Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,672 --> 00:01:05,907
Ent�o e voc�?
2
00:01:06,759 --> 00:01:08,973
Vamos l�, estou falando s�rio.
3
00:01:08,974 --> 00:01:11,915
Pense nisso, voc� pode ir com
quem quiser,
4
00:01:11,916 --> 00:01:15,070
para onde quiser onde nunca
precisar� sair.
5
00:01:15,071 --> 00:01:16,576
Voc� pode ficar l� para sempre.
6
00:01:17,264 --> 00:01:18,763
Para sempre?
7
00:01:19,143 --> 00:01:21,821
Isso � divertido, � tudo
fantasia.
8
00:01:25,190 --> 00:01:26,935
A lagoa "Hillier".
9
00:01:28,187 --> 00:01:29,689
S�rio?
10
00:01:30,885 --> 00:01:33,601
-Para o campo?
-Sim definitivamente.
11
00:01:34,076 --> 00:01:37,636
Bem talvez n�o exatamente
para o campo mas...
12
00:01:38,039 --> 00:01:40,953
Sim no ver�o.
Por que n�o?
13
00:01:45,981 --> 00:01:47,404
Ol�!
14
00:01:49,354 --> 00:01:51,895
-Muito lindo.
-Sim, voc� tem raz�o.
15
00:01:58,003 --> 00:01:59,926
Ol�!
16
00:02:03,065 --> 00:02:05,766
-Viva!
-Ol�
17
00:02:06,794 --> 00:02:08,188
Ol�!
18
00:02:33,400 --> 00:02:35,348
Meu Deus, olhe!
19
00:02:35,349 --> 00:02:36,816
Meu Deus!
20
00:04:21,559 --> 00:04:23,437
Alice.
21
00:04:27,570 --> 00:04:29,959
-Voc� sabe disso.
-Sim.
22
00:04:30,424 --> 00:04:31,776
2 vezes?
23
00:04:39,292 --> 00:04:41,207
Pega um Jeremy.
24
00:04:52,566 --> 00:04:54,294
Divirtam-se pessoal.
25
00:06:34,383 --> 00:06:40,008
:: F�RIAS PARA ESQUECER ::
26
00:06:43,470 --> 00:06:46,524
Mam�e!
27
00:06:48,988 --> 00:06:50,070
Obrigado.
28
00:06:50,669 --> 00:06:52,177
-Ol�, Margie.
-Ol� Dave.
29
00:06:52,624 --> 00:06:53,932
Olhe para voc�, vem aqui me
d� um beijo!
30
00:06:53,933 --> 00:06:56,363
Papai senti saudades de voc�.
31
00:06:56,663 --> 00:06:58,142
Ai est� voc�!
32
00:06:58,642 --> 00:07:00,284
Senti saudades de voc�s
pessoal!
33
00:07:01,415 --> 00:07:03,077
Beijo nas bochechas.
34
00:07:05,665 --> 00:07:06,834
Como voc� est�?
35
00:07:06,835 --> 00:07:10,494
N�o � que o dinossauro grande
foi simp�tico e...
36
00:07:10,495 --> 00:07:13,066
Viu no reflexo da �gua o dinossauro
pequeno e ficou esperando...
37
00:07:13,067 --> 00:07:23,674
que sa�sse para colocar o seu
p� grande em cima.
38
00:07:23,693 --> 00:07:27,395
-Esse era grande mesmo n�o era?
-Qual dinossauro era?
39
00:07:27,396 --> 00:07:28,445
O qu�?
40
00:07:28,446 --> 00:07:30,407
-Sabe se era um Brontossauro?
-N�o.
41
00:07:30,408 --> 00:07:32,598
Era... Um Prenocefale?
42
00:07:32,720 --> 00:07:34,588
-N�o
-N�o era um Prenocefale?
43
00:07:34,589 --> 00:07:36,880
Voc� acha que era um
Tiranossauro?
44
00:07:37,502 --> 00:07:41,746
Ou acha que era um
Lambeossauro?
45
00:07:41,899 --> 00:07:45,201
-N�o
-N�o sabe que dinossauro era.
46
00:07:45,809 --> 00:07:47,819
Em primeiro lugar, onde o Ted,
47
00:07:47,820 --> 00:07:49,585
arrumou uma barra de
chocolate dessas...
48
00:07:51,329 --> 00:07:53,985
E o homem perguntou:
"O que voc� tem a�?"
49
00:07:54,024 --> 00:07:55,100
O que voc� tem a�?
50
00:07:55,101 --> 00:07:58,062
Ent�o eu disse: "� uma barra
de chocolate."
51
00:07:58,063 --> 00:08:00,389
E ele perguntou:
"Onde conseguiu?"
52
00:08:00,399 --> 00:08:01,535
Onde voc� conseguiu?
53
00:08:01,536 --> 00:08:03,958
Ent�o eu disse:
"Na chocolataria."
54
00:08:06,162 --> 00:08:08,159
-Ele era um grande idiota.
-Sim...
55
00:08:08,160 --> 00:08:09,612
Essa � uma boa piada, Holly.
56
00:08:09,842 --> 00:08:11,730
-Quem quer fazer um jogo?
-Eu.
57
00:08:12,041 --> 00:08:13,138
S�rio?
58
00:08:14,012 --> 00:08:16,031
-Toc, toc!
-Quem est� ai?
59
00:08:16,032 --> 00:08:18,877
-Dinossauro Gus.
-Isso estava pr�ximo.
60
00:08:18,878 --> 00:08:21,346
N�o era o dinossauro Gus.
61
00:08:23,995 --> 00:08:27,285
-Essa foi mesmo divertida!
-Ele levou um susto!
62
00:08:28,534 --> 00:08:31,534
-Ficou assustado Max?
-N�o.
63
00:09:23,144 --> 00:09:25,417
"Pensando em voc�."
64
00:09:41,036 --> 00:09:46,081
"Ol� � o Seiken... estarei
fora essa manh� por isso..."
65
00:09:46,082 --> 00:09:49,323
-Voc� vai no bar agora?
-Sim, sim vou cuidar disso!
66
00:09:49,324 --> 00:09:50,324
"Ou�a, me ligue quando ouvir
essa mensagem."
67
00:09:50,325 --> 00:09:54,353
Estou indo.
68
00:10:00,522 --> 00:10:02,109
Voc� est� acordado?
69
00:10:02,947 --> 00:10:04,005
Estou.
70
00:10:05,762 --> 00:10:09,664
Estava pensando se talvez
devesse ter ficado l� com ela.
71
00:10:09,665 --> 00:10:11,458
Sim!
72
00:10:24,060 --> 00:10:27,730
O que acho que devemos fazer
� ir para a piscina...
73
00:10:27,731 --> 00:10:31,006
ou s� ir l� dar uma olhada.
74
00:10:31,583 --> 00:10:33,468
Deixe-me ver essa barraca.
75
00:10:33,469 --> 00:10:36,521
Adivinha, iremos fazer essa
brincadeira outro dia,
76
00:10:36,583 --> 00:10:39,952
certo?
77
00:10:39,953 --> 00:10:41,776
Voc� sempre vai?
78
00:10:42,920 --> 00:10:44,480
Bom rapaz querido!
79
00:10:49,041 --> 00:10:50,765
Tudo bem, � irrelevante.
80
00:10:50,921 --> 00:10:52,571
-Estou falando s�rio...
-O que est� acontecendo?
81
00:10:53,264 --> 00:10:55,225
-Est� tudo bem?
-Sim.
82
00:10:55,833 --> 00:10:57,510
Que horas voc� volta?
83
00:10:57,511 --> 00:10:58,796
Eu n�o sei.
84
00:10:58,797 --> 00:10:59,815
Isso era...
85
00:10:59,816 --> 00:11:02,785
Volte para dentro filho n�o
quero que fique a� fora.
86
00:11:03,696 --> 00:11:06,768
Desculpe querido, �s 13:00, 13:30
quer alguma coisa da oficina.
87
00:11:06,869 --> 00:11:09,330
Tenho muitas coisas para fazer
aqui hoje.
88
00:11:09,331 --> 00:11:12,091
Tudo bem, boa sorte.
89
00:11:12,092 --> 00:11:13,830
-Divirtam-se.
-Pessoal despe�am-se do Papai.
90
00:11:13,831 --> 00:11:14,952
Adeus Papai.
91
00:11:14,953 --> 00:11:15,953
-At� logo.
-Adeus.
92
00:11:15,954 --> 00:11:17,049
At� logo Max!
93
00:11:25,659 --> 00:11:28,904
Estou ouvindo acalmar-se.
94
00:11:29,315 --> 00:11:30,556
Acalme-se.
95
00:12:01,747 --> 00:12:04,076
Muito bem, tire os �culos.
96
00:12:07,179 --> 00:12:10,092
Levante o queixo,
sorria se quiser.
97
00:12:17,100 --> 00:12:19,192
"-Ol�... eu tenho...
-Aqui!"
98
00:12:19,282 --> 00:12:22,328
"Jeremy voc� est� com boa apar�ncia.
O que voc� est� fazendo?"
99
00:12:22,661 --> 00:12:23,871
"O que voc� est� fazendo?"
100
00:12:24,011 --> 00:12:28,407
"Eu, nada. Desligue a c�mera
por favor."
101
00:12:30,563 --> 00:12:34,392
Feliz anivers�rio!
102
00:12:34,393 --> 00:12:38,949
Voc� � uma ma��.
103
00:12:38,958 --> 00:12:41,954
-Eu excluo a Holly.
-�timo!
104
00:12:41,955 --> 00:12:46,950
E... voc� � uma manguinha.
105
00:12:48,769 --> 00:12:53,224
A festa foi � noite �s 17:00 por
isso chegamos tarde naquela noite.
106
00:12:54,731 --> 00:12:57,813
�... sabem, todos devem
pensar positivo!
107
00:12:58,089 --> 00:13:00,719
Aparentemente em 99%
desses casos,
108
00:13:00,720 --> 00:13:02,904
a pessoa volta a aparecer
em algumas semanas.
109
00:13:02,905 --> 00:13:05,037
Ent�o para onde ele foi?
110
00:13:06,073 --> 00:13:07,493
Pessoal.
111
00:13:08,091 --> 00:13:12,338
N�o... n�o sabemos de nada...
112
00:13:12,949 --> 00:13:15,343
Na verdade nada disso faz sentido,
113
00:13:15,344 --> 00:13:18,918
� poss�vel os recursos
estarem l�,
114
00:13:19,089 --> 00:13:20,329
-a conta banc�ria...
-Max.
115
00:13:20,330 --> 00:13:21,749
...n�o foi mexida.
116
00:13:21,750 --> 00:13:23,540
-Sabem, tenho conversado...
-Holly!
117
00:13:23,541 --> 00:13:26,007
-...com a minha advogada e ela...
-Venha aqui, por favor.
118
00:13:26,008 --> 00:13:29,102
-...a Empresa esta bem.
-J� n�o tivemos uma conversa,
119
00:13:29,103 --> 00:13:30,890
pode por favor entrar l�
para dentro.
120
00:13:31,016 --> 00:13:32,322
L� para dentro?
121
00:13:32,323 --> 00:13:34,829
N�o banque a esperta comigo v�,
fa�a o que eu estou mandando.
122
00:13:36,904 --> 00:13:38,457
-Mas as buscas ainda continuam?
-Sim.
123
00:13:38,882 --> 00:13:41,326
-� nos seguiram?
-N�o...
124
00:13:41,948 --> 00:13:45,859
Fomos � pol�cia local, eles
est�o fazendo tudo o que podem,
125
00:13:45,860 --> 00:13:50,307
para nos informar.
Nos encontramos v�rias vezes,
126
00:13:50,308 --> 00:13:51,985
� mantemos contato com
a Interpol.
127
00:13:51,986 --> 00:13:53,841
Algu�m quer mais uma?
128
00:13:53,887 --> 00:13:55,889
-Sim...
-Sim, quer mais uma?
129
00:13:57,489 --> 00:13:59,833
Desculpe, n�o queremos estragar
o seu almo�o.
130
00:13:59,834 --> 00:14:03,141
-N�o...
-Dev�amos ter dito a voc�...
131
00:14:03,142 --> 00:14:05,712
-Voc�s est�o satisfeitos?
-Sim...
132
00:14:05,713 --> 00:14:07,210
Absolutamente!
133
00:14:28,720 --> 00:14:30,992
Adeus!
Obrigada Holly.
134
00:14:34,206 --> 00:14:36,061
-Olhe para voc� tentando a sorte!
-Sim!
135
00:14:36,062 --> 00:14:37,833
Muito mesmo!
136
00:14:38,001 --> 00:14:39,373
Voc� est� bem, querido?
137
00:15:19,289 --> 00:15:21,564
Voc� est� perdido, Senhor?
138
00:15:31,355 --> 00:15:33,778
Dave, o teu celular!
139
00:15:35,875 --> 00:15:37,235
Steph.
140
00:15:37,784 --> 00:15:38,666
"Alice"
141
00:15:38,667 --> 00:15:40,278
Aqui vamos n�s.
Voc� est� preparado?
142
00:15:40,854 --> 00:15:42,303
Estou fora n�o importa.
143
00:15:42,304 --> 00:15:43,881
Fora...
144
00:15:43,882 --> 00:15:45,374
Voc� n�o tem nada, est� blefando.
145
00:15:45,573 --> 00:15:47,809
-N�o estava n�o.
-Estava sim.
146
00:15:48,714 --> 00:15:53,344
"N�o � nada... n�o aguento mais
ficar aqui."
147
00:15:53,345 --> 00:15:56,418
Eu sei, olhe, n�o quer esperar
para falar com a m�e?
148
00:15:56,419 --> 00:15:58,123
"Eu volto amanh�."
149
00:15:58,151 --> 00:15:59,342
O qu�?
150
00:15:59,796 --> 00:16:01,870
"Essa coisa n�o vai dar
em nada mesmo."
151
00:16:02,346 --> 00:16:05,145
"Me pegue no aeroporto se
n�o se importar."
152
00:16:05,548 --> 00:16:07,786
"-Quando?
-Eu volto amanh�."
153
00:16:08,498 --> 00:16:10,919
"N�o consigo mais viver
sem voc�s!"
154
00:16:11,669 --> 00:16:14,443
Vai dar tudo certo...
155
00:16:15,807 --> 00:16:18,222
"-Voc� est� pronto?
-�timo, vamos!"
156
00:16:33,444 --> 00:16:35,261
Eles n�o tem nenhum respeito
pelas mulheres,
157
00:16:35,262 --> 00:16:37,046
me tratou como uma criminosa,
158
00:16:37,047 --> 00:16:39,667
cambada de miser�veis,
pregui�osos.
159
00:16:39,678 --> 00:16:42,881
Se voc� tiver dinheiro pode
contar a hist�ria que quiser,
160
00:16:42,882 --> 00:16:45,160
mentir na cara desses idiotas.
161
00:16:45,542 --> 00:16:46,857
Porra.
162
00:16:47,337 --> 00:16:49,659
Algu�m tem que pagar para
fazer isso?
163
00:16:54,769 --> 00:16:57,633
Querida vai dar tudo certo.
164
00:17:10,220 --> 00:17:12,535
Acho mesmo que temos que
enfrentar o problema.
165
00:17:12,536 --> 00:17:16,073
Se eles souberem que h� drogas
envolvidas deixam tudo a perder.
166
00:17:16,074 --> 00:17:18,684
Dissemos que n�o quer�amos
que ningu�m soubesse.
167
00:17:18,685 --> 00:17:20,936
Escute... eu sei que j�
falamos sobre isso...
168
00:17:20,937 --> 00:17:23,011
Isso n�o tem nada a ver
com drogas.
169
00:17:23,315 --> 00:17:24,841
Voc� sabe disso?
170
00:17:26,619 --> 00:17:28,093
Como voc� sabe disso?
171
00:17:29,086 --> 00:17:30,092
Steph?
172
00:17:31,414 --> 00:17:34,054
Talvez nunca encontremos ele.
173
00:17:34,746 --> 00:17:36,951
Tire um tempo para voc�!
174
00:17:37,577 --> 00:17:38,903
Estou cansada Alice!
175
00:17:42,195 --> 00:17:44,416
No que voc� est� pensando?
176
00:17:45,974 --> 00:17:48,342
Nenhum de n�s sabia com quem
ele falou naquela noite,
177
00:17:48,343 --> 00:17:51,635
nem o que deram a ele.
Ele parecia ser amigo de todos.
178
00:17:53,408 --> 00:17:55,812
Acho que temos que por os
p�s no ch�o,
179
00:17:55,813 --> 00:17:58,321
com tudo isso, porque vai
levar um tempo.
180
00:18:00,535 --> 00:18:01,854
Steph?
181
00:18:02,337 --> 00:18:03,983
Posso ir na sua casa?
182
00:18:06,163 --> 00:18:09,564
Querida, estou indo para
o trabalho.
183
00:18:09,565 --> 00:18:11,307
Pode me deixar do lado de fora.
184
00:18:12,380 --> 00:18:13,265
Por favor.
185
00:18:13,266 --> 00:18:15,587
N�o sei porque ela n�o quis
ir para a casa dela...
186
00:18:16,242 --> 00:18:16,946
Merda!
187
00:18:16,947 --> 00:18:17,628
De qualquer forma, olhe,
188
00:18:17,629 --> 00:18:19,585
"preciso que v� buscar
as crian�as"
189
00:18:19,586 --> 00:18:21,975
"vou ficar muito tempo aqui."
190
00:18:23,704 --> 00:18:25,156
Est� tudo bem, querido?
191
00:18:25,311 --> 00:18:28,320
Quanto tempo ela pretende ficar?
192
00:18:28,321 --> 00:18:31,037
N�o sei, o quanto ela...
193
00:18:31,038 --> 00:18:32,973
Ol� Jude, como est�?
194
00:18:32,974 --> 00:18:35,716
V� na frente j� estou indo em
um instante, obrigado.
195
00:18:35,717 --> 00:18:36,679
De qualquer forma eu preferia,
196
00:18:36,680 --> 00:18:39,239
que ela ficasse com a gente
se voc� estiver de acordo.
197
00:18:39,240 --> 00:18:41,569
Por que ela n�o vai ficar
com a sua m�e?
198
00:18:41,570 --> 00:18:44,921
"Dave, vamos, deixe-a ficar, ela
j� est� exausta de tudo isso."
199
00:18:44,922 --> 00:18:47,851
Diga se vai buscar as crian�as
ou n�o!
200
00:18:49,089 --> 00:18:49,974
Dave?
201
00:18:49,975 --> 00:18:51,550
Ela estava chateada?
202
00:18:51,686 --> 00:18:53,253
O qu�?
203
00:18:53,254 --> 00:18:55,533
Estava perguntando como
ela estava!
204
00:18:55,534 --> 00:18:57,834
"Por que acha que ela estava
chateada, ela adorou"
205
00:18:57,835 --> 00:18:58,265
aquele lugar.
206
00:18:58,266 --> 00:19:03,537
Olhe, realmente tenho que ir
diga se � sim ou n�o,
207
00:19:03,571 --> 00:19:04,816
"Se pode ir pegar as crian�as..."
208
00:19:04,817 --> 00:19:07,187
Sim eu vou busc�-los.
209
00:19:07,188 --> 00:19:08,188
"Tudo bem, legal!"
210
00:19:08,189 --> 00:19:09,616
Eu te amo, at� logo!
211
00:19:10,707 --> 00:19:13,329
Sinto muito sobre isso.
212
00:19:13,624 --> 00:19:15,615
-Ol� para todos!
-Ol�.
213
00:19:24,163 --> 00:19:26,030
Encontre!
214
00:19:36,519 --> 00:19:38,585
"Um turista Australiano est�
desaparecido por 9 dias"
215
00:19:38,586 --> 00:19:41,408
"na remota Cambodja, destino
de f�rias,"
216
00:19:41,409 --> 00:19:44,452
"ele conta com forte dispositivo
pol�cial em uma busca intensa."
217
00:19:44,756 --> 00:19:48,007
"O departamento federal tem
um grande preocupa��o"
218
00:19:48,008 --> 00:19:51,619
"pelo bem estar desse jovem
empres�rio de 37 anos, Jeremy King"
219
00:19:51,758 --> 00:19:54,548
"Ele foi visto pela �ltima vez por
amigos dan�ando em uma festa"
220
00:19:54,549 --> 00:19:56,486
"a sudoeste da pequena
cidade costeira"
221
00:19:56,487 --> 00:19:59,346
"de Sihanoukville em 17
de Novembro."
222
00:19:59,451 --> 00:20:01,378
"Uma �rea..."
223
00:20:15,609 --> 00:20:16,835
Por que voc� est� aqui?
224
00:20:29,514 --> 00:20:30,812
N�o queria que nada
acontecesse...
225
00:20:30,847 --> 00:20:30,847
Por que voc� est� aqui?
226
00:20:31,141 --> 00:20:32,968
Eu estava presa l�.
227
00:20:32,969 --> 00:20:33,847
Eu entendo...
228
00:20:33,848 --> 00:20:35,373
voc� nem mesmo retornava
as minhas liga��es...
229
00:20:35,374 --> 00:20:36,902
Eu entendo, mas eu n�o estava.
230
00:20:36,903 --> 00:20:39,207
N�o pode vir at� aqui � fingir
que n�o aconteceu porra nenhuma.
231
00:20:39,208 --> 00:20:41,481
Pare de se defender.
Assuma as responsabilidades.
232
00:20:43,136 --> 00:20:44,602
N�o!
233
00:20:44,603 --> 00:20:49,639
Porra... me esqueci Ali,
desculpe, eu j� vou, j� vou.
234
00:20:49,640 --> 00:20:53,098
M�e, eu sei... desculpa.
235
00:20:53,099 --> 00:20:54,397
Pegue as suas coisas e n�o
fique aqui.
236
00:20:54,398 --> 00:20:56,433
-Ficar comoum covarde!
-V� ficar com a sua m�e.
237
00:20:57,200 --> 00:20:58,201
Tudo bem, pegue a Holly.
238
00:20:58,202 --> 00:21:00,612
Ali eu vou busc�-los, eu juro
que vou, tudo bem? Acalme-se.
239
00:21:00,613 --> 00:21:02,594
-Algu�m tem que ir l�.
-S�rio eu vou, me esqueci.
240
00:21:02,622 --> 00:21:04,074
O que est� acontecendo?
241
00:21:04,406 --> 00:21:07,953
N�o est� acontecendo nada.
Ela... ela est� aborrecida.
242
00:21:09,645 --> 00:21:12,242
-O que est� acontecendo?
-Nada Ali. Olhe eu...
243
00:21:12,243 --> 00:21:14,095
Steph?
244
00:21:14,096 --> 00:21:16,061
Eu volto em 10 minutos.
Tudo bem?
245
00:21:16,935 --> 00:21:18,842
N�o vou mais fazer isso!
246
00:21:22,116 --> 00:21:23,566
Fazer o qu�?
247
00:21:23,567 --> 00:21:26,253
-Olhe... eu...
-N�o!
248
00:21:28,496 --> 00:21:29,993
O que est� acontecendo?
249
00:21:30,926 --> 00:21:32,537
Eu n�o sei.
250
00:21:36,773 --> 00:21:38,550
Se voc� n�o disser, eu vou!
251
00:21:41,281 --> 00:21:44,135
Me dizer o qu�? Pessoal, vamos l�
voc�s est�o me assustando.
252
00:21:51,712 --> 00:21:53,580
Dave?
253
00:21:55,577 --> 00:21:59,416
Eu ia te dizer Ali, assim que
estivesse tudo resolvido.
254
00:21:59,797 --> 00:22:01,542
Mas...
255
00:22:06,255 --> 00:22:08,563
Aconteceu uma coisa.
256
00:22:11,670 --> 00:22:14,212
Na festa em Sihanoukville.
257
00:22:14,213 --> 00:22:16,020
Depois que voc� foi dormir.
258
00:22:18,659 --> 00:22:21,167
E o que aconteceu Dave?
O que aconteceu?
259
00:22:29,300 --> 00:22:30,790
N�s dormimos juntos.
260
00:22:37,070 --> 00:22:39,800
Est�vamos completamente
b�bados...
261
00:22:39,801 --> 00:22:42,126
-N�o significou nada.
-Desculpe!
262
00:22:42,127 --> 00:22:47,276
Est�vamos nos divertindo
dan�ando...
263
00:22:47,277 --> 00:22:49,014
Steph, Steph!
264
00:22:49,749 --> 00:22:51,205
Me desculpe.
265
00:22:55,321 --> 00:22:57,127
Prometo, eu...
266
00:23:10,541 --> 00:23:11,736
Foda-se!
267
00:23:12,607 --> 00:23:14,378
Voc� � um carrasco!
268
00:23:37,822 --> 00:23:40,137
-Bom trabalho.
-Acho que est� gostando da not�cia.
269
00:23:40,138 --> 00:23:41,484
O qu�?
270
00:23:42,539 --> 00:23:45,420
D� uma olhada, sexy!
271
00:23:47,379 --> 00:23:50,593
Na verdade acho que � uma
boa oferta.
272
00:23:51,502 --> 00:23:53,557
-Por favor.
-Claro.
273
00:23:55,165 --> 00:23:58,207
-Meu Deus vamos comprar isso.
-� ele.
274
00:24:00,956 --> 00:24:03,934
-Ele � legal!
-Sim ele � legal!
275
00:24:04,464 --> 00:24:06,695
-Vire-se ele vai te ver.
-Desculpe.
276
00:24:07,275 --> 00:24:09,705
Droga, ele te viu, desculpe,
tudo bem.
277
00:24:09,706 --> 00:24:10,706
N�o tem problema.
278
00:24:10,741 --> 00:24:11,538
Ol�.
279
00:24:13,636 --> 00:24:15,705
De qualquer forma, ele vai
pagar por tudo.
280
00:24:15,709 --> 00:24:19,533
Ele trabalha muito l�.
281
00:24:19,916 --> 00:24:21,049
Nossa!
282
00:24:23,419 --> 00:24:25,312
Olhe, voc� devia vir.
283
00:24:25,617 --> 00:24:28,673
Meu Deus, qual � o problema das
pessoas quando ela acordam?
284
00:24:28,674 --> 00:24:29,674
Qual �?
285
00:24:29,675 --> 00:24:35,170
Vamos na piscina nos bronzearmos,
sem amigos, sem crian�as.
286
00:24:35,171 --> 00:24:38,269
Sem dinheiro, sem vadia, sem o
dinheiro da escola do pr�ximo ano.
287
00:24:38,270 --> 00:24:41,473
Voc� viu o que aconteceu...
� tipo...
288
00:24:41,474 --> 00:24:44,562
De qualquer forma, � s�
dinheiro, voc� vai ver.
289
00:24:45,991 --> 00:24:48,384
Acho que s� conhece
a 6 semanas.
290
00:24:48,385 --> 00:24:52,810
Sim, � isso, e � por isso
que eu quero que voc� venha.
291
00:24:52,811 --> 00:24:54,811
Sen�o vou ficar colada
na piscina,
292
00:24:54,812 --> 00:24:56,296
enquanto o meu homem trabalha.
293
00:24:57,606 --> 00:25:01,227
Olhe... tanto faz, est� tudo bem.
O que estou dizendo �...
294
00:25:01,723 --> 00:25:03,880
Eu n�o sei... voc� vai
continuar atravessando...
295
00:25:03,881 --> 00:25:07,571
essa coisa de maternidade nos
pr�ximos dois anos,
296
00:25:07,572 --> 00:25:09,771
e... vai ser dif�cil agora
porque voc� tem 3 filhos,
297
00:25:09,772 --> 00:25:11,260
e voc� nunca vai conseguir sair.
298
00:25:12,088 --> 00:25:13,757
Eu estou relaxando.
299
00:25:15,777 --> 00:25:18,356
O qu�?
Muito esquisito.
300
00:25:29,242 --> 00:25:32,445
Ent�o, voc� sempre devia ir
com ela?
301
00:25:33,655 --> 00:25:36,468
� s� porque n�o sabe nada
sobre a Steph.
302
00:25:37,454 --> 00:25:40,685
Esse cara � legal, ele �
realmente interessante!
303
00:25:40,686 --> 00:25:43,634
-Super excelente.
-Sim ele �.
304
00:25:43,635 --> 00:25:46,585
-Ele � diferente dos outros.
-Deve ser outro idiota.
305
00:25:47,777 --> 00:25:50,501
Sim, talvez, mas ela gosta
mesmo dele.
306
00:25:53,733 --> 00:25:56,498
Vamos l�.
Ele n�o vai desistir dela!
307
00:25:59,779 --> 00:26:02,588
Estou planejando comprar um
carro maior para voc�.
308
00:26:05,108 --> 00:26:07,733
N�s perdemos dois bons
contratos.
309
00:26:13,588 --> 00:26:15,119
Eu vou.
310
00:26:23,112 --> 00:26:25,587
Todo mundo diz que ele vai
ficar com ela.
311
00:26:33,398 --> 00:26:35,958
N�o... eu n�o quero!
312
00:26:37,792 --> 00:26:39,021
N�o essa noite.
313
00:26:41,086 --> 00:26:43,120
Voc� n�o vai fazer isso.
314
00:26:45,629 --> 00:26:47,399
Tudo bem, o qu�...
315
00:26:48,030 --> 00:26:48,913
Tudo bem, por qu�?
316
00:26:51,245 --> 00:26:52,781
-Tudo bem...
-Voc� disse tudo bem, por qu�?
317
00:26:52,782 --> 00:26:53,782
-Porque...
-Tudo bem o qu�?
318
00:26:53,783 --> 00:26:55,406
-Tudo bem o qu�?
-Vamos falar sobre isso.
319
00:26:55,441 --> 00:26:58,075
-Est� bem, o qu� �?
-Vamos falar sobre isso, amanh�!
320
00:27:15,327 --> 00:27:16,869
Sim obrigada, por tudo.
321
00:27:25,675 --> 00:27:30,158
Ele � o melhor motoristas que poder�
busc�-la no aeroporto em 20 minutos.
322
00:27:30,349 --> 00:27:32,903
-M�e quero ir para casa.
-Tudo bem...
323
00:27:32,904 --> 00:27:34,796
-Margie McKinney.
-Eu n�o estou aqui.
324
00:27:34,797 --> 00:27:35,797
Ol� Dave!
325
00:27:35,920 --> 00:27:37,868
Ela acabou de sair,
voc� perdeu ela.
326
00:27:37,869 --> 00:27:39,806
-M�e estou com sono.
-Tudo bem, tenho que ir...
327
00:27:39,807 --> 00:27:43,465
V�o buscar as suas mochilas...
328
00:27:43,466 --> 00:27:45,757
Muito bem, para voc� tamb�m.
329
00:27:45,758 --> 00:27:46,475
Adeus.
330
00:27:49,561 --> 00:27:50,852
Est� tudo bem em casa?
331
00:27:50,853 --> 00:27:52,668
Sim, certifique-se de que as
suas canetas est�o a�!
332
00:27:52,669 --> 00:27:53,669
Ali?
333
00:27:53,722 --> 00:27:56,697
-S� preciso de um tempo, � tudo.
-M�e o meu dever de casa!
334
00:27:57,110 --> 00:28:01,263
Eu sei querida, s� n�o quero
ler agora. Tudo bem?
335
00:28:01,264 --> 00:28:03,429
Vou dar uma boa olhada
quando chegar em casa,
336
00:28:03,430 --> 00:28:05,571
porque agora temos que ir.
Est� bem Senhorita.
337
00:28:05,572 --> 00:28:06,718
J� se despediu da sua Av�?
338
00:28:06,719 --> 00:28:08,179
Em uma outra hora, quando
nos encontrarmos.
339
00:28:08,180 --> 00:28:09,180
Sim.
340
00:28:09,385 --> 00:28:12,244
-Ol� linda!
-N�o vai dizer adeus a sua Av�?
341
00:28:13,174 --> 00:28:15,276
� isso a�.
Desculpe ser t�o tarde.
342
00:28:15,388 --> 00:28:16,982
-Vamos.
-At� mais querido.
343
00:28:16,983 --> 00:28:18,073
Vamos querido.
344
00:28:18,703 --> 00:28:19,980
Vamos!
345
00:28:21,014 --> 00:28:22,452
Alice!
346
00:28:24,889 --> 00:28:26,757
Sabe de alguma coisa da Steph?
347
00:28:27,626 --> 00:28:29,008
N�o sei de nada.
348
00:28:29,363 --> 00:28:30,767
Eu realmente tenho que ir.
349
00:28:31,657 --> 00:28:33,537
Sinto muito, passo por aqui
amanh�, tudo bem?
350
00:28:33,716 --> 00:28:35,332
At� amanh�.
351
00:28:36,353 --> 00:28:39,089
Muito bem meninos, esperem
por mim estou indo.
352
00:29:00,816 --> 00:29:02,163
Aqui n�o.
353
00:29:09,213 --> 00:29:12,356
-Max o que disseram l� fora?
-Pessoal aqui est� o jantar.
354
00:29:12,357 --> 00:29:13,936
-Posso ir para o meu quarto
-Sim!
355
00:29:13,937 --> 00:29:14,592
Gostaria de ler no meu quarto.
356
00:29:14,593 --> 00:29:17,057
Pensei que �amos ter sorvete!
357
00:29:20,698 --> 00:29:23,692
Max, sente-se coma os seus
feij�es que ter� o seu sorvete.
358
00:29:23,693 --> 00:29:25,174
N�o chateie Max!
359
00:29:26,016 --> 00:29:28,325
-Merda.
-Voc� est� bem?
360
00:29:32,744 --> 00:29:35,467
Muito bem.
Max, ainda n�o...
361
00:29:37,400 --> 00:29:41,945
Se comer os seus feij�es eu te
dou o sorvete, eu prometo.
362
00:29:41,946 --> 00:29:45,692
"Eu quero sorvete..."
363
00:29:46,688 --> 00:29:49,713
N�o se preocupe, est� tudo bem,
vamos l�.
364
00:29:49,714 --> 00:29:53,093
"Eu quero sorvete..."
365
00:29:56,036 --> 00:30:00,095
S�rio Max, � muita press�o
aqui.
366
00:30:00,096 --> 00:30:03,992
"Eu quero sorvete."
367
00:30:04,383 --> 00:30:06,117
vamos, vamos.
368
00:30:10,024 --> 00:30:10,626
"Diga a Alice."
369
00:30:10,627 --> 00:30:11,627
Al�.
370
00:30:12,195 --> 00:30:13,207
"Al�!"
371
00:30:14,328 --> 00:30:16,066
Al�.
372
00:30:20,324 --> 00:30:22,195
Ali � para voc�!
373
00:30:22,196 --> 00:30:27,471
"Eu quero sorvete."
374
00:30:31,024 --> 00:30:35,185
Tudo bem, aqui est�.
O seu desejo � uma ordem.
375
00:30:35,186 --> 00:30:36,458
Vai coma.
376
00:30:57,619 --> 00:30:59,356
-Voc� est� bem querida?
-Sim.
377
00:31:04,140 --> 00:31:05,557
Ali?
378
00:31:08,171 --> 00:31:09,017
Alice?
379
00:31:18,727 --> 00:31:20,270
Podem de alguma forma
rastre�-lo?
380
00:31:20,271 --> 00:31:23,781
"H� uma hip�tese de verificar
um n�mero particular"
381
00:31:23,782 --> 00:31:25,217
"mas isso viola a lei de
privacidade."
382
00:31:25,246 --> 00:31:27,159
Podem encontr�-lo em
outro pa�s?
383
00:31:27,364 --> 00:31:33,722
"N�o podemos fornecer os detalhes
desse n�mero, n�o temos acesso."
384
00:31:33,723 --> 00:31:35,615
-Tudo bem.
-Eu sinto muito.
385
00:31:35,616 --> 00:31:36,616
Obrigado.
386
00:31:45,803 --> 00:31:50,235
Sabe Dave, voc� � de onde?
387
00:31:51,599 --> 00:31:53,465
-De onde eu sou?
-Sim... de onde voc� �?
388
00:31:57,154 --> 00:31:58,789
-Austr�lia.
-Austr�lia!
389
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
-�.
-�!
390
00:32:00,001 --> 00:32:01,961
-Sidney.
-Sidney, �timo!
391
00:32:02,914 --> 00:32:04,872
Eu tenho fam�lia em Sidney.
392
00:32:06,162 --> 00:32:07,524
-voc�?
-Sim.
393
00:32:09,099 --> 00:32:10,685
Sabia?
394
00:32:12,911 --> 00:32:16,843
Sim... legal... �.
395
00:32:18,986 --> 00:32:20,734
Ele n�o disse nada...
396
00:32:20,735 --> 00:32:24,399
S�rio Dave, n�o vou fingir
que n�o aconteceu nada.
397
00:32:24,704 --> 00:32:26,841
Ali, ou�a... volte aqui
depois do trabalho.
398
00:32:26,842 --> 00:32:30,673
-Voc� precisa depor na Pol�cia.
-Deixe para l�, n�o ligue para isso.
399
00:32:30,674 --> 00:32:33,017
Voc� devia ter pensado nisso
antes de foder com a minha irm�.
400
00:32:35,454 --> 00:32:38,303
Ali...
401
00:32:40,867 --> 00:32:43,363
De qualquer forma eu vou,
n�o se preocupe.
402
00:32:45,893 --> 00:32:48,752
Steph... ligou logo depois
de voc� ter ido embora.
403
00:32:48,863 --> 00:32:51,852
�... n�o muda nada.
404
00:32:53,748 --> 00:32:57,738
Ou�a, n�o muda, pode me ouvir,
por favor, s� um segundo.
405
00:33:03,127 --> 00:33:05,982
Est�vamos completamente
doid�es.
406
00:33:06,486 --> 00:33:08,993
Eu agora, mal me lembro.
407
00:33:09,864 --> 00:33:11,385
O que voc� acha que aconteceu?
408
00:33:12,701 --> 00:33:14,717
Eu n�o sinto nada por ela.
409
00:33:14,973 --> 00:33:16,531
Ou algo parecido.
410
00:33:17,606 --> 00:33:18,719
Tudo bem.
411
00:33:19,696 --> 00:33:21,325
Eu me portei mal.
412
00:33:23,244 --> 00:33:25,376
N�o posso te dizer o quanto
estou arrependido.
413
00:33:27,182 --> 00:33:29,799
Qual �... por favor me deixe
falar com ela.
414
00:33:40,494 --> 00:33:43,839
Podemos inclusive almo�ar
juntos.
415
00:33:43,840 --> 00:33:45,902
Susan, e eu almo�amos.
416
00:33:46,047 --> 00:33:49,791
Ou pode ser exclusivo,
417
00:33:49,792 --> 00:33:55,399
por isso posso dizer que Mary e
eu almo�amos, mas n�o voc� Susan.
418
00:33:55,400 --> 00:33:56,827
N�s almo�amos.
419
00:33:57,434 --> 00:33:58,873
Alguma d�vida?
420
00:34:02,084 --> 00:34:05,882
"Voc� ligou para a Alice deixe uma
mensagem que retornarei. Obrigada."
421
00:34:12,189 --> 00:34:13,806
-Aqui est�.
-Obrigada.
422
00:34:14,318 --> 00:34:16,243
-Vou colocar em um saco para voc�.
-Por favor.
423
00:34:21,599 --> 00:34:24,182
Adivinhe.
424
00:34:24,353 --> 00:34:25,710
O que voc� est� fazendo?
425
00:34:26,212 --> 00:34:28,029
Estou comprando cervejas para
hoje a noite.
426
00:34:28,437 --> 00:34:29,792
-� voc�?
-Legal!
427
00:34:29,793 --> 00:34:30,948
Vou nadar.
428
00:34:30,949 --> 00:34:32,730
-Legal.
-Legal.
429
00:34:33,077 --> 00:34:35,008
Isso � um grilo.
430
00:34:35,059 --> 00:34:36,445
Frito!
431
00:34:38,665 --> 00:34:39,922
Voc� vem?
432
00:34:49,331 --> 00:34:51,913
"N�o grite comigo,
n�o estou gritando com voc�."
433
00:34:51,914 --> 00:34:52,759
"O que aconteceu com..."
434
00:34:52,760 --> 00:34:53,930
o Jeremy?
435
00:34:53,931 --> 00:34:56,511
-Disse exatamente o que queriam.
-Que prenderam ele?
436
00:34:56,512 --> 00:34:57,978
Que prenderam ele por tr�fico!
437
00:34:58,812 --> 00:35:00,993
Eu podia prend�-lo... Ali.
438
00:35:01,229 --> 00:35:07,000
Qual �... isso � rid�culo, n�o acho
que algu�m queira uma execu��o.
439
00:35:07,001 --> 00:35:09,500
-Tenho 5 ou 6 comprimidos.
-O que voc� procura a�?
440
00:35:09,501 --> 00:35:12,875
-Procure tamb�m...
-Qual � o seu problema?
441
00:35:17,267 --> 00:35:19,781
Em primeiro lugar, ficar
calada foi uma m� ideia.
442
00:35:20,920 --> 00:35:25,006
-Se voc� estivesse na cadeia ao menos...
-N�o acho que isso tem a ver com ele.
443
00:35:25,772 --> 00:35:28,312
-O qu�?
-Acho que tem a ver com voc�.
444
00:35:28,332 --> 00:35:33,168
Essa rea��o emocional sua comigo.
S�rio, n�o tem a ver com mais ningu�m.
445
00:35:33,183 --> 00:35:34,169
O qu�?
446
00:35:34,170 --> 00:35:37,705
Dev�amos ter conversado...
447
00:35:37,706 --> 00:35:39,677
do governo quando ningu�m
sabia de nada.
448
00:35:39,678 --> 00:35:40,678
-Por que est� chateada comigo?
-Conversar com voc�,
449
00:35:40,679 --> 00:35:43,372
por que eu conversaria com
voc� sobre isso?
450
00:35:45,681 --> 00:35:48,745
-Quer saber, Dave?
-Vai conversar comigo, sim.
451
00:35:49,515 --> 00:35:52,689
Pode falar o que voc� quiser,
mas...
452
00:35:52,757 --> 00:35:55,813
Vai parecer muito estranho
porque eu vou dizer uma coisa,
453
00:35:55,814 --> 00:35:58,349
voc� vai l� � dir� alguma
coisa diferente.
454
00:36:01,880 --> 00:36:03,122
Me d� licen�a.
455
00:36:29,355 --> 00:36:32,290
"-Ent�o, Dave?
-Sim ou�a, surgiu algo, certo. Desculpe."
456
00:36:32,291 --> 00:36:34,249
"-N�o h� nada que eu posso fazer.
-Tudo bem."
457
00:36:34,250 --> 00:36:36,268
Irei assim que for poss�vel.
458
00:36:41,072 --> 00:36:45,384
"-Ol�!
-Ol�."
459
00:36:57,563 --> 00:36:58,460
Ali!
460
00:36:59,730 --> 00:37:01,636
-Ali.
-Adeus.
461
00:37:11,010 --> 00:37:12,916
-Quem era...
-O qu�?
462
00:37:14,219 --> 00:37:16,113
Quem era aquele?
463
00:37:16,264 --> 00:37:18,049
-Voc� est� brincando?
-Quem estava falando com voc�?
464
00:37:18,050 --> 00:37:19,050
Um aluno.
465
00:37:21,726 --> 00:37:23,059
Ele estava falando o qu�?
466
00:37:25,505 --> 00:37:26,857
O que ele queria?
467
00:37:26,858 --> 00:37:30,122
N�o sei Dave, ele � novato
s� disse "ol�".
468
00:37:34,310 --> 00:37:37,197
Ele... apareceu assim do nada?
469
00:37:38,184 --> 00:37:40,287
Sim, eu acho!
470
00:37:42,862 --> 00:37:44,082
Por que?
471
00:37:46,606 --> 00:37:47,818
O que foi?
472
00:37:48,409 --> 00:37:51,131
Olhe... eu tenho 30 minutos
de parque, devemos ir.
473
00:38:07,406 --> 00:38:09,230
-Isso � uma loucura.
-� muito dif�cil!
474
00:38:11,216 --> 00:38:14,036
Ent�o, v� por aqui que
encontrar� a sa�da.
475
00:38:14,172 --> 00:38:15,751
Podem entrar, pessoal.
476
00:38:17,427 --> 00:38:19,404
Logo a esquerda tem uma sala.
477
00:38:22,663 --> 00:38:24,516
-Obrigado Steph.
-Obrigada.
478
00:38:28,861 --> 00:38:32,101
Isso � s� um seguimento do que
a Alice come�ou ontem,
479
00:38:32,102 --> 00:38:33,709
sobre o uso de drogas naquela
noite.
480
00:38:34,455 --> 00:38:37,990
Na verdade n�o tenho muito
no que avan�ar, portanto...
481
00:38:37,991 --> 00:38:39,184
Senhor!
482
00:38:40,034 --> 00:38:42,610
Esse � o Detetive que foi
designando, Jon Canane.
483
00:38:42,611 --> 00:38:45,438
Ele vai estar aqui hoje,
� uma ajuda da pol�cia.
484
00:38:45,818 --> 00:38:46,861
-Ol�.
-Claro, ol�.
485
00:38:46,862 --> 00:38:49,694
Vamos trabalhar juntos para
resolver esse caso.
486
00:40:12,028 --> 00:40:14,541
Alguma ideia se ele usou
drogas na festa?
487
00:40:14,780 --> 00:40:16,202
Provavelmente.
488
00:40:16,847 --> 00:40:19,000
Eu n�o tenho certeza,
n�o perguntei a ele.
489
00:40:19,531 --> 00:40:22,345
Voc� sabe obviamente se...
quando voc�...
490
00:40:22,346 --> 00:40:25,921
Quando eu disser algo assim,
precisa me dizer os termos.
491
00:40:26,072 --> 00:40:28,957
Sim... e ele tinha os meios
de conseguir?
492
00:40:28,958 --> 00:40:30,841
N�o sei, ele era capaz!
493
00:40:30,842 --> 00:40:32,060
N�o teve tempo nessa semana.
494
00:40:32,061 --> 00:40:33,625
Como estava dizendo,
495
00:40:34,083 --> 00:40:36,753
n�o perguntei nada,
sobre... voc� sabe.
496
00:40:36,754 --> 00:40:38,410
Porque ele apareceu durante
aquela tarde,
497
00:40:38,411 --> 00:40:39,608
com a m�o cheia de comprimidos.
498
00:40:41,026 --> 00:40:42,597
Me d� licen�a!
499
00:40:44,052 --> 00:40:45,006
Al�!
500
00:40:49,829 --> 00:40:51,293
Do que se trata?
501
00:40:53,341 --> 00:40:54,402
Tudo bem!
502
00:40:56,238 --> 00:40:57,680
Isso � decepcionante.
503
00:40:59,718 --> 00:41:01,387
Obrigado por me enformar.
504
00:41:04,776 --> 00:41:05,784
Desculpe!
505
00:41:06,629 --> 00:41:08,554
N�o, acho que com o devido
respeito...
506
00:41:09,131 --> 00:41:14,161
Acho que seria muito bom rever
o papel daquela festa,
507
00:41:14,183 --> 00:41:15,744
-quanto ao �xtase.
-Claro!
508
00:41:16,198 --> 00:41:19,890
O que posso pensar � que,
talvez... ele...
509
00:41:24,301 --> 00:41:28,971
ele me viu com a Steph e ficou
aborrecido por causa disso.
510
00:41:29,144 --> 00:41:30,499
Tudo bem!
511
00:41:30,897 --> 00:41:34,670
-Acho provavelmente...
-N�o h� chances dele ter nos visto.
512
00:41:34,876 --> 00:41:36,629
N�o achamos nada...
513
00:41:36,630 --> 00:41:42,185
N�o acho que ele viu mas...
� uma possibilidade.
514
00:41:43,328 --> 00:41:45,412
Olhe... estava escuro.
515
00:41:46,768 --> 00:41:49,947
Olhe, n�o posso dizer nada
com certeza mas,
516
00:41:49,948 --> 00:41:52,595
n�o acho que tem a ver
com drogas.
517
00:41:55,191 --> 00:41:57,195
Quero que voltem naquela noite.
518
00:41:57,196 --> 00:41:58,954
Tentem lembrar dos pequenos
detalhes.
519
00:41:58,955 --> 00:42:01,231
Qualquer coisa que tenha
sido esquecida, certo?
520
00:42:01,795 --> 00:42:05,823
Lembrar se o Jeremy estava
sob algum efeito de drogas.
521
00:42:06,585 --> 00:42:08,067
-Tudo bem.
-Tudo bem?
522
00:42:11,935 --> 00:42:13,221
Meu Deus!
523
00:42:14,480 --> 00:42:17,180
Ei Ali, olhe isso.
524
00:42:17,181 --> 00:42:18,851
Olhe esses elefantes querido,
olhe isso.
525
00:42:18,852 --> 00:42:21,445
-Quanto custa cada um?
-Querida n�o se preocupe com isso.
526
00:42:21,446 --> 00:42:23,401
20 d�lares cada?
527
00:42:25,012 --> 00:42:26,030
Um apoio.
528
00:42:26,031 --> 00:42:29,230
-O �ltimo.
-Ser� o seu �ltimo.
529
00:42:29,231 --> 00:42:31,875
-Muito chata.
-Claro.
530
00:42:32,144 --> 00:42:35,178
Eu vou querer.
Eu vou querer esse.
531
00:42:36,917 --> 00:42:38,455
Eu vou querer.
532
00:42:49,085 --> 00:42:50,281
Ol�.
533
00:43:03,636 --> 00:43:05,195
N�o coloque mais!
534
00:43:16,055 --> 00:43:17,732
Vamos andar por a�,
535
00:43:17,733 --> 00:43:20,787
� voc�... � voc� por conta
pr�pria, certo?
536
00:43:20,788 --> 00:43:23,440
Escute, � isso.
Certo?
537
00:43:24,455 --> 00:43:28,478
Por exemplo, quando vejo
algo que me agrade.
538
00:43:28,479 --> 00:43:29,774
Como gosto do produto,
539
00:43:29,775 --> 00:43:32,057
dou a op��o as pessoas �
ligo para elas.
540
00:43:32,082 --> 00:43:34,215
Mando uma foto ou uma amostra.
541
00:43:34,216 --> 00:43:36,655
2 semanas depois, eu tenho
4 mil pe�as a bordo.
542
00:43:36,656 --> 00:43:40,150
Cada pe�a custa cerca de
1,50 d�lares.
543
00:43:40,151 --> 00:43:42,738
E vendo elas na loja
por 25 d�lares.
544
00:43:42,739 --> 00:43:45,430
1500% de lucro.
545
00:43:45,431 --> 00:43:47,458
-Porra...
-Em 2 semanas ganho 200 mil.
546
00:43:47,459 --> 00:43:49,351
-Isso � uma loucura!
-Obrigado!
547
00:43:49,352 --> 00:43:50,974
-Muito simp�tica.
-Obrigada.
548
00:43:51,730 --> 00:43:53,279
N�o, eu pago esse!
549
00:43:53,280 --> 00:43:55,039
-N�o...
-N�o, s�rio, eu pago!
550
00:43:55,040 --> 00:43:57,782
Dave, s�o s� alguns trocados.
Obrigado, est� tudo bem.
551
00:43:59,135 --> 00:44:01,518
Pessoal, olhem essas coisas.
Certo?
552
00:44:01,519 --> 00:44:03,974
Tem em todos os lugares
por aqui.
553
00:44:03,975 --> 00:44:05,659
3, 4 mil por ano?
554
00:44:05,660 --> 00:44:06,746
10 d�lares a pe�a.
555
00:44:06,747 --> 00:44:07,895
E me custa dois.
556
00:44:07,981 --> 00:44:09,332
� assim!
557
00:44:09,333 --> 00:44:11,388
As pessoas simplesmente
v�o compr�-los.
558
00:44:11,952 --> 00:44:14,585
� um neg�cio simples � honesto.
559
00:44:15,367 --> 00:44:16,482
Abastecer o mercado.
560
00:44:16,991 --> 00:44:21,253
Eu digo que qualquer um pode
fazer isso, � o que eu acho.
561
00:44:21,511 --> 00:44:22,689
Bom para voc�!
562
00:44:22,690 --> 00:44:25,262
O qu� voc� est� pensando?
Esse � o meu namorado!
563
00:44:27,275 --> 00:44:28,519
De qualquer forma...
564
00:44:28,520 --> 00:44:29,947
Isso � muito bom!
565
00:44:51,777 --> 00:44:55,932
Senhora King, ol�,
desculpe ser t�o cedo.
566
00:44:55,933 --> 00:44:56,933
Est� tudo bem.
567
00:44:56,934 --> 00:44:59,005
O erro foi meu, a minha
cabe�a est� em outro lugar.
568
00:44:59,006 --> 00:45:01,355
Est� tudo bem...
est� tudo bem.
569
00:45:01,356 --> 00:45:02,959
Jim, obrigada.
570
00:45:07,435 --> 00:45:08,973
Eu sinto muito.
571
00:45:11,951 --> 00:45:13,620
Por favor!
572
00:45:14,340 --> 00:45:16,630
O Jim tem mantido voc�
entretida, eu espero!
573
00:45:16,631 --> 00:45:18,043
-Obrigada.
-Por favor, sente-se.
574
00:45:18,044 --> 00:45:19,044
Obrigada!
575
00:45:19,620 --> 00:45:21,163
Voc� est� gravida!
576
00:45:21,390 --> 00:45:23,814
Estou. E estou feliz,
� uma menina.
577
00:45:23,815 --> 00:45:25,539
-Parab�ns.
-Obrigada.
578
00:45:25,741 --> 00:45:28,085
Passei na casa dele e recolhi
essas cartas.
579
00:45:29,465 --> 00:45:33,132
Ent�o, � o seu primeiro filho?
580
00:45:33,516 --> 00:45:39,668
N�o, temos um garoto de 4 anos
e uma garota de 5.
581
00:45:40,130 --> 00:45:41,678
Um garoto e uma garota,
isso � bom.
582
00:45:50,125 --> 00:45:53,106
-Senhor, � a Senhora King...
-Me chame de Helen.
583
00:45:53,833 --> 00:45:54,881
Helen?
584
00:45:58,521 --> 00:45:59,960
Eu s�...
585
00:46:01,107 --> 00:46:04,423
Posso fazer uma x�cara de
ch� se voc�...
586
00:46:04,501 --> 00:46:05,780
Eu aceito, isso seria ador�vel.
587
00:46:05,781 --> 00:46:06,781
-Jim.
-Obrigada.
588
00:46:08,648 --> 00:46:11,730
E alguns biscoitos tamb�m seriam
ador�veis. Est� no frasco laranja.
589
00:46:12,849 --> 00:46:14,371
Obrigada.
590
00:46:15,669 --> 00:46:19,991
Onde encontro um dentista...
onde encontro um caf�?
591
00:46:20,108 --> 00:46:21,394
Muito bem.
592
00:46:21,395 --> 00:46:22,912
� tudo que eu me lembro!
593
00:46:22,913 --> 00:46:23,913
N�o, voc� se saiu muito bem!
594
00:46:24,187 --> 00:46:26,852
Foi fant�stica, foi
seguramente bom.
595
00:46:27,097 --> 00:46:29,888
-Seria �til encontrar um dentista.
-Cale-se!
596
00:46:29,889 --> 00:46:30,889
E voc�?
597
00:46:30,890 --> 00:46:33,716
Meu Deus, n�o... voc� n�o
vai querer me ouvir.
598
00:46:33,717 --> 00:46:38,145
-Mal falo ingl�s, meu franc�s � terr�vel.
-N�o, onde voc� ia?
599
00:46:39,629 --> 00:46:41,616
N�o sei, para a lua!
600
00:46:42,650 --> 00:46:44,502
-Estou falando s�rio!
-Estou falando s�rio!
601
00:46:46,014 --> 00:46:47,421
Na verdade eu tenho uma.
602
00:46:48,976 --> 00:46:51,063
A lua � o meu limite.
603
00:46:51,064 --> 00:46:54,462
Filete de peixe, � o meu limite,
vou ficar cheio de peixe.
604
00:46:54,463 --> 00:46:56,445
� isso, isso � o que se
consegue, Senhora.
605
00:46:56,446 --> 00:46:57,859
Pare.
606
00:46:57,860 --> 00:47:00,062
Vamos l�, � engra�ado.
� tudo uma fantasia!
607
00:47:04,941 --> 00:47:06,406
A lagoa Hillier.
608
00:47:17,042 --> 00:47:19,255
Sim desculpe, tive que ir
para casa...
609
00:47:19,256 --> 00:47:21,390
buscar a mala, estarei a�
dentro de 15 minutos.
610
00:47:21,391 --> 00:47:22,635
"Tudo bem, entendi."
611
00:47:22,636 --> 00:47:24,220
Te ligo novamente quando
estiver termidado.
612
00:47:24,221 --> 00:47:25,221
"Passar bem!"
613
00:47:31,983 --> 00:47:34,270
"Ol�, fale para o Dave
dos Trabalhos de Barcos."
614
00:47:34,271 --> 00:47:36,450
"Eu n�o posso falar com voc�
agora, por favor"
615
00:47:36,451 --> 00:47:38,409
"deixa uma mensagem que
retornarei, obrigado."
616
00:47:39,499 --> 00:47:42,451
"Ol� Dave, aqui � Jon Canane
do FBI ligando novamente"
617
00:47:42,452 --> 00:47:45,827
"Assim que receber a minha
mensagem me ligue,"
618
00:47:45,828 --> 00:47:50,492
"O meu n�mero � 04-1466-6131
obrigado"
619
00:47:52,521 --> 00:47:54,699
Isso foi no aeroporto
antes de partir.
620
00:47:55,482 --> 00:47:57,396
-Obrigada Jim.
-Obrigada.
621
00:47:58,762 --> 00:48:00,904
A sua irm� � muito atraente.
622
00:48:01,283 --> 00:48:03,762
Posso ver porque ele
gostava dela.
623
00:48:06,679 --> 00:48:08,288
Voc� est� vendo essa Jim?
624
00:48:50,035 --> 00:48:52,481
Desculpe, precisamos ficar
um pouco a s�s, agora.
625
00:48:56,484 --> 00:48:58,045
Obrigada por ter vindo!
626
00:49:34,624 --> 00:49:36,918
Ei... o que voc� est� fazendo?
627
00:49:46,994 --> 00:49:48,831
O que voc� quer?
628
00:51:00,091 --> 00:51:03,222
Ol�, eu sou uma amiga do Jeremy.
629
00:51:08,859 --> 00:51:11,103
Voc� precisa voltar para casa,
para os seus filhos.
630
00:51:11,595 --> 00:51:15,213
Tem... tem uma esposa,
na merda da sua vida.
631
00:51:15,214 --> 00:51:21,326
Eu n�o tenho nada,
n�o tenho ningu�m!
632
00:51:21,395 --> 00:51:22,958
Posso dizer isso a voc�!
633
00:51:23,424 --> 00:51:26,614
Todo mundo finge que
eu n�o existo.
634
00:51:26,615 --> 00:51:31,979
E voc�s... voc�s me tratam
como se eu fosse lixo.
635
00:51:32,152 --> 00:51:34,116
Voc� quer fugir das suas
responsabilidades.
636
00:51:34,388 --> 00:51:36,955
Mas sabe, voc� tamb�m agiu mal.
637
00:51:37,327 --> 00:51:40,055
Voc� � t�o respons�vel
quanto eu.
638
00:51:40,056 --> 00:51:43,984
Ou�a, ningu�m � respons�vel
por nada, ningu�m disse nada.
639
00:51:45,470 --> 00:51:48,504
Como voc� pode ter certeza?
640
00:51:49,529 --> 00:51:50,692
Voc� nem...
641
00:51:51,102 --> 00:51:54,179
Eu n�o... eu n�o sei mais.
642
00:51:55,623 --> 00:51:59,551
Isso tudo faz sentido,
quer dizer, ele deve...
643
00:51:59,552 --> 00:52:00,869
Ele deve ter visto a gente.
644
00:52:01,381 --> 00:52:04,593
Nada mais faz sentindo.
645
00:52:05,188 --> 00:52:08,167
Eu n�o sei o que fazer.
646
00:52:08,442 --> 00:52:09,871
Por tudo.
647
00:52:11,044 --> 00:52:12,652
Como voc� sabe disso?
648
00:52:15,112 --> 00:52:16,967
Como voc� consegue ficar calmo?
649
00:52:37,476 --> 00:52:38,887
Alice!
650
00:52:54,928 --> 00:52:58,191
Fique com o meu cart�o,
me ligue!
651
00:52:58,348 --> 00:52:59,490
Sim, claro.
652
00:52:59,491 --> 00:53:00,849
Desculpe incomod�-la outra vez.
653
00:53:01,316 --> 00:53:02,672
N�o... est� tudo bem.
654
00:53:03,534 --> 00:53:05,376
Tem alguma coisa em que
posso ajudar?
655
00:53:05,632 --> 00:53:08,085
Apenas me ligue!
656
00:53:08,413 --> 00:53:10,374
-Eu fico agradecido.
-Tudo bem.
657
00:53:11,019 --> 00:53:12,696
Alguma novidade?
658
00:53:14,032 --> 00:53:15,729
Sobre isso nada.
659
00:53:16,653 --> 00:53:18,061
Sinto muito.
660
00:53:22,314 --> 00:53:24,005
-Boa noite!
-Boa noite!
661
00:53:49,422 --> 00:53:51,836
-M�e...
-Pessoal j� pedi por favor...
662
00:53:51,837 --> 00:53:53,580
v�o lavar as m�os e venham
para a mesa.
663
00:53:54,163 --> 00:53:56,627
Garotos fa�am isso agora,
v�o fazer agora.
664
00:53:57,192 --> 00:54:00,153
Quero essas coisas no meu
quarto onde foram encontradas.
665
00:54:01,550 --> 00:54:03,249
Agora, por favor, vamos.
666
00:54:10,302 --> 00:54:12,501
Voc� deve ter muitas coisas
importantes para fazer.
667
00:54:12,502 --> 00:54:14,600
J� te pedi o frango
a 20 minutos.
668
00:54:14,601 --> 00:54:16,563
se n�o importa-se, preciso de
uma ajuda aqui.
669
00:54:16,849 --> 00:54:21,218
Max, me d� isso, eu disse para
colocar isso no meu quarto, v�.
670
00:54:21,219 --> 00:54:22,395
V�!
671
00:54:23,341 --> 00:54:25,017
V� agora!
672
00:55:31,039 --> 00:55:32,586
Ali, desculpe.
673
00:55:34,479 --> 00:55:36,248
Aconteceu algo comigo.
674
00:55:37,807 --> 00:55:39,005
Ali!
675
00:55:42,607 --> 00:55:43,755
Est� tudo bem?
676
00:55:43,756 --> 00:55:45,697
Isso � o frango?
677
00:55:48,489 --> 00:55:50,929
Ali... quero falar sobre...
678
00:55:54,014 --> 00:55:55,642
Eu n�o sei.
679
00:55:56,707 --> 00:56:00,841
Bem estive pensando que talvez
dev�ssemos mudar de casa.
680
00:56:01,489 --> 00:56:02,980
Para uma casa maior.
681
00:56:03,248 --> 00:56:04,802
Quando o beb� nascer.
682
00:56:08,061 --> 00:56:10,631
Na verdade j� venho pensando
nisso a algum tempo.
683
00:56:12,170 --> 00:56:17,339
Acho que devemos fazer isso agora.
por causa do... voc� sabe.
684
00:56:18,412 --> 00:56:21,751
Enquanto voc� n�o est� ocupada
com o beb�, com tudo.
685
00:56:31,385 --> 00:56:33,035
Alice!
686
00:57:19,765 --> 00:57:22,170
Alice se ele veio a nossa casa,
687
00:57:22,171 --> 00:57:25,367
-ele te deu um cart�o?
-S� deixou o n�mero.
688
00:57:26,767 --> 00:57:28,434
"Eu irei."
689
00:57:31,881 --> 00:57:33,617
"Devemos pensar em algo."
690
00:57:55,877 --> 00:57:58,857
Sinto muito, tem sido dif�cil.
691
00:58:01,408 --> 00:58:05,791
N�o est� tudo bem,
desculpem pessoal.
692
00:58:05,792 --> 00:58:08,710
Sinto muito, isso � s� uma
bobagem minha.
693
00:58:35,925 --> 00:58:38,490
"Ol�, voc� ligou para Jeremy King,
da Marketing Inputs."
694
00:58:38,491 --> 00:58:41,649
"Eu sou o diretor deixe a
sua mensagem"
695
00:59:24,766 --> 00:59:27,325
"PESSOAS DESAPARECIDAS."
696
00:59:50,287 --> 00:59:51,753
"Turista Australiano desaparecido
em destino de f�rias,"
697
00:59:51,754 --> 00:59:52,764
"na remota Camb�dja,
continua desaparecido."
698
00:59:52,765 --> 00:59:53,765
"As Rela��es Exteriores est�o
preocupadas com o bem estar"
699
00:59:53,766 --> 00:59:54,900
"desse empres�rio, Jeremy King
de 37 anos"
700
00:59:54,901 --> 00:59:55,867
"visto pela �ltima vez por
amigos dan�ando em uma festa,"
701
00:59:55,868 --> 00:59:57,272
"na cidadezinha costeira no sudeste
de Sihanoukville em 17 de Novembro."
702
00:59:59,630 --> 01:00:01,680
"Encontrei a sua liga��o perdida,
Pode ligar de novo."
703
01:00:01,838 --> 01:00:01,872
"O Chefe est� em p� de guerra."
704
01:00:01,873 --> 01:00:03,923
"Obrigada por ontem, eu realmente
precisava, te ligo mais tarde."
705
01:00:23,525 --> 01:00:25,342
Vou te ajudar o m�ximo que
eu puder.
706
01:00:25,343 --> 01:00:26,343
�timo!
707
01:00:27,831 --> 01:00:30,254
Mas acho que j� te disse tudo
o que eu sabia!
708
01:00:30,838 --> 01:00:36,707
Claro, olhe... � s� uma coisa
de rotina, uma verifica��o.
709
01:00:36,708 --> 01:00:39,316
Verificar os pequenos detalhes
que surgem.
710
01:00:39,317 --> 01:00:40,610
Tem alguma coisa em vista?
711
01:00:40,611 --> 01:00:44,026
Bem, temos pesquisado os
neg�cios do Senhor king,
712
01:00:44,027 --> 01:00:45,366
eles estavam em baixa.
713
01:00:45,427 --> 01:00:46,427
Bem...
714
01:00:46,428 --> 01:00:49,568
Ele nunca compartilhou nada
sobre o trabalho...
715
01:00:49,569 --> 01:00:51,204
ele n�o trabalhava todo
os dias?
716
01:00:51,205 --> 01:00:53,371
N�o, eu n�o conhecia ele
muito bem.
717
01:00:55,250 --> 01:00:59,260
Ele n�o gostava de falar
sobre neg�cios.
718
01:01:00,010 --> 01:01:01,689
Claro!
719
01:01:07,056 --> 01:01:08,501
Ent�o...
720
01:01:09,252 --> 01:01:11,242
o trabalho est� indo bem,
n�o �?
721
01:01:11,700 --> 01:01:13,673
-Sim...
-�?
722
01:01:13,938 --> 01:01:18,586
Barcos, G.F.C e tudo mais!
Tamb�m n�o afetou voc�s.
723
01:01:18,587 --> 01:01:21,922
Tem estado bem est�vel!
724
01:01:25,907 --> 01:01:30,554
Muito bem, me ligue se
lembrar de alguma coisa.
725
01:01:30,555 --> 01:01:31,690
Claro, sem problema!
726
01:01:31,691 --> 01:01:33,928
Porque voc� � um cara dif�cil
de encontrar.
727
01:01:33,929 --> 01:01:35,236
Sim!
728
01:01:35,237 --> 01:01:38,077
Olhe, sinto muito.
Tenho estado muito ocupado.
729
01:01:38,078 --> 01:01:40,398
Bem... ocupado � bom!
730
01:01:40,874 --> 01:01:42,230
� sempre bom estar ocupado.
731
01:02:04,719 --> 01:02:07,466
O que est� acontecendo?
N�o sei do que se trata!
732
01:02:07,970 --> 01:02:08,981
O qu�?
733
01:02:08,982 --> 01:02:10,901
-N�o tome o meu tempo...
-N�o sei do que voc� est� falando,
734
01:02:10,902 --> 01:02:11,902
Estou te dizendo a verdade!
735
01:02:13,849 --> 01:02:17,116
Eu n�o entendo o que fiz de errado,
ela est� tentando mudar, certo?
736
01:02:18,147 --> 01:02:20,650
O que queria que eu fizesse, que
largasse ela na merda de um bar.
737
01:02:20,651 --> 01:02:21,697
Eu n�o sei, mas...
738
01:02:21,768 --> 01:02:24,540
Parece que ela sempre
arruma algu�m para culpar.
739
01:02:24,541 --> 01:02:26,352
Ela tamb�m � da fam�lia.
740
01:02:26,353 --> 01:02:28,464
-Sim!
-Ela precisa de alguma coisa.
741
01:02:28,465 --> 01:02:30,251
-Ela precisa de alguma coisa.
-Ela � da fam�lia, exatamente.
742
01:02:30,530 --> 01:02:31,562
Eu n�o sei do que se trata!
743
01:02:31,563 --> 01:02:34,656
� disso que se trata, voc�
tem escondido coisas de mim,
744
01:02:34,657 --> 01:02:36,327
-n�o sei mais quem voc� �!
-Que coisas?
745
01:02:36,328 --> 01:02:37,976
-no que eu vou acreditar?
-Que coisas?
746
01:02:37,977 --> 01:02:39,559
Porra, eu nem sei mais!
747
01:02:39,560 --> 01:02:43,032
Tudo bem, voc�... j� bebeu
demais, n�o bebeu?
748
01:02:45,677 --> 01:02:46,665
Porra!
749
01:02:49,184 --> 01:02:51,762
Alice escute, eu n�o...
750
01:02:52,347 --> 01:02:54,178
estou tendo um caso com
a sua irm�.
751
01:02:58,071 --> 01:02:59,875
Onde voc� esteve ontem a noite?
752
01:02:59,876 --> 01:03:02,754
Tentei te dizer isso,
estou tentando.
753
01:03:02,755 --> 01:03:05,400
Bem, eu esqueci,
me diga outra vez!
754
01:03:06,020 --> 01:03:08,376
Tive um tipo de ataque
de p�nico.
755
01:03:09,119 --> 01:03:10,967
-Ataque de p�nico?
-Sim, eu n�o sei...
756
01:03:10,968 --> 01:03:13,949
Estava completamente confuso,
n�o consegui dirigir,
757
01:03:13,950 --> 01:03:14,618
nem mesmo fui capaz...
758
01:03:14,619 --> 01:03:15,871
Como isso n�o passou pela
minha cabe�a,
759
01:03:15,872 --> 01:03:19,059
um ataque de p�nico, voc�
nunca teve isso na sua vida.
760
01:03:19,060 --> 01:03:21,655
Voc� est� certa Ali, j� passou
dos limites agora.
761
01:03:21,656 --> 01:03:23,586
Isso � uma coisa que talvez eu
deva dizer a Pol�cia Federal.
762
01:03:23,587 --> 01:03:26,569
Chega disso, Jesus Cristo!
763
01:03:27,058 --> 01:03:29,814
Desc... eu realmente quero
ter essa conversa,
764
01:03:29,815 --> 01:03:31,435
mas quando voc� estiver s�bria.
765
01:03:31,436 --> 01:03:34,296
Mas agora com isso, provavelmente
voc� matar� essa crian�a.
766
01:03:37,361 --> 01:03:38,724
Preciso que voc� saia daqui.
767
01:03:40,671 --> 01:03:42,421
Preciso que v� embora,
tudo bem?
768
01:03:51,494 --> 01:03:53,390
-Alice?
-V� embora.
769
01:03:53,391 --> 01:03:54,391
-Pare!
-V�...
770
01:04:00,216 --> 01:04:01,624
Ol� pequena!
771
01:04:01,625 --> 01:04:03,402
Vou ter que sair um pouco,
tudo bem?
772
01:04:03,581 --> 01:04:05,431
Mas n�o quero que voc� saia!
773
01:04:05,432 --> 01:04:07,501
"Vai ficar tudo bem,"
774
01:04:07,502 --> 01:04:08,502
"Mas e a Mam�e?"
775
01:04:08,503 --> 01:04:11,135
"Ela est� bem, ela vai
ficar aqui."
776
01:04:12,155 --> 01:04:14,312
Tudo bem, vou ver se ela
est� no quarto.
777
01:04:39,272 --> 01:04:41,331
-Ol�!
-Ol�!
778
01:04:42,864 --> 01:04:44,566
N�o quer entrar?
779
01:04:47,458 --> 01:04:50,436
-Tenho tentado te ligar...
-Preciso que voc�...
780
01:04:50,437 --> 01:04:52,611
pare de entrar em contato
com o Dave.
781
01:04:53,876 --> 01:04:56,247
Preciso que nos deixe em paz,
tudo bem?
782
01:04:57,341 --> 01:04:58,907
Tudo bem!
783
01:04:59,334 --> 01:05:01,052
Muito bem.
784
01:05:02,476 --> 01:05:03,948
� por isso que voc� veio
aqui ou...
785
01:05:03,949 --> 01:05:05,910
Pare com essa merda que
voc� est� fazendo.
786
01:05:05,911 --> 01:05:07,263
Steph.
787
01:05:07,376 --> 01:05:09,042
Tudo bem?
788
01:05:09,812 --> 01:05:11,307
Apenas pare.
789
01:05:14,930 --> 01:05:16,956
N�s temos filhos!
790
01:05:17,212 --> 01:05:18,950
N�o posso viver assim,
tudo bem?
791
01:05:18,951 --> 01:05:20,401
N�o posso fazer mais nada.
792
01:05:20,470 --> 01:05:25,068
S�... eu n�o devia descontar
em voc� o tempo todo.
793
01:05:25,069 --> 01:05:26,970
Voc� est� entendendo?
794
01:05:28,403 --> 01:05:30,405
Voc� est� tentando?
795
01:05:31,133 --> 01:05:34,630
Preciso que voc� respeite
a minha situa��o.
796
01:05:38,719 --> 01:05:40,714
E a minha situa��o?
797
01:05:43,891 --> 01:05:45,409
Ali?
798
01:05:47,077 --> 01:05:51,061
Voc� alguma vez pensou no que
eu estou passando?
799
01:08:06,518 --> 01:08:07,984
Ali?
800
01:08:12,118 --> 01:08:13,643
Alice?
801
01:08:47,312 --> 01:08:48,759
Obrigada!
802
01:09:10,274 --> 01:09:12,556
Voc� est� perdido, quer algo
do bar?
803
01:09:12,557 --> 01:09:14,123
N�o cara, eu estou bem.
804
01:09:14,124 --> 01:09:16,999
U�sque, sim, tabaco?
805
01:09:17,000 --> 01:09:19,262
-Sim tabaco?
-N�o cara, eu estou bem.
806
01:09:19,644 --> 01:09:22,604
E maconha?
807
01:10:31,792 --> 01:10:34,116
Sabe...
808
01:10:34,117 --> 01:10:36,967
De quanto tempo voc� est�?
De quanto tempo voc� est�?
809
01:10:37,414 --> 01:10:39,682
21 semanas...
810
01:10:52,934 --> 01:10:54,777
-Sim.
-Legal!
811
01:10:59,029 --> 01:11:02,459
Voc� quer?
Voc� vai gostar da garota.
812
01:11:02,460 --> 01:11:04,262
S�rio? Garota.
813
01:11:06,245 --> 01:11:08,162
� uma garota simp�tica,
pre�o barato.
814
01:11:08,163 --> 01:11:09,551
N�o cara, n�o.
815
01:11:09,552 --> 01:11:14,657
Eu s� quero tomar alguns copos,
s� alguns copos.
816
01:11:17,103 --> 01:11:21,105
Sabe na verdade eu estou
de sa�da.
817
01:11:21,334 --> 01:11:22,908
-J� estou bom.
-Tudo bem.
818
01:11:22,909 --> 01:11:26,115
Preciso de mais sangue, e de
mais um saco ou algo assim.
819
01:11:26,116 --> 01:11:28,151
Preciso de outra bra�adeira
de cord�o umbilical.
820
01:11:28,152 --> 01:11:30,672
N�o vou conseguir,
vou perd�-la.
821
01:11:31,718 --> 01:11:33,416
Acalme-se...
822
01:11:33,417 --> 01:11:34,417
O que est� acontecendo?
Est� fazendo press�o.
823
01:11:34,418 --> 01:11:36,358
Vai ficar tudo bem.
824
01:11:36,565 --> 01:11:40,768
A �ltima coisa que preciso
agora � de uma garota.
825
01:11:40,769 --> 01:11:43,186
Quando �? 20 mil?
826
01:11:43,315 --> 01:11:44,851
20 mil!
827
01:11:44,852 --> 01:11:46,472
Sim, obrigado amigo.
828
01:11:47,030 --> 01:11:49,583
Sabe, n�o tenho mas, a� est�.
829
01:11:53,120 --> 01:11:55,077
-Obrigado.
-S� um minuto...
830
01:11:57,680 --> 01:12:01,162
Voc� n�o gosta? N�o quer?
831
01:12:02,494 --> 01:12:04,622
-Para dar uma trepada?
-Sim...
832
01:12:05,143 --> 01:12:08,407
N�o... fique longe
de mim cara!
833
01:12:10,230 --> 01:12:12,601
N�o... ela � s� uma menina!
834
01:12:12,602 --> 01:12:15,248
N�o toque em mim cara.
Querida eu sinto muito.
835
01:12:15,249 --> 01:12:17,141
N�o toque em mim!
836
01:12:25,482 --> 01:12:27,570
Tesoura, traga-me aquelas
unidades de sangue.
837
01:12:27,571 --> 01:12:28,953
Depressa!
838
01:12:29,009 --> 01:12:30,617
A beb� vai para os cuidados
intensivos...
839
01:12:30,618 --> 01:12:32,474
para termos certeza de que est�
respirando corretamente.
840
01:12:32,790 --> 01:12:34,280
N�o podemos tratar dela
nesse momento,
841
01:12:34,281 --> 01:12:36,906
voc� tem que ser observada
pelo obstetra.
842
01:12:37,015 --> 01:12:39,968
Aguarde na sala de espera
que vamos cuidar dela agora.
843
01:12:39,969 --> 01:12:42,087
Precisamos ir para a obstetria
agora.
844
01:12:42,088 --> 01:12:44,810
Muito bem irm�, verifique a
press�o sangu�nea outra vez.
845
01:12:47,431 --> 01:12:49,895
Eu preciso da merda do sangue.
Onde est� o sangue.
846
01:12:49,896 --> 01:12:51,348
N�o!
847
01:12:54,227 --> 01:12:57,042
Tudo bem... eu estou saindo.
848
01:12:57,427 --> 01:12:59,803
Desculpe...
849
01:12:59,958 --> 01:13:01,433
N�o toque em mim, cara!
850
01:13:01,434 --> 01:13:02,434
Vai!
851
01:13:02,435 --> 01:13:04,072
Estou dizendo a voc�, eu estou
saindo, est� bem.
852
01:13:05,624 --> 01:13:09,148
Ele est� comigo... ele est�
saindo, est� tudo bem.
853
01:13:09,149 --> 01:13:12,005
Ningu�m toca nele,
ningu�m toca nele...
854
01:13:12,297 --> 01:13:14,670
Ele � um idiota louco e b�bado,
certo?
855
01:13:14,671 --> 01:13:15,671
Eu cuido dele.
856
01:13:22,234 --> 01:13:23,131
-Eu vou voltar.
-Est� tudo bem.
857
01:13:23,132 --> 01:13:24,922
-Est� tudo bem.
-Eu vou voltar com a pol�cia.
858
01:13:28,606 --> 01:13:29,946
Vamos sair daqui.
859
01:13:33,335 --> 01:13:35,231
-De onde voc� saiu?
-Continue andando.
860
01:13:35,232 --> 01:13:38,342
-Eu nem sabia que voc� falava
Cambodjano! -Cale-se.
861
01:13:38,343 --> 01:13:40,676
-Conhece aqueles caras de onde?
-O que voc� estava fazendo, cara?
862
01:13:40,677 --> 01:13:43,954
Eu estava de sa�da cara, nem
sabia o que estava acontecendo.
863
01:13:43,955 --> 01:13:46,201
Tudo bem... cale a boca e me
escute um segundo.
864
01:13:46,202 --> 01:13:47,606
-N�o... eles trouxeram...
-Me escute.
865
01:13:47,607 --> 01:13:50,898
-uma crian�a para eu fuder.
-Cale a boca � me ou�a um segundo.
866
01:13:50,899 --> 01:13:52,280
Porra, me escuta!
867
01:13:52,281 --> 01:13:54,220
Aqueles homens que voc� estava
pressionando s�o da m�fia, chapa,
868
01:13:54,221 --> 01:13:56,123
eles n�o estavam brincando
com voc�.
869
01:13:56,953 --> 01:13:58,129
Est� entendendo?
870
01:13:58,130 --> 01:14:00,304
Voc� estava gritando que ia
chamar a porra da pol�cia.
871
01:14:02,008 --> 01:14:03,801
Droga!
872
01:14:04,881 --> 01:14:06,358
Porra!
873
01:14:06,359 --> 01:14:08,263
Olhe cara, eu n�o sabia
das crian�as.
874
01:14:08,264 --> 01:14:10,218
Isso n�o tem nada a ver comigo,
tudo bem!
875
01:14:10,219 --> 01:14:11,530
Eu s� fa�o neg�cios com
esses caras.
876
01:14:11,531 --> 01:14:13,580
-Neg�cios?
-Tomamos alguns copos, s� isso.
877
01:14:13,797 --> 01:14:16,342
Todo o resto, n�o tem nada
a ver comigo.
878
01:14:16,343 --> 01:14:18,002
Que tipo de neg�cio?
879
01:14:19,461 --> 01:14:21,325
Fique com a porra da boca
fechada, e cuide-se.
880
01:14:21,326 --> 01:14:22,757
Que tipo de neg�cio?
881
01:14:26,985 --> 01:14:28,376
Dave me d� o dinheiro
que voc� tem.
882
01:14:28,377 --> 01:14:29,956
-O qu�?
-Me d� a porra do dinheiro.
883
01:14:34,078 --> 01:14:35,874
Voc� pode aparecer.
884
01:14:36,311 --> 01:14:37,461
Cale-se.
885
01:14:39,824 --> 01:14:42,175
-Voc� quer isso, n�o �?
-Cale-se Dave!
886
01:14:43,911 --> 01:14:45,232
Vamos l�.
887
01:15:36,541 --> 01:15:38,312
Eu estava sozinho.
888
01:15:41,000 --> 01:15:42,658
Eu sei que estava, companheiro.
889
01:15:45,249 --> 01:15:46,884
N�o conseguiu dormir?
890
01:15:46,885 --> 01:15:49,580
-�.
-�?
891
01:15:50,782 --> 01:15:52,458
Quer que o Papai te conte
uma hist�ria?
892
01:15:52,459 --> 01:15:53,951
-Quero!
-Quer?
893
01:15:55,237 --> 01:15:57,393
Eu quero a Mam�e.
894
01:16:36,736 --> 01:16:38,018
Eu estou em casa!
895
01:16:38,109 --> 01:16:39,655
�timo!
896
01:16:56,409 --> 01:16:57,752
"A sua m�e vai ficar com as
crian�as de manh�"
897
01:16:57,753 --> 01:16:59,421
"podes ficar com elas na
parte da tarde"
898
01:16:59,422 --> 01:17:00,912
"me ligue se n�o puder,
obrigado."
899
01:17:42,892 --> 01:17:44,307
Voc� n�o consegue dormir?
900
01:17:52,916 --> 01:17:55,352
N�o mesmo!
901
01:18:14,252 --> 01:18:15,871
Como est� a Grace?
902
01:18:19,073 --> 01:18:20,626
Ainda est� na incubadora.
903
01:18:45,419 --> 01:18:47,816
Dave, n�o vou voltar para
casa depois disso.
904
01:18:54,203 --> 01:18:56,831
Tive uma conversa com a
Mam�e ontem.
905
01:18:59,161 --> 01:19:01,139
Vou pegar o Max � a Holly,
906
01:19:01,140 --> 01:19:03,647
� vou encontrar uma casa para
mim morar com as crian�as.
907
01:19:12,571 --> 01:19:14,578
Sabe �...
908
01:19:14,760 --> 01:19:17,311
s� n�o acho isso justo!
909
01:19:18,413 --> 01:19:22,830
Quando voc� estava me levando
para o hospital, eu...
910
01:19:23,295 --> 01:19:27,652
n�o pensei que a sua
obriga��o era particular.
911
01:19:28,232 --> 01:19:30,010
De cuidar de mim
naquele momento.
912
01:19:50,444 --> 01:19:52,400
Eu sei o que aconteceu
com o Jeremy.
913
01:19:55,500 --> 01:19:57,076
Cuide-se.
914
01:20:00,806 --> 01:20:02,147
-Dave me d� o seu dinheiro.
-O qu�?
915
01:20:06,369 --> 01:20:08,138
Me d� a porra do seu dinheiro.
916
01:20:11,951 --> 01:20:13,366
Voc� pode aparecer...
917
01:20:14,342 --> 01:20:16,386
Cale-se Dave.
Dave, cale-se.
918
01:20:18,071 --> 01:20:19,436
Cale a boca Dave!
919
01:20:19,772 --> 01:20:21,637
Voc� quer?
920
01:21:29,790 --> 01:21:31,057
V� se fuder.
921
01:21:31,432 --> 01:21:33,278
E a sua fam�lia.
922
01:21:43,170 --> 01:21:44,116
Venha aqui!
923
01:21:44,117 --> 01:21:45,967
Hoje voc� vai embora.
924
01:21:51,211 --> 01:21:52,304
Venha aqui!
925
01:21:55,149 --> 01:21:57,357
Nada da pol�cia.
926
01:22:02,548 --> 01:22:05,209
-Voc� vai esquecer isso...
-Claro.
927
01:22:05,737 --> 01:22:07,729
Volte para casa agora!
928
01:22:10,021 --> 01:22:13,633
E acabamos. Tudo bem?
929
01:22:13,634 --> 01:22:15,590
Tudo bem, claro!
930
01:22:18,875 --> 01:22:20,130
Venha aqui!
931
01:22:27,997 --> 01:22:29,438
V� se fuder.
932
01:22:30,634 --> 01:22:32,025
Venha aqui!
933
01:22:59,236 --> 01:23:01,530
Eu pensei...
934
01:23:02,114 --> 01:23:06,341
que talvez dois turistas desaparecidos
n�o fariam diferen�a.
935
01:23:08,296 --> 01:23:10,141
Muitas perguntas.
936
01:23:11,775 --> 01:23:13,392
Por um cara.
937
01:23:14,754 --> 01:23:17,179
Talvez um cara desaparecido.
938
01:23:19,500 --> 01:23:21,740
Eu n�o via a hora de sair
de l�.
939
01:23:24,697 --> 01:23:26,751
Vou dizer o que eu tenho
que fazer!
940
01:23:28,871 --> 01:23:30,398
Vou dizer o que eu tenho
que fazer!
941
01:23:35,743 --> 01:23:37,479
Eu te amo.
942
01:23:38,956 --> 01:23:41,442
Eu amo muito.
943
01:23:42,466 --> 01:23:44,222
Voc�s.
944
01:23:46,054 --> 01:23:48,056
Voc� disse que era s�
um tempinho.
945
01:23:54,053 --> 01:23:56,295
� por voc� e pelas crian�as!
946
01:24:00,212 --> 01:24:02,373
N�o consigo respirar...
N�o consigo mais respirar.
947
01:24:04,120 --> 01:24:05,976
� como se estivesse com...
948
01:24:10,576 --> 01:24:13,133
como se tivesse espetado
qualquer coisa no peito.
949
01:24:13,134 --> 01:24:14,745
N�o consigo mais respirar.
950
01:24:20,336 --> 01:24:23,379
Mas... entretanto...
951
01:24:23,760 --> 01:24:26,124
eu n�o sei como vou viver...
952
01:24:26,209 --> 01:24:27,789
com isso.
953
01:24:30,223 --> 01:24:32,571
Sabendo que foi culpa minha.
954
01:27:01,079 --> 01:27:03,196
-Ol�.
-Canane!
955
01:27:03,224 --> 01:27:05,481
-Obrigado por vir.
-Sim, obrigado por ligar.
956
01:27:05,932 --> 01:27:08,064
Vamos para a varanda?
957
01:27:08,065 --> 01:27:10,039
Sim, para um lugar mais particular
se n�o se importar.
958
01:27:15,520 --> 01:27:16,895
Obrigado.
959
01:27:41,259 --> 01:27:42,752
Encontrou aqui?
960
01:27:44,348 --> 01:27:46,148
�timo, bom garoto!
961
01:27:46,149 --> 01:27:48,512
Bom garoto, bom trabalho!
962
01:27:54,096 --> 01:27:56,548
Olhei todos os detalhes
do endere�o.
963
01:27:56,549 --> 01:27:58,604
Todos os contatos s�o conhecidos
desde 15 de Novembro.
964
01:27:58,605 --> 01:28:00,897
A pessoa em quest�o, ainda n�o
veio levantar.
965
01:28:01,011 --> 01:28:04,287
A pessoa em quest�o Nick Ferris,
deve ser o seu nome verdadeiro.
966
01:28:05,428 --> 01:28:07,730
Vamos l� dentro dar uma
boa olhada.
967
01:28:26,035 --> 01:28:27,562
Deixe estar.
968
01:28:27,563 --> 01:28:28,755
Eu vou atender.
969
01:28:41,369 --> 01:28:43,229
Ol�, Senhora King?
970
01:28:43,877 --> 01:28:45,796
Ol�, eu sou Dave Flannery.
971
01:28:46,335 --> 01:28:48,105
Acho que conhece a minha
esposa Ali.
972
01:28:48,106 --> 01:28:49,671
Sim... ol�!
973
01:28:49,672 --> 01:28:50,672
-Ol�.
-Ol�.
974
01:28:50,673 --> 01:28:52,556
-O Senhor. King est� em casa?
-Sim.
975
01:28:52,557 --> 01:28:54,377
Importa-se de entrarmos?
976
01:28:54,378 --> 01:28:56,227
-N�o, entre!
-Obrigado!
977
01:28:56,228 --> 01:28:57,228
Jim!
978
01:29:08,944 --> 01:29:11,651
Suba as escadas querido!
979
01:29:15,349 --> 01:29:18,108
Holly o que eu disse...
980
01:29:25,009 --> 01:29:27,315
***** TRADU��O PT-BR *****
******* BY EMARCIO *******
71368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.