All language subtitles for Troppo.S02E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,603 --> 00:00:08,003 {\an8}Last season on Troppo... 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,283 {\an8}Get out of the water, you idiot! There's a fucking croc! 4 00:00:14,963 --> 00:00:16,683 - Who are you? - You're new boss 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,843 if you play your cards right. 6 00:00:17,843 --> 00:00:18,923 I don't do cars. 7 00:00:20,323 --> 00:00:21,923 I killed someone when I was 16. 8 00:00:23,843 --> 00:00:27,003 You got one instinct and that's to run blind and stupid 9 00:00:27,003 --> 00:00:29,803 into shit you do not remotely understand. 10 00:00:29,803 --> 00:00:32,763 I understand you got a stink on you that won't wash off. 11 00:00:32,763 --> 00:00:35,523 What you did dishonours all cops. 12 00:00:36,723 --> 00:00:40,683 Whoever hurt that little girl didn't get away unscathed. 13 00:00:40,683 --> 00:00:42,003 Not a mark on you. 14 00:00:42,003 --> 00:00:44,963 Any idea when you might be wanting to come home? 15 00:00:44,963 --> 00:00:46,203 That wasn't the agreement. 16 00:00:46,203 --> 00:00:47,843 I'm breaking the agreement. 17 00:00:47,843 --> 00:00:51,683 Two men end up in the belly of a croc less than a month apart. 18 00:00:51,683 --> 00:00:53,203 That feel right to you? 19 00:00:53,203 --> 00:00:54,923 Who was Lars... To you? 20 00:00:54,923 --> 00:00:56,723 He's a friend when no one else was. 21 00:00:56,723 --> 00:00:59,723 If you unravel something in that nasty little direction, 22 00:01:00,563 --> 00:01:02,003 I'd like to know about it. 23 00:01:02,003 --> 00:01:03,483 How long you been nicking vials? 25 00:01:05,603 --> 00:01:07,043 I know who killed him. 27 00:01:09,883 --> 00:01:12,203 Twist forced Bryce's hand 28 00:01:12,203 --> 00:01:15,083 into the snake tank and then he left him to die. 29 00:01:15,083 --> 00:01:17,083 I've got a special croc picked out for him. 30 00:01:17,603 --> 00:01:21,603 She was given a sentence that reflected the brutality of her crime. 31 00:01:21,723 --> 00:01:23,483 It wasn't supposed to happen like that. 32 00:01:23,483 --> 00:01:24,723 What did you do to her? 33 00:01:24,723 --> 00:01:26,443 We put it in her drink. 34 00:01:26,443 --> 00:01:28,403 You were drugged and you were lied to. 36 00:01:31,123 --> 00:01:33,763 It wasn't her blood. We made a mistake. 49 00:02:58,323 --> 00:02:59,883 Help me. Help me. 50 00:03:00,523 --> 00:03:03,003 Help me. 57 00:04:42,643 --> 00:04:43,723 {\an8}Perfect, huh? 58 00:04:45,843 --> 00:04:47,523 {\an8}Needs crocodiles. 60 00:05:05,163 --> 00:05:07,843 {\an8}Whoo! Come in. 62 00:05:37,603 --> 00:05:38,883 {\an8}I've missed this. 63 00:05:40,043 --> 00:05:41,323 {\an8}What, K-pop? 64 00:05:44,683 --> 00:05:45,923 She misses you too. 66 00:05:49,203 --> 00:05:50,603 Hey, I was thinking, 67 00:05:52,003 --> 00:05:54,683 {\an8}now that I'm a little more settled in Crimson Lake, 68 00:05:55,803 --> 00:05:57,403 {\an8}Lilly might come up for a visit. 69 00:05:58,363 --> 00:05:59,283 {\an8}It's a long way, Ted. 70 00:05:59,283 --> 00:06:01,603 {\an8}Just for a weekend. 71 00:06:02,083 --> 00:06:04,043 {\an8}Look at her, she's growing up so fast, 72 00:06:04,043 --> 00:06:05,683 {\an8}I don't want to miss any more of it. 73 00:06:07,843 --> 00:06:09,243 Jesus, Kel, 74 00:06:10,323 --> 00:06:11,403 she's my kid too. 75 00:06:11,403 --> 00:06:13,083 Kelly. Cake time. 76 00:06:16,163 --> 00:06:17,963 {\an8}You let your mum back in the kitchen? 78 00:06:19,483 --> 00:06:23,283 {\an8}Well, she's still got that whole heart scare thing hanging over my head. 79 00:06:23,923 --> 00:06:27,723 You think that us staying in Sydney to be near her would be enough, but... 80 00:06:27,723 --> 00:06:29,523 {\an8}Kids, cake! 82 00:06:33,163 --> 00:06:34,083 Hey, hey. 83 00:06:34,083 --> 00:06:36,403 I missed you. 84 00:06:36,403 --> 00:06:38,443 Hey, where's Emma? Is she still your bestie? 85 00:06:38,443 --> 00:06:39,643 Emma couldn't come. 86 00:06:40,203 --> 00:06:42,123 Her family had something else on. 87 00:06:42,123 --> 00:06:44,323 No, no, no, Emma might be here later. 88 00:06:44,803 --> 00:06:47,243 Okay, erm, did you see the dancing, Ted? 89 00:06:47,243 --> 00:06:48,363 Are you kidding? 90 00:06:48,923 --> 00:06:51,403 "Ted?" What's with the Ted stuff? 91 00:06:51,403 --> 00:06:52,683 I'm your dad. 92 00:06:53,803 --> 00:06:56,163 And I got you a present. Huh? 93 00:06:57,043 --> 00:06:59,483 Mum says we're doing presents after cake. 94 00:06:59,483 --> 00:07:01,523 Ah. Of course, of course. 95 00:07:01,523 --> 00:07:03,323 I'll put that right there. 96 00:07:03,323 --> 00:07:04,403 Thanks, Ted. 97 00:07:04,883 --> 00:07:06,083 Okay... 99 00:07:08,043 --> 00:07:09,403 That'll be Emma. 100 00:07:14,603 --> 00:07:15,403 Hi there. 101 00:07:16,323 --> 00:07:17,483 Is your mum and dad at home? 102 00:07:18,043 --> 00:07:21,043 No. Not today, it's my birthday. 103 00:07:26,203 --> 00:07:27,243 Hey, peanut. 104 00:07:31,963 --> 00:07:33,403 What the hell's going on? 105 00:07:34,363 --> 00:07:36,243 Warrant to search the premises. 106 00:07:47,323 --> 00:07:48,323 Jesus. 107 00:07:52,443 --> 00:07:54,843 You're Crean, right? Come here. 108 00:07:56,843 --> 00:07:58,723 You got a job to do, I get that. 109 00:07:58,723 --> 00:07:59,963 We're just about to do the cake, 110 00:07:59,963 --> 00:08:03,363 - so just, please-- - I need everyone to vacate the building. 111 00:08:03,363 --> 00:08:04,803 Why? 112 00:08:04,803 --> 00:08:06,563 You didn't find anything the last 20 times. 113 00:08:06,563 --> 00:08:08,483 We have new information. 114 00:08:08,483 --> 00:08:11,483 That's bullshit and you know it's bullshit. 115 00:08:11,483 --> 00:08:13,283 Sir, you need to step aside. 116 00:08:13,283 --> 00:08:15,683 It's her birthday, she's 10 years old. 117 00:08:15,683 --> 00:08:17,283 And how old was Claire Bingley? 118 00:08:17,283 --> 00:08:20,603 - You're not coming into my fucking house! 119 00:08:20,603 --> 00:08:22,363 Fucking cocksuckers! 120 00:08:22,363 --> 00:08:24,123 Get the fuck off me! 122 00:08:27,243 --> 00:08:28,643 Pick him up. 124 00:08:33,523 --> 00:08:35,923 Dad! No. 125 00:08:35,923 --> 00:08:40,003 You picked the wrong day to play happy families, Conkaffey. 126 00:08:40,483 --> 00:08:42,683 - What about dad? - Crawl back to your swamp 127 00:08:42,803 --> 00:08:46,323 before I have you arrested for obstructing. 129 00:08:58,563 --> 00:09:00,803 Even though-- 130 00:09:00,803 --> 00:09:05,083 Even though I have all this tension in my body, I choose to release it. 131 00:09:06,403 --> 00:09:09,123 Even though I have all this tension in my body, 132 00:09:09,123 --> 00:09:12,563 I choose to calmly release it. 134 00:09:18,363 --> 00:09:20,803 Even though I have all this tension in my body, 135 00:09:20,803 --> 00:09:22,323 I choose to let it go. 137 00:09:25,043 --> 00:09:29,083 Even though I have all this tension in my body, 138 00:09:29,083 --> 00:09:30,763 I choose to release it. 140 00:09:35,803 --> 00:09:38,683 I have all this tension in my body, I choose to release it. 145 00:10:27,923 --> 00:10:29,323 Same time next week? 146 00:10:29,803 --> 00:10:31,003 Not sure yet. 147 00:10:31,683 --> 00:10:33,243 - All right. 148 00:10:33,923 --> 00:10:34,923 Thanks. 152 00:11:26,323 --> 00:11:27,363 Whoa! 153 00:11:28,363 --> 00:11:29,803 You're in a hurry. 154 00:11:30,403 --> 00:11:33,243 Let me guess. They looked nothing like their photo. 155 00:11:35,043 --> 00:11:36,523 Couldn't stop talking about their ex? 156 00:11:37,643 --> 00:11:41,243 Er, no, no, erm-- I just... 157 00:11:42,043 --> 00:11:43,283 I mean, I erm... 158 00:11:44,643 --> 00:11:45,683 couldn't. 159 00:11:46,363 --> 00:11:48,043 So, you're new to this, then? 160 00:11:49,483 --> 00:11:51,163 What, are you gonna tell me it gets easier? 161 00:11:51,163 --> 00:11:53,923 Oh, no, no, it's a hellscape. 162 00:11:53,923 --> 00:11:55,603 At least until you find a good one. 163 00:11:55,603 --> 00:11:57,523 Any tips on how to do that? 164 00:11:58,243 --> 00:12:01,203 Erm, don't over-share. Newbie error. 165 00:12:02,043 --> 00:12:03,723 That's not going to be a problem. 166 00:12:05,083 --> 00:12:09,003 Well, I've got plenty more advice if you want to stay for a drink. 167 00:12:13,323 --> 00:12:14,363 Or not. 168 00:12:17,443 --> 00:12:18,443 Sure, yeah. 169 00:12:20,563 --> 00:12:22,323 Cool, er, beer? 170 00:12:22,803 --> 00:12:23,803 Beer. 171 00:12:25,603 --> 00:12:26,883 Back in a minute, then. 175 00:13:31,283 --> 00:13:32,283 You haven't heard? 176 00:13:33,723 --> 00:13:34,763 What happened? 177 00:13:34,763 --> 00:13:37,163 Some nasty business. Out at the point. 179 00:13:50,043 --> 00:13:52,603 I'm on the ground, boss, and the whole town is out rubbernecking. 180 00:13:53,883 --> 00:13:55,283 It's reaching oven temperature out here, 181 00:13:55,283 --> 00:13:58,243 which would be great if I was still on my well-earned vacation 182 00:13:58,243 --> 00:14:00,563 and on the beach murdering a margarita. 183 00:14:00,563 --> 00:14:02,443 - Detective Sweeney? - What? 184 00:14:02,443 --> 00:14:03,523 Got to go. 185 00:14:04,483 --> 00:14:07,003 What the hell is that? 186 00:14:07,003 --> 00:14:09,163 Sorry, it's all we had on hand. 187 00:14:09,163 --> 00:14:10,403 So you ran out of yurts? 188 00:14:12,043 --> 00:14:14,083 They were discovered just after sunrise 189 00:14:14,083 --> 00:14:15,843 by an early morning communer-with-nature. 190 00:14:15,843 --> 00:14:19,603 If we hadn't put that up, they'd be covered with maggots by now. 191 00:14:19,603 --> 00:14:20,683 Fair call. 192 00:14:21,283 --> 00:14:22,843 Okay, let's take a look then. 193 00:14:23,323 --> 00:14:24,843 Looks like they've been here a day or two. 194 00:14:27,563 --> 00:14:29,283 Oh, Jesus. 195 00:14:31,123 --> 00:14:33,443 One male. Looks like fully clothed. 196 00:14:33,443 --> 00:14:35,123 One female, partially clothed. 197 00:14:36,083 --> 00:14:37,563 No IDs as yet. 198 00:14:37,563 --> 00:14:38,683 Is that petrol? 199 00:14:40,843 --> 00:14:42,283 Looks like they were interrupted. 200 00:14:42,283 --> 00:14:45,803 Maybe an ex? Jilted lover? 201 00:14:45,803 --> 00:14:49,563 It's a special sort of person who gets their kicks out of a human barbecue. 203 00:14:51,083 --> 00:14:52,283 Does the guy look a bit... 204 00:14:53,483 --> 00:14:54,483 crispier? 205 00:14:55,083 --> 00:14:56,283 Maybe because he's on top. 206 00:14:57,003 --> 00:14:58,443 Maybe because he was the target. 207 00:14:59,963 --> 00:15:02,443 Okay. We're going to be here a while. 208 00:15:10,963 --> 00:15:13,243 Raph! Raph, stop. 209 00:15:14,483 --> 00:15:16,603 Oi, stop! You can't be back here. 210 00:15:17,243 --> 00:15:18,763 - Get off me! - Come on, mate. 211 00:15:19,163 --> 00:15:20,123 Is that him? 212 00:15:20,123 --> 00:15:21,203 - Get off him! - Is it my dad? 213 00:15:21,203 --> 00:15:22,603 Calm down, mate, calm down. 214 00:15:22,603 --> 00:15:24,043 No one's been identified. 215 00:15:24,043 --> 00:15:25,523 Is it my father? 216 00:15:25,523 --> 00:15:27,803 - Get up. Come on. - Let me see! 217 00:15:27,803 --> 00:15:28,763 That's not how it works. Go. 218 00:15:28,763 --> 00:15:30,603 It's been two nights, no one's seen him. 219 00:15:31,083 --> 00:15:33,483 Back behind the line. There you go. 220 00:15:37,923 --> 00:15:39,123 Know who that is? 221 00:15:39,603 --> 00:15:40,843 Raphael Naughton. 222 00:15:41,483 --> 00:15:44,203 His father runs a retreat, a couple of clicks up the ridge. 223 00:15:45,523 --> 00:15:46,563 Come with me. 224 00:15:50,843 --> 00:15:52,123 Is this the father? 225 00:15:54,363 --> 00:15:56,803 Sergeant. Burns are the worst. 226 00:15:57,603 --> 00:15:59,803 But I need you to take a proper look at our gentleman. 228 00:16:12,843 --> 00:16:13,883 It's him. 230 00:16:15,683 --> 00:16:17,123 - Right. 231 00:16:17,123 --> 00:16:18,843 One down, one to go. 232 00:16:21,083 --> 00:16:23,763 Cops around here have a habit of screwing things up. 233 00:16:23,763 --> 00:16:24,803 And you're not? 234 00:16:24,803 --> 00:16:27,763 I'm a private investigator. If you're worried about your father. 235 00:16:28,563 --> 00:16:30,083 Just leave us alone. 236 00:16:30,563 --> 00:16:33,963 I'm just saying, if you change your mind, I'd be happy to look into it. 237 00:16:33,963 --> 00:16:35,323 I said fuck off! 238 00:16:49,363 --> 00:16:50,563 What's her deal? 239 00:16:51,363 --> 00:16:53,883 Amanda Pharrell. Local PI. 240 00:16:53,883 --> 00:16:55,483 Did 12 years for murder. 241 00:16:55,483 --> 00:16:57,643 It should have been manslaughter, four years max. 242 00:16:58,123 --> 00:16:59,283 I heard about that. 243 00:17:00,163 --> 00:17:02,043 You worked for Damford, right? 244 00:17:03,443 --> 00:17:04,683 Where's he doing his stretch? 245 00:17:05,243 --> 00:17:06,523 I didn't ask. 246 00:17:08,563 --> 00:17:09,843 Should we talk to the son? 247 00:17:11,043 --> 00:17:12,843 Not in front of this circus. 248 00:17:12,843 --> 00:17:16,083 Focus on identifying the woman and put those bodies on ice. 250 00:17:36,923 --> 00:17:39,363 - Great. 252 00:17:52,203 --> 00:17:53,843 I wonder who let you in. 253 00:17:57,523 --> 00:17:58,843 Hungry? 254 00:17:59,603 --> 00:18:01,443 {\an8}Yeah. I know what you want. 255 00:18:07,363 --> 00:18:08,763 Fuck it. Okay. 257 00:18:10,763 --> 00:18:11,843 Yeah. 258 00:18:13,483 --> 00:18:14,843 Good to see you, too. 261 00:18:53,603 --> 00:18:54,603 About time. 262 00:18:54,723 --> 00:18:57,523 While you were in Sydney I found us a proper case. 263 00:19:01,683 --> 00:19:04,803 Wow. Those 10-year-olds party hard. 264 00:19:05,283 --> 00:19:07,043 You nick someone's fairy bread? 265 00:19:09,283 --> 00:19:12,043 My 10-year-old daughter is calling me "Ted." 266 00:19:13,363 --> 00:19:14,523 Is that it? 267 00:19:15,323 --> 00:19:16,523 Don't take it personally. 268 00:19:16,523 --> 00:19:18,123 There's no other way to take it. 269 00:19:18,123 --> 00:19:20,123 My name should be "Dad." 270 00:19:20,723 --> 00:19:24,043 Lilly's just testing the boundaries. All kids do it. 271 00:19:24,043 --> 00:19:25,243 I did it with my dad. 272 00:19:25,243 --> 00:19:26,963 That's not reassuring. 273 00:19:31,123 --> 00:19:33,043 I don't think I can do this much longer. 274 00:19:34,003 --> 00:19:35,603 Sure you can, Ted. 275 00:19:35,723 --> 00:19:38,363 We've been waiting six months for a case like this. 276 00:19:38,483 --> 00:19:40,043 Speak for yourself. 277 00:19:41,363 --> 00:19:43,203 It's not what I've been waiting for. 278 00:19:43,683 --> 00:19:45,483 "Redemption Point," what is that? 279 00:19:45,963 --> 00:19:48,523 Insurance fraud or a missing cat? 280 00:19:48,523 --> 00:19:52,443 Two lovers whose sex was so hot they self-combusted. 281 00:19:52,923 --> 00:19:54,763 - No "off" button with you, is there? 282 00:19:54,763 --> 00:19:56,243 - No. 283 00:20:00,323 --> 00:20:01,523 Speak of the devil. 284 00:20:03,483 --> 00:20:04,963 You here to tell me to fuck off again? 285 00:20:04,963 --> 00:20:06,043 No. 286 00:20:06,043 --> 00:20:07,443 That's a good way to start. 287 00:20:07,443 --> 00:20:09,123 The cops told Raph it's his dad. 288 00:20:11,603 --> 00:20:15,003 Julian Naughton and his lover were found dead at Hegarty's Waterhole. 289 00:20:15,003 --> 00:20:16,603 Their bodies were set on fire. 290 00:20:16,723 --> 00:20:18,243 Well, they don't really know what happened, but... 291 00:20:18,243 --> 00:20:22,443 Back up a second now, who is this Julian guy? 292 00:20:22,443 --> 00:20:23,923 Julian runs, er-- 293 00:20:24,483 --> 00:20:28,083 Ran Family Tree. It's a retreat that helps broken families get back together. 294 00:20:28,083 --> 00:20:29,843 - And Raph's your boyfriend? - Yeah. 295 00:20:30,763 --> 00:20:32,203 The cops are crawling all over the retreat, 296 00:20:32,203 --> 00:20:34,523 I'm just worried they're going to try and pin this murder on him. 297 00:20:35,123 --> 00:20:36,123 Why would they do that? 298 00:20:37,203 --> 00:20:38,843 He's been in trouble before. 299 00:20:38,963 --> 00:20:40,723 Well, maybe he did do it. 300 00:20:41,603 --> 00:20:42,843 Case closed. 301 00:20:42,843 --> 00:20:46,283 Er, no, there is no way that Raph killed his dad. 302 00:20:46,763 --> 00:20:48,283 Like, no way at all. 303 00:20:48,283 --> 00:20:50,363 - And I want you to prove it. 304 00:20:51,043 --> 00:20:54,283 I just thought you might want to help, you know, because of your history. 305 00:20:54,763 --> 00:20:55,963 Er, well, lucky for you, 306 00:20:55,963 --> 00:20:58,803 Ted is an expert at broken families, aren't you, Ted? 307 00:20:59,563 --> 00:21:01,603 Look, money's not a problem, I can pay. 308 00:21:02,523 --> 00:21:04,443 I do just have one condition, though. 309 00:21:06,203 --> 00:21:08,243 No one can know it's me that hired you, not even Raph. 310 00:21:08,243 --> 00:21:10,003 I'll pay in cash, in person, your choice. 311 00:21:10,003 --> 00:21:11,963 Yeah, fine, we love cash. 312 00:21:11,963 --> 00:21:13,523 You got an address? 313 00:21:13,523 --> 00:21:15,003 In case we need to find you? 314 00:21:15,563 --> 00:21:17,683 Ronnie's banana farm. She's my mum. 315 00:21:17,683 --> 00:21:19,563 It's not far from the retreat. 316 00:21:19,563 --> 00:21:21,763 Just please tell me you'll help Raph. 317 00:21:21,763 --> 00:21:23,363 I'll get you the cash. 318 00:21:23,843 --> 00:21:24,843 Thank you. 319 00:21:28,843 --> 00:21:30,763 You didn't really believe any of that, did you? 320 00:21:31,723 --> 00:21:33,563 I mean something's got her shit-scared. 321 00:21:33,563 --> 00:21:35,123 We should check it out. 322 00:21:36,443 --> 00:21:38,603 Expert on broken families, huh? 323 00:21:39,523 --> 00:21:41,843 But you're going to fix it, right, Dad? 324 00:21:43,963 --> 00:21:45,043 I'll meet you there. 326 00:22:17,043 --> 00:22:18,923 No, really, take your time. 327 00:22:19,403 --> 00:22:22,203 They're already dead, so what's the rush? 328 00:22:23,123 --> 00:22:24,483 What happened in Sydney? 329 00:22:24,483 --> 00:22:26,523 You get a personality transplant? 330 00:22:31,923 --> 00:22:34,523 - All right, snap out of it, Conkaffey. - Hey. 331 00:22:36,843 --> 00:22:37,843 Give me that! 332 00:22:38,763 --> 00:22:40,123 Get your head in the game. 333 00:22:40,843 --> 00:22:42,763 You think this is really going to work? 334 00:22:43,483 --> 00:22:44,603 We just need it to get through the front door, 335 00:22:44,603 --> 00:22:46,083 what's the worst that could happen? 337 00:22:53,043 --> 00:22:54,883 We are all devastated 338 00:22:54,883 --> 00:22:57,883 but I assure you, you will receive a full refund. 339 00:23:01,443 --> 00:23:03,403 Erm, I'm sorry, we're closed. 340 00:23:03,403 --> 00:23:04,763 You're not permitted in here. 341 00:23:04,763 --> 00:23:06,843 - We're with the forensics team... - Yep. 342 00:23:06,843 --> 00:23:09,963 - ...and you are? - Devi Chandri, Operating Manager. 343 00:23:10,443 --> 00:23:11,763 Do you have IDs? 344 00:23:12,963 --> 00:23:15,803 Er, if you could just direct us to the lead detective, 345 00:23:15,803 --> 00:23:17,523 er, her call was urgent. 346 00:23:17,523 --> 00:23:20,283 Detective Sweeney is taking statements with the guests. 347 00:23:20,283 --> 00:23:21,243 Thank you. 348 00:23:21,243 --> 00:23:22,603 Colin, being a journo 349 00:23:22,603 --> 00:23:26,003 doesn't give you carte blanche to invade our privacy like this. 350 00:23:27,043 --> 00:23:28,563 All right, you find Raph. 351 00:23:28,563 --> 00:23:30,283 I'll check out Julian's office. 352 00:23:43,763 --> 00:23:44,923 Raphael. 353 00:23:45,843 --> 00:23:48,723 Hi. Er, I'm sorry, I'll need you for a formal identification. 354 00:23:48,723 --> 00:23:50,403 Would you be able to do that? 355 00:23:50,403 --> 00:23:52,323 I'm his son. Yeah, of course. 356 00:23:52,323 --> 00:23:55,683 I also have to ask, did your father have a partner, a girlfriend? 357 00:23:55,683 --> 00:23:56,763 No, no one. 358 00:23:57,843 --> 00:24:00,723 You lived together. Any sense he was seeing someone casually? 359 00:24:01,283 --> 00:24:02,963 Er, it doesn't make any sense the way they found him, 360 00:24:02,963 --> 00:24:04,803 he hasn't been with anyone since Mum. 361 00:24:05,603 --> 00:24:07,403 All right, Family Tree is-- 362 00:24:08,363 --> 00:24:12,283 Er, was his life, I suppose. 365 00:24:24,803 --> 00:24:27,763 Sorry, I'm looking for Devi. 366 00:24:27,763 --> 00:24:31,163 Er, try the reception, I think. 367 00:24:33,123 --> 00:24:35,243 Julian was an extraordinary man. 368 00:24:37,443 --> 00:24:38,923 He helped both my boys. 369 00:24:40,443 --> 00:24:42,643 I was losing them and he turned them around. 370 00:24:42,643 --> 00:24:45,163 Turned a thread into a lifeline. 371 00:24:46,763 --> 00:24:52,403 Yeah, hard to imagine why anybody would want to do this to him. 372 00:24:53,083 --> 00:24:54,283 Well, greed. 373 00:24:54,763 --> 00:24:56,123 Pure and simple. 374 00:24:56,603 --> 00:24:58,723 And all over his ridiculous machine. 375 00:25:07,203 --> 00:25:10,003 The victim's E-Type Jag went missing the same night. 376 00:25:10,483 --> 00:25:12,123 And there were no cars at the crime scene? 377 00:25:12,123 --> 00:25:16,043 Maybe he drove it there and the mystery third-person killer guy drove it away. 378 00:25:16,043 --> 00:25:18,883 Raph, erm, you know Amanda. 379 00:25:18,883 --> 00:25:20,243 Er, this is Ted Conkaffey, 380 00:25:20,243 --> 00:25:22,843 they've been hired to find out what happened to your dad. 381 00:25:23,523 --> 00:25:24,963 Who's-- Who's paying for that? 382 00:25:25,483 --> 00:25:28,723 Oh, your father had a lot of grateful clients. 383 00:25:29,683 --> 00:25:32,043 You're the ex-cop, right? 384 00:25:32,043 --> 00:25:34,603 Must have hurt giving you the boot the way they did. 385 00:25:34,603 --> 00:25:37,123 You want our help or do you want to leave it to them? 386 00:25:37,963 --> 00:25:41,563 Mind if we do this now before you start hiring wannabe detectives? 387 00:25:47,243 --> 00:25:50,563 Look, you work for me so just keep going, I promise he'll come round. 388 00:25:56,723 --> 00:25:57,923 What is that? 389 00:25:58,603 --> 00:25:59,923 It's Family Tree stuff. 390 00:25:59,923 --> 00:26:02,403 It's lots of numbers and dollar signs. 391 00:26:02,883 --> 00:26:04,523 No one else seemed interested in it. 392 00:26:04,523 --> 00:26:06,163 You have no shame. 393 00:26:07,283 --> 00:26:10,803 So what are we looking for? Swanky car thief, hm? 394 00:26:10,803 --> 00:26:12,203 Jilted lover? 395 00:26:12,203 --> 00:26:15,483 Well, either way, find the car, find the murderer. 396 00:26:15,483 --> 00:26:19,003 All right, so let's talk to somebody who knows their classics. 397 00:26:19,003 --> 00:26:23,523 Speaking of, how's that car, er, therapy thing going? 398 00:26:23,523 --> 00:26:26,723 - Amazing. Crushing it. Thanks for asking. - All right. Great. 399 00:26:26,723 --> 00:26:29,803 Why don't you throw your bike in the trunk, I'll drive you to town. 400 00:26:29,803 --> 00:26:32,323 No thanks, I need the exercise. 401 00:26:32,323 --> 00:26:33,563 Sooner or later 402 00:26:34,763 --> 00:26:35,923 you're going to have to 403 00:26:36,403 --> 00:26:40,003 get into a car that moves. 404 00:26:41,883 --> 00:26:45,563 You should go see Val, you can hardly move yourself. 405 00:26:51,363 --> 00:26:52,323 Yeah. 406 00:26:53,203 --> 00:26:55,923 You can change your mind at any point. There's no shame in it. 407 00:26:55,923 --> 00:26:58,283 Plenty of people get to this point and they just 408 00:26:58,283 --> 00:27:00,883 - can't go through with it. - Yeah, can we just get this done, please? 411 00:27:30,443 --> 00:27:34,043 Before I let you go, I'd like you to look at a second body. Would that be okay? 412 00:27:34,043 --> 00:27:36,123 - I guess. - Detective, could I have a word? 413 00:27:36,123 --> 00:27:38,923 Not right now. I'm asking you to show us the second body. 414 00:27:41,243 --> 00:27:42,243 Is this the woman? 415 00:27:42,803 --> 00:27:45,123 We need to identify her as quickly as possible. 416 00:27:49,963 --> 00:27:51,003 Show me. 418 00:27:59,483 --> 00:28:01,123 No, I don't know who she is. 419 00:28:05,283 --> 00:28:06,523 One more thing. 420 00:28:06,523 --> 00:28:09,283 Her tattoos. That help at all? 421 00:28:11,603 --> 00:28:12,523 Are you sure? 422 00:28:12,523 --> 00:28:14,563 I've never fucking seen her before, all right? 423 00:28:15,363 --> 00:28:16,483 I think we're done. 425 00:28:35,523 --> 00:28:38,683 Interfere with my witness again and we'll have a problem. 426 00:28:39,163 --> 00:28:42,123 That stunt was illegal as well as irresponsible. 427 00:28:42,123 --> 00:28:45,883 I want you to send B samples of all forensic tests to the Brisbane lab. 428 00:28:46,883 --> 00:28:49,043 No harm in a second opinion, right? 429 00:28:56,363 --> 00:29:00,723 So a classic E-type's worth around 250 K. 430 00:29:00,723 --> 00:29:02,683 I'd be too scared to drive it. 431 00:29:02,683 --> 00:29:05,283 Finally decided to get rid of that old shit-heap of yours, eh, Ted? 432 00:29:05,283 --> 00:29:08,443 Are you kidding? This baby's priceless. 433 00:29:08,443 --> 00:29:10,563 You can't put a value on memories. 434 00:29:10,563 --> 00:29:12,443 Erm, actually you can. 435 00:29:12,443 --> 00:29:14,803 Here's your car for 800 bucks. 436 00:29:15,843 --> 00:29:19,043 Oh, wait, no, here's one for free, you just have to tow it away. 437 00:29:20,483 --> 00:29:23,843 We just wanted to pick your brain about Julian Naughton's E-type? 438 00:29:24,403 --> 00:29:25,923 Oh, yeah, I just heard, poor guy. 439 00:29:25,923 --> 00:29:27,363 Horrible way to go. 440 00:29:27,363 --> 00:29:29,923 Yeah, his car's gone too. Looks like somebody nicked it. 441 00:29:29,923 --> 00:29:31,203 Bold move. 442 00:29:31,203 --> 00:29:34,083 A piece of art like that sticks out like dog's balls round here. 443 00:29:34,563 --> 00:29:36,443 Beautiful piece of machinery. 444 00:29:36,443 --> 00:29:39,003 Like an English lady. All elegant, like. 445 00:29:39,003 --> 00:29:40,883 Best chassis I've ever been under. 446 00:29:41,563 --> 00:29:43,203 Don't tell Tracey I said that. 447 00:29:43,203 --> 00:29:44,963 Thanks for painting the picture. 448 00:29:45,763 --> 00:29:47,523 Er, has anyone been in touch about it? 449 00:29:47,523 --> 00:29:49,803 No. Can't sell it locally. 450 00:29:50,683 --> 00:29:52,523 Probably in a chop shop in Sydney by now. 451 00:29:52,523 --> 00:29:53,763 Fuckin' animals. 452 00:29:54,323 --> 00:29:57,003 But you'll, er-- You'll keep an ear out for us, yeah? 453 00:29:57,003 --> 00:29:59,523 My oath. But don't hold your breath. 454 00:30:09,523 --> 00:30:11,843 A little birdie tells me you need medical attention. 455 00:30:13,363 --> 00:30:16,043 That little birdie should mind her own damn business. 456 00:30:17,923 --> 00:30:19,603 Go on. Shirt off. 457 00:30:22,123 --> 00:30:23,163 Really? 458 00:30:25,043 --> 00:30:26,843 - All right. Ow! - Shh, shh. 459 00:30:26,843 --> 00:30:28,603 Okay. Okay. 460 00:30:28,603 --> 00:30:30,123 - Ow. - Just breathe. 462 00:30:33,483 --> 00:30:35,003 And breathe. 463 00:30:36,163 --> 00:30:37,723 - How are you finding our new-- - Shh, shh, shh. 464 00:30:40,723 --> 00:30:42,483 Nothing broken. 465 00:30:43,523 --> 00:30:45,243 You could try not pissing people off. 466 00:30:45,243 --> 00:30:46,763 Better for your general health. 467 00:30:48,443 --> 00:30:50,763 How are you finding our new friend from Homicide? 468 00:30:51,323 --> 00:30:55,603 Unethical, unprofessional and completely dismisses anything I have to say. 469 00:30:55,603 --> 00:30:57,803 I'm sure you have a lot to say. 470 00:30:57,803 --> 00:31:01,003 Not me exactly, the deceased. 471 00:31:01,003 --> 00:31:03,243 - Coffee? - Thank you. 472 00:31:03,243 --> 00:31:06,723 Did, er, Julian have anything interesting to say? 473 00:31:06,723 --> 00:31:10,043 His fingernails are crying out where he was attacked. 474 00:31:10,523 --> 00:31:11,923 There's red soil under them. 475 00:31:11,923 --> 00:31:13,483 Did his girlfriend say much? 476 00:31:13,483 --> 00:31:14,723 She did. 477 00:31:14,723 --> 00:31:16,203 Very chatty, that one. 478 00:31:16,203 --> 00:31:18,523 Seems to have been forgotten in the rush. 479 00:31:19,123 --> 00:31:20,323 She was a Gemini. 480 00:31:20,843 --> 00:31:24,763 And I would say attached to whoever wears the other half of that pendant. 481 00:31:26,003 --> 00:31:28,643 Roses and bulldogs mean something to her. 482 00:31:29,523 --> 00:31:31,363 It's nice line work. 483 00:31:32,883 --> 00:31:36,603 But the broken neck, shattered pelvis, crushed rib cage 484 00:31:36,603 --> 00:31:38,443 tells me she was not having sex with Julian. 485 00:31:38,443 --> 00:31:39,523 How's that? 486 00:31:40,083 --> 00:31:41,243 Newton's Law. 487 00:31:41,963 --> 00:31:43,043 Or is it Murphy's? 488 00:31:43,043 --> 00:31:44,043 One of them. 489 00:31:44,603 --> 00:31:49,323 But for someone of that body mass to exert such force to crush the rib cage, 490 00:31:49,323 --> 00:31:51,643 they must have been jumping from 30 metres up. 491 00:31:52,483 --> 00:31:54,683 Wait, from the top of a cliff? 492 00:31:55,963 --> 00:31:58,523 That would certainly do it. 493 00:31:58,523 --> 00:32:00,403 We certainly know a cliff. 494 00:32:01,523 --> 00:32:03,243 Next time you come to me, Ted. 495 00:32:03,243 --> 00:32:05,363 I don't make a habit of home visits. 496 00:32:07,723 --> 00:32:08,843 Thanks. 497 00:32:12,083 --> 00:32:14,203 I knew that bulldog was one of mine. 498 00:32:14,203 --> 00:32:15,323 Meet Erin. 499 00:32:18,283 --> 00:32:19,643 Does Erin have a surname? 500 00:32:20,363 --> 00:32:22,483 Erin the bikie. Come on. 502 00:32:47,803 --> 00:32:48,843 Oh, yeah. 503 00:32:49,923 --> 00:32:52,203 The cops are going to love that we got here first. 504 00:32:52,203 --> 00:32:54,643 Serves them right for being so shit. 505 00:32:57,283 --> 00:32:59,523 Looks like a vehicle backed up here. 506 00:33:01,003 --> 00:33:04,603 Ah. Look at that. 507 00:33:05,643 --> 00:33:08,003 There's some blood. Looks like it. 508 00:33:10,923 --> 00:33:12,283 Scorch marks. 509 00:33:12,763 --> 00:33:17,323 Julian was set on fire before he took his first and last flying lesson. 510 00:33:19,843 --> 00:33:20,963 There's no red dirt. 511 00:33:22,923 --> 00:33:25,163 Someone drove his body here to dump it. 512 00:33:26,803 --> 00:33:30,483 That means somewhere out there 513 00:33:30,963 --> 00:33:32,683 is another crime scene. 514 00:33:42,163 --> 00:33:44,483 Weird calling it Redemption Point. 515 00:33:45,763 --> 00:33:46,843 I like it. 516 00:33:48,043 --> 00:33:49,923 Yeah, but you go off here, 517 00:33:50,923 --> 00:33:52,483 there ain't no coming back. 518 00:33:55,363 --> 00:33:56,843 So if Julian was dropped from up here, 519 00:33:56,843 --> 00:33:59,243 then Erin was down there with someone else. 520 00:33:59,243 --> 00:34:01,843 - Mm. - We need to find her phantom lover. 522 00:34:09,003 --> 00:34:10,483 That's our cue. 523 00:34:12,323 --> 00:34:14,203 Pharrell, come on. 524 00:34:24,443 --> 00:34:26,043 Thanks, son. 526 00:34:33,923 --> 00:34:36,243 - Whiskey or water? - Wayne. 527 00:34:36,843 --> 00:34:39,163 Er, water. 528 00:34:40,443 --> 00:34:42,403 Yeah, how you doing, Wayne? 529 00:34:42,403 --> 00:34:43,563 Really good. 530 00:34:44,043 --> 00:34:45,323 How was the visit? 531 00:34:46,483 --> 00:34:48,803 Yeah. Charlie's doing okay. 532 00:34:49,243 --> 00:34:51,683 Oh, good, that's good to hear, pal. 533 00:34:55,203 --> 00:34:56,563 Saw you at the retreat before. 534 00:34:56,563 --> 00:34:58,243 Colin Finch, I'm a journalist. 535 00:34:58,363 --> 00:34:59,363 Good to know. 536 00:35:01,443 --> 00:35:03,483 I'm, er-- I'm writing a feature on Family Tree, 537 00:35:03,483 --> 00:35:05,843 how these sorts of places are springing up everywhere. 538 00:35:05,843 --> 00:35:06,923 Yeah. 539 00:35:08,083 --> 00:35:11,683 Doesn't explain why you're sniffing around when that poor kid lost a father. 540 00:35:13,203 --> 00:35:14,923 Okay. Yeah, well. 541 00:35:15,923 --> 00:35:17,403 My story just got better. 542 00:35:18,043 --> 00:35:18,883 Ah. 543 00:35:18,883 --> 00:35:21,483 And I can gather why you're not a fan. 544 00:35:23,403 --> 00:35:25,243 But you know some might say some might say journos and PIs 545 00:35:25,363 --> 00:35:26,923 belong in the same leaky boat. 546 00:35:28,723 --> 00:35:31,323 So, who hired you? 547 00:35:32,243 --> 00:35:33,683 It's not Devi, 548 00:35:33,803 --> 00:35:36,483 she's a respect-the-authorities kind of person. 549 00:35:36,483 --> 00:35:37,723 And if it's Raph, 550 00:35:38,683 --> 00:35:40,723 you might want to ask him about the fight he had with his old man 551 00:35:40,843 --> 00:35:42,043 the night of his death. 552 00:35:43,803 --> 00:35:47,323 Lots of yelling, harsh, harsh words. 553 00:35:47,323 --> 00:35:50,043 Not exactly the behaviour of a devoted son. 554 00:35:50,043 --> 00:35:51,203 Oh, yeah. 555 00:35:52,483 --> 00:35:53,963 And how do you know that? 556 00:35:55,203 --> 00:35:57,523 Julian got me full access to Family Tree. 557 00:35:57,523 --> 00:35:58,643 I heard it. 558 00:35:59,563 --> 00:36:00,883 So what do you reckon? 559 00:36:00,883 --> 00:36:02,163 Grief or guilt. 560 00:36:03,083 --> 00:36:05,443 In your line of work, I'd want to know. 563 00:37:14,243 --> 00:37:16,683 Raph. Maybe you should call it a night. 564 00:37:21,803 --> 00:37:22,963 Fuck off, Devi. 565 00:37:23,483 --> 00:37:25,803 Excuse me? Raph. 568 00:38:22,203 --> 00:38:23,483 Can I help you? 569 00:38:37,083 --> 00:38:38,083 You again. 570 00:38:38,643 --> 00:38:40,403 Like a dog with a bone. 571 00:38:41,403 --> 00:38:42,723 That's just how you should want me, 572 00:38:42,843 --> 00:38:45,403 if you want to find out what happened to your dad. 573 00:38:46,523 --> 00:38:50,003 I've got a couple of questions. 574 00:38:53,563 --> 00:38:55,003 It's good to keep busy. 575 00:38:55,883 --> 00:38:58,323 And win over the mother-in-law while you're at it. 576 00:38:58,323 --> 00:39:00,203 Ronnie and Tayla are family to me. 577 00:39:01,323 --> 00:39:03,723 Well, if they're family, where did that leave Julian? 578 00:39:04,403 --> 00:39:06,243 I heard about a fight, Raph. 579 00:39:07,323 --> 00:39:11,003 Yeah. So, we argued that night, nothing unusual there. 580 00:39:11,883 --> 00:39:14,723 And I have to live with the fact that pretty much my last ever words to him 581 00:39:14,843 --> 00:39:16,243 were "Fuck you, old man." 582 00:39:18,563 --> 00:39:19,563 That's rough. 583 00:39:20,923 --> 00:39:22,803 Knowing what that argument was about 584 00:39:22,803 --> 00:39:26,723 might help us understand his frame of mind. 585 00:39:35,843 --> 00:39:39,683 Er, I've been working with Dad on this retreat stuff since I was 16. 586 00:39:40,683 --> 00:39:45,203 My mum died and I kind of went off the rails for a bit. 587 00:39:46,163 --> 00:39:47,043 Well, then. 588 00:39:47,043 --> 00:39:50,363 Dad found me on the street really messed up. 589 00:39:50,843 --> 00:39:52,203 He got me clean. 590 00:39:53,403 --> 00:39:54,523 He saved my life. 591 00:39:55,003 --> 00:39:57,163 And then he built a brand around it. 592 00:39:57,803 --> 00:39:59,803 Made me his shining success story. 593 00:40:00,243 --> 00:40:02,483 Yeah, I've seen the poster. 594 00:40:02,483 --> 00:40:03,603 Do you know what it's like, 595 00:40:05,003 --> 00:40:08,363 having to relive your biggest mistakes over and over again 596 00:40:08,363 --> 00:40:09,723 in front of total strangers? 597 00:40:09,843 --> 00:40:13,523 I'm not 16 anymore, I-- 598 00:40:14,243 --> 00:40:15,443 I want to move on. 599 00:40:16,923 --> 00:40:20,563 I told him I'm sick of being Family Tree's poster boy. 600 00:40:21,603 --> 00:40:22,603 He took off. 601 00:40:25,403 --> 00:40:26,723 And someone killed him. 602 00:40:32,443 --> 00:40:33,683 Hey, Wayne. 603 00:40:33,683 --> 00:40:34,803 No. 604 00:40:34,803 --> 00:40:38,883 Buying your own stool at the bar does not entitle you to free lunches. 605 00:40:38,883 --> 00:40:40,883 You know Erin the bikie, right? 606 00:40:41,483 --> 00:40:43,683 Erin Aguirra? What's she done? 607 00:40:44,323 --> 00:40:45,883 Gone and got herself killed. 608 00:40:46,603 --> 00:40:47,563 No. 609 00:40:48,683 --> 00:40:50,683 That's awful. A bike prang? 610 00:40:51,243 --> 00:40:52,603 Still looking into it. 611 00:40:53,483 --> 00:40:55,883 Anyone special in her life I could talk to? 612 00:40:57,523 --> 00:40:59,803 There's the General, her husband. 613 00:40:59,803 --> 00:41:00,883 Shit bloke. 614 00:41:01,603 --> 00:41:03,523 Tied up with the local bikies. 615 00:41:03,523 --> 00:41:05,043 You don't want to mess with him. 616 00:41:08,083 --> 00:41:09,523 I mean it, Amanda. 617 00:41:11,203 --> 00:41:12,723 The General's an animal. 618 00:41:13,203 --> 00:41:15,563 All right, well, anyone else I could talk to? 619 00:41:16,043 --> 00:41:18,403 Sometimes Erin came in here with another guy, what's his name? 620 00:41:19,843 --> 00:41:21,323 Zach McArthur. 621 00:41:21,323 --> 00:41:23,043 Dodgy tradie, they call him "Tooly." 622 00:41:24,043 --> 00:41:25,963 'Cause he works on the tools or 'cause he is one? 623 00:41:27,083 --> 00:41:28,643 Bingo on both counts. 624 00:41:28,643 --> 00:41:30,203 Ah, she knew how to pick 'em. 625 00:41:31,483 --> 00:41:34,563 Lives on the edge of town in a caravan he's never taken anywhere. 626 00:41:35,603 --> 00:41:38,203 See, you were born to be a barman. 627 00:41:38,323 --> 00:41:39,563 - Pays better - Hey, Ted. 628 00:41:39,563 --> 00:41:41,083 than running croc tours. 629 00:41:53,323 --> 00:41:54,643 Zach's got company. 630 00:41:55,643 --> 00:41:56,643 Yeah. 632 00:42:10,323 --> 00:42:13,563 Please, please, please don't do this. No. 634 00:42:17,803 --> 00:42:19,323 Please listen. 635 00:42:22,323 --> 00:42:25,403 - Shut up. The General's talking. 636 00:42:29,123 --> 00:42:31,203 I don't remember. 637 00:42:31,203 --> 00:42:32,163 Please. 638 00:42:34,563 --> 00:42:36,843 Jesus Christ. Take these things off me. 639 00:42:36,843 --> 00:42:38,603 Why should we do that? 640 00:42:38,603 --> 00:42:40,723 I've told you everything I know. 641 00:42:40,843 --> 00:42:43,243 General, please, please, please... 642 00:42:44,163 --> 00:42:46,403 I'm not bullshitting, okay, that's what happened. 643 00:42:46,403 --> 00:42:50,203 This business with his missus got the General very upset. 644 00:42:52,003 --> 00:42:53,203 I'm sorry. 645 00:42:53,883 --> 00:42:56,643 Okay, I'm so sorry she died, General, 646 00:42:56,643 --> 00:42:59,563 I'm a thousand times sorry, okay, no, just-- 647 00:43:03,723 --> 00:43:05,563 Meet me on the main road. 648 00:43:10,443 --> 00:43:12,563 - Her dying isn't the problem. 649 00:43:13,083 --> 00:43:16,323 I can hardly let another man bang my wife and get away with it, can I? 650 00:43:16,923 --> 00:43:18,643 Sends a bad message. 651 00:43:23,523 --> 00:43:24,523 Hey. 652 00:43:25,923 --> 00:43:29,043 You know I usually like to start down low, 653 00:43:29,803 --> 00:43:31,163 work my way up. 655 00:43:40,443 --> 00:43:41,643 Who the fuck? 656 00:43:43,683 --> 00:43:45,163 Goddamn hat on my bike. 659 00:44:04,523 --> 00:44:07,723 I don't know who the fuck you are, but you've got to get me out of here. 660 00:44:08,403 --> 00:44:10,043 Come on, fucking undo these things. 661 00:44:10,043 --> 00:44:12,043 Help me, they'll be back soon. 662 00:44:12,723 --> 00:44:15,443 Help you? The way you helped Erin? 663 00:44:16,003 --> 00:44:18,243 Please, okay, there was nothing I could do. 664 00:44:19,363 --> 00:44:22,323 Did you even check she was dead before you took off? 665 00:44:22,323 --> 00:44:23,443 Of course, I did. 666 00:44:24,163 --> 00:44:27,563 She was just this burning lump, okay, I couldn't-- I couldn't do anything. 667 00:44:27,563 --> 00:44:29,083 No, you can do better than that. 668 00:44:30,883 --> 00:44:33,043 We were just-- We were just messing around, okay, 669 00:44:33,043 --> 00:44:35,683 having a bit of fun and then it came out of the sky, 670 00:44:35,683 --> 00:44:38,163 this meteorite and she was burning 671 00:44:38,163 --> 00:44:40,483 and there was this guy on top of her, I swear, 672 00:44:40,483 --> 00:44:42,443 just fucking undo me, please. 673 00:44:44,963 --> 00:44:46,403 So you just left her there? 674 00:44:49,683 --> 00:44:51,243 There was nothing I could do. 675 00:44:52,443 --> 00:44:55,443 Oh, except maybe put her out? 677 00:45:01,563 --> 00:45:02,563 Please. 678 00:45:04,683 --> 00:45:05,643 Please. 680 00:45:10,923 --> 00:45:13,643 You better be able to drive manual. Get the fuck up. 681 00:45:21,123 --> 00:45:22,323 Bike in the boot. 682 00:45:24,243 --> 00:45:26,083 - Bike in the boot! - Can we just go? 683 00:45:26,083 --> 00:45:27,523 Hurry the fuck up! 684 00:45:32,323 --> 00:45:33,523 Windows down. 685 00:45:39,203 --> 00:45:40,363 Crazy bitch. 687 00:45:46,603 --> 00:45:47,603 You fucking coming? 688 00:45:51,003 --> 00:45:52,323 Just fucking go! 691 00:46:12,843 --> 00:46:16,323 Stop the car! Stop the car! 692 00:46:16,323 --> 00:46:17,483 What are you doing? 693 00:46:17,483 --> 00:46:18,803 - Out! - What? 694 00:46:18,803 --> 00:46:21,083 Get out! Get-- Get in the back. 695 00:46:23,003 --> 00:46:25,843 And don't bleed all over my upholstery. 696 00:46:27,003 --> 00:46:28,283 It's priceless. 697 00:46:30,523 --> 00:46:32,283 - Are you okay? - Yep, good. No. 698 00:46:32,283 --> 00:46:34,123 - Drive. - You'll be okay. 700 00:46:38,763 --> 00:46:40,603 Julian was burning when he went off that cliff. 701 00:46:40,603 --> 00:46:41,683 Tell him, Zach. 702 00:46:42,203 --> 00:46:43,323 I'll never forget it. 703 00:46:43,803 --> 00:46:46,683 It was like a fireball coming out of the sky or something. 704 00:46:47,363 --> 00:46:50,403 Or that stupid pop song all chirpy. 705 00:46:50,403 --> 00:46:51,563 Song? 706 00:46:51,563 --> 00:46:55,043 Some stupid love song. A radio somewhere, I don't know. 708 00:46:58,843 --> 00:47:00,283 Oh, shit. 710 00:47:22,683 --> 00:47:23,883 What the-- 711 00:47:23,883 --> 00:47:25,043 Got you a present. 712 00:47:25,043 --> 00:47:26,763 Hey-- Are you insane? 713 00:47:30,603 --> 00:47:31,803 Get down. 714 00:47:31,803 --> 00:47:33,923 I know, er, no seat belt. 715 00:47:33,923 --> 00:47:35,243 I'm not a traffic cop. 716 00:47:35,723 --> 00:47:37,883 - No, you're homicide. - And you're a PI. 717 00:47:37,883 --> 00:47:39,763 Clearly, we're both excellent at our jobs. 718 00:47:39,763 --> 00:47:42,523 Your job is to sniff around insurance stuff, 719 00:47:42,523 --> 00:47:44,403 missing pets, cheating spouses. 720 00:47:46,283 --> 00:47:47,683 Like it or not, 721 00:47:47,683 --> 00:47:50,723 Ted and I have been engaged to work out what happened to Julian Naughton. 722 00:47:50,723 --> 00:47:51,643 So... 723 00:47:51,643 --> 00:47:54,203 I can't have you two contaminating my crime scenes 724 00:47:54,203 --> 00:47:55,883 and hassling victims' families. 725 00:47:55,883 --> 00:47:57,803 Or hounding my medical examiner for intel. 726 00:47:57,803 --> 00:47:59,723 We are professionals. 727 00:47:59,723 --> 00:48:02,083 Then from one professional to another, 728 00:48:02,083 --> 00:48:04,003 stay away from my investigation. 729 00:48:07,563 --> 00:48:09,123 We'll do what we have to. 730 00:48:09,923 --> 00:48:11,363 Because we owe it to our client. 731 00:48:12,323 --> 00:48:16,123 Interfere in police work again and I won't hesitate to charge you. 732 00:48:16,843 --> 00:48:18,603 Oh, and for future reference, 733 00:48:18,603 --> 00:48:20,283 if you're not interested in someone, 734 00:48:20,283 --> 00:48:23,323 just have the guts to tell her to her face. 735 00:48:23,323 --> 00:48:25,443 I think she's leaving. 736 00:48:26,643 --> 00:48:27,923 Yeah, she's leaving. 737 00:48:41,843 --> 00:48:43,363 What the hell was all that about? 739 00:48:47,003 --> 00:48:49,683 What are our thoughts on dropping me at the bus stop? 740 00:48:52,003 --> 00:48:54,043 Kind of need to make myself scarce. 741 00:48:55,563 --> 00:48:58,083 Actually, just one more thing, erm, 742 00:48:59,003 --> 00:49:00,123 if I could ask you a favour. 743 00:49:00,603 --> 00:49:01,643 Not for me. 744 00:49:04,403 --> 00:49:05,403 For Erin. 745 00:49:07,283 --> 00:49:09,203 We have to solve this, you know. 746 00:49:09,203 --> 00:49:10,963 Yeah, that's the job. 747 00:49:10,963 --> 00:49:13,963 No, I mean before the cops, like way before the cops. 748 00:49:13,963 --> 00:49:17,483 Any particular cop, or just cops in general? 749 00:49:23,763 --> 00:49:25,323 Okay, I found this. 750 00:49:25,323 --> 00:49:27,843 Oh, crap you stole from the retreat, 751 00:49:27,843 --> 00:49:29,683 - we went through this. - No, this, 752 00:49:30,243 --> 00:49:31,843 White Hat Investments. 753 00:49:31,843 --> 00:49:34,483 Family Tree's been paying them 3 K a month, every month. 754 00:49:36,363 --> 00:49:37,363 So? 755 00:49:38,003 --> 00:49:39,763 I checked, there's nothing online, 756 00:49:39,763 --> 00:49:43,283 just company registration and street address. 757 00:49:43,283 --> 00:49:45,283 Right, I'll check it out on the way home. 758 00:49:45,283 --> 00:49:46,443 Thank you. 759 00:49:46,443 --> 00:49:48,603 Cops just dragged Raph in for questioning. 760 00:49:48,603 --> 00:49:50,563 Didn't they already take his statement? 761 00:49:50,563 --> 00:49:52,403 Prove he's innocent, okay? 762 00:49:53,323 --> 00:49:54,603 Whatever it takes. 763 00:49:55,323 --> 00:49:56,643 And if he's not? 764 00:49:56,643 --> 00:49:58,683 He is. I know he is. 765 00:50:05,643 --> 00:50:09,323 Okay, like, I know we're worth it, but where does she get 10 K from? 766 00:50:09,323 --> 00:50:10,803 It's a lot of bananas. 767 00:50:17,123 --> 00:50:19,603 Priors for break and enter, possess prohibited substance, 768 00:50:19,603 --> 00:50:22,643 marijuana, ecstasy, crystal meth amphetamine. 769 00:50:22,643 --> 00:50:25,123 Oh, here's the bit that got me really interested, 770 00:50:25,683 --> 00:50:27,643 resist arrest, assault police. 771 00:50:27,643 --> 00:50:28,963 Violent assault police. 772 00:50:28,963 --> 00:50:30,883 - You think I killed him? - A stint in juvenile detention. 773 00:50:30,883 --> 00:50:31,843 That was years ago. 774 00:50:31,843 --> 00:50:33,963 True, but you're clearly capable of hurting people. 775 00:50:33,963 --> 00:50:37,083 Yeah, I was off my head. It's there in the report. 776 00:50:40,683 --> 00:50:43,203 He drove me crazy, all right. He did. 777 00:50:43,203 --> 00:50:46,403 But he was still my dad, I wouldn't do anything to hurt him. 778 00:50:49,803 --> 00:50:51,203 We need a sample from your DNA. 779 00:50:51,763 --> 00:50:53,003 - This is bullshit. - Hm. 780 00:50:53,003 --> 00:50:54,643 I can get a court order. 781 00:50:54,643 --> 00:50:56,323 Well, you better go get it. 782 00:51:05,003 --> 00:51:06,243 White Hat. 783 00:51:09,683 --> 00:51:11,083 Sixty-seven. 788 00:52:28,323 --> 00:52:29,683 Hey, peanut. 789 00:52:30,603 --> 00:52:31,643 You got your present. 790 00:52:31,643 --> 00:52:34,443 I love my new phone, thank you. 791 00:52:34,443 --> 00:52:35,523 Well, 792 00:52:36,203 --> 00:52:38,243 now you can call me any time you want. 793 00:52:38,763 --> 00:52:40,243 Really, Ted? 794 00:52:40,243 --> 00:52:42,523 A mobile phone for a 10-year-old. 795 00:52:42,523 --> 00:52:44,443 Don't all kids have them these days? 796 00:52:44,443 --> 00:52:48,883 Usually, parents have that discussion before they buy their kids a phone. 797 00:52:48,883 --> 00:52:49,843 Together. 798 00:52:49,843 --> 00:52:51,323 Yeah, I know. 799 00:52:52,123 --> 00:52:53,123 I get it. 800 00:52:53,883 --> 00:52:54,843 I just-- 801 00:52:56,763 --> 00:53:00,003 The phone's about as close as I seem to be able to get these days. 802 00:53:00,963 --> 00:53:02,923 I know. 803 00:53:04,803 --> 00:53:06,683 I'd still like her to come visit me. 804 00:53:07,283 --> 00:53:08,443 Crimson Lake. 805 00:53:09,003 --> 00:53:10,323 Just for the weekend, you know? 806 00:53:11,683 --> 00:53:14,723 Things are good up here. 807 00:53:16,643 --> 00:53:17,803 Turn around. 808 00:53:18,843 --> 00:53:21,843 Ted, Lilly needs stability, she needs routine, 809 00:53:21,843 --> 00:53:24,443 she needs a parent to make her dinner, to put her to bed. 810 00:53:24,443 --> 00:53:26,283 I've got to go. 811 00:53:27,363 --> 00:53:29,363 Er, my name is Ted Con-- 812 00:53:29,363 --> 00:53:31,963 You people make me sick. 813 00:53:32,483 --> 00:53:34,683 Trespassing on private property. 814 00:53:34,683 --> 00:53:38,003 Busting in here with your drugs and your paint cans 815 00:53:38,003 --> 00:53:39,843 and your pissing in the corners. 816 00:53:39,843 --> 00:53:41,923 I wouldn't like that very much either, I-- 817 00:53:41,923 --> 00:53:43,083 Shut up! 818 00:53:43,563 --> 00:53:44,883 I'm talking. 819 00:53:45,523 --> 00:53:47,963 And I've had enough! 822 00:55:26,843 --> 00:55:28,643 Good to see you again, Amanda. 823 00:55:45,243 --> 00:55:47,443 {\an8}Crazy lady. Shot me. 824 00:55:47,443 --> 00:55:49,283 {\an8}Can you explain these blood stains? 825 00:55:49,283 --> 00:55:50,883 You tried to frame me. 826 00:55:50,883 --> 00:55:54,323 You go near that girl again, we're going to have a little problem. 827 00:55:54,323 --> 00:55:57,363 So do I get my own little compartment in there? 828 00:55:57,363 --> 00:55:58,323 Yup. 829 00:55:59,763 --> 00:56:00,923 I'm calling in the loan, Ronnie. 830 00:56:00,923 --> 00:56:02,643 Where am I going to find that kind of money? 831 00:56:02,643 --> 00:56:04,163 It's a smooth transition. 833 00:56:07,283 --> 00:56:09,083 Get out of here! 834 00:56:09,083 --> 00:56:10,363 They're coming for me. 835 00:56:10,363 --> 00:56:11,523 And then maybe you. 836 00:56:59,283 --> 00:57:01,283 I'm Ted Conkaffey and this is Amand- 837 00:57:01,283 --> 00:57:02,883 The whole word knows who you two are. 838 00:57:05,763 --> 00:57:06,923 Twist's back. 839 00:57:07,323 --> 00:57:08,443 Good to see you again, Amanda. 840 00:57:08,443 --> 00:57:10,843 Six months ago, he killed a man in front of me 841 00:57:11,283 --> 00:57:12,763 and he tried to stitch me up for it. 842 00:57:13,363 --> 00:57:16,163 He's been in hiding for months. He only strikes when there is a need. 843 00:57:17,323 --> 00:57:21,043 When my boy's autopsy came back, there was something in his blood 844 00:57:21,403 --> 00:57:23,643 and not any of the usual shit. Something else. 845 00:57:24,043 --> 00:57:27,563 This place has so much untapped potential and we are going to tap it together. 846 00:57:28,163 --> 00:57:29,123 You start talking. 847 00:57:29,123 --> 00:57:31,483 Or I'll give the police the biggest drug bust this town's ever seen. 848 00:57:32,523 --> 00:57:34,923 No no no! There is only room for one batshit crazy in this- 849 00:57:35,163 --> 00:57:37,163 I am not crazy. I'm angry. 850 00:57:37,883 --> 00:57:38,883 Do you recognise this item of clothing? 851 00:57:39,283 --> 00:57:41,123 Devi found the shirt. Turned it over to the cops. 852 00:57:41,123 --> 00:57:43,163 Could be someone else's but I don't know. 853 00:57:43,323 --> 00:57:44,403 Do you believe in Karmic justice? 854 00:57:44,403 --> 00:57:46,963 I need to see people pay for what they do in this lifetime. 855 00:57:47,643 --> 00:57:48,683 Who did this? Feels personal. 856 00:57:48,923 --> 00:57:50,003 I got no idea. 857 00:57:50,523 --> 00:57:51,643 They're all connected. 858 00:57:51,643 --> 00:57:56,203 Julian, White Hat, the McQuillans, Nathan and the drugs and Twist. 859 00:57:56,803 --> 00:57:57,723 Got it. Kinda. 860 00:57:58,883 --> 00:58:00,763 The DNA results came in from Raph's bloody shirt. 861 00:58:00,763 --> 00:58:02,483 You're never going to believe me. 862 00:58:03,963 --> 00:58:05,883 Well please just stop pissing people off. 863 00:58:06,283 --> 00:58:07,363 I'll see what I can do. 864 00:58:07,803 --> 00:58:08,963 Is Amanda your girlfriend? 865 00:58:09,403 --> 00:58:10,203 What? 866 00:58:10,723 --> 00:58:13,163 We do stupid, we do it together. 867 00:58:13,163 --> 00:58:14,563 That's the company motto right there. 868 00:58:20,803 --> 00:58:24,243 Ted, you're never going to believe this. He's been under our noses this whole time. 869 00:58:26,003 --> 00:58:27,203 Ted? Ted! 53260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.