All language subtitles for The.winchesters.S01E11.NTb.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,605 --> 00:00:04,300 Being a Hunter means always being on the move. 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,135 No matter how hard you plan, 3 00:00:06,140 --> 00:00:09,205 no matter how hard you work, at a certain point, 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,707 we all run out of road. 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,876 It's what we do with those crossroads 6 00:00:13,881 --> 00:00:16,077 that defines us. 7 00:00:16,082 --> 00:00:18,813 You know, for an old man, Wilcox could still throw down. 8 00:00:24,300 --> 00:00:26,164 My preserved chimera foot, 9 00:00:26,169 --> 00:00:28,032 she's ruined. 10 00:00:28,037 --> 00:00:29,800 Don't worry. 11 00:00:29,805 --> 00:00:31,669 We're gonna give you all the space you need 12 00:00:31,674 --> 00:00:33,538 during this very difficult time. 13 00:00:33,543 --> 00:00:35,540 On the bright side, you lost a paw, 14 00:00:35,545 --> 00:00:38,709 but we gained all of Wilcox's Akrida research. 15 00:00:38,714 --> 00:00:40,045 So there has to be something in here 16 00:00:40,049 --> 00:00:41,616 that can make up for all of this. 17 00:00:47,323 --> 00:00:48,787 Another golem? 18 00:00:55,398 --> 00:00:57,128 John? 19 00:01:05,373 --> 00:01:06,971 Oh, my God. 20 00:01:07,876 --> 00:01:10,174 What happened? Where are you hurt? 21 00:01:10,179 --> 00:01:11,576 It's not my blood. 22 00:01:14,650 --> 00:01:15,916 It's Kyle's. 23 00:01:22,127 --> 00:01:26,127 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 24 00:01:26,395 --> 00:01:29,827 He just kept stabbing himself over and over. 25 00:01:29,832 --> 00:01:31,398 He wouldn't stop. 26 00:01:34,069 --> 00:01:36,066 Okay, so the Akrida-controlled Kyle 27 00:01:36,071 --> 00:01:37,735 called the police? 28 00:01:37,740 --> 00:01:39,370 Yeah. 29 00:01:39,375 --> 00:01:42,105 And they left the journal at his apartment, too. 30 00:01:42,710 --> 00:01:45,277 Wrote a bunch of entries about how I'd been harassing Kyle. 31 00:01:48,082 --> 00:01:49,979 Over you. 32 00:01:54,422 --> 00:01:57,490 And our mom got there and, uh, he was... 33 00:01:59,928 --> 00:02:00,993 Dead. 34 00:02:01,796 --> 00:02:03,760 The cops were behind her so she gave me the keys 35 00:02:03,765 --> 00:02:05,294 to a junk car. 36 00:02:05,299 --> 00:02:07,530 Told me to lay low so I came here. 37 00:02:07,535 --> 00:02:09,699 Were you followed? 38 00:02:09,704 --> 00:02:11,200 No. 39 00:02:11,205 --> 00:02:13,045 I parked around the block just to be sure. 40 00:02:15,276 --> 00:02:17,607 I'm sorry. Okay, if-if I was... 41 00:02:17,612 --> 00:02:18,843 if I was faster, I-I could have... 42 00:02:18,847 --> 00:02:20,678 - I could have stopped... - Hey. 43 00:02:22,183 --> 00:02:23,747 You did everything you could. 44 00:02:25,052 --> 00:02:27,116 What happened to Kyle was terrible, 45 00:02:27,121 --> 00:02:28,553 but it wasn't your fault. 46 00:02:31,859 --> 00:02:33,956 It doesn't make any sense. 47 00:02:33,961 --> 00:02:36,492 I mean, why would the Akrida want to frame you? 48 00:02:36,497 --> 00:02:37,726 What are they after? 49 00:02:37,731 --> 00:02:40,762 Well, whatever the reason is, it worked. 50 00:02:40,767 --> 00:02:42,364 I've been listening to the police radio 51 00:02:42,369 --> 00:02:44,500 and they have all the cops in Lawrence 52 00:02:44,505 --> 00:02:45,801 out looking for John. 53 00:02:45,806 --> 00:02:47,569 All right. 54 00:02:47,574 --> 00:02:49,605 So we'll... 55 00:02:49,610 --> 00:02:52,043 No. Not "we", okay? 56 00:02:54,314 --> 00:02:56,344 Just me. 57 00:02:56,349 --> 00:02:58,547 Look, we have no idea what the Akrida are planning. 58 00:02:58,552 --> 00:03:00,616 But, look, I don't want anyone else 59 00:03:00,621 --> 00:03:02,719 - to get mixed up in it. - I'm already mixed up in it. 60 00:03:02,723 --> 00:03:04,286 Okay, the two of you need to get out of town 61 00:03:04,290 --> 00:03:05,487 and out of sight. 62 00:03:05,492 --> 00:03:06,722 Uh... 63 00:03:07,327 --> 00:03:09,357 what about my dad's hunting cabin? 64 00:03:09,362 --> 00:03:11,859 Burr Oak is definitely off the grid. 65 00:03:11,864 --> 00:03:12,895 - Yeah. - Look, the Akrida knew 66 00:03:12,899 --> 00:03:14,328 about you and me. 67 00:03:14,333 --> 00:03:16,397 Okay? That's why they controlled Kyle. 68 00:03:16,402 --> 00:03:18,165 And we have no idea how many more people 69 00:03:18,170 --> 00:03:20,436 - they're in control of. - He's right. 70 00:03:21,741 --> 00:03:23,337 I mean, the Akrida could be controlling 71 00:03:23,342 --> 00:03:24,605 anyone at this point. 72 00:03:24,610 --> 00:03:27,541 Unless someone has some sort of X-ray specs 73 00:03:27,546 --> 00:03:30,144 or a truth serum that makes people spill their secrets... 74 00:03:30,149 --> 00:03:32,246 Or Maggie's bracelet. 75 00:03:32,251 --> 00:03:33,481 Maggie's what? 76 00:03:34,386 --> 00:03:35,950 She told me she had this bracelet 77 00:03:35,955 --> 00:03:38,120 that could pinpoint anyone harboring a dark secret 78 00:03:38,125 --> 00:03:39,545 like being a monster. 79 00:03:39,550 --> 00:03:41,480 Maybe it could work on the Akrida. 80 00:03:41,485 --> 00:03:44,017 Why did Maggie never tell me about this before? 81 00:03:44,022 --> 00:03:45,752 I don't know. 82 00:03:45,757 --> 00:03:48,290 Looks like Maggie was keeping secrets herself. 83 00:03:50,428 --> 00:03:52,391 Regardless, if it's still in the house, 84 00:03:52,396 --> 00:03:53,960 then it might be of use to us. 85 00:03:53,965 --> 00:03:55,295 We can go back there and search. 86 00:03:55,300 --> 00:03:57,630 The two of you need to get to that cabin. 87 00:03:57,635 --> 00:03:58,900 Shall we? 88 00:04:01,238 --> 00:04:04,302 Don't forget your breathing, okay? 89 00:04:04,307 --> 00:04:06,205 And just remember, what happened last night, 90 00:04:06,210 --> 00:04:08,944 it was not your fault. 91 00:04:10,513 --> 00:04:13,412 As much as I don't like to admit when Lata's right, 92 00:04:14,417 --> 00:04:17,486 you should definitely listen to your meditation guru, John. 93 00:04:21,492 --> 00:04:22,856 Okay, if you guys find anything, 94 00:04:22,861 --> 00:04:24,361 just hit up the CB or call. 95 00:04:28,231 --> 00:04:30,129 They're right. 96 00:04:30,134 --> 00:04:31,733 You know that, don't you? 97 00:04:34,337 --> 00:04:37,037 Look, they clearly know about me. 98 00:04:38,042 --> 00:04:39,371 Okay? About my past. I... 99 00:04:39,376 --> 00:04:41,474 Your past does not define you. 100 00:04:42,479 --> 00:04:44,042 And they showed their hand. 101 00:04:44,947 --> 00:04:46,511 - What do you mean? - All of this 102 00:04:46,516 --> 00:04:48,146 just to get to you? 103 00:04:48,151 --> 00:04:51,783 I mean, clearly you're a threat to the Akrida. 104 00:04:51,788 --> 00:04:53,887 That means you're doing something right. 105 00:04:55,192 --> 00:04:56,421 Hey. 106 00:04:58,195 --> 00:05:00,292 We're gonna figure this out. 107 00:05:15,011 --> 00:05:18,210 - All that blood... - I know. 108 00:05:18,215 --> 00:05:20,645 I mean, of course, I believe John, it's just... 109 00:05:20,650 --> 00:05:22,851 It's like Mars Neto all over again. 110 00:05:25,788 --> 00:05:27,885 Has he been meditating? 111 00:05:27,890 --> 00:05:30,021 Not for weeks. 112 00:05:30,026 --> 00:05:31,589 I mean, why do you think the Akrida's 113 00:05:31,594 --> 00:05:33,925 targeting him like this? 114 00:05:33,930 --> 00:05:35,693 I don't know. 115 00:05:35,698 --> 00:05:37,729 I mean, clearly, they want him off the board. 116 00:05:37,734 --> 00:05:39,330 They've manipulated us before. 117 00:05:39,335 --> 00:05:41,266 It feels like they're doing this all over again, 118 00:05:41,270 --> 00:05:43,167 but this time using John's record against him 119 00:05:43,172 --> 00:05:44,770 and having the police do the dirty work. 120 00:05:44,774 --> 00:05:46,470 Right. 121 00:05:46,475 --> 00:05:49,673 And our best bet at helping him is either in this room 122 00:05:49,678 --> 00:05:53,577 or buried somewhere we are never going to find. 123 00:05:53,582 --> 00:05:55,279 Okay, you know, why did Maggie 124 00:05:55,284 --> 00:05:56,781 keep this damn bracelet a secret? 125 00:05:56,786 --> 00:05:58,415 Okay? It doesn't seem like her. 126 00:05:58,420 --> 00:06:01,519 People conceal things for all sorts of reasons, 127 00:06:01,524 --> 00:06:02,790 logical or not. 128 00:06:13,535 --> 00:06:16,700 Look at you two idiots. 129 00:06:16,705 --> 00:06:18,301 We were on our way to see Alice Cooper 130 00:06:18,306 --> 00:06:19,904 at the Cowtown Ballroom. 131 00:06:20,709 --> 00:06:24,414 You went and saw Alice without me? 132 00:06:25,314 --> 00:06:26,944 I'm sorry. 133 00:06:26,949 --> 00:06:28,545 - So sorry. - Nope. Mm-mm. 134 00:06:28,550 --> 00:06:30,647 Retroactively never forgiving you for that. 135 00:06:30,652 --> 00:06:33,551 Okay. Well... 136 00:06:33,556 --> 00:06:35,252 And... 137 00:06:35,257 --> 00:06:36,687 We had just stopped for snacks 138 00:06:36,692 --> 00:06:39,856 'cause Maggie was obsessed with Toastettes. 139 00:06:44,767 --> 00:06:47,802 Oh, my God, I think I know where to find the bracelet. 140 00:06:49,738 --> 00:06:52,306 "Oh, I know where to find the bracelet". 141 00:06:56,111 --> 00:06:57,611 I love you. 142 00:07:00,281 --> 00:07:01,611 Even on the back roads, 143 00:07:01,616 --> 00:07:03,546 we can still make it by morning. 144 00:07:03,551 --> 00:07:05,382 You're not going anywhere. 145 00:07:06,287 --> 00:07:08,718 - Betty, I can explain... - You'll get your day in court. 146 00:07:08,723 --> 00:07:09,752 You don't understand. 147 00:07:09,757 --> 00:07:12,021 The whole town is looking for you. 148 00:07:12,026 --> 00:07:14,189 The way they're talking, you're lucky it's me 149 00:07:14,194 --> 00:07:15,625 who found you first. 150 00:07:15,630 --> 00:07:17,194 How did you find me? 151 00:07:18,199 --> 00:07:20,162 I've been following you for weeks. 152 00:07:20,167 --> 00:07:21,664 Ever since Kyle reached out. 153 00:07:21,669 --> 00:07:22,767 I don't know what Kyle told you, 154 00:07:22,771 --> 00:07:24,669 but John didn't kill anyone. 155 00:07:26,073 --> 00:07:28,971 Look, I'm trying to help here. 156 00:07:28,976 --> 00:07:30,643 Please don't make a bad day worse. 157 00:07:35,816 --> 00:07:37,880 We're gonna figure this out. 158 00:07:37,885 --> 00:07:39,151 All right? 159 00:07:42,990 --> 00:07:44,256 All right. 160 00:07:56,503 --> 00:07:58,901 Okay, uh, not to doubt your genius, 161 00:07:58,906 --> 00:08:01,771 but the room where people have three meals a day 162 00:08:01,776 --> 00:08:04,740 is Maggie's secret hiding spot? 163 00:08:04,745 --> 00:08:06,541 Mary and Samuel both shared 164 00:08:06,546 --> 00:08:07,911 Maggie's obsession with Toastettes. 165 00:08:07,915 --> 00:08:09,447 'Scuse me. 166 00:08:11,252 --> 00:08:13,615 Samuel Campbell? Toastettes? 167 00:08:13,620 --> 00:08:15,717 The man contained many layers. 168 00:08:15,722 --> 00:08:17,286 It would get quite cutthroat around here 169 00:08:17,290 --> 00:08:18,720 over who would get the last one. 170 00:08:18,725 --> 00:08:21,092 That's why Maggie kept her own private stash. 171 00:08:24,331 --> 00:08:26,127 Rat poison? 172 00:08:26,132 --> 00:08:28,166 The last place you look for treats. 173 00:08:32,438 --> 00:08:34,338 Incredible. 174 00:08:40,980 --> 00:08:44,046 Oh, amazing. 175 00:08:44,751 --> 00:08:46,080 So what's the bracelet for? 176 00:08:46,085 --> 00:08:48,350 Well, according to legend, 177 00:08:48,355 --> 00:08:51,252 it was made by Erebus, the god of secrets and shadows, 178 00:08:51,257 --> 00:08:52,954 as a tool to give to his followers 179 00:08:52,959 --> 00:08:56,924 to uncover their enemies' hidden secrets. 180 00:08:56,929 --> 00:08:58,191 So you just put the bracelet on 181 00:08:58,196 --> 00:09:00,694 and presto, 182 00:09:00,699 --> 00:09:02,297 monster-vision? 183 00:09:10,309 --> 00:09:13,176 It's stuck. 184 00:09:14,947 --> 00:09:16,877 That can't be good, can it? 185 00:09:16,882 --> 00:09:18,812 O-okay. Well, take a deep breath. 186 00:09:18,817 --> 00:09:21,882 You know, Maggie was able to get it off at some point, so... 187 00:09:21,887 --> 00:09:23,784 We'll focus on this later. We need to make sure 188 00:09:23,788 --> 00:09:26,153 this thing actually works, so come on. 189 00:09:26,158 --> 00:09:29,660 Let's actually see who's naughty and who's nice. 190 00:09:36,200 --> 00:09:38,164 Did you see that? 191 00:09:39,771 --> 00:09:41,668 Ah! 192 00:09:49,340 --> 00:09:50,704 Any luck? 193 00:09:50,709 --> 00:09:52,706 Every door and window is sealed. 194 00:09:52,711 --> 00:09:54,706 And the CB radio and phone are both dead. 195 00:09:54,711 --> 00:09:56,276 And I tried to call for Ford and Carrie, 196 00:09:56,280 --> 00:09:57,876 but nothing. 197 00:09:57,881 --> 00:10:00,012 Any luck with that bracelet? 198 00:10:00,496 --> 00:10:01,692 It won't budge. 199 00:10:01,697 --> 00:10:03,995 And it feels like it's getting tighter somehow. 200 00:10:04,000 --> 00:10:06,563 So chicken and egg situation here, monster-wise, right? 201 00:10:06,568 --> 00:10:07,568 Right. 202 00:10:07,573 --> 00:10:09,434 The shadow that we saw slam the door, 203 00:10:09,438 --> 00:10:11,834 was it a monster that the bracelet detected 204 00:10:11,839 --> 00:10:14,103 or was it tied to the bracelet? 205 00:10:14,108 --> 00:10:15,307 Well, either way, I'm starting to understand 206 00:10:15,311 --> 00:10:17,241 why Maggie wanted to keep it a secret. 207 00:10:17,246 --> 00:10:19,042 All right? I wouldn't want any bracelet 208 00:10:19,047 --> 00:10:21,545 holding me hostage in this house, either. 209 00:10:21,550 --> 00:10:25,116 Okay, we need to find its record in the lore. 210 00:10:25,121 --> 00:10:27,621 Then we'll have our answer. Just check there. 211 00:10:33,795 --> 00:10:36,330 Okay. Thanks, Walt. 212 00:10:37,665 --> 00:10:39,899 I know. And I appreciate that. 213 00:10:41,102 --> 00:10:42,765 Anything? 214 00:10:42,770 --> 00:10:45,268 I talked to the hardware store owner next door 215 00:10:45,273 --> 00:10:47,604 to my garage and the owner of the bar across the street. 216 00:10:47,609 --> 00:10:50,006 Nobody saw Kyle break into the garage. 217 00:10:50,011 --> 00:10:51,874 Walt's gonna check with the construction crew 218 00:10:51,879 --> 00:10:54,610 who's been doing his remodel. 219 00:10:54,615 --> 00:10:56,779 I mean, there has to be someone who saw something. 220 00:10:56,784 --> 00:10:59,482 The cops that questioned you, anything seem off about them? 221 00:10:59,487 --> 00:11:02,085 You mean, were they secretly bugs? No. 222 00:11:02,090 --> 00:11:03,854 They just wanted to know where John was 223 00:11:03,858 --> 00:11:05,188 and what I knew about Kyle. 224 00:11:05,193 --> 00:11:07,660 I told them, "I don't know" and "Who's Kyle?" 225 00:11:11,933 --> 00:11:14,231 Mary, I'm sorry. 226 00:11:15,536 --> 00:11:17,799 John told me that the two of you were friends. 227 00:11:17,804 --> 00:11:19,069 Yeah. 228 00:11:20,174 --> 00:11:23,179 To be honest, I don't think it's really set in yet. 229 00:11:24,711 --> 00:11:26,742 But I do know one thing. 230 00:11:26,747 --> 00:11:28,780 He didn't deserve any of this. 231 00:11:32,553 --> 00:11:34,584 I hate to ask... 232 00:11:35,389 --> 00:11:38,987 but after Kyle, you don't think Betty... 233 00:11:38,992 --> 00:11:40,055 No. 234 00:11:40,760 --> 00:11:42,657 I could see it in her eyes. 235 00:11:42,662 --> 00:11:44,926 She was heartbroken taking away John like that. 236 00:11:46,600 --> 00:11:48,762 Those two, they were really, um... 237 00:11:48,767 --> 00:11:51,068 Yeah, they were. 238 00:11:55,174 --> 00:11:58,272 Which makes me think 239 00:11:58,877 --> 00:12:00,709 that we can trust her. 240 00:12:01,714 --> 00:12:03,578 Trust her with what? 241 00:12:03,583 --> 00:12:04,946 All this. 242 00:12:05,751 --> 00:12:07,715 The Akrida have cops on the inside. 243 00:12:07,720 --> 00:12:09,350 If we want to help John, 244 00:12:09,355 --> 00:12:11,355 maybe we need a cop on the inside, too. 245 00:12:21,334 --> 00:12:23,231 Thought you could use that. 246 00:12:24,436 --> 00:12:26,033 You been watchin' me through there? 247 00:12:27,038 --> 00:12:29,269 No. No one is. 248 00:12:29,274 --> 00:12:31,806 Detective Klett locked the viewing room. 249 00:12:33,311 --> 00:12:35,575 Please tell me you believe me. 250 00:12:35,580 --> 00:12:38,778 Thanks for bringin' him in, Officer Donelon. 251 00:12:38,783 --> 00:12:40,280 Could we have a minute? 252 00:12:40,285 --> 00:12:41,584 Of course, sir. 253 00:12:50,094 --> 00:12:52,725 You two go way back, don't you? 254 00:12:52,730 --> 00:12:54,261 It's gotta sting, 255 00:12:54,966 --> 00:12:56,928 being busted by your ex. 256 00:12:56,933 --> 00:12:59,432 Sorry, just... 257 00:12:59,437 --> 00:13:01,968 I mean, she must have known this day was coming, right? 258 00:13:02,672 --> 00:13:04,703 I mean, she's known you when all this started. 259 00:13:04,708 --> 00:13:08,407 Look, assault, disorderly conduct, vandalism. 260 00:13:08,412 --> 00:13:10,075 Eh, just a few of your greatest hits. 261 00:13:10,080 --> 00:13:11,911 I know my record. 262 00:13:12,816 --> 00:13:14,580 Okay, but I... 263 00:13:14,585 --> 00:13:16,149 I didn't kill Kyle. 264 00:13:17,254 --> 00:13:18,788 Look... 265 00:13:20,658 --> 00:13:22,488 The boys in evidence just bagged and tagged 266 00:13:22,493 --> 00:13:24,290 Kyle's journal. 267 00:13:24,295 --> 00:13:26,392 Last two entries? 268 00:13:26,397 --> 00:13:28,227 All about you. 269 00:13:28,232 --> 00:13:30,595 Some kind of dispute over a girl named... 270 00:13:30,600 --> 00:13:33,964 oh... Mary Campbell. 271 00:13:33,969 --> 00:13:35,433 It wasn't even like that, okay? 272 00:13:35,438 --> 00:13:37,104 I-I only met the kid once. 273 00:13:42,011 --> 00:13:43,842 Can't you see I'm trying to help you? 274 00:13:45,047 --> 00:13:47,113 I'm trying to be a friend here. 275 00:13:48,318 --> 00:13:50,318 I know you didn't kill Kyle. 276 00:13:57,960 --> 00:13:59,190 I did. 277 00:13:59,795 --> 00:14:01,626 I told you I'd see you again. 278 00:14:01,631 --> 00:14:03,360 You want to take a swing? Go on. Go on. 279 00:14:03,365 --> 00:14:05,294 Add another charge onto this garbage dump 280 00:14:05,299 --> 00:14:06,531 of your record, if you want to. 281 00:14:06,535 --> 00:14:08,632 Have at it. It only makes my job easier. 282 00:14:09,037 --> 00:14:11,067 Motive, means, 283 00:14:11,072 --> 00:14:12,936 lengthy criminal history, 284 00:14:12,941 --> 00:14:14,470 no witnesses to help your story. 285 00:14:14,475 --> 00:14:15,839 You're toast, Winchester. 286 00:14:15,844 --> 00:14:18,508 And before you go on about due process 287 00:14:18,513 --> 00:14:20,611 and democracy and all that jazz, 288 00:14:20,616 --> 00:14:22,045 do you really think it's gonna be 289 00:14:22,050 --> 00:14:25,052 a jury of your peers or a jury of mine? 290 00:14:26,855 --> 00:14:28,752 What do you want? 291 00:14:28,757 --> 00:14:30,355 Sit down. 292 00:14:31,560 --> 00:14:32,825 Sit down! 293 00:14:36,665 --> 00:14:38,727 I wanna know who this is 294 00:14:38,732 --> 00:14:40,765 and why he's helping you. 295 00:14:42,270 --> 00:14:43,866 I have no idea who that is. 296 00:14:46,039 --> 00:14:47,670 I just... 297 00:14:47,675 --> 00:14:50,339 stubbornness in the face of oblivion. 298 00:14:50,344 --> 00:14:52,474 Honestly, that's one of the few traits 299 00:14:52,479 --> 00:14:55,311 I respect about you humans. 300 00:14:55,316 --> 00:14:56,812 You... 301 00:14:56,817 --> 00:14:58,414 yeah, you've got a thing 302 00:14:58,419 --> 00:15:01,216 about getting yourself caught, don't you? 303 00:15:01,221 --> 00:15:02,885 How long were you a P.O.W.? 304 00:15:02,890 --> 00:15:05,888 Long enough to learn how to take the heat. 305 00:15:05,893 --> 00:15:07,055 Well... 306 00:15:07,060 --> 00:15:09,224 We'll see about that. 307 00:15:09,229 --> 00:15:10,660 I'm gonna leave you to sit 308 00:15:10,665 --> 00:15:13,395 in your sad little thoughts and feelings. 309 00:15:13,400 --> 00:15:15,597 If you ever want to taste freedom again, 310 00:15:15,602 --> 00:15:17,700 you're gonna have to talk. 311 00:15:18,905 --> 00:15:21,503 Ball's in your court, Marine. 312 00:15:33,787 --> 00:15:35,116 I found something. 313 00:15:35,121 --> 00:15:36,717 Maggie didn't hide the bracelet 314 00:15:36,722 --> 00:15:38,386 because it holds people hostage. 315 00:15:38,391 --> 00:15:40,958 Let me guess, there's a catch? 316 00:15:42,962 --> 00:15:44,591 "Whosoever wears this bracelet 317 00:15:44,596 --> 00:15:46,060 must be pure of heart. 318 00:15:46,065 --> 00:15:47,995 Should they harbor a dark secret of their own, 319 00:15:48,000 --> 00:15:49,597 shadow spirits embedded in the bracelet 320 00:15:49,601 --> 00:15:53,106 will force the wearer to reveal that secret, 321 00:15:54,440 --> 00:15:56,971 or the shadows will consume them". 322 00:15:56,976 --> 00:16:00,808 Wait, so what you're saying is, 323 00:16:00,813 --> 00:16:03,818 is that you have a dark secret? 324 00:16:05,751 --> 00:16:07,481 You? 325 00:16:07,486 --> 00:16:09,816 I mean, like, what? Overdue library books? 326 00:16:09,821 --> 00:16:12,853 Uh, I don't know what the bracelet found in me, but... 327 00:16:12,858 --> 00:16:15,024 Lata, look out! 328 00:16:18,330 --> 00:16:20,160 Carlos! 329 00:16:20,165 --> 00:16:21,698 Carlos, where are you? 330 00:16:30,303 --> 00:16:32,470 What the hell? 331 00:16:41,847 --> 00:16:43,777 Carlos! 332 00:16:43,782 --> 00:16:45,480 Lata! 333 00:16:45,485 --> 00:16:48,649 I'm locked in a room! Lata? 334 00:16:48,654 --> 00:16:50,884 Lata, where are you? 335 00:16:54,959 --> 00:16:56,759 Carlos? 336 00:17:06,837 --> 00:17:09,871 - Carlos! - Lata! 337 00:17:11,375 --> 00:17:13,972 It's freezing in here! 338 00:17:13,977 --> 00:17:15,977 - Carlos! - Lata! 339 00:17:16,980 --> 00:17:19,078 Where are you? 340 00:17:19,083 --> 00:17:21,113 Lata? 341 00:17:21,118 --> 00:17:23,118 What is this place? 342 00:17:26,457 --> 00:17:28,587 The windows and doors are locked. 343 00:17:28,592 --> 00:17:31,557 There's no way out. Lata! 344 00:17:31,562 --> 00:17:33,095 Carlos! 345 00:17:36,632 --> 00:17:37,929 Hey, sweet pea. 346 00:17:40,570 --> 00:17:42,100 Millie, where are we going? 347 00:17:42,105 --> 00:17:43,939 Please, Betty, trust me. 348 00:17:50,100 --> 00:17:53,498 What the hell is all that? 349 00:18:00,510 --> 00:18:02,441 And what is she doing here? 350 00:18:02,446 --> 00:18:04,543 She's with me. 351 00:18:04,548 --> 00:18:07,947 - Thanks for coming. - I'm not here for you. 352 00:18:07,952 --> 00:18:09,414 I'm here for John. 353 00:18:10,019 --> 00:18:13,051 And how exactly does dragging me to a... 354 00:18:13,056 --> 00:18:15,486 horror movie prop collection help him? 355 00:18:15,491 --> 00:18:17,021 These aren't props. 356 00:18:17,826 --> 00:18:20,591 John says you're a great cop, so I'm assuming you've noticed 357 00:18:20,596 --> 00:18:23,694 that something has been off in Lawrence recently. 358 00:18:23,699 --> 00:18:27,131 Everything that's been off, you've been around for. 359 00:18:27,136 --> 00:18:28,499 The bank truck heist, 360 00:18:28,504 --> 00:18:29,968 my neighbor Carrie going missing... 361 00:18:29,973 --> 00:18:31,635 that didn't go down the way you think. 362 00:18:31,640 --> 00:18:33,907 Did you and John even meet at college? 363 00:18:38,581 --> 00:18:40,644 We met hunting monsters. 364 00:18:40,649 --> 00:18:43,347 You're joking. 365 00:18:44,686 --> 00:18:47,750 Betty, I know what you're feeling. 366 00:18:47,755 --> 00:18:50,720 - You can't believe... - I participated in a séance 367 00:18:50,725 --> 00:18:53,190 that brought my husband back. 368 00:18:53,195 --> 00:18:54,824 And that bank heist? 369 00:18:54,829 --> 00:18:57,327 I saw those vampires face to face 370 00:18:57,332 --> 00:18:59,662 a few floors below this. 371 00:18:59,667 --> 00:19:02,335 We are telling you the truth, Betty. 372 00:19:05,840 --> 00:19:08,645 Okay, okay. 373 00:19:10,278 --> 00:19:15,083 Let's pretend for a second that both of you are not crazy. 374 00:19:15,717 --> 00:19:17,580 What does any of this have to do with 375 00:19:17,585 --> 00:19:19,652 what's going on with John? 376 00:19:23,290 --> 00:19:25,354 John didn't kill Kyle. 377 00:19:26,059 --> 00:19:27,657 Kyle killed himself. 378 00:19:28,862 --> 00:19:30,547 He was possessed. 379 00:19:30,552 --> 00:19:32,349 And the things that possessed him 380 00:19:32,354 --> 00:19:34,285 are taking over people all over town, 381 00:19:34,290 --> 00:19:36,156 including some in your own department. 382 00:19:39,594 --> 00:19:41,626 They're called Akrida, and they're setting John up... 383 00:19:41,630 --> 00:19:43,061 Okay, stop. 384 00:19:44,154 --> 00:19:46,386 Her, I can expect this from. 385 00:19:47,791 --> 00:19:50,622 But you? I trusted you. 386 00:19:51,427 --> 00:19:54,692 Came here alone like you asked 387 00:19:54,697 --> 00:19:56,394 because you said you wanted to help John. 388 00:19:56,399 --> 00:20:00,230 But instead you want me to play make-believe? 389 00:20:00,235 --> 00:20:03,066 Betty, it's not like the... 390 00:20:03,071 --> 00:20:05,569 No, you don't understand. 391 00:20:05,574 --> 00:20:08,205 John's arraignment got pushed through to tonight. 392 00:20:08,210 --> 00:20:10,140 Then he's getting shipped off to state prison. 393 00:20:10,145 --> 00:20:12,142 - What? - Someone on high 394 00:20:12,147 --> 00:20:14,578 - thinks he's a flight risk. - That's the Akrida. 395 00:20:14,583 --> 00:20:16,013 I'm telling you, they're set... 396 00:20:16,018 --> 00:20:17,815 Okay, I don't have time for this, 397 00:20:17,820 --> 00:20:19,750 for whatever you two are playing at here. 398 00:20:19,755 --> 00:20:21,719 Wait, Betty, check the coroner's report 399 00:20:21,724 --> 00:20:23,587 for three marks on the back of Kyle's neck. 400 00:20:23,592 --> 00:20:25,655 Those are tell-tale signs... 401 00:20:25,660 --> 00:20:27,293 of the Akrida. 402 00:20:31,999 --> 00:20:33,496 I'm sorry. I-I thought that she... 403 00:20:33,501 --> 00:20:35,565 No. We tried your way. 404 00:20:35,570 --> 00:20:37,634 And now we're gonna try mine. 405 00:20:37,639 --> 00:20:39,504 That was a good day, huh? 406 00:20:41,209 --> 00:20:42,706 It was. 407 00:20:43,511 --> 00:20:45,375 We had a lot of good days together. 408 00:20:46,080 --> 00:20:47,345 We did. 409 00:20:49,250 --> 00:20:50,948 You wanna talk about it? 410 00:20:52,053 --> 00:20:53,853 The fact that you're not real. 411 00:20:56,657 --> 00:20:58,521 You haven't changed, Lata. 412 00:20:59,426 --> 00:21:02,325 You still hold everything close to the vest. 413 00:21:02,330 --> 00:21:04,428 Where did you take my friend? 414 00:21:05,633 --> 00:21:09,838 Oh, I think you know exactly where he is, deep down. 415 00:21:09,843 --> 00:21:13,348 But you're holding back your secrets like always. 416 00:21:14,408 --> 00:21:16,372 And that's why you're seeing me. 417 00:21:16,377 --> 00:21:18,542 I was always the one you'd talk to. 418 00:21:19,647 --> 00:21:20,980 But not about everything. 419 00:21:24,084 --> 00:21:26,147 That's not true. 420 00:21:26,152 --> 00:21:27,548 Come on, sweet pea. 421 00:21:27,553 --> 00:21:30,558 You do not get to call me that. 422 00:21:32,392 --> 00:21:35,597 Fine. Latika. 423 00:21:36,963 --> 00:21:38,593 But you know it's true. 424 00:21:38,598 --> 00:21:41,603 Whatever I am is right. 425 00:21:42,936 --> 00:21:44,532 I'm a figment of your imagination. 426 00:21:44,537 --> 00:21:47,369 You lie to me, you're only lying to yourself. 427 00:21:48,035 --> 00:21:52,240 And you know that sweet, loving, dear old Maggie 428 00:21:52,245 --> 00:21:55,111 shared everything with you, 429 00:21:56,216 --> 00:21:57,946 and it hurt her, 430 00:21:58,851 --> 00:22:01,852 knowing you never shared your own secrets in return. 431 00:22:06,425 --> 00:22:08,490 This is your chance to right that wrong. 432 00:22:09,895 --> 00:22:11,994 Don't make the same mistake twice. 433 00:22:13,699 --> 00:22:16,767 Or you and your friend won't ever see the sun again. 434 00:22:22,874 --> 00:22:25,708 Carlos! Carlos! 435 00:22:29,654 --> 00:22:30,984 Carlos! 436 00:22:31,189 --> 00:22:33,386 Carlos! 437 00:22:33,391 --> 00:22:35,187 You're okay. 438 00:22:35,669 --> 00:22:37,199 You're okay. I'm gonna get you warm. 439 00:22:37,204 --> 00:22:38,934 You're okay. Just stay here, okay? 440 00:22:41,275 --> 00:22:42,871 Hey. 441 00:22:47,948 --> 00:22:49,912 Okay. 442 00:22:49,917 --> 00:22:51,550 This is all my fault. 443 00:22:53,054 --> 00:22:55,217 But I'm gonna get you out of here. 444 00:22:55,222 --> 00:22:56,722 I promise. 445 00:22:58,792 --> 00:22:59,992 Come on. 446 00:23:03,630 --> 00:23:05,961 Okay. Okay. 447 00:23:05,966 --> 00:23:07,663 Come. Come, come. 448 00:23:07,668 --> 00:23:09,234 Come near the fire. 449 00:23:13,140 --> 00:23:14,969 Watch it. 450 00:23:14,974 --> 00:23:16,504 Okay. 451 00:23:16,509 --> 00:23:18,306 T-t-tried ev-everything. 452 00:23:18,311 --> 00:23:22,080 But... this room is locked down like the house was. 453 00:23:24,217 --> 00:23:26,347 There's no way of getting out of here. 454 00:23:26,352 --> 00:23:28,651 I don't think it's just getting colder. 455 00:23:33,426 --> 00:23:35,293 It's getting darker. 456 00:23:38,331 --> 00:23:40,362 How'd you get that thing going? 457 00:23:41,367 --> 00:23:43,399 Uh... 458 00:23:44,304 --> 00:23:45,801 Muscle memory. 459 00:23:46,506 --> 00:23:50,111 You've been locked in creepy old shacks before? 460 00:23:57,182 --> 00:23:59,418 This was a part of my home. 461 00:24:05,758 --> 00:24:07,187 Okay, I get it. 462 00:24:07,192 --> 00:24:09,256 I was young and dumb once, too. 463 00:24:09,261 --> 00:24:12,660 But maybe we should pump the brakes here for a second. 464 00:24:12,665 --> 00:24:14,328 No. 465 00:24:14,333 --> 00:24:15,863 You heard what Betty said. 466 00:24:15,868 --> 00:24:18,633 John is being transferred to state prison tonight. 467 00:24:19,438 --> 00:24:21,469 There's no way to get him out of there. 468 00:24:21,474 --> 00:24:23,171 But the precinct... 469 00:24:24,076 --> 00:24:25,339 Listen to you. 470 00:24:25,844 --> 00:24:28,275 You're talking about breaking 15 different laws. 471 00:24:28,280 --> 00:24:30,577 We need to stop and think. 472 00:24:30,582 --> 00:24:33,614 How do we know this isn't exactly what the Akrida wants? 473 00:24:33,619 --> 00:24:35,382 To lure us all into their trap 474 00:24:35,387 --> 00:24:38,084 and then take out everyone all at once? 475 00:24:38,089 --> 00:24:40,487 Why don't we check in with Latika and Carlos first? 476 00:24:40,492 --> 00:24:42,423 If they have that bracelet, then at least you'll know 477 00:24:42,427 --> 00:24:44,224 you're punching the right people. 478 00:24:49,240 --> 00:24:51,240 I'll stake out the precinct. 479 00:24:51,245 --> 00:24:52,645 Look for any openings. 480 00:24:52,650 --> 00:24:53,950 You call Carlos and Lata, 481 00:24:53,955 --> 00:24:55,222 and meet me there. 482 00:24:57,850 --> 00:24:59,179 Bracelet or not, 483 00:24:59,184 --> 00:25:00,748 I'm breaking down the doors tonight. 484 00:25:09,950 --> 00:25:11,815 What's it gonna be, Johnny boy? 485 00:25:13,920 --> 00:25:15,519 I'll tell you everything. 486 00:25:21,194 --> 00:25:24,092 So the-the guy in the photo is, um... 487 00:25:24,097 --> 00:25:25,327 his name is... 488 00:25:26,332 --> 00:25:27,863 Jeff Beck. 489 00:25:28,768 --> 00:25:30,331 Good. Go on. 490 00:25:30,336 --> 00:25:32,433 Uh, w-well, see, Jeff is, uh... 491 00:25:32,438 --> 00:25:34,503 it's only one of his, um, aliases. 492 00:25:34,508 --> 00:25:37,339 He also goes by Eric Bloom. 493 00:25:38,744 --> 00:25:41,242 - And where do I find Mr. Bloom? - Actually, no. 494 00:25:41,247 --> 00:25:43,011 You know what? 495 00:25:43,016 --> 00:25:45,314 No, no, no. Lately, he's been going by, um, 496 00:25:46,219 --> 00:25:47,449 Levon Helm. 497 00:25:48,754 --> 00:25:51,151 Yeah. 498 00:25:54,694 --> 00:25:56,356 I didn't want to believe the psych eval 499 00:25:56,361 --> 00:25:57,891 in your profile was accurate, 500 00:25:57,896 --> 00:26:00,695 but you really do have a death wish, don't you? 501 00:26:04,269 --> 00:26:06,367 See, when I was in basic, 502 00:26:06,372 --> 00:26:09,269 they told us that if we ever got captured, 503 00:26:09,274 --> 00:26:13,279 that our only job was not to tell the enemy anything. 504 00:26:14,479 --> 00:26:18,212 But here you are telling me everything. 505 00:26:18,217 --> 00:26:20,581 The hell is that supposed to mean? 506 00:26:20,586 --> 00:26:24,253 It means that you played your hand. 507 00:26:26,090 --> 00:26:28,421 See, if you're willing to go through all this 508 00:26:28,426 --> 00:26:30,757 to find him, then, well, 509 00:26:30,762 --> 00:26:32,793 that guy, whoever he is, 510 00:26:34,098 --> 00:26:35,662 is a threat to you. 511 00:26:36,246 --> 00:26:37,876 And your former leader, well, 512 00:26:37,881 --> 00:26:39,845 when she was in control of Roxy, 513 00:26:39,850 --> 00:26:42,014 she said that nothing of this Earth can harm you. 514 00:26:42,019 --> 00:26:43,481 So if he's a threat to you, 515 00:26:43,486 --> 00:26:46,085 and nothing of this Earth can harm you, well... 516 00:26:47,590 --> 00:26:49,657 that would mean he's not of this Earth. 517 00:26:51,962 --> 00:26:54,993 Which explains why you look like a scared little baby. 518 00:26:58,167 --> 00:27:01,199 Well, you've, uh... 519 00:27:01,904 --> 00:27:04,002 you've shown your hand too, Winchester. 520 00:27:05,007 --> 00:27:07,304 Because if you don't know anything, 521 00:27:07,309 --> 00:27:10,310 then you're no longer of any use to us. 522 00:27:14,449 --> 00:27:16,113 It's gonna be a shame 523 00:27:16,118 --> 00:27:19,050 when that prison transport gets into that car crash, 524 00:27:19,755 --> 00:27:21,353 killing everyone inside. 525 00:27:22,958 --> 00:27:24,024 Hm. 526 00:27:33,900 --> 00:27:35,330 Okay, so... 527 00:27:35,335 --> 00:27:37,695 sorry, let me get these facts straight, so... 528 00:27:39,034 --> 00:27:42,199 That bracelet made this room. 529 00:27:42,204 --> 00:27:45,210 And this room was from your childhood. 530 00:27:45,215 --> 00:27:47,745 And all of this is tied 531 00:27:47,750 --> 00:27:50,184 to some sort of dark secret of yours? 532 00:27:53,390 --> 00:27:56,490 Okay, so spill already before we turn into Popsicles. 533 00:27:58,361 --> 00:28:00,425 I can't, Carlos. 534 00:28:00,430 --> 00:28:03,528 Lata, you know I am prone 535 00:28:03,533 --> 00:28:05,530 to long, slow-build, catharsis-driven theater, 536 00:28:05,535 --> 00:28:08,634 but I don't think we have time for a one-act play here. 537 00:28:09,339 --> 00:28:10,539 Lata... 538 00:28:12,809 --> 00:28:15,877 Whatever it is, it's going to be okay. 539 00:28:30,960 --> 00:28:35,165 Back at Tracy's farm, and the story I told... 540 00:28:37,067 --> 00:28:39,397 About how you became a pacifist? 541 00:28:39,902 --> 00:28:42,134 I didn't tell you the whole story. 542 00:28:43,039 --> 00:28:45,671 I didn't tell you about Sania, 543 00:28:46,876 --> 00:28:48,640 my family's housekeeper. 544 00:28:49,245 --> 00:28:51,209 She practically raised me. 545 00:28:51,714 --> 00:28:53,111 One night, my father had 546 00:28:53,116 --> 00:28:55,346 some of his work colleagues over. 547 00:28:56,251 --> 00:28:58,716 He always went all-out for work dinners. 548 00:28:59,521 --> 00:29:01,719 And there was always so much food. 549 00:29:02,524 --> 00:29:05,723 So when I noticed some leftover gulab jamun, 550 00:29:06,328 --> 00:29:09,494 after dessert, I didn't think anyone would miss it. 551 00:29:09,499 --> 00:29:12,704 So I took the tray and I came here... 552 00:29:14,203 --> 00:29:16,768 to Sania's quarters to share with her. 553 00:29:17,673 --> 00:29:19,570 W-what happened? 554 00:29:20,175 --> 00:29:22,339 Well, my father came out looking for me 555 00:29:22,344 --> 00:29:24,442 and saw what we were eating. 556 00:29:25,247 --> 00:29:27,777 He lit into Sania 557 00:29:27,782 --> 00:29:30,848 for stealing food made for his guests. 558 00:29:31,553 --> 00:29:33,817 And I tried to tell him it wasn't her fault. 559 00:29:33,822 --> 00:29:37,327 I really tried to tell him it wasn't her fault, but... 560 00:29:40,295 --> 00:29:43,500 Things escalated quickly. 561 00:29:44,766 --> 00:29:47,431 He snatched the food out of Sania's hand 562 00:29:47,436 --> 00:29:49,065 and raised his hand to strike her, 563 00:29:49,070 --> 00:29:51,305 and I stepped in and I hit him! 564 00:29:54,943 --> 00:29:57,010 With this very lamp. 565 00:29:59,648 --> 00:30:03,346 I was just so angry at how he was treating her. 566 00:30:03,351 --> 00:30:05,181 I-I couldn't control it. 567 00:30:05,186 --> 00:30:09,391 Lata, you didn't do anything wrong. 568 00:30:12,833 --> 00:30:16,838 And-and now, your-your darkest secret is out, so... 569 00:30:17,565 --> 00:30:19,663 You hear that, shadow folk? 570 00:30:19,668 --> 00:30:21,668 Her secret's out! 571 00:30:28,376 --> 00:30:30,443 Is there more to the story? 572 00:30:49,330 --> 00:30:51,561 Lata, listen to me. 573 00:30:51,566 --> 00:30:53,862 Look, we-we all have secrets. 574 00:30:53,867 --> 00:30:56,299 And they are ours. But I promise you, 575 00:30:56,304 --> 00:30:58,668 that whatever else you have to share 576 00:30:58,673 --> 00:31:01,004 stays in this room forever. 577 00:31:07,348 --> 00:31:09,977 He dragged me back into the house 578 00:31:09,982 --> 00:31:12,481 and told my mother what happened. 579 00:31:13,186 --> 00:31:14,516 And she said 580 00:31:14,521 --> 00:31:18,526 she was ashamed of me. 581 00:31:19,826 --> 00:31:23,831 Said I was wrong to have defended Sania over... 582 00:31:24,397 --> 00:31:26,528 Family. 583 00:31:26,533 --> 00:31:28,764 Your mom was wrong. 584 00:31:29,469 --> 00:31:31,132 They sent me back into my room 585 00:31:31,137 --> 00:31:33,769 and that's when I packed up everything I could. 586 00:31:34,774 --> 00:31:36,804 I knew there was no reason for me to stay. 587 00:31:36,809 --> 00:31:39,809 My parents were never gonna look at me the same way. 588 00:31:40,614 --> 00:31:44,148 So I left and I never looked back. 589 00:31:47,286 --> 00:31:49,551 I left her. 590 00:31:50,918 --> 00:31:56,223 My father, he blamed Sania for making me disobedient, 591 00:31:56,228 --> 00:31:58,925 so he locked her in here without any heat. 592 00:32:01,600 --> 00:32:02,833 And it was... 593 00:32:05,937 --> 00:32:09,339 It was the coldest night of the year, and... 594 00:32:13,879 --> 00:32:17,384 And Sania froze to death. 595 00:32:21,052 --> 00:32:23,283 And now we're here, 596 00:32:23,288 --> 00:32:26,354 living what I put her through. 597 00:32:27,759 --> 00:32:31,592 And I'm just so sorry, Sania. 598 00:32:31,597 --> 00:32:33,597 Here. 599 00:32:35,366 --> 00:32:37,934 I'm so sorry! 600 00:32:40,538 --> 00:32:42,002 I'm... 601 00:33:02,459 --> 00:33:05,758 Well, I guess the truth really does set you free. 602 00:33:05,763 --> 00:33:08,264 In more ways than one. 603 00:33:11,268 --> 00:33:14,300 Well, listen, I'd love to bask in this moment, but... 604 00:33:14,305 --> 00:33:16,337 Oh, thank God. 605 00:33:18,042 --> 00:33:19,705 Are you guys okay? 606 00:33:19,710 --> 00:33:22,107 Why didn't you answer the phone? 607 00:33:22,112 --> 00:33:25,576 Uh, long story, uh, with some Toastettes, 608 00:33:25,581 --> 00:33:28,179 but, uh, it's a happy ending, though. 609 00:33:28,184 --> 00:33:31,252 - We found the bracelet. - Tell me that it works. 610 00:33:32,922 --> 00:33:36,054 Well, after everything we just went through, 611 00:33:36,059 --> 00:33:39,224 - it better. - I hope you're right. 612 00:33:39,229 --> 00:33:40,591 Because Mary's gonna need it 613 00:33:40,596 --> 00:33:42,628 if she's gonna bust John out of jail. 614 00:33:43,833 --> 00:33:45,596 I-I thought they went to the cabin. 615 00:33:45,601 --> 00:33:47,064 Another long story, 616 00:33:47,069 --> 00:33:49,032 hopefully also with a happy ending. 617 00:33:49,037 --> 00:33:50,701 Come on. I'll explain on the way. 618 00:33:50,706 --> 00:33:51,739 Come on. 619 00:33:56,245 --> 00:33:58,543 Ride's here, John. 620 00:33:59,648 --> 00:34:01,245 Oh, before we say our goodbyes, 621 00:34:01,250 --> 00:34:02,481 I need to tell you one more thing about 622 00:34:02,485 --> 00:34:04,715 the guy you're looking for. 623 00:34:08,691 --> 00:34:10,255 Whoever he is, 624 00:34:11,360 --> 00:34:12,924 I hope he gives you hell. 625 00:34:18,033 --> 00:34:21,431 Move him out of here. Get him up! 626 00:34:25,239 --> 00:34:26,969 You got spunk, Winchester. 627 00:34:26,974 --> 00:34:28,405 Dumb as a bag of hair, 628 00:34:28,410 --> 00:34:29,707 but at least you went down swingin'. 629 00:34:29,711 --> 00:34:30,808 Get him out of here. 630 00:34:30,812 --> 00:34:32,208 Get him moving. 631 00:34:40,154 --> 00:34:42,652 You can't be this crazy. 632 00:34:42,657 --> 00:34:44,454 Did you see Kyle's autopsy report? 633 00:34:44,459 --> 00:34:47,156 - Actually, I did. - Walk away then. 634 00:34:47,161 --> 00:34:48,925 That is not happening. 635 00:34:52,500 --> 00:34:54,930 You really want to get arrested too, don't you? 636 00:34:56,270 --> 00:34:58,701 You have no idea how much danger John is in. 637 00:34:58,706 --> 00:35:00,802 His problems started the day he met you. 638 00:35:00,807 --> 00:35:02,040 Ah! 639 00:35:05,011 --> 00:35:06,643 Did you really think this was gonna end 640 00:35:06,647 --> 00:35:08,477 - any other way? - No. 641 00:35:08,482 --> 00:35:10,646 I just had to keep you distracted long enough. 642 00:35:10,651 --> 00:35:11,914 Drugs should be legalized. 643 00:35:11,919 --> 00:35:13,452 Oh... don't! 644 00:35:15,922 --> 00:35:18,587 I really hope you don't have any dark secrets. 645 00:35:18,592 --> 00:35:21,490 - What is this? - A way to see the truth. 646 00:35:21,495 --> 00:35:24,226 - What are you doing? - Trying to save my son. 647 00:35:24,231 --> 00:35:26,462 But for that to happen, we're gonna need your help. 648 00:35:26,467 --> 00:35:27,762 Okay, just take a look around. 649 00:35:27,767 --> 00:35:29,267 See for yourself. 650 00:35:34,306 --> 00:35:37,538 - Dios mío. - What is it? What do you see? 651 00:35:37,543 --> 00:35:39,076 I can't believe it. 652 00:35:41,547 --> 00:35:42,877 Johnny. 653 00:35:42,882 --> 00:35:44,345 Where is he being transferred? 654 00:35:44,350 --> 00:35:47,448 That cop is his transfer van driver. 655 00:35:48,153 --> 00:35:49,784 No... all right, I have an idea. 656 00:35:49,789 --> 00:35:51,285 It's-it's basically just like this, 657 00:35:51,290 --> 00:35:53,324 but just a little more aggressive and violent. 658 00:36:02,434 --> 00:36:04,068 Let him go! 659 00:36:06,171 --> 00:36:09,436 A rescue. Adorable. 660 00:36:11,176 --> 00:36:13,107 Hey! 661 00:36:13,112 --> 00:36:15,976 That's for Kyle. That's for my son. 662 00:36:15,981 --> 00:36:18,479 All right. Yeah, come on. 663 00:36:18,484 --> 00:36:20,147 Thanks. 664 00:36:20,152 --> 00:36:21,615 - Okay. You okay? - Yeah. 665 00:36:21,620 --> 00:36:22,983 All right. So what's the plan? 666 00:36:22,988 --> 00:36:24,951 - Run. - All right. Yeah, come on. 667 00:36:24,956 --> 00:36:26,387 Oh! 668 00:36:26,392 --> 00:36:27,721 Betty. 669 00:36:27,726 --> 00:36:29,324 It's okay. I'll catch up later. 670 00:36:30,229 --> 00:36:31,925 You need a cop on the inside, right? 671 00:36:31,930 --> 00:36:33,260 John, come on! 672 00:36:33,265 --> 00:36:34,531 Thank you. 673 00:36:38,403 --> 00:36:40,033 Okay. 674 00:36:40,038 --> 00:36:42,270 _ 675 00:36:42,840 --> 00:36:44,073 Besos. 676 00:36:53,070 --> 00:36:55,368 - Thanks. - So they bought it? 677 00:36:55,373 --> 00:36:56,769 For now, yeah. 678 00:36:56,774 --> 00:36:58,738 Even better, nobody saw anyone else. 679 00:36:58,743 --> 00:37:00,842 They just think they got jumped by you. 680 00:37:07,550 --> 00:37:10,482 I'd say thank you for letting me behind the curtain, 681 00:37:10,487 --> 00:37:11,884 but... 682 00:37:11,889 --> 00:37:14,894 I'm not sure how happy I am to know about your monster club. 683 00:37:16,593 --> 00:37:18,223 Yeah. I get it. 684 00:37:18,228 --> 00:37:20,025 I've been a card-carrying member 685 00:37:20,030 --> 00:37:21,393 since I was a little kid. 686 00:37:21,398 --> 00:37:23,395 Kinda wish I didn't know about it either. 687 00:37:25,002 --> 00:37:28,007 I'm sorry. 688 00:37:29,239 --> 00:37:31,536 Thank you for helping John out. 689 00:37:31,541 --> 00:37:33,806 Thank you for looking out for him. 690 00:37:34,811 --> 00:37:36,441 Hey. 691 00:37:36,446 --> 00:37:38,376 Look, I know you're not a fan of tattoos, 692 00:37:38,381 --> 00:37:41,479 but, um, use this as soon as you can. 693 00:37:41,484 --> 00:37:42,681 All right? The marks will protect you 694 00:37:42,685 --> 00:37:44,315 from the Akrida. 695 00:37:44,320 --> 00:37:46,884 At least my mom's not hear to see this. 696 00:37:46,889 --> 00:37:49,457 Yeah. Look, um... 697 00:37:51,828 --> 00:37:53,925 Bets, you really put it all on the line, 698 00:37:53,930 --> 00:37:55,460 so thank you. 699 00:37:56,265 --> 00:37:57,962 Well, sometimes doing the right thing 700 00:37:57,967 --> 00:37:59,500 means doing the wrong thing. 701 00:38:01,504 --> 00:38:04,436 Okay, then. We never had this conversation 702 00:38:04,441 --> 00:38:06,538 and I never saw where you went. 703 00:38:06,543 --> 00:38:08,205 Just lay low, okay? 704 00:38:08,210 --> 00:38:10,308 Millie and I will look into clearing your name. 705 00:38:10,313 --> 00:38:13,945 There has to be a witness... someone who saw something. 706 00:38:13,950 --> 00:38:15,579 Thank you. 707 00:38:15,584 --> 00:38:16,914 Um, okay. 708 00:38:16,919 --> 00:38:18,582 Take the back roads out of town. 709 00:38:18,587 --> 00:38:20,317 And, uh, stay off the interstate 710 00:38:20,322 --> 00:38:22,052 until you're clear of the county. 711 00:38:22,057 --> 00:38:23,090 Will do. 712 00:38:30,799 --> 00:38:32,897 Okay. 713 00:38:33,802 --> 00:38:34,901 All right. 714 00:38:39,942 --> 00:38:41,872 Carlos... 715 00:38:41,877 --> 00:38:43,009 Yeah? 716 00:38:45,981 --> 00:38:48,078 I don't want a truth bracelet 717 00:38:48,083 --> 00:38:51,213 to be the only reason why I share things with you. 718 00:38:51,218 --> 00:38:52,815 So... 719 00:38:52,820 --> 00:38:55,389 there's one more thing you should know. 720 00:38:58,826 --> 00:39:01,123 Okay. 721 00:39:01,128 --> 00:39:03,660 No judgments. 722 00:39:04,365 --> 00:39:05,565 Promise. 723 00:39:07,835 --> 00:39:10,434 My parents aren't dead. 724 00:39:12,039 --> 00:39:15,437 I'm sorry. I-I only said that 725 00:39:15,442 --> 00:39:17,707 because it was easier to say that 726 00:39:17,712 --> 00:39:19,809 than to explain what they did. 727 00:39:20,314 --> 00:39:21,611 As far as I'm concerned, 728 00:39:21,616 --> 00:39:24,121 your parents are dead to me, so... 729 00:39:25,852 --> 00:39:27,619 I still have nothing but love for you. 730 00:39:31,752 --> 00:39:36,557 Do you think Mary and John 731 00:39:36,562 --> 00:39:38,593 will feel the same way? 732 00:39:38,598 --> 00:39:41,133 It's just I've been lying to them for so long. 733 00:39:48,074 --> 00:39:52,079 If you need time to tell them your story, 734 00:39:52,579 --> 00:39:54,042 take it, 735 00:39:54,047 --> 00:39:56,677 because it's your story to tell. 736 00:39:57,482 --> 00:39:59,514 But I can almost assure you, 737 00:40:00,819 --> 00:40:02,585 they won't love you any less. 738 00:40:05,057 --> 00:40:07,121 Same as me. 739 00:40:09,828 --> 00:40:12,426 - Oh, come here. Let me hug you. - Thank you. 740 00:40:25,310 --> 00:40:26,875 What is it? 741 00:40:28,280 --> 00:40:30,410 Nothin'. I... 742 00:40:30,415 --> 00:40:31,647 I, uh... 743 00:40:33,817 --> 00:40:35,848 I just keep seeing it. 744 00:40:35,853 --> 00:40:37,351 Kyle. 745 00:40:38,456 --> 00:40:40,521 That's not on you. 746 00:40:42,026 --> 00:40:43,590 I know. 747 00:40:44,295 --> 00:40:45,825 I do. 748 00:40:49,900 --> 00:40:51,932 It's hard. 749 00:40:53,137 --> 00:40:54,700 I know. 750 00:40:55,505 --> 00:40:57,636 But the only way we're gonna make the Akrida pay 751 00:40:57,641 --> 00:40:59,738 for what they did to Kyle 752 00:40:59,743 --> 00:41:02,341 is by finding this guy. 753 00:41:30,000 --> 00:41:37,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 52217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.