All language subtitles for DeadPool and Wolverine 2024 1080p V1 Clean HDTS H264 COLLECTiVE-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,940 --> 00:00:40,700
Oh, desculpe, estou animado por estar aqui.
Faz algum tempo.
2
00:00:40,701 --> 00:00:44,498
VocĂȘ sabe, por muito tempo eu nĂŁo tinha
certeza de que algum dia voltaria.
3
00:00:44,510 --> 00:00:48,160
Disney comprou a Fox, houve uma histĂłria totalmente chata...
questĂŁo de direitos, blĂĄ-blĂĄ-blĂĄ-blĂĄ-blĂĄ.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,527
Mas entĂŁo, descobriu-se que eles
me queriam.
5
00:00:51,539 --> 00:00:55,000
O Ășnico cara que nem deveria ter o seu prĂłprio
filme. Muito menos uma franquia.
6
00:00:57,900 --> 00:01:01,728
Isso Ă© tĂŁo estĂșpido. Olha, nĂłs sabemos
o tĂtulo desta coisa, entĂŁo eu sei o que
7
00:01:01,740 --> 00:01:05,900
vocĂȘ estĂĄ se perguntando. Como vamos fazer
isso sem desonrar a memĂłria de Logan?
8
00:01:08,120 --> 00:01:12,237
E eu vou te contar como.
Ou nĂŁo. Eu vou deixar vocĂȘ
9
00:01:12,249 --> 00:01:16,120
em um pequeno segredo.
Wolverine nĂŁo estĂĄ morto.
10
00:01:16,740 --> 00:01:19,794
Claro, foi perfeito
terminando com uma histĂłria muito triste,
11
00:01:19,806 --> 00:01:22,760
mas nĂŁo Ă© assim que o
fator de cura funciona.
12
00:01:23,270 --> 00:01:26,223
VocĂȘ acha que eu queria estar
aqui na linda Dakota do Norte
13
00:01:26,235 --> 00:01:29,300
desenterrando esse
Wolverine? NĂŁo, obrigado.
14
00:01:30,045 --> 00:01:32,626
Mas o destino do meu
mundo inteiro estĂĄ em jogo.
15
00:01:32,638 --> 00:01:35,380
VocĂȘ pode nĂŁo estar vivendo o dele
melhor vida, mas ele com certeza nĂŁo estĂĄ
16
00:01:36,020 --> 00:01:37,020
Morto.
17
00:01:42,710 --> 00:01:43,910
Bingo.
18
00:01:45,010 --> 00:01:46,010
Yahtzee.
19
00:01:48,880 --> 00:01:51,350
Sim Sim SIM SIM SIM.
20
00:01:54,520 --> 00:01:55,860
Droga!
21
00:01:57,550 --> 00:01:59,640
Filho da puta!
22
00:02:06,500 --> 00:02:09,380
Filho da puta! Meu
bondade! Aquilo foi estranho.
23
00:02:10,640 --> 00:02:14,800
Estou muito mais calmo agora.
24
00:02:16,140 --> 00:02:21,380
Olha, eu nĂŁo sou um homem da ciĂȘncia,
mas vocĂȘ parece incrivelmente falecido.
25
00:02:25,110 --> 00:02:27,369
Mas Ă© bom ver
vocĂȘ. Eu tenho que ser honesto,
26
00:02:27,381 --> 00:02:29,600
Eu sempre quis
para ir com vocĂȘ, Logan.
27
00:02:30,150 --> 00:02:33,903
VocĂȘ e eu entrando em um
Deadpool e Wolverine apenas
28
00:02:33,915 --> 00:02:37,540
merda. VocĂȘ pode imaginar
a diversĂŁo? O caos? Os residuais.
29
00:02:38,540 --> 00:02:39,880
30
00:02:40,440 --> 00:02:41,440
Eu fiz, Mike?
31
00:02:41,840 --> 00:02:45,840
Ela nĂŁo tem nada que me traga de volta
vida mais rĂĄpido do que um grande saco de dinheiro de mamĂfero.
32
00:02:47,970 --> 00:02:48,970
Eu também, Hugo.
33
00:02:49,540 --> 00:02:51,740
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
34
00:02:52,940 --> 00:02:58,060
Ugh, ele tinha que pegar tudo
nobre e morrer de verdade.
35
00:02:59,950 --> 00:03:01,630
Droga! Eu posso realmente
use sua ajuda agora.
36
00:03:13,160 --> 00:03:16,860
Estou te avisando! Eu nĂŁo estou sozinho!
37
00:03:17,140 --> 00:03:21,700
Wade Winston Wilson. VocĂȘ estĂĄ sob
prisão pela autoridade de variação de tempo.
38
00:03:22,300 --> 00:03:24,540
Muitos crimes contra vocĂȘ. Sair.
39
00:03:26,660 --> 00:03:28,360
Morte durante o dia, jogador.
40
00:03:28,750 --> 00:03:32,320
Ăltima chance. Jogue fora o seu
armas e sair pacificamente.
41
00:03:33,360 --> 00:03:35,040
Eu nĂŁo vou te dar minhas armas!
42
00:03:35,640 --> 00:03:37,300
Mas prometo nĂŁo usĂĄ-los.
43
00:03:38,610 --> 00:03:43,460
Existem 206 ossos no corpo humano.
207 se estou assistindo Gossip Girl.
44
00:03:44,580 --> 00:03:44,940
Aqui vamos nĂłs.
45
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
Esforço måximo.
46
00:03:53,650 --> 00:03:56,090
Ok, amendoim.
Acho que reuniremos essa equipe depois.
47
00:05:53,100 --> 00:06:01,100
Agora vamos descobrir quem estĂĄ no ĂŽnibus.
48
00:06:39,410 --> 00:06:40,890
EntĂŁo, saindo daquela sala agora.
49
00:06:44,570 --> 00:06:46,490
Para ser claro, nĂŁo tenho orgulho de nada disso.
50
00:06:46,790 --> 00:06:50,590
A violĂȘncia do diretor, o topete
de necrofilia, nĂŁo Ă© quem eu sou.
51
00:06:50,591 --> 00:06:53,430
NĂŁo Ă© quem eu quero ser.
Quem eu quero ser? Bem,
52
00:06:53,442 --> 00:06:56,350
para ajudĂĄ-lo a entender
que. Eu tenho que te levar de volta.
53
00:06:56,710 --> 00:07:01,990
Um pequeno passeio alegre que fiz pelo espaço
e tempo. Até o dia em que tudo mudou.
54
00:07:14,090 --> 00:07:17,815
Eu nĂŁo posso acreditar que finalmente estou
aqui. Eu esperei por
55
00:07:17,827 --> 00:07:21,870
este momento por tanto tempo.
Obrigado senhor por me receber.
56
00:07:23,050 --> 00:07:28,670
Acredito firmemente que os meus serviços poderiam
ser de grande utilidade para sua organização.
57
00:07:29,430 --> 00:07:32,097
Agora eu sei que fui pego
se masturbando no saguĂŁo da Torre Stark.
58
00:07:32,109 --> 00:07:34,490
Tenho certeza que vocĂȘ fez isso. Desculpe,
o que Ă© que foi isso? NĂŁo me desculpe.
59
00:07:34,710 --> 00:07:37,518
Foi quando vocĂȘ
pegue aquela polpa de brinquedo
60
00:07:37,530 --> 00:07:40,350
mĂŁos, certo? E aĂ vocĂȘ
basta olhar para baixo e vocĂȘ simplesmente.
61
00:07:40,351 --> 00:07:43,315
.. vocĂȘ se prepara e
vocĂȘ devasta a barriga.
62
00:07:43,327 --> 00:07:47,030
Entendo. EstĂĄ bem, estĂĄ bem.
O quadro estĂĄ pintado.
63
00:07:48,460 --> 00:07:52,209
VocĂȘ entendeu. O que
exatamente traz vocĂȘ aqui
64
00:07:52,221 --> 00:07:56,310
hoje? Bem, hum,
uau, ok. Uh, eu me importo.
65
00:07:57,590 --> 00:08:01,121
Eu sei que estou transformando tudo
em uma piada, mas eu me importo.
66
00:08:01,133 --> 00:08:04,990
Eu quero usar esse sentimento
para algo importante.
67
00:08:06,660 --> 00:08:11,990
Eu quero ser importante
mostre Ă minha garota que eu sou importante.
68
00:08:13,820 --> 00:08:16,294
E, hum, vocĂȘ sabe, eu
sinto que estou desperdiçando o
69
00:08:16,306 --> 00:08:18,630
coisas boas aqui. Ă
o homem nĂŁo vai ser
70
00:08:18,631 --> 00:08:21,549
Juntando se a nĂłs? O homem?
Sim. Eu deveria dizer isso.
71
00:08:21,561 --> 00:08:24,430
No que lhe diz respeito
agora, eu sou o cara.
72
00:08:24,431 --> 00:08:27,655
O homem sou eu. Eu sou o
homem nesta circunstĂąncia.
73
00:08:27,667 --> 00:08:30,770
E se vocĂȘ disser que ele nĂŁo
fazer mais esse tipo de coisa.
74
00:08:30,975 --> 00:08:35,313
Camafeus? Encontros.
ReuniĂ”es de nĂvel bĂĄsico.
75
00:08:35,325 --> 00:08:38,950
NĂvel de entrada. VocĂȘ Ă©
o motorista? EU...
76
00:08:38,951 --> 00:08:41,579
EquĂvoco comum.
Comecei minha carreira como
77
00:08:41,591 --> 00:08:44,230
Drive-in do Sr. Stark. eu rapidamente
girado em direção ao motorista.
78
00:08:44,390 --> 00:08:48,204
E por que estou
examinando seu currĂculo.
79
00:08:48,216 --> 00:08:52,390
VocĂȘ parece ter saĂdo
saber se vocĂȘ tinha ou nĂŁo
80
00:08:52,515 --> 00:08:56,490
qualquer experiĂȘncia como membro de uma equipe. Poderia
vocĂȘ talvez adicione um pouco de perspectiva?
81
00:08:56,930 --> 00:08:59,206
NĂŁo, sim, claro.
Eu era das forças especiais.
82
00:08:59,218 --> 00:09:01,730
Mas eu estava principalmente, eu estava
lĂder de equipe, fundador,
83
00:09:02,270 --> 00:09:04,251
realmente, do X-Force. Tristemente,
todos eles morreram em ação.
84
00:09:04,263 --> 00:09:06,210
Ah, como exatamente isso aconteceu?
85
00:09:06,720 --> 00:09:09,069
Bem, a polĂcia diz
gravidade, mas se apenas entre
86
00:09:09,081 --> 00:09:11,250
nĂłs, eles nĂŁo testaram
bem no grupo focal.
87
00:09:12,310 --> 00:09:14,706
Principalmente cabo. Ah, eu
posso ver que isso nĂŁo estĂĄ indo bem.
88
00:09:14,718 --> 00:09:17,290
Por favor pare
escrita. Olha, eu sĂł estou
89
00:09:17,291 --> 00:09:21,730
Eu quero ser um Vingador.
Eu quero ser um Vingador.
90
00:09:24,270 --> 00:09:26,583
Por que vocĂȘ quer ser
um vingador? Olhar ao redor
91
00:09:26,595 --> 00:09:28,630
vocĂȘ. Quero dizer, eles sĂŁo
o melhor dos melhores.
92
00:09:29,500 --> 00:09:35,530
E o que eles fazem Ă© importante. Eu preciso ser um
Vingador. Uma certa garota meio que cometeu um erro.
93
00:09:35,531 --> 00:09:39,890
E se eu nĂŁo fizer isso, vocĂȘ sabe, mude as coisas
por aĂ e fazer algo com meus presentes,
94
00:09:40,230 --> 00:09:43,310
Eu nĂŁo acho que isso realmente vai funcionar
para mim. E eu nĂŁo a culparia.
95
00:09:44,350 --> 00:09:47,163
Os Vingadores sĂŁo um
grupo muito singular de
96
00:09:47,175 --> 00:09:50,870
super-herĂłis que estĂŁo
por algo mais do que apenas
97
00:09:50,871 --> 00:09:55,870
lutando e vestindo fantasias. Quero dizer,
as pessoas nos admiram. As crianças nos admiram.
98
00:09:56,290 --> 00:09:59,230
Desculpe. NĂłs?
Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ era um Vingador.
99
00:10:00,040 --> 00:10:03,310
Vingadores adjacentes, tecnicamente. Qual Ă© o seu
superpotĂȘncia? Ă estacionamento paralelo? Eu estava tĂŁo arrependido.
100
00:10:04,010 --> 00:10:08,650
Isso foi cruel. Eu ataquei quando
Eu estou nervoso. Isso nĂŁo acontecerĂĄ novamente.
101
00:10:08,930 --> 00:10:13,010
Vamos direto ao assunto, por favor. VocĂȘ apenas
disse momentos atrĂĄs que vocĂȘ queria ser um
102
00:10:13,011 --> 00:10:16,291
Vingador porque vocĂȘ
preciso disso. Sim, senhor, eu quero.
103
00:10:16,303 --> 00:10:19,370
Mas os Vingadores nĂŁo fazem
o trabalho porque eles precisam dele.
104
00:10:19,371 --> 00:10:22,192
Eles fazem o trabalho porque
as pessoas precisam deles.
105
00:10:22,204 --> 00:10:24,650
VocĂȘ vĂȘ o
distinção? Sim senhor.
106
00:10:27,180 --> 00:10:30,100
Por favor, Sr. Hogan,
eu nĂŁo quero
107
00:10:30,112 --> 00:10:32,910
passar o resto da minha vida como
um pĂŽnei irritante de um truque.
108
00:10:40,280 --> 00:10:43,356
Oh meu Deus. VocĂȘ estĂĄ de pĂ©.
Sim, agora é a hora de ficarmos de pé.
109
00:10:43,380 --> 00:10:45,722
Caramba. Agora o
o problema pode ser que vocĂȘ esteja
110
00:10:45,734 --> 00:10:48,140
chegando um pouco também
alto. Nome para o meio
111
00:10:48,141 --> 00:10:49,931
e vocĂȘ nunca vai perder. Certo?
Acho que vocĂȘ conseguiu uma boa.
112
00:10:49,943 --> 00:10:51,920
Eu acredito no que vocĂȘ estĂĄ dizendo.
113
00:10:53,120 --> 00:10:55,677
Mas nem todo mundo
o tipo que salva o mundo.
114
00:10:55,689 --> 00:10:58,380
Eu nĂŁo sou. Eu estou feliz.
Certo? Encontrei meu lugar.
115
00:10:59,560 --> 00:11:05,820
Encontre o seu lugar. Tudo bem, volte
lĂĄ fora. Ficaremos de olho. Boa sorte.
116
00:11:08,140 --> 00:11:13,400
Hum-hmm. Hum-hmm. Hum-hmm. Esse Ă© o carro.
Eu quero bater no Shake Shack. Ou injeção.
117
00:11:13,780 --> 00:11:18,800
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. NĂŁo por favor.
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo. OK.
118
00:11:21,710 --> 00:11:27,500
VocĂȘ sabe o que dizem. Quando um
a porta se fecha, seu armĂĄrio no trabalho se abre.
119
00:11:35,980 --> 00:11:40,420
Ok, vamos vender alguns certificados
veĂculos usados. Vamos lĂĄ.
120
00:11:43,360 --> 00:11:48,500
Tecnicamente, o carnaval nĂŁo Ă© uma minivan.
Ă um MPV.
121
00:11:48,900 --> 00:11:51,020
EntĂŁo, como o Kia se compara
para a Honda Odisséia?
122
00:11:51,240 --> 00:11:54,120
A odisseia? Essa Ă© uma Ăłtima pergunta.
NĂŁo Ă© uma merda.
123
00:11:55,020 --> 00:11:57,301
VocĂȘ sabe, vocĂȘ nĂŁo pode responder
a pergunta sem xingar.
124
00:11:57,420 --> 00:12:01,260
Sinto muito, Tammy. Eu nĂŁo tenho filhos.
NĂŁo que eu nĂŁo tenha caĂdo nisso.
125
00:12:01,860 --> 00:12:03,400
E eu não faço muito sexo de verdade.
126
00:12:07,230 --> 00:12:11,160
VocĂȘ conseguirĂĄ na prĂłxima vez, amigo. E olhe,
vocĂȘ sempre pode voltar a ser super-herĂłi.
127
00:12:11,520 --> 00:12:14,025
Quer dizer, eu sei que gostaria
vejo vocĂȘ de volta com o terno.
128
00:12:14,037 --> 00:12:16,360
Vou mantĂȘ-lo no meu armĂĄrio
para que eu possa usĂĄ-lo.
129
00:12:17,090 --> 00:12:19,420
Mantenha-o no meu armĂĄrio para o caso
precisamos nos preparar novamente.
130
00:12:19,580 --> 00:12:25,920
Ei, ei, ei. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ?
Terminei. Terminei.
131
00:12:27,430 --> 00:12:29,060
E estou bem com o término.
132
00:12:29,580 --> 00:12:31,800
Olha, as vendas são a melhor combinação?
Provavelmente nĂŁo.
133
00:12:32,050 --> 00:12:34,160
Ă esta a vida que eu sempre
imaginei para mim? Porra, nĂŁo.
134
00:12:34,360 --> 00:12:38,840
Este Ă© o ajuste certo para
meu. Urso de açĂșcar, Ă© isso.
135
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Ok, Sr. Wilson.
136
00:12:41,520 --> 00:12:44,240
SĂł estou dizendo, uma vez por mĂȘs,
podemos ir em uma pequena missĂŁo.
137
00:12:44,860 --> 00:12:49,280
Somos seres humanos. Ansiamos por um propĂłsito.
Afinal, somos deadpool.
138
00:12:49,700 --> 00:12:53,480
Por favor, pare de dizer isso. NĂŁo estivessem
piscina morta. Eu nem sou mais um deadpool.
139
00:12:54,680 --> 00:12:55,876
Bem, se vamos ajudĂĄ-lo.
140
00:12:55,900 --> 00:12:58,285
Esta crise de vida, vĂĄ
grande. HĂĄ alguns anos, um
141
00:12:58,297 --> 00:13:00,640
amigo meu pegou o dele
mamilos perfurados com
142
00:13:00,641 --> 00:13:04,460
uma corrente de titĂąnio que desce
e se apega ao seu homem, Johnson.
143
00:13:08,520 --> 00:13:11,860
VocĂȘ estĂĄ se sentindo mal-humorado
porque Ă© seu aniversĂĄrio?
144
00:13:22,170 --> 00:13:23,170
Surpresa!
145
00:13:24,290 --> 00:13:26,950
Tudo bem, vocĂȘs estĂŁo
sorte que nĂŁo sou uma axila.
146
00:13:27,370 --> 00:13:28,370
Entre aqui.
147
00:13:28,610 --> 00:13:30,550
Isto foi hĂĄ seis anos.
VocĂȘ nĂŁo precisa disso.
148
00:13:30,950 --> 00:13:33,850
EntĂŁo ele sai do
tĂĄxi, e vocĂȘ nĂŁo acreditaria.
149
00:13:33,930 --> 00:13:35,970
Eu me viro. O que
eu encontro? Airpods.
150
00:13:36,230 --> 00:13:36,430
151
00:13:36,710 --> 00:13:37,150
Ei, tem um!
152
00:13:37,530 --> 00:13:38,570
Vamos! HistĂłrias malucas.
153
00:13:38,571 --> 00:13:40,090
Toda vez. Vamos.
154
00:13:43,015 --> 00:13:44,690
Fazer alguma venda hoje?
155
00:13:45,180 --> 00:13:47,768
VocĂȘ sabe que nĂŁo. Fez
vocĂȘ vende qualquer apanhador de sonhos
156
00:13:47,780 --> 00:13:49,850
na fantasia ou algo assim
Ă© isso que vocĂȘ faz?
157
00:13:50,110 --> 00:13:53,090
Eu enxĂĄguo dois e trĂȘs dias, espero.
NĂŁo posso continuar carregando vocĂȘ.
158
00:13:53,350 --> 00:13:55,876
Relaxar. Eu tenho o dinheiro.
Eu vendi um pouco de sangue velho
159
00:13:55,888 --> 00:13:58,150
medicação para pressão
Encontrei por aĂ.
160
00:13:58,590 --> 00:14:00,086
VocĂȘ estĂĄ tentando me matar, filho da puta.
161
00:14:00,110 --> 00:14:02,391
NĂŁo sou eu quem estĂĄ encharcando
tudo com sal, filho da puta.
162
00:14:02,430 --> 00:14:07,770
Eu rezo todos os dias para que o fogo encontre
seu corpo e termina o trabalho.
163
00:14:07,970 --> 00:14:09,910
Deus nĂŁo tinha loucuras para fazer.
164
00:14:10,070 --> 00:14:10,490
Isso Ă© doloroso.
165
00:14:10,650 --> 00:14:13,390
Se vocĂȘ pudesse ouvir o olhar
meu rosto, vocĂȘ sentiria o cheiro de como estou triste.
166
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
VocĂȘ estĂĄ me observando bem?
167
00:14:15,190 --> 00:14:16,550
Grande cozimento britĂąnico.
168
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
Ah, droga.
169
00:14:18,240 --> 00:14:20,320
Essa merda ficou entre
eu e o suicĂdio por 10 anos.
170
00:14:20,630 --> 00:14:21,630
Esses sĂŁo meus sentimentos.
171
00:14:21,930 --> 00:14:25,010
Aborto, liberdade religiosa,
direitos dos animais, direitos de privacidade, vacinas,
172
00:14:25,490 --> 00:14:27,330
capitalismo de livre mercado,
alteraçÔes climåticas globais.
173
00:14:28,150 --> 00:14:29,830
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, a maioria das pessoas estĂĄ fodida.
174
00:14:30,590 --> 00:14:31,090
VocĂȘ Ă© fofo? OlĂĄ, Wade.
175
00:14:31,610 --> 00:14:32,610
176
00:14:32,750 --> 00:14:34,110
Bela sombra falsa da hora.
177
00:14:35,590 --> 00:14:38,350
Ă um balayage de verĂŁo dos franceses.
178
00:14:38,830 --> 00:14:41,610
O objetivo Ă© imitar o
destaques naturais do sol.
179
00:14:42,230 --> 00:14:42,750
Ă uma peruca.
180
00:14:43,090 --> 00:14:43,750
Ă um sistema capilar.
181
00:14:44,090 --> 00:14:45,770
Adoro o seu sistema capilar, Wade.
182
00:14:46,250 --> 00:14:47,250
Obrigado.
183
00:14:47,770 --> 00:14:48,770
Quer consumir um pouco de cocaĂna?
184
00:14:48,950 --> 00:14:52,330
Ei, cocaĂna Ă© a Ășnica coisa
que Vicky disse estĂĄ fora dos limites.
185
00:14:52,650 --> 00:14:54,210
E o cinturĂŁo de marcha da LĂbia?
186
00:14:54,250 --> 00:14:56,330
Eles conhecem todas as gĂrias.
Eles tĂȘm uma lista.
187
00:14:58,330 --> 00:15:02,177
Até snowboard? Até poeira de discoteca? Branco
garota interrompeu? Até forçar o impacto? Show de foco.
188
00:15:02,189 --> 00:15:06,330
Eu nem tentaria gĂŽnadas em pĂł. Fazer
vocĂȘ quer construir um boneco de neve? Sim! NĂŁo posso.
189
00:15:16,630 --> 00:15:20,274
Enquete aqui. O que aconteceu? Essa Ă© a vantagem
papel. Obrigado por ter vindo. Sim. Como estĂĄ o trabalho?
190
00:15:20,286 --> 00:15:24,030
Ah, ganhei uma promoção. Sem chance. Sim. Isso é
minha entorpecente gerĂȘncia intermediĂĄria, mas estou feliz.
191
00:15:35,570 --> 00:15:38,931
Isso Ă© Ăłtimo. Como posso vĂȘ-lo?
Sim. Cara do trabalho. AlemĂŁo. Ele Ă© gentil.
192
00:15:38,943 --> 00:15:42,270
Ele gosta de fazer caminhadas. NĂŁo consegui
eu atirei ainda. Bem, sĂŁo os primeiros dias.
193
00:15:55,450 --> 00:15:59,555
E vocĂȘ? VocĂȘ estĂĄ saindo com alguĂ©m?
NĂŁo nĂŁo. Moro em um apartamento de um quarto.
194
00:15:59,567 --> 00:16:03,250
Claro que aposto com o cego Al. Tudo bem.
Tudo bem. Feliz AniversĂĄrio.
195
00:16:22,870 --> 00:16:30,238
OK. OK. OK. AniversĂĄrios. Rapaz, cada volta ao redor da lua Ă© uma nova aventura, de fato. Sol
idiota. Ok, terra redonda. Onde eu estava? Sim, a foto da vida. Certo. Tem sido um
196
00:16:30,250 --> 00:16:37,750
desafiadores alguns anos. Faz um tempo que nĂŁo vejo vocĂȘs. JĂĄ passei por muita coisa. Mudança de vida.
E uma pausa. Vadia, vocĂȘ estĂĄ melhorando? Lamento que vocĂȘ tenha visto o que sente. Porra.
197
00:16:52,960 --> 00:16:58,288
Sim. Mas eu estou feliz. Isso Ă© por causa de cada um de vocĂȘs.
Acho que o que estou tentando dizer Ă© o quĂŁo orgulhoso estou, quĂŁo grato estou
198
00:16:58,300 --> 00:17:03,720
estar em uma sala com cada pessoa que amo. eu sou o
homem mais sortudo do mundo. Faça um desejo, amigo. 10-4, bom amigo. Descendo.
199
00:17:23,520 --> 00:17:31,088
Vamos ver. Oh sim. Dançarinos. Depender deve ter ordenado vocĂȘ. Aqueles deveriam ser policiais
fantasias? Deixa para lĂĄ. Tire a roupa, mas deixe os capacetes. E esta nĂŁo Ă© uma mulher bonita.
200
00:17:31,100 --> 00:17:38,480
Estamos nos beijando. Que mĂșsica vocĂȘs normalmente dançam? Ei, ei, ei, ei, ei, ei,
Uau. Isso deveria ser assustador? Pendurar nĂŁo Ă© novidade para mim, amigo. Mas Ă© para a Disney.
201
00:17:45,200 --> 00:17:52,808
Nunca fui um passivo natural. EntĂŁo, vamos levar as coisas bem devagar. E eu quero um pouco de loucura
contato visual. VocĂȘ, vocĂȘ nĂŁo pode ver seus olhos atravĂ©s da mĂĄscara, mas eu posso sentir e vamos
202
00:17:52,820 --> 00:18:00,520
siga em frente pelo corredor para que possamos poupar uma limpeza no idiota do corredor. Como estĂŁo todos se sentindo
este plano? Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ. Sim, vamos manter essa atitude. E vamos fazer isso com raiva.
203
00:18:26,300 --> 00:18:32,308
Sr. Wilson, parece que vocĂȘ se sujou enquanto estava inconsciente. Eu era
inconsciente. Quem Ă© vocĂȘ? Eu chamo de paradoxo, Sr. Paradoxo. E vocĂȘ Ă©
204
00:18:32,320 --> 00:18:38,540
sentado aqui na TVA, a Autoridade de Variação Temporal. Somos realmente um cão de guarda
organização, exceto que somos mais alegres do que parece...
205
00:18:50,860 --> 00:18:59,188
reviravolta irĂŽnica. E estamos encarregados de defender o que Ă© conhecido como linha do tempo sagrada. Puta merda,
isso Ă© uma merda de exposição para uma sequĂȘncia de trĂȘs. Ă porque usei a mĂĄquina do tempo do Cable? Trouxe
206
00:18:59,200 --> 00:19:07,300
algumas pessoas de volta Ă vida, entĂŁo eu as destruĂ. Foi hĂĄ muito tempo. Sim, estamos cientes de sua
abuso de sua linha do tempo. VocĂȘ Ă© tĂŁo abusivo com isso. NĂŁo, nĂŁo tem nada a ver com isso. Caminhe comigo.
207
00:19:19,580 --> 00:19:25,348
Eu o trouxe aqui, Sr. Wilson, para dizer que vocĂȘ Ă© especial. Na verdade,
vocĂȘ foi escolhido para um propĂłsito maior, um propĂłsito que nĂŁo Ă© claro nem para mim.
208
00:19:25,360 --> 00:19:31,060
Mas um que poderia salvar toda a linha do tempo sagrada de um evento possivelmente terrĂvel
destino em algum momento no futuro, que pode muito bem precisar ser vingado.
209
00:20:02,470 --> 00:20:07,984
Esta linha do tempo sagrada, presumo que vou ficar maravilhado com o quĂŁo cinematogrĂĄfico ela Ă©.
Golpes gratuitos, uso indiscriminado de variaçÔes, o pacote completo. VocĂȘ
210
00:20:07,996 --> 00:20:13,706
diga-me. Wade, vocĂȘ pode ser um herĂłi entre os herĂłis. NĂłs estivemos vigiando vocĂȘ
por um bom tempo, estação de metrÎ. A TVA naquelas escadas. Mas o que é isso?
211
00:20:13,730 --> 00:20:17,530
Sou eu? Esse Ă© Thor? Ele estĂĄ chorando?
212
00:20:18,010 --> 00:20:21,650
NĂŁo vamos nos precipitar.
Isso acontece num futuro distante.
213
00:20:21,690 --> 00:20:23,290
Por que hĂĄ choro? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
214
00:20:30,730 --> 00:20:34,834
Pare com isso. Olhos em mim. Eu trouxe vocĂȘ aqui para lhe oferecer uma oportunidade. O
oportunidade que vocĂȘ buscou anos atrĂĄs, mas para a qual nĂŁo estava preparado. Acreditamos
215
00:20:34,846 --> 00:20:38,936
vocĂȘ estĂĄ pronto agora. Pronto para ter a chance de sair da sua linha do tempo e participar do
maior universo de todos. Estou prestes a lhe dar aquilo que vocĂȘ sempre quis.
216
00:20:38,960 --> 00:20:40,900
Sinto o cheiro do que vocĂȘ estĂĄ pisando.
217
00:20:40,912 --> 00:20:42,950
O poder na Marvel
universo estĂĄ prestes a mudar para sempre.
218
00:20:45,300 --> 00:20:46,300
Eu sou o Messias.
219
00:20:51,530 --> 00:20:53,611
Eu sou... Maravilha Jesus.
220
00:20:55,500 --> 00:20:58,350
Com licença. Ela estå vindo para cå.
221
00:21:01,110 --> 00:21:02,110
Chupe, Raposa.
222
00:21:02,570 --> 00:21:03,650
Eu quero ir para a DisneylĂąndia.
223
00:21:05,990 --> 00:21:09,730
Onde eu assino?
224
00:21:09,731 --> 00:21:11,330
Ah, nem Ă© meu garoto.
225
00:21:11,355 --> 00:21:16,730
Bom. NĂŁo quero me gabar, mas nĂŁo leio.
HĂĄ uma coisa que vou precisar, no entanto.
226
00:21:21,610 --> 00:21:24,710
VĂĄ se foder. Enfeite-me, Beardo.
227
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
Foda-se! EstĂĄ perfeito.
228
00:21:47,820 --> 00:21:52,340
Para sua informação, seu alfaiate é um
predador, mas eu adoro isso.
229
00:21:52,660 --> 00:21:58,860
EntĂŁo, sem dedo de camelo, sem cheiro de carro, e
katomas de adamantium? VocĂȘ nĂŁo deveria.
230
00:21:59,460 --> 00:22:02,421
VĂĄ em frente. Absorva.
E sim, sua calcinha Ă©
231
00:22:02,433 --> 00:22:05,840
ficando mais apertado. Aquele cara
sabe do que estou falando.
232
00:22:06,380 --> 00:22:10,420
Suas roupas dizem gerĂȘncia intermediĂĄria,
mas seus olhos dizem foda-se, foda-se.
233
00:22:10,740 --> 00:22:12,160
Sim, vocĂȘ estĂĄ muito bonito.
234
00:22:12,540 --> 00:22:15,480
Legal? Seu amigo aqui Ă©
pronto para jogar tudo fora de mim.
235
00:22:15,730 --> 00:22:18,210
VocĂȘ estĂĄ ligando para sua esposa? NĂŁo estĂĄ marcado com giz.
Sua esposa trabalha no RH?
236
00:22:18,340 --> 00:22:20,280
Estou muito feliz que vocĂȘ esteja aceitando isso tĂŁo bem.
237
00:22:21,000 --> 00:22:25,100
Ah, estou aceitando bem. eu nunca
tive problemas para viajar a trabalho.
238
00:22:25,220 --> 00:22:27,418
Dito isto, deverĂamos
fale sobre dias de férias.
239
00:22:27,430 --> 00:22:29,840
Estou mais para uma semana,
tipo de cara que tira uma semana de folga.
240
00:22:29,940 --> 00:22:31,769
Eu acho que Ă© o que
eles fazem na Dinamarca.
241
00:22:31,781 --> 00:22:33,466
VocĂȘ sabe, vocĂȘ nunca verĂĄ
uma bandeira dinamarquesa na lua.
242
00:22:33,490 --> 00:22:35,080
Mas, caramba, eles estĂŁo felizes.
243
00:22:35,340 --> 00:22:38,721
Agora, vamos ligar sua pequena Amazon
Dispare o telefone lĂĄ e me mande de volta
244
00:22:38,733 --> 00:22:42,220
casa para que eu possa avisar meus amigos
que eles foram atualizados para DiscĂpulos.
245
00:22:42,680 --> 00:22:46,966
Sim, ouvi dizer que vocĂȘ bastante
entender. VocĂȘ nĂŁo voltarĂĄ
246
00:22:46,978 --> 00:22:50,680
para sua casa porque lĂĄ
nĂŁo haverĂĄ casa para onde voltar.
247
00:22:51,060 --> 00:22:52,800
Volte novamente? Desta vez nos meus ouvidos?
248
00:22:57,980 --> 00:23:01,885
Isto Ă© seu
universo, Sr. Wilson.
249
00:23:01,897 --> 00:23:05,980
Isso Ă© o que acontece quando um
universo perde seu ser Ăąncora.
250
00:23:06,300 --> 00:23:10,440
VĂȘ como ele se deteriora por dentro?
Ă assim que uma realidade morre.
251
00:23:10,600 --> 00:23:11,340
O que Ă© um ser Ăąncora?
252
00:23:11,565 --> 00:23:14,839
Um ser Ăąncora Ă© uma entidade de
importĂąncia tĂŁo vital que quando
253
00:23:14,851 --> 00:23:17,980
eles morrem, o mundo inteiro deles
lentamente desaparece da existĂȘncia.
254
00:23:18,760 --> 00:23:20,975
VocĂȘ acabou de ganhar o
loteria porque eu nĂŁo morri.
255
00:23:20,987 --> 00:23:23,260
Ă apenas um pouco de meia-idade
crise, estou melhor agora.
256
00:23:29,470 --> 00:23:30,780
Oh meu Deus!
257
00:23:31,390 --> 00:23:32,390
Ah, muitas risadas.
258
00:23:32,420 --> 00:23:34,740
VocĂȘ pode imaginar se vocĂȘ
a Ăąncora estava sendo? Sim.
259
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
260
00:23:37,500 --> 00:23:40,638
NĂŁo, nĂŁo Ă© vocĂȘ, Sr. Wilson.
261
00:23:40,650 --> 00:23:44,260
Sua Ăąncora morreu em
um ato de auto-sacrifĂcio tĂŁo Ă©pico.
262
00:23:45,070 --> 00:23:47,000
Que causou arrepios na linha do tempo.
263
00:23:47,760 --> 00:23:50,040
Refiro-me, claro, a...
264
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
O Carcaju.
265
00:23:59,440 --> 00:24:00,680
NĂŁo fique na minha pĂĄgina.
266
00:24:23,380 --> 00:24:26,320
Logan! O cara que dĂĄ garfos nas mĂŁos!
267
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
Esse Wolverine! Ă, eu entendi.
268
00:24:29,560 --> 00:24:33,560
VocĂȘ pode transformar seus grĂĄficos retrĂŽ
da morte agora. Faça parar.
269
00:24:33,740 --> 00:24:36,100
NĂŁo vamos fazer isso, Sr. Wilson.
Certamente nĂŁo podemos impedir isso.
270
00:24:38,580 --> 00:24:39,580
Quanto tempo temos?
271
00:24:39,860 --> 00:24:41,740
Na maioria dos casos, alguns milhares de anos.
272
00:24:42,040 --> 00:24:42,780
Bem, querido.
273
00:24:43,000 --> 00:24:44,980
A maioria dos casos nĂŁo Ă© rĂĄpida o suficiente. NĂŁo para mim.
274
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
O que isso significa?
275
00:24:47,120 --> 00:24:51,640
Isso significa que fui encarregado de
supervisionando o fim do seu universo.
276
00:24:51,860 --> 00:24:54,220
Independentemente do que o Conselho
empurra para cima se referiria.
277
00:24:54,540 --> 00:24:59,060
Não vou desperdiçar minha vida assistindo
ele morre lentamente por causas naturais.
278
00:24:59,540 --> 00:25:02,640
CostumĂĄvamos apenas podar essas coisas.
Simples, elegante e eficiente.
279
00:25:02,880 --> 00:25:05,080
Mas me disseram que a TVA nĂŁo
gostaria de fazer mais isso.
280
00:25:05,400 --> 00:25:07,740
Bem, eu quero. E nĂŁo importa
o que meus supostos superiores dizem,
281
00:25:07,741 --> 00:25:12,100
o multiverso nĂŁo precisa de babĂĄ.
Precisamos de um assassino misericordioso.
282
00:25:12,520 --> 00:25:16,220
E neste caso,
Eu sou o assassino misericordioso.
283
00:25:21,350 --> 00:25:23,410
O que diabos Ă© isso?
284
00:25:23,590 --> 00:25:28,370
Isso prende o tempo, Sr. Wilson.
Um acelerador. Depois de concluĂdo,
285
00:25:28,870 --> 00:25:32,030
isso me permitirĂĄ destruir o
matriz espaço-tempo do seu universo.
286
00:25:32,390 --> 00:25:36,670
Veja, eu nĂŁo quero trabalhar para a TVA.
Eu quero ser a TVA.
287
00:25:36,930 --> 00:25:39,270
E o primeiro passo envolve
mostrando esta organização
288
00:25:39,271 --> 00:25:41,710
quĂŁo mais eficiente
pode se tornar para isso.
289
00:25:41,970 --> 00:25:45,490
Eu estarei dando o seu universo
um fim rĂĄpido e compassivo.
290
00:25:45,990 --> 00:25:48,446
E nĂŁo se preocupe, seus amigos nĂŁo vĂŁo
sinta uma coisa. AcabarĂĄ assim.
291
00:25:48,470 --> 00:25:49,470
Ah, o que Ă© isso? Confie em mim.
292
00:25:53,070 --> 00:26:01,070
293
00:26:03,910 --> 00:26:06,210
VocĂȘ vai segurar o
outro na porra do meu universo.
294
00:26:07,090 --> 00:26:10,070
Na sua linguagem, sim.
Dois no coração, um na cabeça.
295
00:26:10,630 --> 00:26:12,190
Olhe, Sr. Wilson, vocĂȘ tem duas escolhas.
296
00:26:12,620 --> 00:26:15,270
VocĂȘ pode se juntar ao seu amado
uns e coletivamente deixam de existir
297
00:26:15,271 --> 00:26:21,330
em, eu diria, 72 horas, ou
vocĂȘ se junta Ă linha do tempo sagrada
298
00:26:21,331 --> 00:26:25,250
e vocĂȘ termina seus dias de
insignificĂąncia e mediocridade.
299
00:26:26,290 --> 00:26:31,850
Wade.
Wade, vocĂȘ pode finalmente importar.
300
00:26:41,640 --> 00:26:43,600
Isso Ă© tudo que eu realmente ganhei.
301
00:26:44,110 --> 00:26:46,440
Eu sei. Eu sei.
302
00:26:47,600 --> 00:26:50,940
E, vocĂȘ sabe, eu estou
nada senĂŁo moralmente flexĂvel.
303
00:26:53,540 --> 00:26:54,680
Sim Sim.
304
00:26:57,120 --> 00:26:58,120
Eu vou fazer isso.
305
00:26:58,480 --> 00:27:00,920
Por que a escolha?
As linhas do tempo sagradas estĂŁo felizes em ter vocĂȘ.
306
00:27:01,000 --> 00:27:04,020
Eu estava falando sobre encontrar o
Wolverine e quebrando a porra do seu nariz.
307
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
Encontre-o.
308
00:27:19,220 --> 00:27:20,220
Encontre-o!
309
00:27:20,440 --> 00:27:22,600
E cara, ele alguma vez...
310
00:27:23,560 --> 00:27:25,080
O que nos traz de volta a isso.
311
00:27:27,680 --> 00:27:29,200
A profanação do cadåver sagrado.
312
00:27:50,240 --> 00:27:50,360
Argh!
313
00:27:50,420 --> 00:27:52,000
VĂĄ devagar, mangle!
314
00:27:55,780 --> 00:27:57,180
Seu maldito maldito!
315
00:27:57,940 --> 00:28:01,800
Wilson era um herĂłi e o Ășnico espectador
da merda que jĂĄ saiu do CanadĂĄ.
316
00:28:09,860 --> 00:28:13,860
Obter o nome do meu paĂs
da porra da sua boca.
317
00:28:15,420 --> 00:28:17,600
E minha espada. Olhe para isso.
318
00:28:20,580 --> 00:28:22,400
Oh, preciso encontrar outro Logan.
319
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
E um ao vivo.
320
00:28:24,840 --> 00:28:26,640
NĂŁo se levantem, pessoal.
Vou sair sozinho.
321
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
Logan!
322
00:28:38,550 --> 00:28:40,210
Vou precisar que vocĂȘ venha comigo.
323
00:28:42,050 --> 00:28:43,050
Quem Ă© aquele?
324
00:28:44,970 --> 00:28:46,670
VocĂȘ Ă© esse pequeno retin azul peludo.
325
00:28:47,280 --> 00:28:48,760
VocĂȘ se manteve firme, garotinho?
326
00:28:49,210 --> 00:28:52,130
Sim, vocĂȘ fez, rei baixinho com precisĂŁo de quadrinhos.
327
00:28:52,630 --> 00:28:54,490
Que viĂșva tĂŁo fofa, ai.
328
00:28:54,630 --> 00:28:56,490
Deixe a porra da montagem, baby.
329
00:28:57,150 --> 00:28:59,950
Rapaz, tudo parece estar pegando fogo.
330
00:29:00,330 --> 00:29:01,330
VocĂȘ tem um dragĂŁo?
331
00:29:02,230 --> 00:29:04,750
VocĂȘ tem Anchor Bean com todas as coisas antigas.
332
00:29:26,010 --> 00:29:27,590
Estou fazendo um teste com Anchor Bean.
333
00:29:27,591 --> 00:29:30,770
Oh, isso vai ser um pouco de Ăłleo de coco.
334
00:29:34,900 --> 00:29:36,660
Oh, droga, porra.
335
00:29:39,250 --> 00:29:40,250
Ah, sim, sim.
336
00:29:40,650 --> 00:29:42,310
Intenção clåssica de John Burn Brown.
337
00:29:42,610 --> 00:29:44,530
Agora, encontramos o Hulk
com essa roupa, sabe?
338
00:29:47,370 --> 00:29:50,150
Eu sou Marvel Jesus, vocĂȘ
criatura chata, e eu quero...
339
00:29:54,400 --> 00:30:02,400
...em uma direção diferente.
340
00:30:05,800 --> 00:30:07,840
Se vocĂȘ estĂĄ atrasado, vocĂȘ
parece um pouco com Henry.
341
00:30:07,940 --> 00:30:08,940
Oh, meu Deus! A cavalaria.
342
00:30:09,600 --> 00:30:12,260
As lendas sĂŁo verdadeiras.
343
00:30:12,261 --> 00:30:15,460
E posso dizer, senhor, em
em nome de toda a humanidade,
344
00:30:15,860 --> 00:30:17,240
isso parece certo.
345
00:30:17,800 --> 00:30:20,920
Iremos tratĂĄ-lo muito melhor
do que os merdas da rua.
346
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
VocĂȘ estava saindo.
347
00:30:22,220 --> 00:30:24,560
NĂŁo senhor.
Nem todo o destino do meu universo estĂĄ aqui.
348
00:30:28,600 --> 00:30:30,240
Este parece promissor.
349
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
VocĂȘ vai para baixo.
350
00:30:33,320 --> 00:30:34,320
De novo.
351
00:30:35,220 --> 00:30:37,140
Eu te disse, vocĂȘ nĂŁo Ă© bem-vindo aqui.
352
00:30:37,560 --> 00:30:38,680
VocĂȘ nĂŁo Ă© bem-vindo em lugar nenhum.
353
00:30:39,160 --> 00:30:40,340
Agora dĂȘ o fora do meu bar.
354
00:30:40,341 --> 00:30:42,440
Apenas me dĂȘ mais um
beba e depois vou embora.
355
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
NĂŁo Ă© assim que funciona.
356
00:30:44,860 --> 00:30:46,820
E isso acontece agora. Deixe a garrafa.
357
00:30:47,380 --> 00:30:48,380
Eu conheço vocĂȘ, Bubba.
358
00:30:48,460 --> 00:30:50,040
NĂŁo. Mas eu conheço vocĂȘ.
359
00:30:50,930 --> 00:30:51,980
Todo mundo me conhece.
360
00:30:53,600 --> 00:30:54,600
Eu sou o Wolverine.
361
00:30:56,080 --> 00:30:59,600
Sim, vocĂȘ Ă©, e eu vou
preciso que vocĂȘ venha comigo agora.
362
00:31:00,750 --> 00:31:02,060
Olhe, senhora, nĂŁo estou interessado.
363
00:31:02,350 --> 00:31:03,340
Realmente controle-se, senhor.
364
00:31:03,341 --> 00:31:04,780
Por que eu iria com vocĂȘ?
365
00:31:06,250 --> 00:31:09,100
Porque, infelizmente, preciso de vocĂȘ.
366
00:31:09,420 --> 00:31:13,140
E ainda mais infelizmente,
meu mundo inteiro precisa de vocĂȘ.
367
00:31:14,100 --> 00:31:15,380
VocĂȘs dois vĂŁo foder ou brigar?
368
00:31:19,690 --> 00:31:20,850
VocĂȘ vai tirar isso dele?
369
00:31:21,370 --> 00:31:22,370
Sim.
370
00:31:22,990 --> 00:31:24,636
Eu posso te dizer se eu
meio que nĂŁo entendo
371
00:31:24,648 --> 00:31:26,590
perto, eu sĂł vou quebrar
seu coração indo aqui.
372
00:31:26,770 --> 00:31:29,130
Mas todos os outros Wolverine
o trabalho realmente me machucou agora.
373
00:31:29,190 --> 00:31:31,871
E eu estou meio que no tic-tic,
entĂŁo... Oopsy margarida, aqui vamos nĂłs.
374
00:31:32,350 --> 00:31:33,350
Ei pessoal.
375
00:31:37,850 --> 00:31:40,850
Whisky, pense nas garras.
Ă bastante comum em Wolverines com mais de 40 anos.
376
00:31:40,950 --> 00:31:41,490
VocĂȘ nĂŁo quer isso.
377
00:31:41,730 --> 00:31:42,030
VocĂȘ tem razĂŁo.
378
00:31:42,590 --> 00:31:44,790
E vocĂȘ nĂŁo quer isso.
A menos que vocĂȘ queira levar
379
00:31:44,802 --> 00:31:46,830
uma respiração profunda através
sua maldita testa.
380
00:31:47,350 --> 00:31:48,450
Eu sugiro que vocĂȘ reconsidere.
381
00:31:49,350 --> 00:31:50,350
Vamos, amendoim.
382
00:31:54,850 --> 00:31:56,590
Espere, espere, espere.
383
00:31:57,390 --> 00:31:58,390
VĂȘ isto.
384
00:31:59,270 --> 00:32:00,270
Tudo bem.
385
00:32:00,610 --> 00:32:01,610
Isso Ă© azul.
386
00:32:02,390 --> 00:32:03,390
FĂĄcil.
387
00:32:06,650 --> 00:32:07,650
Bom Deus.
388
00:32:08,480 --> 00:32:10,170
Querida com sede
texugo, nĂŁo Ă©? Tudo bem.
389
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
Continue.
390
00:32:13,110 --> 00:32:14,930
O pĂșblico estĂĄ acostumado a tempos de execução longos.
391
00:32:20,010 --> 00:32:22,210
Acho que vocĂȘ terĂĄ que fazer...
392
00:32:22,770 --> 00:32:23,770
OK.
393
00:32:24,950 --> 00:32:27,170
Ooh, olhe esses pijamas.
394
00:32:27,930 --> 00:32:30,470
Isso levou apenas 20 malditos anos.
395
00:32:31,370 --> 00:32:33,250
Uma entrevista chegando.
396
00:32:33,790 --> 00:32:35,130
Ă sua esquerda, menina.
397
00:32:35,131 --> 00:32:38,430
Este Logan tem o mesmo.
Ele pode fazer qualquer coisa que usar.
398
00:32:38,910 --> 00:32:40,050
Ah, senhorita.
399
00:32:40,510 --> 00:32:42,317
Ele estĂĄ realmente vestindo
uma fantasia como se ele nĂŁo fosse
400
00:32:42,329 --> 00:32:44,270
vergonha de estar em um
filme de super-herĂłis pela primeira vez.
401
00:32:44,470 --> 00:32:45,470
Eu nĂŁo entendo.
402
00:32:45,570 --> 00:32:46,770
VocĂȘ disse que meu universo estĂĄ morrendo.
403
00:32:47,130 --> 00:32:49,410
Porque esse saco de
Nuts foi morto.
404
00:32:49,670 --> 00:32:50,950
Bem, problema resolvido.
405
00:32:51,630 --> 00:32:52,050
Meu Deus.
406
00:32:52,410 --> 00:32:57,150
VocĂȘ realmente acha que pode
substituir uma anchova por isso?
407
00:32:58,450 --> 00:33:01,030
eu nĂŁo teria aceitado nenhum
outras notas da reuniĂŁo do Wolverine.
408
00:33:01,210 --> 00:33:05,110
Mas vocĂȘ se superou
e me trouxe o pior Wolverine.
409
00:33:05,490 --> 00:33:07,210
O que vocĂȘ quer dizer
o pior, Sr.
410
00:33:08,230 --> 00:33:11,290
Wilson? Este Carcaju
decepcionou seu mundo inteiro.
411
00:33:12,150 --> 00:33:14,150
Ele Ă© uma lenda,
mas nĂŁo no bom sentido.
412
00:33:14,570 --> 00:33:15,570
E o que ele fez?
413
00:33:15,810 --> 00:33:19,050
Bem, algumas coisas sĂŁo
um pouco além do perdão.
414
00:33:21,990 --> 00:33:25,530
OK. Como posso consertar isso?
Eu posso fazer qualquer coisa.
415
00:33:26,230 --> 00:33:29,130
Eu te dei uma chance de grandeza.
416
00:33:29,131 --> 00:33:31,550
Porque meus superiores consideraram vocĂȘ especial.
417
00:33:31,910 --> 00:33:33,270
Claramente nĂŁo Ă© especial no bom sentido.
418
00:33:33,370 --> 00:33:36,330
Aparentemente vocĂȘ tem algum
propĂłsito futuro importante a servir.
419
00:33:36,510 --> 00:33:37,550
Com Thor, ele me segura.
420
00:33:37,790 --> 00:33:39,390
Mas eu cumpri meu dever.
421
00:33:39,770 --> 00:33:41,590
Eu te dei a oportunidade de ser alguém.
422
00:33:41,870 --> 00:33:45,970
E em vez de aceitar minha oferta com
humildade e gratidĂŁo, vocĂȘ quebrou meu nariz.
423
00:33:46,170 --> 00:33:47,170
Parece Ăłtimo.
424
00:33:47,370 --> 00:33:50,650
E vocĂȘ dizimou dezenas dos meus
homens com o cadĂĄver exumado de um herĂłi.
425
00:33:50,990 --> 00:33:53,030
E soberano nĂŁo sĂł
seus restos mortais, mas sua memĂłria.
426
00:33:53,230 --> 00:33:54,310
O que vocĂȘ Ă©, a internet?
427
00:33:54,370 --> 00:33:56,270
Seu mundo estĂĄ morrendo.
428
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Muito obrigado.
429
00:33:58,230 --> 00:33:59,310
A menos que eles estejam parando.
430
00:34:01,630 --> 00:34:04,110
Sr. Homens, Sr.
431
00:34:04,310 --> 00:34:07,190
RĂĄpido! Ă a ideia de vaporizar
meu universo deixando vocĂȘ com fome?
432
00:34:07,510 --> 00:34:08,250
Estou alcançando meus sentimentos.
433
00:34:08,510 --> 00:34:12,152
Estou prestes a perder tudo o que tenho
jĂĄ se importou porque aquele peludo
434
00:34:12,164 --> 00:34:16,510
Undercon Thunder-Confront-Down finalmente morre
e ele estĂĄ bem atrĂĄs de mim, nĂŁo estĂĄ?
435
00:34:17,280 --> 00:34:20,310
A propĂłsito, bem-vindo ao MCU.
VocĂȘ estĂĄ entrando em um ponto um pouco baixo.
436
00:34:21,350 --> 00:34:23,250
Bom para vocĂȘ. Quero falar com seu chefe.
437
00:34:23,251 --> 00:34:26,200
Eu quero que vocĂȘ o pegue
o telefone, e vocĂȘ diz a ele,
438
00:34:26,212 --> 00:34:28,950
ela, ou aqueles que a Marvel
H. Cristo nĂŁo estĂĄ brincando.
439
00:34:34,340 --> 00:34:35,340
Puta merda.
440
00:34:36,490 --> 00:34:39,800
Acabei de ouvir uma sinfonia de
nĂĄdegas apertando tudo de uma vez.
441
00:34:40,180 --> 00:34:42,308
VocĂȘ estĂĄ fora da rede. Seus chefes
nĂŁo sei o que vocĂȘ estĂĄ doente
442
00:34:42,320 --> 00:34:44,420
os idiotas estĂŁo fazendo isso
aqui. Bem, vou te dizer uma coisa.
443
00:34:44,880 --> 00:34:47,233
Eu tenho faixa preta em
cenoura, e eu vou
444
00:34:47,245 --> 00:34:49,660
lĂĄ em cima, e eu vou
conte-lhes tudo sobre vocĂȘ.
445
00:34:51,380 --> 00:34:52,700
Ah, o silĂȘncio Ă© bom.
446
00:34:53,180 --> 00:34:54,200
Para onde diabos ele foi?
447
00:34:54,340 --> 00:34:54,980
Para o monte de lixo.
448
00:34:54,981 --> 00:34:56,480
VocĂȘ vai se encaixar perfeitamente.
449
00:34:58,620 --> 00:34:59,880
Essa foi por pouco.
450
00:35:21,620 --> 00:35:25,040
NĂŁo fique aĂ parado, seu macaco.
DĂȘ-me um aviso.
451
00:35:27,000 --> 00:35:28,480
NĂŁo, na verdade estou bem. Obrigado.
452
00:35:31,120 --> 00:35:32,400
Onde diabos estĂŁo
nĂłs? NĂŁo sei.
453
00:35:32,500 --> 00:35:35,040
Parece meio Mad Maxie.
454
00:35:35,180 --> 00:35:36,980
Mas isso seria IP
violação, certo? Malditas piadas.
455
00:35:37,280 --> 00:35:38,280
456
00:35:38,720 --> 00:35:39,720
Porra!
457
00:35:43,530 --> 00:35:45,348
Onde vocĂȘ estĂĄ mesmo
ouvindo lĂĄ atrĂĄs? NĂłs
458
00:35:45,360 --> 00:35:47,360
nĂŁo volte para
aquele idiota do Sr. Paradoxo.
459
00:35:47,840 --> 00:35:49,020
Todo mundo que eu conheço vai morrer.
460
00:35:49,180 --> 00:35:50,180
NĂŁo Ă© a porra da minha colheita.
461
00:35:51,120 --> 00:35:55,200
Isso foi tudo que vocĂȘ conseguiu? Foi isso o que vocĂȘ disse
quando seu mundo foi uma merda? Volte novamente.
462
00:35:57,480 --> 00:35:58,480
463
00:35:58,700 --> 00:36:02,160
Sim, ouvi tudo sobre vocĂȘ.
VocĂȘ estragou tudo.
464
00:36:02,780 --> 00:36:05,400
VocĂȘ deveria estar me agradecendo por
tirando vocĂȘ daquela cama em que vocĂȘ cagou.
465
00:36:05,401 --> 00:36:06,401
Onde diabos vocĂȘ estĂĄ?
466
00:36:06,560 --> 00:36:07,920
VocĂȘ Ă© um filho da puta teimoso.
467
00:36:11,640 --> 00:36:15,300
VocĂȘ estĂĄ pronto para ser
calma agora? Descanse em paz.
468
00:36:22,340 --> 00:36:23,340
469
00:36:32,950 --> 00:36:40,950
NĂŁo quero brigar com vocĂȘ, Amendoim.
470
00:36:42,330 --> 00:36:45,170
NĂŁo importa o que vocĂȘ fez.
Eu sĂł preciso da sua ajuda.
471
00:36:47,040 --> 00:36:48,350
Eu nĂŁo me importo.
472
00:36:49,810 --> 00:36:52,590
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
473
00:36:52,830 --> 00:36:59,270
Porra. Isto vai doer.
474
00:37:03,710 --> 00:37:04,710
Tudo bem!
475
00:37:05,270 --> 00:37:06,270
Foda-se!
476
00:37:07,210 --> 00:37:08,990
Vamos levar Ă s pessoas o que elas vieram buscar!
477
00:37:10,010 --> 00:37:11,130
Vamos, porra.
478
00:37:12,950 --> 00:37:16,190
Tirem sua meia espectral, nerds.
Isso vai ficar bom.
479
00:38:08,050 --> 00:38:09,050
Ai credo.
480
00:38:23,180 --> 00:38:25,240
Vamos ver vocĂȘ explodir a porra da cabeça para trĂĄs.
481
00:38:25,960 --> 00:38:27,380
Eu posso consertar isso. Eu posso consertar isso.
482
00:38:27,580 --> 00:38:27,860
Consertar o quĂȘ?
483
00:38:28,120 --> 00:38:31,400
Seja o que for que vocĂȘ fez.
O que quer que te bata tanto.
484
00:38:32,335 --> 00:38:33,335
Esses malditos.
485
00:38:34,560 --> 00:38:36,000
Na TVA vocĂȘ os ouviu.
486
00:38:37,090 --> 00:38:38,496
Eles tĂȘm o poder de acabar com meu universo.
487
00:38:38,520 --> 00:38:41,240
Mas eles tambĂ©m tĂȘm o
poder para mudar o seu.
488
00:38:43,020 --> 00:38:45,780
Voltamos lĂĄ e
podemos consertar seu mundo.
489
00:38:46,460 --> 00:38:46,780
Junto.
490
00:38:46,781 --> 00:38:52,780
Lembre-se, eu prometo... eles podem consertar isso.
491
00:38:53,580 --> 00:38:56,660
Ei! Lutamos entre nĂłs, perdemos.
492
00:38:57,500 --> 00:39:03,410
Querido Deus, Ă© super-herĂłi
equivalente a comida reconfortante ou Molly?
493
00:39:04,110 --> 00:39:07,610
Os brancos respondem a todas as
decepçÔes em outro A-Lister.
494
00:39:08,250 --> 00:39:11,470
Aviso justo, lindo. VocĂȘ vai
encontrar um pouco da linguagem delicada.
495
00:39:11,750 --> 00:39:13,546
A pitada de brincadeira anal
modo pelo qual passamos.
496
00:39:13,570 --> 00:39:13,810
Iminente!
497
00:39:14,270 --> 00:39:15,710
Recusando cocaĂna diante das cĂąmeras.
498
00:39:16,070 --> 00:39:16,570
Eles estĂŁo vindo.
499
00:39:17,010 --> 00:39:18,010
Quem sĂŁo eles?
500
00:40:13,900 --> 00:40:16,781
Sandra vai ser... Kitty,
quando ela vĂȘ o que pegamos.
501
00:40:18,000 --> 00:40:19,940
NĂŁo posso correr. Todo mundo sabe que.
502
00:40:20,420 --> 00:40:22,280
VocĂȘ vĂȘ alguĂ©m correndo, pau no cĂ©rebro?
503
00:40:23,460 --> 00:40:25,400
VocĂȘ nĂŁo vai amar o que acontece a seguir.
504
00:40:25,540 --> 00:40:26,540
Oh meu Deus.
505
00:40:27,360 --> 00:40:29,560
Dwight, oh meu Deus, ele vai dizer isso.
506
00:40:30,020 --> 00:40:32,420
Oh meu Deus, ele vai dizer isso!
507
00:40:32,540 --> 00:40:33,540
Dizer o que?
508
00:40:33,740 --> 00:40:34,160
Vingadores Vingadores!
509
00:40:34,220 --> 00:40:34,700
Claymore!
510
00:40:34,980 --> 00:40:35,980
Desculpe, e agora?
511
00:41:04,360 --> 00:41:05,360
NĂŁo conhecemos esse cara.
512
00:41:05,520 --> 00:41:06,520
NĂłs pensamos que sim.
513
00:41:06,660 --> 00:41:07,960
Eu conheço vocĂȘ.
514
00:41:08,980 --> 00:41:09,980
Puta merda.
515
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
Salve-a, dois.
516
00:41:13,940 --> 00:41:14,940
Seu irmĂŁo.
517
00:41:15,940 --> 00:41:16,940
Pronto para morrer.
518
00:41:18,000 --> 00:41:19,116
Espere, espere, espere, espere, espere.
519
00:41:19,140 --> 00:41:20,140
Tempo!
520
00:41:20,860 --> 00:41:21,860
VocĂȘ parece ridĂculo.
521
00:41:22,640 --> 00:41:24,960
As pessoas esperaram décadas por esta luta.
522
00:41:24,961 --> 00:41:26,300
NĂŁo vai ser fĂĄcil.
523
00:41:26,460 --> 00:41:27,700
Talvez nem atire no diabo.
524
00:41:27,900 --> 00:41:28,900
Leve-o para baixo.
525
00:41:29,120 --> 00:41:29,700
Controle lateral.
526
00:41:30,040 --> 00:41:32,480
EntĂŁo full mount e vocĂȘ aterra e bate.
527
00:41:32,640 --> 00:41:34,256
Até que ele não faça nenhum som porque estå morto.
528
00:41:34,280 --> 00:41:34,980
Cale a boca.
529
00:41:35,300 --> 00:41:36,300
Oh meu Deus.
530
00:41:36,560 --> 00:41:37,080
Ok boa sorte.
531
00:41:37,180 --> 00:41:38,180
Eu sou um grande fĂŁ.
532
00:41:50,510 --> 00:41:51,750
O que Ă© isso, garota?
533
00:41:52,250 --> 00:41:53,410
HĂĄ problemas em
o poço? Grande problema.
534
00:41:59,500 --> 00:42:06,630
Eis a cabeça do seu
preciosa rainha, Furiosa.
535
00:42:07,170 --> 00:42:08,930
Eu tenho o carcaju.
536
00:42:09,590 --> 00:42:12,030
SĂł eu a controlo.
537
00:42:12,850 --> 00:42:13,950
VocĂȘ vem atrĂĄs de mim.
538
00:42:15,320 --> 00:42:17,110
VocĂȘ vem atrĂĄs dela.
539
00:42:19,070 --> 00:42:20,070
Eu sinto muito.
540
00:42:20,130 --> 00:42:21,210
Eu sei que Ă© pronunciado ele.
541
00:42:21,370 --> 00:42:21,950
Eu sou cego em termos de gĂȘnero.
542
00:42:22,250 --> 00:42:23,070
Ă minha cruz para carregar.
543
00:42:23,170 --> 00:42:24,170
Quem Ă© o prĂłximo? Toden.
544
00:42:24,830 --> 00:42:25,130
Sua vez.
545
00:42:25,790 --> 00:42:26,790
546
00:42:47,460 --> 00:42:48,580
Peguei ele, Caçador.
547
00:42:50,820 --> 00:42:54,120
Quanto tempo eu dormi?
548
00:42:54,740 --> 00:42:55,900
Nem todos vocĂȘs estavam dormindo.
549
00:42:56,540 --> 00:42:57,540
NĂŁo se preocupe.
550
00:42:58,200 --> 00:42:59,200
Somos muito minuciosos.
551
00:43:00,400 --> 00:43:01,880
VocĂȘ sabe onde estamos. Começar falando.
552
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
VocĂȘ estĂĄ no vazio.
553
00:43:04,860 --> 00:43:05,860
Veja este purgatĂłrio.
554
00:43:07,200 --> 00:43:08,940
Reed chamou isso de ferro-velho metafĂsico.
555
00:43:09,440 --> 00:43:12,300
Para onde vai qualquer coisa inĂștil
antes que seja aniquilado para sempre.
556
00:43:12,940 --> 00:43:17,200
E para onde a TVA envia pessoas que nĂŁo
jogue bem com o resto do multiverso.
557
00:43:17,600 --> 00:43:17,860
Como vocĂȘ.
558
00:43:18,320 --> 00:43:18,560
E vocĂȘ.
559
00:43:19,000 --> 00:43:20,120
O que faz o
aniquilĂĄ-lo? Um leĂŁo.
560
00:43:21,220 --> 00:43:21,540
561
00:43:22,020 --> 00:43:23,280
Um leĂŁo estĂĄ nesta coisa?
562
00:43:23,560 --> 00:43:25,360
Do episĂłdio cinco da primeira temporada de Loki?
563
00:43:25,700 --> 00:43:27,300
Todos aqui estĂŁo fugindo de um leĂŁo.
564
00:43:28,340 --> 00:43:29,380
A maioria nĂŁo consegue.
565
00:43:29,840 --> 00:43:30,960
PorĂ©m, hĂĄ uma resistĂȘncia.
566
00:43:32,060 --> 00:43:34,220
Outras pessoas como nĂłs
que conseguem sobreviver.
567
00:43:34,980 --> 00:43:38,440
Eles estĂŁo se escondendo nas fronteiras
tentando encontrar uma maneira de sair daqui.
568
00:43:39,060 --> 00:43:40,100
Ă para lĂĄ que vamos.
569
00:43:40,101 --> 00:43:42,320
NĂłs? NĂłs? Um time?
570
00:43:42,820 --> 00:43:43,820
A resposta Ă© sim.
571
00:43:44,020 --> 00:43:44,300
Agite-nos.
572
00:43:45,000 --> 00:43:46,180
Porra! VocĂȘ estĂĄ tricotado.
573
00:43:46,340 --> 00:43:48,220
Acabei de receber a dica com
sua pequena faca de carne.
574
00:43:48,740 --> 00:43:50,540
Esses outros podem ajudar
voltemos para a TVA.
575
00:43:50,680 --> 00:43:51,680
Eles podem consertar as coisas.
576
00:43:53,480 --> 00:43:54,600
Algo engraçado, cara?
577
00:43:55,140 --> 00:43:56,940
Ela pode ter algo a dizer sobre isso.
578
00:43:57,440 --> 00:43:58,440
Quem Ă© ela? No vazio.
579
00:43:59,460 --> 00:44:00,460
580
00:44:00,760 --> 00:44:04,280
Ou vocĂȘ Ă© comida para um
leĂŁo ou vocĂȘ trabalha para ela.
581
00:45:11,430 --> 00:45:19,430
Huh. Tudo bem, finalmente envelhecido.
582
00:45:20,690 --> 00:45:22,310
VocĂȘ deve se encaixar em um rolo compressor sĂ©rio.
583
00:45:22,590 --> 00:45:22,870
Obrigado.
584
00:45:22,910 --> 00:45:25,250
Vou manter suas vozes baixas.
Ela nĂŁo gosta da conversa.
585
00:45:25,610 --> 00:45:28,470
Ela vai te amar.
586
00:45:44,500 --> 00:45:45,900
Ei, ei, Jack!
587
00:45:46,120 --> 00:45:46,620
Somos nĂłs!
588
00:45:46,880 --> 00:45:47,880
Isso nĂŁo Ă© robusto.
589
00:45:48,620 --> 00:45:49,620
Shh.
590
00:45:50,840 --> 00:45:52,140
Oh, capacidade, Ăłtimo.
591
00:45:52,560 --> 00:45:54,580
Isso nĂŁo vai passar
bem com a multidĂŁo de lobos.
592
00:45:55,140 --> 00:45:56,140
Um carcaju!
593
00:45:56,990 --> 00:45:58,520
Eu me perguntei quando conseguiria um.
594
00:45:59,800 --> 00:46:01,400
VocĂȘ Ă© um dos Xavier.
595
00:46:01,600 --> 00:46:02,761
VocĂȘ o conhece, vocĂȘ sabe
Mandril? Ah, eu o conhecia.
596
00:46:03,040 --> 00:46:04,040
597
00:46:04,580 --> 00:46:05,580
Compartilhamos uma ferida.
598
00:46:06,180 --> 00:46:09,400
Tentei estrangular este pequeno
companheiro com meu cordĂŁo umbilical.
599
00:46:09,960 --> 00:46:11,540
E aĂ cara. Nunca amei colegas de quarto.
600
00:46:12,080 --> 00:46:14,180
O meu Ă© cego. Exceto que ela podia ver cocaĂna.
601
00:46:14,680 --> 00:46:15,680
Por algum motivo.
602
00:46:16,380 --> 00:46:17,780
VocĂȘ quer intervir, seu
majestade? Estou morrendo aqui.
603
00:46:18,000 --> 00:46:19,100
604
00:46:19,340 --> 00:46:20,340
Quem Ă© vocĂȘ?
605
00:46:20,600 --> 00:46:23,100
GĂȘmea de Charles Xavier, Cassandra Nova.
606
00:46:23,620 --> 00:46:23,920
Besteira.
607
00:46:23,921 --> 00:46:24,921
Esse foi um parto anal.
608
00:46:25,460 --> 00:46:26,600
VocĂȘs dois sĂŁo fofos.
609
00:46:27,820 --> 00:46:29,220
Tenho um bom pressentimento sobre isso.
610
00:46:32,350 --> 00:46:35,320
E eu tenho tentado
pegue esse pequeno vaga-lume por anos.
611
00:46:36,140 --> 00:46:37,140
NĂŁo foi, Johnny?
612
00:46:39,060 --> 00:46:41,020
VocĂȘ escolheu o errado
hora de fazer novos amigos.
613
00:46:41,660 --> 00:46:43,620
Oh, Johnny nos contou tudo sobre vocĂȘ.
614
00:46:43,800 --> 00:46:44,800
Talvez cale a boca agora.
615
00:46:44,960 --> 00:46:46,080
Talvez ninguém esteja falando aqui.
616
00:46:46,680 --> 00:46:49,680
Johnny nos disse que vocĂȘ Ă© um
idiota psicĂłtico e megalomanĂaco.
617
00:46:49,880 --> 00:46:50,640
A palavra dele nĂŁo Ă© minha.
618
00:46:50,840 --> 00:46:52,740
Inferno empenhado em dominação e dor.
619
00:46:54,040 --> 00:46:55,620
VocĂȘ disse tudo isso sobre mim.
620
00:46:55,621 --> 00:46:55,960
NĂŁo.
621
00:46:56,480 --> 00:46:56,880
NĂŁo!
622
00:46:57,380 --> 00:46:58,420
Quantos olhos hĂĄ aqui?
623
00:46:58,640 --> 00:46:59,640
EstĂĄ em pedras, Johnny!
624
00:47:01,530 --> 00:47:02,600
A carta intimida vocĂȘ.
625
00:47:03,760 --> 00:47:04,920
Como vocĂȘ disse no comboio.
626
00:47:06,080 --> 00:47:09,937
Essa lambida de dedo, morta por dentro,
laje de pixie de noz de terceira categoria e barata
627
00:47:09,949 --> 00:47:14,080
leite pode comer sua deliciosa canela
tocar e chutar pedras até o careca L.
628
00:47:14,340 --> 00:47:17,220
Eu nunca disse nada disso
essas palavras em toda a minha vida.
629
00:47:17,400 --> 00:47:18,400
A modéstia.
630
00:47:18,660 --> 00:47:20,040
As pessoas pensam que sou um falador de merda.
631
00:47:20,280 --> 00:47:21,280
Mas esse cara? PrĂłximo nĂvel.
632
00:47:22,040 --> 00:47:22,560
633
00:47:22,800 --> 00:47:23,800
O que?
634
00:47:23,900 --> 00:47:26,180
Espere, eu nem sei
o que metade disso significa!
635
00:47:26,940 --> 00:47:28,060
Tiro meu chapĂ©u para vocĂȘ, senhor.
636
00:47:28,100 --> 00:47:28,320
O que? Eu nĂŁo.
637
00:47:28,920 --> 00:47:32,020
.. ele Ă©... isso Ă©...
Eu... eu... eu nĂŁo...
638
00:47:37,860 --> 00:47:38,860
NĂŁo Ă© o meu favorito, Chris.
639
00:47:39,770 --> 00:47:41,630
Merda, vocĂȘ acabou de matĂĄ-lo.
640
00:47:41,890 --> 00:47:43,050
Ei, estamos todos de luto.
641
00:47:43,530 --> 00:47:43,770
Sim.
642
00:47:44,170 --> 00:47:45,530
Ninguém estava fazendo isso no orçamento.
643
00:47:47,890 --> 00:47:49,130
A vida estĂĄ com fome.
644
00:47:50,690 --> 00:47:52,230
Houve algum tipo de erro.
645
00:47:52,231 --> 00:47:55,450
Big Yellow Ă© uma Ăąncora reserva
sendo, e eu sou Marvel Jesus.
646
00:47:55,790 --> 00:47:56,790
MJ, se vocĂȘ for desagradĂĄvel.
647
00:47:56,950 --> 00:47:59,430
Isso pode ser difĂcil de ouvir, mas
hĂĄ outro vilĂŁo britĂąnico.
648
00:47:59,790 --> 00:48:01,990
Ele vai destruir meu
universo, e eu vou detĂȘ-lo.
649
00:48:02,250 --> 00:48:04,690
Oh, querido, vocĂȘ realmente nĂŁo
me parece um tipo que salva o mundo.
650
00:48:07,650 --> 00:48:08,650
Eu dei um tapa nele?
651
00:48:09,530 --> 00:48:10,850
Eu nĂŁo queria que chegasse a esse ponto.
652
00:48:12,030 --> 00:48:14,568
Ou vocĂȘ nos ajuda, ou meu
amigo aqui vai afundar
653
00:48:14,580 --> 00:48:17,330
todo o segundo ato de
mĂșsica, cara, sem aquecimento.
654
00:48:18,150 --> 00:48:19,170
Onde vocĂȘ conseguiu a cadeira?
655
00:48:19,171 --> 00:48:21,850
De vez em quando eu faço
fazer uma criança passar por aqui.
656
00:48:22,670 --> 00:48:24,490
NĂŁo importa, no entanto. NĂŁo.
657
00:48:25,650 --> 00:48:27,210
Ele nĂŁo se importou em me encontrar.
658
00:48:27,710 --> 00:48:28,710
Eca!
659
00:48:28,790 --> 00:48:30,590
Jazzy, eles estĂŁo se gabando de traumas!
660
00:48:31,190 --> 00:48:33,119
VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente fazer coisas
para baixo, transforme-o em
661
00:48:33,131 --> 00:48:35,210
realização ou
cĂąncer como todos nĂłs?
662
00:48:35,610 --> 00:48:36,990
Mas eu nĂŁo sou como o resto de vocĂȘs.
663
00:48:37,490 --> 00:48:38,570
Exceto talvez o Wolverine.
664
00:48:39,430 --> 00:48:41,750
Agora poderĂamos ser verdadeiramente aterrorizantes juntos.
665
00:48:42,010 --> 00:48:43,050
Sim, isso Ă© assustador, hein?
666
00:48:43,350 --> 00:48:44,890
A TVA certamente pensava assim.
667
00:48:45,610 --> 00:48:47,430
Eles me mandaram para cĂĄ antes que eu pudesse andar.
668
00:48:47,970 --> 00:48:50,610
E vocĂȘ sabe que foi o melhor
coisa que jĂĄ aconteceu comigo.
669
00:48:51,450 --> 00:48:52,450
Eu adoro isso aqui.
670
00:48:52,490 --> 00:48:53,570
VocĂȘ mora em um depĂłsito de lixo.
671
00:48:54,050 --> 00:48:56,410
Acho que nĂłs dois sabemos quem
mora no lixĂŁo.
672
00:48:57,190 --> 00:48:58,330
O vazio Ă© um paraĂso.
673
00:48:59,070 --> 00:49:02,470
Posso exercer meu poder aqui... sem vergonha.
674
00:49:03,330 --> 00:49:06,390
Infelizmente, eu nĂŁo tinha Charles
Xavier para me ensinar temperança.
675
00:49:07,210 --> 00:49:08,270
E o seu Carlos?
676
00:49:09,230 --> 00:49:10,230
Ele protegeu vocĂȘ?
677
00:49:11,070 --> 00:49:12,710
Ele fez vocĂȘ se sentir seguro?
678
00:49:13,510 --> 00:49:14,830
Somos mutantes, nunca estamos seguros.
679
00:49:23,310 --> 00:49:25,450
Ei, ei, ei, ei,
Eu não quero a fumaça.
680
00:49:26,320 --> 00:49:28,840
Eu nĂŁo tenho nenhum problema com vocĂȘ.
Eu sĂł quero salvar meus amigos.
681
00:49:29,110 --> 00:49:30,350
Eu sĂł quero ir para casa.
682
00:49:30,750 --> 00:49:32,410
Bem, o problema Ă© que eu poderia te levar para casa.
683
00:49:32,590 --> 00:49:32,770
Bom.
684
00:49:33,070 --> 00:49:34,070
Mas eu nĂŁo quero.
685
00:49:34,330 --> 00:49:35,330
NĂŁo Ă© bom.
686
00:49:38,470 --> 00:49:40,650
O que vocĂȘ quer, Wade Wilson?
687
00:49:42,050 --> 00:49:44,770
Seus dedos estĂŁo dentro
mim, mas nĂŁo no bom sentido.
688
00:49:44,990 --> 00:49:47,550
Meu irmĂŁo poderia entrar
a mente através do quadro.
689
00:49:48,390 --> 00:49:52,400
Eu vou sair daqui.
690
00:49:53,400 --> 00:49:54,400
Eu entendi vocĂȘ.
691
00:50:10,080 --> 00:50:11,200
Bem aqui.
692
00:50:11,560 --> 00:50:13,160
Mas me mostre, vocĂȘ tem que fazer alguma coisa.
693
00:50:14,940 --> 00:50:15,940
Te mostrar o que?
694
00:50:16,220 --> 00:50:19,960
Mostre-me que vocĂȘ se importa
algo maior que vocĂȘ.
695
00:50:20,160 --> 00:50:23,320
Desde que eles viraram
vocĂȘ caiu, vocĂȘ deu um joelho.
696
00:50:24,790 --> 00:50:26,080
Querida, vocĂȘ nunca mais se levantou.
697
00:50:28,280 --> 00:50:30,000
Eu sei que vocĂȘ estĂĄ passando por algo.
698
00:50:30,800 --> 00:50:32,000
Deixe-me passar por isso com vocĂȘ.
699
00:50:33,680 --> 00:50:34,980
VocĂȘ Ă© louco, cara. Apenas como eu.
700
00:50:34,981 --> 00:50:35,981
Louco.
701
00:50:38,710 --> 00:50:46,710
Se vocĂȘ apenas disser, ok?
702
00:50:48,150 --> 00:50:50,590
Diga, eu nĂŁo quero vocĂȘ.
Eu nĂŁo quero ficar com vocĂȘ.
703
00:50:51,660 --> 00:50:54,170
VĂĄ em frente e diga.
Diga, eu nĂŁo quero ficar comigo.
704
00:50:54,430 --> 00:50:55,710
Diga-me isso e eu irei embora.
705
00:50:55,970 --> 00:50:57,550
Diga, eu nĂŁo quero vocĂȘ.
706
00:51:04,790 --> 00:51:06,750
VocĂȘ nunca vai importar, porra.
707
00:51:13,340 --> 00:51:15,320
VocĂȘ nunca vai importar, porra.
708
00:51:32,770 --> 00:51:34,070
Ela nunca disse isso.
709
00:51:34,071 --> 00:51:37,090
NĂŁo, mas aposto que ela pensou isso.
710
00:51:38,850 --> 00:51:40,390
VocĂȘ Ă© tĂŁo mau.
711
00:51:41,130 --> 00:51:43,490
Meu cérebro poderia provar o seu
dedos se tivessem gosto de Ăłdio.
712
00:51:44,310 --> 00:51:46,670
Estou usando o nome de Deus
como coordenador de intimidade.
713
00:51:46,990 --> 00:51:48,650
VocĂȘ estĂĄ tĂŁo perdido, Sr. Wilson.
714
00:51:50,170 --> 00:51:51,910
E muito antes de vocĂȘ chegar aqui.
715
00:51:53,550 --> 00:51:56,170
Sra. Baby Knife, ela estĂĄ indo
te foder na cara agora.
716
00:51:56,330 --> 00:51:58,970
Se vocĂȘ quiser me matar, isso vai
levar mais do que um pouco.
717
00:51:59,410 --> 00:52:00,410
Que tal seis?
718
00:52:02,170 --> 00:52:04,230
Minha esposa nĂŁo ficaria forte.
719
00:52:05,010 --> 00:52:08,310
Esse Ă© o meu garotĂŁo que vocĂȘ Ă©.
720
00:52:11,310 --> 00:52:15,430
Bem, isso foi divertido.
721
00:52:15,790 --> 00:52:17,810
Mas o grandalhĂŁo precisa
para comer e o aluguel Ă© devido.
722
00:52:21,150 --> 00:52:23,030
A propĂłsito, vocĂȘ Ă© o aluguel.
723
00:53:08,460 --> 00:53:09,486
O que vocĂȘ estĂĄ pensando, Val?
724
00:53:09,510 --> 00:53:10,510
DĂȘ o fora de mim.
725
00:53:10,690 --> 00:53:11,170
Shh, shh, shh.
726
00:53:11,171 --> 00:53:12,050
Quase pronto.
727
00:53:12,190 --> 00:53:12,730
Quase pronto.
728
00:53:12,990 --> 00:53:13,010
O que?
729
00:53:13,350 --> 00:53:14,930
Tirando minha faca de suas nĂĄdegas.
730
00:53:15,390 --> 00:53:18,550
Tire sua mente das minhas calças.
731
00:53:19,050 --> 00:53:19,710
Estou contando a Blake.
732
00:53:20,050 --> 00:53:21,050
Novas regras.
733
00:53:21,590 --> 00:53:22,290
Eu falo agora.
734
00:53:22,510 --> 00:53:24,181
Isso vai ser muito
duro para o pĂșblico.
735
00:53:24,205 --> 00:53:25,330
Cale a boca.
736
00:53:26,470 --> 00:53:27,470
O que pensamos, porra?
737
00:53:27,930 --> 00:53:29,530
Temos que voltar ao paradoxo, certo?
738
00:53:31,730 --> 00:53:32,730
Certo?
739
00:53:33,360 --> 00:53:35,490
Existe uma desculpa?
Posso falar agora?
740
00:53:35,550 --> 00:53:37,110
Apenas acene com a cabeça, idiota.
741
00:53:39,130 --> 00:53:40,130
Certo.
742
00:53:40,370 --> 00:53:42,116
EntĂŁo encontramos os outros
aquele pobre garoto Johnny
743
00:53:42,128 --> 00:53:43,886
estava falando sobre
antes de vocĂȘ matĂĄ-lo.
744
00:53:43,910 --> 00:53:45,030
Pobre garoto, ele tem uns 50 anos.
745
00:53:45,230 --> 00:53:47,910
Se hĂĄ uma chance eles sabem
como sair daqui, nĂłs os encontramos.
746
00:53:48,010 --> 00:53:51,050
Faça aqueles filhos da puta da TVA consertarem
minha merda como vocĂȘ prometeu.
747
00:53:51,570 --> 00:53:52,570
Sinto cheiro de Quest.
748
00:53:55,390 --> 00:53:56,390
Sinto cheiro de comida.
749
00:53:59,690 --> 00:54:03,110
EntĂŁo, o que fez vocĂȘ finalmente
usar uma fantasia honesta?
750
00:54:05,110 --> 00:54:06,670
O meu estĂĄ vermelho, entĂŁo eles nĂŁo podem me ver sangrar.
751
00:54:07,170 --> 00:54:09,690
Mas eu pude ver como
amarelo tambĂ©m seria Ăștil.
752
00:54:09,970 --> 00:54:11,210
VocĂȘ foi verificado
para TDAH? Hum-hmm.
753
00:54:11,770 --> 00:54:12,770
754
00:54:12,970 --> 00:54:16,910
Mas eu tive vĂĄrias DSTs, que
provavelmente foram causadas por TDAH.
755
00:54:19,295 --> 00:54:20,430
O que vocĂȘ estĂĄ
procurando por? Ah, porra.
756
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
757
00:54:23,670 --> 00:54:25,551
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
Isso Ă© roubar ĂĄlcool.
758
00:54:25,650 --> 00:54:26,250
VocĂȘ nĂŁo quer beber ĂĄlcool.
759
00:54:26,450 --> 00:54:27,566
AĂ estĂĄ, sim, aĂ vai.
760
00:54:27,590 --> 00:54:28,590
Foda-se esse fĂgado.
761
00:54:29,850 --> 00:54:30,850
Bom.
762
00:54:31,070 --> 00:54:32,070
OK.
763
00:54:32,660 --> 00:54:33,660
Que porra Ă© essa?
764
00:54:35,470 --> 00:54:37,930
De volta Ă vida civil, eu uso
uma peruca, mas ninguém sabe.
765
00:54:42,130 --> 00:54:43,130
Todo mundo sabe.
766
00:54:45,670 --> 00:54:49,170
Quer falar sobre o que estĂĄ te assombrando, ou
devemos esperar por um flashback do terceiro ato?
767
00:54:49,690 --> 00:54:50,830
Uh, vĂĄ se foder.
768
00:54:57,080 --> 00:55:01,770
Inferno, no meu mundo, vocĂȘ Ă©, uh...
vocĂȘ Ă© bem visto.
769
00:55:02,490 --> 00:55:03,490
Sim, bem, nĂŁo no meu.
770
00:55:04,780 --> 00:55:06,380
Eles também não gostam muito de mim no meu.
771
00:55:06,470 --> 00:55:07,470
VocĂȘ nĂŁo diz.
772
00:55:08,340 --> 00:55:09,781
Eu quero que seja alguma coisa, vocĂȘ sabe.
773
00:55:11,110 --> 00:55:12,431
Merda, eu quero que seja um Vingador.
774
00:55:13,070 --> 00:55:14,070
Fodam-se os Vingadores.
775
00:55:14,310 --> 00:55:16,250
VocĂȘ sabe, eu nĂŁo fiz o corte, no entanto.
776
00:55:16,410 --> 00:55:17,410
O mesmo acontece com os X-Men.
777
00:55:19,540 --> 00:55:21,991
Minha namorada me deixou e eu simplesmente...
VocĂȘ arranjou uma namorada? Sim.
778
00:55:22,330 --> 00:55:23,330
Vanessa.
779
00:55:23,930 --> 00:55:24,930
780
00:55:25,450 --> 00:55:26,651
Quando nos conhecemos, ela era dançarina.
781
00:55:28,050 --> 00:55:29,050
Fez uma vida inteira.
782
00:55:30,110 --> 00:55:31,110
Foi bom.
783
00:55:32,150 --> 00:55:36,270
Mas, ah, cara, eu sĂł...
Foda-se isso.
784
00:55:37,850 --> 00:55:38,850
Onde vocĂȘ estĂĄ?
785
00:55:38,930 --> 00:55:39,930
VocĂȘ era um X-Men.
786
00:55:40,330 --> 00:55:41,870
Foda-se, vocĂȘs eram os X-Men.
787
00:55:44,070 --> 00:55:45,070
O Carcaju.
788
00:55:48,160 --> 00:55:49,241
Ele era um herĂłi no mundo.
789
00:55:52,710 --> 00:55:54,671
Sim, bem... ele
nĂŁo cagou no meu.
790
00:56:00,050 --> 00:56:02,130
VocĂȘ disse que Logan era um herĂłi.
O que aconteceu? Ele morreu.
791
00:56:03,490 --> 00:56:04,490
792
00:56:05,070 --> 00:56:06,070
Como?
793
00:56:06,590 --> 00:56:08,970
Bem, tecnicamente vocĂȘ
foram fodidos no peito por uma ĂĄrvore,
794
00:56:09,290 --> 00:56:12,010
mas na verdade ele simplesmente ficou sem
baterias tentando salvar alguém.
795
00:56:12,490 --> 00:56:12,690
Oh.
796
00:56:12,691 --> 00:56:18,410
Os saltos de merda que a cultivaram em um laboratĂłrio
a chamava de X-23, mas ela era apenas uma criança.
797
00:56:19,310 --> 00:56:22,410
Um mais jovem, elegante, de alguma forma
versĂŁo pior de vocĂȘ.
798
00:56:23,020 --> 00:56:24,370
Ele morreu tentando salvĂĄ-la.
799
00:56:24,730 --> 00:56:25,730
Foi bonito.
800
00:56:26,470 --> 00:56:28,450
Olha, Miho, eu sei que vocĂȘ estĂĄ ferido.
801
00:56:29,395 --> 00:56:32,430
Meu cego, idoso,
Colega de quarto afro-americano, Blind Al,
802
00:56:32,510 --> 00:56:34,690
sempre diz que dor
nos ensina quem somos.
803
00:56:35,050 --> 00:56:37,450
Ăs vezes precisamos ouvir
para aquela dor em vez de correr.
804
00:56:37,710 --> 00:56:38,430
Puta merda.
805
00:56:38,570 --> 00:56:41,690
Esse Ă© o nome dela. VocĂȘ a chama de Cega Al.
806
00:56:41,890 --> 00:56:42,890
Ah, ela Ă© cega.
807
00:57:20,460 --> 00:57:23,180
Olhe para vocĂȘ. Ela vem conosco.
808
00:57:23,300 --> 00:57:24,920
NĂŁo, ela nĂŁo Ă©. Ah, sim, ela Ă©.
809
00:57:24,921 --> 00:57:25,921
VĂĄ se foder. Oh sim.
810
00:57:27,710 --> 00:57:28,710
Desculpe por isso.
811
00:57:29,280 --> 00:57:30,280
Venha aqui, garota.
812
00:57:31,460 --> 00:57:32,460
Quem Ă© vocĂȘ?
813
00:57:32,920 --> 00:57:33,920
Ah, eu sou o Deadpool.
814
00:57:34,320 --> 00:57:35,640
E acho que vocĂȘ tambĂ©m Ă© Deadpool.
815
00:57:36,080 --> 00:57:37,920
Mas aqui, todo mundo
me chama de Belo Deadpool.
816
00:57:38,220 --> 00:57:39,756
Ă meu Deus.
Espere até ver Lady Deadpool.
817
00:57:39,780 --> 00:57:40,780
Ela Ă© linda.
818
00:57:41,410 --> 00:57:42,410
Ela acabou de ter um bebĂȘ tambĂ©m.
819
00:57:42,690 --> 00:57:44,100
Eu nem posso dizer.
820
00:57:44,370 --> 00:57:45,620
Eu nĂŁo acho que vocĂȘ deveria dizer isso.
821
00:57:45,621 --> 00:57:46,621
Tudo bem.
822
00:57:47,460 --> 00:57:49,320
Eu me identifico como feminista, certo?
823
00:57:51,840 --> 00:57:55,140
SĂŁo aqueles folheados a ouro, calibre 50,
flechas de pistola ĂĄguia do deserto? Claro.
824
00:57:55,320 --> 00:57:56,320
825
00:57:56,640 --> 00:57:57,640
Para combinar com meu abraço de orelha.
826
00:57:57,820 --> 00:57:58,820
Posso ficar com ela?
827
00:57:59,060 --> 00:58:00,840
Ha! Sobre o meu cadĂĄver.
828
00:58:01,260 --> 00:58:02,260
VocĂȘ Ă© divertido.
829
00:58:02,660 --> 00:58:04,600
E eu acho que vocĂȘ jĂĄ
conheceu Mary Poppins, também conhecida como Dogpool.
830
00:58:05,460 --> 00:58:06,460
831
00:58:06,840 --> 00:58:09,060
Portanto, vocĂȘ coloca sua mĂŁo.
Ela tem 90% do ponto G,
832
00:58:09,340 --> 00:58:10,420
e ela vai deixar vocĂȘ saber disso.
833
00:58:10,845 --> 00:58:14,160
VocĂȘ deixou esse pequeno flerte
fora da sua vista por
834
00:58:14,161 --> 00:58:16,280
um segundo, e ela começa
comprando um novo papai.
835
00:58:16,960 --> 00:58:18,780
Se vocĂȘ nĂŁo pode ser um pedĂłfilo responsĂĄvel,
836
00:58:18,960 --> 00:58:20,920
entĂŁo talvez vocĂȘ nĂŁo
merece esse pequeno unicĂłrnio.
837
00:58:21,900 --> 00:58:24,680
Culpado de todas as acusaçÔes que vocĂȘ
cantar aconteça novamente.
838
00:58:25,020 --> 00:58:26,020
Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo legal?
839
00:58:26,620 --> 00:58:27,800
NĂŁo custa nada ser gentil.
840
00:58:28,220 --> 00:58:29,640
Calar a boca também é gråtis.
841
00:58:29,860 --> 00:58:30,280
Quente.
842
00:58:30,420 --> 00:58:34,120
Este Ă© Logan. Ele geralmente estĂĄ sem camisa,
mas ele se deixou levar desde o divĂłrcio.
843
00:58:35,740 --> 00:58:36,740
Onde estĂĄ sua mĂĄscara?
Vamos lĂĄ pessoal.
844
00:58:39,660 --> 00:58:40,660
Ah, esse cara.
845
00:58:42,020 --> 00:58:43,020
846
00:58:43,590 --> 00:58:45,151
Procuramos um grupo de sobreviventes.
847
00:58:45,360 --> 00:58:46,476
Ah, eles estĂŁo lĂĄ fora. Sim.
848
00:58:46,500 --> 00:58:47,140
Mas Merck para Merck,
849
00:58:47,380 --> 00:58:49,676
Ă© melhor vocĂȘ torcer para que nĂŁo
correr para o nĂșcleo do Deadpool.
850
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
Sim, eles sĂŁo loucos.
851
00:58:50,800 --> 00:58:53,740
Eles vĂŁo te dividir em mil
pedaços e esconder vocĂȘ por todo o vazio.
852
00:58:53,920 --> 00:58:55,856
Se eles pudessem apenas processar
seu trauma de infĂąncia,
853
00:58:55,880 --> 00:58:57,600
eles iriam em frente
de uma jornada de cura.
854
00:58:57,700 --> 00:58:58,956
Olha, estamos indo para Borderlands.
855
00:58:58,980 --> 00:58:59,980
VocĂȘ sabe onde ele estĂĄ? Sim.
856
00:59:00,320 --> 00:59:01,940
SĂŁo 12 cliques.
857
00:59:02,540 --> 00:59:04,300
Faça Oeste.
Posso lhe emprestar minha carona, se quiser.
858
00:59:04,740 --> 00:59:06,020
Seria uma honra.
859
00:59:09,870 --> 00:59:11,740
Ah, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Absolutamente nĂŁo.
860
00:59:12,090 --> 00:59:14,040
Uh-huh. O que? NĂŁo nĂŁo.
861
00:59:14,360 --> 00:59:16,000
Basta entrar no carro. Isto nĂŁo Ă© um carro.
862
00:59:16,450 --> 00:59:18,600
Esta é a porra de uma Odisséia da Honda.
863
00:59:18,980 --> 00:59:20,420
A resposta do acelerador Ă© uma merda.
864
00:59:21,000 --> 00:59:22,040
Sistema de infoentretenimento desatualizado.
865
00:59:22,160 --> 00:59:24,640
Quando a Honda viu isso sem tratamento
a clamĂdia estava de volta,
866
00:59:25,020 --> 00:59:27,680
eles inventaram o Honda Odyssey para competir.
867
00:59:29,440 --> 00:59:30,660
Entre na porra do carro.
868
00:59:31,020 --> 00:59:32,420
Ele o levarå até lå são e salvo.
869
00:59:33,000 --> 00:59:34,040
Bem, Betsy sempre faz isso.
870
00:59:35,330 --> 00:59:37,411
VocĂȘ vai ter que
devolva meu cachorro, no entanto.
871
00:59:37,600 --> 00:59:38,900
Eu sei. Ouvir.
872
00:59:39,620 --> 00:59:40,620
Sim, é criança.
873
00:59:40,770 --> 00:59:43,171
Se vocĂȘ quiser dar
ela acorda, ou se ela precisar
874
00:59:43,260 --> 00:59:44,740
uma nova casa, ou se algo
deveria acontecer com vocĂȘ,
875
00:59:44,860 --> 00:59:46,020
Eu adoraria ser o papai dela.
876
00:59:46,820 --> 00:59:48,300
Oh, o que seria
aconteceu comigo? Um monte de coisas.
877
00:59:48,880 --> 00:59:49,880
878
00:59:53,840 --> 00:59:55,220
NĂŁo! Estamos fugindo!
879
00:59:56,650 --> 00:59:58,080
O milho estava muito denso, menina.
880
00:59:59,380 --> 01:00:00,380
Porra!
881
01:00:11,750 --> 01:00:12,950
EstĂĄ bem aqui.
882
01:00:24,350 --> 01:00:32,130
Ok, sĂł vou perguntar.
O que hĂĄ com esse terno?
883
01:00:32,670 --> 01:00:35,310
A primeira coisa que fiz quando
apagou, eu peguei meu... Largue isso.
884
01:00:35,510 --> 01:00:36,270
NĂŁo Ă© tĂŁo feio.
885
01:00:36,390 --> 01:00:37,230
Pare de falar de mim.
886
01:00:37,231 --> 01:00:38,231
VocĂȘ fez isso
vocĂȘ mesmo? Saia agora.
887
01:00:38,750 --> 01:00:40,850
Os X-Men obrigam vocĂȘ a usĂĄ-lo?
888
01:00:41,190 --> 01:00:42,610
Esses filhos da puta.
889
01:00:43,310 --> 01:00:44,706
Eles nĂŁo sĂŁo seus
amigos, vou te contar isso.
890
01:00:44,730 --> 01:00:46,590
Amigos, nĂŁo deixem os amigos saĂrem de casa
891
01:00:46,591 --> 01:00:48,910
parecendo que eles lutam contra o crime
para o Los Angeles Rams.
892
01:00:49,070 --> 01:00:50,070
Cale a boca sobre isso.
893
01:00:50,090 --> 01:00:50,790
Ei, ei, ei, ei.
894
01:00:50,890 --> 01:00:52,470
Cuidado com suas rugas de expressĂŁo, anjo querido.
895
01:00:52,610 --> 01:00:53,590
SĂł estou tentando criar um vĂnculo um pouco.
896
01:00:53,591 --> 01:00:55,166
Sim, bem, entĂŁo fale sobre outra coisa.
897
01:00:55,190 --> 01:00:56,190
Multar.
898
01:01:02,960 --> 01:01:03,960
Pare com isso.
899
01:01:05,360 --> 01:01:06,660
Se eles puderem consertar seu mundo,
900
01:01:06,780 --> 01:01:08,440
qual Ă© a primeira coisa que vocĂȘ vai
fazer quando vocĂȘ sair daqui?
901
01:01:08,580 --> 01:01:09,740
Algumas injeçÔes de ålcool?
902
01:01:09,900 --> 01:01:11,580
Talvez um limpador de fluido de limpeza?
903
01:01:11,820 --> 01:01:12,380
O que vocĂȘ disse?
904
01:01:12,381 --> 01:01:14,796
EntĂŁo, quando vocĂȘ voltar, qual Ă© o primeiro
coisa que vocĂȘ vai fazer? Antes disso.
905
01:01:14,820 --> 01:01:15,820
906
01:01:17,140 --> 01:01:18,900
Se eles podem consertar o seu mundo?
907
01:01:23,090 --> 01:01:24,360
O que vocĂȘ quer dizer com se? Quero dizer.
908
01:01:25,500 --> 01:01:25,660
..
909
01:01:25,661 --> 01:01:27,520
VocĂȘ mente para mim.
VocĂȘ nĂŁo tem a mĂnima ideia
910
01:01:27,521 --> 01:01:28,961
isso pode me ajudar a consertar
coisas, nĂŁo Ă©? NĂŁo, quero dizer.
911
01:01:29,240 --> 01:01:30,200
..
912
01:01:30,201 --> 01:01:31,201
NĂŁo, porra!
913
01:01:32,160 --> 01:01:32,580
Porra!
914
01:01:33,160 --> 01:01:33,780
Eu nĂŁo menti!
915
01:01:33,880 --> 01:01:34,320
VocĂȘ mentiu!
916
01:01:34,400 --> 01:01:36,180
NĂŁo, eu fiz um desejo educado!
917
01:01:38,150 --> 01:01:39,420
Porque eu preciso de vocĂȘ.
918
01:01:40,940 --> 01:01:42,430
Isto... Ă por isso.
919
01:01:42,960 --> 01:01:43,960
Bem aqui.
920
01:01:44,625 --> 01:01:46,346
Porque se nĂŁo fizermos alguma coisa, eles morrem.
921
01:01:46,590 --> 01:01:48,271
NĂŁo sei nada sobre salvar mundos.
922
01:01:48,830 --> 01:01:49,920
E por que eu me importaria?
923
01:01:50,380 --> 01:01:53,160
Porque meu mundo inteiro
estĂĄ bem aqui nesta foto.
924
01:01:53,830 --> 01:01:55,360
SĂŁo apenas nove pessoas.
925
01:01:55,910 --> 01:01:57,760
E nĂŁo tenho ideia de como salvĂĄ-lo sozinho.
926
01:01:59,110 --> 01:02:02,860
Eu sei como foder as pessoas por dinheiro,
mas vocĂȘ, vocĂȘ, sabe como salvĂĄ-los.
927
01:02:04,160 --> 01:02:05,480
Pelo menos o outro wolverine fez.
928
01:02:06,650 --> 01:02:08,920
Acho que estou preso com o pior.
929
01:02:08,921 --> 01:02:14,760
VocĂȘ disse que fez
um maldito desejo educado?
930
01:02:15,260 --> 01:02:17,020
Eles me chamam de Merc com a Boca.
931
01:02:17,460 --> 01:02:19,440
Eles nĂŁo me chamam de Verdadeiro Timmy,
932
01:02:19,580 --> 01:02:21,360
a rainha do boquete de Saskatoon.
933
01:02:25,190 --> 01:02:26,190
Mais uma palavra.
934
01:02:27,420 --> 01:02:28,920
Por favor, me dĂȘ um.
935
01:02:32,850 --> 01:02:33,850
governamental
936
01:02:36,980 --> 01:02:38,461
VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ Ă© uma piada.
937
01:02:40,190 --> 01:02:41,751
Nenhum dos Vingadores nĂŁo levou vocĂȘ.
938
01:02:41,810 --> 01:02:43,570
Ou os X-Men. Eles dirĂŁo, foda-se qualquer um.
939
01:02:44,390 --> 01:02:49,450
Quero dizer, vocĂȘ Ă© um ridĂculo,
idiota imaturo e estĂșpido.
940
01:02:50,110 --> 01:02:54,510
E eu nunca conheci o
mais triste, mais faminto por atenção,
941
01:02:54,765 --> 01:02:57,210
idiota tagarela em toda a minha vida.
942
01:02:57,390 --> 01:02:59,588
E isso diz muito,
porque eu estive vivo
943
01:02:59,600 --> 01:03:01,610
por mais de dois
ou anos muito malditos.
944
01:03:02,120 --> 01:03:05,070
Eu vou te contar, aquela garota da bola
estava certo sobre uma coisa.
945
01:03:05,150 --> 01:03:07,310
VocĂȘ nunca salvarĂĄ o mundo.
946
01:03:07,311 --> 01:03:12,110
VocĂȘ nĂŁo conseguiu nem salvar um
relacionamento com uma maldita stripper.
947
01:03:12,770 --> 01:03:14,910
Filho da puta, eu queria
poderia dizer que vocĂȘ morreria sozinho.
948
01:03:15,170 --> 01:03:18,090
Mas Ă© um dos melhores
piadas que vocĂȘ nĂŁo pode morrer,
949
01:03:18,290 --> 01:03:19,530
exceto que isso Ă© responsabilidade de todos nĂłs.
950
01:03:24,000 --> 01:03:26,020
Bem, vocĂȘ nĂŁo tem nada a dizer, Mouth.
951
01:03:35,100 --> 01:03:36,450
Eu vou lutar com vocĂȘ agora.
952
01:03:38,630 --> 01:03:39,630
Oh garoto.
953
01:03:46,030 --> 01:03:48,810
TrĂȘs dois um.
954
01:04:58,110 --> 01:05:01,030
Eu retiro tudo.
O Honda Odyssey fode muito.
955
01:05:01,760 --> 01:05:03,050
Pena que vocĂȘ nĂŁo agulha o pau.
956
01:05:03,250 --> 01:05:04,550
Estamos apenas começando, cara.
957
01:06:02,800 --> 01:06:03,800
Quatro.
958
01:06:06,820 --> 01:06:07,820
Onde estamos? Nenhuma pista.
959
01:06:08,280 --> 01:06:10,600
Eu gosto daqui.
960
01:07:09,780 --> 01:07:12,260
OK. Olhe para vocĂȘ.
961
01:07:12,510 --> 01:07:14,320
Todos. VocĂȘ deve ser os outros.
962
01:07:15,580 --> 01:07:16,580
Maravilhoso.
963
01:07:16,840 --> 01:07:20,440
EntĂŁo, sĂł para atualizar,
vocĂȘ Ă© um... Electra.
964
01:07:20,500 --> 01:07:21,500
Eletra, sim.
965
01:07:22,600 --> 01:07:25,940
E vocĂȘ, eu nĂŁo estava
esperando ver vocĂȘ aqui.
966
01:07:26,300 --> 01:07:28,560
Pensei que vocĂȘ estivesse, vocĂȘ sabe, aposentado.
967
01:07:30,300 --> 01:07:31,300
Aposentado.
968
01:07:32,740 --> 01:07:33,220
Aposentado.
969
01:07:33,720 --> 01:07:36,076
JĂĄ estou no vazio.
NĂŁo estou tentando ser cancelado novamente.
970
01:07:36,100 --> 01:07:36,780
Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ.
971
01:07:36,960 --> 01:07:37,960
VocĂȘ nunca fez.
972
01:07:39,200 --> 01:07:42,940
E quem Ă© esse lembrete suculento
das minhas prĂłprias inadequaçÔes? Olhe para vocĂȘ.
973
01:07:43,580 --> 01:07:44,580
974
01:07:45,150 --> 01:07:47,080
VocĂȘ parece o super-herĂłi
versĂŁo do GaviĂŁo Arqueiro.
975
01:07:48,120 --> 01:07:49,120
Meu nome Ă© Remy LaBeau.
976
01:07:49,820 --> 01:07:50,980
E eles estĂŁo lĂĄ em cima soprando.
977
01:07:51,430 --> 01:07:52,536
Mas vocĂȘ pode me chamar de gambito.
978
01:07:52,560 --> 01:07:55,040
JĂĄ faz um tempo desde que eu
vi Sling Blade me bater novamente.
979
01:07:56,330 --> 01:07:57,330
Eles me chamam de gambito.
980
01:07:57,520 --> 01:07:57,780
Eles?
981
01:07:57,980 --> 01:07:59,708
VocĂȘ tem certeza que
nĂŁo apenas realmente, realmente
982
01:07:59,720 --> 01:08:01,500
quero que eles façam isso, mas
nunca deu certo?
983
01:08:02,440 --> 01:08:05,920
VocĂȘ sabe, nĂłs nunca tivemos
um wolverine disso, certo?
984
01:08:07,220 --> 01:08:09,581
Mas posso te dizer agora,
Ă© apenas uma cortesia comum
985
01:08:09,593 --> 01:08:11,640
perguntar antes de vocĂȘ
beba toda a minha bebida.
986
01:08:12,360 --> 01:08:14,121
Bem, Ă© uma coisa boa
Eu nĂŁo dou a mĂnima.
987
01:08:15,160 --> 01:08:16,220
Legal, sim, Ă© um tempo.
988
01:08:21,600 --> 01:08:22,600
TĂŁo constrangedor.
989
01:08:24,620 --> 01:08:27,480
Bem, isso estĂĄ resolvido. Olha, nĂłs
percorreu um longo caminho para encontrar vocĂȘ, trĂȘs.
990
01:08:27,700 --> 01:08:28,400
Somos quatro.
991
01:08:28,620 --> 01:08:29,000
SĂŁo quatro.
992
01:08:29,240 --> 01:08:30,240
Espere, Ă© Magneto?
993
01:08:31,070 --> 01:08:33,460
Querido doce deus em
céu, que seja Magneto.
994
01:08:33,580 --> 01:08:34,020
Ele estĂĄ com ele.
995
01:08:34,060 --> 01:08:34,400
Ele estĂĄ morto.
996
01:08:34,401 --> 01:08:34,760
Porra!
997
01:08:35,220 --> 01:08:36,380
Agora a Disney fica barata?
998
01:08:36,620 --> 01:08:40,020
Ă como se PinĂłquio tivesse enfiado a cara
na minha bunda e comecei a mentir como um louco.
999
01:08:42,765 --> 01:08:45,580
Nem uma Ășnica palavra. O que vocĂȘ faz exatamente?
1000
01:08:46,460 --> 01:08:47,460
Apenas jogando cartas.
1001
01:08:47,760 --> 01:08:48,760
Faça-o explodir.
1002
01:08:49,140 --> 01:08:50,821
Seus poderes encerram essa magia. Isso Ă© bom.
1003
01:08:51,100 --> 01:08:52,381
NĂŁo estamos totalmente fodidos.
1004
01:08:52,900 --> 01:08:54,040
EntĂŁo, quem nos trouxe aqui?
1005
01:08:54,600 --> 01:08:55,600
Esse seria eu.
1006
01:09:05,570 --> 01:09:06,570
NĂŁo deixe que eu me arrependa.
1007
01:09:08,790 --> 01:09:09,790
Puta merda.
1008
01:09:09,830 --> 01:09:11,290
Logan, Ă© ela. Esse Ă© o X-23.
1009
01:09:12,070 --> 01:09:13,430
Foi dela que eu te falei.
1010
01:09:18,230 --> 01:09:20,010
Como vocĂȘs ficaram presos no vazio?
1011
01:09:20,550 --> 01:09:23,130
Houve uma batida na porta.
A TVA deveria estar aqui.
1012
01:09:23,330 --> 01:09:23,690
Eu também.
1013
01:09:23,950 --> 01:09:26,290
Talvez eu tenha nascido aqui,
entĂŁo Ă© difĂcil saber com certeza.
1014
01:09:26,970 --> 01:09:28,790
A TVA decidiu que nosso universo estava morrendo.
1015
01:09:30,130 --> 01:09:31,990
E eu nunca consegui
uma chance de lutar por isso.
1016
01:09:34,750 --> 01:09:36,230
Pessoas como nĂłs nĂŁo andam em silĂȘncio.
1017
01:09:36,990 --> 01:09:38,670
A TVA sabe disso, entĂŁo nos eliminaram.
1018
01:09:39,820 --> 01:09:41,290
A resposta Ă© sim. Estou dentro.
1019
01:09:41,730 --> 01:09:42,230
Em quĂȘ? Um time.
1020
01:09:42,470 --> 01:09:45,410
Meu. Eu, vocĂȘ, vocĂȘ e
eu, todos nĂłs juntos.
1021
01:09:45,870 --> 01:09:47,086
Vamos dar o fora deste lugar.
1022
01:09:47,110 --> 01:09:49,010
NĂŁo me escute, Ă© uma maldita mentira.
1023
01:09:49,170 --> 01:09:50,270
Foi um desejo educado! Olhar.
1024
01:09:51,670 --> 01:09:52,670
1025
01:09:53,960 --> 01:09:55,430
Estivemos dentro do covil de Cassandra.
1026
01:09:55,930 --> 01:09:58,370
A Ășnica maneira de sair
o vazio estå através dela.
1027
01:09:58,790 --> 01:09:59,790
Ela pode nos levar para casa.
1028
01:09:59,970 --> 01:10:00,690
Ela nos contou.
1029
01:10:00,940 --> 01:10:02,301
Espere um minuto, vocĂȘ esteve lĂĄ dentro?
1030
01:10:02,830 --> 01:10:03,870
E vocĂȘ conseguiu
saiu vivo? Besteira.
1031
01:10:04,070 --> 01:10:05,810
Ninguém nunca fez isso.
1032
01:10:05,990 --> 01:10:06,330
NĂłs fizemos.
1033
01:10:06,640 --> 01:10:09,690
Cada vez que um de nĂłs tem
contra ela, eles morrem.
1034
01:10:10,715 --> 01:10:12,990
O Justiceiro, o
MercĂșrio, o Demolidor.
1035
01:10:13,530 --> 01:10:14,730
Demolidor, sinto muito.
1036
01:10:14,990 --> 01:10:15,990
Essa noite.
1037
01:10:18,370 --> 01:10:20,570
Até aquele doce anjinho, Johnny Stone,
1038
01:10:21,710 --> 01:10:24,270
vocĂȘ pode desaparecer hĂĄ dois dias.
1039
01:10:26,020 --> 01:10:27,020
Isso Ă© tĂŁo triste.
1040
01:10:27,530 --> 01:10:30,110
Quem quer que seja esse Johnny
Ă©, tenho certeza que ele estĂĄ prosperando.
1041
01:10:31,450 --> 01:10:33,190
Olha, hĂĄ força nos nĂșmeros.
1042
01:10:33,810 --> 01:10:36,570
NĂłs, mais vocĂȘs, nĂłs
pode colocar Cassandra
1043
01:10:36,571 --> 01:10:38,411
e ele vai forçå-la a
deixe-nos sair do vazio.
1044
01:10:38,600 --> 01:10:40,201
Eu sei o que significa sentir dĂșvidas.
1045
01:10:40,290 --> 01:10:41,290
Eu nĂŁo sinto nada disso.
1046
01:10:41,370 --> 01:10:41,770
Estou bem.
1047
01:10:42,090 --> 01:10:43,970
Agora eu entendo seu instinto
uma bolsa de fita adesiva de cocaĂna.
1048
01:10:44,030 --> 01:10:45,450
Curei uma memĂłria da minha alma.
1049
01:10:45,740 --> 01:10:47,941
VocĂȘs podem nĂŁo ter sido
capaz de salvar seus universos,
1050
01:10:48,585 --> 01:10:49,830
mas vocĂȘ pode vingĂĄ-los.
1051
01:10:50,880 --> 01:10:52,281
Ă o que Johnny teria desejado.
1052
01:10:52,350 --> 01:10:53,350
Espere.
1053
01:10:53,900 --> 01:10:54,900
VocĂȘ conhecia Johnny? Oh sim.
1054
01:10:55,890 --> 01:10:56,890
1055
01:10:57,420 --> 01:10:59,210
Para chegar até aqui, fale comigo no time up
1056
01:10:59,460 --> 01:11:01,570
e Johnny desceu
com um pequeno caso de mortos.
1057
01:11:01,670 --> 01:11:02,930
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo sabemos disso.
1058
01:11:03,150 --> 01:11:04,190
Foi apenas um ferimento superficial.
1059
01:11:04,390 --> 01:11:05,390
Ele pode ter sobrevivido.
1060
01:11:05,450 --> 01:11:08,130
Se ele sobreviveu a isso,
ele estĂĄ orando pela morte.
1061
01:11:08,131 --> 01:11:09,990
Obrigado, Dr.
1062
01:11:10,290 --> 01:11:11,690
Realmente? O que vocĂȘ faz para
Johnny, hein? Fale com ela.
1063
01:11:12,210 --> 01:11:13,531
Eu vou parar por aqui.
1064
01:11:13,925 --> 01:11:15,350
Ok, ok, ei, ei, ei.
1065
01:11:15,550 --> 01:11:15,750
OK.
1066
01:11:16,450 --> 01:11:18,310
Ele fala mal de Cassandra.
1067
01:11:19,050 --> 01:11:20,630
EntĂŁo ela tira a pele dele,
1068
01:11:20,865 --> 01:11:23,030
deixando seus ĂłrgĂŁos para
respingar grosseiramente no
1069
01:11:23,031 --> 01:11:24,631
chĂŁo enquanto o solo
bebeu avidamente seu sangue.
1070
01:11:24,710 --> 01:11:25,710
Foi horrĂvel.
1071
01:11:25,800 --> 01:11:26,990
Ele era como um irmĂŁo para mim.
1072
01:11:27,610 --> 01:11:30,110
Ele morreu antes que pudesse fazer a diferença,
1073
01:11:30,270 --> 01:11:32,410
mas talvez vocĂȘ nĂŁo pudesse salvar seu mundo.
1074
01:11:33,590 --> 01:11:35,650
Mas Jesus Cristo, vocĂȘ pode salvar o meu.
1075
01:11:36,240 --> 01:11:37,721
Eu nĂŁo dou a mĂnima para o seu mundo,
1076
01:11:38,900 --> 01:11:40,621
mas se esses dois conseguiram sair da vida,
1077
01:11:41,015 --> 01:11:43,470
talvez juntos pudéssemos
volte e derrube-a.
1078
01:11:43,610 --> 01:11:46,230
De onde eu venho, nĂłs
chame isso de compartilhamento de suicĂdio.
1079
01:11:46,710 --> 01:11:48,430
Se pudermos bloquear seus poderes psĂquicos,
1080
01:11:48,570 --> 01:11:49,990
podemos levantar uma perna. Eu sei isso.
1081
01:11:50,490 --> 01:11:51,690
Agora, eu sei que Magneto estĂĄ morto,
1082
01:11:52,650 --> 01:11:54,250
mas arrisco-me a adivinhar que o capacete dele
1083
01:11:54,600 --> 01:11:55,801
estĂĄ deitado ao redor dela em algum lugar.
1084
01:11:56,170 --> 01:11:57,186
Cassandra derreteu um capacete.
1085
01:11:57,210 --> 01:11:57,410
Porra!
1086
01:11:57,610 --> 01:11:58,410
Depois que ela a matou.
1087
01:11:58,490 --> 01:11:58,870
Porra!
1088
01:11:59,430 --> 01:11:59,990
VocĂȘ nĂŁo acredita?
1089
01:12:00,150 --> 01:12:03,031
Ela sabe que aquele capacete era o Ășnico
maneira de proteger alguém de seus poderes.
1090
01:12:03,440 --> 01:12:06,590
O Ășnico outro capacete que Ă© forte Ă©
Juggernauts, mas ele trabalha para Cassandra.
1091
01:12:06,591 --> 01:12:07,850
Capacete Juggernauts, Ă© isso.
1092
01:12:08,050 --> 01:12:08,810
Sim, nĂŁo sabemos disso.
1093
01:12:08,930 --> 01:12:10,426
NĂŁo vai sair sem aquela cĂșpula.
1094
01:12:10,450 --> 01:12:11,210
Vou sair com isso.
1095
01:12:11,370 --> 01:12:12,050
Eu sinto muito linda.
1096
01:12:12,370 --> 01:12:13,170
Eu quero que isso seja gentil.
1097
01:12:13,350 --> 01:12:14,550
Quem Ă© o seu treinador de dialeto?
1098
01:12:14,950 --> 01:12:15,470
Os Minions?
1099
01:12:15,930 --> 01:12:18,730
Eu sinto que estamos sentindo falta
exposição crĂtica aqui.
1100
01:12:20,510 --> 01:12:22,330
Estou farto desta merda. Estou farto de me esconder.
1101
01:12:24,370 --> 01:12:26,091
Sejamos realistas, o nosso mundo esqueceu-se de nĂłs.
1102
01:12:26,530 --> 01:12:27,990
Nunca aprendemos sobre nĂłs.
1103
01:12:28,230 --> 01:12:29,390
Os heróis que éramos.
1104
01:12:29,850 --> 01:12:31,890
A vida Ă© uma loucura. Eu queria salvar.
1105
01:12:32,590 --> 01:12:34,090
Talvez esses dois sejam nossa chance.
1106
01:12:35,630 --> 01:12:38,030
Para sermos lembrados da maneira que merecemos.
1107
01:12:39,730 --> 01:12:40,130
Sim.
1108
01:12:40,710 --> 01:12:41,710
Um final.
1109
01:12:42,610 --> 01:12:43,010
Legado.
1110
01:12:43,470 --> 01:12:45,350
Sim! Sim! Deixe esse homem cozinhar!
1111
01:12:45,690 --> 01:12:46,930
Ă disso que estou falando.
1112
01:12:47,030 --> 01:12:48,870
Bigs, cĂąmera lenta, briga, mĂșsica triste.
1113
01:12:49,070 --> 01:12:50,106
Todos estĂŁo trabalhando juntos.
1114
01:12:50,130 --> 01:12:52,090
Quem sabe se vocĂȘ mora
ou morrer, esse tipo de coisa.
1115
01:12:52,170 --> 01:12:52,630
Quem estĂĄ pronto?
1116
01:12:52,950 --> 01:12:53,950
Eu nasci pronto.
1117
01:12:54,310 --> 01:12:55,310
Sim, droga.
1118
01:12:55,390 --> 01:12:58,110
Eu não conheço meu pai, mas estou
claro que disparei do pau dele pronto.
1119
01:12:58,570 --> 01:13:00,190
Jesus, Rice, isso Ă© grĂĄfico.
1120
01:13:00,410 --> 01:13:02,350
Sim, seu amanteigado aleatĂłrio
tudo louco na minha mĂŁe,
1121
01:13:02,351 --> 01:13:04,311
e eu atirei lĂĄ fora,
e eu disse, e aĂ, doutor?
1122
01:13:04,790 --> 01:13:06,510
NĂŁo vou calar a boca, eu te amo.
1123
01:13:06,890 --> 01:13:08,630
X-23, o que vai ser?
1124
01:13:09,170 --> 01:13:11,410
O nome Ă© Laura. Vamos, porra.
1125
01:13:11,850 --> 01:13:13,230
Vamos, porra.
1126
01:13:13,570 --> 01:13:14,770
Vendi aquele frango e cocaĂna.
1127
01:13:15,030 --> 01:13:15,850
Sim, estamos fazendo isso.
1128
01:13:15,970 --> 01:13:17,070
VocĂȘs estĂŁo todos mortos.
1129
01:13:17,270 --> 01:13:19,010
Meu cartĂŁo, leia a sala.
1130
01:13:30,730 --> 01:13:32,230
Ei, nĂŁo estou procurando companhia.
1131
01:13:32,970 --> 01:13:33,970
Saia daqui.
1132
01:13:35,330 --> 01:13:36,590
VocĂȘ me lembra ele.
1133
01:13:37,610 --> 01:13:38,150
BĂȘbado com raiva.
1134
01:13:38,450 --> 01:13:38,570
Nome.
1135
01:13:39,110 --> 01:13:40,010
Parece um cara legal.
1136
01:13:40,011 --> 01:13:41,011
Ele nĂŁo terminou.
1137
01:13:43,170 --> 01:13:44,670
Apareceu quando mais importava.
1138
01:13:46,910 --> 01:13:47,910
NĂŁo pude evitar.
1139
01:13:52,010 --> 01:13:55,120
Ele pode nĂŁo saber disso, mas
vocĂȘ Ă© um bom homem, Logan.
1140
01:13:57,780 --> 01:14:00,100
VocĂȘ pode nĂŁo saber, mas
aparentemente eu sou o pior, Logan.
1141
01:14:02,680 --> 01:14:04,121
Eu tenho que ter uma vida por sua causa.
1142
01:14:07,410 --> 01:14:08,980
Eu tenho que crescer por sua causa.
1143
01:14:10,760 --> 01:14:11,980
Muitas crianças não.
1144
01:14:12,890 --> 01:14:14,680
Muitas crianças não cresceram por minha causa.
1145
01:14:17,020 --> 01:14:18,240
Confie em mim, garoto, nĂŁo sou um herĂłi.
1146
01:14:19,850 --> 01:14:20,920
Esse terno diz diferente.
1147
01:14:22,785 --> 01:14:23,785
Sim, eu realmente gosto disso.
1148
01:14:25,970 --> 01:14:27,980
Scott costumava me implorar para usĂĄ-lo.
1149
01:14:30,120 --> 01:14:32,100
O mesmo aconteceu com Gene, Tempestade e Fera.
1150
01:14:34,620 --> 01:14:35,620
Todos eles.
1151
01:14:36,920 --> 01:14:39,320
Eu queria que eu fizesse parte
da equipe que eu nĂŁo faria.
1152
01:14:40,940 --> 01:14:42,581
Disse-lhes que ficariam ridĂculos.
1153
01:14:45,560 --> 01:14:48,060
Eu nĂŁo poderia acontecer pensando
Eu queria estar lĂĄ.
1154
01:14:54,140 --> 01:14:56,900
E entĂŁo, um dia, enquanto eu estava
tudo por minha conta, os humanos vieram.
1155
01:14:58,020 --> 01:14:59,020
E fui caçar mutantes.
1156
01:15:00,630 --> 01:15:01,630
Posso adivinhar o resto.
1157
01:15:01,780 --> 01:15:02,140
NĂŁo nĂŁo.
1158
01:15:02,400 --> 01:15:05,000
Deixe-me dizer isso.
1159
01:15:05,001 --> 01:15:06,580
E eu...
1160
01:15:08,150 --> 01:15:10,120
Eu preciso dizer isso.
1161
01:15:11,980 --> 01:15:14,960
No momento em que tropecei
cara de merda do bar, jĂĄ era tarde demais.
1162
01:15:19,700 --> 01:15:21,320
Eles estavam mortos, cada...
1163
01:15:27,260 --> 01:15:30,540
Este terno Ă© tudo que tenho
lembre-me de quem eles eram.
1164
01:15:32,160 --> 01:15:33,160
E o que eu fiz.
1165
01:15:46,550 --> 01:15:48,071
Estamos indo para a casa de Cassandra no verĂŁo.
1166
01:15:49,165 --> 01:15:50,720
Divirta-se. NĂŁo Ă© minha luta.
1167
01:15:54,340 --> 01:15:55,780
NĂŁo conseguiremos isso sem vocĂȘ.
1168
01:16:02,980 --> 01:16:05,670
Ei, quem vocĂȘ acha que eu
sou, vocĂȘ pegou o cara errado.
1169
01:16:09,060 --> 01:16:10,450
VocĂȘ sempre foi o cara errado.
1170
01:16:36,530 --> 01:16:37,530
O que?
1171
01:16:37,830 --> 01:16:38,830
Elias nĂŁo os pegou.
1172
01:16:39,730 --> 01:16:43,010
Cassandra queria brincar com
ela mesma primeiro. Eles fugiram.
1173
01:16:43,290 --> 01:16:44,290
Eles encontraram os outros?
1174
01:16:44,350 --> 01:16:44,630
NĂŁo.
1175
01:16:45,030 --> 01:16:46,150
Bom. Na verdade estamos enganados.
1176
01:16:46,310 --> 01:16:47,330
Os outros os encontraram.
1177
01:16:47,510 --> 01:16:49,170
Ah, muito fofo. Muito bem, Pyro.
1178
01:16:49,550 --> 01:16:51,126
Isca e interruptor clĂĄssicos.
VocĂȘ realmente me pegou lĂĄ.
1179
01:16:51,150 --> 01:16:52,150
Relaxar.
1180
01:16:53,030 --> 01:16:54,870
Venha atrĂĄs de Nova. Ela cuidarĂĄ disso.
1181
01:16:55,230 --> 01:16:57,150
Cassandra Ă© uma curinga lunĂĄtica.
1182
01:16:57,450 --> 01:16:59,570
Por que vocĂȘ acha que colocamos
ela lĂĄ em primeiro lugar?
1183
01:16:59,670 --> 01:17:01,550
Eu pensei que ela nunca
escolhido para deixar o vazio.
1184
01:17:01,690 --> 01:17:04,230
O tempo do rio sĂŁo horas
longe da conclusĂŁo.
1185
01:17:04,490 --> 01:17:05,590
NĂŁo posso correr nenhum risco.
1186
01:17:05,840 --> 01:17:08,870
Não, talvez não. Mas eu posso. Por um preço.
1187
01:17:09,290 --> 01:17:10,970
O que vocĂȘ tem a dizer
sobre Voz boba? Ă nojento.
1188
01:17:11,070 --> 01:17:12,070
1189
01:17:12,270 --> 01:17:13,070
VocĂȘ quer que isso seja feito
ou nĂŁo? Tudo bem.
1190
01:17:13,230 --> 01:17:14,730
Seu preço. Leve-a para fora.
1191
01:17:17,150 --> 01:17:18,150
Mutantes.
1192
01:17:39,650 --> 01:17:42,370
Olhe para isso. Sim.
Veja-os grandes reparaçÔes chegando perto.
1193
01:17:42,550 --> 01:17:43,986
Eles nĂŁo sĂŁo manetas deste lado.
1194
01:17:44,010 --> 01:17:48,150
O que Gavin estĂĄ tentando dizer estĂĄ ficando
O capacete dos Juggernauts nĂŁo serĂĄ fĂĄcil.
1195
01:17:48,470 --> 01:17:50,870
Estou apenas inventando coisas com isso.
Sim, incline a lĂąmina.
1196
01:17:52,010 --> 01:17:53,610
Eles tĂȘm uma curva. Vamos verificar.
1197
01:17:56,270 --> 01:17:57,570
Quando ele fica tĂŁo bobo.
1198
01:17:58,410 --> 01:17:59,990
Esse Ă© um problema. SĂŁo 18-4.
1199
01:18:00,490 --> 01:18:02,450
Qual punição?
JĂĄ houve uns cinco deles.
1200
01:18:02,690 --> 01:18:03,810
Houve apenas uma lĂąmina.
1201
01:18:04,390 --> 01:18:06,750
VocĂȘ serĂĄ capaz
para me vencer agora.
1202
01:19:18,100 --> 01:19:19,740
Ah, isso vai ser bom.
1203
01:19:20,480 --> 01:19:22,380
VocĂȘ sabe quanto tempo
Eu estive esperando por isso?
1204
01:19:23,220 --> 01:19:25,120
Quem estou prestes a fazer
um nome para mim, certo?
1205
01:19:25,500 --> 01:19:27,320
Eu nĂŁo acho que vocĂȘs vĂŁo fugir disso.
1206
01:19:27,440 --> 01:19:29,616
VocĂȘ apenas garante que as pessoas
sabe o que aconteceu aqui hoje.
1207
01:19:29,640 --> 01:19:31,916
Quando vocĂȘ sair daqui,
vocĂȘ toma uma bebida minha, sim?
1208
01:19:31,940 --> 01:19:33,240
VocĂȘ ainda nĂŁo estĂĄ sentado lĂĄ dentro.
1209
01:19:33,940 --> 01:19:35,520
Garantiremos que vocĂȘ receba o pacote.
1210
01:19:36,260 --> 01:19:37,680
E teremos o nosso final.
1211
01:21:20,580 --> 01:21:22,800
Algum filho da puta ainda
tentando patinar no gelo aqui.
1212
01:21:29,610 --> 01:21:31,690
VocĂȘs dois fugindo com quem eu poderia viver.
1213
01:21:32,330 --> 01:21:34,490
Mas voltando, de boa vontade.
1214
01:21:36,490 --> 01:21:37,950
Os meninos sĂŁo tĂŁo bobos.
1215
01:21:38,490 --> 01:21:39,490
Eu sĂł preciso chegar em casa.
1216
01:21:39,730 --> 01:21:41,690
Bem, isso nĂŁo estĂĄ no menu, receio.
1217
01:21:42,310 --> 01:21:45,450
Ă morte ou escravidĂŁo,
Ă la carte, Ă© claro.
1218
01:21:45,451 --> 01:21:46,451
Absolutamente.
1219
01:21:52,390 --> 01:21:53,390
Finalmente.
1220
01:21:53,510 --> 01:21:55,430
à bom dar a alguém
senĂŁo uma chance de conversar.
1221
01:21:55,670 --> 01:21:56,670
NĂŁo Ă© meu forte.
1222
01:22:33,920 --> 01:22:41,920
Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ?
1223
01:22:43,060 --> 01:22:46,080
Eu sinto que vocĂȘ consegue
perdido por trĂĄs de tudo isso.
1224
01:22:49,340 --> 01:22:51,520
Deadpools custam um centavo
uma dĂșzia aqui no vazio.
1225
01:22:52,520 --> 01:22:53,520
Mas vocĂȘ...
1226
01:22:54,820 --> 01:22:57,340
O que estĂĄ acontecendo
aqui? Interessante.
1227
01:23:11,200 --> 01:23:12,200
1228
01:23:13,490 --> 01:23:15,560
NĂŁo quando eu disse que era tĂŁo bom.
1229
01:23:16,700 --> 01:23:17,700
Pela Ăąncora.
1230
01:23:21,960 --> 01:23:23,670
VocĂȘ estĂĄ se escondendo deles.
1231
01:23:25,370 --> 01:23:26,650
De todos aqueles que vocĂȘ decepcionou.
1232
01:23:29,350 --> 01:23:30,430
Muita dor.
1233
01:23:33,020 --> 01:23:34,030
Eu me afastei.
1234
01:23:35,625 --> 01:23:38,270
Eles me chamaram e eu fui embora.
1235
01:23:44,170 --> 01:23:46,780
Isso nĂŁo Ă© tudo que vocĂȘ fez,
Ă© isso? VocĂȘ os encontrou.
1236
01:23:50,850 --> 01:23:52,060
Os X-Men.
1237
01:23:53,010 --> 01:23:54,010
1238
01:24:05,940 --> 01:24:06,940
O que vocĂȘ fez?
1239
01:24:09,680 --> 01:24:10,680
Comecei a matar.
1240
01:24:11,660 --> 01:24:12,760
E eu nĂŁo conseguia parar.
1241
01:24:13,180 --> 01:24:14,180
Eu nĂŁo queria parar.
1242
01:24:15,850 --> 01:24:17,980
Todos aqueles homens maus.
1243
01:24:22,500 --> 01:24:23,680
NĂŁo sĂŁo apenas os ruins.
1244
01:24:25,320 --> 01:24:26,360
Meu pequenino.
1245
01:24:29,660 --> 01:24:32,140
Virei o mundo inteiro contra os X-Men.
1246
01:24:38,850 --> 01:24:40,050
SĂł uma vez.
1247
01:24:42,520 --> 01:24:44,850
Eu vou ser o homem
que Charles pensava que eu era.
1248
01:24:46,250 --> 01:24:47,250
Logan.
1249
01:24:48,790 --> 01:24:52,210
No vazio vocĂȘ pode estar, o que vocĂȘ quer?
1250
01:24:54,820 --> 01:24:56,110
Eu sĂł quero ser livre.
1251
01:24:57,410 --> 01:24:58,640
Posso libertar vocĂȘ.
1252
01:25:10,100 --> 01:25:14,990
Posso silenciar essas vozes.
1253
01:25:29,820 --> 01:25:30,820
Te peguei.
1254
01:25:38,900 --> 01:25:41,140
Tira isso!
1255
01:25:41,141 --> 01:25:42,600
VocĂȘ vai nos mandar para casa.
1256
01:25:42,880 --> 01:25:44,640
Aqui, eu vou torcer
sua maldita cabeça.
1257
01:25:44,800 --> 01:25:45,800
Por que vocĂȘ estĂĄ rindo?
1258
01:25:46,280 --> 01:25:50,060
NĂŁo posso mandar vocĂȘ para casa a menos que
vocĂȘ tira essa coisa da minha cabeça.
1259
01:25:50,980 --> 01:25:54,760
E assim que vocĂȘ fizer isso, eu irei
para ferver seus cĂ©rebros em um nĂvel atĂŽmico
1260
01:25:54,761 --> 01:25:57,640
enquanto aciono meu feixe
para o Ennio Boxhead.
1261
01:25:57,900 --> 01:25:59,060
Existe um Ennio Boxhead?
1262
01:25:59,280 --> 01:26:01,660
Ou vocĂȘ me mata ou eu mato vocĂȘ.
1263
01:26:02,700 --> 01:26:03,920
Ambas opçÔes maravilhosas.
1264
01:26:04,860 --> 01:26:05,860
VocĂȘ quer que eu faça isso?
1265
01:26:06,400 --> 01:26:06,480
NĂŁo.
1266
01:26:06,860 --> 01:26:09,420
Eu tenho o pescoço dela bem aqui.
Realmente nĂŁo hĂĄ problema.
1267
01:26:09,600 --> 01:26:10,160
VocĂȘ vai estragar tudo.
1268
01:26:10,161 --> 01:26:12,780
Ah, vamos lĂĄ, Sr. PG-13,
exceto o Ășltimo.
1269
01:26:13,560 --> 01:26:14,560
Que porra Ă© essa?
1270
01:26:17,140 --> 01:26:19,220
VocĂȘ nĂŁo tem ideia de como Ă©.
1271
01:26:19,800 --> 01:26:22,240
Dia apĂłs dia, limpe a merda.
1272
01:26:22,720 --> 01:26:23,780
Pegue as carnes!
1273
01:26:24,460 --> 01:26:27,100
Passei toda a minha existĂȘncia...
1274
01:26:29,115 --> 01:26:30,340
Nem todo mundo consegue um discurso.
1275
01:26:32,360 --> 01:26:33,400
Ela vai morrer.
1276
01:26:33,820 --> 01:26:36,920
Ei, ei, se eu pegar esse capacete
fora, vocĂȘ promete que nĂŁo vai nos matar?
1277
01:26:37,300 --> 01:26:39,540
Eu prometo que vou te matar primeiro.
1278
01:26:39,940 --> 01:26:41,400
Por que vocĂȘ Ă© assim
esse? Eu gostaria de saber.
1279
01:26:41,401 --> 01:26:42,660
Tire.
1280
01:26:43,060 --> 01:26:43,600
1281
01:26:44,060 --> 01:26:44,300
O que? Tire.
1282
01:26:44,560 --> 01:26:44,920
1283
01:26:45,220 --> 01:26:45,500
Por que?
1284
01:26:45,680 --> 01:26:46,120
Apenas tire isso.
1285
01:26:46,121 --> 01:26:47,800
Esta Ă© a nossa Ășnica chance de consertar nossa merda!
1286
01:26:47,801 --> 01:26:48,801
Tire!
1287
01:26:50,620 --> 01:26:51,960
Estou usando esse terno.
1288
01:26:53,040 --> 01:26:55,360
E isso significa muito
das coisas, acima de tudo.
1289
01:26:56,960 --> 01:26:57,960
Significa que sou um X-Man.
1290
01:26:59,480 --> 01:27:00,480
E eu conheço seu irmão.
1291
01:27:02,965 --> 01:27:06,900
Por mais que eu vĂĄ matĂĄ-lo,
cada osso do meu corpo deve te matar.
1292
01:27:07,320 --> 01:27:10,100
Ele não me deixou ficar de pé
aqui e vĂȘ-lo morrer.
1293
01:27:12,740 --> 01:27:13,740
Tire suas mĂŁos.
1294
01:27:15,740 --> 01:27:16,740
Isto Ă© para ele.
1295
01:27:18,860 --> 01:27:19,860
Isto Ă© para Carlos.
1296
01:27:39,855 --> 01:27:40,855
Meu irmĂŁo amava vocĂȘ.
1297
01:27:42,770 --> 01:27:43,770
Ele amou todos nĂłs.
1298
01:27:46,810 --> 01:27:47,810
Deve ser legal.
1299
01:27:49,030 --> 01:27:50,150
Ele teria amado vocĂȘ tambĂ©m.
1300
01:27:53,170 --> 01:27:54,170
Se ele soubesse sobre vocĂȘ.
1301
01:27:56,110 --> 01:27:58,258
Se ele soubesse onde vocĂȘ
fosse, ele teria rasgado um
1302
01:27:58,270 --> 01:28:00,430
buraco na porra
universo para trazĂȘ-lo para casa.
1303
01:28:00,650 --> 01:28:01,650
Sim.
1304
01:28:04,270 --> 01:28:05,890
Isto Ă© para ele.
1305
01:28:07,080 --> 01:28:08,521
Bem, entĂŁo pelo menos vamos salvar o dele.
1306
01:28:12,900 --> 01:28:14,450
Ele queria ouvir algo maluco.
1307
01:28:16,555 --> 01:28:19,550
E eu sou um verdadeiro mĂĄgico
passou por aqui hĂĄ um tempo atrĂĄs.
1308
01:28:20,390 --> 01:28:21,770
Eu o matei, Ă© claro.
1309
01:28:22,850 --> 01:28:24,610
Pele do pulso por quatro dias.
1310
01:28:26,010 --> 01:28:29,730
Mas encontrei esta pequena bugiganga.
1311
01:28:29,731 --> 01:28:31,970
E seus lindos dedos.
1312
01:28:36,910 --> 01:28:38,430
CĂrculo de brilho do exĂ©rcito.
1313
01:28:38,870 --> 01:28:39,870
O que Ă© isso?
1314
01:28:40,110 --> 01:28:41,350
Este Ă© o seu caminho para casa.
1315
01:28:42,330 --> 01:28:44,030
Eu devo a vocĂȘ salvar minha vida.
1316
01:28:44,310 --> 01:28:45,670
Mas vamos manter as coisas interessantes.
1317
01:28:45,870 --> 01:28:48,830
Eu digo que preciso de cerca de quatro segundos
antes que vocĂȘ e eu estejamos ferrados.
1318
01:28:53,840 --> 01:28:54,840
Gracia.
1319
01:28:59,900 --> 01:29:02,180
Te vejo em breve.
1320
01:29:03,900 --> 01:29:07,840
Em todos os velhos lugares familiares.
1321
01:29:09,040 --> 01:29:13,100
Que esta vida nunca poderia quebrar.
1322
01:29:13,980 --> 01:29:16,000
O dia todo.
1323
01:29:21,180 --> 01:29:23,100
Aquele pequeno transportador.
1324
01:29:25,440 --> 01:29:28,360
Aquele caminho atravĂ©s da baĂa.
1325
01:29:30,500 --> 01:29:33,600
O carrossel infantil.
1326
01:29:36,920 --> 01:29:39,120
O poço dos desejos.
1327
01:29:45,700 --> 01:29:49,780
Em todos os lindos dias de verĂŁo.
1328
01:29:50,440 --> 01:29:52,020
Vou te encontrar.
1329
01:29:52,880 --> 01:29:54,820
Ao sol da manhĂŁ.
1330
01:29:55,660 --> 01:29:59,340
E quando a noite acabar.
1331
01:30:01,820 --> 01:30:05,940
Estarei olhando para a lua.
1332
01:30:09,140 --> 01:30:12,100
Mas eu vou ver vocĂȘ.
1333
01:30:21,740 --> 01:30:23,221
Estou feliz que vocĂȘ nos deu uma segunda chance.
1334
01:30:23,660 --> 01:30:26,500
E nĂŁo se preocupe, Wade e eu somos um
equipe, entĂŁo vejo vocĂȘ contra a Ăfrica.
1335
01:30:29,615 --> 01:30:30,880
Isso parece um kia.
1336
01:30:31,820 --> 01:30:33,620
Tem um maldito parque de diversÔes Kia.
1337
01:30:35,950 --> 01:30:37,960
Puta merda. Esse Ă© o Deadpool.
1338
01:30:39,500 --> 01:30:40,620
Ă claro que Ă©.
1339
01:30:41,060 --> 01:30:41,700
Raposa o matou.
1340
01:30:41,701 --> 01:30:44,621
A Disney o trouxe de volta. Eles estĂŁo
vou fazĂȘ-lo fazer isso atĂ© os 90 anos.
1341
01:30:46,770 --> 01:30:47,920
Eu vou te dar um ponto final.
1342
01:30:58,820 --> 01:30:59,820
Acorda-acorda.
1343
01:31:00,140 --> 01:31:05,280
Agora vocĂȘ colocou todas essas balas na minha barriga.
1344
01:31:06,340 --> 01:31:07,700
E vou descobrir o porquĂȘ.
1345
01:31:08,580 --> 01:31:09,580
Ei, ei.
1346
01:31:10,220 --> 01:31:11,260
Ele simplesmente dirĂĄ isso.
1347
01:31:12,240 --> 01:31:14,140
VocĂȘ nĂŁo precisa enfiar os dedos em mim.
1348
01:31:14,500 --> 01:31:16,440
Ele apenas pergunta Ă s vezes.
1349
01:31:19,180 --> 01:31:20,180
Realmente?
1350
01:31:20,620 --> 01:31:21,620
MĂŁos e bolsos.
1351
01:31:23,420 --> 01:31:24,440
Chamei Paradoxo.
1352
01:31:25,640 --> 01:31:27,120
Ele disse que me tiraria do vazio.
1353
01:31:27,280 --> 01:31:28,640
Tudo o que sei Ă© que ele trabalha para a TV.
1354
01:31:29,280 --> 01:31:31,100
Caramba. Eu nĂŁo concordo com ele.
1355
01:31:31,500 --> 01:31:32,800
Eu nĂŁo acho que esse cara se importa.
1356
01:31:34,300 --> 01:31:35,300
Ele vai.
1357
01:31:35,960 --> 01:31:39,120
Querido Paul, quanto tempo mais
antes que o time-repper esteja ativo?
1358
01:31:39,500 --> 01:31:40,820
Estamos realizando as verificaçÔes finais de segurança.
1359
01:31:40,821 --> 01:31:43,460
Oh, tudo bem. Tudo bem, obrigado
por todo o seu trabalho duro, Ralph.
1360
01:31:44,340 --> 01:31:44,660
Realmente?
1361
01:31:45,240 --> 01:31:47,260
NĂŁo, seu babaca. NĂŁo.
1362
01:31:47,620 --> 01:31:49,460
Temos companhia.
Cancele todas as verificaçÔes de segurança.
1363
01:31:49,840 --> 01:31:50,940
Precisamos estar ao vivo agora.
1364
01:31:51,220 --> 01:31:52,800
Ah, eu te odeio tanto.
1365
01:31:55,500 --> 01:31:57,580
NĂŁo foda isso. VocĂȘ estĂĄ muito atrasado.
1366
01:31:57,920 --> 01:31:58,460
VocĂȘ acabou, porra.
1367
01:31:58,680 --> 01:31:59,720
Por que Thor estava chorando?
1368
01:32:00,200 --> 01:32:01,200
Como vocĂȘ ousa?
1369
01:32:01,480 --> 01:32:02,960
Ninguém volta do vazio.
1370
01:32:03,200 --> 01:32:04,360
Diga isso para Cassandra Nolan.
1371
01:32:12,980 --> 01:32:13,540
Uau.
1372
01:32:13,720 --> 01:32:15,400
Paradoxo, temos um problema.
1373
01:32:21,980 --> 01:32:24,380
Quando vocĂȘ Ă© Do-O, entĂŁo
vocĂȘ olhou na cabeça do Pyro.
1374
01:32:24,850 --> 01:32:25,880
VocĂȘ tentou me matar.
1375
01:32:26,180 --> 01:32:27,200
Eu literalmente não tenho ninguém.
1376
01:32:28,180 --> 01:32:29,300
Eu vou te matar.
1377
01:32:29,820 --> 01:32:31,320
Ă melhor vocĂȘ matar esse garoto.
1378
01:32:31,900 --> 01:32:34,920
Oh, bem-vindo ao Skullfuck Club, Paradox.
1379
01:32:35,380 --> 01:32:37,420
VocĂȘ sabe que ela nĂŁo lava essa bunda.
1380
01:32:38,920 --> 01:32:39,920
O que Ă© isso? O criador do tempo.
1381
01:32:41,600 --> 01:32:42,600
NĂŁo, querido garoto.
1382
01:32:43,160 --> 01:32:43,940
1383
01:32:44,140 --> 01:32:44,920
Oh, nĂŁo, estamos nisso.
1384
01:32:45,000 --> 01:32:46,756
NĂłs vamos descer
e desmonte essa coisa agora.
1385
01:32:46,780 --> 01:32:48,780
NĂłs pegamos vocĂȘ, amor.
VocĂȘ apenas continua tocando essas teclas.
1386
01:32:49,200 --> 01:32:50,720
Eu nĂŁo quero destruĂ-lo.
1387
01:32:51,400 --> 01:32:52,780
Eu quero usar isso.
1388
01:32:53,360 --> 01:32:53,720
Agora, atire.
1389
01:32:54,240 --> 01:32:55,920
MamĂŁe e papai estĂŁo conversando.
1390
01:33:01,180 --> 01:33:03,660
VocĂȘ conhece as coisas engraçadas?
1391
01:33:04,400 --> 01:33:05,600
Fiquei feliz no vazio.
1392
01:33:07,040 --> 01:33:08,200
VocĂȘ nĂŁo enviou lixo para mim.
1393
01:33:08,440 --> 01:33:09,660
Por que eu limpei?
1394
01:33:10,460 --> 01:33:11,700
Todos estavam felizes.
1395
01:33:12,960 --> 01:33:15,560
E vocĂȘ teve que ir mijar
do meu lado da cerca.
1396
01:33:16,220 --> 01:33:17,880
EntĂŁo agora a cerca deve cair.
1397
01:33:19,020 --> 01:33:20,560
Vou usar um pouco do rio do tempo.
1398
01:33:21,120 --> 01:33:23,020
E eu vou destruir este universo.
1399
01:33:23,900 --> 01:33:24,500
E o prĂłximo.
1400
01:33:24,880 --> 01:33:25,880
E o prĂłximo.
1401
01:33:25,920 --> 01:33:26,520
E o prĂłximo.
1402
01:33:26,660 --> 01:33:29,680
Até que tudo o que resta seja a areia.
1403
01:33:30,380 --> 01:33:32,100
E eu posso orar a Deus.
1404
01:33:32,900 --> 01:33:33,900
Venha aqui.
1405
01:33:34,220 --> 01:33:37,180
Agora vocĂȘ vai me mostrar
como usar esse seu gadget sofisticado.
1406
01:33:37,300 --> 01:33:40,420
E nĂŁo se preocupe, liguei para alguns
amigos para garantir que nĂŁo seremos perturbados.
1407
01:33:43,960 --> 01:33:46,440
Desculpe incomodar, senhora, mas
hĂĄ algo que vocĂȘ precisa ver.
1408
01:33:47,220 --> 01:33:50,980
Estamos recebendo indicaçÔes de uma situação não sancionada
rio do tempo sendo ativado na Terra 1005.
1409
01:33:53,360 --> 01:33:54,640
De quem Ă© esse distrito? Paradoxo.
1410
01:33:55,640 --> 01:33:56,640
1411
01:34:07,830 --> 01:34:09,730
Muito obrigado pela sua ajuda, querido.
1412
01:34:10,320 --> 01:34:12,330
Deus, que bom sair dessa cabeça.
1413
01:34:12,750 --> 01:34:14,230
Que bagunça.
1414
01:34:15,530 --> 01:34:16,530
Oh.
1415
01:34:23,090 --> 01:34:25,290
Vamos dar uma batida para
os extras para limpĂĄ-lo.
1416
01:34:25,630 --> 01:34:26,190
Vai Vai Vai Vai.
1417
01:34:26,630 --> 01:34:27,630
Oh meu Deus.
1418
01:34:32,220 --> 01:34:33,220
Oh.
1419
01:34:33,380 --> 01:34:34,380
Meu.
1420
01:35:08,850 --> 01:35:09,670
Deus.
1421
01:35:09,671 --> 01:35:12,050
Precisamos nos separar.
1422
01:35:12,510 --> 01:35:13,510
Nunca, nunca mais.
1423
01:35:14,030 --> 01:35:15,130
Nunca, nunca mais.
1424
01:35:16,230 --> 01:35:18,790
O que o Café Gratidão estå fazendo aqui?
1425
01:35:18,990 --> 01:35:19,990
Desculpe por isso.
1426
01:35:22,630 --> 01:35:24,490
Venha aqui, garota.
1427
01:35:24,590 --> 01:35:25,190
Papai estĂĄ aqui.
1428
01:35:25,430 --> 01:35:27,530
Ei, nĂŁo insulte a autonomia deste animal.
1429
01:35:28,370 --> 01:35:30,130
Ela pode decidir quem Ă© seu pai.
1430
01:35:30,650 --> 01:35:31,866
O que vai ser, garota, hein?
1431
01:35:31,890 --> 01:35:32,890
Receita original?
1432
01:35:33,140 --> 01:35:34,270
Ou van mais suave aqui?
1433
01:35:34,590 --> 01:35:35,590
Ah, isso é engraçado.
1434
01:35:36,050 --> 01:35:37,750
Também posso bater suavemente na quarta parede.
1435
01:35:38,350 --> 01:35:39,350
A proposta.
1436
01:35:41,230 --> 01:35:42,230
Que porra foi essa?
1437
01:35:42,535 --> 01:35:43,896
Vadia, vocĂȘ acha que isso Ă©
o que eu faço? Ah, cale a boca.
1438
01:35:43,930 --> 01:35:44,930
1439
01:35:46,070 --> 01:35:47,070
VocĂȘ cheira alguma coisa? Sim, vocĂȘ.
1440
01:35:47,330 --> 01:35:48,330
Muitos de vocĂȘs.
1441
01:35:49,090 --> 01:35:50,090
1442
01:36:05,480 --> 01:36:07,520
Eu te disse que hĂĄ muitos
de deadpools ali.
1443
01:36:43,220 --> 01:36:44,460
Presumo que eles nĂŁo sejam amigĂĄveis.
1444
01:36:44,500 --> 01:36:45,500
Meu Deus, nĂŁo.
1445
01:36:45,600 --> 01:36:46,600
Desculpe por isso, rapazes.
1446
01:36:46,660 --> 01:36:47,660
MissĂŁo encerrada.
1447
01:36:47,780 --> 01:36:50,360
Causa da morte, 100,
mate deadpools sedentos.
1448
01:36:50,600 --> 01:36:52,400
Eles sĂŁo burros, mas podem lutar.
1449
01:36:52,820 --> 01:36:53,400
Mas eu nĂŁo.
1450
01:36:53,690 --> 01:36:55,931
Eu adoraria entrar na mistura,
mas tenho baixa densidade Ăłssea.
1451
01:36:56,130 --> 01:36:57,420
E eu tenho que manter meu rosto seguro.
1452
01:36:58,500 --> 01:36:59,080
Segure, por favor.
1453
01:36:59,440 --> 01:36:59,800
Oh Deus.
1454
01:36:59,820 --> 01:37:00,820
Tudo bem, olhe.
1455
01:37:01,700 --> 01:37:02,700
Pessoal.
1456
01:37:03,940 --> 01:37:05,040
Deadpool Prime aqui.
1457
01:37:05,865 --> 01:37:07,120
Nossa luta nĂŁo Ă© com vocĂȘ.
1458
01:37:07,310 --> 01:37:10,960
Quando eu quiser sua opiniĂŁo, eu aceito
O pau do Wolverine saiu da sua boca.
1459
01:37:11,140 --> 01:37:11,840
Esse Ă© o Kidpool.
1460
01:37:11,940 --> 01:37:12,620
Ela Ă© a mais suja.
1461
01:37:12,860 --> 01:37:13,860
Podemos simplesmente terminar?
1462
01:37:14,040 --> 01:37:15,740
Ah, estamos apenas começando.
1463
01:37:15,980 --> 01:37:16,620
NĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo nĂŁo.
1464
01:37:16,740 --> 01:37:18,920
Com toda essa coisa do multiverso.
1465
01:37:20,240 --> 01:37:21,240
NĂŁo Ă© Ăłtimo.
1466
01:37:21,700 --> 01:37:26,300
Foi apenas uma falta,
depois da falta, depois da falta.
1467
01:37:27,200 --> 01:37:29,340
Olha, o MĂĄgico de Oz
fiz o multiverso primeiro.
1468
01:37:29,500 --> 01:37:30,340
E eles fizeram isso rĂĄpido.
1469
01:37:30,500 --> 01:37:31,500
Os gays sabiam disso.
1470
01:37:32,180 --> 01:37:33,180
Bem, nĂłs nĂŁo ouvimos.
1471
01:37:33,660 --> 01:37:36,220
Vamos pegar o L e seguir em frente.
1472
01:37:36,740 --> 01:37:39,100
Eu acho que tem sido constante
Ăłtimo desde Endgame.
1473
01:37:39,320 --> 01:37:40,600
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
1474
01:37:40,780 --> 01:37:42,200
O multiverso acabou.
1475
01:37:42,580 --> 01:37:44,760
Sandy vai destruir
foda-se sempre.
1476
01:37:45,320 --> 01:37:47,000
VocĂȘs nĂŁo podem fazer nada sobre isso.
1477
01:37:47,020 --> 01:37:47,720
VocĂȘ nĂŁo entende?
1478
01:37:48,000 --> 01:37:50,361
Se não descermos até o
metrĂŽ e parĂĄ-la, todos nĂłs morremos.
1479
01:37:50,440 --> 01:37:52,440
A chefe não quer perturbaçÔes.
1480
01:37:52,740 --> 01:37:55,360
Se vocĂȘ quiser descer atĂ© o
metrĂŽ, vocĂȘ tem que passar por quĂȘ?
1481
01:37:55,820 --> 01:37:56,820
Perdendo tempo, querido.
1482
01:37:57,040 --> 01:37:58,040
Perdendo tempo, querido.
1483
01:37:58,120 --> 01:37:59,120
Pareça vivo.
1484
01:38:08,230 --> 01:38:09,230
Acho que fui atingido.
1485
01:38:09,750 --> 01:38:11,170
NĂŁo me diga. VocĂȘ fez isso de propĂłsito.
1486
01:38:11,610 --> 01:38:12,610
Eu nĂŁo fiz tal coisa.
1487
01:38:12,910 --> 01:38:13,910
Ouça-me, lindo.
1488
01:38:14,110 --> 01:38:15,870
Quanto tempo leva
para vocĂȘ se regenerar?
1489
01:38:16,170 --> 01:38:17,170
Regenerado?
1490
01:38:22,630 --> 01:38:25,150
VocĂȘ realmente Ă© perfeito de Deus
idiota, nĂŁo Ă©? OK.
1491
01:38:25,210 --> 01:38:28,410
Como vocĂȘ ousa, vocĂȘ
filho da puta insensĂvel.
1492
01:38:28,690 --> 01:38:30,651
Como eu deveria
sabe que ele nĂŁo se regenera?
1493
01:38:30,830 --> 01:38:31,830
Eu nĂŁo sou uma curandeira.
1494
01:38:32,380 --> 01:38:34,810
Olha, um carrinho de donuts.
SĂŁo praticamente hospitais.
1495
01:38:35,170 --> 01:38:36,590
Eles vendem unidades de triagem portĂĄteis.
1496
01:38:36,710 --> 01:38:36,950
Eu sei.
1497
01:38:37,090 --> 01:38:38,210
Vou levar vocĂȘ para um lugar seguro.
1498
01:38:38,250 --> 01:38:39,250
Ele respira fundo.
1499
01:38:48,100 --> 01:38:50,120
Ei, onde vamos parar?
1500
01:38:50,520 --> 01:38:51,620
Apenas recuperando o fĂŽlego.
1501
01:38:51,920 --> 01:38:53,040
Colocar as pernas de férias?
1502
01:38:53,700 --> 01:38:54,700
VocĂȘ estĂĄ atrasado.
1503
01:38:54,740 --> 01:38:55,900
SĂł porque estou paralisado.
1504
01:38:56,280 --> 01:38:58,180
Todos nĂłs temos problemas. Escute-me.
1505
01:38:58,860 --> 01:38:59,860
VocĂȘ vai viver.
1506
01:39:00,660 --> 01:39:01,660
Ok, seja legal.
1507
01:39:05,850 --> 01:39:06,850
VocĂȘ vai viver.
1508
01:39:07,730 --> 01:39:08,730
diz!
1509
01:39:09,550 --> 01:39:10,550
Eu vou viver.
1510
01:39:10,950 --> 01:39:12,610
Ficar comigo.
1511
01:39:12,611 --> 01:39:13,650
VocĂȘ vai viver.
1512
01:39:13,910 --> 01:39:14,910
Eu vou viver.
1513
01:39:15,630 --> 01:39:16,890
Eu vou viver.
1514
01:39:16,891 --> 01:39:18,570
Fique na ĂĄgua.
1515
01:39:32,250 --> 01:39:33,340
Doce cachorrinho.
1516
01:39:44,260 --> 01:39:45,540
Maldito seja.
1517
01:39:45,700 --> 01:39:47,020
Eu nĂŁo acho que ele vai conseguir.
1518
01:39:47,580 --> 01:39:48,920
Deus, ele amava seu rosto.
1519
01:39:49,680 --> 01:39:51,500
Posso saborear seu pensamento final.
1520
01:39:52,060 --> 01:39:53,060
Ele estava com tanto medo.
1521
01:39:53,660 --> 01:39:54,660
Mas ele morreu como um herĂłi.
1522
01:39:54,980 --> 01:39:56,760
Ele morreu por assassinato, seu idiota.
1523
01:39:56,761 --> 01:39:58,760
E tudo que tenho que lembrar Ă© por que...
1524
01:39:59,640 --> 01:40:03,300
SĂŁo essas duas pipas douradas e 50
flechas de pistola calibre desert eagle?
1525
01:40:03,760 --> 01:40:04,760
Isto Ă© para ele.
1526
01:40:05,280 --> 01:40:06,280
VocĂȘ estĂĄ pronto?
1527
01:40:07,210 --> 01:40:08,520
Posso matar cem ovelhas.
1528
01:40:09,100 --> 01:40:10,100
Foda-se, estou pronto.
1529
01:40:11,280 --> 01:40:12,600
VocĂȘ nĂŁo quer dizer isso, mano.
1530
01:40:12,800 --> 01:40:13,800
Essa Ă© uma boa garota.
1531
01:40:26,760 --> 01:40:31,420
Eu ouço vocĂȘ chamar meu nome.
1532
01:40:31,940 --> 01:40:35,760
E parece que...
1533
01:40:50,280 --> 01:40:51,800
Puta merda!
1534
01:40:52,520 --> 01:40:54,400
VocĂȘ guardou as coisas boas para
ocasiÔes especiais? Matando principalmente.
1535
01:40:54,840 --> 01:40:55,840
1536
01:40:56,280 --> 01:40:58,460
Qual Ă© a resistĂȘncia do vento
naqueles soluços de boquete?
1537
01:40:59,720 --> 01:41:02,620
Desculpe, apenas um gato
aventura e estou com ciĂșmes.
1538
01:41:03,280 --> 01:41:04,280
Tudo bem, vamos fazer isso.
1539
01:41:04,960 --> 01:41:05,960
Esforço måximo.
1540
01:42:52,580 --> 01:42:53,780
Vamos.
1541
01:42:54,340 --> 01:42:55,340
Eu estraguei tudo.
1542
01:42:55,780 --> 01:42:59,160
Depois de tudo isso, a Ășnica coisa que vocĂȘ vai
lembre-se Ă© que Deus desmonta terrĂvel.
1543
01:43:04,490 --> 01:43:06,051
Do que vocĂȘ estĂĄ rindo, filho da puta?
1544
01:43:12,580 --> 01:43:14,000
Eu acho que esses se regeneram.
1545
01:43:16,520 --> 01:43:18,580
Eu tenho tempo para isso.
1546
01:43:20,220 --> 01:43:21,240
E agora!
1547
01:43:31,380 --> 01:43:33,220
Esse Deadpool estĂĄ comigo.
1548
01:43:33,440 --> 01:43:34,440
Oh nĂŁo.
1549
01:43:34,880 --> 01:43:35,640
Puta merda.
1550
01:43:35,860 --> 01:43:36,900
Essa Ă© a porra do Peter!
1551
01:43:40,500 --> 01:43:42,100
Espere, vocĂȘs conhecem Peter?
1552
01:43:42,540 --> 01:43:44,580
VocĂȘ esta brincando comigo? Todo Deadpool tem um Peter.
1553
01:43:45,360 --> 01:43:48,260
Peter Ă© uma maldita lenda
em todos os mundos de Deadpool.
1554
01:43:48,700 --> 01:43:49,700
Me dĂȘ um pouco.
1555
01:43:55,240 --> 01:43:56,700
Pegue ele, Pedro!
1556
01:44:05,880 --> 01:44:07,100
Vamos, Pedro!
1557
01:44:34,990 --> 01:44:36,130
Ah, agora vocĂȘ estĂĄ aqui! Ah bem.
1558
01:44:36,310 --> 01:44:37,910
VocĂȘ estĂĄ muito atrasado. EstĂĄ tudo acabado.
1559
01:44:38,010 --> 01:44:38,730
Ainda nĂŁo, nĂŁo Ă©.
1560
01:44:38,870 --> 01:44:40,270
Bem, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, estamos muito perto.
1561
01:44:40,730 --> 01:44:41,850
Homestretch, pessoal, prometo.
1562
01:44:42,210 --> 01:44:43,430
RĂĄpido, vamos Ă s apostas.
1563
01:44:43,890 --> 01:44:47,810
Se ela roubar o tempo, SB tem o
poder de destruir a estrutura de todas as realidades,
1564
01:44:47,950 --> 01:44:49,390
até que não reste nada além do vazio.
1565
01:44:49,391 --> 01:44:51,550
Como podemos desligĂĄ-lo? NĂŁo sei.
1566
01:44:54,350 --> 01:44:58,570
A mĂĄscara Ă© realmente intimidante. Ă como
Batman, exceto que ele pode mover o pescoço.
1567
01:45:01,710 --> 01:45:05,007
O Estripador Ă© alimentado por um
cĂąmara abaixo do solo. Ă alimentado
1568
01:45:05,019 --> 01:45:08,230
por matĂ©ria gĂȘmea e antimatĂ©ria
feeds convergindo para dentro do dispositivo.
1569
01:45:08,470 --> 01:45:10,821
Agora Cassandra Nova Ă©
redirecionando o poder do Estripador
1570
01:45:10,833 --> 01:45:13,150
para eliminar todos os prazos,
começando com este.
1571
01:45:13,430 --> 01:45:14,789
Teoricamente, vocĂȘ
poderia impedi-la
1572
01:45:14,801 --> 01:45:16,630
curto-circuitando os feeds
na cĂąmara abaixo.
1573
01:45:16,631 --> 01:45:19,423
Um de vocĂȘs concordaria
que certamente entre os dois
1574
01:45:19,435 --> 01:45:22,450
alimenta, entĂŁo a energia liberada
destruiria a mĂĄquina.
1575
01:45:22,770 --> 01:45:26,350
Mas, bem, vamos lĂĄ! Cara, se
vocĂȘ nĂŁo vai engolir, cuspa!
1576
01:45:26,750 --> 01:45:30,730
Bem formada, a ponte
ser aniquilado. Eu poderia viver com isso.
1577
01:45:30,750 --> 01:45:32,212
Sim, eu poderia viver
com isso também, na verdade.
1578
01:45:32,224 --> 01:45:33,826
VocĂȘ sabe, nĂłs sobrevivemos
qualquer coisa. Somos como baratas.
1579
01:45:33,850 --> 01:45:36,887
NĂŁo dessa vez. Isso Ă©
matéria e antimatéria.
1580
01:45:36,899 --> 01:45:39,550
Eles nĂŁo brincam
bem um com o outro.
1581
01:45:39,630 --> 01:45:42,275
Quando eles se misturam em seu
corpo, vocĂȘ serĂĄ atomizado.
1582
01:45:42,287 --> 01:45:44,890
Confie nas leis da fĂsica
se vocĂȘ nĂŁo confia em mim.
1583
01:45:44,891 --> 01:45:49,510
Mesmo se vocĂȘ viver o suficiente para fazer
o circuito, vocĂȘ morrerĂĄ lĂĄ embaixo.
1584
01:46:15,170 --> 01:46:19,870
Espere, Paulo. VocĂȘ ouviu isso
idiota lĂĄ em cima. Mesmo se conseguirmos isso.
1585
01:46:23,220 --> 01:46:24,360
Ă por isso que tenho que ser eu.
1586
01:46:24,780 --> 01:46:25,780
O que?
1587
01:46:31,770 --> 01:46:35,639
VocĂȘ nĂŁo pediu nada
disto. VocĂȘ estava certo.
1588
01:46:35,651 --> 01:46:39,770
Eu menti bem na sua cara.
SĂł para que vocĂȘ me ajude.
1589
01:46:39,930 --> 01:46:45,870
VocĂȘ fez. VocĂȘ nĂŁo mentiu.
VocĂȘ fez um desejo educado.
1590
01:46:45,871 --> 01:46:53,090
VocĂȘ tem um mundo inteiro para onde voltar.
1591
01:47:11,880 --> 01:47:12,880
Ei.
1592
01:47:17,510 --> 01:47:19,850
Esperei muito tempo por essa equipe.
1593
01:47:21,930 --> 01:47:22,930
VocĂȘ sabe algo?
1594
01:47:24,750 --> 01:47:26,210
VocĂȘ Ă© o melhor Wolverine.
1595
01:47:35,350 --> 01:47:36,990
Diga oi para seus amigos por mim.
1596
01:47:43,110 --> 01:47:51,110
Abra a porta!
1597
01:47:51,350 --> 01:47:53,990
Eu nĂŁo consigo ouvir vocĂȘ
todo o nobre sacrifĂcio!
1598
01:47:53,991 --> 01:47:55,690
Por que vocĂȘ estĂĄ fodendo
Fazendo isso? Porque eu sou.
1599
01:47:56,210 --> 01:47:58,490
.. Jesus normal.
1600
01:48:00,790 --> 01:48:01,790
Onde estĂĄ Bob?
1601
01:48:02,850 --> 01:48:03,850
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ triste?
1602
01:48:16,770 --> 01:48:20,570
Desculpe, estou apenas enrolando.
Acho que estou nervoso por morrer.
1603
01:48:21,610 --> 01:48:22,610
Este deveria ser eu.
1604
01:48:23,330 --> 01:48:25,030
Diga oi para meus amigos por mim, Peanut.
1605
01:48:25,031 --> 01:48:27,530
Por que? VocĂȘ quer ser um idiota chato?
1606
01:48:27,870 --> 01:48:29,490
PĂ”e isto! VocĂȘ vai morrer de novo!
1607
01:48:29,730 --> 01:48:31,610
VocĂȘ vai morrer de novo!
VocĂȘ vai morrer de novo!
1608
01:48:39,560 --> 01:48:41,960
NĂŁo estou fazendo isso porque preciso.
1609
01:48:42,340 --> 01:48:43,960
Estou fazendo isso porque eles fazem.
1610
01:50:40,480 --> 01:50:48,480
Ele Ă© um herĂłi no meu mundo?
1611
01:50:51,080 --> 01:50:53,120
Onde quer que vocĂȘ pense que eu
sou, vocĂȘ pegou o cara errado.
1612
01:50:55,200 --> 01:50:56,400
VocĂȘ sempre foi o cara errado.
1613
01:50:58,220 --> 01:50:59,300
AtĂ© que vocĂȘ nĂŁo estava.
1614
01:51:02,240 --> 01:51:03,240
Espere.
1615
01:51:08,940 --> 01:51:09,940
Matéria.
1616
01:51:36,870 --> 01:51:41,660
E onde ele estĂĄ?
1617
01:51:42,780 --> 01:51:44,040
Agora preciso de ajuda.
1618
01:52:36,280 --> 01:52:37,280
VocĂȘ esteve ocupado.
1619
01:52:37,900 --> 01:52:38,900
Bem, alguém esteve.
1620
01:52:39,020 --> 01:52:40,941
Tivemos alguns estranhos
leituras deste local.
1621
01:52:41,320 --> 01:52:44,160
VocĂȘ nĂŁo saberia nada sobre um
rio do tempo nĂŁo sancionado, sim? Oh nĂŁo.
1622
01:52:44,800 --> 01:52:48,100
NĂŁo, eu nĂŁo saberia de nada
sobre um rio do tempo nĂŁo sancionado.
1623
01:52:48,480 --> 01:52:50,724
Talvez vocĂȘ devesse perguntar
Cassandra Nova, porque eu
1624
01:52:50,736 --> 01:52:53,140
estava certo de que ela
foi mantido em segurança no vazio.
1625
01:52:53,340 --> 01:52:55,800
Mas nĂŁo, ela estava aqui,
e ela acariciou meu cérebro.
1626
01:52:56,140 --> 01:52:56,940
Como vocĂȘ deixou isso acontecer?
1627
01:52:57,120 --> 01:52:58,156
VocĂȘ nĂŁo estava envolvido de jeito nenhum.
1628
01:52:58,180 --> 01:53:00,180
Em impedi-la? Sim! Sim, eu estava!
1629
01:53:00,880 --> 01:53:01,880
Mas nĂŁo o suficiente.
1630
01:53:02,620 --> 01:53:04,740
NĂŁo tanto quanto os homens
que foi lĂĄ atrĂĄs dela.
1631
01:53:05,530 --> 01:53:07,720
Meu homem. Meus amigos.
1632
01:53:09,460 --> 01:53:12,640
Eu os avisei que eles seriam
completamente destruĂdo se eles fossem.
1633
01:53:12,740 --> 01:53:16,300
Mas eles foram mesmo assim.
Tipo... Como herĂłis.
1634
01:53:18,780 --> 01:53:20,340
Porque era isso que eles eram.
1635
01:53:23,180 --> 01:53:24,820
Eles apenas fizeram o que tinham que fazer.
1636
01:53:26,260 --> 01:53:27,740
Sem nenhuma preocupação além de sua própria segurança.
1637
01:53:31,000 --> 01:53:37,420
O fato de que ainda estamos todos de pé
aqui estĂĄ uma prova de seu heroĂsmo.
1638
01:53:45,660 --> 01:53:47,640
Ele ressuscitou, querido
garota! Porra! E eu tenho.
1639
01:53:47,880 --> 01:53:48,100
1640
01:53:48,740 --> 01:53:49,740
..
1641
01:54:07,700 --> 01:54:09,200
Encontrei sua nova gangue Ăąncora.
1642
01:54:09,480 --> 01:54:11,620
E estamos fazendo apenas
tudo bem, seu pedaço de merda.
1643
01:54:13,700 --> 01:54:14,780
Tudo bem, de fato.
1644
01:54:15,320 --> 01:54:19,000
Tudo bem, coloque seu gorduroso
Seios afastados, sua vagabunda arrogante.
1645
01:54:20,140 --> 01:54:20,680
Eu nĂŁo entendo.
1646
01:54:20,681 --> 01:54:22,560
Como vocĂȘs dois ainda estĂŁo
vivo? VocĂȘ estava certo.
1647
01:54:23,120 --> 01:54:25,080
Um de nĂłs iria
foram mortos.
1648
01:54:25,450 --> 01:54:27,900
Mas vocĂȘ colocou um Deadpool
e um Wolverine juntos?
1649
01:54:28,385 --> 01:54:30,305
Faça-os dar as mãos
enquanto ouve Madonna?
1650
01:54:31,860 --> 01:54:32,980
Filho da puta indestrutĂvel.
1651
01:54:33,220 --> 01:54:35,220
Vamos pegar esse Deadpool
variante de volta ao vazio.
1652
01:54:35,540 --> 01:54:36,540
Espere, espere, o que?
1653
01:54:36,600 --> 01:54:40,000
NĂŁo, na verdade, este Ă© cultivado em casa.
Como eu. Ele pertence aqui.
1654
01:54:41,060 --> 01:54:41,600
E vocĂȘ Ă©? Pedro Poole.
1655
01:54:41,950 --> 01:54:44,080
Mas vocĂȘ pode me chamar de Peter.
1656
01:54:46,080 --> 01:54:47,080
E espero que vocĂȘ faça isso.
1657
01:54:53,655 --> 01:54:55,200
Que porra estĂĄ acontecendo aqui?
1658
01:54:55,540 --> 01:54:56,640
VocĂȘ estĂĄ sob julgamento.
1659
01:54:57,320 --> 01:54:59,380
Operando um rio do tempo nĂŁo seccionado.
Pegue.
1660
01:54:59,381 --> 01:55:01,920
Eu sĂł estava fazendo o que vocĂȘ
nĂŁo tenha coragem de fazer.
1661
01:55:02,100 --> 01:55:03,100
Sair! Sair!
1662
01:55:03,600 --> 01:55:04,600
Sair!
1663
01:55:06,660 --> 01:55:08,220
Estou grato, senhores.
1664
01:55:09,480 --> 01:55:10,480
Vamos segurar as entranhas.
1665
01:55:10,850 --> 01:55:13,140
VocĂȘ liderou um nĂvel Omega
mutante para esta linha do tempo.
1666
01:55:13,480 --> 01:55:13,720
De nada.
1667
01:55:14,400 --> 01:55:16,500
E vocĂȘ nem deveria
estar perto desta linha do tempo.
1668
01:55:16,700 --> 01:55:16,920
Ă bem-vindo.
1669
01:55:17,320 --> 01:55:20,380
E vocĂȘ fica muito bem nesse terno.
1670
01:55:20,381 --> 01:55:21,381
Eu sinto muito.
1671
01:55:26,320 --> 01:55:29,500
Eu quero te mostrar algo.
Algo enorme.
1672
01:55:30,020 --> 01:55:31,840
Isso Ă© o que o Chefe Escoteiro Kevin costumava dizer.
1673
01:55:33,430 --> 01:55:36,740
VocĂȘ vĂȘ isso?
Seu universo estĂĄ se regenerando.
1674
01:55:37,910 --> 01:55:41,260
O que quer que vocĂȘ tenha feito aqui, vocĂȘ
nĂŁo apenas salvou seu mundo,
1675
01:55:42,070 --> 01:55:44,060
vocĂȘ poupou sua linha do tempo da extinção.
1676
01:55:46,340 --> 01:55:47,340
Eu descansaria.
1677
01:55:47,880 --> 01:55:49,840
Tenho a sensação do seu trabalho
estå apenas começando.
1678
01:55:49,841 --> 01:55:51,700
AtĂ© vocĂȘ ter 90 anos.
1679
01:55:53,960 --> 01:55:56,680
NĂłs nĂŁo poderĂamos ter saĂdo
do vazio sem alguma ajuda
1680
01:55:57,840 --> 01:56:01,420
de algumas pessoas que
o mundo meio que esqueceu.
1681
01:56:02,305 --> 01:56:05,500
Existe alguma maneira que vocĂȘ poderia
talvez encontrar uma maneira de trazĂȘ-los para casa?
1682
01:56:07,770 --> 01:56:08,780
Verei o que posso fazer.
1683
01:56:09,130 --> 01:56:12,160
E eu prometi ao meu amigo
aqui que a TVA poderia
1684
01:56:12,172 --> 01:56:14,960
desfazer algumas coisas bonitas
merda horrĂvel em sua linha do tempo.
1685
01:56:15,440 --> 01:56:16,520
O que vocĂȘ diria sobre isso?
1686
01:56:16,740 --> 01:56:17,740
Mude o passado.
1687
01:56:18,400 --> 01:56:20,140
Ele me ajudou a salvar o mundo.
1688
01:56:20,880 --> 01:56:23,000
E o seu passado Ă© feito do homem que o fez.
1689
01:56:24,240 --> 01:56:26,360
NĂŁo hĂĄ nada para consertar, Sr. Olson.
1690
01:56:28,100 --> 01:56:29,100
Amo ele.
1691
01:56:32,840 --> 01:56:34,100
Duas palavras? Posso comer agora.
1692
01:56:43,680 --> 01:56:45,820
VocĂȘ sabe que os Vingadores descobriram Tworml.
1693
01:56:47,040 --> 01:56:48,680
Eu teria sorte de ter vocĂȘ.
1694
01:56:56,380 --> 01:56:57,380
Oh.
1695
01:56:58,460 --> 01:56:59,460
VĂĄ se foder!
1696
01:57:00,770 --> 01:57:02,120
Vamos, cara, meu pequeno conchkin!
1697
01:57:02,540 --> 01:57:04,860
Sim, Ă© vocĂȘ! VocĂȘ Ă© um sobrevivente!
1698
01:57:06,850 --> 01:57:08,320
Ah, estĂĄ tudo bem no mundo.
1699
01:57:09,880 --> 01:57:10,880
Ă sim.
1700
01:57:12,830 --> 01:57:14,151
EntĂŁo, o que vocĂȘ vai fazer a seguir?
1701
01:57:15,470 --> 01:57:17,280
Eu vou descobrir. Eu sempre faço.
1702
01:57:19,320 --> 01:57:21,180
Bem, provavelmente até a próxima.
1703
01:57:21,181 --> 01:57:22,181
Vejo vocĂȘ por aĂ.
1704
01:57:31,010 --> 01:57:32,010
Vejo vocĂȘs dois.
1705
01:57:41,540 --> 01:57:42,540
Logan!
1706
01:57:52,160 --> 01:57:54,866
Jack! VocĂȘ estĂĄ esperando?
Estou sem diabo
1707
01:57:54,878 --> 01:57:58,060
perigo, mas estou tremendo
como uma vibração raivosa.
1708
01:57:58,260 --> 01:58:01,900
Obrigado, Hal. Temos companhia.
Althea. Isso Ă©...
1709
01:58:02,720 --> 01:58:03,720
Este Ă© Logan.
1710
01:58:04,220 --> 01:58:05,360
Prazer em conhecĂȘ-lo, Logan.
1711
01:58:05,620 --> 01:58:06,320
Prazer em te conhecer também.
1712
01:58:06,321 --> 01:58:09,760
E esse pequeno anal antigo
merda, nĂŁo como Mary Poppins.
1713
01:58:10,140 --> 01:58:11,920
Ou como gosto de chamĂĄ-la, piscina de cachorro.
1714
01:58:12,640 --> 01:58:14,240
NĂŁo se dĂȘ ao luxo de ter um pequeno derrame.
1715
01:58:15,660 --> 01:58:16,660
Entre na banheira.
1716
01:58:17,240 --> 01:58:18,460
Oh meu Deus, filho da puta!
1717
01:58:19,160 --> 01:58:21,340
Ă como se um tatu tivesse fodido um gremlin.
1718
01:58:21,980 --> 01:58:22,400
Com raiva.
1719
01:58:23,000 --> 01:58:24,040
Num leito de gonorreia.
1720
01:58:24,620 --> 01:58:26,400
E não parou até o sol nascer.
1721
01:58:28,280 --> 01:58:29,560
Todo mundo quer saber.
1722
01:58:30,580 --> 01:58:32,980
Acontece que vocĂȘ nĂŁo precisa
ser Marvel, Jesus, para fazer isso.
1723
01:58:33,920 --> 01:58:35,980
VocĂȘ sĂł precisa abrir
seus olhos e se movimentar.
1724
01:58:36,720 --> 01:58:37,720
E boa sorte.
1725
01:58:40,840 --> 01:58:41,840
Velhos amigos.
1726
01:58:43,240 --> 01:58:44,780
E alguns novos também.
1727
01:59:00,530 --> 01:59:07,460
VocĂȘ esteve ocupado.
1728
01:59:10,140 --> 01:59:11,760
Eu fiz isso por vocĂȘ.
1729
01:59:26,580 --> 01:59:29,200
Acontece que sou o tipo que salva o mundo.
1730
01:59:30,020 --> 01:59:31,880
Basta olhar ao redor
tabela se vocĂȘ quiser uma prova.
1731
01:59:33,220 --> 01:59:34,220
A melhor parte?
1732
01:59:34,780 --> 01:59:36,920
Ăs vezes as pessoas que salvamos...
1733
01:59:37,820 --> 01:59:39,080
eles nos salvam de volta.
136830