Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,457 --> 00:00:04,707
[instrumental music]
2
00:00:35,291 --> 00:00:38,291
[music continues]
3
00:01:04,582 --> 00:01:06,957
[engine revving]
4
00:01:09,499 --> 00:01:12,457
[cars honking]
5
00:01:23,582 --> 00:01:25,374
[indistinct chatter]
6
00:01:25,374 --> 00:01:28,124
- We got it, Tony.
- Here you are, Tony.
7
00:01:28,124 --> 00:01:30,416
Signed, sealed and delivered,
and all legal.
8
00:01:30,416 --> 00:01:32,249
I'm getting
the best of the deal, Pop.
9
00:01:32,249 --> 00:01:33,791
A fifty-percent interest
in your lodge is worth
10
00:01:33,791 --> 00:01:35,749
a lot more than $3000.
11
00:01:35,749 --> 00:01:38,249
Our lodge, Tony. Willie and I
want you at Mile High.
12
00:01:38,249 --> 00:01:39,749
The money part isn't important.
13
00:01:39,749 --> 00:01:41,082
How soon are you
coming back, Tony?
14
00:01:41,082 --> 00:01:42,374
Oh, a week, maybe.
15
00:01:42,374 --> 00:01:43,874
Faster if Sally can get ready
in time.
16
00:01:43,874 --> 00:01:45,874
- I'll wire you.
- Make it fast.
17
00:01:45,916 --> 00:01:47,541
We've got the lumber
for those cottages all cut.
18
00:01:47,541 --> 00:01:50,207
Easy, Willie, easy.
We've waited years for this.
19
00:01:50,207 --> 00:01:51,957
We can wait a few weeks longer.
20
00:01:51,957 --> 00:01:53,166
Well, it's getting late
and we've gotta get back
21
00:01:53,207 --> 00:01:54,291
to the lodge.
22
00:01:54,291 --> 00:01:55,541
Tony, we'll be seeing you.
23
00:01:55,541 --> 00:01:57,082
You sure will, Pop, and soon.
24
00:01:57,082 --> 00:01:59,041
- So long, partner.
- So long, pal.
25
00:02:04,832 --> 00:02:06,707
Hurry back.
26
00:02:06,707 --> 00:02:09,749
[instrumental music]
27
00:02:19,082 --> 00:02:20,541
[cars honking]
28
00:02:37,166 --> 00:02:38,624
Alright there, come on...
29
00:02:39,541 --> 00:02:40,832
Tony!
30
00:02:40,832 --> 00:02:43,374
Danny Morgan.
31
00:02:43,374 --> 00:02:44,666
When'd you get in?
What are you doing?
32
00:02:44,666 --> 00:02:46,166
It's been a million years.
33
00:02:46,166 --> 00:02:48,499
Come on, I'll buy you a drink.
34
00:02:48,499 --> 00:02:50,249
Right over there.
35
00:02:53,166 --> 00:02:55,041
Well, I figured
I'd see you in Chicago.
36
00:02:55,041 --> 00:02:56,457
Charlie, check Mr. Reagan's bag.
37
00:02:56,457 --> 00:02:59,082
- Yes, sir.
Woman 1: Oh, boy! Jackpot! Oh...
38
00:02:59,082 --> 00:03:01,041
I've been running this joint
for the last six months.
39
00:03:01,041 --> 00:03:02,332
I thought
you'd still be with Big Jim.
40
00:03:02,332 --> 00:03:03,541
I am. He owns the place.
41
00:03:03,541 --> 00:03:04,916
Oh, I didn't know
he was out here.
42
00:03:04,916 --> 00:03:05,957
Big Jim?
43
00:03:05,957 --> 00:03:07,041
If he ever left Chicago,
44
00:03:07,041 --> 00:03:09,124
it'd fall in the river.
45
00:03:09,124 --> 00:03:10,499
The last I heard,
you were still in the army.
46
00:03:10,499 --> 00:03:12,249
Japan some place.
When'd you get out?
47
00:03:12,249 --> 00:03:13,832
Oh, about two weeks ago, Dan.
48
00:03:13,832 --> 00:03:15,749
I stayed in for an extra hitch.
49
00:03:15,749 --> 00:03:17,166
- Gonna stick around a while?
- No.
50
00:03:17,166 --> 00:03:18,874
I'm catching the
eight o'clock plane for Chicago.
51
00:03:18,874 --> 00:03:20,457
- The usual, Mr. Morgan?
- Right.
52
00:03:20,666 --> 00:03:22,041
Why not stay here, Tony?
53
00:03:22,041 --> 00:03:23,332
Lots of sunshine,
54
00:03:23,332 --> 00:03:25,791
a steady supply of suckers.
55
00:03:25,791 --> 00:03:29,374
And loads of lovely, lonely,
loaded ladies.
56
00:03:29,374 --> 00:03:31,249
- You want a job?
- No, thanks, Dan.
57
00:03:31,249 --> 00:03:33,249
I'm just
a small-time businessman now.
58
00:03:33,249 --> 00:03:34,541
- What kind of business, Tony?
- Well...
59
00:03:34,541 --> 00:03:36,041
It's a place called
Mile High Lodge,
60
00:03:36,041 --> 00:03:37,874
about 40 miles north of here.
61
00:03:37,874 --> 00:03:39,957
You know, hunting, fishing.
It's a beautiful place.
62
00:03:39,957 --> 00:03:42,582
Never figured you
for a backwoodsman. How come?
63
00:03:42,582 --> 00:03:44,499
Ah, just happened.
64
00:03:44,499 --> 00:03:45,957
You see,
there was a good pal of mine,
65
00:03:45,957 --> 00:03:48,207
he was killed
in the South Pacific.
66
00:03:48,207 --> 00:03:50,624
He used to always talk
about the Lodge and Pop,
67
00:03:50,624 --> 00:03:52,207
his kid brother.
68
00:03:52,207 --> 00:03:53,999
Then I went up there
and I met them.
69
00:03:53,999 --> 00:03:56,666
Larry was right.
Fell in love with the place.
70
00:03:56,666 --> 00:03:59,749
They needed me, I needed
a future, so bought an interest.
71
00:03:59,749 --> 00:04:01,332
- Just like that, huh?
- Just like that.
72
00:04:01,332 --> 00:04:03,749
Seven years of Army savings
right on the line.
73
00:04:03,749 --> 00:04:06,624
- Why the trip to Chicago?
- Oh,
74
00:04:06,624 --> 00:04:09,666
[indistinct chatter]
75
00:04:15,124 --> 00:04:17,332
Still Sally, huh?
76
00:04:17,332 --> 00:04:19,416
[sighs] Always will be.
77
00:04:19,416 --> 00:04:21,624
What about Big Jim?
78
00:04:21,624 --> 00:04:23,207
Oh, he'll change his mind.
79
00:04:23,207 --> 00:04:24,791
If he doesn't,
we'll still get married.
80
00:04:24,791 --> 00:04:27,416
- It's awful pretty.
- Yeah.
81
00:04:27,416 --> 00:04:29,874
Boy, I sure hope she likes it.
82
00:04:29,874 --> 00:04:32,957
What about you, Dan?
Married yet?
83
00:04:32,957 --> 00:04:34,916
- I've got my eye on somebody.
- Yeah?
84
00:04:39,332 --> 00:04:42,332
Tony: [whistles]
Hey, that is a beauty.
85
00:04:42,332 --> 00:04:44,166
You didn't buy this
on any GI salary.
86
00:04:44,166 --> 00:04:46,624
- No.
Woman 1: You're wrong.
87
00:04:46,624 --> 00:04:49,374
On the 637th roll,
88
00:04:49,374 --> 00:04:50,916
it'll be number 26.
89
00:04:50,916 --> 00:04:52,332
Thirty four, dear.
90
00:04:52,332 --> 00:04:54,624
- My graph couldn't be wrong.
- It's 26.
91
00:04:54,666 --> 00:04:56,832
- Thirty four!
- Twenty six!
92
00:04:56,832 --> 00:04:59,541
Darling, this is purely
a scientific system.
93
00:04:59,541 --> 00:05:01,374
Now, if you consider
the hypothesis--
94
00:05:01,374 --> 00:05:02,832
- Oh! Consider the hypothesis.
- But you don't understand.
95
00:05:02,832 --> 00:05:04,666
This is done mathematically.
96
00:05:04,666 --> 00:05:08,124
Systems. They're all alike.
Chicago, New York, Reno...
97
00:05:09,916 --> 00:05:11,707
Say, do you let anybody win?
98
00:05:11,707 --> 00:05:14,041
The law's over this town
like a blanket.
99
00:05:14,041 --> 00:05:15,957
- Check us every hour.
- Yeah?
100
00:05:15,957 --> 00:05:18,457
- What happens between checks?
- You know Big Jim.
101
00:05:18,457 --> 00:05:20,124
He's satisfied
with percentage breaks.
102
00:05:20,124 --> 00:05:22,957
I know Big Jim,
but what about you?
103
00:05:22,957 --> 00:05:26,374
Well, a guy's gotta float
himself a loan once in a while.
104
00:05:26,374 --> 00:05:28,041
Argument upstairs, Mr. Morgan.
105
00:05:28,041 --> 00:05:29,999
Guy said he had a bet.
You better go up.
106
00:05:29,999 --> 00:05:31,832
Okay.
Now, don't go away, Tony.
107
00:05:31,832 --> 00:05:33,874
Take your time, Dan.
I'll just look around.
108
00:05:33,874 --> 00:05:36,249
[indistinct chatter]
109
00:05:38,041 --> 00:05:41,082
Say, Mr. Morgan, is this okay?
110
00:05:41,082 --> 00:05:42,082
Sure.
111
00:05:46,707 --> 00:05:49,332
- Tony, how are you?
- Oh, fine, Al, fine.
112
00:05:54,332 --> 00:05:56,957
- Oh, I'm sorry. [chuckles]
- Oh, I'm sorry.
113
00:06:00,749 --> 00:06:01,957
Hey, Baldy!
114
00:06:01,957 --> 00:06:03,332
[indistinct chatter]
115
00:06:03,332 --> 00:06:05,207
Hiya, Tony.
116
00:06:05,207 --> 00:06:06,957
Man 1. Come on now, eight! Oh!
117
00:06:06,957 --> 00:06:08,666
- Eighter from Decatur.
- Six.
118
00:06:08,666 --> 00:06:10,457
Six. He's looking for an eight.
119
00:06:10,457 --> 00:06:12,624
Play the field, folks.
Play to come.
120
00:06:12,624 --> 00:06:14,166
Still looking for an eight.
121
00:06:14,166 --> 00:06:16,291
Dice, please be kind to me.
122
00:06:16,291 --> 00:06:18,124
Come on now, eight, eight!
123
00:06:18,124 --> 00:06:21,999
Man 2: Ten! Ten, the hard way!
There's a deal number, folks...
124
00:06:21,999 --> 00:06:24,791
- [chuckles] Not again.
- Yes.
125
00:06:24,791 --> 00:06:26,124
- Come on now, eight! Please!
- Let 'em roll.
126
00:06:26,124 --> 00:06:27,999
- Watch your hands.
- Please, dice.
127
00:06:27,999 --> 00:06:30,624
Seven! Seven the loser.
128
00:06:30,624 --> 00:06:33,957
Well, we have a new shooter.
Your dice, lady.
129
00:06:33,957 --> 00:06:35,374
I don't know a thing
about gambling.
130
00:06:35,374 --> 00:06:36,457
Is it difficult to learn?
131
00:06:36,457 --> 00:06:38,416
No, just expensive.
132
00:06:38,416 --> 00:06:41,291
Oh, just pick any pair
and throw 'em.
133
00:06:41,291 --> 00:06:43,124
Throw 'em. Roll seven or eleven
and you win.
134
00:06:43,124 --> 00:06:46,457
Wait a second, lady.
You look lucky to me.
135
00:06:46,457 --> 00:06:50,124
Well, we have a new shooter.
Oh! Oh, no dice.
136
00:06:50,124 --> 00:06:53,124
- You haven't made your bet.
- Oh.
137
00:06:53,124 --> 00:06:55,207
Throw 'em hard enough
to hit the edge of the table.
138
00:06:57,457 --> 00:06:59,499
Eleven! The winner!
139
00:06:59,499 --> 00:07:02,541
- I won!
- Yeah.
140
00:07:02,541 --> 00:07:04,832
Roll 'em. Keep rolling.
You might be lucky.
141
00:07:04,832 --> 00:07:07,541
You can do it, lady.
Let my pile ride, too.
142
00:07:07,541 --> 00:07:10,499
Man 2: Same shooter coming up
for a new point.
143
00:07:10,499 --> 00:07:11,832
Man 2: Seven!
All: Seven!
144
00:07:11,832 --> 00:07:14,166
I won again! Oh, this is fun!
145
00:07:14,166 --> 00:07:16,541
Man 2: Say, you don't have
to know anything about dice.
146
00:07:16,541 --> 00:07:17,749
You're hotter
than a firecracker.
147
00:07:17,749 --> 00:07:19,499
How about takin' off the limit?
148
00:07:19,499 --> 00:07:20,666
The limit?
149
00:07:23,666 --> 00:07:25,666
Alright, folks,
the limit is off.
150
00:07:25,666 --> 00:07:28,457
We're ready for a buck
or a bucketful.
151
00:07:28,457 --> 00:07:30,416
Shoot 'em, lady,
for a bucketful.
152
00:07:30,416 --> 00:07:32,457
I hope your confidence in me
isn't misplaced.
153
00:07:32,457 --> 00:07:34,457
Roll 'em, sister. No snake-eyes.
154
00:07:34,457 --> 00:07:36,707
Just a second. Do you mind
if I change your bet?
155
00:07:36,707 --> 00:07:39,082
Change it? But I thought
I was doing it right.
156
00:07:39,082 --> 00:07:42,082
Well, just a gambler's hunch.
You're betting on 12 this time.
157
00:07:44,166 --> 00:07:45,707
Whatever you say.
158
00:07:45,707 --> 00:07:47,291
Alright, folks.
Get your bets down.
159
00:07:47,291 --> 00:07:49,082
Play the line.
Coming up for a new point.
160
00:07:49,082 --> 00:07:50,832
Let 'em roll.
161
00:07:50,832 --> 00:07:52,291
There she blows.
162
00:07:52,291 --> 00:07:54,291
- Twelve! Twelve the loser.
- Twelve!
163
00:07:54,291 --> 00:07:56,624
Man 2: Well,
those box cards got you.
164
00:07:56,624 --> 00:07:58,624
Why don't you get lost?
165
00:08:00,499 --> 00:08:01,832
I did lose, didn't I?
166
00:08:01,832 --> 00:08:04,416
No, you won, all this.
167
00:08:04,416 --> 00:08:08,874
Oh. No, I shot a twelve
or something, and that's bad.
168
00:08:08,874 --> 00:08:10,916
Sometimes it's bad,
but it was good for you.
169
00:08:10,916 --> 00:08:14,874
That twelve was thirty to one.
A hundred-and-twenty dollars.
170
00:08:14,874 --> 00:08:16,916
- A hundred-and-twenty dollars?
- Uh-huh.
171
00:08:16,916 --> 00:08:19,416
Why, that's marvelous!
What do we bet now?
172
00:08:19,416 --> 00:08:21,624
- You don't. You're quitting.
- But why? I was winning!
173
00:08:21,624 --> 00:08:24,082
- Always leave a winner.
- Oh.
174
00:08:24,082 --> 00:08:26,374
I suppose you're right.
But I don't understand.
175
00:08:26,374 --> 00:08:28,541
If 12 is a loser,
how did I win?
176
00:08:28,541 --> 00:08:31,082
Well, 12 loses coming out. You
were betting on it to come up.
177
00:08:31,082 --> 00:08:32,957
Oh, I see.
178
00:08:32,957 --> 00:08:36,416
Twelve is a loser,
but sometimes it's a winner.
179
00:08:36,416 --> 00:08:38,041
What's "Coming up?"
180
00:08:38,041 --> 00:08:39,749
Come on, come on.
You better cash in your chips.
181
00:08:39,749 --> 00:08:42,374
- I still don't understand ab--
- Tony.
182
00:08:42,374 --> 00:08:44,624
- Well, goodbye.
- Oh.
183
00:08:44,624 --> 00:08:46,166
- Thanks a lot.
- Bye.
184
00:08:46,166 --> 00:08:47,124
Goodbye.
185
00:08:50,207 --> 00:08:52,749
- Yeah?
- The old Reagan hunches, huh?
186
00:08:52,749 --> 00:08:54,791
[chuckles] What's the big idea?
187
00:08:54,791 --> 00:08:56,666
Oh, just givin' the girl
a thrill, Dan.
188
00:08:56,666 --> 00:08:58,457
Uh-huh.
189
00:08:58,457 --> 00:09:01,374
Never figured you
for the wrong side of the table.
190
00:09:01,374 --> 00:09:04,332
- You have changed.
- Yeah, I guess I have.
191
00:09:04,332 --> 00:09:05,957
You know, you gotta be away
for a while to realize
192
00:09:05,957 --> 00:09:07,832
how little this all means.
193
00:09:07,832 --> 00:09:08,749
[coin clinks]
194
00:09:12,707 --> 00:09:15,457
See what I mean? A lemon.
Good luck, Dan.
195
00:09:15,457 --> 00:09:17,707
[laughs] So long, Tony.
196
00:09:17,707 --> 00:09:19,832
Uh, in case
you change your mind,
197
00:09:19,832 --> 00:09:20,999
you've always got a job here.
198
00:09:20,999 --> 00:09:23,082
- Thanks.
- Be good, Tony.
199
00:09:24,832 --> 00:09:27,957
[aircraft droning]
200
00:09:27,957 --> 00:09:29,457
That'll be a dollar.
201
00:09:29,457 --> 00:09:31,874
Are you sure
you have the right address?
202
00:09:31,874 --> 00:09:36,166
Mm-hmm. "Sally Lee,
1140 Dolan Street, Chicago."
203
00:09:36,166 --> 00:09:37,666
- You got it.
Man on PA: ...flight 128.
204
00:09:37,666 --> 00:09:38,832
Now leaving for Salt Lake City.
205
00:09:38,832 --> 00:09:40,499
Well, there's my plane.
206
00:09:40,499 --> 00:09:42,999
- Pleasant trip. And good luck.
- Thanks.
207
00:09:42,999 --> 00:09:44,916
Man on PA: Direct
to Chicago and New York.
208
00:09:44,916 --> 00:09:47,957
[aircraft droning]
209
00:10:00,041 --> 00:10:01,707
Hi!
210
00:10:01,916 --> 00:10:04,041
Well, hello. Taken?
211
00:10:04,041 --> 00:10:05,457
No. Sit down.
212
00:10:07,582 --> 00:10:09,207
- Did you win any more?
- I quit.
213
00:10:09,207 --> 00:10:10,916
Always leave a winner.
214
00:10:10,916 --> 00:10:13,582
- You learn fast.
- I had a good teacher.
215
00:10:13,582 --> 00:10:14,874
- Where are you heading?
- Chicago.
216
00:10:14,874 --> 00:10:17,332
- Oh, me, too.
- Fine.
217
00:10:17,332 --> 00:10:19,832
This is my first night flight.
It's wonderful.
218
00:10:19,832 --> 00:10:22,291
The blackness,
floating somewhere in space.
219
00:10:22,291 --> 00:10:24,416
I'll have to tell my children
all about it.
220
00:10:24,416 --> 00:10:27,624
- Children?
- I've got 26 of them.
221
00:10:27,624 --> 00:10:30,041
Now, that's not too many
for a school teacher to have.
222
00:10:30,041 --> 00:10:31,374
Oh, a teacher. Well...
223
00:10:31,374 --> 00:10:32,332
We didn't have 'em
like you when
224
00:10:32,332 --> 00:10:34,207
I was playing hookey.
225
00:10:34,207 --> 00:10:37,166
You know, I was just thinking,
if it hadn't been for you,
226
00:10:37,166 --> 00:10:38,749
the winnings, I mean,
227
00:10:38,749 --> 00:10:41,082
I'd be going back to Chicago
the way I came,
228
00:10:41,082 --> 00:10:44,916
with 31 other schoolmarms
in a motor coach.
229
00:10:44,916 --> 00:10:47,207
You're gonna tell your class
how you won the $120?
230
00:10:47,207 --> 00:10:49,874
I'm gonna keep that
a deep, dark secret.
231
00:10:53,957 --> 00:10:55,916
- Cigarette?
- Uh, no, thank you.
232
00:10:59,874 --> 00:11:02,874
[aircraft droning]
233
00:11:09,207 --> 00:11:11,082
Sleeping?
234
00:11:11,082 --> 00:11:12,957
No, just thinking.
235
00:11:12,957 --> 00:11:14,624
About going home?
236
00:11:14,624 --> 00:11:16,666
- You mean, Chicago?
- Mm-hmm.
237
00:11:16,666 --> 00:11:18,832
No, I'm getting out of there
as fast as I can.
238
00:11:19,541 --> 00:11:21,666
Oh.
239
00:11:21,666 --> 00:11:24,166
Tony: Ever hear
of Mile High Lodge?
240
00:11:24,166 --> 00:11:26,166
No.
241
00:11:26,166 --> 00:11:28,457
The most beautiful spot
in the Sierras.
242
00:11:28,457 --> 00:11:30,666
Trees a million-feet high,
243
00:11:30,666 --> 00:11:32,957
stars that come right down
to you every night,
244
00:11:32,957 --> 00:11:35,457
coolest, crispest air
in the world.
245
00:11:35,457 --> 00:11:38,207
That's my home from now on.
246
00:11:38,207 --> 00:11:40,499
Must be lovely.
247
00:11:40,499 --> 00:11:42,457
Here, this would give you
an idea.
248
00:11:45,624 --> 00:11:47,582
See, here's Pop and Willie.
249
00:11:47,582 --> 00:11:50,957
Tony: Look at those mountains.
- It's really beautiful.
250
00:11:50,957 --> 00:11:52,499
We've only got
a half a dozen cabins now,
251
00:11:52,499 --> 00:11:54,582
but it's going to be bigger,
a lot bigger.
252
00:11:56,332 --> 00:11:58,374
Yeah, the stream runs
right by the place.
253
00:11:58,374 --> 00:12:01,166
Trout that big.
Magnificent country.
254
00:12:02,374 --> 00:12:04,707
You make it sound like heaven.
255
00:12:04,707 --> 00:12:06,666
It is.
256
00:12:06,666 --> 00:12:08,457
Up there you feel as if you
could just stick up your hand
257
00:12:08,457 --> 00:12:10,832
and grab a slice of it.
258
00:12:10,832 --> 00:12:12,291
I'd like that.
259
00:12:12,291 --> 00:12:14,707
- You would?
- Mm-hmm.
260
00:12:14,707 --> 00:12:16,957
You know, it isn't one of those
dress-up places.
261
00:12:16,957 --> 00:12:19,166
A girl would have to
appreciate it for what it was,
262
00:12:19,166 --> 00:12:22,207
the beauty of it,
the life it could give her.
263
00:12:22,207 --> 00:12:23,916
I'm sure I'd like it.
264
00:12:24,957 --> 00:12:27,291
Yeah, she'll like it, too.
265
00:12:27,291 --> 00:12:29,707
That's why I'm going back
to Chicago, to get married.
266
00:12:29,707 --> 00:12:31,666
Take her back with me.
267
00:12:33,541 --> 00:12:34,499
Oh.
268
00:12:42,166 --> 00:12:43,166
[sighs]
269
00:12:46,332 --> 00:12:49,332
[instrumental music]
270
00:13:03,916 --> 00:13:06,916
[indistinct announcement on PA]
271
00:13:13,249 --> 00:13:15,416
It was a grand trip.
I enjoyed every minute of it.
272
00:13:15,416 --> 00:13:16,624
So did I.
You know, I was just thinking.
273
00:13:16,624 --> 00:13:18,041
I don't even know your name.
274
00:13:18,041 --> 00:13:19,374
- I'm Ann McKnight.
- I'm Tony Reagan.
275
00:13:19,374 --> 00:13:20,791
- Happy to meet you.
- Hello, Tony.
276
00:13:20,791 --> 00:13:22,499
Look, I'm taking a taxi.
Can I drop you anywhere?
277
00:13:22,499 --> 00:13:23,791
- Well, which way are you going?
- South Side.
278
00:13:23,791 --> 00:13:25,666
- Wonderful!
- Tony.
279
00:13:25,666 --> 00:13:27,791
- Well, Chuck! Chuck Reckling!
- Tony, it's good to see you.
280
00:13:27,791 --> 00:13:29,541
- How are you?
- Say, I hear you got married.
281
00:13:29,541 --> 00:13:31,082
- Had a baby and everything.
- What do you mean "Baby?"
282
00:13:31,082 --> 00:13:32,874
I got two of 'em.
One of 'em that high already.
283
00:13:32,874 --> 00:13:34,707
Yeah! Wonderful!
Chuck, I'd like you to meet--
284
00:13:34,707 --> 00:13:36,457
Uh, this isn't social, Tony.
285
00:13:36,457 --> 00:13:37,957
Oh? Excuse me a minute.
286
00:13:37,957 --> 00:13:38,957
Surely.
287
00:13:41,249 --> 00:13:42,624
Kerrigan wants to see you.
288
00:13:42,624 --> 00:13:45,374
- Who's Kerrigan?
- Captain Kerrigan.
289
00:13:45,374 --> 00:13:47,707
- What's the charge?
- No charge, Tony.
290
00:13:47,707 --> 00:13:49,666
Just an invitation.
291
00:13:49,666 --> 00:13:51,207
You'd better accept.
292
00:13:52,499 --> 00:13:54,666
- Okay.
- Is the dame with you?
293
00:13:54,666 --> 00:13:57,374
No, just a girl
I met on the plane.
294
00:13:57,374 --> 00:13:59,332
- You got a baggage check?
- Yeah.
295
00:14:01,457 --> 00:14:03,416
- Just a minute, Chuck, huh?
- Sure.
296
00:14:05,874 --> 00:14:07,041
- Well, uh, I'm sorry.
- Oh.
297
00:14:07,041 --> 00:14:08,166
This'll have to be goodbye.
298
00:14:08,166 --> 00:14:10,624
- Some business in town.
- Oh.
299
00:14:10,624 --> 00:14:14,041
Well, I'm sorry, too.
It was nice meeting you.
300
00:14:14,041 --> 00:14:15,416
- Goodbye.
- Goodbye.
301
00:14:17,874 --> 00:14:19,041
What's this all about, Chuck?
302
00:14:19,041 --> 00:14:21,249
I don't know. It's not my case.
303
00:14:21,249 --> 00:14:23,207
Kerrigan found out that we grew
up in the same neighborhood,
304
00:14:23,207 --> 00:14:24,957
so he sent me by
to pick you up.
305
00:14:24,957 --> 00:14:27,957
Oh. Well, nothing like
having a cop for a pal, huh?
306
00:14:27,957 --> 00:14:29,207
[chuckles] That's right.
307
00:14:40,666 --> 00:14:41,957
Alright, Tony.
308
00:14:48,249 --> 00:14:49,707
Alright, Kerrigan, what's next?
309
00:14:49,707 --> 00:14:51,249
Take it easy, Tony.
310
00:14:55,624 --> 00:14:57,499
We know why you came back,
Reagan.
311
00:14:57,499 --> 00:14:59,416
Oh, you do, huh? Who told you?
312
00:14:59,416 --> 00:15:01,082
Good sources.
313
00:15:01,082 --> 00:15:04,124
The tip tells us
you're here to get Big Jim.
314
00:15:04,124 --> 00:15:05,207
You're kidding.
315
00:15:05,207 --> 00:15:06,374
I hear he rode you out of town
316
00:15:06,374 --> 00:15:07,624
seven years ago.
317
00:15:07,624 --> 00:15:09,374
- So what?
- So it's four o'clock.
318
00:15:09,374 --> 00:15:12,541
Take my advice
and be out of Chicago by 7:00.
319
00:15:12,541 --> 00:15:15,166
You've no right to order me
any place.
320
00:15:15,166 --> 00:15:18,499
I'm not ordering. I'm advising.
321
00:15:18,499 --> 00:15:21,332
Look, if there's any charge
against me, book me.
322
00:15:21,332 --> 00:15:23,291
No, there's no charge.
323
00:15:25,499 --> 00:15:27,457
- So long, Chuck.
- So long.
324
00:15:30,791 --> 00:15:32,207
Cooper, tail him.
325
00:15:34,374 --> 00:15:36,374
Get me a squad car down front.
326
00:15:38,332 --> 00:15:41,374
[dramatic music]
327
00:15:43,291 --> 00:15:44,791
Palmer House.
328
00:15:46,166 --> 00:15:49,166
[engine revving]
329
00:15:52,207 --> 00:15:53,582
Follow that cab.
330
00:15:55,874 --> 00:15:58,916
[engine revving]
331
00:16:17,624 --> 00:16:20,624
[music continues]
332
00:16:47,332 --> 00:16:50,207
[cars honking]
333
00:17:16,666 --> 00:17:17,791
[cars honking]
334
00:17:29,207 --> 00:17:32,207
[train chugging]
335
00:17:38,082 --> 00:17:41,124
[music continues]
336
00:17:59,666 --> 00:18:02,666
[train chugging]
337
00:18:30,249 --> 00:18:31,249
[coin clinks]
338
00:18:40,666 --> 00:18:42,666
[telephone ringing]
339
00:18:45,457 --> 00:18:46,582
Hello?
340
00:18:46,582 --> 00:18:48,999
Sally? Tony.
341
00:18:48,999 --> 00:18:51,874
Tony! When did you arrive?
342
00:18:51,874 --> 00:18:53,499
I got your telegram,
but you didn't say anything
343
00:18:53,499 --> 00:18:56,249
about the time.
Where can I meet you?
344
00:18:56,249 --> 00:18:58,832
How about Buckingham Fountain
in, say, half an hour?
345
00:18:58,832 --> 00:19:01,291
The fountain? Wonderful.
346
00:19:01,291 --> 00:19:03,541
I'll be there.
347
00:19:03,541 --> 00:19:05,624
I can't wait to see you, Tony.
348
00:19:05,624 --> 00:19:07,082
Goodbye, honey.
349
00:19:11,416 --> 00:19:14,416
[dramatic music]
350
00:19:19,541 --> 00:19:21,416
[cars honking]
351
00:19:29,499 --> 00:19:32,499
[instrumental music]
352
00:20:03,749 --> 00:20:06,749
[music continues]
353
00:20:20,832 --> 00:20:22,916
Seven long years.
354
00:20:22,916 --> 00:20:24,791
I must've been crazy.
355
00:20:26,582 --> 00:20:28,666
You look wonderful, Tony.
356
00:20:29,582 --> 00:20:31,582
Just wonderful.
357
00:20:31,582 --> 00:20:33,582
Nobody else taking my place?
358
00:20:33,582 --> 00:20:36,291
No, Tony, nobody.
359
00:20:36,291 --> 00:20:39,332
[music continues]
360
00:20:48,166 --> 00:20:50,624
Listen, honey, right now
we've gotta be a little careful.
361
00:20:50,624 --> 00:20:51,874
Why? Careful of what?
362
00:20:51,874 --> 00:20:53,041
[siren wailing]
363
00:20:53,041 --> 00:20:55,957
- Tony, what's wrong?
- That.
364
00:20:55,957 --> 00:20:58,541
Big Jim brought out
the brass band just for me.
365
00:20:58,541 --> 00:21:00,749
- Uncle Jim?
- Nobody else.
366
00:21:00,749 --> 00:21:03,874
He must have seen the telegram
and tipped the cops.
367
00:21:03,874 --> 00:21:06,666
Tony, you might as well
know this.
368
00:21:06,666 --> 00:21:09,416
Uncle Jim still doesn't like
anything about us.
369
00:21:09,416 --> 00:21:11,207
I can't even
mention your name to him.
370
00:21:11,207 --> 00:21:14,791
Oh, I can understand that.
You're like a daughter to him.
371
00:21:14,791 --> 00:21:17,582
Me, I'm just a kid
from a river-road gambling joint
372
00:21:17,582 --> 00:21:20,082
with wedding bells on my mind.
373
00:21:20,082 --> 00:21:23,457
A kid from one of his places,
starting the way he started,
374
00:21:23,457 --> 00:21:25,624
doing exactly what he'd done.
375
00:21:25,624 --> 00:21:28,249
And I'm starting clean.
Now, I'll talk to him.
376
00:21:28,249 --> 00:21:30,207
- He won't listen.
- Oh, he'll listen.
377
00:21:30,207 --> 00:21:33,249
He'll yell some, then give out
with the blessings.
378
00:21:33,249 --> 00:21:35,707
I hope so.
379
00:21:35,707 --> 00:21:40,207
Tony, let's not ask him.
Let's not wait.
380
00:21:40,207 --> 00:21:43,707
Look, he's gonna be
my uncle, too. We'll ask him.
381
00:21:43,707 --> 00:21:47,541
- Then let me ask him first.
- Oh, no, this is my inning.
382
00:21:47,541 --> 00:21:51,624
I'll rent a car and drop in
on my future uncle tonight.
383
00:21:51,624 --> 00:21:53,874
- Alright.
- Come on.
384
00:21:53,874 --> 00:21:56,874
[instrumental music]
385
00:21:58,416 --> 00:22:00,249
[engine revving]
386
00:22:16,457 --> 00:22:18,207
[dramatic music]
387
00:22:18,207 --> 00:22:19,249
[groans]
388
00:22:38,707 --> 00:22:39,999
[footsteps approaching]
389
00:22:39,999 --> 00:22:41,957
Okay, get him up.
390
00:22:48,166 --> 00:22:49,541
Left arm.
391
00:22:49,541 --> 00:22:50,541
[gunshot]
392
00:22:52,332 --> 00:22:55,332
- Here, use this.
- Ah...
393
00:22:55,332 --> 00:22:58,166
Not too good, sloppy,
like he would with one hand.
394
00:23:02,291 --> 00:23:05,124
Let's get him in the car.
Make it look like an accident.
395
00:23:18,082 --> 00:23:21,041
[dramatic music]
396
00:23:43,374 --> 00:23:44,374
[car door shuts]
397
00:24:15,666 --> 00:24:17,624
[engine starts]
398
00:24:19,082 --> 00:24:22,124
[engine revving]
399
00:24:41,749 --> 00:24:43,541
Good evening, sir.
I'll park it for you.
400
00:24:43,541 --> 00:24:46,707
No, I'm not getting out.
Look, I had a little accident.
401
00:24:46,707 --> 00:24:49,082
I hurt myself. Do you know where
I can find a doctor around here?
402
00:24:49,082 --> 00:24:51,957
I don't know, I... You wait
a minute. I'll ask inside.
403
00:24:54,916 --> 00:24:58,416
Man on radio: Attention.
Attention, all cars. A 7103.
404
00:24:58,416 --> 00:25:00,582
Be on the lookout
for Anthony Reagan.
405
00:25:00,582 --> 00:25:02,957
Wanted for the murder
of Big Jim Lee.
406
00:25:02,957 --> 00:25:04,749
This man was last seen at 9 p.m.
407
00:25:04,749 --> 00:25:07,707
in the vicinity of Briar Road
and Kendall Avenue.
408
00:25:07,707 --> 00:25:11,499
He is described as a Caucasian,
five feet, eleven inches,
409
00:25:11,499 --> 00:25:13,916
weight 175 pounds,
410
00:25:13,916 --> 00:25:16,832
hair black, eyes brown,
411
00:25:16,832 --> 00:25:19,041
deeply-tanned complexion.
412
00:25:19,041 --> 00:25:21,582
Last seen
wearing a light-gray suit,
413
00:25:21,582 --> 00:25:25,249
light-gray felt hat,
black shoes,
414
00:25:25,249 --> 00:25:27,624
known to be wounded by gunshot.
415
00:25:27,624 --> 00:25:29,666
Take all precautions
in approaching as he is armed...
416
00:25:29,666 --> 00:25:31,707
Uh, mister, uh, Wally says
417
00:25:31,707 --> 00:25:34,666
there's a little emergency
hospital over on South Avenue.
418
00:25:34,666 --> 00:25:35,749
Which way is that?
419
00:25:35,749 --> 00:25:38,041
Uh, that way a couple of miles.
420
00:25:38,041 --> 00:25:40,957
Uh, turn left
when you get to South Avenue.
421
00:25:40,957 --> 00:25:43,249
Man on radio: Eyes brown...
- You hurt bad, mister?
422
00:25:43,249 --> 00:25:45,249
You want I should drive you
down there?
423
00:25:45,249 --> 00:25:47,916
- No, I'm okay. Here.
- I- I'll find it.
424
00:25:50,957 --> 00:25:53,499
Hey! There's a gun.
425
00:25:55,832 --> 00:25:57,791
Hey, fellas...
426
00:25:58,791 --> 00:26:01,791
[engine revving]
427
00:26:06,291 --> 00:26:08,707
[intense music]
428
00:26:14,791 --> 00:26:17,832
[siren wailing]
429
00:26:55,249 --> 00:26:58,249
[music continues]
430
00:27:18,291 --> 00:27:21,332
[gunshots]
431
00:27:27,541 --> 00:27:28,707
[gunshot]
432
00:27:55,791 --> 00:27:58,707
[music continues]
433
00:27:59,666 --> 00:28:02,666
[machine whirring]
434
00:28:24,957 --> 00:28:27,999
[intense music]
435
00:28:41,957 --> 00:28:43,582
[engine starts]
436
00:28:43,582 --> 00:28:45,999
[engine revving]
437
00:28:50,749 --> 00:28:53,374
[gunshots]
438
00:29:21,666 --> 00:29:23,707
Yeah?
439
00:29:23,707 --> 00:29:25,374
Look, I want some bandages,
some adhesive tape--
440
00:29:25,374 --> 00:29:28,541
- I was just closing up.
- Please. Some kind of sulfur.
441
00:29:28,541 --> 00:29:30,416
I got sulfur ointment
I usually recommend.
442
00:29:30,416 --> 00:29:32,916
Okay. I'll be using your phone.
443
00:29:42,541 --> 00:29:43,541
[coin clinks]
444
00:29:46,957 --> 00:29:50,374
Man on phone:Lee residence.
- Hello. Ms. Lee, please.
445
00:29:50,374 --> 00:29:51,916
Man on phone: Just a moment.
446
00:29:57,207 --> 00:29:58,957
Ms. Lee is not in now.
447
00:29:58,957 --> 00:30:01,416
If you'll hold on, I'll try
to find out where she is.
448
00:30:11,499 --> 00:30:13,082
[telephone ringing]
449
00:30:15,166 --> 00:30:16,249
- Hello?
- Hello.
450
00:30:16,249 --> 00:30:18,041
- Norm?
- Yeah, who's this?
451
00:30:18,041 --> 00:30:20,166
When you were a kid,
I called you Specks,
452
00:30:20,166 --> 00:30:21,666
you called me Bud.
453
00:30:21,666 --> 00:30:23,249
Tony.
454
00:30:23,249 --> 00:30:25,291
Hey, what's this I hear
about you and Big Jim?
455
00:30:25,291 --> 00:30:26,916
A frame, Norm. Nothing to it.
456
00:30:26,916 --> 00:30:28,291
Look, I've got to have a place
to hide out.
457
00:30:28,291 --> 00:30:29,457
Can you help me?
458
00:30:29,457 --> 00:30:32,082
Sure, Tony. Let me think.
459
00:30:32,082 --> 00:30:33,166
[doorbell ringing]
460
00:30:33,166 --> 00:30:34,707
Just a second.
461
00:30:36,874 --> 00:30:39,999
Uh, no, Aunt Mary. I'm afraid
we can't do it right now.
462
00:30:41,041 --> 00:30:42,207
Watch yourself.
463
00:30:42,207 --> 00:30:43,291
The cops are probably covering
464
00:30:43,291 --> 00:30:45,416
everybody you know.
465
00:30:45,416 --> 00:30:47,082
Goodnight, Aunt Mary.
466
00:31:05,999 --> 00:31:06,999
[coin clinks]
467
00:31:11,416 --> 00:31:14,457
[line beeping]
468
00:31:29,082 --> 00:31:31,166
Here you are, sir.
469
00:31:31,166 --> 00:31:33,791
Dollar and a half out of five.
470
00:31:33,791 --> 00:31:35,541
[cash register rings]
471
00:31:40,457 --> 00:31:44,749
Dollar and a half,
two, three, five.
472
00:31:44,749 --> 00:31:47,082
I'm sorry.
Hey, give me a bicarb.
473
00:31:49,166 --> 00:31:52,582
Look. Look at my coat.
That guy got blood all over it.
474
00:32:04,499 --> 00:32:07,541
[dramatic music]
475
00:32:10,124 --> 00:32:13,124
[engine revving]
476
00:32:26,291 --> 00:32:28,332
Nice work. Keep the boys at it.
477
00:32:28,332 --> 00:32:31,332
I'll check with you
at headquarters.
478
00:32:31,332 --> 00:32:34,207
It's unusual.
Might be from a Jap Nambu.
479
00:32:34,207 --> 00:32:36,707
Let's get it to the lab.
480
00:32:36,707 --> 00:32:37,999
We've got the car Reagan rented.
481
00:32:38,041 --> 00:32:39,249
Picked it up in front
of a drug store.
482
00:32:39,249 --> 00:32:40,791
- Fine.
- I'm going back now.
483
00:32:40,791 --> 00:32:42,749
- You clean up around here.
- Alright.
484
00:32:54,749 --> 00:32:56,541
Ms. Lee, we're finishing up now.
485
00:32:56,541 --> 00:32:58,832
We should be out of here
in a little while.
486
00:32:58,874 --> 00:33:00,499
If you want,
I'll post a man here in case
487
00:33:00,499 --> 00:33:02,082
Reagan decides
to pay another visit.
488
00:33:02,082 --> 00:33:04,582
No, you won't have to.
489
00:33:04,582 --> 00:33:06,291
Don't you understand?
490
00:33:06,291 --> 00:33:09,499
Tony didn't do it. He couldn't.
491
00:33:09,499 --> 00:33:11,332
I wish I could agree with you,
Ms. Lee.
492
00:33:11,374 --> 00:33:13,124
- But the facts add up.
Man 3: Here!
493
00:33:13,124 --> 00:33:14,416
Man 6: You can't go in there.
- I gotta see Ms. Sally.
494
00:33:14,416 --> 00:33:15,624
I gotta see Ms. Sally.
495
00:33:15,624 --> 00:33:17,541
It's alright. Let him in.
496
00:33:23,041 --> 00:33:26,291
Ms. Sally, I had to see you.
497
00:33:26,291 --> 00:33:28,082
I just heard about it.
498
00:33:29,249 --> 00:33:31,416
Tell me it ain't true.
499
00:33:31,416 --> 00:33:33,124
Mr. Jim ain't dead.
500
00:33:36,666 --> 00:33:38,624
He was murdered, wasn't he?
501
00:33:39,957 --> 00:33:42,166
Who did it?
502
00:33:42,166 --> 00:33:44,332
You worked for Big Jim?
503
00:33:44,332 --> 00:33:46,582
Gene has worked for my uncle
many years.
504
00:33:48,541 --> 00:33:50,832
Just yesterday afternoon
505
00:33:50,832 --> 00:33:53,332
Mr. Jim came for his car.
506
00:33:53,332 --> 00:33:55,499
He said I polished it fine.
507
00:33:55,499 --> 00:33:57,499
Said he could see his face in it
508
00:33:57,499 --> 00:34:00,499
just like in a mirror.
509
00:34:00,499 --> 00:34:03,874
The best man I ever knew.
510
00:34:03,874 --> 00:34:05,457
Nobody better.
511
00:34:06,832 --> 00:34:08,874
Always took care of me.
512
00:34:10,624 --> 00:34:12,749
Took care of me good.
513
00:34:15,332 --> 00:34:18,332
[instrumental music]
514
00:34:42,916 --> 00:34:44,166
Ann on phone:
Who's there, please?
515
00:34:44,166 --> 00:34:45,791
You want to place another bet?
516
00:34:45,791 --> 00:34:47,749
Ann: Mr. Reagan? Come up.
517
00:34:49,916 --> 00:34:52,957
[music continues]
518
00:35:08,582 --> 00:35:10,124
Mr. Reagan!
519
00:35:25,207 --> 00:35:28,249
[intense music]
520
00:35:36,707 --> 00:35:37,791
[door shuts]
521
00:35:55,291 --> 00:35:58,291
[instrumental music]
522
00:36:06,207 --> 00:36:08,791
- Good morning, Ms. McKnight.
- Good morning, Mrs. Prentiss.
523
00:36:08,791 --> 00:36:11,166
You had a late visitor,
didn't you, Ms. McKnight?
524
00:36:11,166 --> 00:36:14,749
A visitor? You must be mistaken.
525
00:36:14,749 --> 00:36:16,332
Lovely day, isn't it?
526
00:36:34,749 --> 00:36:37,749
[dramatic music]
527
00:36:51,374 --> 00:36:52,666
[doorknob creaks]
528
00:37:09,666 --> 00:37:11,207
Ms. McKnight?
529
00:37:13,124 --> 00:37:14,541
Anybody here?
530
00:37:32,957 --> 00:37:35,416
Mrs. Prentiss!
What are you doing here?
531
00:37:35,416 --> 00:37:37,916
Oh, nothing.
I thought I heard someone and...
532
00:37:37,916 --> 00:37:39,874
There's no one here,
Mrs. Prentiss, you're mistaken.
533
00:37:39,874 --> 00:37:41,874
It was very nice of you
to concern yourself.
534
00:37:41,874 --> 00:37:43,624
Thank you very much.
535
00:37:46,791 --> 00:37:48,041
I'm sorry.
536
00:37:58,582 --> 00:38:00,916
I heard the radio
at the grocer's.
537
00:38:00,957 --> 00:38:03,749
That's all they're talking
about, the Lee murder.
538
00:38:03,749 --> 00:38:05,124
I didn't do it.
539
00:38:07,332 --> 00:38:08,957
I'll make some breakfast.
540
00:38:11,291 --> 00:38:12,999
Don't bother about me.
I'm not hungry.
541
00:38:12,999 --> 00:38:15,416
Oh, I am. Just toast and coffee.
542
00:38:17,207 --> 00:38:20,707
Look, Ann,
I've got to get out of here.
543
00:38:20,749 --> 00:38:22,874
Why?
544
00:38:22,874 --> 00:38:24,666
It was swell of you to help me.
545
00:38:24,666 --> 00:38:26,457
And I want you to know
I'm grateful.
546
00:38:26,457 --> 00:38:27,832
You'd be safer
if you stayed here.
547
00:38:27,832 --> 00:38:28,874
I can't.
548
00:38:31,791 --> 00:38:33,999
Protecting me
might get you into trouble.
549
00:38:33,999 --> 00:38:35,707
- You're innocent, aren't you?
- Sure.
550
00:38:35,707 --> 00:38:38,874
Then I'm protecting
an innocent man.
551
00:38:38,874 --> 00:38:42,291
A couple of thousand cops
will disagree with you.
552
00:38:42,291 --> 00:38:44,957
- What are you going to do?
- I don't know.
553
00:38:44,957 --> 00:38:47,707
I don't know
if there's anything I can do.
554
00:38:47,707 --> 00:38:50,166
- You might call the police.
- What for?
555
00:38:50,166 --> 00:38:52,124
To tell them they're hunting
for the wrong man.
556
00:38:52,124 --> 00:38:54,707
Oh, sure, sure, I'll send
Kerrigan a note and say,
557
00:38:54,707 --> 00:38:56,791
"Dear captain, I didn't kill
Big Jim. Honest, I didn't."
558
00:38:56,791 --> 00:38:58,957
But you didn't kill him.
559
00:38:58,957 --> 00:39:01,457
There must be some way
of explaining it.
560
00:39:01,457 --> 00:39:04,999
I've been framed, Ann.
Framed cold.
561
00:39:04,999 --> 00:39:07,541
I'm front-page news,
a killer on the loose.
562
00:39:07,541 --> 00:39:09,916
If Kerrigan's men get me,
he'll be a great cop.
563
00:39:09,916 --> 00:39:11,707
The DA who prosecutes me
will be a public hero
564
00:39:11,707 --> 00:39:12,749
and the guy
that throws the switch,
565
00:39:12,749 --> 00:39:14,374
he'll be
a public benefactor now.
566
00:39:14,374 --> 00:39:16,749
No, I didn't do it,
but I can't prove it.
567
00:39:16,749 --> 00:39:17,916
You're not running away,
are you?
568
00:39:17,916 --> 00:39:20,249
No, no. But where do I begin?
569
00:39:20,249 --> 00:39:23,291
What can I do?
I haven't even got a lead.
570
00:39:23,291 --> 00:39:26,791
Somebody killed him.
But who? Why?
571
00:39:26,791 --> 00:39:29,332
You've been away a long time.
572
00:39:29,332 --> 00:39:31,124
Maybe Sally would know
something.
573
00:39:31,124 --> 00:39:33,332
You said she was his niece.
574
00:39:33,332 --> 00:39:35,207
Yeah, she might.
575
00:39:35,207 --> 00:39:37,416
All I need is a start.
576
00:39:37,416 --> 00:39:39,582
- Where's the phone?
- On the bookcase.
577
00:39:55,124 --> 00:39:57,332
[telephone ringing]
578
00:39:57,332 --> 00:39:59,166
The Lee residence.
579
00:39:59,166 --> 00:40:01,832
If someone else is listening,
they won't know me.
580
00:40:01,832 --> 00:40:04,707
Hello. Ms. Lee, please.
581
00:40:04,707 --> 00:40:07,499
Tell her I'll meet her
at the Buckingham Fountain.
582
00:40:07,499 --> 00:40:10,041
Tell her Mrs. Buckingham.
583
00:40:10,041 --> 00:40:13,916
Who? Uh, just a moment.
I'll see.
584
00:40:13,916 --> 00:40:15,499
A Mrs. Buckingham.
585
00:40:21,374 --> 00:40:23,166
- Hello.
- Hello, Ms. Lee?
586
00:40:23,166 --> 00:40:25,957
Sally: Yes.
- This is Mrs. Buckingham.
587
00:40:25,957 --> 00:40:28,291
- You remember me.
Sally: Who?
588
00:40:28,291 --> 00:40:30,291
Mrs. Buckingham.
589
00:40:30,291 --> 00:40:31,624
Oh, yes, I remember.
590
00:40:31,624 --> 00:40:33,874
You do?
591
00:40:33,874 --> 00:40:36,332
It must be so trying
with the police and all.
592
00:40:38,332 --> 00:40:41,957
I'd like to see you.
In about an hour?
593
00:40:41,957 --> 00:40:43,249
Alright, I'll be there.
594
00:40:43,249 --> 00:40:45,124
Yes, fine.
595
00:40:45,124 --> 00:40:46,291
Goodbye.
596
00:40:47,416 --> 00:40:50,291
She'll be there, Tony.
597
00:40:50,291 --> 00:40:52,249
- Thanks, Ann.
- I'll drive you over.
598
00:40:52,249 --> 00:40:55,332
No. I can't let you
take that chance.
599
00:40:55,332 --> 00:40:57,499
You let me worry about that.
600
00:40:57,499 --> 00:41:00,499
[instrumental music]
601
00:41:07,541 --> 00:41:08,666
[tires screeching]
602
00:41:28,999 --> 00:41:30,791
- Ms. Lee?
- Yes.
603
00:41:30,791 --> 00:41:32,749
- I telephoned you.
- Where's Tony?
604
00:41:32,749 --> 00:41:34,999
- He's back at the aquarium.
- Thank you.
605
00:41:38,207 --> 00:41:41,207
[music continues]
606
00:42:09,416 --> 00:42:12,416
[music continues]
607
00:42:15,832 --> 00:42:17,207
Tony: Sally.
608
00:42:23,666 --> 00:42:25,082
Well, don't look so scared.
609
00:42:25,082 --> 00:42:27,166
Oh, Tony, I'm so afraid for you.
610
00:42:31,957 --> 00:42:34,624
Listen, Sally,
who had it in for your uncle?
611
00:42:34,624 --> 00:42:37,374
- I don't know.
- What about his old sidekicks?
612
00:42:37,374 --> 00:42:40,041
Swanson, Lamport, Eddie Carter.
Would they know?
613
00:42:40,041 --> 00:42:41,791
He broke with them years ago.
614
00:42:41,791 --> 00:42:43,332
- Can't you think of somebody?
- I can't.
615
00:42:43,332 --> 00:42:44,999
I don't know where to begin
or whom to ask.
616
00:42:44,999 --> 00:42:46,499
Boyfriend stand you up, miss?
617
00:42:46,499 --> 00:42:49,916
Oh, no. [chuckles]
No, no, he's late.
618
00:42:49,916 --> 00:42:51,207
He's always late.
619
00:42:51,207 --> 00:42:53,582
I wouldn't be. [chuckles]
620
00:42:59,291 --> 00:43:01,166
Look, there's gotta be somebody.
621
00:43:01,166 --> 00:43:03,499
- What about Danny Morgan?
- Morgan?
622
00:43:03,499 --> 00:43:05,499
I didn't even think of him.
623
00:43:05,499 --> 00:43:07,624
But he couldn't help you.
He's been out of town.
624
00:43:07,624 --> 00:43:10,124
Well, I've gotta get a lead,
some kind of a lead.
625
00:43:10,124 --> 00:43:12,832
Tony, get out of Chicago.
626
00:43:12,832 --> 00:43:15,374
You can't play detective. You're
on the wrong side of the law.
627
00:43:16,791 --> 00:43:18,791
Who says I am?
628
00:43:18,791 --> 00:43:21,041
- I didn't kill Big Jim.
- I know, but the evidence.
629
00:43:21,041 --> 00:43:22,791
Evidence nothing. Listen, Sally,
I'm not running away.
630
00:43:22,832 --> 00:43:24,916
Nobody's gonna get a chance
to shoot me in the back.
631
00:43:26,457 --> 00:43:28,832
What about Morgan?
When is he due back?
632
00:43:28,832 --> 00:43:31,332
- Tonight, I believe.
- Where does he stay?
633
00:43:31,332 --> 00:43:33,082
- At the Ridgley Arms.
- Call him, will you?
634
00:43:33,082 --> 00:43:34,624
And tell him I need some help.
635
00:43:34,624 --> 00:43:36,624
Yes, Tony, I'll call him.
636
00:43:36,624 --> 00:43:39,499
- I'm sure he'll help you.
- Thanks.
637
00:43:47,832 --> 00:43:48,874
Ann.
638
00:43:52,916 --> 00:43:55,832
- What did she say, Tony?
- Not much.
639
00:43:55,832 --> 00:43:58,041
She's going to do something,
but not much.
640
00:43:58,041 --> 00:44:00,791
It's up to me
and nobody but me.
641
00:44:00,791 --> 00:44:03,041
Here's my only chance.
642
00:44:03,041 --> 00:44:04,291
This is the gun
that killed Big Jim
643
00:44:04,291 --> 00:44:06,249
and then was planted on me.
644
00:44:06,249 --> 00:44:08,707
- I've got to trace it.
- You can't trace it, Tony.
645
00:44:08,707 --> 00:44:10,791
No, I can't, but a certain
friend of mine, a cop.
646
00:44:10,791 --> 00:44:12,082
The police?
647
00:44:12,082 --> 00:44:14,249
Well, I know
what you're thinking.
648
00:44:14,249 --> 00:44:17,416
This certain friend of mine,
if he wanted to, could help me.
649
00:44:17,416 --> 00:44:19,249
He could help me a lot.
650
00:44:29,166 --> 00:44:31,124
- I won't be long.
- Be careful.
651
00:44:43,166 --> 00:44:47,374
Hands up. Oh, go on,
put 'em up, will ya?
652
00:44:47,374 --> 00:44:50,082
- Isn't your name Reckling?
- Sure, Teddy Reckling.
653
00:44:50,082 --> 00:44:53,374
- You know my pop?
- We're old pals.
654
00:44:53,374 --> 00:44:55,749
Teddy, for the last time,
come to bed.
655
00:44:55,749 --> 00:44:57,874
Hey, mom,
there's a man to see Pop.
656
00:44:59,457 --> 00:45:02,166
Oh, good evening.
You wish to see Charles?
657
00:45:02,166 --> 00:45:04,124
Yes. I ran into him
the other day at headquarters.
658
00:45:04,124 --> 00:45:06,499
[chuckles] I know, and he
insisted you come right out
659
00:45:06,499 --> 00:45:07,999
and see his shortwave equipment.
660
00:45:08,041 --> 00:45:09,457
I'll show him where Pop is.
661
00:45:09,457 --> 00:45:11,374
Anything to stay up.
662
00:45:11,374 --> 00:45:13,291
Alright, show the gentleman
to your daddy
663
00:45:13,291 --> 00:45:15,916
and then come right back.
And I mean it.
664
00:45:15,916 --> 00:45:18,957
- This way, partner.
- Right with you, hop-along.
665
00:45:18,957 --> 00:45:20,624
Down here, partner.
666
00:45:22,207 --> 00:45:24,041
Hold on there, cowboy.
667
00:45:24,041 --> 00:45:26,041
Didn't you hear your mother
tell you to go back?
668
00:45:26,041 --> 00:45:28,207
I'm gonna stay with you and Pop.
669
00:45:28,207 --> 00:45:29,957
Come on, you better go back.
670
00:45:42,082 --> 00:45:44,166
Hello, Chuck. Don't!
671
00:45:47,791 --> 00:45:50,666
- Hello, Tony. What do you want?
- Help.
672
00:45:50,666 --> 00:45:52,874
For you?
Not even if I wanted to.
673
00:45:52,874 --> 00:45:54,874
Not even if I'm innocent?
674
00:45:54,916 --> 00:45:56,374
Just listen to me, Chuck.
675
00:45:56,374 --> 00:45:59,666
Teddy. Teddy, come here.
676
00:45:59,666 --> 00:46:01,707
For the last time...
677
00:46:01,707 --> 00:46:05,041
But, mom, I gotta rescue Pop.
That man's holding him up.
678
00:46:05,041 --> 00:46:06,541
I seen him through the window.
679
00:46:06,541 --> 00:46:08,082
You saw him, not seen him.
680
00:46:08,082 --> 00:46:09,624
Now up to bed this very minute.
681
00:46:09,624 --> 00:46:11,249
But, mom,
he's got a great, big gun--
682
00:46:11,249 --> 00:46:13,249
Oh, Teddy, hold-up man, guns.
683
00:46:13,249 --> 00:46:15,582
What you won't think up
to stay out of bed.
684
00:46:15,582 --> 00:46:17,957
Now up to bed now.
685
00:46:17,957 --> 00:46:19,791
I don't know.
It's hard to believe.
686
00:46:19,791 --> 00:46:23,582
Harder to believe that you'd be
fool enough to make it up.
687
00:46:23,582 --> 00:46:25,166
Never said you were gonna
get even when Big Jim
688
00:46:25,166 --> 00:46:27,374
ran you out of town
seven years ago?
689
00:46:27,374 --> 00:46:29,041
I might have
shot my mouth off then.
690
00:46:29,041 --> 00:46:30,916
I was a smart know-it-all kid.
691
00:46:30,916 --> 00:46:32,582
It didn't mean anything.
692
00:46:32,582 --> 00:46:34,124
Three hours
before your plane landed,
693
00:46:34,124 --> 00:46:35,499
Captain Kerrigan received a tip
694
00:46:35,541 --> 00:46:37,749
that you were coming back
to rub Jim Lee.
695
00:46:37,749 --> 00:46:39,916
That's the reason
he told you to blow town.
696
00:46:39,916 --> 00:46:41,332
Lee's orders, huh?
697
00:46:41,332 --> 00:46:42,541
Nobody orders Kerrigan, except
698
00:46:42,541 --> 00:46:44,166
the chief and the commission.
699
00:46:44,166 --> 00:46:46,666
- You're sure of that?
- Yes.
700
00:46:46,666 --> 00:46:48,541
Any idea
where the tip came from?
701
00:46:48,541 --> 00:46:50,791
- Kerrigan didn't say.
- Can you find out?
702
00:46:50,791 --> 00:46:52,041
Perhaps.
703
00:46:53,541 --> 00:46:54,957
Lee's valet opened the door.
704
00:46:54,957 --> 00:46:58,249
The killer made him turn around
and slugged him.
705
00:46:58,249 --> 00:47:00,374
His description of the killer
fits you like a painting.
706
00:47:00,374 --> 00:47:01,707
Clothes, coloring, the works.
707
00:47:01,707 --> 00:47:02,832
Now tell me
he risked a concussion
708
00:47:02,832 --> 00:47:04,249
to be in on a frame.
709
00:47:04,249 --> 00:47:05,457
If he didn't,
they picked a trigger man
710
00:47:05,457 --> 00:47:07,207
who looks that much like me.
711
00:47:07,207 --> 00:47:09,041
- Fancy picking.
- Not very.
712
00:47:09,041 --> 00:47:12,499
Put five men out of ten
in gray suits and hats.
713
00:47:12,499 --> 00:47:14,832
- Did he see my picture?
- The only one we could dig up.
714
00:47:14,832 --> 00:47:17,041
- From your high-school days.
- And?
715
00:47:17,041 --> 00:47:19,416
He said, "It sure looked
a lot like the man."
716
00:47:19,416 --> 00:47:21,874
I had nothing to gain,
everything to lose.
717
00:47:21,874 --> 00:47:23,707
- He was keeping Sally from you.
- Not from me.
718
00:47:23,707 --> 00:47:25,707
From anyone in the syndicate,
and I'm out.
719
00:47:25,707 --> 00:47:27,249
I was going there
to prove it to him.
720
00:47:27,249 --> 00:47:28,874
And if he still objected?
721
00:47:28,874 --> 00:47:30,957
Sally promised to go with me
no matter what he said.
722
00:47:30,957 --> 00:47:32,332
What would
killing him have got me?
723
00:47:32,332 --> 00:47:33,832
A chance to marry a fortune.
724
00:47:33,874 --> 00:47:35,416
We ran his will down today.
725
00:47:35,416 --> 00:47:37,332
Everything he has
he left to her.
726
00:47:37,332 --> 00:47:38,749
It's plenty.
727
00:47:41,791 --> 00:47:44,207
- Give me your left hand.
- What for?
728
00:47:44,207 --> 00:47:46,624
Oh, never mind, give it to me.
You've still got the gun.
729
00:47:48,332 --> 00:47:49,957
There are four blood types.
730
00:47:49,957 --> 00:47:52,957
A, B, O and AB.
731
00:47:52,957 --> 00:47:54,374
I'll have the lab boys
check this
732
00:47:54,374 --> 00:47:55,874
against the sample
from the Lee home.
733
00:47:55,874 --> 00:47:57,124
If you're telling the truth,
chances are
734
00:47:57,124 --> 00:47:58,957
three-to-one they won't match.
735
00:47:58,957 --> 00:48:00,541
Yes, and one-to-three
they will.
736
00:48:00,541 --> 00:48:02,499
You won't be any worse off
than you are now.
737
00:48:03,874 --> 00:48:05,499
Stay where you are, Chuck.
738
00:48:22,374 --> 00:48:24,207
Any chance of tracing that?
739
00:48:27,166 --> 00:48:29,249
Jap Nambu, huh? Not much.
740
00:48:30,707 --> 00:48:32,374
And no bullet in the chamber.
741
00:48:32,374 --> 00:48:33,874
You couldn't have shot me
if I had jumped you.
742
00:48:33,874 --> 00:48:35,791
I can now.
743
00:48:35,791 --> 00:48:38,124
How soon will you hear
from the lab on that?
744
00:48:38,124 --> 00:48:41,041
On the blood, by tonight.
On this, probably never.
745
00:48:41,041 --> 00:48:43,957
Okay, I'll call you tonight.
Thanks, Chuck.
746
00:48:52,082 --> 00:48:53,291
[door shuts]
747
00:49:07,666 --> 00:49:10,624
[engine revving]
748
00:49:21,832 --> 00:49:23,332
Tony, please watch out.
749
00:49:23,332 --> 00:49:25,041
What if someone in the lobby
recognizes you?
750
00:49:25,041 --> 00:49:27,082
They won't.
This is one of Lee's places.
751
00:49:27,082 --> 00:49:29,874
I used to live here myself.
There's a private entrance.
752
00:49:55,207 --> 00:49:58,207
[dramatic music]
753
00:49:58,207 --> 00:50:00,082
Yes, sir. Something you wanted?
754
00:50:00,082 --> 00:50:01,582
Morgan, by the back way.
755
00:50:06,707 --> 00:50:08,249
[groans]
756
00:50:12,791 --> 00:50:15,916
Fixin' to murder Mr. Morgan
like you did Mr. Lee.
757
00:50:15,916 --> 00:50:19,249
He was my boss,
my best friend, see?
758
00:50:19,249 --> 00:50:21,541
Gave me this job
and always took care me.
759
00:50:21,582 --> 00:50:23,499
And you killed him!
760
00:50:29,791 --> 00:50:32,832
[music continues]
761
00:50:41,499 --> 00:50:43,291
Danny: Quit it, Gene.
Let him go!
762
00:50:47,374 --> 00:50:50,374
He only did what the rest
of the boys would like to do,
763
00:50:50,374 --> 00:50:54,166
including me, if Ms. Lee
hadn't given me orders.
764
00:50:54,166 --> 00:50:56,082
That's nice to know.
765
00:50:56,082 --> 00:50:58,791
I come up for information from
a guy I thought was a friend.
766
00:50:59,541 --> 00:51:00,957
[sighs]
767
00:51:00,957 --> 00:51:02,291
Come on in.
768
00:51:13,041 --> 00:51:14,416
Clean up in there.
769
00:51:28,999 --> 00:51:31,666
Big Jim was pretty close to me,
you know?
770
00:51:31,666 --> 00:51:34,291
- I know that.
- Well, let's forget it.
771
00:51:34,291 --> 00:51:37,249
- I didn't do it, Dan.
- What do you wanna know?
772
00:51:37,249 --> 00:51:39,207
Just a rundown
on who might have done it.
773
00:51:39,416 --> 00:51:41,624
Almost anybody.
774
00:51:41,624 --> 00:51:44,416
Help yourself to anyone
he moved in on or pushed aside.
775
00:51:46,082 --> 00:51:48,457
Add everyone he double-crossed.
776
00:51:48,457 --> 00:51:50,582
Throw in every sucker
he clipped in his wheel-rooms
777
00:51:50,582 --> 00:51:52,041
and horse parlors.
778
00:51:52,041 --> 00:51:53,916
Take a number
from one to a thousand.
779
00:51:53,916 --> 00:51:57,166
- Help yourself.
- Well, I can narrow that.
780
00:51:57,166 --> 00:51:59,916
It was somebody with help,
two men at least.
781
00:51:59,916 --> 00:52:02,166
Somebody smart enough
to give the cops a phoney tip
782
00:52:02,166 --> 00:52:03,707
that I was gunning for Big Jim.
783
00:52:03,707 --> 00:52:06,124
That could've been Jim's doing.
784
00:52:06,124 --> 00:52:08,124
Easy way to get the police
to run you out of town.
785
00:52:08,124 --> 00:52:10,832
No, he wasn't like that.
It was somebody else.
786
00:52:10,832 --> 00:52:13,707
Well, in the meantime,
I'll work on it.
787
00:52:13,707 --> 00:52:15,124
I'll have the boys
check for any bullet wounds
788
00:52:15,124 --> 00:52:16,624
doctored on the quiet.
789
00:52:16,624 --> 00:52:18,291
It's a good idea,
and I'm pretty short
790
00:52:18,291 --> 00:52:20,582
of good ideas right now.
791
00:52:20,582 --> 00:52:23,957
Hey. Don't tell me she said no.
792
00:52:23,957 --> 00:52:26,916
Give me a chance to ask her.
I just got in from Reno.
793
00:52:26,916 --> 00:52:29,499
But I'm going to, just as soon
as I get rid of you.
794
00:52:29,499 --> 00:52:31,207
Good luck, Dan.
795
00:52:31,207 --> 00:52:32,541
Anything you want, let me know.
796
00:52:32,541 --> 00:52:33,582
Thanks.
797
00:52:35,582 --> 00:52:38,166
Oh, what about our friend Gene?
798
00:52:38,166 --> 00:52:40,124
- It's okay. I called him.
- Good.
799
00:52:42,207 --> 00:52:45,249
[instrumental music]
800
00:52:50,957 --> 00:52:52,666
It's alright. He's gone.
801
00:52:52,666 --> 00:52:54,041
Danny, you should have let me
call the police
802
00:52:54,041 --> 00:52:55,332
while he was here.
803
00:52:55,332 --> 00:52:57,374
What for?
We can't tip the police.
804
00:52:57,374 --> 00:52:59,124
If we did, they'd start
asking us questions.
805
00:52:59,124 --> 00:53:01,749
Suppose they found out about
the bullet hole in my arm?
806
00:53:01,749 --> 00:53:04,749
Let him hang himself,
we're staying out of it.
807
00:53:04,749 --> 00:53:06,124
Alright, Danny.
808
00:53:06,124 --> 00:53:07,666
The syndicate's ours now, honey.
809
00:53:07,666 --> 00:53:09,624
What have we got to worry about?
810
00:53:17,249 --> 00:53:18,791
Hey, Mr. Reagan.
811
00:53:22,124 --> 00:53:24,416
Mr. Morgan said
I should give this back to you.
812
00:53:24,416 --> 00:53:27,041
I guess that means
you didn't bump Mr. Lee.
813
00:53:28,499 --> 00:53:30,541
- No, I didn't.
- I'm sorry about--
814
00:53:30,541 --> 00:53:33,207
Yeah, I know. Forget it.
815
00:53:33,207 --> 00:53:36,541
Big Jim used to call me
his watchdog.
816
00:53:36,582 --> 00:53:39,124
They got him
when I wasn't around.
817
00:53:39,124 --> 00:53:42,041
But I'll get that guy someday.
818
00:53:42,041 --> 00:53:43,749
I'll get him.
819
00:53:54,041 --> 00:53:57,082
[telephone ringing]
820
00:54:01,832 --> 00:54:05,166
Hello. Yeah, this is Reckling.
821
00:54:05,166 --> 00:54:07,457
- Oh, hello, Tony.
- Hello, Chuck.
822
00:54:07,457 --> 00:54:09,041
Have you got the lab report yet?
823
00:54:09,041 --> 00:54:12,832
Yeah, the analysis
just came in. It's no-go, Tony.
824
00:54:12,832 --> 00:54:15,082
Your blood is Type B,
the same as the sample
825
00:54:15,082 --> 00:54:17,499
we got from the Lee home.
826
00:54:17,499 --> 00:54:19,916
Four types
and it's gotta be mine.
827
00:54:19,916 --> 00:54:21,707
- What about the gun?
- Nope.
828
00:54:21,707 --> 00:54:23,791
The number
isn't even registered.
829
00:54:23,791 --> 00:54:26,166
- Fingerprints?
- Yours and mine, nothing else.
830
00:54:28,166 --> 00:54:30,291
- Well, thanks, Chuck.
- Okay.
831
00:54:31,707 --> 00:54:33,082
Sorry, Tony.
832
00:54:40,832 --> 00:54:42,707
[door opens]
833
00:54:42,707 --> 00:54:44,957
- I thought you went home.
- I'm going now.
834
00:54:46,666 --> 00:54:48,541
I still can't figure this out.
835
00:54:48,541 --> 00:54:50,874
- What?
- Reagan's Nambu.
836
00:54:50,874 --> 00:54:52,041
I figure,
the man who gave it to me
837
00:54:52,041 --> 00:54:53,416
planted a few odd prints on it.
838
00:54:53,416 --> 00:54:56,166
- To take the heat off himself.
- Did he?
839
00:54:56,166 --> 00:54:58,332
I've got his prints
all over the outside of it,
840
00:54:58,332 --> 00:55:00,749
but inside it's as clean a wipe
as they come.
841
00:55:00,749 --> 00:55:04,291
- And no prints on the bullets?
- Or the barrel or the sleeve.
842
00:55:04,291 --> 00:55:06,499
Handing a gun over that clean
doesn't make sense,
843
00:55:06,499 --> 00:55:08,082
unless he's telling the truth.
844
00:55:09,541 --> 00:55:11,207
Maybe I better talk
with Kerrigan.
845
00:55:13,874 --> 00:55:15,791
- Goodnight.
- Goodnight.
846
00:55:20,666 --> 00:55:23,041
Now, look, I'm breaking my head
on this case.
847
00:55:23,041 --> 00:55:24,957
And if I have to,
I'll break other heads.
848
00:55:24,957 --> 00:55:27,874
Nobody in Chicago's more anxious
to solve this case than I am.
849
00:55:29,416 --> 00:55:31,332
Alright.
850
00:55:31,332 --> 00:55:33,124
Yes, I will.
851
00:55:33,124 --> 00:55:35,624
Goodbye, sir.
852
00:55:35,624 --> 00:55:36,707
[knocking on door]
853
00:55:36,707 --> 00:55:37,874
Come in.
854
00:55:39,457 --> 00:55:41,457
Kerrigan: Oh, hello, Chuck.
- Hot night.
855
00:55:42,916 --> 00:55:44,832
You don't know how hot.
856
00:55:44,832 --> 00:55:47,541
Working kind of late,
aren't you, chief?
857
00:55:47,541 --> 00:55:49,582
No sense in going home.
858
00:55:49,582 --> 00:55:52,457
I've got a telephone there, too.
859
00:55:52,457 --> 00:55:54,041
Everybody and his brother
has been riding me,
860
00:55:54,082 --> 00:55:55,749
telling me
the public wants action,
861
00:55:55,749 --> 00:55:57,957
the newspapers want action,
civic groups want action.
862
00:55:57,957 --> 00:56:00,124
- Got a cigarette?
- Yeah.
863
00:56:00,124 --> 00:56:03,082
Yeah, I know.
Bad for the department.
864
00:56:03,082 --> 00:56:05,666
Bad for the department nothing.
It's bad for me.
865
00:56:09,374 --> 00:56:12,124
I can't forget
about the anonymous tip.
866
00:56:12,124 --> 00:56:14,291
I can't forget
that I had Tony Reagan in person
867
00:56:14,291 --> 00:56:16,124
right here in this office.
868
00:56:17,666 --> 00:56:19,166
I ought to have booked him,
869
00:56:19,166 --> 00:56:20,707
held him in the cooler
until he cooled off
870
00:56:20,707 --> 00:56:24,041
and then shipped him
out of town myself.
871
00:56:24,041 --> 00:56:27,499
- What's on your mind?
- Same thing.
872
00:56:27,499 --> 00:56:30,582
You got anything better
than this lead?
873
00:56:30,582 --> 00:56:32,207
This is Reagan's work.
874
00:56:32,207 --> 00:56:34,791
We're tracing
every torn-out name.
875
00:56:34,791 --> 00:56:37,416
If we're lucky,
this may be Reagan's big slip.
876
00:56:37,416 --> 00:56:39,582
The one that will drop him
right into the chair.
877
00:56:39,582 --> 00:56:42,416
- Maybe not.
- What do you mean?
878
00:56:42,416 --> 00:56:44,791
I think we're closing in
on the wrong man.
879
00:56:44,791 --> 00:56:47,332
Now, look, Chuck,
I'm tired and it's hot.
880
00:56:47,332 --> 00:56:49,416
Did you come in here
just to tell me that?
881
00:56:49,416 --> 00:56:52,166
- Listen, chief, I saw Reagan.
- You what?
882
00:56:52,166 --> 00:56:53,791
Yes, he came to my house
to see me.
883
00:56:53,791 --> 00:56:55,374
He came to you house?
And you let him walk out?
884
00:56:55,374 --> 00:56:58,707
- He had a gun on me.
- Alright, he had a gun on you.
885
00:56:58,707 --> 00:57:00,457
And you just didn't bother
to report it.
886
00:57:00,457 --> 00:57:03,166
The Nambu that killed Big Jim,
I've got it in the lab. I've b--
887
00:57:03,166 --> 00:57:05,291
He was your friend, wasn't he?
The kid who grew up with you?
888
00:57:05,291 --> 00:57:07,041
Don't try to tell me that did
not have anything to do with it.
889
00:57:07,041 --> 00:57:08,541
I'm a cop
and I know my business.
890
00:57:08,541 --> 00:57:09,957
I tell you, Reagan
had nothing to do with it.
891
00:57:09,957 --> 00:57:11,082
Now you listen to me,
you're not talking
892
00:57:11,082 --> 00:57:12,874
like a cop, you're talking
893
00:57:12,874 --> 00:57:14,457
like a sentimental sap
who had a chance
894
00:57:14,457 --> 00:57:16,499
to bring a killer in and didn't.
895
00:57:16,499 --> 00:57:18,791
You're talking
like a suspended cop.
896
00:57:18,791 --> 00:57:21,332
So save your talk until Monday
morning for the commissioner.
897
00:57:23,582 --> 00:57:24,957
That's all, Reckling.
898
00:57:36,791 --> 00:57:39,791
[instrumental music]
899
00:58:08,916 --> 00:58:10,082
[door opens]
900
00:58:13,791 --> 00:58:15,832
I heard you moving around.
Is something wrong?
901
00:58:17,624 --> 00:58:19,541
Ann, we're kidding ourselves.
902
00:58:19,541 --> 00:58:21,749
I can't stay here any longer.
903
00:58:21,749 --> 00:58:23,749
I'm going to see somebody I know
first thing in the morning.
904
00:58:23,749 --> 00:58:25,874
Maybe he can fix it
so I can get out of the country.
905
00:58:29,582 --> 00:58:32,041
- You're running away?
- Yes, I'm running away.
906
00:58:32,041 --> 00:58:34,541
What am I supposed to do?
I've tried everything.
907
00:58:34,541 --> 00:58:36,416
Alright, Tony.
908
00:58:36,416 --> 00:58:39,832
If you're giving up that easily,
go ahead. Run.
909
00:58:39,832 --> 00:58:42,041
Maybe you think dying in Joliet
is better than being chased
910
00:58:42,041 --> 00:58:43,541
all your life,
but I have to find that out.
911
00:58:43,541 --> 00:58:45,166
- Oh, Tony, something--
- Look, Ann, forget it!
912
00:58:45,166 --> 00:58:46,749
I don't wanna talk about it.
913
00:58:49,124 --> 00:58:50,374
Alright, Tony.
914
00:58:51,791 --> 00:58:52,999
Goodnight.
915
00:58:54,416 --> 00:58:55,582
Wait.
916
00:59:00,916 --> 00:59:04,666
I'm sorry, but you've got
to understand my side of it.
917
00:59:04,707 --> 00:59:07,541
Tony. Tony, I do.
918
00:59:07,541 --> 00:59:10,957
Please, don't worry.
We'll work this out together.
919
00:59:18,916 --> 00:59:20,041
Goodnight.
920
00:59:25,541 --> 00:59:26,666
[door shuts]
921
00:59:33,916 --> 00:59:36,666
[engine revving]
922
00:59:57,457 --> 00:59:58,957
[knocking on door]
923
01:00:01,582 --> 01:00:03,832
- Ms. McKnight?
- I'm Ms. McKnight.
924
01:00:03,832 --> 01:00:06,791
- What do you want?
- Tony Reagan.
925
01:00:06,791 --> 01:00:09,874
Tony Reagan? There's nobody here
by that name.
926
01:00:09,874 --> 01:00:11,624
I know he's here somewhere.
927
01:00:14,041 --> 01:00:15,832
Huh. [chuckles]
928
01:00:15,832 --> 01:00:17,499
Nice way to greet a man
who came to warn you.
929
01:00:17,499 --> 01:00:19,082
Warn me of what?
930
01:00:19,082 --> 01:00:21,374
Half the force will be here
by this afternoon.
931
01:00:21,374 --> 01:00:24,041
That drugstore phone book
was the tip-off. Page missing.
932
01:00:24,041 --> 01:00:25,249
They've been working
on the names from
933
01:00:25,249 --> 01:00:27,041
McKee to McKnight
since yesterday.
934
01:00:27,041 --> 01:00:29,666
And you picked this address
just by instinct?
935
01:00:29,666 --> 01:00:31,749
I remembered a girl who got off
the plane with you.
936
01:00:31,749 --> 01:00:33,457
I sent for the passenger list
937
01:00:33,457 --> 01:00:35,666
to see if a name began
with Mc-something.
938
01:00:35,666 --> 01:00:38,332
- I found it. Here I am.
- So?
939
01:00:40,457 --> 01:00:42,332
So that gun, Tony,
940
01:00:42,332 --> 01:00:45,582
that's the thing
that convinced me.
941
01:00:45,582 --> 01:00:48,707
I think
you were telling the truth.
942
01:00:48,707 --> 01:00:52,249
Thanks, Chuck. I hope
this doesn't get you in a jam.
943
01:00:52,249 --> 01:00:54,332
[chuckles] Captain Kerrigan
found out I failed
944
01:00:54,332 --> 01:00:58,124
to file a report on your visit
to me. He had me suspended.
945
01:00:58,124 --> 01:01:00,874
I'm up before the commission
Monday.
946
01:01:00,874 --> 01:01:03,249
I've one chance to prove
I was right.
947
01:01:03,249 --> 01:01:08,207
You know, we established
the Lee shooting at 9:02.
948
01:01:08,207 --> 01:01:11,582
The all-cars broadcast
you heard was at 9:33.
949
01:01:11,582 --> 01:01:13,916
That means it was 30 minutes
from the time you were slugged
950
01:01:13,916 --> 01:01:17,832
at the Lee home here,
until you came to in the car
951
01:01:17,832 --> 01:01:21,416
opposite to Kat's Kradle here.
952
01:01:21,416 --> 01:01:24,957
Now, the stop-off must have
taken ten minutes at least.
953
01:01:24,957 --> 01:01:27,666
Now, from here to here
is seven miles,
954
01:01:27,666 --> 01:01:29,916
fourteen minutes by car,
955
01:01:29,916 --> 01:01:32,832
with you in it
and speed cops all around.
956
01:01:32,832 --> 01:01:36,416
That leaves six minutes
957
01:01:36,416 --> 01:01:38,457
for any detour to that room.
958
01:01:38,457 --> 01:01:40,541
Six minutes, three miles,
a mile and a half away,
959
01:01:40,541 --> 01:01:42,999
a mile and a half back.
960
01:01:43,041 --> 01:01:45,207
There's your boundary.
961
01:01:45,207 --> 01:01:48,999
Somewhere in there
is that long cement-floored room
962
01:01:48,999 --> 01:01:50,499
and we've got to find it.
963
01:01:50,499 --> 01:01:52,332
But that covers
ten square miles.
964
01:01:52,332 --> 01:01:54,124
Yes, but we've one help.
965
01:01:54,124 --> 01:01:56,541
If you're sure
that hall was a long one.
966
01:01:56,582 --> 01:01:57,874
Well, at least a hundred feet.
967
01:01:57,874 --> 01:01:59,541
- And straight?
- Straight as a rail.
968
01:01:59,541 --> 01:02:00,707
Well, then we know
it's a big building,
969
01:02:00,707 --> 01:02:02,749
a hundred-feet long or wide.
970
01:02:02,749 --> 01:02:04,416
Now, here's
the tax assessor's map,
971
01:02:04,416 --> 01:02:06,416
made up
by the City Engineering Office.
972
01:02:08,249 --> 01:02:11,624
These, uh, white spaces
mean vacant.
973
01:02:11,624 --> 01:02:13,207
The light gray,
single-family dwellings.
974
01:02:13,207 --> 01:02:15,874
So we'll skip those.
These we work on.
975
01:02:15,874 --> 01:02:17,916
Dark gray, large apartments,
976
01:02:17,916 --> 01:02:20,957
and black for commercials,
factory, stores, warehouses.
977
01:02:20,957 --> 01:02:22,874
- I'll search them all.
- We'll search 'em.
978
01:02:22,874 --> 01:02:24,249
No, you're too hot
to ring doorbells.
979
01:02:24,249 --> 01:02:26,582
- I'm not.
- Oh, you go with me.
980
01:02:26,582 --> 01:02:29,124
Call headquarters in case I go
in somewhere and don't come out.
981
01:02:30,749 --> 01:02:32,457
I'll call Morgan, he'll help.
982
01:02:34,332 --> 01:02:37,624
He has enough men to split up
those places ten ways.
983
01:02:37,624 --> 01:02:39,374
Men nobody'll keep out.
984
01:02:41,332 --> 01:02:43,749
Hello. Let me speak
to Dan Morgan, please.
985
01:02:43,749 --> 01:02:46,124
But I've got to reach him
right away.
986
01:02:46,124 --> 01:02:49,749
Oh. Okay. Thanks.
987
01:02:49,749 --> 01:02:52,666
He's at the Lee house.
Are the police still out there?
988
01:02:52,666 --> 01:02:54,957
No, they've been taken off.
989
01:02:54,957 --> 01:02:56,207
Here, help us
copy these addresses.
990
01:02:56,207 --> 01:02:57,624
We have to get out of here.
991
01:02:57,624 --> 01:02:59,582
Take this top row, will you?
992
01:03:02,499 --> 01:03:05,082
[engine revving]
993
01:03:22,041 --> 01:03:23,124
[doorbell ringing]
994
01:03:26,166 --> 01:03:27,457
- Yes?
- I have to see Mr. Morgan.
995
01:03:27,457 --> 01:03:29,166
- Right away.
- Please step in, sir.
996
01:03:33,332 --> 01:03:35,166
Tell him it's the man
who called on him last night.
997
01:03:35,166 --> 01:03:37,124
Yes, sir.
Will you wait inside, sir?
998
01:03:46,207 --> 01:03:47,332
Tony.
999
01:03:53,082 --> 01:03:55,124
It's alright, dear. Everything's
gonna be alright now.
1000
01:03:55,124 --> 01:03:56,749
Got any leads?
1001
01:03:56,749 --> 01:03:58,249
No, but I've been working
with some friends,
1002
01:03:58,249 --> 01:03:59,374
and I think
we can locate the room
1003
01:03:59,374 --> 01:04:01,499
where I was shot.
1004
01:04:01,499 --> 01:04:04,374
A room's a room.
What'll that get you?
1005
01:04:04,374 --> 01:04:06,457
Well, it must be rented
or owned by someone.
1006
01:04:06,457 --> 01:04:08,291
- It's bound to give us a lead.
- Oh, I know.
1007
01:04:08,291 --> 01:04:10,374
But to try to find one room
out of a whole city.
1008
01:04:10,374 --> 01:04:12,374
We've got it cut down
to about a dozen blocks.
1009
01:04:12,374 --> 01:04:13,707
Now, with the help
of some of your men, we--
1010
01:04:13,707 --> 01:04:14,957
Isn't that a job for the police?
1011
01:04:14,957 --> 01:04:16,707
Why the police?
1012
01:04:16,707 --> 01:04:19,916
We've got two men upstairs
going over the old man's books.
1013
01:04:19,916 --> 01:04:21,999
I'll get them.
You phone Marty for more.
1014
01:04:21,999 --> 01:04:24,624
Alright.
1015
01:04:24,624 --> 01:04:27,041
Don't phone from here.
They might be listening.
1016
01:04:27,041 --> 01:04:30,041
[dramatic music]
1017
01:04:40,457 --> 01:04:41,874
What about Marty?
1018
01:04:41,874 --> 01:04:43,499
Tony said it'd be safer
to call from next door.
1019
01:04:43,499 --> 01:04:44,582
Alright.
1020
01:04:44,582 --> 01:04:45,624
Tell him to meet us at, say,
1021
01:04:45,624 --> 01:04:47,457
the third address.
1022
01:04:47,457 --> 01:04:48,707
Mm-hmm.
1023
01:04:48,707 --> 01:04:49,791
Let's go.
1024
01:04:51,582 --> 01:04:53,374
I'll make that call right away.
1025
01:04:54,541 --> 01:04:55,707
Good luck.
1026
01:05:00,416 --> 01:05:03,416
[music continues]
1027
01:05:09,791 --> 01:05:12,124
- Well, what is this? A gag?
- What?
1028
01:05:12,124 --> 01:05:14,791
Well, the third address is mine,
the Ridgely Arms.
1029
01:05:14,791 --> 01:05:17,957
Oh, it is? I didn't even know
it was on the list.
1030
01:05:17,957 --> 01:05:20,832
We'd be wasting our time
down there.
1031
01:05:20,832 --> 01:05:24,499
- Well, where to?
- Ridgely Arms.
1032
01:05:24,499 --> 01:05:27,124
Maybe we can save my friends
the trouble of searching it.
1033
01:05:33,457 --> 01:05:36,124
[music continues]
1034
01:05:36,124 --> 01:05:37,249
[car honking]
1035
01:05:39,124 --> 01:05:41,916
Take it slow.
See any of your friends around?
1036
01:05:41,916 --> 01:05:45,166
No, no sign of 'em.
We'd better back up one address.
1037
01:05:45,166 --> 01:05:47,166
We'll wait here.
Park in the garage.
1038
01:05:51,624 --> 01:05:54,666
[intense music]
1039
01:06:14,166 --> 01:06:17,374
Hey, Mr. Morgan, there's a
plainclothes dick here snoopin'.
1040
01:06:17,374 --> 01:06:19,332
- One of your friends?
- Yeah.
1041
01:06:19,332 --> 01:06:21,041
It's alright, we're here
to meet him. Where is he?
1042
01:06:21,041 --> 01:06:22,832
Over by the storeroom.
1043
01:06:28,957 --> 01:06:31,207
Well, glad you got here, Tony.
1044
01:06:31,207 --> 01:06:34,207
Danny Morgan, this is
Chuck Reckling. Frost, Stoner.
1045
01:06:34,207 --> 01:06:35,832
- There'll be more coming.
- Oh, we won't need 'em.
1046
01:06:35,832 --> 01:06:38,416
- This is the place.
- Chuck, you must be wrong.
1047
01:06:38,416 --> 01:06:40,416
- This can't be the place.
- Of course, it's the place.
1048
01:06:40,416 --> 01:06:41,749
There's your hundred-foot hall,
and back there
1049
01:06:41,749 --> 01:06:42,999
is a cement-floored storeroom
1050
01:06:43,041 --> 01:06:44,499
with a bullet in the wall.
1051
01:06:46,082 --> 01:06:47,999
Keep your hands down, copper.
1052
01:06:47,999 --> 01:06:50,291
Hey, what kind of a double-cross
is this?
1053
01:06:50,332 --> 01:06:53,082
A beauty, Chuck,
by the experts who framed me.
1054
01:06:53,082 --> 01:06:55,166
My friend, Danny Morgan,
who put his engagement ring
1055
01:06:55,166 --> 01:06:56,957
on the girl
I came back to marry.
1056
01:06:56,957 --> 01:06:58,416
The girl who told him
every move I made,
1057
01:06:58,416 --> 01:06:59,957
who lied to give him
that Reno alibi.
1058
01:06:59,957 --> 01:07:01,416
Shut up.
1059
01:07:01,416 --> 01:07:03,666
There's a girl outside. Get her.
1060
01:07:03,666 --> 01:07:06,707
[dramatic music]
1061
01:07:09,499 --> 01:07:11,541
Jim Lee swore
Sally would never marry
1062
01:07:11,541 --> 01:07:13,832
anyone in the rackets, remember?
1063
01:07:13,832 --> 01:07:16,207
They knew that, so they killed
him and framed me for it.
1064
01:07:16,207 --> 01:07:18,957
Now ask me
who your trigger man is.
1065
01:07:18,957 --> 01:07:21,957
Not Frost here,
he couldn't have passed for me.
1066
01:07:21,957 --> 01:07:24,041
Not Stoner with that mustache.
1067
01:07:24,041 --> 01:07:27,166
- Shut up!
- Okay, Danny.
1068
01:07:27,166 --> 01:07:29,166
Here's your man with
Jim's bullet hole in his arm.
1069
01:07:29,166 --> 01:07:30,416
[grunts]
1070
01:07:31,332 --> 01:07:33,541
[intense music]
1071
01:07:33,541 --> 01:07:34,582
[gunshot]
1072
01:07:41,916 --> 01:07:43,124
[gunshot]
1073
01:07:47,041 --> 01:07:48,249
[gunshot]
1074
01:07:49,207 --> 01:07:50,416
[gun clicks]
1075
01:07:55,416 --> 01:07:56,582
[gun clatters]
1076
01:08:04,874 --> 01:08:07,999
[music continues]
1077
01:08:07,999 --> 01:08:10,957
[doorknob rattling]
1078
01:08:27,624 --> 01:08:29,457
[door creaking]
1079
01:08:34,999 --> 01:08:36,374
Danny: Gene!
1080
01:08:36,374 --> 01:08:40,082
Gene: You, you killed Big Jim.
1081
01:08:40,082 --> 01:08:43,124
Danny: Gene! Gene! Gene!
1082
01:08:44,166 --> 01:08:45,249
[thud]
1083
01:08:46,874 --> 01:08:48,124
[engine revving]
1084
01:08:48,124 --> 01:08:51,082
[cars honking]
1085
01:08:53,374 --> 01:08:56,332
[indistinct chatter]
1086
01:09:05,499 --> 01:09:07,666
Now, Bobbie, be careful
the next time you jump on that--
1087
01:09:07,666 --> 01:09:10,207
- Say, miss.
- Me?
1088
01:09:10,207 --> 01:09:13,416
- Are you Ms. McKnight?
-Y... Yes.
1089
01:09:13,416 --> 01:09:15,499
Children,
go in to the classroom.
1090
01:09:15,499 --> 01:09:17,499
Hurry.
I'll be there in a minute.
1091
01:09:20,124 --> 01:09:22,499
- What did you want?
- I got orders to pick you up.
1092
01:09:22,499 --> 01:09:25,332
But I don't understand.
What's happened?
1093
01:09:25,332 --> 01:09:28,374
[instrumental music]
1094
01:09:35,666 --> 01:09:36,874
Hey, if you want to catch
that plane,
1095
01:09:36,874 --> 01:09:40,624
it leaves
in less than 20 minutes.
1096
01:09:40,624 --> 01:09:41,749
Now, here are your tickets,
I'll have everything
1097
01:09:41,749 --> 01:09:43,082
ready when you get to Reno.
1098
01:09:43,082 --> 01:09:44,582
Oh, but, Tony,
there's so much to do.
1099
01:09:44,582 --> 01:09:46,249
I've gotta pack,
I've gotta move my furniture,
1100
01:09:46,249 --> 01:09:48,041
I've gotta resign my job,
a million things.
1101
01:09:48,041 --> 01:09:49,666
How long will that take you,
huh?
1102
01:09:49,666 --> 01:09:52,957
Well, if I rush,
would tomorrow be soon enough?
1103
01:09:54,957 --> 01:09:56,832
Reckling: Come on, let's go.
1104
01:09:56,832 --> 01:09:59,791
[music continues]
1105
01:10:08,999 --> 01:10:12,041
[instrumental music]
80527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.