:48,430 Se pudermos bloquear seus poderes psĂ­quicos, 1080 01:11:48,570 --> 01:11:49,990 podemos levantar uma perna. Eu sei isso. 1081 01:11:50,490 --> 01:11:51,690 Agora, eu sei que Magneto estĂĄ morto, 1082 01:11:52,650 --> 01:11:54,250 mas arrisco-me a adivinhar que o capacete dele 1083 01:11:54,600 --> 01:11:55,801 estĂĄ deitado ao redor dela em algum lugar. 1084 01:11:56,170 --> 01:11:57,186 Cassandra derreteu um capacete. 1085 01:11:57,210 --> 01:11:57,410 Porra! 1086 01:11:57,610 --> 01:11:58,410 Depois que ela a matou. 1087 01:11:58,490 --> 01:11:58,870 Porra! 1088 01:11:59,430 --> 01:11:59,990 VocĂȘ nĂŁo acredita? 1089 01:12:00,150 --> 01:12:03,031 Ela sabe que aquele capacete era o Ășnico maneira de proteger alguĂ©m de seus poderes. 1090 01:12:03,440 --> 01:12:06,590 O Ășnico outro capacete que Ă© forte Ă© Juggernauts, mas ele trabalha para Cassandra. 1091 01:12:06,591 --> 01:12:07,850 Capacete Juggernauts, Ă© isso. 1092 01:12:08,050 --> 01:12:08,810 Sim, nĂŁo sabemos disso. 1093 01:12:08,930 --> 01:12:10,426 NĂŁo vai sair sem aquela cĂșpula. 1094 01:12:10,450 --> 01:12:11,210 Vou sair com isso. 1095 01:12:11,370 --> 01:12:12,050 Eu sinto muito linda. 1096 01:12:12,370 --> 01:12:13,170 Eu quero que isso seja gentil. 1097 01:12:13,350 --> 01:12:14,550 Quem Ă© o seu treinador de dialeto? 1098 01:12:14,950 --> 01:12:15,470 Os Minions? 1099 01:12:15,930 --> 01:12:18,730 Eu sinto que estamos sentindo falta exposição crĂ­tica aqui. 1100 01:12:20,510 --> 01:12:22,330 Estou farto desta merda. Estou farto de me esconder. 1101 01:12:24,370 --> 01:12:26,091 Sejamos realistas, o nosso mundo esqueceu-se de nĂłs. 1102 01:12:26,530 --> 01:12:27,990 Nunca aprendemos sobre nĂłs. 1103 01:12:28,230 --> 01:12:29,390 Os herĂłis que Ă©ramos. 1104 01:12:29,850 --> 01:12:31,890 A vida Ă© uma loucura. Eu queria salvar. 1105 01:12:32,590 --> 01:12:34,090 Talvez esses dois sejam nossa chance. 1106 01:12:35,630 --> 01:12:38,030 Para sermos lembrados da maneira que merecemos. 1107 01:12:39,730 --> 01:12:40,130 Sim. 1108 01:12:40,710 --> 01:12:41,710 Um final. 1109 01:12:42,610 --> 01:12:43,010 Legado. 1110 01:12:43,470 --> 01:12:45,350 Sim! Sim! Deixe esse homem cozinhar! 1111 01:12:45,690 --> 01:12:46,930 É disso que estou falando. 1112 01:12:47,030 --> 01:12:48,870 Bigs, cĂąmera lenta, briga, mĂșsica triste. 1113 01:12:49,070 --> 01:12:50,106 Todos estĂŁo trabalhando juntos. 1114 01:12:50,130 --> 01:12:52,090 Quem sabe se vocĂȘ mora ou morrer, esse tipo de coisa. 1115 01:12:52,170 --> 01:12:52,630 Quem estĂĄ pronto? 1116 01:12:52,950 --> 01:12:53,950 Eu nasci pronto. 1117 01:12:54,310 --> 01:12:55,310 Sim, droga. 1118 01:12:55,390 --> 01:12:58,110 Eu nĂŁo conheço meu pai, mas estou claro que disparei do pau dele pronto. 1119 01:12:58,570 --> 01:13:00,190 Jesus, Rice, isso Ă© grĂĄfico. 1120 01:13:00,410 --> 01:13:02,350 Sim, seu amanteigado aleatĂłrio tudo louco na minha mĂŁe, 1121 01:13:02,351 --> 01:13:04,311 e eu atirei lĂĄ fora, e eu disse, e aĂ­, doutor? 1122 01:13:04,790 --> 01:13:06,510 NĂŁo vou calar a boca, eu te amo. 1123 01:13:06,890 --> 01:13:08,630 X-23, o que vai ser? 1124 01:13:09,170 --> 01:13:11,410 O nome Ă© Laura. Vamos, porra. 1125 01:13:11,850 --> 01:13:13,230 Vamos, porra. 1126 01:13:13,570 --> 01:13:14,770 Vendi aquele frango e cocaĂ­na. 1127 01:13:15,030 --> 01:13:15,850 Sim, estamos fazendo isso. 1128 01:13:15,970 --> 01:13:17,070 VocĂȘs estĂŁo todos mortos. 1129 01:13:17,270 --> 01:13:19,010 Meu cartĂŁo, leia a sala. 1130 01:13:30,730 --> 01:13:32,230 Ei, nĂŁo estou procurando companhia. 1131 01:13:32,970 --> 01:13:33,970 Saia daqui. 1132 01:13:35,330 --> 01:13:36,590 VocĂȘ me lembra ele. 1133 01:13:37,610 --> 01:13:38,150 BĂȘbado com raiva. 1134 01:13:38,450 --> 01:13:38,570 Nome. 1135 01:13:39,110 --> 01:13:40,010 Parece um cara legal. 1136 01:13:40,011 --> 01:13:41,011 Ele nĂŁo terminou. 1137 01:13:43,170 --> 01:13:44,670 Apareceu quando mais importava. 1138 01:13:46,910 --> 01:13:47,910 NĂŁo pude evitar. 1139 01:13:52,010 --> 01:13:55,120 Ele pode nĂŁo saber disso, mas vocĂȘ Ă© um bom homem, Logan. 1140 01:13:57,780 --> 01:14:00,100 VocĂȘ pode nĂŁo saber, mas aparentemente eu sou o pior, Logan. 1141 01:14:02,680 --> 01:14:04,121 Eu tenho que ter uma vida por sua causa. 1142 01:14:07,410 --> 01:14:08,980 Eu tenho que crescer por sua causa. 1143 01:14:10,760 --> 01:14:11,980 Muitas crianças nĂŁo. 1144 01:14:12,890 --> 01:14:14,680 Muitas crianças nĂŁo cresceram por minha causa. 1145 01:14:17,020 --> 01:14:18,240 Confie em mim, garoto, nĂŁo sou um herĂłi. 1146 01:14:19,850 --> 01:14:20,920 Esse terno diz diferente. 1147 01:14:22,785 --> 01:14:23,785 Sim, eu realmente gosto disso. 1148 01:14:25,970 --> 01:14:27,980 Scott costumava me implorar para usĂĄ-lo. 1149 01:14:30,120 --> 01:14:32,100 O mesmo aconteceu com Gene, Tempestade e Fera. 1150 01:14:34,620 --> 01:14:35,620 Todos eles. 1151 01:14:36,920 --> 01:14:39,320 Eu queria que eu fizesse parte da equipe que eu nĂŁo faria. 1152 01:14:40,940 --> 01:14:42,581 Disse-lhes que ficariam ridĂ­culos. 1153 01:14:45,560 --> 01:14:48,060 Eu nĂŁo poderia acontecer pensando Eu queria estar lĂĄ. 1154 01:14:54,140 --> 01:14:56,900 E entĂŁo, um dia, enquanto eu estava tudo por minha conta, os humanos vieram. 1155 01:14:58,020 --> 01:14:59,020 E fui caçar mutantes. 1156 01:15:00,630 --> 01:15:01,630 Posso adivinhar o resto. 1157 01:15:01,780 --> 01:15:02,140 NĂŁo nĂŁo. 1158 01:15:02,400 --> 01:15:05,000 Deixe-me dizer isso. 1159 01:15:05,001 --> 01:15:06,580 E eu... 1160 01:15:08,150 --> 01:15:10,120 Eu preciso dizer isso. 1161 01:15:11,980 --> 01:15:14,960 No momento em que tropecei cara de merda do bar, jĂĄ era tarde demais. 1162 01:15:19,700 --> 01:15:21,320 Eles estavam mortos, cada... 1163 01:15:27,260 --> 01:15:30,540 Este terno Ă© tudo que tenho lembre-me de quem eles eram. 1164 01:15:32,160 --> 01:15:33,160 E o que eu fiz. 1165 01:15:46,550 --> 01:15:48,071 Estamos indo para a casa de Cassandra no verĂŁo. 1166 01:15:49,165 --> 01:15:50,720 Divirta-se. NĂŁo Ă© minha luta. 1167 01:15:54,340 --> 01:15:55,780 NĂŁo conseguiremos isso sem vocĂȘ. 1168 01:16:02,980 --> 01:16:05,670 Ei, quem vocĂȘ acha que eu sou, vocĂȘ pegou o cara errado. 1169 01:16:09,060 --> 01:16:10,450 VocĂȘ sempre foi o cara errado. 1170 01:16:36,530 --> 01:16:37,530 O que? 1171 01:16:37,830 --> 01:16:38,830 Elias nĂŁo os pegou. 1172 01:16:39,730 --> 01:16:43,010 Cassandra queria brincar com ela mesma primeiro. Eles fugiram. 1173 01:16:43,290 --> 01:16:44,290 Eles encontraram os outros? 1174 01:16:44,350 --> 01:16:44,630 NĂŁo. 1175 01:16:45,030 --> 01:16:46,150 Bom. Na verdade estamos enganados. 1176 01:16:46,310 --> 01:16:47,330 Os outros os encontraram. 1177 01:16:47,510 --> 01:16:49,170 Ah, muito fofo. Muito bem, Pyro. 1178 01:16:49,550 --> 01:16:51,126 Isca e interruptor clĂĄssicos. VocĂȘ realmente me pegou lĂĄ. 1179 01:16:51,150 --> 01:16:52,150 Relaxar. 1180 01:16:53,030 --> 01:16:54,870 Venha atrĂĄs de Nova. Ela cuidarĂĄ disso. 1181 01:16:55,230 --> 01:16:57,150 Cassandra Ă© uma curinga lunĂĄtica. 1182 01:16:57,450 --> 01:16:59,570 Por que vocĂȘ acha que colocamos ela lĂĄ em primeiro lugar? 1183 01:16:59,670 --> 01:17:01,550 Eu pensei que ela nunca escolhido para deixar o vazio. 1184 01:17:01,690 --> 01:17:04,230 O tempo do rio sĂŁo horas longe da conclusĂŁo. 1185 01:17:04,490 --> 01:17:05,590 NĂŁo posso correr nenhum risco. 1186 01:17:05,840 --> 01:17:08,870 NĂŁo, talvez nĂŁo. Mas eu posso. Por um preço. 1187 01:17:09,290 --> 01:17:10,970 O que vocĂȘ tem a dizer sobre Voz boba? É nojento. 1188 01:17:11,070 --> 01:17:12,070 1189 01:17:12,270 --> 01:17:13,070 VocĂȘ quer que isso seja feito ou nĂŁo? Tudo bem. 1190 01:17:13,230 --> 01:17:14,730 Seu preço. Leve-a para fora. 1191 01:17:17,150 --> 01:17:18,150 Mutantes. 1192 01:17:39,650 --> 01:17:42,370 Olhe para isso. Sim. Veja-os grandes reparaçÔes chegando perto. 1193 01:17:42,550 --> 01:17:43,986 Eles nĂŁo sĂŁo manetas deste lado. 1194 01:17:44,010 --> 01:17:48,150 O que Gavin estĂĄ tentando dizer estĂĄ ficando O capacete dos Juggernauts nĂŁo serĂĄ fĂĄcil. 1195 01:17:48,470 --> 01:17:50,870 Estou apenas inventando coisas com isso. Sim, incline a lĂąmina. 1196 01:17:52,010 --> 01:17:53,610 Eles tĂȘm uma curva. Vamos verificar. 1197 01:17:56,270 --> 01:17:57,570 Quando ele fica tĂŁo bobo. 1198 01:17:58,410 --> 01:17:59,990 Esse Ă© um problema. SĂŁo 18-4. 1199 01:18:00,490 --> 01:18:02,450 Qual punição? JĂĄ houve uns cinco deles. 1200 01:18:02,690 --> 01:18:03,810 Houve apenas uma lĂąmina. 1201 01:18:04,390 --> 01:18:06,750 VocĂȘ serĂĄ capaz para me vencer agora. 1202 01:19:18,100 --> 01:19:19,740 Ah, isso vai ser bom. 1203 01:19:20,480 --> 01:19:22,380 VocĂȘ sabe quanto tempo Eu estive esperando por isso? 1204 01:19:23,220 --> 01:19:25,120 Quem estou prestes a fazer um nome para mim, certo? 1205 01:19:25,500 --> 01:19:27,320 Eu nĂŁo acho que vocĂȘs vĂŁo fugir disso. 1206 01:19:27,440 --> 01:19:29,616 VocĂȘ apenas garante que as pessoas sabe o que aconteceu aqui hoje. 1207 01:19:29,640 --> 01:19:31,916 Quando vocĂȘ sair daqui, vocĂȘ toma uma bebida minha, sim? 1208 01:19:31,940 --> 01:19:33,240 VocĂȘ ainda nĂŁo estĂĄ sentado lĂĄ dentro. 1209 01:19:33,940 --> 01:19:35,520 Garantiremos que vocĂȘ receba o pacote. 1210 01:19:36,260 --> 01:19:37,680 E teremos o nosso final. 1211 01:21:20,580 --> 01:21:22,800 Algum filho da puta ainda tentando patinar no gelo aqui. 1212 01:21:29,610 --> 01:21:31,690 VocĂȘs dois fugindo com quem eu poderia viver. 1213 01:21:32,330 --> 01:21:34,490 Mas voltando, de boa vontade. 1214 01:21:36,490 --> 01:21:37,950 Os meninos sĂŁo tĂŁo bobos. 1215 01:21:38,490 --> 01:21:39,490 Eu sĂł preciso chegar em casa. 1216 01:21:39,730 --> 01:21:41,690 Bem, isso nĂŁo estĂĄ no menu, receio. 1217 01:21:42,310 --> 01:21:45,450 É morte ou escravidĂŁo, Ă  la carte, Ă© claro. 1218 01:21:45,451 --> 01:21:46,451 Absolutamente. 1219 01:21:52,390 --> 01:21:53,390 Finalmente. 1220 01:21:53,510 --> 01:21:55,430 É bom dar a alguĂ©m senĂŁo uma chance de conversar. 1221 01:21:55,670 --> 01:21:56,670 NĂŁo Ă© meu forte. 1222 01:22:33,920 --> 01:22:41,920 Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ? 1223 01:22:43,060 --> 01:22:46,080 Eu sinto que vocĂȘ consegue perdido por trĂĄs de tudo isso. 1224 01:22:49,340 --> 01:22:51,520 Deadpools custam um centavo uma dĂșzia aqui no vazio. 1225 01:22:52,520 --> 01:22:53,520 Mas vocĂȘ... 1226 01:22:54,820 --> 01:22:57,340 O que estĂĄ acontecendo aqui? Interessante. 1227 01:23:11,200 --> 01:23:12,200 1228 01:23:13,490 --> 01:23:15,560 NĂŁo quando eu disse que era tĂŁo bom. 1229 01:23:16,700 --> 01:23:17,700 Pela Ăąncora. 1230 01:23:21,960 --> 01:23:23,670 VocĂȘ estĂĄ se escondendo deles. 1231 01:23:25,370 --> 01:23:26,650 De todos aqueles que vocĂȘ decepcionou. 1232 01:23:29,350 --> 01:23:30,430 Muita dor. 1233 01:23:33,020 --> 01:23:34,030 Eu me afastei. 1234 01:23:35,625 --> 01:23:38,270 Eles me chamaram e eu fui embora. 1235 01:23:44,170 --> 01:23:46,780 Isso nĂŁo Ă© tudo que vocĂȘ fez, Ă© isso? VocĂȘ os encontrou. 1236 01:23:50,850 --> 01:23:52,060 Os X-Men. 1237 01:23:53,010 --> 01:23:54,010 1238 01:24:05,940 --> 01:24:06,940 O que vocĂȘ fez? 1239 01:24:09,680 --> 01:24:10,680 Comecei a matar. 1240 01:24:11,660 --> 01:24:12,760 E eu nĂŁo conseguia parar. 1241 01:24:13,180 --> 01:24:14,180 Eu nĂŁo queria parar. 1242 01:24:15,850 --> 01:24:17,980 Todos aqueles homens maus. 1243 01:24:22,500 --> 01:24:23,680 NĂŁo sĂŁo apenas os ruins. 1244 01:24:25,320 --> 01:24:26,360 Meu pequenino. 1245 01:24:29,660 --> 01:24:32,140 Virei o mundo inteiro contra os X-Men. 1246 01:24:38,850 --> 01:24:40,050 SĂł uma vez. 1247 01:24:42,520 --> 01:24:44,850 Eu vou ser o homem que Charles pensava que eu era. 1248 01:24:46,250 --> 01:24:47,250 Logan. 1249 01:24:48,790 --> 01:24:52,210 No vazio vocĂȘ pode estar, o que vocĂȘ quer? 1250 01:24:54,820 --> 01:24:56,110 Eu sĂł quero ser livre. 1251 01:24:57,410 --> 01:24:58,640 Posso libertar vocĂȘ. 1252 01:25:10,100 --> 01:25:14,990 Posso silenciar essas vozes. 1253 01:25:29,820 --> 01:25:30,820 Te peguei. 1254 01:25:38,900 --> 01:25:41,140 Tira isso! 1255 01:25:41,141 --> 01:25:42,600 VocĂȘ vai nos mandar para casa. 1256 01:25:42,880 --> 01:25:44,640 Aqui, eu vou torcer sua maldita cabeça. 1257 01:25:44,800 --> 01:25:45,800 Por que vocĂȘ estĂĄ rindo? 1258 01:25:46,280 --> 01:25:50,060 NĂŁo posso mandar vocĂȘ para casa a menos que vocĂȘ tira essa coisa da minha cabeça. 1259 01:25:50,980 --> 01:25:54,760 E assim que vocĂȘ fizer isso, eu irei para ferver seus cĂ©rebros em um nĂ­vel atĂŽmico 1260 01:25:54,761 --> 01:25:57,640 enquanto aciono meu feixe para o Ennio Boxhead. 1261 01:25:57,900 --> 01:25:59,060 Existe um Ennio Boxhead? 1262 01:25:59,280 --> 01:26:01,660 Ou vocĂȘ me mata ou eu mato vocĂȘ. 1263 01:26:02,700 --> 01:26:03,920 Ambas opçÔes maravilhosas. 1264 01:26:04,860 --> 01:26:05,860 VocĂȘ quer que eu faça isso? 1265 01:26:06,400 --> 01:26:06,480 NĂŁo. 1266 01:26:06,860 --> 01:26:09,420 Eu tenho o pescoço dela bem aqui. Realmente nĂŁo hĂĄ problema. 1267 01:26:09,600 --> 01:26:10,160 VocĂȘ vai estragar tudo. 1268 01:26:10,161 --> 01:26:12,780 Ah, vamos lĂĄ, Sr. PG-13, exceto o Ășltimo. 1269 01:26:13,560 --> 01:26:14,560 Que porra Ă© essa? 1270 01:26:17,140 --> 01:26:19,220 VocĂȘ nĂŁo tem ideia de como Ă©. 1271 01:26:19,800 --> 01:26:22,240 Dia apĂłs dia, limpe a merda. 1272 01:26:22,720 --> 01:26:23,780 Pegue as carnes! 1273 01:26:24,460 --> 01:26:27,100 Passei toda a minha existĂȘncia... 1274 01:26:29,115 --> 01:26:30,340 Nem todo mundo consegue um discurso. 1275 01:26:32,360 --> 01:26:33,400 Ela vai morrer. 1276 01:26:33,820 --> 01:26:36,920 Ei, ei, se eu pegar esse capacete fora, vocĂȘ promete que nĂŁo vai nos matar? 1277 01:26:37,300 --> 01:26:39,540 Eu prometo que vou te matar primeiro. 1278 01:26:39,940 --> 01:26:41,400 Por que vocĂȘ Ă© assim esse? Eu gostaria de saber. 1279 01:26:41,401 --> 01:26:42,660 Tire. 1280 01:26:43,060 --> 01:26:43,600 1281 01:26:44,060 --> 01:26:44,300 O que? Tire. 1282 01:26:44,560 --> 01:26:44,920 1283 01:26:45,220 --> 01:26:45,500 Por que? 1284 01:26:45,680 --> 01:26:46,120 Apenas tire isso. 1285 01:26:46,121 --> 01:26:47,800 Esta Ă© a nossa Ășnica chance de consertar nossa merda! 1286 01:26:47,801 --> 01:26:48,801 Tire! 1287 01:26:50,620 --> 01:26:51,960 Estou usando esse terno. 1288 01:26:53,040 --> 01:26:55,360 E isso significa muito das coisas, acima de tudo. 1289 01:26:56,960 --> 01:26:57,960 Significa que sou um X-Man. 1290 01:26:59,480 --> 01:27:00,480 E eu conheço seu irmĂŁo. 1291 01:27:02,965 --> 01:27:06,900 Por mais que eu vĂĄ matĂĄ-lo, cada osso do meu corpo deve te matar. 1292 01:27:07,320 --> 01:27:10,100 Ele nĂŁo me deixou ficar de pĂ© aqui e vĂȘ-lo morrer. 1293 01:27:12,740 --> 01:27:13,740 Tire suas mĂŁos. 1294 01:27:15,740 --> 01:27:16,740 Isto Ă© para ele. 1295 01:27:18,860 --> 01:27:19,860 Isto Ă© para Carlos. 1296 01:27:39,855 --> 01:27:40,855 Meu irmĂŁo amava vocĂȘ. 1297 01:27:42,770 --> 01:27:43,770 Ele amou todos nĂłs. 1298 01:27:46,810 --> 01:27:47,810 Deve ser legal. 1299 01:27:49,030 --> 01:27:50,150 Ele teria amado vocĂȘ tambĂ©m. 1300 01:27:53,170 --> 01:27:54,170 Se ele soubesse sobre vocĂȘ. 1301 01:27:56,110 --> 01:27:58,258 Se ele soubesse onde vocĂȘ fosse, ele teria rasgado um 1302 01:27:58,270 --> 01:28:00,430 buraco na porra universo para trazĂȘ-lo para casa. 1303 01:28:00,650 --> 01:28:01,650 Sim. 1304 01:28:04,270 --> 01:28:05,890 Isto Ă© para ele. 1305 01:28:07,080 --> 01:28:08,521 Bem, entĂŁo pelo menos vamos salvar o dele. 1306 01:28:12,900 --> 01:28:14,450 Ele queria ouvir algo maluco. 1307 01:28:16,555 --> 01:28:19,550 E eu sou um verdadeiro mĂĄgico passou por aqui hĂĄ um tempo atrĂĄs. 1308 01:28:20,390 --> 01:28:21,770 Eu o matei, Ă© claro. 1309 01:28:22,850 --> 01:28:24,610 Pele do pulso por quatro dias. 1310 01:28:26,010 --> 01:28:29,730 Mas encontrei esta pequena bugiganga. 1311 01:28:29,731 --> 01:28:31,970 E seus lindos dedos. 1312 01:28:36,910 --> 01:28:38,430 CĂ­rculo de brilho do exĂ©rcito. 1313 01:28:38,870 --> 01:28:39,870 O que Ă© isso? 1314 01:28:40,110 --> 01:28:41,350 Este Ă© o seu caminho para casa. 1315 01:28:42,330 --> 01:28:44,030 Eu devo a vocĂȘ salvar minha vida. 1316 01:28:44,310 --> 01:28:45,670 Mas vamos manter as coisas interessantes. 1317 01:28:45,870 --> 01:28:48,830 Eu digo que preciso de cerca de quatro segundos antes que vocĂȘ e eu estejamos ferrados. 1318 01:28:53,840 --> 01:28:54,840 Gracia. 1319 01:28:59,900 --> 01:29:02,180 Te vejo em breve. 1320 01:29:03,900 --> 01:29:07,840 Em todos os velhos lugares familiares. 1321 01:29:09,040 --> 01:29:13,100 Que esta vida nunca poderia quebrar. 1322 01:29:13,980 --> 01:29:16,000 O dia todo. 1323 01:29:21,180 --> 01:29:23,100 Aquele pequeno transportador. 1324 01:29:25,440 --> 01:29:28,360 Aquele caminho atravĂ©s da baĂ­a. 1325 01:29:30,500 --> 01:29:33,600 O carrossel infantil. 1326 01:29:36,920 --> 01:29:39,120 O poço dos desejos. 1327 01:29:45,700 --> 01:29:49,780 Em todos os lindos dias de verĂŁo. 1328 01:29:50,440 --> 01:29:52,020 Vou te encontrar. 1329 01:29:52,880 --> 01:29:54,820 Ao sol da manhĂŁ. 1330 01:29:55,660 --> 01:29:59,340 E quando a noite acabar. 1331 01:30:01,820 --> 01:30:05,940 Estarei olhando para a lua. 1332 01:30:09,140 --> 01:30:12,100 Mas eu vou ver vocĂȘ. 1333 01:30:21,740 --> 01:30:23,221 Estou feliz que vocĂȘ nos deu uma segunda chance. 1334 01:30:23,660 --> 01:30:26,500 E nĂŁo se preocupe, Wade e eu somos um equipe, entĂŁo vejo vocĂȘ contra a África. 1335 01:30:29,615 --> 01:30:30,880 Isso parece um kia. 1336 01:30:31,820 --> 01:30:33,620 Tem um maldito parque de diversĂ”es Kia. 1337 01:30:35,950 --> 01:30:37,960 Puta merda. Esse Ă© o Deadpool. 1338 01:30:39,500 --> 01:30:40,620 É claro que Ă©. 1339 01:30:41,060 --> 01:30:41,700 Raposa o matou. 1340 01:30:41,701 --> 01:30:44,621 A Disney o trouxe de volta. Eles estĂŁo vou fazĂȘ-lo fazer isso atĂ© os 90 anos. 1341 01:30:46,770 --> 01:30:47,920 Eu vou te dar um ponto final. 1342 01:30:58,820 --> 01:30:59,820 Acorda-acorda. 1343 01:31:00,140 --> 01:31:05,280 Agora vocĂȘ colocou todas essas balas na minha barriga. 1344 01:31:06,340 --> 01:31:07,700 E vou descobrir o porquĂȘ. 1345 01:31:08,580 --> 01:31:09,580 Ei, ei. 1346 01:31:10,220 --> 01:31:11,260 Ele simplesmente dirĂĄ isso. 1347 01:31:12,240 --> 01:31:14,140 VocĂȘ nĂŁo precisa enfiar os dedos em mim. 1348 01:31:14,500 --> 01:31:16,440 Ele apenas pergunta Ă s vezes. 1349 01:31:19,180 --> 01:31:20,180 Realmente? 1350 01:31:20,620 --> 01:31:21,620 MĂŁos e bolsos. 1351 01:31:23,420 --> 01:31:24,440 Chamei Paradoxo. 1352 01:31:25,640 --> 01:31:27,120 Ele disse que me tiraria do vazio. 1353 01:31:27,280 --> 01:31:28,640 Tudo o que sei Ă© que ele trabalha para a TV. 1354 01:31:29,280 --> 01:31:31,100 Caramba. Eu nĂŁo concordo com ele. 1355 01:31:31,500 --> 01:31:32,800 Eu nĂŁo acho que esse cara se importa. 1356 01:31:34,300 --> 01:31:35,300 Ele vai. 1357 01:31:35,960 --> 01:31:39,120 Querido Paul, quanto tempo mais antes que o time-repper esteja ativo? 1358 01:31:39,500 --> 01:31:40,820 Estamos realizando as verificaçÔes finais de segurança. 1359 01:31:40,821 --> 01:31:43,460 Oh, tudo bem. Tudo bem, obrigado por todo o seu trabalho duro, Ralph. 1360 01:31:44,340 --> 01:31:44,660 Realmente? 1361 01:31:45,240 --> 01:31:47,260 NĂŁo, seu babaca. NĂŁo. 1362 01:31:47,620 --> 01:31:49,460 Temos companhia. Cancele todas as verificaçÔes de segurança. 1363 01:31:49,840 --> 01:31:50,940 Precisamos estar ao vivo agora. 1364 01:31:51,220 --> 01:31:52,800 Ah, eu te odeio tanto. 1365 01:31:55,500 --> 01:31:57,580 NĂŁo foda isso. VocĂȘ estĂĄ muito atrasado. 1366 01:31:57,920 --> 01:31:58,460 VocĂȘ acabou, porra. 1367 01:31:58,680 --> 01:31:59,720 Por que Thor estava chorando? 1368 01:32:00,200 --> 01:32:01,200 Como vocĂȘ ousa? 1369 01:32:01,480 --> 01:32:02,960 NinguĂ©m volta do vazio. 1370 01:32:03,200 --> 01:32:04,360 Diga isso para Cassandra Nolan. 1371 01:32:12,980 --> 01:32:13,540 Uau. 1372 01:32:13,720 --> 01:32:15,400 Paradoxo, temos um problema. 1373 01:32:21,980 --> 01:32:24,380 Quando vocĂȘ Ă© Do-O, entĂŁo vocĂȘ olhou na cabeça do Pyro. 1374 01:32:24,850 --> 01:32:25,880 VocĂȘ tentou me matar. 1375 01:32:26,180 --> 01:32:27,200 Eu literalmente nĂŁo tenho ninguĂ©m. 1376 01:32:28,180 --> 01:32:29,300 Eu vou te matar. 1377 01:32:29,820 --> 01:32:31,320 É melhor vocĂȘ matar esse garoto. 1378 01:32:31,900 --> 01:32:34,920 Oh, bem-vindo ao Skullfuck Club, Paradox. 1379 01:32:35,380 --> 01:32:37,420 VocĂȘ sabe que ela nĂŁo lava essa bunda. 1380 01:32:38,920 --> 01:32:39,920 O que Ă© isso? O criador do tempo. 1381 01:32:41,600 --> 01:32:42,600 NĂŁo, querido garoto. 1382 01:32:43,160 --> 01:32:43,940 1383 01:32:44,140 --> 01:32:44,920 Oh, nĂŁo, estamos nisso. 1384 01:32:45,000 --> 01:32:46,756 NĂłs vamos descer e desmonte essa coisa agora. 1385 01:32:46,780 --> 01:32:48,780 NĂłs pegamos vocĂȘ, amor. VocĂȘ apenas continua tocando essas teclas. 1386 01:32:49,200 --> 01:32:50,720 Eu nĂŁo quero destruĂ­-lo. 1387 01:32:51,400 --> 01:32:52,780 Eu quero usar isso. 1388 01:32:53,360 --> 01:32:53,720 Agora, atire. 1389 01:32:54,240 --> 01:32:55,920 MamĂŁe e papai estĂŁo conversando. 1390 01:33:01,180 --> 01:33:03,660 VocĂȘ conhece as coisas engraçadas? 1391 01:33:04,400 --> 01:33:05,600 Fiquei feliz no vazio. 1392 01:33:07,040 --> 01:33:08,200 VocĂȘ nĂŁo enviou lixo para mim. 1393 01:33:08,440 --> 01:33:09,660 Por que eu limpei? 1394 01:33:10,460 --> 01:33:11,700 Todos estavam felizes. 1395 01:33:12,960 --> 01:33:15,560 E vocĂȘ teve que ir mijar do meu lado da cerca. 1396 01:33:16,220 --> 01:33:17,880 EntĂŁo agora a cerca deve cair. 1397 01:33:19,020 --> 01:33:20,560 Vou usar um pouco do rio do tempo. 1398 01:33:21,120 --> 01:33:23,020 E eu vou destruir este universo. 1399 01:33:23,900 --> 01:33:24,500 E o prĂłximo. 1400 01:33:24,880 --> 01:33:25,880 E o prĂłximo. 1401 01:33:25,920 --> 01:33:26,520 E o prĂłximo. 1402 01:33:26,660 --> 01:33:29,680 AtĂ© que tudo o que resta seja a areia. 1403 01:33:30,380 --> 01:33:32,100 E eu posso orar a Deus. 1404 01:33:32,900 --> 01:33:33,900 Venha aqui. 1405 01:33:34,220 --> 01:33:37,180 Agora vocĂȘ vai me mostrar como usar esse seu gadget sofisticado. 1406 01:33:37,300 --> 01:33:40,420 E nĂŁo se preocupe, liguei para alguns amigos para garantir que nĂŁo seremos perturbados. 1407 01:33:43,960 --> 01:33:46,440 Desculpe incomodar, senhora, mas hĂĄ algo que vocĂȘ precisa ver. 1408 01:33:47,220 --> 01:33:50,980 Estamos recebendo indicaçÔes de uma situação nĂŁo sancionada rio do tempo sendo ativado na Terra 1005. 1409 01:33:53,360 --> 01:33:54,640 De quem Ă© esse distrito? Paradoxo. 1410 01:33:55,640 --> 01:33:56,640 1411 01:34:07,830 --> 01:34:09,730 Muito obrigado pela sua ajuda, querido. 1412 01:34:10,320 --> 01:34:12,330 Deus, que bom sair dessa cabeça. 1413 01:34:12,750 --> 01:34:14,230 Que bagunça. 1414 01:34:15,530 --> 01:34:16,530 Oh. 1415 01:34:23,090 --> 01:34:25,290 Vamos dar uma batida para os extras para limpĂĄ-lo. 1416 01:34:25,630 --> 01:34:26,190 Vai Vai Vai Vai. 1417 01:34:26,630 --> 01:34:27,630 Oh meu Deus. 1418 01:34:32,220 --> 01:34:33,220 Oh. 1419 01:34:33,380 --> 01:34:34,380 Meu. 1420 01:35:08,850 --> 01:35:09,670 Deus. 1421 01:35:09,671 --> 01:35:12,050 Precisamos nos separar. 1422 01:35:12,510 --> 01:35:13,510 Nunca, nunca mais. 1423 01:35:14,030 --> 01:35:15,130 Nunca, nunca mais. 1424 01:35:16,230 --> 01:35:18,790 O que o CafĂ© GratidĂŁo estĂĄ fazendo aqui? 1425 01:35:18,990 --> 01:35:19,990 Desculpe por isso. 1426 01:35:22,630 --> 01:35:24,490 Venha aqui, garota. 1427 01:35:24,590 --> 01:35:25,190 Papai estĂĄ aqui. 1428 01:35:25,430 --> 01:35:27,530 Ei, nĂŁo insulte a autonomia deste animal. 1429 01:35:28,370 --> 01:35:30,130 Ela pode decidir quem Ă© seu pai. 1430 01:35:30,650 --> 01:35:31,866 O que vai ser, garota, hein? 1431 01:35:31,890 --> 01:35:32,890 Receita original? 1432 01:35:33,140 --> 01:35:34,270 Ou van mais suave aqui? 1433 01:35:34,590 --> 01:35:35,590 Ah, isso Ă© engraçado. 1434 01:35:36,050 --> 01:35:37,750 TambĂ©m posso bater suavemente na quarta parede. 1435 01:35:38,350 --> 01:35:39,350 A proposta. 1436 01:35:41,230 --> 01:35:42,230 Que porra foi essa? 1437 01:35:42,535 --> 01:35:43,896 Vadia, vocĂȘ acha que isso Ă© o que eu faço? Ah, cale a boca. 1438 01:35:43,930 --> 01:35:44,930 1439 01:35:46,070 --> 01:35:47,070 VocĂȘ cheira alguma coisa? Sim, vocĂȘ. 1440 01:35:47,330 --> 01:35:48,330 Muitos de vocĂȘs. 1441 01:35:49,090 --> 01:35:50,090 1442 01:36:05,480 --> 01:36:07,520 Eu te disse que hĂĄ muitos de deadpools ali. 1443 01:36:43,220 --> 01:36:44,460 Presumo que eles nĂŁo sejam amigĂĄveis. 1444 01:36:44,500 --> 01:36:45,500 Meu Deus, nĂŁo. 1445 01:36:45,600 --> 01:36:46,600 Desculpe por isso, rapazes. 1446 01:36:46,660 --> 01:36:47,660 MissĂŁo encerrada. 1447 01:36:47,780 --> 01:36:50,360 Causa da morte, 100, mate deadpools sedentos. 1448 01:36:50,600 --> 01:36:52,400 Eles sĂŁo burros, mas podem lutar. 1449 01:36:52,820 --> 01:36:53,400 Mas eu nĂŁo. 1450 01:36:53,690 --> 01:36:55,931 Eu adoraria entrar na mistura, mas tenho baixa densidade Ăłssea. 1451 01:36:56,130 --> 01:36:57,420 E eu tenho que manter meu rosto seguro. 1452 01:36:58,500 --> 01:36:59,080 Segure, por favor. 1453 01:36:59,440 --> 01:36:59,800 Oh Deus. 1454 01:36:59,820 --> 01:37:00,820 Tudo bem, olhe. 1455 01:37:01,700 --> 01:37:02,700 Pessoal. 1456 01:37:03,940 --> 01:37:05,040 Deadpool Prime aqui. 1457 01:37:05,865 --> 01:37:07,120 Nossa luta nĂŁo Ă© com vocĂȘ. 1458 01:37:07,310 --> 01:37:10,960 Quando eu quiser sua opiniĂŁo, eu aceito O pau do Wolverine saiu da sua boca. 1459 01:37:11,140 --> 01:37:11,840 Esse Ă© o Kidpool. 1460 01:37:11,940 --> 01:37:12,620 Ela Ă© a mais suja. 1461 01:37:12,860 --> 01:37:13,860 Podemos simplesmente terminar? 1462 01:37:14,040 --> 01:37:15,740 Ah, estamos apenas começando. 1463 01:37:15,980 --> 01:37:16,620 NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. 1464 01:37:16,740 --> 01:37:18,920 Com toda essa coisa do multiverso. 1465 01:37:20,240 --> 01:37:21,240 NĂŁo Ă© Ăłtimo. 1466 01:37:21,700 --> 01:37:26,300 Foi apenas uma falta, depois da falta, depois da falta. 1467 01:37:27,200 --> 01:37:29,340 Olha, o MĂĄgico de Oz fiz o multiverso primeiro. 1468 01:37:29,500 --> 01:37:30,340 E eles fizeram isso rĂĄpido. 1469 01:37:30,500 --> 01:37:31,500 Os gays sabiam disso. 1470 01:37:32,180 --> 01:37:33,180 Bem, nĂłs nĂŁo ouvimos. 1471 01:37:33,660 --> 01:37:36,220 Vamos pegar o L e seguir em frente. 1472 01:37:36,740 --> 01:37:39,100 Eu acho que tem sido constante Ăłtimo desde Endgame. 1473 01:37:39,320 --> 01:37:40,600 O que vocĂȘ estĂĄ falando? 1474 01:37:40,780 --> 01:37:42,200 O multiverso acabou. 1475 01:37:42,580 --> 01:37:44,760 Sandy vai destruir foda-se sempre. 1476 01:37:45,320 --> 01:37:47,000 VocĂȘs nĂŁo podem fazer nada sobre isso. 1477 01:37:47,020 --> 01:37:47,720 VocĂȘ nĂŁo entende? 1478 01:37:48,000 --> 01:37:50,361 Se nĂŁo descermos atĂ© o metrĂŽ e parĂĄ-la, todos nĂłs morremos. 1479 01:37:50,440 --> 01:37:52,440 A chefe nĂŁo quer perturbaçÔes. 1480 01:37:52,740 --> 01:37:55,360 Se vocĂȘ quiser descer atĂ© o metrĂŽ, vocĂȘ tem que passar por quĂȘ? 1481 01:37:55,820 --> 01:37:56,820 Perdendo tempo, querido. 1482 01:37:57,040 --> 01:37:58,040 Perdendo tempo, querido. 1483 01:37:58,120 --> 01:37:59,120 Pareça vivo. 1484 01:38:08,230 --> 01:38:09,230 Acho que fui atingido. 1485 01:38:09,750 --> 01:38:11,170 NĂŁo me diga. VocĂȘ fez isso de propĂłsito. 1486 01:38:11,610 --> 01:38:12,610 Eu nĂŁo fiz tal coisa. 1487 01:38:12,910 --> 01:38:13,910 Ouça-me, lindo. 1488 01:38:14,110 --> 01:38:15,870 Quanto tempo leva para vocĂȘ se regenerar? 1489 01:38:16,170 --> 01:38:17,170 Regenerado? 1490 01:38:22,630 --> 01:38:25,150 VocĂȘ realmente Ă© perfeito de Deus idiota, nĂŁo Ă©? OK. 1491 01:38:25,210 --> 01:38:28,410 Como vocĂȘ ousa, vocĂȘ filho da puta insensĂ­vel. 1492 01:38:28,690 --> 01:38:30,651 Como eu deveria sabe que ele nĂŁo se regenera? 1493 01:38:30,830 --> 01:38:31,830 Eu nĂŁo sou uma curandeira. 1494 01:38:32,380 --> 01:38:34,810 Olha, um carrinho de donuts. SĂŁo praticamente hospitais. 1495 01:38:35,170 --> 01:38:36,590 Eles vendem unidades de triagem portĂĄteis. 1496 01:38:36,710 --> 01:38:36,950 Eu sei. 1497 01:38:37,090 --> 01:38:38,210 Vou levar vocĂȘ para um lugar seguro. 1498 01:38:38,250 --> 01:38:39,250 Ele respira fundo. 1499 01:38:48,100 --> 01:38:50,120 Ei, onde vamos parar? 1500 01:38:50,520 --> 01:38:51,620 Apenas recuperando o fĂŽlego. 1501 01:38:51,920 --> 01:38:53,040 Colocar as pernas de fĂ©rias? 1502 01:38:53,700 --> 01:38:54,700 VocĂȘ estĂĄ atrasado. 1503 01:38:54,740 --> 01:38:55,900 SĂł porque estou paralisado. 1504 01:38:56,280 --> 01:38:58,180 Todos nĂłs temos problemas. Escute-me. 1505 01:38:58,860 --> 01:38:59,860 VocĂȘ vai viver. 1506 01:39:00,660 --> 01:39:01,660 Ok, seja legal. 1507 01:39:05,850 --> 01:39:06,850 VocĂȘ vai viver. 1508 01:39:07,730 --> 01:39:08,730 diz! 1509 01:39:09,550 --> 01:39:10,550 Eu vou viver. 1510 01:39:10,950 --> 01:39:12,610 Ficar comigo. 1511 01:39:12,611 --> 01:39:13,650 VocĂȘ vai viver. 1512 01:39:13,910 --> 01:39:14,910 Eu vou viver. 1513 01:39:15,630 --> 01:39:16,890 Eu vou viver. 1514 01:39:16,891 --> 01:39:18,570 Fique na ĂĄgua. 1515 01:39:32,250 --> 01:39:33,340 Doce cachorrinho. 1516 01:39:44,260 --> 01:39:45,540 Maldito seja. 1517 01:39:45,700 --> 01:39:47,020 Eu nĂŁo acho que ele vai conseguir. 1518 01:39:47,580 --> 01:39:48,920 Deus, ele amava seu rosto. 1519 01:39:49,680 --> 01:39:51,500 Posso saborear seu pensamento final. 1520 01:39:52,060 --> 01:39:53,060 Ele estava com tanto medo. 1521 01:39:53,660 --> 01:39:54,660 Mas ele morreu como um herĂłi. 1522 01:39:54,980 --> 01:39:56,760 Ele morreu por assassinato, seu idiota. 1523 01:39:56,761 --> 01:39:58,760 E tudo que tenho que lembrar Ă© por que... 1524 01:39:59,640 --> 01:40:03,300 SĂŁo essas duas pipas douradas e 50 flechas de pistola calibre desert eagle? 1525 01:40:03,760 --> 01:40:04,760 Isto Ă© para ele. 1526 01:40:05,280 --> 01:40:06,280 VocĂȘ estĂĄ pronto? 1527 01:40:07,210 --> 01:40:08,520 Posso matar cem ovelhas. 1528 01:40:09,100 --> 01:40:10,100 Foda-se, estou pronto. 1529 01:40:11,280 --> 01:40:12,600 VocĂȘ nĂŁo quer dizer isso, mano. 1530 01:40:12,800 --> 01:40:13,800 Essa Ă© uma boa garota. 1531 01:40:26,760 --> 01:40:31,420 Eu ouço vocĂȘ chamar meu nome. 1532 01:40:31,940 --> 01:40:35,760 E parece que... 1533 01:40:50,280 --> 01:40:51,800 Puta merda! 1534 01:40:52,520 --> 01:40:54,400 VocĂȘ guardou as coisas boas para ocasiĂ”es especiais? Matando principalmente. 1535 01:40:54,840 --> 01:40:55,840 1536 01:40:56,280 --> 01:40:58,460 Qual Ă© a resistĂȘncia do vento naqueles soluços de boquete? 1537 01:40:59,720 --> 01:41:02,620 Desculpe, apenas um gato aventura e estou com ciĂșmes. 1538 01:41:03,280 --> 01:41:04,280 Tudo bem, vamos fazer isso. 1539 01:41:04,960 --> 01:41:05,960 Esforço mĂĄximo. 1540 01:42:52,580 --> 01:42:53,780 Vamos. 1541 01:42:54,340 --> 01:42:55,340 Eu estraguei tudo. 1542 01:42:55,780 --> 01:42:59,160 Depois de tudo isso, a Ășnica coisa que vocĂȘ vai lembre-se Ă© que Deus desmonta terrĂ­vel. 1543 01:43:04,490 --> 01:43:06,051 Do que vocĂȘ estĂĄ rindo, filho da puta? 1544 01:43:12,580 --> 01:43:14,000 Eu acho que esses se regeneram. 1545 01:43:16,520 --> 01:43:18,580 Eu tenho tempo para isso. 1546 01:43:20,220 --> 01:43:21,240 E agora! 1547 01:43:31,380 --> 01:43:33,220 Esse Deadpool estĂĄ comigo. 1548 01:43:33,440 --> 01:43:34,440 Oh nĂŁo. 1549 01:43:34,880 --> 01:43:35,640 Puta merda. 1550 01:43:35,860 --> 01:43:36,900 Essa Ă© a porra do Peter! 1551 01:43:40,500 --> 01:43:42,100 Espere, vocĂȘs conhecem Peter? 1552 01:43:42,540 --> 01:43:44,580 VocĂȘ esta brincando comigo? Todo Deadpool tem um Peter. 1553 01:43:45,360 --> 01:43:48,260 Peter Ă© uma maldita lenda em todos os mundos de Deadpool. 1554 01:43:48,700 --> 01:43:49,700 Me dĂȘ um pouco. 1555 01:43:55,240 --> 01:43:56,700 Pegue ele, Pedro! 1556 01:44:05,880 --> 01:44:07,100 Vamos, Pedro! 1557 01:44:34,990 --> 01:44:36,130 Ah, agora vocĂȘ estĂĄ aqui! Ah bem. 1558 01:44:36,310 --> 01:44:37,910 VocĂȘ estĂĄ muito atrasado. EstĂĄ tudo acabado. 1559 01:44:38,010 --> 01:44:38,730 Ainda nĂŁo, nĂŁo Ă©. 1560 01:44:38,870 --> 01:44:40,270 Bem, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, estamos muito perto. 1561 01:44:40,730 --> 01:44:41,850 Homestretch, pessoal, prometo. 1562 01:44:42,210 --> 01:44:43,430 RĂĄpido, vamos Ă s apostas. 1563 01:44:43,890 --> 01:44:47,810 Se ela roubar o tempo, SB tem o poder de destruir a estrutura de todas as realidades, 1564 01:44:47,950 --> 01:44:49,390 atĂ© que nĂŁo reste nada alĂ©m do vazio. 1565 01:44:49,391 --> 01:44:51,550 Como podemos desligĂĄ-lo? NĂŁo sei. 1566 01:44:54,350 --> 01:44:58,570 A mĂĄscara Ă© realmente intimidante. É como Batman, exceto que ele pode mover o pescoço. 1567 01:45:01,710 --> 01:45:05,007 O Estripador Ă© alimentado por um cĂąmara abaixo do solo. É alimentado 1568 01:45:05,019 --> 01:45:08,230 por matĂ©ria gĂȘmea e antimatĂ©ria feeds convergindo para dentro do dispositivo. 1569 01:45:08,470 --> 01:45:10,821 Agora Cassandra Nova Ă© redirecionando o poder do Estripador 1570 01:45:10,833 --> 01:45:13,150 para eliminar todos os prazos, começando com este. 1571 01:45:13,430 --> 01:45:14,789 Teoricamente, vocĂȘ poderia impedi-la 1572 01:45:14,801 --> 01:45:16,630 curto-circuitando os feeds na cĂąmara abaixo. 1573 01:45:16,631 --> 01:45:19,423 Um de vocĂȘs concordaria que certamente entre os dois 1574 01:45:19,435 --> 01:45:22,450 alimenta, entĂŁo a energia liberada destruiria a mĂĄquina. 1575 01:45:22,770 --> 01:45:26,350 Mas, bem, vamos lĂĄ! Cara, se vocĂȘ nĂŁo vai engolir, cuspa! 1576 01:45:26,750 --> 01:45:30,730 Bem formada, a ponte ser aniquilado. Eu poderia viver com isso. 1577 01:45:30,750 --> 01:45:32,212 Sim, eu poderia viver com isso tambĂ©m, na verdade. 1578 01:45:32,224 --> 01:45:33,826 VocĂȘ sabe, nĂłs sobrevivemos qualquer coisa. Somos como baratas. 1579 01:45:33,850 --> 01:45:36,887 NĂŁo dessa vez. Isso Ă© matĂ©ria e antimatĂ©ria. 1580 01:45:36,899 --> 01:45:39,550 Eles nĂŁo brincam bem um com o outro. 1581 01:45:39,630 --> 01:45:42,275 Quando eles se misturam em seu corpo, vocĂȘ serĂĄ atomizado. 1582 01:45:42,287 --> 01:45:44,890 Confie nas leis da fĂ­sica se vocĂȘ nĂŁo confia em mim. 1583 01:45:44,891 --> 01:45:49,510 Mesmo se vocĂȘ viver o suficiente para fazer o circuito, vocĂȘ morrerĂĄ lĂĄ embaixo. 1584 01:46:15,170 --> 01:46:19,870 Espere, Paulo. VocĂȘ ouviu isso idiota lĂĄ em cima. Mesmo se conseguirmos isso. 1585 01:46:23,220 --> 01:46:24,360 É por isso que tenho que ser eu. 1586 01:46:24,780 --> 01:46:25,780 O que? 1587 01:46:31,770 --> 01:46:35,639 VocĂȘ nĂŁo pediu nada disto. VocĂȘ estava certo. 1588 01:46:35,651 --> 01:46:39,770 Eu menti bem na sua cara. SĂł para que vocĂȘ me ajude. 1589 01:46:39,930 --> 01:46:45,870 VocĂȘ fez. VocĂȘ nĂŁo mentiu. VocĂȘ fez um desejo educado. 1590 01:46:45,871 --> 01:46:53,090 VocĂȘ tem um mundo inteiro para onde voltar. 1591 01:47:11,880 --> 01:47:12,880 Ei. 1592 01:47:17,510 --> 01:47:19,850 Esperei muito tempo por essa equipe. 1593 01:47:21,930 --> 01:47:22,930 VocĂȘ sabe algo? 1594 01:47:24,750 --> 01:47:26,210 VocĂȘ Ă© o melhor Wolverine. 1595 01:47:35,350 --> 01:47:36,990 Diga oi para seus amigos por mim. 1596 01:47:43,110 --> 01:47:51,110 Abra a porta! 1597 01:47:51,350 --> 01:47:53,990 Eu nĂŁo consigo ouvir vocĂȘ todo o nobre sacrifĂ­cio! 1598 01:47:53,991 --> 01:47:55,690 Por que vocĂȘ estĂĄ fodendo Fazendo isso? Porque eu sou. 1599 01:47:56,210 --> 01:47:58,490 .. Jesus normal. 1600 01:48:00,790 --> 01:48:01,790 Onde estĂĄ Bob? 1601 01:48:02,850 --> 01:48:03,850 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ triste? 1602 01:48:16,770 --> 01:48:20,570 Desculpe, estou apenas enrolando. Acho que estou nervoso por morrer. 1603 01:48:21,610 --> 01:48:22,610 Este deveria ser eu. 1604 01:48:23,330 --> 01:48:25,030 Diga oi para meus amigos por mim, Peanut. 1605 01:48:25,031 --> 01:48:27,530 Por que? VocĂȘ quer ser um idiota chato? 1606 01:48:27,870 --> 01:48:29,490 PĂ”e isto! VocĂȘ vai morrer de novo! 1607 01:48:29,730 --> 01:48:31,610 VocĂȘ vai morrer de novo! VocĂȘ vai morrer de novo! 1608 01:48:39,560 --> 01:48:41,960 NĂŁo estou fazendo isso porque preciso. 1609 01:48:42,340 --> 01:48:43,960 Estou fazendo isso porque eles fazem. 1610 01:50:40,480 --> 01:50:48,480 Ele Ă© um herĂłi no meu mundo? 1611 01:50:51,080 --> 01:50:53,120 Onde quer que vocĂȘ pense que eu sou, vocĂȘ pegou o cara errado. 1612 01:50:55,200 --> 01:50:56,400 VocĂȘ sempre foi o cara errado. 1613 01:50:58,220 --> 01:50:59,300 AtĂ© que vocĂȘ nĂŁo estava. 1614 01:51:02,240 --> 01:51:03,240 Espere. 1615 01:51:08,940 --> 01:51:09,940 MatĂ©ria. 1616 01:51:36,870 --> 01:51:41,660 E onde ele estĂĄ? 1617 01:51:42,780 --> 01:51:44,040 Agora preciso de ajuda. 1618 01:52:36,280 --> 01:52:37,280 VocĂȘ esteve ocupado. 1619 01:52:37,900 --> 01:52:38,900 Bem, alguĂ©m esteve. 1620 01:52:39,020 --> 01:52:40,941 Tivemos alguns estranhos leituras deste local. 1621 01:52:41,320 --> 01:52:44,160 VocĂȘ nĂŁo saberia nada sobre um rio do tempo nĂŁo sancionado, sim? Oh nĂŁo. 1622 01:52:44,800 --> 01:52:48,100 NĂŁo, eu nĂŁo saberia de nada sobre um rio do tempo nĂŁo sancionado. 1623 01:52:48,480 --> 01:52:50,724 Talvez vocĂȘ devesse perguntar Cassandra Nova, porque eu 1624 01:52:50,736 --> 01:52:53,140 estava certo de que ela foi mantido em segurança no vazio. 1625 01:52:53,340 --> 01:52:55,800 Mas nĂŁo, ela estava aqui, e ela acariciou meu cĂ©rebro. 1626 01:52:56,140 --> 01:52:56,940 Como vocĂȘ deixou isso acontecer? 1627 01:52:57,120 --> 01:52:58,156 VocĂȘ nĂŁo estava envolvido de jeito nenhum. 1628 01:52:58,180 --> 01:53:00,180 Em impedi-la? Sim! Sim, eu estava! 1629 01:53:00,880 --> 01:53:01,880 Mas nĂŁo o suficiente. 1630 01:53:02,620 --> 01:53:04,740 NĂŁo tanto quanto os homens que foi lĂĄ atrĂĄs dela. 1631 01:53:05,530 --> 01:53:07,720 Meu homem. Meus amigos. 1632 01:53:09,460 --> 01:53:12,640 Eu os avisei que eles seriam completamente destruĂ­do se eles fossem. 1633 01:53:12,740 --> 01:53:16,300 Mas eles foram mesmo assim. Tipo... Como herĂłis. 1634 01:53:18,780 --> 01:53:20,340 Porque era isso que eles eram. 1635 01:53:23,180 --> 01:53:24,820 Eles apenas fizeram o que tinham que fazer. 1636 01:53:26,260 --> 01:53:27,740 Sem nenhuma preocupação alĂ©m de sua prĂłpria segurança. 1637 01:53:31,000 --> 01:53:37,420 O fato de que ainda estamos todos de pĂ© aqui estĂĄ uma prova de seu heroĂ­smo. 1638 01:53:45,660 --> 01:53:47,640 Ele ressuscitou, querido garota! Porra! E eu tenho. 1639 01:53:47,880 --> 01:53:48,100 1640 01:53:48,740 --> 01:53:49,740 .. 1641 01:54:07,700 --> 01:54:09,200 Encontrei sua nova gangue Ăąncora. 1642 01:54:09,480 --> 01:54:11,620 E estamos fazendo apenas tudo bem, seu pedaço de merda. 1643 01:54:13,700 --> 01:54:14,780 Tudo bem, de fato. 1644 01:54:15,320 --> 01:54:19,000 Tudo bem, coloque seu gorduroso Seios afastados, sua vagabunda arrogante. 1645 01:54:20,140 --> 01:54:20,680 Eu nĂŁo entendo. 1646 01:54:20,681 --> 01:54:22,560 Como vocĂȘs dois ainda estĂŁo vivo? VocĂȘ estava certo. 1647 01:54:23,120 --> 01:54:25,080 Um de nĂłs iria foram mortos. 1648 01:54:25,450 --> 01:54:27,900 Mas vocĂȘ colocou um Deadpool e um Wolverine juntos? 1649 01:54:28,385 --> 01:54:30,305 Faça-os dar as mĂŁos enquanto ouve Madonna? 1650 01:54:31,860 --> 01:54:32,980 Filho da puta indestrutĂ­vel. 1651 01:54:33,220 --> 01:54:35,220 Vamos pegar esse Deadpool variante de volta ao vazio. 1652 01:54:35,540 --> 01:54:36,540 Espere, espere, o que? 1653 01:54:36,600 --> 01:54:40,000 NĂŁo, na verdade, este Ă© cultivado em casa. Como eu. Ele pertence aqui. 1654 01:54:41,060 --> 01:54:41,600 E vocĂȘ Ă©? Pedro Poole. 1655 01:54:41,950 --> 01:54:44,080 Mas vocĂȘ pode me chamar de Peter. 1656 01:54:46,080 --> 01:54:47,080 E espero que vocĂȘ faça isso. 1657 01:54:53,655 --> 01:54:55,200 Que porra estĂĄ acontecendo aqui? 1658 01:54:55,540 --> 01:54:56,640 VocĂȘ estĂĄ sob julgamento. 1659 01:54:57,320 --> 01:54:59,380 Operando um rio do tempo nĂŁo seccionado. Pegue. 1660 01:54:59,381 --> 01:55:01,920 Eu sĂł estava fazendo o que vocĂȘ nĂŁo tenha coragem de fazer. 1661 01:55:02,100 --> 01:55:03,100 Sair! Sair! 1662 01:55:03,600 --> 01:55:04,600 Sair! 1663 01:55:06,660 --> 01:55:08,220 Estou grato, senhores. 1664 01:55:09,480 --> 01:55:10,480 Vamos segurar as entranhas. 1665 01:55:10,850 --> 01:55:13,140 VocĂȘ liderou um nĂ­vel Omega mutante para esta linha do tempo. 1666 01:55:13,480 --> 01:55:13,720 De nada. 1667 01:55:14,400 --> 01:55:16,500 E vocĂȘ nem deveria estar perto desta linha do tempo. 1668 01:55:16,700 --> 01:55:16,920 É bem-vindo. 1669 01:55:17,320 --> 01:55:20,380 E vocĂȘ fica muito bem nesse terno. 1670 01:55:20,381 --> 01:55:21,381 Eu sinto muito. 1671 01:55:26,320 --> 01:55:29,500 Eu quero te mostrar algo. Algo enorme. 1672 01:55:30,020 --> 01:55:31,840 Isso Ă© o que o Chefe Escoteiro Kevin costumava dizer. 1673 01:55:33,430 --> 01:55:36,740 VocĂȘ vĂȘ isso? Seu universo estĂĄ se regenerando. 1674 01:55:37,910 --> 01:55:41,260 O que quer que vocĂȘ tenha feito aqui, vocĂȘ nĂŁo apenas salvou seu mundo, 1675 01:55:42,070 --> 01:55:44,060 vocĂȘ poupou sua linha do tempo da extinção. 1676 01:55:46,340 --> 01:55:47,340 Eu descansaria. 1677 01:55:47,880 --> 01:55:49,840 Tenho a sensação do seu trabalho estĂĄ apenas começando. 1678 01:55:49,841 --> 01:55:51,700 AtĂ© vocĂȘ ter 90 anos. 1679 01:55:53,960 --> 01:55:56,680 NĂłs nĂŁo poderĂ­amos ter saĂ­do do vazio sem alguma ajuda 1680 01:55:57,840 --> 01:56:01,420 de algumas pessoas que o mundo meio que esqueceu. 1681 01:56:02,305 --> 01:56:05,500 Existe alguma maneira que vocĂȘ poderia talvez encontrar uma maneira de trazĂȘ-los para casa? 1682 01:56:07,770 --> 01:56:08,780 Verei o que posso fazer. 1683 01:56:09,130 --> 01:56:12,160 E eu prometi ao meu amigo aqui que a TVA poderia 1684 01:56:12,172 --> 01:56:14,960 desfazer algumas coisas bonitas merda horrĂ­vel em sua linha do tempo. 1685 01:56:15,440 --> 01:56:16,520 O que vocĂȘ diria sobre isso? 1686 01:56:16,740 --> 01:56:17,740 Mude o passado. 1687 01:56:18,400 --> 01:56:20,140 Ele me ajudou a salvar o mundo. 1688 01:56:20,880 --> 01:56:23,000 E o seu passado Ă© feito do homem que o fez. 1689 01:56:24,240 --> 01:56:26,360 NĂŁo hĂĄ nada para consertar, Sr. Olson. 1690 01:56:28,100 --> 01:56:29,100 Amo ele. 1691 01:56:32,840 --> 01:56:34,100 Duas palavras? Posso comer agora. 1692 01:56:43,680 --> 01:56:45,820 VocĂȘ sabe que os Vingadores descobriram Tworml. 1693 01:56:47,040 --> 01:56:48,680 Eu teria sorte de ter vocĂȘ. 1694 01:56:56,380 --> 01:56:57,380 Oh. 1695 01:56:58,460 --> 01:56:59,460 VĂĄ se foder! 1696 01:57:00,770 --> 01:57:02,120 Vamos, cara, meu pequeno conchkin! 1697 01:57:02,540 --> 01:57:04,860 Sim, Ă© vocĂȘ! VocĂȘ Ă© um sobrevivente! 1698 01:57:06,850 --> 01:57:08,320 Ah, estĂĄ tudo bem no mundo. 1699 01:57:09,880 --> 01:57:10,880 É sim. 1700 01:57:12,830 --> 01:57:14,151 EntĂŁo, o que vocĂȘ vai fazer a seguir? 1701 01:57:15,470 --> 01:57:17,280 Eu vou descobrir. Eu sempre faço. 1702 01:57:19,320 --> 01:57:21,180 Bem, provavelmente atĂ© a prĂłxima. 1703 01:57:21,181 --> 01:57:22,181 Vejo vocĂȘ por aĂ­. 1704 01:57:31,010 --> 01:57:32,010 Vejo vocĂȘs dois. 1705 01:57:41,540 --> 01:57:42,540 Logan! 1706 01:57:52,160 --> 01:57:54,866 Jack! VocĂȘ estĂĄ esperando? Estou sem diabo 1707 01:57:54,878 --> 01:57:58,060 perigo, mas estou tremendo como uma vibração raivosa. 1708 01:57:58,260 --> 01:58:01,900 Obrigado, Hal. Temos companhia. Althea. Isso Ă©... 1709 01:58:02,720 --> 01:58:03,720 Este Ă© Logan. 1710 01:58:04,220 --> 01:58:05,360 Prazer em conhecĂȘ-lo, Logan. 1711 01:58:05,620 --> 01:58:06,320 Prazer em te conhecer tambĂ©m. 1712 01:58:06,321 --> 01:58:09,760 E esse pequeno anal antigo merda, nĂŁo como Mary Poppins. 1713 01:58:10,140 --> 01:58:11,920 Ou como gosto de chamĂĄ-la, piscina de cachorro. 1714 01:58:12,640 --> 01:58:14,240 NĂŁo se dĂȘ ao luxo de ter um pequeno derrame. 1715 01:58:15,660 --> 01:58:16,660 Entre na banheira. 1716 01:58:17,240 --> 01:58:18,460 Oh meu Deus, filho da puta! 1717 01:58:19,160 --> 01:58:21,340 É como se um tatu tivesse fodido um gremlin. 1718 01:58:21,980 --> 01:58:22,400 Com raiva. 1719 01:58:23,000 --> 01:58:24,040 Num leito de gonorreia. 1720 01:58:24,620 --> 01:58:26,400 E nĂŁo parou atĂ© o sol nascer. 1721 01:58:28,280 --> 01:58:29,560 Todo mundo quer saber. 1722 01:58:30,580 --> 01:58:32,980 Acontece que vocĂȘ nĂŁo precisa ser Marvel, Jesus, para fazer isso. 1723 01:58:33,920 --> 01:58:35,980 VocĂȘ sĂł precisa abrir seus olhos e se movimentar. 1724 01:58:36,720 --> 01:58:37,720 E boa sorte. 1725 01:58:40,840 --> 01:58:41,840 Velhos amigos. 1726 01:58:43,240 --> 01:58:44,780 E alguns novos tambĂ©m. 1727 01:59:00,530 --> 01:59:07,460 VocĂȘ esteve ocupado. 1728 01:59:10,140 --> 01:59:11,760 Eu fiz isso por vocĂȘ. 1729 01:59:26,580 --> 01:59:29,200 Acontece que sou o tipo que salva o mundo. 1730 01:59:30,020 --> 01:59:31,880 Basta olhar ao redor tabela se vocĂȘ quiser uma prova. 1731 01:59:33,220 --> 01:59:34,220 A melhor parte? 1732 01:59:34,780 --> 01:59:36,920 Às vezes as pessoas que salvamos... 1733 01:59:37,820 --> 01:59:39,080 eles nos salvam de volta. 136830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.