All language subtitles for guardian.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,766 --> 00:00:46,443 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 2 00:00:46,510 --> 00:00:48,331 He is a fisher of men, 3 00:00:48,621 --> 00:00:52,135 the last hope of all those who have been left behind. 4 00:00:52,206 --> 00:00:55,587 Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, 5 00:00:55,660 --> 00:00:57,515 pushing them up to the surface, 6 00:00:57,581 --> 00:01:00,614 whispering strength until help could arrive. 7 00:01:00,685 --> 00:01:03,881 But this, of course, is only a legend. 8 00:01:07,660 --> 00:01:09,003 Help! 9 00:01:09,741 --> 00:01:11,050 Over here! 10 00:01:15,084 --> 00:01:16,195 Sherilyn! 11 00:01:16,362 --> 00:01:17,345 Help! 12 00:01:17,419 --> 00:01:20,234 Ma'am, I'm a Coast Guard rescue swimmer. 13 00:01:20,299 --> 00:01:21,760 I'm here to help you. 14 00:01:22,987 --> 00:01:27,210 Sir, stay with your flotation. I'll be back for you. 15 00:01:27,275 --> 00:01:29,250 -Don't leave me! -Just stay there. 16 00:01:29,323 --> 00:01:31,297 Don't you leave me! 17 00:01:34,858 --> 00:01:36,932 Basket is outside the cabin door and going down. 18 00:01:37,003 --> 00:01:37,984 Roger. Copy you. 19 00:01:38,058 --> 00:01:40,872 Forward and right 30. Forward and right 1 5. 20 00:01:40,937 --> 00:01:41,886 Right 1 5. 21 00:01:43,690 --> 00:01:45,763 Basket is in the water. 22 00:01:45,834 --> 00:01:47,722 Swimmer and survivor are at the basket. 23 00:01:47,786 --> 00:01:49,575 Put your head in first. 24 00:01:53,065 --> 00:01:54,407 I gotta get out! 25 00:01:54,474 --> 00:01:55,652 Easy, forward. 26 00:01:56,458 --> 00:01:59,044 Let go! Let go. 27 00:01:59,274 --> 00:02:01,608 Let go. You're drowning her! 28 00:02:06,123 --> 00:02:08,542 Swimmer just popped him in the face. 29 00:02:11,881 --> 00:02:14,337 Okay, he's putting the man in the basket. 30 00:02:14,409 --> 00:02:16,132 The man is in the basket. 31 00:02:16,424 --> 00:02:18,247 We're taking the load. 32 00:02:22,824 --> 00:02:24,068 Whoa, big wave. 33 00:02:29,257 --> 00:02:31,296 Get out! Get out! What's wrong with you? 34 00:02:31,368 --> 00:02:32,962 Sit there and shut up. 35 00:02:52,009 --> 00:02:53,121 Move her in tight. 36 00:02:57,288 --> 00:02:58,978 Prepare to take the load. 37 00:02:59,047 --> 00:03:00,956 I have the ready-for-pickup signal. 38 00:03:09,062 --> 00:03:11,550 Swimmer is approaching cabin door. 39 00:03:12,134 --> 00:03:14,021 Survivor looks unconscious. 40 00:03:15,623 --> 00:03:17,630 Swimmer inside the cabin door. 41 00:03:19,687 --> 00:03:21,791 Cabin door closing. 42 00:03:35,463 --> 00:03:37,088 I think you just broke my nose. 43 00:03:37,158 --> 00:03:39,710 And you may have killed your wife, sir. 44 00:03:41,543 --> 00:03:45,535 -Twenty minutes to Kodiak. -Roger. He's giving her CPR. 45 00:03:45,702 --> 00:03:48,287 Comstate Kodiak, this is Coast Guard 6096. 46 00:03:48,355 --> 00:03:50,876 We have two hypothermic survivors onboard. 47 00:03:50,948 --> 00:03:51,930 We'll be there in 20 minutes. 48 00:03:52,004 --> 00:03:54,905 Requesting to have an ambulance on-scene when we land. 49 00:04:14,243 --> 00:04:15,804 Whoa, there we go. 50 00:04:16,451 --> 00:04:18,012 -Got her? -Got her! 51 00:04:34,082 --> 00:04:35,578 Attaway, baby. 52 00:04:36,802 --> 00:04:38,144 There's dead, 53 00:04:41,282 --> 00:04:42,875 then there's dead. 54 00:04:44,194 --> 00:04:46,266 I swear, you get better with age. 55 00:05:12,289 --> 00:05:14,492 -Had to hit him, huh? -Yeah. 56 00:05:15,073 --> 00:05:17,724 You are not. You stay over there! You stay over there! 57 00:05:19,648 --> 00:05:22,583 Seems like it's always the big ones that crack. 58 00:05:24,578 --> 00:05:25,624 Lieutenant. 59 00:05:25,697 --> 00:05:29,210 Crew said that she went under. They thought you'd lost her. 60 00:05:29,601 --> 00:05:31,575 Lucky guess. 61 00:05:32,704 --> 00:05:34,492 Luck, my ass. 62 00:05:55,167 --> 00:05:57,885 -I didn't think you were serious. -Of course you didn't, Ben. 63 00:05:57,951 --> 00:05:59,544 How could you possibly think I was serious? 64 00:05:59,615 --> 00:06:01,719 I'm not some nameless drowning victim. 65 00:06:01,791 --> 00:06:05,566 Oh, gee, I'm sorry saving lives doesn't jive with our social... 66 00:06:07,008 --> 00:06:07,956 That's... 67 00:06:10,015 --> 00:06:11,095 That's my chair. 68 00:06:11,167 --> 00:06:13,141 Oh, he's right. Not that chair. 69 00:06:14,144 --> 00:06:18,650 I'm sorry. I was just pointing things out in the living room. He didn't know. 70 00:06:19,230 --> 00:06:21,400 I would never take your chair. 71 00:06:28,380 --> 00:06:30,072 Pick it up, would... 72 00:06:32,829 --> 00:06:34,487 Doesn't have to be messy, Ben. 73 00:06:34,557 --> 00:06:37,852 It's clean, simple for both of us. We don't have kids. 74 00:06:40,926 --> 00:06:42,812 Well, what about Friday? 75 00:06:45,181 --> 00:06:46,424 What about Friday? 76 00:06:46,492 --> 00:06:48,827 We were gonna go with Carl and Bridget, you know, 77 00:06:48,893 --> 00:06:52,122 to that dinner-dance thing at the base. 78 00:06:53,628 --> 00:06:56,083 The base? All-you-can-eat wings? 79 00:06:56,156 --> 00:06:59,604 A dart game to settle the tab? That's the date that we can't break? 80 00:06:59,678 --> 00:07:01,683 -You're right. You're right. -Wow. 81 00:07:01,756 --> 00:07:05,814 Look, we'll... We'll go away, all right? Just us. 82 00:07:06,427 --> 00:07:07,542 It's too late, Ben. 83 00:07:07,614 --> 00:07:10,296 I don't know what I can say to you that I haven't said already. 84 00:07:10,364 --> 00:07:12,697 It's time for me to rescue myself. 85 00:07:19,770 --> 00:07:22,935 Maybe... Maybe I should be the one to move out. 86 00:07:23,003 --> 00:07:24,693 -Hi, you've reached Helen. -And Ben. 87 00:07:24,763 --> 00:07:25,745 Leave a message. 88 00:07:25,819 --> 00:07:27,859 You don't even know where anything is in this house. 89 00:07:27,931 --> 00:07:29,043 It's much easier this way. 90 00:07:29,115 --> 00:07:31,481 Senior Chief, please report to base. 91 00:07:32,474 --> 00:07:35,442 I can... I can fix this, all right? l... 92 00:07:36,699 --> 00:07:38,074 I can... 93 00:07:39,706 --> 00:07:41,201 I can fix this. 94 00:07:42,874 --> 00:07:44,762 Just tell me what to do. 95 00:07:45,435 --> 00:07:47,092 Tell me what to do. 96 00:07:53,276 --> 00:07:54,868 -Just let me go. -No. 97 00:07:55,642 --> 00:07:57,878 -Just let me go. -No. 98 00:08:05,753 --> 00:08:07,608 You should answer that. 99 00:08:09,815 --> 00:08:13,592 Ready rescue helo 6096. Swimmer One, return to base. 100 00:08:14,712 --> 00:08:17,396 -I don't wanna lose her. -Then change. 101 00:08:17,464 --> 00:08:20,018 Ben, how many times have we had this conversation? 102 00:08:20,089 --> 00:08:23,951 The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. 103 00:08:24,824 --> 00:08:27,508 Exactly. She just wants to live. 104 00:08:29,113 --> 00:08:31,830 Hey, maybe we can get a hobby. Both of us. 105 00:08:32,441 --> 00:08:34,263 Something like fishing. 106 00:08:34,680 --> 00:08:35,824 -Fishing? -Yeah. 107 00:08:35,895 --> 00:08:38,166 Guys like us don't fish, Carl. 108 00:08:38,233 --> 00:08:40,304 It'll work out. Always does. 109 00:08:41,752 --> 00:08:45,581 Let me ask you something, seriously. Is it too soon for me to ask her out? 110 00:08:45,785 --> 00:08:47,028 I guess so. 111 00:08:49,977 --> 00:08:53,772 Mayday! Mayday! Mayday! This is cargo vessel Seaqueen. 112 00:08:54,358 --> 00:08:57,392 We're at 55 degrees, 1 2 minutes north. 113 00:08:57,462 --> 00:09:00,113 1 67 degrees, 1 0 minutes west. 114 00:09:01,590 --> 00:09:02,670 We're taking on water. 115 00:09:03,254 --> 00:09:06,385 We're abandoning ship. I repeat, abandoning ship. 116 00:09:13,334 --> 00:09:16,498 Son, look at me. Look at me. You're gonna be okay. Got that? 117 00:09:16,566 --> 00:09:18,606 Got that? We're gonna be okay. 118 00:09:19,253 --> 00:09:20,683 Okay. 119 00:09:35,062 --> 00:09:37,068 We have a tail rotor de-ice caution light. 120 00:09:37,141 --> 00:09:38,221 -Any secondaries? -No. 121 00:09:38,292 --> 00:09:40,301 Circuit breakers are in, so it definitely has failed, 122 00:09:40,374 --> 00:09:41,748 but we're not building up any ice. 123 00:09:41,814 --> 00:09:45,074 -How's the fuel? -Forty minutes to bingo. 124 00:09:45,140 --> 00:09:47,345 -All right, take the stick. -Okay, I have the controls. 125 00:09:47,413 --> 00:09:48,754 All right, huddle time, boys. 126 00:09:48,820 --> 00:09:51,090 We have a de-ice fail. We're low on fuel. 127 00:09:51,157 --> 00:09:54,768 The rulebook says we cut our losses. What do you think, Ben? 128 00:09:55,220 --> 00:09:57,675 Well, we go home, they die, Bill. 129 00:10:01,268 --> 00:10:04,846 Ops Cent Kodiak, Ops Cent Kodiak, this is Coast Guard 6096. 130 00:10:04,915 --> 00:10:06,804 We have a tail rotor de-ice caution light, 131 00:10:06,869 --> 00:10:08,275 but we are pressing on. 132 00:10:08,340 --> 00:10:10,795 6096, keep us updated on your status. 133 00:10:10,867 --> 00:10:12,590 -6096... -Get the maintenance chief on the line. 134 00:10:12,660 --> 00:10:14,034 I wanna know what he thinks about this. 135 00:10:31,699 --> 00:10:34,088 Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. 136 00:10:34,163 --> 00:10:35,372 I'm turning your bear alt off. 137 00:10:35,442 --> 00:10:37,831 -You're on your own with altitude hold. -Roger. 138 00:10:37,905 --> 00:10:40,295 Lower! Lower! Right side. Debris in water. 139 00:10:40,371 --> 00:10:42,956 -Request to open cabin door. -Roger. Open door. 140 00:10:44,722 --> 00:10:46,631 Kodiak Ops, 6096 is on-scene. 141 00:10:46,706 --> 00:10:49,488 We have heavy debris in the water. Commencing cover search. 142 00:11:04,051 --> 00:11:05,478 Mark and note position. 143 00:11:07,186 --> 00:11:08,615 I'm going in. 144 00:11:11,570 --> 00:11:14,504 They're dead, Ben. Ben, they're dead! 145 00:11:14,578 --> 00:11:16,235 We don't know that. 146 00:11:16,497 --> 00:11:19,345 There's six PIWs all tied together. No signs of life. 147 00:11:20,306 --> 00:11:21,615 I think we may be too late. 148 00:11:21,681 --> 00:11:24,616 Not our call. They're on-scene. They'll make the assessment. 149 00:11:25,041 --> 00:11:26,698 Requesting to get wet, sir. 150 00:11:26,767 --> 00:11:29,102 I ain't sending you fishing for bodies, not in this. 151 00:11:29,168 --> 00:11:31,501 Well, how about fathers and sons? 152 00:11:33,904 --> 00:11:37,319 Flare! Flare! We got a live one here. We got a live one! 153 00:11:39,919 --> 00:11:43,083 You got five minutes, then we're hauling your ass back up. 154 00:11:43,151 --> 00:11:45,192 Kodiak Ops, this is Coast Guard 6096. 155 00:11:45,264 --> 00:11:47,598 We have people in the water, and we are deploying our swimmer. 156 00:11:47,663 --> 00:11:49,736 6096, Kodiak Ops, copy. 157 00:11:49,807 --> 00:11:52,141 One's holding the flare. I see no other movement. 158 00:11:52,207 --> 00:11:53,189 Roger that. 159 00:11:53,263 --> 00:11:54,507 Swimmer's ready to deploy. 160 00:11:54,576 --> 00:11:57,509 -Check swimmer. -Roger. Checking swimmer. 161 00:12:00,974 --> 00:12:03,560 Swimmer's dressed out. Checklist is complete. 162 00:12:03,632 --> 00:12:05,038 Five minutes. 163 00:12:08,655 --> 00:12:10,214 Swimmer's away. 164 00:12:17,645 --> 00:12:18,660 Swimmer's okay. 165 00:12:18,733 --> 00:12:21,833 -Clear to move back and left 30. -Clear back and left. 166 00:12:41,070 --> 00:12:44,615 -How we looking on fuel there? -Two minutes to bingo. 167 00:12:51,117 --> 00:12:53,703 I'm a Coast Guard rescue swimmer here to help you, son. 168 00:12:53,773 --> 00:12:57,319 You're gonna be okay. I'm gonna get you in that helicopter. 169 00:13:01,933 --> 00:13:04,616 -I have the ready-for-pickup signal. -Roger. 170 00:13:09,644 --> 00:13:12,326 Basket is going out the cabin door. 171 00:13:13,356 --> 00:13:15,080 Bingo. We're at bingo. Gotta go. 172 00:13:15,147 --> 00:13:16,424 Ease it back. 173 00:13:17,260 --> 00:13:20,292 -Basket is in the water! -We're out of time. We gotta go, Carl. 174 00:13:20,364 --> 00:13:23,299 Hold position. Steady. Hold. 175 00:13:23,372 --> 00:13:25,159 He's putting the survivor in the basket. 176 00:13:25,228 --> 00:13:26,885 Your rad aIt's going crazy. 177 00:13:26,955 --> 00:13:29,672 Yeah, yeah, I know. I'm all over the place. 178 00:13:34,187 --> 00:13:35,943 Come on, Carl, we gotta go now! 179 00:13:36,012 --> 00:13:38,182 I don't have a ready-for-pickup signal yet. 180 00:13:40,554 --> 00:13:42,922 Whoa! Carl! Behind you! 181 00:13:42,988 --> 00:13:44,263 Holy shit! 182 00:13:46,379 --> 00:13:47,938 We lost our tail rotor! 183 00:13:51,148 --> 00:13:53,002 Mayday! Mayday! Mayday! 184 00:13:55,786 --> 00:13:57,924 Coast Guard 6096 is going down! 185 00:13:57,992 --> 00:14:00,132 Mayday! Mayday! 6096 is going in. 186 00:14:43,015 --> 00:14:45,121 -Carl. -I'm here. 187 00:14:45,192 --> 00:14:46,141 Carl. 188 00:14:48,231 --> 00:14:51,013 Hold on, Carl. Hold on. 189 00:14:52,390 --> 00:14:54,300 They'll be coming for us. 190 00:14:56,933 --> 00:14:59,356 I got you. You're okay now. 191 00:15:00,165 --> 00:15:02,306 You're okay. I'm here, Carl. 192 00:15:03,815 --> 00:15:06,236 We're okay. Hang on. I got you. 193 00:15:07,398 --> 00:15:10,814 -You think they're coming? -Oh, yeah, they're coming. 194 00:15:13,574 --> 00:15:15,745 I want a C-1 30 over that crash site now. 195 00:15:15,814 --> 00:15:17,669 Lieutenant Krauss, start the mishap checklist. 196 00:15:17,734 --> 00:15:18,683 Aye, Captain. 197 00:15:18,759 --> 00:15:20,515 Captain, I've got an EPlRB hit on RandalI's survivor suit. 198 00:15:20,582 --> 00:15:22,492 Launch ready helos. Swimmer provide. 199 00:15:22,567 --> 00:15:25,599 We have a C-1 30 coming off a case off Attu. It's already low on fuel. 200 00:15:25,670 --> 00:15:27,044 I don't care. Have them cut an engine. 201 00:15:27,109 --> 00:15:28,637 I want him to know he's not alone out there. 202 00:15:32,870 --> 00:15:34,909 Listen. Listen. 203 00:15:36,901 --> 00:15:38,396 You hear that? 204 00:15:53,220 --> 00:15:57,050 Hold on, Carl. Here we go, Carl. I got you. 205 00:15:59,108 --> 00:16:00,418 What's the ETA on the backup helo? 206 00:16:00,485 --> 00:16:01,466 Helo's en route to Cold Bay. 207 00:16:01,540 --> 00:16:03,198 They should be on-scene, three, maybe four hours. 208 00:16:03,268 --> 00:16:04,250 Make it three. 209 00:16:17,028 --> 00:16:20,606 Jesus. How much more of that stuff do you think I got in me? 210 00:16:21,283 --> 00:16:22,812 Feel that? 211 00:16:23,972 --> 00:16:25,827 -You feel that? -Yeah. 212 00:16:25,892 --> 00:16:28,794 That means you're alive. I'm not gonna let go. 213 00:16:30,594 --> 00:16:34,304 -Don't you! -I'm not gonna. I'm not gonna. 214 00:17:25,825 --> 00:17:28,726 ...serious fractures, like in the C-spine, which could cause paralysis. 215 00:17:28,799 --> 00:17:32,216 Mostly what we see is old fractures in the arms, also in the leg, 216 00:17:32,288 --> 00:17:35,038 but nothing acute. Nothing new with this injury, luckily. 217 00:17:35,840 --> 00:17:37,497 We just hope the kidneys kick in 218 00:17:37,568 --> 00:17:39,772 and start to help him resolve a lot of that fluid. 219 00:17:39,840 --> 00:17:41,300 Thank you very much. 220 00:18:18,686 --> 00:18:21,304 We've been friends a long time, haven't we? 221 00:18:21,375 --> 00:18:23,316 I've always been good to you, haven't l? 222 00:18:23,389 --> 00:18:26,488 Didn't promote you to a desk when you turned 40 like everybody else. 223 00:18:26,556 --> 00:18:27,539 That's right. 224 00:18:27,614 --> 00:18:30,549 All right, so now I need you to listen to me. 225 00:18:30,622 --> 00:18:31,701 Okay. 226 00:18:33,181 --> 00:18:35,068 There's an instructor opening at "A" School, that... 227 00:18:35,133 --> 00:18:37,239 No. The answer is no. 228 00:18:37,309 --> 00:18:39,546 You just said you'd listen. Sit down. 229 00:18:40,030 --> 00:18:41,884 I'm not interested, Captain. 230 00:18:41,949 --> 00:18:45,265 Well, it's no longer a request, Senior Chief. Sit down. 231 00:18:45,341 --> 00:18:46,803 You're serious? 232 00:18:54,204 --> 00:18:56,059 You have two choices. 233 00:18:56,125 --> 00:18:59,256 Sign the papers today and you can live life as a civilian here in Kodiak, 234 00:18:59,325 --> 00:19:00,983 if that's what you want. 235 00:19:01,629 --> 00:19:05,042 Or you can take that "A" School opening I'm offering you. 236 00:19:05,115 --> 00:19:06,970 I've already spoken to command down there. 237 00:19:07,035 --> 00:19:09,817 It will be your class. You will be in charge. 238 00:19:09,883 --> 00:19:12,566 You can take the time to work your way back into shape. 239 00:19:12,635 --> 00:19:13,812 I am in shape. 240 00:19:13,883 --> 00:19:16,752 God damn it, that's not what I'm talking about. 241 00:19:18,811 --> 00:19:21,626 Ben, all I'm asking is that you go down there for a few months. 242 00:19:21,691 --> 00:19:24,146 You work with the kids, you recharge. 243 00:19:24,218 --> 00:19:27,633 Download that epic resume where it's gonna do some good. 244 00:19:30,235 --> 00:19:33,169 You can't always be the one in the water, Ben. 245 00:19:33,243 --> 00:19:35,730 You'll know when you're ready to come back. 246 00:20:20,889 --> 00:20:23,410 You people got 1 5 seconds to get off this bus. 247 00:20:23,481 --> 00:20:26,230 Move! Move! Let's go! Get off the bus! 248 00:20:39,415 --> 00:20:41,391 -Hurry up. -Let's go, let's go. 249 00:20:45,399 --> 00:20:47,602 Put your white books in your red bags. 250 00:20:47,670 --> 00:20:50,093 Let's get that squared away now. Put those books away. 251 00:20:50,167 --> 00:20:52,469 Females, grab your bags, fall out to the rear. 252 00:20:52,535 --> 00:20:54,444 Follow Chief Flight and Petty Officer Hall. 253 00:20:54,519 --> 00:20:57,137 The rest of you, pick a bunk, put on your ODUs. 254 00:20:57,207 --> 00:20:59,574 You started with 1 5 minutes, you are now down to 1 2. 255 00:20:59,639 --> 00:21:02,508 Move! Move, move, move! 256 00:21:03,863 --> 00:21:06,066 Move it out. Get changed out of those working blues. 257 00:21:06,134 --> 00:21:07,793 Hurry up. Move it out. 258 00:21:07,863 --> 00:21:09,903 Find your rack. Quit wasting my time. 259 00:21:09,975 --> 00:21:13,138 Hey. Hey! That's my stuff, man. 260 00:21:13,366 --> 00:21:15,439 Hey, that's his bunk. 261 00:21:16,087 --> 00:21:17,712 You two a couple? 262 00:21:19,415 --> 00:21:22,382 It's okay. I like the top better anyway. 263 00:21:24,725 --> 00:21:26,318 Out of the 39,000 men and women 264 00:21:26,390 --> 00:21:28,147 who make up the United States Coast Guard, 265 00:21:28,215 --> 00:21:31,030 there are only 280 rescue swimmers. 266 00:21:31,094 --> 00:21:32,370 Let's go! Let's go, mermaids! 267 00:21:32,437 --> 00:21:34,345 This is because we are the Coast Guard's elite. 268 00:21:34,420 --> 00:21:36,208 We are the best of the best. 269 00:21:36,276 --> 00:21:39,473 When storms shut down entire ports, we go out. 270 00:21:39,923 --> 00:21:43,240 When hurricanes ground the United States Navy, we go out. 271 00:21:43,316 --> 00:21:45,804 And when the holy Lord himself reaches down from heaven 272 00:21:45,876 --> 00:21:49,651 and destroys his good work with winds that rip houses off the ground, 273 00:21:49,940 --> 00:21:51,728 we go out. 274 00:21:52,659 --> 00:21:56,140 And the attrition rate at this school is well over 50%%. 275 00:21:56,212 --> 00:22:00,467 So if by some miracle you actually have what it takes to become one of us, 276 00:22:01,428 --> 00:22:05,006 then you get to live a life of meager pay 277 00:22:05,075 --> 00:22:09,036 with the distinct possibility of dying slow, cold and alone 278 00:22:09,396 --> 00:22:10,857 somewhere in the vast sea. 279 00:22:11,924 --> 00:22:15,152 However, you also get the chance to save lives, 280 00:22:16,052 --> 00:22:19,312 and there is no greater calling in the world than that. 281 00:22:19,379 --> 00:22:23,602 So, ladies and gentlemen, welcome. Welcome to "A" School. 282 00:22:24,179 --> 00:22:26,120 Are there any questions? 283 00:22:27,794 --> 00:22:31,056 Captain, Airman Fischer. Just have one question. 284 00:22:31,859 --> 00:22:35,174 That guy who holds all them records, is he still alive? 285 00:22:35,441 --> 00:22:36,620 Why do you ask? 286 00:22:36,690 --> 00:22:38,151 I just thought you ought to let him know 287 00:22:38,226 --> 00:22:39,917 I'm about to knock his name off that board. 288 00:22:39,986 --> 00:22:42,287 Really? Why don't you let him know yourself? 289 00:22:42,355 --> 00:22:45,670 He's standing right behind you in the back of the room. 290 00:22:46,001 --> 00:22:49,297 Class, turn around and greet Senior Chief Ben Randall. 291 00:22:50,194 --> 00:22:54,601 Senior Chief Randall will be your lead instructor for the next 1 8 weeks. 292 00:22:54,674 --> 00:22:58,155 Senior Chief Randall is one of the most decorated rescue swimmers 293 00:22:58,226 --> 00:23:01,192 in the history of the United States Coast Guard. 294 00:23:02,705 --> 00:23:05,226 Ben, would you care to address the class? 295 00:23:05,298 --> 00:23:08,112 No, I think there's been enough talk for one day. 296 00:23:08,178 --> 00:23:10,731 Chief Skinner, they're all yours. 297 00:23:10,802 --> 00:23:12,623 Attention on deck. 298 00:23:12,689 --> 00:23:14,545 -Carry on. -Aye, Captain. 299 00:23:15,792 --> 00:23:18,477 PT test begins at 0 700 tomorrow. 300 00:23:18,544 --> 00:23:20,683 Class dismissed. You will file through the front door. 301 00:23:20,752 --> 00:23:22,214 First row first, followed by the second. 302 00:23:22,288 --> 00:23:23,695 Frank. 303 00:23:25,041 --> 00:23:27,691 "When God rips houses off the ground"? 304 00:23:28,784 --> 00:23:30,246 I was rolling. 305 00:23:30,735 --> 00:23:33,257 And I didn't mean to put you on the spot up there. 306 00:23:34,032 --> 00:23:36,847 And I was real sorry to hear about your crew. 307 00:23:37,360 --> 00:23:39,498 Come on. I'll show you around. 308 00:23:40,336 --> 00:23:43,303 -So I hear you're staying in a single? -Yeah. 309 00:23:44,016 --> 00:23:47,245 Helen's got some family business she's gotta take care of up there. 310 00:23:49,904 --> 00:23:51,727 Mayday, mayday, mayday! 311 00:23:52,143 --> 00:23:54,696 This is Ballmariner! Ballmariner! 312 00:23:55,152 --> 00:23:58,315 We are on fire! We are on fire! 313 00:24:20,109 --> 00:24:21,124 Go! 314 00:24:21,197 --> 00:24:24,044 -Let's go, let's go, let's go! -Let's go, logs. 315 00:24:24,365 --> 00:24:26,309 Let's move it out! Let's move it out! 316 00:24:26,382 --> 00:24:28,586 Work as a team! Work as a team! 317 00:24:30,349 --> 00:24:31,363 -Two lines. -Two lines. 318 00:24:31,437 --> 00:24:32,681 -Two lines. -Two lines. 319 00:24:53,294 --> 00:24:54,601 Do you understand me? 320 00:24:54,668 --> 00:24:55,978 Yes, Petty Officer Hall. 321 00:24:56,045 --> 00:24:58,564 Very well, let's try it. Lean and rest! 322 00:25:00,651 --> 00:25:02,178 Pop tall. 323 00:25:02,667 --> 00:25:03,715 Oorah! 324 00:25:03,788 --> 00:25:05,248 -What the hell was that? -That was terrible. 325 00:25:05,323 --> 00:25:07,178 -That was the worst I've ever seen. -That was terrible. 326 00:25:07,244 --> 00:25:08,672 Let's try that again. 327 00:25:18,794 --> 00:25:20,356 -Twenty-two. -Come on! 328 00:25:20,427 --> 00:25:21,637 -Up! -Twenty-three. 329 00:25:21,707 --> 00:25:23,017 Down. Up. 330 00:25:23,083 --> 00:25:25,056 -Twenty-four. -Get that ass down, Cable! 331 00:25:25,131 --> 00:25:26,440 -Up! -Twenty-five. 332 00:25:26,891 --> 00:25:28,931 That is absolutely horrible. 333 00:25:29,003 --> 00:25:31,785 Pop tall to the lone pine and back! Go! 334 00:25:31,851 --> 00:25:35,080 Move your ass! Let's move it! Get it going! 335 00:25:35,243 --> 00:25:36,224 Let's go. 336 00:25:38,379 --> 00:25:39,328 Let's go. 337 00:25:39,563 --> 00:25:40,807 Bring them back. 338 00:25:40,875 --> 00:25:43,722 -Circle back! -Let's go! Get back here! 339 00:25:43,786 --> 00:25:45,063 -Get back in line! -Let's move! 340 00:25:45,130 --> 00:25:46,822 -Back in formation. -Let's move, move, move! 341 00:25:46,892 --> 00:25:48,712 Back in formation. 342 00:25:49,738 --> 00:25:52,159 Lean and rest. Senior Chief on deck. 343 00:26:25,097 --> 00:26:26,307 Pop tall. 344 00:26:27,529 --> 00:26:28,511 Oorah! 345 00:26:29,128 --> 00:26:30,884 I don't care who you are, 346 00:26:31,145 --> 00:26:32,999 where you are from or where you are going. 347 00:26:33,064 --> 00:26:34,919 I care about one thing and one thing only. 348 00:26:34,985 --> 00:26:37,854 That is the future victims that you will be asked to save. 349 00:26:37,929 --> 00:26:41,538 If I feel that you will fail them, I will fail you, understood? 350 00:26:41,607 --> 00:26:43,811 Yes, Senior Chief! 351 00:26:45,831 --> 00:26:48,416 Hodge. Where are you from, Hodge? 352 00:26:48,485 --> 00:26:50,592 I'm from Teaneck, New Jersey, Senior Chief! 353 00:26:50,663 --> 00:26:52,669 Hodge is our triple repeat. 354 00:26:53,479 --> 00:26:55,844 Do you plan on making it this time, threepeat? 355 00:26:55,910 --> 00:26:57,120 I really hope to, Senior Chief. 356 00:26:57,190 --> 00:26:58,947 Yeah, well, hope don't float, Hodge. 357 00:26:59,015 --> 00:27:01,917 You better start to learn to swim against the current and not with it. 358 00:27:01,991 --> 00:27:03,812 Aye, aye, Senior Chief. 359 00:27:04,550 --> 00:27:05,760 Fisch. 360 00:27:07,078 --> 00:27:09,315 Fisch. Why are you here, Fisch? 361 00:27:09,863 --> 00:27:12,644 I'm here to exceed your expectations, Senior Chief. 362 00:27:12,710 --> 00:27:16,093 I'm a rescue swimmer at heart, born, bred and water-fed. Oorah! 363 00:27:16,935 --> 00:27:19,487 Wow. I bet you practiced that all morning. 364 00:27:20,582 --> 00:27:22,589 Mr. Fischer is our high school swim champ. 365 00:27:22,662 --> 00:27:25,346 He's had scholarships to every lvy League. 366 00:27:25,767 --> 00:27:29,181 Oh, I'm sorry. I didn't realize that he was so qualified. 367 00:27:29,381 --> 00:27:31,748 I mean, you set records in a pool? 368 00:27:32,548 --> 00:27:33,563 That's amazing. 369 00:27:33,635 --> 00:27:37,215 I'll bet it was like, what, eight feet deep in the deep end? 370 00:27:38,692 --> 00:27:40,797 What if your nose plug didn't work? 371 00:27:40,868 --> 00:27:43,836 What if another swimmer had cut into your lane? 372 00:27:47,108 --> 00:27:50,108 For the love of God, you could have been killed. 373 00:27:51,396 --> 00:27:54,211 Your schedule says that you will perform a PT test this morning. 374 00:27:54,277 --> 00:27:56,065 That will not be necessary. 375 00:27:56,132 --> 00:27:58,685 Water is where you've been called to serve. 376 00:27:58,756 --> 00:28:00,544 Water is where you will be tested. 377 00:28:05,508 --> 00:28:08,126 This will serve in place of your PT in-test. 378 00:28:08,195 --> 00:28:10,651 This is a golno-go exercise. 379 00:28:11,972 --> 00:28:14,340 You will tread water for one hour. 380 00:28:14,628 --> 00:28:18,785 You touch the wall, you fail. You touch the bottom, you fail. 381 00:28:18,852 --> 00:28:20,792 You fail and you go home. 382 00:28:21,667 --> 00:28:24,700 Senior, this school operates on a two-challenge rule. 383 00:28:24,770 --> 00:28:26,713 You can't throw them out on their first day. 384 00:28:26,786 --> 00:28:28,728 If you cannot survive in a warm pool of water, 385 00:28:28,803 --> 00:28:32,032 then you have no business being here. Does this class understand? 386 00:28:32,099 --> 00:28:33,343 Yes, Senior Chief! 387 00:28:33,410 --> 00:28:35,319 Oorah, Class 5506. 388 00:28:35,394 --> 00:28:37,981 Now, who here can tell me the rescue swimmer's motto? 389 00:28:38,051 --> 00:28:39,806 "So others may live," Senior Chief! 390 00:28:39,874 --> 00:28:42,262 Oh, I feel safer already. 391 00:28:42,338 --> 00:28:45,306 You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish? 392 00:28:45,379 --> 00:28:47,167 Yes, I am, Senior Chief. 393 00:28:47,235 --> 00:28:51,577 You will have to earn that right. I want all of you to think about that. 394 00:28:52,930 --> 00:28:55,003 There's going to come a time 395 00:28:55,650 --> 00:28:59,294 when you reach the point of exhaustion and you wanna give up. 396 00:28:59,746 --> 00:29:02,615 Question is, will you? 397 00:29:13,088 --> 00:29:15,957 There are three letters that will set you free. 398 00:29:16,033 --> 00:29:19,328 DOR. Drop on Request. 399 00:29:36,448 --> 00:29:37,396 Look at that. 400 00:29:39,071 --> 00:29:40,534 Waste of time. 401 00:29:48,031 --> 00:29:50,552 -You all right? -Hey. Come on, stay up. 402 00:29:59,423 --> 00:30:00,798 Somebody help him out. 403 00:30:02,493 --> 00:30:04,380 Hey, he's going under, man! 404 00:30:05,438 --> 00:30:06,714 Help him out. 405 00:30:07,358 --> 00:30:08,766 Come on! 406 00:30:12,830 --> 00:30:14,739 -Help him out. -Help him out! 407 00:30:25,565 --> 00:30:27,191 Guys, relax, man! 408 00:30:27,869 --> 00:30:29,112 Come on. 409 00:30:31,101 --> 00:30:32,530 Come on, man. 410 00:30:32,925 --> 00:30:34,487 You're dismissed. 411 00:30:35,229 --> 00:30:37,651 -I cramped up. -You're gone. 412 00:30:38,973 --> 00:30:40,532 Let's go, Lyons, out of the water. Hurry up. 413 00:30:40,604 --> 00:30:42,548 -Let's go. -Let's go. 414 00:30:44,254 --> 00:30:45,682 On your feet. 415 00:30:46,588 --> 00:30:51,227 First lesson in physics, people: muscle does not float. 416 00:30:53,181 --> 00:30:55,514 Petty Officer Watson, pull them out of the pool. 417 00:30:55,579 --> 00:30:56,691 Aye, aye, Senior Chief. 418 00:30:56,763 --> 00:31:00,310 Let's go, people, out of the water. Hurry up! Let's move, people! 419 00:31:00,380 --> 00:31:02,518 Hurry up! Hurry up! 420 00:31:02,589 --> 00:31:04,475 Class leader, right here. 421 00:31:09,148 --> 00:31:12,595 I thought you said you were willing to sacrifice your life for another. 422 00:31:13,468 --> 00:31:15,060 I am, Senior Chief. 423 00:31:15,130 --> 00:31:16,625 Then why didn't you save your teammate 424 00:31:16,698 --> 00:31:18,739 when he reached out for you? 425 00:31:21,052 --> 00:31:24,367 I wasn't aware we were working as a team, Senior Chief. 426 00:31:24,923 --> 00:31:27,509 That's the only way we work, swim champ. 427 00:31:30,907 --> 00:31:32,762 Aye, aye, Senior Chief. 428 00:31:44,377 --> 00:31:45,654 Asshole. 429 00:31:45,721 --> 00:31:47,761 -Come again? -You heard me. 430 00:31:47,833 --> 00:31:50,102 Hey, hey, hey! Ease up! Ease up! 431 00:31:51,000 --> 00:31:52,461 -It's not worth it. -Come on. 432 00:31:52,536 --> 00:31:54,959 Good news, Lyons. I think there's an opening on my buoy tender. 433 00:31:55,033 --> 00:31:57,237 I'll put in a word for you, huh? 434 00:31:59,673 --> 00:32:01,876 I'm really gonna miss that guy. 435 00:32:07,385 --> 00:32:10,548 -Hey, man, what are you doing? -Got your bunk back. 436 00:32:16,857 --> 00:32:18,929 -Captain. -Ben. Come in. 437 00:32:19,640 --> 00:32:20,983 You work fast. 438 00:32:21,048 --> 00:32:23,666 Lyons, he was one of our top candidates. 439 00:32:24,536 --> 00:32:26,837 Sometimes you gotta shoot a hostage. 440 00:32:26,904 --> 00:32:30,167 Look, we all know that you're a legend and all, 441 00:32:31,161 --> 00:32:33,649 but our program has been proven to work. 442 00:32:33,719 --> 00:32:36,719 There's a gap between training and what really happens out there, Cujo. 443 00:32:36,791 --> 00:32:38,133 -Oh, really? -That's right. 444 00:32:38,198 --> 00:32:39,573 My intention is to narrow that gap. 445 00:32:39,640 --> 00:32:42,508 Now, if someone has a problem with that idea, 446 00:32:43,159 --> 00:32:45,101 I'd like to hear about it. 447 00:32:49,400 --> 00:32:51,603 Is this how it's gonna be, sir? 448 00:32:54,326 --> 00:32:55,635 Yes, it is. 449 00:32:56,919 --> 00:32:59,985 -Permission to be dismissed, sir? -Granted. 450 00:33:06,263 --> 00:33:09,132 Let's go. Let's go. Keep it together. Look tight! 451 00:33:09,207 --> 00:33:10,995 Keep it together. Let's go. Let's move. 452 00:33:11,063 --> 00:33:14,544 You've got three minutes to get this gear on. All of it. 453 00:33:14,903 --> 00:33:16,147 Set! Go! 454 00:33:19,574 --> 00:33:20,522 Let's go. 455 00:33:24,789 --> 00:33:26,316 Are you ready? 456 00:33:31,412 --> 00:33:33,137 Come on, rescue swimmer! 457 00:33:35,445 --> 00:33:36,754 Don't quit on me. 458 00:33:51,669 --> 00:33:53,425 Do you hear me? 459 00:33:53,493 --> 00:33:54,834 Do you hear me? 460 00:33:55,092 --> 00:33:58,506 Pop tall! Pop tall! Pop tall! 461 00:34:01,173 --> 00:34:05,710 If you make a mistake, just fess up to it. Take your licks and we'll press on. 462 00:34:05,972 --> 00:34:09,322 Everybody now is gonna pay for your potty mouth. 463 00:34:09,397 --> 00:34:12,363 -Down. Up. -One! 464 00:34:12,436 --> 00:34:13,548 Down. 465 00:34:13,620 --> 00:34:14,831 -Up. -Three! 466 00:34:14,899 --> 00:34:16,239 Down. Up. 467 00:34:16,307 --> 00:34:17,932 Five! Six! 468 00:34:18,003 --> 00:34:19,530 -Forward. -Seven! 469 00:34:23,346 --> 00:34:24,556 Are you crazy? 470 00:34:24,753 --> 00:34:26,379 I'm the commander! Get up! 471 00:34:26,451 --> 00:34:28,816 -Oorah! -Get down! Get down! 472 00:34:29,682 --> 00:34:30,665 Oorah! 473 00:34:37,938 --> 00:34:38,886 Go. 474 00:34:52,658 --> 00:34:53,606 Oorah. 475 00:34:55,281 --> 00:34:56,230 Oorah. 476 00:34:56,626 --> 00:34:57,575 Oorah! 477 00:35:16,048 --> 00:35:18,414 Can you die from chlorine poisoning? 478 00:35:18,704 --> 00:35:21,126 I can't feel my legs. I'm serious. 479 00:35:22,128 --> 00:35:24,430 I don't know about you guys, but I feel good. 480 00:35:24,496 --> 00:35:27,431 This Randall guy, he's operating on some whole other cylinder. 481 00:35:27,503 --> 00:35:30,373 What is it, two weeks, and he's failed almost half the class already? 482 00:35:30,448 --> 00:35:31,790 He's a legend. 483 00:35:31,856 --> 00:35:33,611 They say he's got something like 200 saves. 484 00:35:33,679 --> 00:35:35,371 I heard it was 300. 485 00:35:35,439 --> 00:35:37,349 Who cares what his number is? 486 00:35:37,424 --> 00:35:39,791 If he's such a stud, what's he doing here? 487 00:35:39,856 --> 00:35:41,416 How we feeling, boys? 488 00:35:41,999 --> 00:35:43,340 Hey, Z, where you going? 489 00:35:43,408 --> 00:35:46,158 My sister's best friend is getting married, 490 00:35:46,224 --> 00:35:48,013 and they're having a big reception downtown. 491 00:35:48,080 --> 00:35:49,868 I promised her I'd go. 492 00:35:50,512 --> 00:35:52,649 Wait, you said wedding reception? 493 00:36:10,702 --> 00:36:12,327 -Congratulations. -Thanks. 494 00:36:12,398 --> 00:36:13,347 Hi. 495 00:36:13,615 --> 00:36:15,370 -Congratulations. -Hi. 496 00:36:15,438 --> 00:36:16,387 Nice to meet you. 497 00:36:16,782 --> 00:36:21,037 Yes, Kodiak, Alaska. The number for Helen Randall. 498 00:36:24,686 --> 00:36:27,020 Okay, try Helen Freeman. 499 00:36:29,774 --> 00:36:31,116 You betcha. 500 00:36:37,006 --> 00:36:39,372 Hi, you've reached Helen. Leave a message. 501 00:36:40,238 --> 00:36:42,791 Helen, it's Ben. Jesus, that was weird. 502 00:36:43,341 --> 00:36:46,657 Haven't had to use your maiden name since we were kids. 503 00:36:47,181 --> 00:36:50,496 Helen, if you're there, just pick up. We need to talk. 504 00:36:54,058 --> 00:36:55,007 Please. 505 00:37:06,924 --> 00:37:08,646 All right. All right. 506 00:37:09,258 --> 00:37:12,520 To those who have fallen, to those who have survived Phase 1 . 507 00:37:12,586 --> 00:37:14,310 -Cheers. -Cheers. 508 00:37:14,378 --> 00:37:17,478 -Oorah, oorah, oorah. -Guys, this is great. 509 00:37:17,546 --> 00:37:21,986 And to our gal Lindsey. You can rescue me anytime. 510 00:37:22,507 --> 00:37:24,294 -Did he just say that? -You did not just say that. 511 00:37:24,362 --> 00:37:26,021 -Did he just say that? -You did not just say that. 512 00:37:26,091 --> 00:37:29,865 You know what, Doran? You, I think I might actually let drown. 513 00:37:40,906 --> 00:37:42,596 Hey, Senior Chief. 514 00:37:44,010 --> 00:37:45,985 Ben, she's hot tonight. 515 00:37:52,425 --> 00:37:54,334 This place has not changed. 516 00:37:58,505 --> 00:38:00,961 -From Kodiak, Alaska... -Don't. 517 00:38:01,034 --> 00:38:04,514 ...Senior Chief Ben Randall is in the house, 518 00:38:04,585 --> 00:38:06,854 big as day and still alive. 519 00:38:06,921 --> 00:38:09,060 I must owe somebody money. 520 00:38:10,601 --> 00:38:12,936 -You're terrible. -Oh, Ben. 521 00:38:14,505 --> 00:38:17,504 I heard a rumor you were gonna be teaching here in town. 522 00:38:17,576 --> 00:38:20,707 If that ain't the karmic wheel spinning, I don't know what is. 523 00:38:21,481 --> 00:38:25,255 Well. To the prodigaI's return. 524 00:38:26,088 --> 00:38:29,733 -Where's your better half? -She decided to stay home. 525 00:38:30,440 --> 00:38:32,512 -Oh. -Work stuff. 526 00:38:33,351 --> 00:38:37,629 Yeah. Winter in Kodiak. Let me see. Winter in Louisiana. 527 00:38:37,704 --> 00:38:40,092 -All right, stop. Stop. -"She decided to stay home." 528 00:38:41,223 --> 00:38:44,190 Well, it's a good thing we got a full bottle and half the night. 529 00:38:44,263 --> 00:38:45,606 Yes, we do. 530 00:38:48,230 --> 00:38:50,882 Check it out. She's staring at you. 531 00:38:51,591 --> 00:38:53,184 That girl right there is not staring at me. 532 00:38:53,254 --> 00:38:54,978 Did you just point at her? 533 00:38:55,048 --> 00:38:57,087 -Did she see you point? -I don't know. 534 00:38:58,407 --> 00:39:01,025 All right, now you gotta go talk to her. You gotta go make a move. 535 00:39:01,095 --> 00:39:02,982 -Yeah. -I can't. 536 00:39:03,046 --> 00:39:05,862 I just don't feel comfortable right now talking to women. 537 00:39:05,927 --> 00:39:07,782 You're telling me you wanna jump out of helicopters 538 00:39:07,846 --> 00:39:09,123 -for a living... -You're talking to me. 539 00:39:09,191 --> 00:39:10,467 ...but you can't go talk to a girl? 540 00:39:10,534 --> 00:39:13,088 -That's exactly what I was telling you. -You're smooth. 541 00:39:13,160 --> 00:39:14,947 All right, look, I'm gonna help you out here. 542 00:39:15,014 --> 00:39:16,869 I'll show you how it's done. 543 00:39:17,223 --> 00:39:20,417 Pick out the hottest girl in here. I'll take her home. 544 00:39:20,485 --> 00:39:21,946 -Oh, gosh. -Okay. 545 00:39:22,021 --> 00:39:25,336 -Here he go, now. -No, how about I will find the girl? 546 00:39:25,444 --> 00:39:26,525 All right. 547 00:39:27,524 --> 00:39:29,379 -Okey-doke. -Who you thinking? 548 00:39:29,444 --> 00:39:31,136 Make sure she's hot. 549 00:39:32,134 --> 00:39:34,108 -Where you looking? -Okay. 550 00:39:34,180 --> 00:39:36,515 At the bar. Two o'clock. 551 00:39:40,037 --> 00:39:42,425 -Yes. -That's a good one. 552 00:39:42,756 --> 00:39:44,284 There's no way in hell she's talking to you. 553 00:39:44,356 --> 00:39:46,014 -That one? -Yeah, that one. 554 00:39:46,180 --> 00:39:48,635 Hundred bucks says she shuts you down 555 00:39:48,708 --> 00:39:50,115 In less than a minute. 556 00:39:50,949 --> 00:39:51,962 Boom. 557 00:39:52,036 --> 00:39:54,884 -That looks like a bet to me, Jake. -That's a bet. 558 00:39:57,764 --> 00:40:00,065 All right. All right. 559 00:40:00,132 --> 00:40:03,165 Hundred bucks says I close in less than a minute. 560 00:40:03,236 --> 00:40:04,729 Oh, absolutely. 561 00:40:07,811 --> 00:40:10,745 -Hats off, man. -Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock. 562 00:40:10,819 --> 00:40:12,728 Clock starts when I talk to her. 563 00:40:12,803 --> 00:40:13,981 That's fine. 564 00:40:14,051 --> 00:40:15,709 -This is gonna be embarrassing. -All right, buddy. 565 00:40:15,779 --> 00:40:17,154 What do you think? What do you got? 566 00:40:17,219 --> 00:40:19,192 -You think he's gonna do it? -Yeah. 567 00:40:23,586 --> 00:40:26,075 Evening, ma'am. Can I buy you a drink? 568 00:40:29,186 --> 00:40:30,877 I don't think so. 569 00:40:32,354 --> 00:40:34,743 You don't know what you're missing. 570 00:40:38,562 --> 00:40:40,701 You sure you wanna go with that one? 571 00:40:40,770 --> 00:40:43,259 That's, like, your top-of-the-line, A-game material? 572 00:40:46,082 --> 00:40:49,048 See, the way I see it, you got two choices here: 573 00:40:50,305 --> 00:40:51,484 walk away from me, 574 00:40:51,554 --> 00:40:53,921 or walk out of here with me and split the cash. 575 00:40:55,650 --> 00:40:56,599 Cash? 576 00:40:58,402 --> 00:40:59,712 What cash? 577 00:40:59,778 --> 00:41:02,973 The money you bet your friends you could pick me up. 578 00:41:05,377 --> 00:41:07,100 See, that makes me nervous. 579 00:41:07,169 --> 00:41:08,663 She's shutting him down. 580 00:41:11,009 --> 00:41:13,114 How much time you got left? 581 00:41:15,041 --> 00:41:17,627 -About 20 seconds. -Shall we? 582 00:41:20,416 --> 00:41:21,823 -Oh, my gosh. -No way. 583 00:41:21,889 --> 00:41:24,254 It looks like they're leaving the bar together, is what I see. 584 00:41:24,320 --> 00:41:25,880 No way! 585 00:41:25,952 --> 00:41:27,381 You have got to be kidding me. 586 00:41:27,456 --> 00:41:28,886 -Unbelievable. -How did he do that? 587 00:41:28,960 --> 00:41:30,902 -I'm impressed. -I'm impressed. 588 00:41:31,487 --> 00:41:34,522 There's a bar outside your base called Maggie's. You know it? 589 00:41:34,593 --> 00:41:35,607 Yeah. 590 00:41:35,680 --> 00:41:38,746 Good. Meet me there next Friday around 8:00? 591 00:41:38,815 --> 00:41:40,823 -You got a name? -Yeah. 592 00:41:41,440 --> 00:41:43,227 Don't forget my money. 593 00:41:48,128 --> 00:41:49,917 You got a middle name? 594 00:41:52,509 --> 00:41:55,095 You do realize I can't go back in there. 595 00:41:58,846 --> 00:42:00,439 This is the sound of death knocking. 596 00:42:00,510 --> 00:42:03,161 SAR alarms and sleep deprivation are part... 597 00:42:05,118 --> 00:42:07,005 Where the hell are they? 598 00:42:18,654 --> 00:42:22,429 You know, the first stages of hypothermia are the most critical. 599 00:42:22,494 --> 00:42:23,443 Why? 600 00:42:24,349 --> 00:42:27,252 Because you still have the ability to think. Say it. 601 00:42:27,325 --> 00:42:30,359 You still have the ability to think. 602 00:42:30,430 --> 00:42:33,113 The decisions you make during this stage 603 00:42:33,181 --> 00:42:36,857 are gonna determine whether you live or die. 604 00:42:37,052 --> 00:42:39,225 There a reason you're not breathing, Goldfish? 605 00:42:39,996 --> 00:42:42,713 Is there a reason why you're not breathing? 606 00:42:43,101 --> 00:42:45,489 I don't know anyone who can stay alive without breathing 607 00:42:45,564 --> 00:42:47,287 for 1 5 minutes, Senior Chief. 608 00:42:47,356 --> 00:42:48,949 Are you a coroner? 609 00:42:49,948 --> 00:42:53,111 Because pronouncing people dead is not part of our job description. 610 00:42:53,180 --> 00:42:54,608 What do we always say? 611 00:42:54,683 --> 00:42:57,052 There's dead and then there's dead. 612 00:42:58,172 --> 00:43:01,586 We never stop, Jake, not from the cabin to the tarmac. 613 00:43:01,659 --> 00:43:03,601 -We never stop. -Aye, aye, Senior Chief. 614 00:43:03,676 --> 00:43:06,229 -Understood? -Yes, Senior Chief. 615 00:43:06,299 --> 00:43:08,984 Okay, Jake, in the pool. Hodge, you're up. 616 00:43:09,180 --> 00:43:10,455 You're with the dummy. 617 00:43:12,411 --> 00:43:14,516 All right, now. Three letters. 618 00:43:15,003 --> 00:43:18,199 Three letters will get you people a cup of hot coffee and a blanket. 619 00:43:20,059 --> 00:43:21,968 What do you say, Goldfish? 620 00:43:22,619 --> 00:43:25,140 I'm actually not that cold anymore, Senior Chief. 621 00:43:25,211 --> 00:43:28,560 You're not cold anymore because blood is moving 622 00:43:28,636 --> 00:43:30,806 from your outer extremities to your heart. 623 00:43:30,874 --> 00:43:33,111 That's why your arms won't work. 624 00:43:33,626 --> 00:43:37,138 You can plan on spending roughly 60%% of your career 625 00:43:37,210 --> 00:43:39,065 in a mildly hypothermic state. 626 00:43:39,386 --> 00:43:41,623 Senior Chief, may I have a word? 627 00:43:55,258 --> 00:43:56,206 Sir? 628 00:43:57,657 --> 00:44:00,526 Why wasn't I informed of this? You know, we have classrooms. 629 00:44:00,602 --> 00:44:04,246 Your assignment is to simply teach the stages of hypothermia. 630 00:44:04,377 --> 00:44:09,648 Sir, in about two and a half minutes, they'll understand. 631 00:44:13,241 --> 00:44:15,281 Permission to carry on, sir? 632 00:44:17,274 --> 00:44:18,223 Go ahead. 633 00:44:30,871 --> 00:44:35,508 Three letters, people, will get you a hot cup of coffee and a warm blanket. 634 00:44:36,536 --> 00:44:39,218 What do you say, Class 5506? 635 00:44:39,830 --> 00:44:41,357 Oorah. 636 00:44:49,685 --> 00:44:52,753 This is an oxygen-deprivation anaerobic exercise. 637 00:44:53,463 --> 00:44:55,732 You and your partner will push your brick 638 00:44:55,798 --> 00:44:59,115 along the bottom of the pool, down and back. 639 00:45:00,469 --> 00:45:03,602 If you need air, you may surface. One breath. 640 00:45:04,694 --> 00:45:07,922 Your partner must remain underwater until you return. 641 00:45:09,238 --> 00:45:13,099 Your brick can only move while both of you are touching it. 642 00:45:14,454 --> 00:45:17,748 If you both surface, you both fail. 643 00:45:18,836 --> 00:45:21,968 This exercise is designed to teach you teamwork. 644 00:45:22,741 --> 00:45:26,450 On my whistle, drop your gear, enter the pool and pair up. 645 00:45:56,437 --> 00:45:58,957 I said one breath, Sunkist. Let's go! 646 00:45:59,700 --> 00:46:00,748 -I can't. -Come on! 647 00:46:00,820 --> 00:46:01,964 -I can't. -"l can't." 648 00:46:02,035 --> 00:46:04,590 Get your ass out of the pool! Let's go! 649 00:46:06,516 --> 00:46:08,491 Come on! Lean and rest. 650 00:46:08,564 --> 00:46:11,432 You wanna quit, just quit now. I could use those new shoes. 651 00:46:11,507 --> 00:46:13,678 Senior Chief, we got a problem. 652 00:46:14,548 --> 00:46:16,434 Somebody's missing. 653 00:46:21,650 --> 00:46:23,058 Jesus Christ. 654 00:46:32,563 --> 00:46:35,083 That's gotta be a new record. Oorah. 655 00:46:36,435 --> 00:46:39,184 I'm so sick of records. Go get him. 656 00:46:57,777 --> 00:47:01,737 You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish? 657 00:47:03,664 --> 00:47:07,407 I wouldn't venture to say what would impress you, Senior Chief. 658 00:47:13,360 --> 00:47:15,815 All right. Get him out of the pool. We're done for the day. 659 00:47:15,889 --> 00:47:18,441 Out of the pool, Fischer. Let's move. 660 00:47:22,639 --> 00:47:24,583 -Oorah! -Move your ass. 661 00:47:26,864 --> 00:47:27,943 Pop tall, Sunkist. 662 00:47:28,016 --> 00:47:29,542 Out of the pool. Out of the pool. 663 00:47:36,751 --> 00:47:37,700 Records. 664 00:47:40,143 --> 00:47:42,533 Never stare directly into the flame, people. 665 00:47:42,608 --> 00:47:44,462 It will impair your night vision. 666 00:47:44,528 --> 00:47:48,203 This is a Mark 58 flare. This is what it looks like. 667 00:47:48,750 --> 00:47:50,987 It'll light up a 50-foot swath of water 668 00:47:51,054 --> 00:47:53,805 and can be detected by infrared miles out. 669 00:47:55,694 --> 00:47:57,352 This is a demonstration model. 670 00:47:57,422 --> 00:47:59,975 The normal one will burn for 40 to 60 minutes. 671 00:48:00,046 --> 00:48:01,640 Hey, pay attention. 672 00:48:01,711 --> 00:48:06,347 The Mark 58 is used to reference the wind, to detect a current. 673 00:48:06,415 --> 00:48:08,902 Petty Officer Watson is gonna talk a little bit more about that. 674 00:48:10,959 --> 00:48:12,485 Five minutes. 675 00:48:18,701 --> 00:48:22,247 The vessel you're looking at right now, people, is listing to the port side. 676 00:48:22,318 --> 00:48:24,806 As a rescue swimmer, when you get to the door of the helicopter, 677 00:48:24,878 --> 00:48:26,567 you need to look down and pay attention 678 00:48:26,636 --> 00:48:28,907 to what you really have down there. 679 00:48:28,974 --> 00:48:32,356 It's very important that you understand your limitations. 680 00:48:32,430 --> 00:48:35,910 Limitations without understanding are gonna get you killed. 681 00:48:35,981 --> 00:48:40,039 Case in point, this vesseI's trapped in pancake ice in the Bering Sea. 682 00:48:40,365 --> 00:48:42,186 And as you can see, the crew are out on the deck 683 00:48:42,252 --> 00:48:44,870 in a relatively manageable hoisting position. 684 00:48:44,939 --> 00:48:46,468 But suddenly... 685 00:48:48,237 --> 00:48:51,171 Those pieces of ice can weigh in upwards of thousands of pounds. 686 00:48:51,243 --> 00:48:55,783 Now imagine yourself trapped in between 2,000-pound pieces of ice 687 00:48:55,853 --> 00:48:57,412 trying to free-swim. 688 00:48:57,484 --> 00:48:58,531 Thank you, Chief. 689 00:48:58,604 --> 00:49:01,059 Next scenario, Petty Officer Watson. 690 00:49:01,612 --> 00:49:04,000 Before you leave that helicopter, going down to a... 691 00:49:04,075 --> 00:49:08,777 Standardization is one of the reasons we were so successful during Katrina. 692 00:49:08,843 --> 00:49:11,625 We had crews come in from all over the country, 693 00:49:11,691 --> 00:49:14,988 but it didn't matter, because we have all been trained the same way. 694 00:49:15,052 --> 00:49:17,670 I didn't know my pilot, I didn't know my copilot, 695 00:49:17,740 --> 00:49:19,681 I didn't know my flight mechanic. But guess what? 696 00:49:19,755 --> 00:49:21,097 It didn't matter, because... 697 00:49:21,164 --> 00:49:22,244 That's why we do it. 698 00:49:22,315 --> 00:49:24,704 So you have to get your mind wrapped around that idea. 699 00:49:24,780 --> 00:49:28,424 When that helicopter starts going, when the wind starts coming... 700 00:49:28,491 --> 00:49:30,246 -Twenty! -Down! Up! 701 00:49:30,314 --> 00:49:32,004 -Twenty-one! -Down! Up! 702 00:49:32,074 --> 00:49:33,896 -Twenty-two! -Down! Up! 703 00:49:33,962 --> 00:49:35,871 Twenty-three! 704 00:49:35,945 --> 00:49:37,375 -Two! -Down! 705 00:49:37,450 --> 00:49:39,076 -Up! -Three! 706 00:49:39,209 --> 00:49:42,111 Don't need no land Don't need no tree 707 00:49:42,185 --> 00:49:44,519 Out in the water That's where I wanna be 708 00:49:57,257 --> 00:50:00,007 -Hey, Mags, can I have a beer? -Sure. 709 00:50:01,801 --> 00:50:03,743 Well, well. 710 00:50:04,009 --> 00:50:06,497 So you are gonna have a drink with me. 711 00:50:06,569 --> 00:50:10,180 No, I'm having a drink near you. Entirely different thing. 712 00:50:12,297 --> 00:50:15,047 You're a regular lightning rod, aren't you? 713 00:50:15,625 --> 00:50:19,137 -What's your name? -Daisy Buchanan. 714 00:50:20,615 --> 00:50:22,403 You're lying, Daisy Buchanan. 715 00:50:23,271 --> 00:50:25,694 -There is that possibility. -No. 716 00:50:25,767 --> 00:50:27,676 That was a sure-fire lie. 717 00:50:27,751 --> 00:50:30,469 So I take it you've read The Great Gatsby. 718 00:50:32,295 --> 00:50:35,611 -Where's my money? -It's not on me. 719 00:50:36,327 --> 00:50:39,326 But it is close. ln a very safe place. 720 00:50:39,686 --> 00:50:44,095 Now, I've drawn a map with a complex set of clues. 721 00:50:44,775 --> 00:50:47,808 Each one is more fiendishly clever than the last. 722 00:50:52,584 --> 00:50:54,078 That works, too. 723 00:50:55,399 --> 00:50:57,668 This is just a picture of your pants. 724 00:50:57,736 --> 00:51:02,077 Yeah, but it's a bad picture, which is what makes it so fiendishly clever. 725 00:51:02,406 --> 00:51:03,355 Nice. 726 00:51:03,431 --> 00:51:05,699 How did Emily Thomas become a schoolteacher? 727 00:51:05,766 --> 00:51:07,588 Well, how does Jake Fischer become a guy 728 00:51:07,654 --> 00:51:10,021 who wants to jump out of helicopters? 729 00:51:11,237 --> 00:51:14,401 I killed a couple guys and had to get out of Dodge. 730 00:51:16,037 --> 00:51:19,004 -You're lying. -There is that possibility. 731 00:51:21,349 --> 00:51:22,429 The truth. 732 00:51:23,365 --> 00:51:25,852 My bull-riding career was going down the drain. 733 00:51:25,925 --> 00:51:29,537 -Okay, that's better. -All right, now you. 734 00:51:33,509 --> 00:51:35,233 I really should go. 735 00:51:35,302 --> 00:51:37,439 Go? What? No, you're not going. 736 00:51:37,509 --> 00:51:39,843 We're just starting to have fun. You're insulting my drawing. 737 00:51:39,909 --> 00:51:41,731 No, you were insulting your drawing. 738 00:51:41,797 --> 00:51:43,651 Although, to be fair, it's a pretty lame drawing. 739 00:51:43,717 --> 00:51:46,107 All right. Well, you can't go, 'cause you owe me a dance. 740 00:51:46,182 --> 00:51:47,294 No, I don't think so. 741 00:51:47,365 --> 00:51:49,088 Well, then, I'm gonna have to take that money back, 742 00:51:49,156 --> 00:51:50,782 'cause I wouldn't feel right taking the money... 743 00:51:50,853 --> 00:51:52,957 Look, every 1 8 weeks, a new bunch of you guys comes in, 744 00:51:53,029 --> 00:51:55,068 all looking to score with the local talent. 745 00:51:55,140 --> 00:51:57,148 I live here. I work here. 746 00:51:58,725 --> 00:52:01,886 It's a good thing I'm just asking for a dance, then. 747 00:52:04,003 --> 00:52:05,564 Okay, one dance. 748 00:52:07,265 --> 00:52:10,266 No attachments. Just casual. 749 00:52:10,817 --> 00:52:13,470 I'm a guy. I can do casual. 750 00:52:14,978 --> 00:52:17,182 I am the king of casual. 751 00:52:19,458 --> 00:52:21,052 There's just one thing, though. 752 00:52:22,051 --> 00:52:24,604 You're gonna have to stop undressing me with your eyes, 753 00:52:24,674 --> 00:52:27,357 'cause there's no way you're getting me into bed. 754 00:53:08,480 --> 00:53:09,690 Hey, you. 755 00:53:12,384 --> 00:53:14,141 I gotta get to work. 756 00:53:15,265 --> 00:53:17,851 -I'm late. I fell asleep. -What... 757 00:53:17,920 --> 00:53:19,578 -They're gonna kill me. -They won't kill you. 758 00:53:19,648 --> 00:53:20,630 This isn't like school. 759 00:53:20,704 --> 00:53:22,941 They don't hand out tardies in the military. 760 00:53:24,705 --> 00:53:27,388 -You smell really good. -I smell like you. 761 00:53:33,472 --> 00:53:35,544 -He never came back? -Nope. 762 00:53:36,448 --> 00:53:37,821 Wow. 763 00:53:37,887 --> 00:53:41,401 Four years as lead instructor, I never had one go missing. 764 00:53:42,687 --> 00:53:45,240 All right, take the others to the pool. I'll catch up. 765 00:53:45,311 --> 00:53:46,903 Aye, aye, Senior. 766 00:54:03,422 --> 00:54:05,723 Oh, God, there they are. Stop. Stop the car. Stop. 767 00:54:05,790 --> 00:54:06,738 -Here? -Yes. 768 00:54:06,813 --> 00:54:07,797 -Okay. -I'll call you. 769 00:54:07,871 --> 00:54:08,917 You better. Bye. 770 00:54:11,230 --> 00:54:12,659 Jake! Jake! Jake! 771 00:54:12,766 --> 00:54:15,668 Airman Fischer's coming in late, yeah 772 00:54:15,742 --> 00:54:16,691 Here. 773 00:54:16,766 --> 00:54:19,548 Airman Fischer's coming in late, yeah 774 00:54:19,615 --> 00:54:20,562 Hi. 775 00:54:24,253 --> 00:54:27,189 Must be nice to go out on a date, yeah 776 00:54:27,263 --> 00:54:30,165 Must be nice to go out on a date, yeah 777 00:54:30,878 --> 00:54:33,046 Oh, my goodness, look at this. 778 00:54:34,493 --> 00:54:37,624 Look at this. "Freshman Leads Team to State Title." 779 00:54:39,259 --> 00:54:40,569 That's you. 780 00:54:41,339 --> 00:54:42,322 Holy smokes. 781 00:54:42,396 --> 00:54:46,454 "At only 1 6, Jake Fischer displays the traits of a seasoned athlete. 782 00:54:47,227 --> 00:54:51,536 "One thing's for sure: the future looks bright for this young competitor." 783 00:54:52,796 --> 00:54:56,504 Guess they didn't know you were gonna flunk out of "A" School. 784 00:54:59,515 --> 00:55:01,425 You have a nice evening? 785 00:55:03,644 --> 00:55:05,019 Get dressed. 786 00:55:23,962 --> 00:55:26,612 Think we need another brick. Bring it in. 787 00:55:29,177 --> 00:55:30,389 Goldfish. 788 00:55:32,729 --> 00:55:33,973 Goldfish. 789 00:55:43,225 --> 00:55:46,608 Thanks to Mr. Fischer's extracurricular activities, 790 00:55:46,682 --> 00:55:49,845 you have all now gone 36 hours without sleep. 791 00:55:51,192 --> 00:55:52,273 Blow it. 792 00:55:56,857 --> 00:55:59,891 Class leader, you are done. Form it up in the shallow end. 793 00:55:59,961 --> 00:56:01,074 Aye, Senior Chief! 794 00:56:01,145 --> 00:56:03,730 Class 5506, form it up! 795 00:56:04,153 --> 00:56:08,495 No. No, no, no. You're with me. 796 00:56:12,537 --> 00:56:15,122 I'm a rescue swimmer, yes, I am 797 00:56:15,191 --> 00:56:17,428 I'm here to pull your ass out of this jam 798 00:56:17,496 --> 00:56:19,667 I jump from the helo and swing from the cable 799 00:56:19,735 --> 00:56:21,645 All right, knock it off. 800 00:56:22,519 --> 00:56:25,040 I am having a hard time figuring you out, Fischer. 801 00:56:25,848 --> 00:56:28,980 I mean, you like seeing your picture in the paper. 802 00:56:29,335 --> 00:56:32,118 In it for the glory, maybe a few chicks. Am I right? 803 00:56:32,184 --> 00:56:33,557 But when it comes down to it, 804 00:56:33,624 --> 00:56:36,341 you will choose yourself over them every time, 805 00:56:36,408 --> 00:56:39,125 like you did on the first day in the pool, 806 00:56:39,576 --> 00:56:42,259 like you did yesterday by missing muster. 807 00:56:42,327 --> 00:56:44,660 Won't happen again, Senior Chief! 808 00:56:45,047 --> 00:56:48,112 Why don't you do us both a big favor and quit? 809 00:56:49,207 --> 00:56:51,761 I'm a rescue swimmer, yes, I am 810 00:56:52,503 --> 00:56:54,892 I'm here to pull your ass out of this jam 811 00:56:54,967 --> 00:56:57,837 I jump from the helo and swing from the cable 812 00:56:58,391 --> 00:57:01,391 I'm not Tarzan I'm just willing and able 813 00:57:06,581 --> 00:57:09,035 Give me something else, Senior Chief. 814 00:57:09,653 --> 00:57:10,863 Thirty! 815 00:57:11,732 --> 00:57:13,074 Thirty-one! 816 00:57:13,973 --> 00:57:15,117 Thirty-two! 817 00:57:16,020 --> 00:57:17,297 Thirty-three! 818 00:57:18,422 --> 00:57:19,664 Thirty-four! 819 00:57:20,949 --> 00:57:22,291 Thirty-five! 820 00:57:22,900 --> 00:57:24,209 Thirty-six! 821 00:57:24,437 --> 00:57:26,129 Stop. Drop them. 822 00:57:26,196 --> 00:57:28,531 Senior Chief's on deck. Pop tall. 823 00:57:29,972 --> 00:57:31,379 Oorah! 824 00:57:34,325 --> 00:57:35,437 Morning, class. 825 00:57:35,509 --> 00:57:36,818 Today we were going to learn 826 00:57:36,886 --> 00:57:40,627 about how to approach a drowning victim in high seas, 827 00:57:42,581 --> 00:57:45,450 but I think there are some here who aren't interested in that victim. 828 00:57:45,524 --> 00:57:47,052 Fact, I think there's some in this class 829 00:57:47,124 --> 00:57:49,971 who aren't interested in saving lives at all. 830 00:57:50,931 --> 00:57:53,200 I believe there are some 831 00:57:53,268 --> 00:57:56,114 who are more interested in setting records. 832 00:57:56,468 --> 00:57:59,053 So today is record day. 833 00:58:12,115 --> 00:58:13,937 5:28. 834 00:58:14,034 --> 00:58:16,238 Put one on the board for Goldfish. 835 00:58:20,850 --> 00:58:22,606 Wow, he's fast. 836 00:58:24,658 --> 00:58:26,382 He's good. 837 00:58:30,515 --> 00:58:32,587 You got it, man! You got it, Fisch! 838 00:58:32,754 --> 00:58:35,984 Another record. Chalk it up, Chief. 839 00:58:36,050 --> 00:58:38,504 -Get some. -You are the man! 840 00:58:38,577 --> 00:58:41,774 You people do not deserve to be in the same pool as Jake. 841 00:58:41,843 --> 00:58:43,664 He's destroying you. 842 00:58:46,098 --> 00:58:48,880 Wow, look at him go! He's fast! 843 00:58:49,041 --> 00:58:50,600 Wow, he's fast. 844 00:58:50,673 --> 00:58:53,837 Come on, you're all fighting for second. Just first loser. 845 00:58:53,905 --> 00:58:54,887 This is fun. 846 00:58:54,961 --> 00:58:56,936 We'll pass out trophies later. 847 00:59:02,640 --> 00:59:04,135 Unbelievable. 848 00:59:07,696 --> 00:59:09,125 Unbelievable. 849 00:59:12,306 --> 00:59:14,858 You want me to pull these pansies out? 850 00:59:21,328 --> 00:59:24,644 -You do not wanna hear about my day. -Yeah, I do. 851 00:59:27,633 --> 00:59:29,608 Man, this guy Randall... 852 00:59:29,681 --> 00:59:33,641 You know, it doesn't matter what I do. It's just not good enough. 853 00:59:33,712 --> 00:59:36,046 Well, maybe he's just trying to push you to be better. 854 00:59:36,112 --> 00:59:38,412 You know, we teachers do that to the ones we believe in. 855 00:59:38,478 --> 00:59:40,649 No, it's personal with me. 856 00:59:41,262 --> 00:59:43,434 He knows that I'm better than he was. 857 00:59:43,565 --> 00:59:46,566 I mean, today, I broke every one of his records. 858 00:59:46,637 --> 00:59:48,460 I own them all. 859 00:59:48,814 --> 00:59:50,276 Not all of them. 860 00:59:50,351 --> 00:59:52,739 There's one record you won't break. 861 00:59:53,774 --> 00:59:55,399 This is the Aegis. 862 00:59:56,686 --> 00:59:58,790 Medical ship. Caught on fire. 863 00:59:59,629 --> 01:00:02,019 It was a nightmare. People burning in their beds. 864 01:00:02,094 --> 01:00:04,646 And Ben Randall got every one of those people off there, 865 01:00:04,717 --> 01:00:06,092 except for this one guy. 866 01:00:06,158 --> 01:00:08,296 And right when the ship started to go down, 867 01:00:08,686 --> 01:00:10,889 he reaches down and grabs this guy. 868 01:00:10,957 --> 01:00:13,990 He's hanging from the cable with this man's life in his hands, 869 01:00:14,061 --> 01:00:15,469 and the winch jams. 870 01:00:15,533 --> 01:00:18,916 It's 20 minutes to the base. The man's screaming. 871 01:00:19,341 --> 01:00:22,024 Ben looks him dead in the eye, and you know what he said? 872 01:00:22,093 --> 01:00:23,752 He said, "l won't let go." 873 01:00:23,821 --> 01:00:25,032 What happened? 874 01:00:25,101 --> 01:00:28,102 Dislocated his shoulder, tore every tendon in his hand. 875 01:00:28,173 --> 01:00:29,578 But he didn't let go. 876 01:00:29,644 --> 01:00:32,394 Twenty minutes, just fingertips. 877 01:00:33,004 --> 01:00:36,071 You break that record and you give me a call. 878 01:00:50,221 --> 01:00:51,563 My day was all right. 879 01:02:00,714 --> 01:02:04,391 So here's my thinking. We should go on a date. 880 01:02:05,802 --> 01:02:07,873 -Well, what do you call this? -No, no, no. 881 01:02:07,945 --> 01:02:10,048 I'm talking about, like, a real date. 882 01:02:10,119 --> 01:02:13,468 You know, with, like, a nice restaurant, some nice clothes. 883 01:02:13,544 --> 01:02:15,452 I'll get you some flowers. 884 01:02:15,526 --> 01:02:17,982 I thought we agreed to keep this casual. 885 01:02:18,055 --> 01:02:20,160 Look, it's one steak. What is... 886 01:02:20,231 --> 01:02:25,216 One steak is not gonna forge some kind of a lasting emotional bond. 887 01:02:26,471 --> 01:02:27,878 I'm serious. 888 01:02:28,231 --> 01:02:29,278 Yeah? 889 01:02:29,351 --> 01:02:31,238 -Yeah. -So am l. 890 01:02:31,303 --> 01:02:33,670 It's one dinner. What's it gonna hurt? 891 01:02:33,735 --> 01:02:36,734 Well, if you ordered a steak, I'd imagine a cow would be involved. 892 01:02:36,807 --> 01:02:39,806 What do you have, an art gallery over here? What is this "2"? 893 01:02:41,063 --> 01:02:44,575 It's so the guy behind me knows what place he's coming in. 894 01:02:45,958 --> 01:02:47,038 What about this one? 895 01:02:47,110 --> 01:02:53,754 That is the initials of the guys on my high school relay team. 896 01:02:54,598 --> 01:02:56,900 A drunken celebration gone wrong? 897 01:02:58,022 --> 01:02:59,745 Something like that. 898 01:03:00,327 --> 01:03:03,424 -So, about this date. -God. It's just dinner, right? 899 01:03:03,493 --> 01:03:08,283 No flowers, where we will discuss nothing emotional or important? 900 01:03:09,636 --> 01:03:11,579 I am fully prepared 901 01:03:12,038 --> 01:03:16,445 to do an entire hour on nothing but the Chicago Bears. 902 01:03:16,901 --> 01:03:18,974 And we can have completely meaningless sex 903 01:03:19,045 --> 01:03:20,867 immediately afterwards. 904 01:03:20,933 --> 01:03:24,194 You think I'm gonna sleep with you on our first date? 905 01:03:24,645 --> 01:03:26,051 Think again. 906 01:03:27,685 --> 01:03:29,342 You just head-butted me. 907 01:03:29,604 --> 01:03:31,874 I'm gonna teach you the breaststroke. 908 01:03:31,941 --> 01:03:36,447 It's pretty complicated, different than that of the butterfly. 909 01:03:40,228 --> 01:03:43,490 I guess I can't sleep. 910 01:03:45,701 --> 01:03:47,609 Well, of course you can't. 911 01:03:48,868 --> 01:03:50,974 Your wife left you. Your best friend died. 912 01:03:51,045 --> 01:03:52,954 You sound like a damn country song. 913 01:03:53,028 --> 01:03:55,613 If you had a dog, he'd be run over by now. 914 01:03:55,683 --> 01:03:58,400 -So, did she send you papers? -Yeah. 915 01:03:58,723 --> 01:04:00,153 And did you read them? 916 01:04:02,083 --> 01:04:03,031 No, I did not. 917 01:04:03,715 --> 01:04:06,136 Well, you think you might ought to? 918 01:04:12,484 --> 01:04:14,654 You know, there never was anyone else, Mags. 919 01:04:14,722 --> 01:04:16,250 Like hell, Ben. 920 01:04:17,603 --> 01:04:19,229 You're a bigamist. 921 01:04:19,970 --> 01:04:22,272 You been married to the Coast Guard all along. 922 01:04:22,339 --> 01:04:24,161 Give me that shoulder. 923 01:04:24,643 --> 01:04:29,018 You probably swum it out of socket trying to prove you're still 1 9. 924 01:04:29,635 --> 01:04:31,041 Am I right? 925 01:04:34,723 --> 01:04:36,827 When the heck did we get old? 926 01:04:36,898 --> 01:04:39,070 Hell, I've always been old, Ben. 927 01:04:39,139 --> 01:04:40,894 You know what, though? I don't mind. 928 01:04:40,962 --> 01:04:43,514 I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them. 929 01:04:43,585 --> 01:04:45,657 If it's hard for me to walk up them steps now, 930 01:04:45,729 --> 01:04:50,301 it's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me. 931 01:04:50,368 --> 01:04:51,797 I got a few wrinkles here and there, 932 01:04:51,873 --> 01:04:56,379 but I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah. 933 01:04:57,505 --> 01:05:01,782 I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, 934 01:05:01,856 --> 01:05:05,468 I lived and I loved, and danced, sang, sweat 935 01:05:05,537 --> 01:05:08,885 and screwed my way through a pretty damned good life, 936 01:05:09,025 --> 01:05:10,551 if you ask me. 937 01:05:10,656 --> 01:05:12,630 Getting old ain't bad, Ben. 938 01:05:12,705 --> 01:05:14,711 Getting old, that's earned. 939 01:05:47,199 --> 01:05:49,500 There will come a time when you might have to decide 940 01:05:49,566 --> 01:05:51,355 who lives and dies out there. 941 01:05:52,829 --> 01:05:54,171 It's a terrible responsibility, 942 01:05:54,238 --> 01:05:57,435 but it is one you will have to make as a rescue swimmer. 943 01:06:00,477 --> 01:06:01,819 The bigger reality is, 944 01:06:03,005 --> 01:06:05,462 it's also something you're going to have to live with 945 01:06:05,788 --> 01:06:07,064 as a human being. 946 01:06:10,363 --> 01:06:14,193 There will come a time when you're going to have to say no. 947 01:06:15,259 --> 01:06:19,252 The most important person to keep alive is yourself. 948 01:06:20,219 --> 01:06:25,935 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me." 949 01:06:26,011 --> 01:06:27,864 They're looking for a miracle. 950 01:06:28,985 --> 01:06:31,669 -How old are you, Hodge? -Twenty-four. 951 01:06:31,962 --> 01:06:35,191 At 2 4 years old, you have to become that miracle. 952 01:06:35,482 --> 01:06:38,645 You have to find a way to be that miracle. 953 01:06:42,394 --> 01:06:45,176 Looking right, looking center, looking left. 954 01:06:45,946 --> 01:06:47,123 Oorah! 955 01:06:53,978 --> 01:06:57,076 You okay, sir? I'm a rescue swimmer. 956 01:07:07,226 --> 01:07:08,338 Again. 957 01:07:30,039 --> 01:07:31,893 All right, that's it. Time-out. 958 01:07:31,959 --> 01:07:35,026 -Panics every time, Senior. -Hodge, over here. 959 01:07:38,871 --> 01:07:39,885 Hey. 960 01:07:44,407 --> 01:07:46,446 The only difference between you and the victim 961 01:07:46,519 --> 01:07:49,235 is the attitude in which you enter the water. 962 01:07:49,303 --> 01:07:51,158 You've gotta figure out a way to be calm 963 01:07:51,223 --> 01:07:53,842 in the face of chaos. Do you understand? 964 01:07:56,950 --> 01:07:59,470 That's your first challenge, Charlie. 965 01:07:59,927 --> 01:08:02,163 One more and you're gone. 966 01:08:04,790 --> 01:08:07,823 -Come out. -Aye, aye, Senior Chief. 967 01:08:12,790 --> 01:08:14,513 What's up, Big Fisch? 968 01:08:22,709 --> 01:08:25,294 You don't have to take his shit, Hodge. 969 01:08:26,004 --> 01:08:29,038 What do you know? It's so easy for you, Fischer. 970 01:08:29,492 --> 01:08:30,507 Is that right? 971 01:08:31,861 --> 01:08:32,809 Yeah. 972 01:08:33,813 --> 01:08:35,242 You know, you don't get it. 973 01:08:36,500 --> 01:08:38,956 You don't realize that you're tougher than I am. 974 01:08:39,028 --> 01:08:40,141 And how's that? 975 01:08:40,213 --> 01:08:42,995 Well, if I get kicked out of here, I'm not coming back. 976 01:08:43,061 --> 01:08:45,298 I'm definitely not coming back twice. 977 01:08:45,365 --> 01:08:47,056 I mean, you got guts, man. 978 01:08:47,125 --> 01:08:48,401 Stupidity. 979 01:08:49,204 --> 01:08:51,244 How long you been here, man? 980 01:08:52,917 --> 01:08:55,731 Altogether... I don't know, 1 0 weeks the first time, 981 01:08:55,795 --> 01:08:59,538 -six weeks, two days the second time... -Six weeks this time. 982 01:08:59,602 --> 01:09:00,715 So basically, you've been here 983 01:09:00,788 --> 01:09:03,024 longer than anybody that's graduated this place, 984 01:09:03,091 --> 01:09:04,880 but you don't think you can make it. 985 01:09:07,635 --> 01:09:09,675 Lighten up on yourself, man. 986 01:09:10,323 --> 01:09:11,785 Let's go. Let's get a beer. 987 01:09:12,723 --> 01:09:15,985 Hey, wait. Don't you have a date with the girl from the wedding? 988 01:09:16,371 --> 01:09:20,649 Yeah, but it's not till 9:00. We got time. Get dressed. 989 01:09:23,316 --> 01:09:24,559 Let's go. 990 01:09:25,650 --> 01:09:27,887 When you go under, when you're pulling on your stroke, 991 01:09:27,955 --> 01:09:30,475 -move your hand... -Wait a minute. Where are we going? 992 01:09:32,083 --> 01:09:35,279 Jake, that's a squid bar. I mean, there's Navy guys everywhere. 993 01:09:35,347 --> 01:09:36,809 I don't give a shit. A beer's a beer. 994 01:09:36,883 --> 01:09:39,982 When you're pulling through the water, you're gonna pull yourself through. 995 01:09:40,755 --> 01:09:42,184 -Like, you know... -So I'll go fast. 996 01:09:42,259 --> 01:09:44,593 No, you wanna lay to your side and pull it like that. 997 01:09:49,264 --> 01:09:51,369 Hey, Charlie, you get those fittings replaced 998 01:09:51,441 --> 01:09:53,742 -before you came off to get tanked up? -Yes, sir, Captain. 999 01:09:53,807 --> 01:09:56,076 Yeah, I'll believe that when I see it. 1000 01:09:56,143 --> 01:09:57,257 We go to "A" School, 1001 01:09:57,329 --> 01:09:59,816 which is the most difficult school in the military. 1002 01:09:59,888 --> 01:10:02,572 The attrition rate's, like... What is it, 50%%? 1003 01:10:02,640 --> 01:10:03,588 50%%. 1004 01:10:03,663 --> 01:10:05,322 -It's over 50%%. -Over 50. 1005 01:10:05,393 --> 01:10:07,912 We're still here, 'cause we're the best of the best. 1006 01:10:08,689 --> 01:10:12,485 When storms shut down entire ports, you know who goes out? 1007 01:10:13,007 --> 01:10:14,252 We do. 1008 01:10:14,321 --> 01:10:16,808 When hurricanes... When hurricanes ground the US Navy, 1009 01:10:16,881 --> 01:10:20,361 like these little guys over here, guess who goes out? 1010 01:10:20,432 --> 01:10:21,893 That's right, we do. 1011 01:10:21,968 --> 01:10:24,554 Look, honey, you better keep it down in here, okay? 1012 01:10:24,624 --> 01:10:26,477 Okay, honey. She called me "honey." 1013 01:10:27,984 --> 01:10:29,129 Okay, honey. 1014 01:10:29,200 --> 01:10:32,070 But when God himself reaches down from heaven... 1015 01:10:32,753 --> 01:10:35,502 -What does he do, Jake, when he... -Rips houses off the foundation. 1016 01:10:35,568 --> 01:10:38,796 When God himself rips houses off the foundation, we go out, 1017 01:10:38,862 --> 01:10:40,488 because we are rescue swimmers, 1018 01:10:40,558 --> 01:10:43,046 and that is our job, and that's what we do. 1019 01:10:43,118 --> 01:10:45,159 You might wanna recheck your compass. 1020 01:10:45,231 --> 01:10:47,532 This ain't no puddle pirate bar. 1021 01:10:55,854 --> 01:10:58,570 No problem, because we were just leaving anyway. 1022 01:10:58,638 --> 01:11:00,232 -Sit down, Hodge. -Jake. 1023 01:11:00,303 --> 01:11:01,928 -Finish your beer. -Jake. 1024 01:11:01,998 --> 01:11:03,559 Yeah, sit, Hodge. 1025 01:11:04,206 --> 01:11:05,896 That's my beer, man. 1026 01:11:10,702 --> 01:11:12,108 Finished now? 1027 01:11:13,774 --> 01:11:15,563 Must be happy hour. 1028 01:11:20,365 --> 01:11:21,314 Hey! 1029 01:11:22,766 --> 01:11:23,748 Back off. 1030 01:11:26,222 --> 01:11:28,609 Everyone in this place is retired Navy. 1031 01:11:28,684 --> 01:11:31,302 Hey. Hey, when do I get that phone call? 1032 01:11:31,916 --> 01:11:35,233 I know I get a phone call. When do I get my phone call? 1033 01:11:40,301 --> 01:11:41,762 Ma'am, I am sorry, 1034 01:11:41,836 --> 01:11:44,357 but if nobody come in 20 minutes, I need the table. 1035 01:11:44,717 --> 01:11:45,731 -Okay. -I'm sorry. 1036 01:11:45,805 --> 01:11:46,852 Yeah. 1037 01:11:51,052 --> 01:11:52,908 She's never gonna talk to me again. 1038 01:11:53,805 --> 01:11:56,106 You know they're gonna kick us out for this, right? 1039 01:11:56,172 --> 01:11:57,284 Yep. 1040 01:12:01,323 --> 01:12:03,463 Least they can't say we quit. 1041 01:12:04,492 --> 01:12:08,583 I was never gonna make it, anyway. Skinner's right. Panic every time. 1042 01:12:09,899 --> 01:12:11,657 Man, screw Skinner. 1043 01:12:13,036 --> 01:12:14,792 I'm Skinner. Break my hold. 1044 01:12:14,861 --> 01:12:17,248 Hey, what are you doing, man? Come on, Fischer, get off me. 1045 01:12:17,323 --> 01:12:18,534 Clock's ticking. Break it. 1046 01:12:18,603 --> 01:12:21,700 Fischer, you're hurting me, man. Fischer, get off me, man! 1047 01:12:22,666 --> 01:12:25,218 Come on, Fischer, you're hurting me. Fischer, man, get off! 1048 01:12:25,289 --> 01:12:27,232 -Break the goddamn hold. -Fischer, get off me, man! 1049 01:12:27,305 --> 01:12:29,794 -Break the goddamn hold, Hodge. -Fischer, get off me! 1050 01:12:31,242 --> 01:12:32,834 I said, get off me! 1051 01:12:33,289 --> 01:12:34,435 All right. 1052 01:12:34,697 --> 01:12:37,764 Now, it's just like that when you're in the water. 1053 01:12:40,617 --> 01:12:43,551 Well, now. We could come back. 1054 01:12:44,009 --> 01:12:47,238 Give you boys time for a smoke and some pillow talk. 1055 01:12:54,952 --> 01:12:56,163 You can't kick us out. 1056 01:12:56,233 --> 01:12:58,274 It's called disorderly conduct, and yes, we can. 1057 01:12:58,345 --> 01:13:00,866 -We didn't fail at nothing. -Our profession is all about control. 1058 01:13:00,937 --> 01:13:02,595 You both failed miserably in that department. 1059 01:13:02,664 --> 01:13:04,388 Hold it right there. 1060 01:13:04,457 --> 01:13:06,181 -Senior? -Yeah, come in. 1061 01:13:08,840 --> 01:13:10,879 Their disenrollment records. 1062 01:13:12,615 --> 01:13:13,891 Bar fight? 1063 01:13:15,336 --> 01:13:17,376 -All right, bring them in. -Senior. 1064 01:13:17,480 --> 01:13:18,756 Square it. 1065 01:13:25,287 --> 01:13:28,354 It's all my fault, Senior Chief. Hodge had nothing to do with it. 1066 01:13:30,054 --> 01:13:32,161 -That true, Hodge? -It's true. 1067 01:13:35,911 --> 01:13:38,496 All right. Fine, you're dismissed. 1068 01:13:38,950 --> 01:13:42,748 -Senior Chief, I was... -I said that you are dismissed. 1069 01:13:43,591 --> 01:13:44,801 Let's go. 1070 01:13:51,623 --> 01:13:54,241 You're gonna kick me out for defending the Coast Guard? 1071 01:13:54,696 --> 01:13:56,702 The Coast Guard's been around for 200 years. 1072 01:13:56,774 --> 01:13:59,971 I doubt a couple of knuckleheads like yourself are gonna defend it. 1073 01:14:00,326 --> 01:14:01,503 Sit down. 1074 01:14:04,870 --> 01:14:08,318 I've been trying to peeI the layers back on you for a while now, and l... 1075 01:14:08,614 --> 01:14:09,792 I just don't get it. 1076 01:14:11,238 --> 01:14:13,244 I mean, this kind of work seems a little remedial 1077 01:14:13,318 --> 01:14:14,300 for someone like yourself. 1078 01:14:14,374 --> 01:14:16,675 You know, big swim champ, offer to every lvy League. 1079 01:14:16,742 --> 01:14:19,294 You give it all up to be here with us. 1080 01:14:20,517 --> 01:14:23,866 -Why? -I'm here to save lives, Senior Chief. 1081 01:14:28,006 --> 01:14:30,143 I spoke with your coach, Jake. 1082 01:14:32,261 --> 01:14:34,628 -You spoke with my coach? -Yeah, I spoke with your coach. 1083 01:14:34,694 --> 01:14:37,922 Something in your file just kept hanging me up. 1084 01:14:37,989 --> 01:14:41,306 You win the state championship your freshman and sophomore year 1085 01:14:41,380 --> 01:14:43,935 and then you don't swim the next two. 1086 01:14:44,198 --> 01:14:47,492 I'm just a public school guy, so pardon me, 1087 01:14:47,557 --> 01:14:50,969 but it didn't add up until now. 1088 01:14:57,123 --> 01:15:00,189 "Kirk Holloway, 1 00-meter medley winner, 1089 01:15:00,995 --> 01:15:03,362 "thrown through the passenger window. 1090 01:15:03,427 --> 01:15:05,630 "Pronounced dead at the scene. 1091 01:15:07,074 --> 01:15:11,831 "Abe lkeman, first team All-American, lungs crushed. 1092 01:15:14,754 --> 01:15:18,552 "Carl Sandoval, 50-meter freestyle champ, 1093 01:15:18,627 --> 01:15:23,067 "made it alI the way to the hospital. Died of internal bleeding." 1094 01:15:32,226 --> 01:15:34,843 I guess you just know everything, then. 1095 01:15:35,649 --> 01:15:38,138 I know what it's like to lose a team. 1096 01:15:39,522 --> 01:15:40,602 Yeah? 1097 01:15:40,866 --> 01:15:42,207 What about living in a small town 1098 01:15:42,272 --> 01:15:44,312 where everyone thinks that you killed their brother 1099 01:15:44,384 --> 01:15:45,879 or their son or their best friend? 1100 01:15:45,954 --> 01:15:47,295 You know about that? 1101 01:15:48,193 --> 01:15:51,487 Kind of small town where everyone still waves to everyone, 1102 01:15:52,673 --> 01:15:54,198 just not to you? 1103 01:15:56,513 --> 01:16:00,255 I read the report, Jake. Your blood alcohol was zip that night. 1104 01:16:01,249 --> 01:16:04,249 I'm guessing there was a flip for designated driver. 1105 01:16:04,321 --> 01:16:05,564 You lost. 1106 01:16:06,561 --> 01:16:08,569 Guess that just makes it all go away, huh? 1107 01:16:08,640 --> 01:16:11,739 No, it doesn't make it all right. It just makes it an accident. 1108 01:16:12,224 --> 01:16:14,166 At least that's how it reads. 1109 01:16:15,457 --> 01:16:17,050 You were 1 6 years old, Jake. 1110 01:16:17,121 --> 01:16:19,542 I'm not your priest, but if I was, I think... 1111 01:16:20,000 --> 01:16:22,008 I think maybe you'd deserve a pass. 1112 01:16:25,408 --> 01:16:27,350 You're giving me a pass? 1113 01:16:27,521 --> 01:16:31,482 You just think you know everything with your psychobabble bullshit. 1114 01:16:31,553 --> 01:16:33,493 Why am I here? Why are you here? 1115 01:16:34,848 --> 01:16:37,432 You're too old to be doing this. You're washed-up here. 1116 01:16:37,502 --> 01:16:40,918 You don't wanna be teaching a bunch of kids in a pool. Am I right? 1117 01:16:40,991 --> 01:16:44,252 I don't give a shit what you read or who you talked to. 1118 01:16:44,319 --> 01:16:48,094 You don't know about me! You don't... I have me under control. 1119 01:16:52,446 --> 01:16:53,908 I can see that. 1120 01:17:12,254 --> 01:17:14,904 The only difference between you and me is, 1121 01:17:16,383 --> 01:17:19,416 I don't wear the ones I lost on my arm, Jake. 1122 01:17:27,516 --> 01:17:29,654 I know where you're at, Jake. 1123 01:17:30,524 --> 01:17:32,150 I'm there myself. 1124 01:17:34,300 --> 01:17:37,682 I ask myself every day why I was the one that survived. 1125 01:17:42,780 --> 01:17:44,918 -And? -And... 1126 01:17:47,612 --> 01:17:49,074 And if I can't answer that for me, 1127 01:17:49,147 --> 01:17:52,409 I'm certainly not going to try and answer it for you. 1128 01:17:57,018 --> 01:17:58,360 Have a seat. 1129 01:18:04,539 --> 01:18:07,538 I want you to start being a member of this team, 1130 01:18:08,700 --> 01:18:10,488 the team you have now. 1131 01:18:11,707 --> 01:18:13,530 You have a gift, Jake. 1132 01:18:13,883 --> 01:18:15,857 You're the best swimmer to come through this program, 1133 01:18:15,930 --> 01:18:17,075 hands down, by far. 1134 01:18:17,146 --> 01:18:19,001 You got a whole record board to prove it. 1135 01:18:19,066 --> 01:18:21,652 But you know what I see when I look at it? 1136 01:18:21,723 --> 01:18:25,038 I see someone fast enough who's gonna get there first. 1137 01:18:26,201 --> 01:18:28,242 I see someone strong enough who's gonna last. 1138 01:18:28,315 --> 01:18:32,821 I see someone who can save a life that maybe nobody else could. 1139 01:18:35,064 --> 01:18:38,065 You really wanna honor the initials on your arm? 1140 01:18:39,322 --> 01:18:41,078 Then honor your gift. 1141 01:18:43,930 --> 01:18:45,970 Save the ones you can, Jake. 1142 01:18:47,354 --> 01:18:50,583 The rest, we've gotta let go. 1143 01:19:00,953 --> 01:19:02,993 Does this mean you're not gonna fail me? 1144 01:19:03,770 --> 01:19:07,381 For what, backing up a buddy in a bar? 1145 01:19:10,169 --> 01:19:12,590 Man, I got bigger problems than you. 1146 01:19:15,703 --> 01:19:19,087 I don't know about you, but I could use a fucking drink. 1147 01:19:23,736 --> 01:19:24,816 Oops. 1148 01:19:27,223 --> 01:19:30,933 I'm gonna consider everything tonight off-record and off-duty. 1149 01:19:34,583 --> 01:19:35,695 That was an invite. 1150 01:19:36,472 --> 01:19:37,420 Oh. 1151 01:19:41,593 --> 01:19:43,479 You gotta be kidding me. 1152 01:19:44,056 --> 01:19:47,602 -What was it they called you? -"Puddle pirates," but it's not... 1153 01:19:47,671 --> 01:19:51,249 I'm way over it, Senior Chief. This is... 1154 01:19:51,703 --> 01:19:54,932 -Well, it's like sticks and stones. -Well, we'll just have one beer. 1155 01:20:01,045 --> 01:20:04,756 Great. They're angrier and drunker. Perfect. 1156 01:20:04,821 --> 01:20:07,123 Hi. Two beers. 1157 01:20:08,085 --> 01:20:10,605 -You gotta be kidding me. -That's what I said. 1158 01:20:11,477 --> 01:20:13,997 Look, I don't want any trouble, okay? 1159 01:20:16,853 --> 01:20:19,188 They really don't like us, do they? 1160 01:20:19,253 --> 01:20:23,508 No. They think they're better than us because they're combat-oriented. 1161 01:20:24,629 --> 01:20:26,669 We're the Coast Guard, Jake. 1162 01:20:26,773 --> 01:20:29,806 Nobody really appreciates us untiI they need us. 1163 01:20:32,245 --> 01:20:33,455 That him? 1164 01:20:41,077 --> 01:20:42,092 Yep. 1165 01:20:47,282 --> 01:20:50,480 So let me ask you a question before we start bleeding. 1166 01:20:52,083 --> 01:20:55,944 All those saves... What's your real number? 1167 01:21:02,611 --> 01:21:05,839 Do you have a death wish, or are you just shit-stupid? 1168 01:21:07,123 --> 01:21:09,513 I'm gonna go with stupid this time. 1169 01:21:09,587 --> 01:21:11,375 -Hi. -Hi. 1170 01:21:11,442 --> 01:21:13,417 Who's this, your old man? 1171 01:21:19,252 --> 01:21:21,585 You know, I'm really glad you're still here. 1172 01:21:21,650 --> 01:21:23,243 -Oh, yeah? -Yeah. 1173 01:21:31,251 --> 01:21:33,868 -Behind you. -Stand down! I said stand down. 1174 01:21:40,753 --> 01:21:42,663 I think you better leave. 1175 01:21:45,522 --> 01:21:46,569 Okay. 1176 01:21:48,945 --> 01:21:50,374 Come on, Jake. 1177 01:21:56,720 --> 01:21:59,022 All right, sit down. Have a beer. 1178 01:22:00,048 --> 01:22:02,570 -That went a lot better than I thought. -Yeah. 1179 01:22:03,314 --> 01:22:06,216 -What the hell was that? -I don't know. 1180 01:22:06,737 --> 01:22:10,382 Hey, I wanted to apologize to you 1181 01:22:11,664 --> 01:22:14,664 for what I said earlier about you being old and washed-up now. 1182 01:22:17,168 --> 01:22:20,431 Is there anything you'd like to say to me? 1183 01:22:20,786 --> 01:22:21,767 Like what? 1184 01:22:22,832 --> 01:22:24,720 I don't know, but I apologized to you. 1185 01:22:24,785 --> 01:22:26,475 I just thought that, you know, 1186 01:22:26,544 --> 01:22:28,682 there might be something you've said or done 1187 01:22:28,751 --> 01:22:30,638 that you'd like to apologize to me for. 1188 01:22:30,702 --> 01:22:31,717 Why? 1189 01:22:33,358 --> 01:22:35,463 'Cause that's how it's done. l... 1190 01:22:35,822 --> 01:22:38,026 You suck at apologies, you know that? 1191 01:22:38,126 --> 01:22:40,036 I mean, you're missing the whole concept. 1192 01:22:50,446 --> 01:22:53,512 -Hello? -Hi. It's me. 1193 01:22:55,919 --> 01:22:59,333 Are you okay? What happened? I mean, I waited for two hours. 1194 01:22:59,630 --> 01:23:03,591 Yeah. No. Look, I'm really sorry. l... 1195 01:23:04,142 --> 01:23:05,287 What happened? 1196 01:23:05,390 --> 01:23:08,041 It's a really long story. 1197 01:23:09,518 --> 01:23:12,932 Let me just... Let me put it this way. 1198 01:23:14,062 --> 01:23:18,533 It was the best worst night of my life. 1199 01:23:19,724 --> 01:23:21,447 Well, I'm glad someone had fun. 1200 01:23:26,572 --> 01:23:29,322 Can I see you tomorrow night? 1201 01:23:29,709 --> 01:23:31,880 I have parent-teacher conferences tomorrow. 1202 01:23:32,844 --> 01:23:34,403 What about the next night? 1203 01:23:34,988 --> 01:23:37,061 I have parent-teacher conferences all week. 1204 01:23:38,411 --> 01:23:41,282 -You blowing me off? -No, Jake. 1205 01:23:42,443 --> 01:23:44,069 I wouldn't do that to somebody. 1206 01:23:46,092 --> 01:23:48,908 I gotta get up in a couple hours. I gotta go. 1207 01:23:49,068 --> 01:23:51,915 -Yep. -Goodbye. 1208 01:24:02,027 --> 01:24:04,199 All right, you know what we briefed on the ground. 1209 01:24:04,268 --> 01:24:06,789 Same thing. We're gonna stay together. 1210 01:24:06,860 --> 01:24:10,568 No matter what happens out there, you stay together. 1211 01:24:10,987 --> 01:24:15,460 Whatever decision you make, you make as a team. 1212 01:24:18,412 --> 01:24:21,444 We trained to freefall at 1 5 to 20 feet. 1213 01:24:22,058 --> 01:24:25,255 You fall from 50 feet, it's like hitting concrete. 1214 01:24:25,642 --> 01:24:29,286 You fall 80 to 1 00 feet, you die. 1215 01:24:36,106 --> 01:24:37,448 Hey, where they going? 1216 01:24:37,514 --> 01:24:39,139 They're supposed to come back for us, right? 1217 01:24:39,210 --> 01:24:41,152 I don't know. Well, Hodge, you been here before. 1218 01:24:41,226 --> 01:24:42,338 They're gonna come back for us, right? 1219 01:24:42,410 --> 01:24:44,582 Yeah, but I never made it this far. 1220 01:24:44,650 --> 01:24:47,137 -You're kidding. -Not to the final week. 1221 01:24:47,977 --> 01:24:49,865 They're not coming back. 1222 01:24:50,442 --> 01:24:53,574 -What do we do? -All right, listen up. 1223 01:24:54,218 --> 01:24:56,073 We stay together as a group. 1224 01:24:56,138 --> 01:24:58,526 Nobody falls behind. We all stay together. 1225 01:24:58,601 --> 01:25:01,350 One guy goes back, we get him back up to the front, okay? 1226 01:25:01,416 --> 01:25:03,106 We're a team. Oorah. 1227 01:25:03,176 --> 01:25:04,802 -Oorah. -Oorah! 1228 01:25:04,872 --> 01:25:06,562 Let's do it, 5506. 1229 01:25:41,799 --> 01:25:44,319 Sir, it's okay, I'm with the US Coast Guard. 1230 01:26:09,958 --> 01:26:11,135 Again. 1231 01:26:18,533 --> 01:26:21,849 I'm a Coast Guard rescue swimmer. I'm here to help you. 1232 01:26:22,982 --> 01:26:24,225 Time-out. 1233 01:26:24,294 --> 01:26:25,569 Class, pop tall. 1234 01:26:25,636 --> 01:26:28,451 Hodge, put your stuff to the side of the pool. 1235 01:26:28,516 --> 01:26:29,857 Aye, aye, Senior Chief. 1236 01:26:33,220 --> 01:26:34,529 Oorah! 1237 01:26:43,621 --> 01:26:44,830 Easy, Chief. 1238 01:26:46,468 --> 01:26:48,159 Guess it was a lucky punch. 1239 01:26:51,748 --> 01:26:52,860 Hodge! 1240 01:26:55,588 --> 01:26:57,923 -You all right, Chief? -You stay right there! 1241 01:27:07,459 --> 01:27:09,118 WelI done, Charlie. 1242 01:27:12,035 --> 01:27:13,344 WelI done. 1243 01:27:15,107 --> 01:27:16,896 Oorah, Chief Skinner. 1244 01:27:17,572 --> 01:27:20,571 Class 5506, "Oorah, Hodge," on three! 1245 01:27:20,643 --> 01:27:22,465 One, two, three. 1246 01:27:22,530 --> 01:27:24,124 Oorah, Hodge! 1247 01:27:25,828 --> 01:27:27,233 Good for you. 1248 01:27:33,857 --> 01:27:34,871 Get their gear off. 1249 01:27:34,945 --> 01:27:37,247 -Go on, get that gear off. -Get that gear off! 1250 01:27:50,144 --> 01:27:51,455 Get it off! 1251 01:27:54,912 --> 01:27:58,774 Class 5506, will you come find me if I am lost? 1252 01:27:59,424 --> 01:28:00,951 Yes, Senior Chief! 1253 01:28:02,273 --> 01:28:04,793 Will you come save me if I am drowning? 1254 01:28:04,864 --> 01:28:06,424 Yes, Senior Chief! 1255 01:28:11,296 --> 01:28:12,987 I believe you would. 1256 01:28:13,953 --> 01:28:16,373 I have high hopes for this class. 1257 01:28:22,848 --> 01:28:24,789 I have high hopes for you. 1258 01:28:28,318 --> 01:28:31,133 Matthew Stokes, Savannah, Georgia. 1259 01:28:31,262 --> 01:28:33,499 -Matthew, a job welI done. -Oorah, Captain. 1260 01:28:34,463 --> 01:28:37,431 Kenneth Weatherly, Clearwater, Florida. 1261 01:28:37,535 --> 01:28:39,094 Go out there and do great things. 1262 01:28:39,615 --> 01:28:42,234 William Hodge, Astoria, Oregon. 1263 01:28:43,678 --> 01:28:44,889 Where's Senior Chief? 1264 01:28:44,959 --> 01:28:47,260 He had a chance to go back to Kodiak and he took it. 1265 01:28:47,326 --> 01:28:48,788 He never had much of a bedside manner. 1266 01:28:48,863 --> 01:28:50,291 He's a water dog, Jake, 1267 01:28:50,366 --> 01:28:53,270 and as it turns out, not a half-bad teacher. 1268 01:28:53,343 --> 01:28:54,651 Best of luck. 1269 01:28:54,718 --> 01:28:57,914 Jacob Fischer, Kodiak, Alaska. 1270 01:29:00,382 --> 01:29:02,717 Congratulations, Jake. Make us proud up there. 1271 01:29:02,783 --> 01:29:04,189 Aye, aye, Captain. 1272 01:29:04,255 --> 01:29:07,069 Scott Reeves, Sitka, Alaska. 1273 01:29:07,678 --> 01:29:10,230 Ladies and gentlemen, your graduates. 1274 01:29:10,621 --> 01:29:11,571 Oorah! 1275 01:29:17,468 --> 01:29:19,192 -Congratulations. -Thanks a lot. 1276 01:29:20,509 --> 01:29:22,451 -Good job, guys. -Good luck. 1277 01:29:42,461 --> 01:29:45,330 -Well, congratulations. -Thank you. 1278 01:29:51,612 --> 01:29:52,889 It's okay. 1279 01:29:53,533 --> 01:29:55,637 We both knew where this was going, right? 1280 01:29:56,253 --> 01:29:57,497 Just casual. 1281 01:29:59,260 --> 01:30:00,372 Right. 1282 01:30:03,644 --> 01:30:06,163 To getting what you've always wanted. 1283 01:30:08,026 --> 01:30:09,936 And always wanting more. 1284 01:30:12,634 --> 01:30:14,674 Take care of yourself, Jake. 1285 01:30:28,954 --> 01:30:31,157 -I gotta go to work. -Yeah. 1286 01:30:46,170 --> 01:30:47,184 Bye. 1287 01:31:58,678 --> 01:32:01,362 Ladies and gentlemen, welcome to the Rock. 1288 01:32:02,070 --> 01:32:05,136 I'm Captain William Hadley, CO of Kodiak Air Station. 1289 01:32:05,558 --> 01:32:07,500 -Fischer. -Yeah, right here. 1290 01:32:07,574 --> 01:32:09,995 Mr. Mitcheltree will square you away. 1291 01:32:10,069 --> 01:32:12,142 The rest of you, step up here with Mr. Christiansen. 1292 01:32:12,213 --> 01:32:14,101 He will process you in. 1293 01:32:28,342 --> 01:32:29,749 Oh, amazing. 1294 01:32:30,358 --> 01:32:32,081 Not only does he come back in great shape, 1295 01:32:32,149 --> 01:32:33,807 but he stilI thinks he can cook. 1296 01:32:33,877 --> 01:32:35,949 -Hello, Jake. Welcome. -How you doing? 1297 01:32:36,053 --> 01:32:38,539 -Good to see you again. -You guys keep it warm here, huh? 1298 01:32:38,611 --> 01:32:40,683 Glad to know you know where a free meal is. 1299 01:32:41,076 --> 01:32:42,766 We need three crews in Sitka for the weekend. 1300 01:32:42,835 --> 01:32:44,145 You make sure that happens. 1301 01:32:44,211 --> 01:32:46,383 And the stand team arrives here next Tuesday. 1302 01:32:47,027 --> 01:32:49,516 Patch things up with the wife? 1303 01:32:51,347 --> 01:32:53,932 You fix things up with that young lady? 1304 01:32:55,124 --> 01:32:57,774 Well, you still have a choice, you know. 1305 01:33:00,051 --> 01:33:04,045 Hey, there's a question I wanted to ask you back in school 1306 01:33:04,787 --> 01:33:05,834 and I didn't. 1307 01:33:06,802 --> 01:33:09,802 But when you can't save them all, 1308 01:33:11,731 --> 01:33:13,771 how do you choose who lives? 1309 01:33:15,187 --> 01:33:18,001 It's probably different for everybody, Jake. 1310 01:33:19,058 --> 01:33:21,709 Kind of simple for me, though. I just... 1311 01:33:22,035 --> 01:33:25,963 I take the first one I come to or the weakest one in the group, 1312 01:33:26,034 --> 01:33:29,546 and then I swim as fast and as hard as I can 1313 01:33:30,544 --> 01:33:32,039 for as long as I can. 1314 01:33:34,097 --> 01:33:36,137 And the sea takes the rest. 1315 01:33:41,009 --> 01:33:42,536 Think I'm ready? 1316 01:33:44,305 --> 01:33:48,396 I'm not your teacher anymore, Jake. I'm just your fellow swimmer. 1317 01:33:48,465 --> 01:33:51,399 That's not exactly the answer I'm looking for there. 1318 01:33:51,472 --> 01:33:55,269 If I did not think you were ready, I would not put you in the Bering Sea. 1319 01:34:00,912 --> 01:34:03,084 6030, this is Kodiak Ops Cent. 1320 01:34:03,152 --> 01:34:05,192 We are diverting your training mission at this time. 1321 01:34:05,265 --> 01:34:07,152 We have two young kayakers swept into the cave 1322 01:34:07,218 --> 01:34:08,591 one mile south of Saltery Cove. 1323 01:34:08,657 --> 01:34:10,696 -How copy? -6030 copies. 1324 01:34:10,768 --> 01:34:13,037 -We're diverting at this time. -We've got a real case now. 1325 01:34:13,105 --> 01:34:14,762 Okay, guys, that tide's coming in, 1326 01:34:14,832 --> 01:34:17,289 and we've got six- to eight-foot rollers coming from the north. 1327 01:34:17,361 --> 01:34:19,880 Senior, what do you think about taking Fischer with you on this? 1328 01:34:19,952 --> 01:34:22,569 I want him with me. All right? He's good to go. 1329 01:34:23,088 --> 01:34:25,509 I don't think it's gonna be a problem sliding in there. 1330 01:34:25,584 --> 01:34:28,234 I think the problem's gonna be coming back out. 1331 01:34:28,303 --> 01:34:31,205 That's why I got Jake with me. Got my human speedboat. 1332 01:34:33,648 --> 01:34:37,903 Kodiak Ops, this is 6030. We're on-scene at this time. 1333 01:34:39,695 --> 01:34:42,598 No sign of kayakers. I'm taking her down. 1334 01:34:47,311 --> 01:34:49,132 Cabin door is open and locked. 1335 01:34:49,486 --> 01:34:51,079 Those are definitely ten-foot waves. 1336 01:34:52,783 --> 01:34:54,888 Swimmer's coming to the door. 1337 01:34:57,102 --> 01:34:58,564 Remember, all right? 1338 01:34:58,638 --> 01:35:02,829 You got the whole weight of the ocean punching through that opening. 1339 01:35:02,896 --> 01:35:06,157 You gotta read the hydraulics, gotta count the waves, 1340 01:35:06,542 --> 01:35:08,429 then wait for the flush. 1341 01:35:09,805 --> 01:35:11,365 Checking swimmer. 1342 01:35:12,077 --> 01:35:15,425 Sure as hell hope you paid attention in class, Speedboat. 1343 01:35:36,589 --> 01:35:38,377 Swimmers in the water. 1344 01:35:38,604 --> 01:35:40,066 Swimmers okay. 1345 01:35:44,587 --> 01:35:47,555 Swimmer Two is making contact with Swimmer One. 1346 01:36:22,026 --> 01:36:23,007 Hey! 1347 01:36:23,305 --> 01:36:24,288 Over here! 1348 01:36:24,362 --> 01:36:26,086 -Here. -Over here! 1349 01:36:26,154 --> 01:36:27,616 Got them. Three o'clock. 1350 01:36:28,105 --> 01:36:29,415 Right here. 1351 01:36:33,162 --> 01:36:35,398 We're rescue swimmers. We're gonna get you out of here. 1352 01:36:35,465 --> 01:36:37,408 Can't believe you guys actually got here. 1353 01:36:37,483 --> 01:36:38,977 Give me your hand. 1354 01:36:40,907 --> 01:36:42,050 Just the two of you? 1355 01:36:42,122 --> 01:36:43,648 Yeah, yeah. His arm's hurt real bad. 1356 01:36:43,722 --> 01:36:44,998 All right. 1357 01:36:45,706 --> 01:36:50,560 Swimmer One. I got two survivors. It's gonna be a basket pickup here. 1358 01:36:50,632 --> 01:36:51,614 Roger. 1359 01:36:51,689 --> 01:36:52,736 Broken here? 1360 01:36:52,808 --> 01:36:55,492 You take him first. Get him in the basket. 1361 01:36:56,328 --> 01:36:58,368 I'll follow with the other one right behind you. 1362 01:36:58,441 --> 01:36:59,455 -You got that? -Yeah. 1363 01:36:59,528 --> 01:37:00,477 -You got it? -Yeah, yeah. 1364 01:37:00,553 --> 01:37:02,495 All right. I'm gonna lower you down in here, all right? 1365 01:37:02,569 --> 01:37:04,674 -Okay. -Relax, buddy. I got you. 1366 01:37:06,152 --> 01:37:07,429 All right. 1367 01:37:07,848 --> 01:37:09,603 -You're with me. -Okay. 1368 01:37:18,120 --> 01:37:19,844 I don't swim so good. 1369 01:37:19,976 --> 01:37:22,659 -You don't swim so good? -No, sir. 1370 01:37:22,728 --> 01:37:26,525 It's okay. I swim pretty good. All right, on your back. 1371 01:37:41,670 --> 01:37:45,347 -Wait. Are we gonna take the boat? -I'm the boat. 1372 01:37:45,413 --> 01:37:46,820 Wait. Wait, wait, wait. 1373 01:37:46,885 --> 01:37:49,341 -I'm not ready! I can't... -Hey! 1374 01:37:49,414 --> 01:37:52,033 -Wait, wait, wait... -Settle down! 1375 01:38:10,629 --> 01:38:11,873 Something's not right. 1376 01:38:11,942 --> 01:38:13,948 Swimmer One's going back to the cave. 1377 01:38:43,810 --> 01:38:45,241 What happened? 1378 01:38:45,987 --> 01:38:47,395 He hit a log. 1379 01:38:48,355 --> 01:38:50,078 What? What are you... 1380 01:38:51,171 --> 01:38:52,926 What... 1381 01:39:04,387 --> 01:39:06,395 -He's gone, Jake. -He's not. 1382 01:39:08,739 --> 01:39:10,976 He's just got a head laceration. 1383 01:39:15,555 --> 01:39:17,976 Here we go. Come on. 1384 01:39:20,131 --> 01:39:21,309 Let's go. 1385 01:39:23,330 --> 01:39:24,541 Let's go! 1386 01:39:27,938 --> 01:39:31,833 Senior Chief Randall! Lock it in. 1387 01:39:34,914 --> 01:39:35,929 It's simple physics. 1388 01:39:36,002 --> 01:39:38,719 We're just gonna time the flush, all right? 1389 01:39:42,305 --> 01:39:43,549 All right. 1390 01:39:44,194 --> 01:39:45,916 You call it, Swimmer. 1391 01:39:52,928 --> 01:39:53,877 Now! 1392 01:40:04,000 --> 01:40:07,775 Hey, I know you're tired, okay? I know you feel tired right now. 1393 01:40:07,840 --> 01:40:10,263 But you need to keep your eyes open, okay? 1394 01:40:10,369 --> 01:40:13,530 All right? All right? Hey, I need you to keep talking to him. 1395 01:40:13,598 --> 01:40:15,224 -You keep talking to him. -Okay. 1396 01:40:15,295 --> 01:40:17,018 Senior. Senior! 1397 01:40:18,047 --> 01:40:20,217 Can you open these up for me? 1398 01:40:20,606 --> 01:40:23,225 One by one, I want you to hand them to me. 1399 01:40:23,455 --> 01:40:24,535 Reyes! 1400 01:40:24,606 --> 01:40:25,883 He's fine. 1401 01:40:27,678 --> 01:40:29,336 Right here, buddy. Right here. Okay? 1402 01:40:29,406 --> 01:40:30,388 -Okay. -Right here. 1403 01:40:36,926 --> 01:40:38,583 -Robert! -I'm okay. 1404 01:40:38,654 --> 01:40:40,663 He's got a compound fracture in his right radius. 1405 01:40:40,735 --> 01:40:42,742 We tried to stabilize that a little bit. 1406 01:40:42,815 --> 01:40:43,927 We put a collar on this one, 1407 01:40:43,998 --> 01:40:45,558 but it's more precautionary than anything. 1408 01:40:45,630 --> 01:40:46,645 Thank you. 1409 01:40:46,718 --> 01:40:48,659 This one's possibly a little bit concussive. 1410 01:40:48,734 --> 01:40:50,589 We checked their vitals the whole way back. 1411 01:40:50,655 --> 01:40:53,688 They're both mildly hypothermic, but I think they'll come around. 1412 01:40:55,806 --> 01:40:57,366 Thank you so much. 1413 01:41:00,414 --> 01:41:01,941 You're welcome. 1414 01:41:05,693 --> 01:41:07,253 It happens, Ben. 1415 01:41:08,509 --> 01:41:11,226 Not to me. Not like that. 1416 01:41:13,533 --> 01:41:17,275 I want you to sign them in front of me. 1417 01:41:17,949 --> 01:41:19,771 Why don't you take some time and think about it? 1418 01:41:19,836 --> 01:41:21,146 No. It's... 1419 01:41:22,396 --> 01:41:26,073 It's over. Just sign them. 1420 01:41:31,835 --> 01:41:32,981 Please. 1421 01:41:56,251 --> 01:41:58,290 Could've happened to anyone. 1422 01:41:58,907 --> 01:42:00,019 Maybe. 1423 01:42:00,475 --> 01:42:03,508 But what if it happens again? What then? 1424 01:42:04,474 --> 01:42:07,027 Kid got a couple stitches. He's gonna be fine. 1425 01:42:07,099 --> 01:42:08,856 We got him out of there. 1426 01:42:09,273 --> 01:42:10,616 No, you did. 1427 01:42:11,227 --> 01:42:13,430 You were strong out there today. 1428 01:42:14,779 --> 01:42:16,470 I was proud of you. 1429 01:42:19,419 --> 01:42:21,142 What are you gonna do? 1430 01:42:21,819 --> 01:42:24,339 Friend of mine once suggested fishing. 1431 01:42:25,979 --> 01:42:28,118 Think I might take his advice. 1432 01:42:28,634 --> 01:42:29,811 Fishing? 1433 01:42:30,202 --> 01:42:31,250 Yeah. 1434 01:42:31,579 --> 01:42:33,945 Guys like us don't go fishing. 1435 01:42:35,131 --> 01:42:37,335 Where have I heard that before? 1436 01:42:44,505 --> 01:42:47,635 Senior, before you go, 1437 01:42:48,696 --> 01:42:50,518 I gotta know one thing. 1438 01:42:51,128 --> 01:42:53,015 What's your real number? 1439 01:42:58,009 --> 01:42:59,316 Twenty-two. 1440 01:43:02,104 --> 01:43:03,380 Twenty-two? 1441 01:43:05,464 --> 01:43:09,392 That's not bad. It's not 200. It's not... 1442 01:43:09,463 --> 01:43:12,398 Twenty-two's the number of people I lost, Jake. 1443 01:43:13,529 --> 01:43:15,568 Only number I kept track of. 1444 01:43:33,144 --> 01:43:35,348 Keeps the sea out of your mouth. 1445 01:44:12,790 --> 01:44:13,772 Hey. 1446 01:44:14,549 --> 01:44:15,498 Hi. 1447 01:44:18,006 --> 01:44:20,013 You started painting again? 1448 01:44:20,949 --> 01:44:22,956 Yeah. Great light up there. 1449 01:44:30,868 --> 01:44:32,078 You know, 1450 01:44:33,685 --> 01:44:36,587 I wanna apologize for the phone calls, Helen. 1451 01:44:38,067 --> 01:44:40,369 I should've given you your space. 1452 01:44:41,684 --> 01:44:43,440 And you felt showing up here unannounced 1453 01:44:43,509 --> 01:44:45,996 was the best way to communicate that? 1454 01:44:51,924 --> 01:44:52,906 Hey. 1455 01:45:17,074 --> 01:45:18,415 -Please just... -Ben. 1456 01:45:18,482 --> 01:45:22,376 I want you to have it, along with these. 1457 01:45:24,689 --> 01:45:26,118 I signed them. 1458 01:45:31,984 --> 01:45:33,162 Why now? 1459 01:45:40,817 --> 01:45:43,599 I had a... I had a case a while back. 1460 01:45:43,664 --> 01:45:45,935 You know, a couple was drowning. 1461 01:45:48,498 --> 01:45:49,675 By the time I got there, 1462 01:45:49,745 --> 01:45:52,876 the husband was dragging his wife under, 1463 01:45:53,745 --> 01:45:55,884 just trying to stay afloat. 1464 01:45:57,329 --> 01:45:59,532 Pure survival instinct. 1465 01:46:02,288 --> 01:46:03,696 It took me... 1466 01:46:05,488 --> 01:46:10,669 Took me a long time to understand that that man was me. 1467 01:46:15,055 --> 01:46:18,917 Oh, man. Oh, doggone it. 1468 01:46:22,767 --> 01:46:23,880 Sorry. 1469 01:46:25,838 --> 01:46:27,911 Aren't you gonna answer that? 1470 01:46:31,312 --> 01:46:33,897 I'm not a rescue swimmer anymore, Helen. 1471 01:46:59,629 --> 01:47:00,874 Bye, baby. 1472 01:47:27,213 --> 01:47:28,195 Lock it up. 1473 01:47:28,269 --> 01:47:31,018 We have a 75-foot fishing vessel in distress, 1474 01:47:31,084 --> 01:47:32,972 taking on water in high seas. 1475 01:47:34,029 --> 01:47:37,062 She's dead in the water with four souls onboard. 1476 01:47:37,452 --> 01:47:40,234 With its dewatering pumps unable to keep up, 1477 01:47:40,523 --> 01:47:44,006 it's not a matter of if this thing is going down, but when. 1478 01:48:05,642 --> 01:48:08,741 Tighten her down! We gotta secure her. 1479 01:48:21,098 --> 01:48:25,058 There will come a time when you're going to have to say no. 1480 01:48:26,570 --> 01:48:32,516 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me. " 1481 01:48:33,066 --> 01:48:35,171 They're looking for a miracle. 1482 01:48:36,362 --> 01:48:37,790 At 2 4 years old, 1483 01:48:37,865 --> 01:48:40,864 you have to find a way to be that miracle. 1484 01:48:41,065 --> 01:48:43,398 Sounds good. We'll plan our free-fall deployment to the water. 1485 01:48:43,464 --> 01:48:45,122 -Are you good with that, Jake? -Yeah, copy that. 1486 01:48:45,193 --> 01:48:48,291 Okay, if we have to put you in, we're gonna get you in upswell 1487 01:48:48,362 --> 01:48:50,248 and let the waves take you down to the boat. 1488 01:48:50,312 --> 01:48:52,101 -Are you good with that? -Roger. 1489 01:48:52,169 --> 01:48:54,437 We're only gonna have about 20 minutes on-scene, 1490 01:48:54,504 --> 01:48:56,740 -so we gotta be quick. -Copy that. 1491 01:48:56,840 --> 01:49:00,386 All right, I got the vessel in sight. Two o'clock, about 50 meters. 1492 01:49:07,337 --> 01:49:09,223 Cabin door open and locked. 1493 01:49:09,288 --> 01:49:11,655 Pre-rescue checklist for free-fall deployment. 1494 01:49:13,097 --> 01:49:14,438 Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir. 1495 01:49:14,504 --> 01:49:15,845 One appears to have gone on the edge. 1496 01:49:15,911 --> 01:49:18,083 He's hanging from the cargo net. 1497 01:49:18,279 --> 01:49:19,742 We need to get our swimmer down there. 1498 01:49:19,816 --> 01:49:21,278 Computer's showing 60 knots... 1499 01:49:21,352 --> 01:49:22,782 Going off com. 1500 01:49:23,113 --> 01:49:25,861 Prepare for a free-fall deployment of the rescue swimmer. 1501 01:49:29,192 --> 01:49:30,784 Rescue checklist, part two. 1502 01:49:30,855 --> 01:49:32,261 Swimmer's getting ready. 1503 01:49:32,326 --> 01:49:34,302 Rescue checklist complete. Swimmer's coming out. 1504 01:49:34,375 --> 01:49:36,283 Roger that. Check swimmer. 1505 01:49:36,518 --> 01:49:39,300 Swimmer's at the door, sir. Checking swimmer. 1506 01:49:39,367 --> 01:49:40,795 Swimmer ready? 1507 01:49:41,447 --> 01:49:43,551 God help you if you ain't, boy. 1508 01:49:47,271 --> 01:49:48,733 Swimmer's away. 1509 01:49:57,286 --> 01:50:00,253 Swimmer's okay. He's heading towards the vessel. 1510 01:50:06,534 --> 01:50:09,882 All right, he's cutting through those waves pretty good. 1511 01:50:28,899 --> 01:50:31,234 That's it. He's approaching the vessel. 1512 01:50:31,779 --> 01:50:33,603 He's at the boat, sir. 1513 01:50:39,171 --> 01:50:41,790 Man, are we glad to see you! 1514 01:50:53,219 --> 01:50:55,488 Kodiak Ops, rescue 6034. 1515 01:50:55,554 --> 01:50:57,694 Fischer's onboard, but vessel is compromised. 1516 01:50:57,762 --> 01:50:59,935 Taking on lots of water. May not hold much longer. 1517 01:51:00,003 --> 01:51:01,018 Stand by for further. 1518 01:51:01,476 --> 01:51:03,995 How many guys you got on here? Is anybody injured? 1519 01:51:04,068 --> 01:51:05,147 I got four guys. 1520 01:51:05,219 --> 01:51:07,007 This guy's got a broken leg. 1521 01:51:07,074 --> 01:51:09,694 The skipper's down below. He's trying to start the pumps. 1522 01:51:09,763 --> 01:51:12,480 -All right, he's gonna go up first. -All right. 1523 01:51:12,770 --> 01:51:15,965 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is rescue 6034. 1524 01:51:16,034 --> 01:51:18,271 There's three onboard with injuries, one more down below. 1525 01:51:19,490 --> 01:51:21,464 What do you want me to do? 1526 01:51:30,721 --> 01:51:32,826 You there, help me get him around in here. 1527 01:51:33,441 --> 01:51:35,481 -Bring him on in. -All right. 1528 01:51:49,921 --> 01:51:51,830 Basket is on its way up. 1529 01:51:59,041 --> 01:52:00,448 Strap in. Strap in! 1530 01:52:00,512 --> 01:52:03,196 The captain's down below, and there's one other man on deck. 1531 01:52:03,265 --> 01:52:05,598 Help him out. Strap yourself in. Get out of the way. 1532 01:52:05,663 --> 01:52:09,110 I repeat, the boat's going down fast. Eight minutes to bingo. 1533 01:52:13,185 --> 01:52:15,769 All right, come on, get in the basket. 1534 01:52:21,312 --> 01:52:23,678 I have the ready-for-pickup signal. 1535 01:52:24,928 --> 01:52:26,171 Hold on. 1536 01:52:28,385 --> 01:52:30,685 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1537 01:52:31,967 --> 01:52:33,974 Rescue swimmer, 6034. 1538 01:52:34,047 --> 01:52:35,869 Fischer. Come in, Fischer. 1539 01:52:35,935 --> 01:52:38,074 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1540 01:52:38,144 --> 01:52:40,893 -This is Swimmer One. -Roger that, Swimmer One. Go ahead. 1541 01:52:40,960 --> 01:52:43,894 Swimmer One. I got one down below. I'm gonna go down there. 1542 01:52:43,966 --> 01:52:47,316 Swimmer One, be advised we've got seven minutes to bingo. 1543 01:52:47,424 --> 01:52:48,884 I'm going down. 1544 01:53:00,380 --> 01:53:02,038 -Captain? -Yeah! 1545 01:53:02,204 --> 01:53:03,252 Captain? 1546 01:53:07,100 --> 01:53:10,744 Captain! I'm a rescue swimmer. I'm here to help you out. 1547 01:53:10,813 --> 01:53:14,195 Your leg is jammed in here? Or is it just closed... 1548 01:53:14,270 --> 01:53:15,927 It's the whole leg! 1549 01:53:16,189 --> 01:53:19,004 I tried to free the clutch and got stuck. 1550 01:53:20,572 --> 01:53:22,002 This is Swimmer One. 1551 01:53:22,077 --> 01:53:24,466 I got the captain down here in the engine room. He's stuck. 1552 01:53:24,540 --> 01:53:25,816 We're gonna be a little bit. 1553 01:53:25,885 --> 01:53:27,258 Swimmer One, we're about out of time. 1554 01:53:27,324 --> 01:53:29,812 That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. 1555 01:53:29,884 --> 01:53:32,185 I ain't leaving here without him. 1556 01:53:33,405 --> 01:53:35,989 Send somebody back for us, 'cause I'm staying down here with him. 1557 01:53:36,059 --> 01:53:38,961 Negative, Swimmer One. We need you topside ASAP. 1558 01:53:40,124 --> 01:53:42,393 Swimmer One, 6034. 1559 01:53:43,035 --> 01:53:45,337 Swimmer One, 6034. 1560 01:53:45,914 --> 01:53:49,014 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is 6034. 1561 01:53:49,083 --> 01:53:51,319 Be advised we are RTB at this time. 1562 01:53:51,387 --> 01:53:53,330 We are leaving the rescue swimmer on-scene. 1563 01:53:53,402 --> 01:53:55,475 I say again, we are leaving our rescue swimmer on-scene. 1564 01:53:55,547 --> 01:53:56,921 Who do we have left in the shop? 1565 01:53:56,986 --> 01:53:58,994 08's all we've got left, sir, but no crew. 1566 01:53:59,067 --> 01:54:00,496 -All right, get her online. -Yes, sir. 1567 01:54:00,571 --> 01:54:03,537 Lieutenant Krauss, suit up. We're handling this. 1568 01:54:04,635 --> 01:54:06,195 I need a swimmer. 1569 01:54:08,443 --> 01:54:09,751 Don't worry. 1570 01:54:09,850 --> 01:54:11,508 No, no, they'll get him. 1571 01:54:11,578 --> 01:54:12,658 Don't worry! Don't worry. 1572 01:54:25,595 --> 01:54:26,937 Here we go. 1573 01:54:42,297 --> 01:54:43,889 Hold on. Hold on. 1574 01:54:49,880 --> 01:54:51,921 -Ready to go home? -Okay. 1575 01:55:07,193 --> 01:55:08,753 Captain. Captain! 1576 01:55:23,064 --> 01:55:25,714 -Are we cleared in, Lieutenant? -Aye, aye, Captain. 1577 01:55:25,784 --> 01:55:27,125 Outstanding. 1578 01:55:43,221 --> 01:55:45,905 Rescue Swimmer One, this is 6008. 1579 01:55:45,974 --> 01:55:47,021 Do you read? 1580 01:55:47,095 --> 01:55:50,771 Come in, Rescue Swimmer One. 6008. Do you read? 1581 01:55:51,477 --> 01:55:53,364 Come on, Jake, be there. 1582 01:56:09,877 --> 01:56:13,174 Cabin door's coming open. Cabin door's open and locked. 1583 01:56:13,909 --> 01:56:17,040 All right, right there. Right side. Nobody onboard. 1584 01:56:17,972 --> 01:56:19,761 All right. I see what I want. 1585 01:56:19,828 --> 01:56:22,479 Just get me down. The right-hand corner. 1586 01:56:22,548 --> 01:56:24,075 Try to avoid the rigging. 1587 01:56:24,148 --> 01:56:26,122 Okay, swimmer requests aft right-hand corner. 1588 01:56:26,196 --> 01:56:27,537 Aft right-hand corner. 1589 01:56:27,604 --> 01:56:28,880 Okay, this is what we're gonna do. 1590 01:56:28,948 --> 01:56:30,474 Start a rescue checklist, part two, 1591 01:56:30,548 --> 01:56:32,403 for a harness deployment of the rescue swimmer. 1592 01:56:32,469 --> 01:56:34,639 -No trail line... -Roger that. Backup pump is on. 1593 01:56:34,708 --> 01:56:36,234 All right, we'lI do the hoist at 1 00 feet. 1594 01:56:36,308 --> 01:56:37,584 Roger that. 1595 01:56:38,581 --> 01:56:41,329 Kodiak Ops, Kodiak Ops, rescue 6028. 1596 01:56:41,396 --> 01:56:44,330 Rescue 6028, Kodiak Ops. Go ahead. 1597 01:56:44,723 --> 01:56:47,276 Swimmer's ready. Load-checking swimmer. 1598 01:56:48,980 --> 01:56:52,079 And load check complete. Swimmer's going out the door. 1599 01:56:52,148 --> 01:56:55,246 Swimmer's out the door. Swimmer's on his way down. 1600 01:57:09,713 --> 01:57:11,852 Coast Guard helo, do you copy? 1601 01:57:13,362 --> 01:57:15,980 Coast Guard helo, this is Rescue Swimmer One. 1602 01:57:16,050 --> 01:57:17,032 Do you copy? 1603 01:57:17,106 --> 01:57:18,316 Forward, right 40. 1604 01:57:18,387 --> 01:57:19,847 Forward, right 30. Watch your altitude. 1605 01:57:19,921 --> 01:57:21,034 Roger. 1606 01:57:52,082 --> 01:57:53,969 Hold. I have a fouled cable. Fouled cable. 1607 01:57:54,033 --> 01:57:55,495 Paying out slack. 1608 01:57:56,944 --> 01:57:59,661 Coast Guard helo, this is Swimmer Number One! 1609 01:57:59,729 --> 01:58:03,176 I'm in the engine room, and the hold of the boat is filling up! 1610 01:58:03,247 --> 01:58:05,156 -He's trying to free the cable. -Come on. 1611 01:58:09,999 --> 01:58:12,333 Okay, cable free. Cable free. 1612 01:58:17,583 --> 01:58:18,631 Attaboy. 1613 01:58:20,206 --> 01:58:22,476 Cable's free, and I got a fray right here. 1614 01:58:22,543 --> 01:58:25,292 It's still good. It's still good. I can use it. It's all we got. 1615 01:58:25,358 --> 01:58:26,308 All right, good. 1616 01:58:26,384 --> 01:58:27,528 Go back and left, Captain. 1617 01:58:27,599 --> 01:58:28,940 Back and left. Roger that. 1618 01:58:34,127 --> 01:58:35,207 Jake. 1619 01:58:48,366 --> 01:58:49,544 Come on. 1620 01:58:49,709 --> 01:58:50,853 Come on. 1621 01:58:53,134 --> 01:58:54,214 Jake! 1622 01:58:59,533 --> 01:59:00,581 Jake! 1623 01:59:03,374 --> 01:59:04,356 Jake? 1624 01:59:04,430 --> 01:59:07,079 Senior? Senior, is that you? 1625 01:59:07,245 --> 01:59:08,554 Goldfish! 1626 01:59:08,685 --> 01:59:12,298 I checked alI the locks on the door. I can't get them loose. They're stuck. 1627 01:59:12,365 --> 01:59:14,339 No, no, I see the problem. 1628 01:59:15,309 --> 01:59:17,447 It's filling up, Senior Chief! 1629 01:59:17,868 --> 01:59:20,521 Senior Chief! Get me out of here! 1630 01:59:25,965 --> 01:59:28,265 I'm almost submerged! You gotta get the door open! 1631 01:59:28,332 --> 01:59:29,762 Hold on, Jake. 1632 01:59:47,788 --> 01:59:49,827 Senior! The captain's body! 1633 01:59:50,155 --> 01:59:52,228 We gotta let him go. Come on. 1634 01:59:59,499 --> 02:00:00,928 Jake, he's gone! 1635 02:00:10,186 --> 02:00:11,233 Jake! 1636 02:00:13,643 --> 02:00:14,952 I got both swimmers coming out. 1637 02:00:15,019 --> 02:00:17,507 -Both swimmers are in sight. -All right, I got them. 1638 02:00:34,761 --> 02:00:35,873 Hook is going down. 1639 02:00:35,945 --> 02:00:39,076 Let's go forward, right 40. Hook is halfway down. 1640 02:00:39,208 --> 02:00:40,899 I'm hooking into you. 1641 02:00:40,968 --> 02:00:43,172 We're only gonna get one shot at this. 1642 02:00:45,959 --> 02:00:47,138 I'm in. 1643 02:00:48,391 --> 02:00:49,537 I'm in! 1644 02:01:02,888 --> 02:01:05,189 I thought you were going fishing. 1645 02:01:05,255 --> 02:01:07,080 What do you calI this? 1646 02:01:12,359 --> 02:01:13,407 Whoa. 1647 02:01:15,751 --> 02:01:19,330 The cable's starting to part! The cable! Hold, hold, hold! 1648 02:01:22,470 --> 02:01:24,510 Okay, hold right there. Hold. I'm bringing them up. 1649 02:01:24,582 --> 02:01:27,103 I gotta jam this cable into the drum. 1650 02:01:34,343 --> 02:01:36,863 What are you doing? What are you doing? 1651 02:01:39,143 --> 02:01:40,997 Don't even think about it. 1652 02:01:41,063 --> 02:01:43,102 It's not gonna hold us both. 1653 02:01:43,302 --> 02:01:44,415 What... 1654 02:01:44,743 --> 02:01:47,677 Yes, it will. Don't! It'll hold! 1655 02:01:51,174 --> 02:01:53,116 Senior fell. Senior fell! 1656 02:01:55,366 --> 02:01:56,740 Jake's got him. Jake's got him. 1657 02:01:56,805 --> 02:01:58,497 I gotta get them up. 1658 02:02:19,205 --> 02:02:20,667 I won't let go! 1659 02:02:22,821 --> 02:02:23,932 I know. 1660 02:02:44,772 --> 02:02:46,201 Senior! 1661 02:02:48,548 --> 02:02:49,889 Senior! 1662 02:02:51,491 --> 02:02:52,921 Lower me down! 1663 02:02:53,891 --> 02:02:55,320 Lower me down! 1664 02:02:55,524 --> 02:02:58,011 He just fell! He just fell! Randall fell! Hit the water! 1665 02:02:58,083 --> 02:02:59,032 Lower me down! 1666 02:02:59,107 --> 02:03:00,995 He's in the water. Been hit by a wave, full debris. 1667 02:03:01,059 --> 02:03:02,466 -Put me down! -I can't! 1668 02:03:02,531 --> 02:03:04,602 You gotta lower me down now! 1669 02:03:06,754 --> 02:03:08,314 Get me out of here! 1670 02:03:08,418 --> 02:03:10,687 -You gotta lower me down! -I can't! 1671 02:03:10,754 --> 02:03:11,702 I'll free-fall! 1672 02:03:12,161 --> 02:03:16,123 If I do, you don't come back. I can't! I can't lose two! 1673 02:03:18,753 --> 02:03:20,476 Lost swimmer. Lost swimmer. 1674 02:03:20,545 --> 02:03:23,328 He saw the cable coming apart. He just let go. 1675 02:03:24,002 --> 02:03:25,756 He was about 80, 90 feet up, sir. 1676 02:03:25,825 --> 02:03:27,352 He didn't come up. I don't see him. 1677 02:03:27,426 --> 02:03:29,367 Flash landing hover lights. 1678 02:03:29,536 --> 02:03:30,781 Monitor the radio, sir. 1679 02:03:30,850 --> 02:03:34,078 Look for flares, strobes, anything. He fell right in the debris. 1680 02:03:34,977 --> 02:03:37,727 Lost swimmer. Lost swimmer. 1681 02:03:48,417 --> 02:03:51,319 The Coast Guard conducted one of the largest search-and-rescue missions 1682 02:03:51,392 --> 02:03:53,116 for a single man in its history, 1683 02:03:55,007 --> 02:03:58,424 but the body of Senior Chief Ben Randall was never found. 1684 02:04:07,456 --> 02:04:09,016 I'm sorry, Helen. 1685 02:04:10,271 --> 02:04:12,476 There's nothing more we can do. 1686 02:04:12,607 --> 02:04:14,297 What makes a legend? 1687 02:04:15,616 --> 02:04:17,720 Is it what someone did when they were alive... 1688 02:04:17,791 --> 02:04:19,679 Randall never was much for this sort of thing. 1689 02:04:19,743 --> 02:04:22,590 ...or how they're remembered after they're gone? 1690 02:04:24,608 --> 02:04:26,462 Some people actually believe 1691 02:04:26,528 --> 02:04:29,691 Senior Chief made the swim to the Aleutian Islands. 1692 02:04:30,590 --> 02:04:33,307 He's standing on a distant beach somewhere 1693 02:04:33,407 --> 02:04:35,644 with a fishing pole in his hand. 1694 02:04:38,655 --> 02:04:41,371 But I found my answer a couple weeks later. 1695 02:04:46,750 --> 02:04:48,059 Where is he? 1696 02:04:51,263 --> 02:04:53,017 There's nobody else out there, man. 1697 02:04:53,086 --> 02:04:54,612 No, he was there. 1698 02:04:55,549 --> 02:04:57,687 He was with me the whole time. 1699 02:04:57,854 --> 02:05:00,537 He said he would hold on till help arrived. 1700 02:05:01,598 --> 02:05:03,159 He never let go. 1701 02:05:22,941 --> 02:05:26,420 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 1702 02:05:28,797 --> 02:05:30,585 He is a fisher of men, 1703 02:05:31,645 --> 02:05:34,840 a last hope for alI those who have been left behind. 1704 02:05:38,298 --> 02:05:40,371 He is known as the Guardian. 1705 02:05:43,227 --> 02:05:46,488 Ben Randall always said life is about making choices. 1706 02:05:47,003 --> 02:05:50,777 In the end, by making his, he helped me make mine. 1707 02:05:50,907 --> 02:05:52,314 What do you remember? 1708 02:05:52,379 --> 02:05:53,906 What did you smell? What did you see? 1709 02:05:53,979 --> 02:05:55,735 How did this make you 1710 02:06:00,378 --> 02:06:01,392 feel? 1711 02:06:06,906 --> 02:06:08,466 I'll be right back. 1712 02:06:12,890 --> 02:06:14,800 What are you doing here? 1713 02:06:16,921 --> 02:06:18,351 I lied to you. 1714 02:06:19,929 --> 02:06:21,457 I can't do casual. 1715 02:06:51,634 --> 02:07:00,708 THE END Subtitles by: Reklame 121500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.