Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,114 --> 00:01:15,784
Watch it, it'll be a mess
if the bags break!
2
00:01:16,326 --> 00:01:18,203
Why'd they send them
in paint buckets this time?
3
00:01:20,163 --> 00:01:22,749
- Let's hurry it up.
- Yeah, got it.
4
00:01:25,376 --> 00:01:27,003
Bring those here, too!
5
00:01:28,963 --> 00:01:30,423
Let's get this done tonight!
6
00:01:31,091 --> 00:01:32,092
Not like that!
7
00:01:39,224 --> 00:01:40,475
Joo, you son of a bitch!
8
00:01:40,475 --> 00:01:42,393
This guy's a cop.
9
00:01:42,435 --> 00:01:44,687
He knew we had a shipment
of raw goods
10
00:01:44,729 --> 00:01:46,815
coming in on the boat tonight.
11
00:01:46,856 --> 00:01:49,943
Fuck you, Joo!
12
00:01:55,281 --> 00:01:57,492
You bastard!
13
00:02:08,837 --> 00:02:09,921
Get rid of it.
14
00:02:12,048 --> 00:02:13,633
Wrap him up and sink him, now.
15
00:02:13,675 --> 00:02:14,676
Hey.
16
00:02:15,301 --> 00:02:16,469
Why did you kill him?
17
00:02:16,511 --> 00:02:18,680
What?
Is killing cops wrong?
18
00:02:19,514 --> 00:02:21,349
How did he get here?
19
00:02:21,349 --> 00:02:23,226
I think he must've
followed me here.
20
00:02:23,268 --> 00:02:24,644
You dumb shit!
21
00:02:24,686 --> 00:02:27,355
You led him here?
And you didn't know?
22
00:02:27,355 --> 00:02:29,399
Look.
23
00:02:30,191 --> 00:02:31,901
I told you to watch out.
24
00:02:33,736 --> 00:02:36,156
Yeah, I understand.
That's enough!
25
00:02:36,406 --> 00:02:38,116
The money!
26
00:02:38,158 --> 00:02:39,325
Hiroshi.
27
00:02:44,914 --> 00:02:48,042
That's for this month.
It's more than usual.
28
00:02:49,085 --> 00:02:51,129
-And the pills?
-We have 20 kilos.
29
00:02:51,171 --> 00:02:52,172
It'll be ready soon.
30
00:02:52,213 --> 00:02:54,841
But we gotta be discreet.
31
00:02:54,883 --> 00:02:58,803
The boss in Japan suspects.
we've been sneaking pills.
32
00:02:59,762 --> 00:03:02,390
Be ready tomorrow
to meet our clients.
33
00:03:37,217 --> 00:03:39,344
But you cut
right in front of me! Oh!
34
00:03:39,385 --> 00:03:41,095
I see you!
Come out of there!
35
00:03:41,137 --> 00:03:42,430
Don't let 'em hang around here!
36
00:03:42,430 --> 00:03:44,015
What're you doing?
37
00:03:44,057 --> 00:03:45,975
- What are you looking at?
- Let go of him!
38
00:03:47,018 --> 00:03:47,894
- Why'd you honk?
- Hey! Don't you hit him!
39
00:03:47,936 --> 00:03:49,103
-What's wrong with you?
-Come on.
40
00:03:49,145 --> 00:03:50,104
Don't touch me,
you fucking scumbag!
41
00:03:50,146 --> 00:03:51,397
You wanna die,
you piece o' shit?
42
00:03:51,439 --> 00:03:52,899
Huh? What are you
all starring at?
43
00:03:52,941 --> 00:03:54,442
Go on!
Get the Hell out of here!
44
00:03:54,442 --> 00:03:55,818
- What's going on here?
- Knock it off.
45
00:03:55,860 --> 00:03:58,655
Oh, yeah, yeah, yeah.
It's alright. Yeah. Yeah.
46
00:03:58,696 --> 00:04:00,698
Get back inside. Go on.
47
00:04:00,740 --> 00:04:02,992
I said go inside! Yeah?
Get back inside!
48
00:04:03,618 --> 00:04:04,619
No!
49
00:04:13,002 --> 00:04:15,713
- Come on! You want to hit me?
- Go on! Hit me!
50
00:04:17,507 --> 00:04:19,050
-Come on! Hit me right now!
-Hey, stop.
51
00:04:20,718 --> 00:04:22,303
Who's this prick?
52
00:04:23,054 --> 00:04:24,806
What's with the noises
this morning?
53
00:04:25,473 --> 00:04:27,141
And you are?
54
00:04:28,184 --> 00:04:29,894
Did he provoke you?
55
00:04:29,936 --> 00:04:32,480
Just keep on moving
before I fucking kill you.
56
00:04:32,522 --> 00:04:34,857
I only asked
if this guy provoked you.
57
00:04:34,899 --> 00:04:36,693
About as much as you are,
dickhead!
58
00:04:40,738 --> 00:04:42,949
Holy shit, are you a boxer?
59
00:04:56,379 --> 00:04:58,506
Let me wipe your tattoos off.
60
00:04:58,548 --> 00:04:59,340
Shit.
61
00:05:08,474 --> 00:05:09,892
You back off. Back off!
62
00:05:09,934 --> 00:05:12,603
I'm in a real shitty mood today,
you stay back!
63
00:05:12,645 --> 00:05:14,022
-I'll cut you!
-Oh, watch out!
64
00:05:14,564 --> 00:05:15,481
I meant you.
65
00:05:19,527 --> 00:05:21,946
Officers, officers.
66
00:05:21,988 --> 00:05:23,698
-Come on, hurry up.
-Step aside. Let us through.
67
00:05:23,698 --> 00:05:25,033
Come on. Arrest these guys.
68
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
-Take a look at that guy.
-Arrest them.
69
00:05:26,034 --> 00:05:27,243
And that guy's going to need
a doctor...
70
00:05:27,285 --> 00:05:28,202
Just what do you think
you're doing here?
71
00:05:28,244 --> 00:05:29,537
Oh, it wasn't me.
I was just--
72
00:05:29,579 --> 00:05:30,788
-Keep still! Just keep quiet.
-Yeah, let me explain.
73
00:05:30,830 --> 00:05:32,915
Listen to me.
I was just--
74
00:05:32,957 --> 00:05:35,668
I was only--
I'm trying to tell you.
75
00:05:35,710 --> 00:05:38,796
I was just helping out.
I'm a detective, okay? Huh?
76
00:05:38,838 --> 00:05:40,340
- I was never here.
- You're a detecti?
77
00:05:40,381 --> 00:05:41,466
Yeah, yeah. Arrest them,
78
00:05:41,507 --> 00:05:43,134
and give this guy
medical treatment.
79
00:05:43,176 --> 00:05:45,553
Can somebody move this car
out of the way, please?
80
00:05:45,553 --> 00:05:48,639
I gotta go to work.
I'm late now, dammit.
81
00:05:50,641 --> 00:05:52,894
You know those scumbags
you just caught today,
82
00:05:52,894 --> 00:05:55,396
Turns out it was them
causing trouble in Seocho.
83
00:05:55,438 --> 00:05:56,773
We spent a year
trying to catch them.
84
00:05:56,814 --> 00:05:59,650
-How did you do that?
-Just a gut feeling it was them.
85
00:06:00,193 --> 00:06:01,611
Look, Seok-do...
86
00:06:01,652 --> 00:06:03,738
Policemen prove themselves
with results, right?
87
00:06:03,738 --> 00:06:05,573
And that's why you're here.
88
00:06:05,573 --> 00:06:07,950
I just asked you to go easy
on the criminals.
89
00:06:07,992 --> 00:06:10,328
That was me going easy on them.
90
00:06:12,038 --> 00:06:15,583
What is it we're supposed to do?
Punish and serve, right?
91
00:06:15,625 --> 00:06:16,376
Hmm?
92
00:06:17,752 --> 00:06:20,588
I'm sure you meant to say,
"To protect and serve!"
93
00:06:22,298 --> 00:06:25,218
- Come on, lay off him, Chief.
- At least he brings us results.
94
00:06:25,259 --> 00:06:26,886
All I can see
in this thing is my nose.
95
00:06:26,928 --> 00:06:28,596
I knew you'd be trouble...
96
00:06:28,638 --> 00:06:29,764
Ever since
you were 20 years old
97
00:06:29,806 --> 00:06:32,183
and gave up boxing
to become a cop!
98
00:06:32,225 --> 00:06:33,017
Here!
99
00:06:33,059 --> 00:06:34,644
An energy booster,
for each of you.
100
00:06:34,685 --> 00:06:36,479
- They're from my wife.
- Oh!
101
00:06:36,521 --> 00:06:37,397
-Here, take one.
-Yeah! Gimme, gimme!
102
00:06:37,438 --> 00:06:38,731
-Not for you!
-Come on.
103
00:06:38,773 --> 00:06:40,441
These are made
with Grade A musk.
104
00:06:40,441 --> 00:06:41,984
-Thank you, sir!
-Good for rejuvenation.
105
00:06:42,026 --> 00:06:43,277
- Ah!
- Whoa!
106
00:06:43,277 --> 00:06:46,030
These cost a lot.
I only eat half at a time.
107
00:06:46,072 --> 00:06:47,865
Real men need more than
just half of one.
108
00:06:48,699 --> 00:06:49,450
Use it or lose it.
109
00:06:49,450 --> 00:06:50,451
You ate the whole thing?
110
00:06:50,451 --> 00:06:51,327
-Mm!
-Yeah.
111
00:06:51,369 --> 00:06:52,703
Eating half isn't going to work.
112
00:06:52,745 --> 00:06:54,497
Mm, this is great!
113
00:06:54,539 --> 00:06:55,957
Good.
114
00:06:55,957 --> 00:06:57,208
Hm?
115
00:06:57,250 --> 00:06:58,167
What the--
116
00:06:58,960 --> 00:07:00,044
Hello?
117
00:07:00,086 --> 00:07:01,879
-Wh-- where'd they all go?
-Hello, hello?
118
00:07:01,921 --> 00:07:03,089
How many of these did you eat?
119
00:07:03,131 --> 00:07:05,299
Do you know
how expensive these are?
120
00:07:05,299 --> 00:07:06,926
How the Hell would I know?
121
00:07:08,010 --> 00:07:09,929
-Was he saying that to me?
-Yes, of course.
122
00:07:10,555 --> 00:07:12,140
You sons of bitches!
123
00:07:12,890 --> 00:07:14,767
Yes. Alright, sir.
124
00:07:14,809 --> 00:07:16,310
We've got a case in Cheongd.
125
00:07:16,352 --> 00:07:17,562
Come on, let's go.
126
00:07:17,603 --> 00:07:18,771
Oh, my phone!
127
00:07:26,654 --> 00:07:28,531
-Where is it?
-Right over there.
128
00:07:29,031 --> 00:07:31,659
A 28-year-old female apparently
fell from The 8th Floor.
129
00:07:31,701 --> 00:07:33,161
We're not sure
of the time of death,
130
00:07:33,161 --> 00:07:34,829
because there's no
security camera there.
131
00:07:34,829 --> 00:07:36,664
She was last seen entering
the hotel with a man,
132
00:07:36,664 --> 00:07:38,124
Who was later seen leaving
on his own.
133
00:07:38,166 --> 00:07:40,042
The cameras
didn't catch his face.
134
00:07:40,668 --> 00:07:41,752
Here.
135
00:07:46,007 --> 00:07:47,508
I've already notified
her family.
136
00:07:49,093 --> 00:07:50,803
Oh, you're here!
137
00:07:50,845 --> 00:07:52,597
Looks like they'd been drinking
back in the room,
138
00:07:52,638 --> 00:07:54,515
But there isn't any evidence
of foul play.
139
00:07:54,515 --> 00:07:55,933
We got the man's fingerprints,
140
00:07:55,975 --> 00:07:57,810
But the search
didn't turn up anyone.
141
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
Well, that's strange.
Maybe he's a foreigner.
142
00:07:59,854 --> 00:08:01,522
I've told the guys
to look into that.
143
00:08:01,522 --> 00:08:02,690
Where'd she go last night?
144
00:08:02,732 --> 00:08:04,692
We're checking the nearby
security cameras.
145
00:08:04,692 --> 00:08:05,693
Try to find witnesses
who saw her.
146
00:08:05,735 --> 00:08:06,777
Ah, yes, sir. Right.
147
00:08:06,819 --> 00:08:08,196
It appears the victim
went to a club.
148
00:08:08,196 --> 00:08:10,281
She had a wristband
with this on it.
149
00:08:11,491 --> 00:08:12,867
Club Orange?
150
00:08:12,867 --> 00:08:14,744
- Have them start the autopsy.
- Yes, sir.
151
00:08:14,785 --> 00:08:15,912
Sure.
152
00:08:24,213 --> 00:08:26,548
Ko's autopsy shows severe
head trauma...
153
00:08:27,591 --> 00:08:29,718
along with cervical
spine fractures.
154
00:08:30,093 --> 00:08:32,888
Both typical features
of a death from falling.
155
00:08:32,930 --> 00:08:35,849
But the cause of death
was actually a cardiac arrest.
156
00:08:37,017 --> 00:08:39,728
It was triggered by a fatal dose
of narcotics, which is--
157
00:08:39,728 --> 00:08:41,855
You found drugs present
in her system?
158
00:08:41,897 --> 00:08:45,692
Yeah, it's called Hiper.
It's a relatively recent drug.
159
00:08:45,734 --> 00:08:47,402
It's much stronger
than other stimulants
160
00:08:47,444 --> 00:08:48,695
like Cocaine or meth,
161
00:08:48,737 --> 00:08:50,822
and it's just as addictive
as heroin.
162
00:08:50,864 --> 00:08:52,908
So, it's causing trouble.
163
00:08:52,908 --> 00:08:54,701
Her blood lab results showed
164
00:08:54,743 --> 00:08:57,162
a lethal amount of this drug
in her.
165
00:08:57,204 --> 00:08:59,831
So, you think someone tossed
her dead body out.
166
00:08:59,873 --> 00:09:00,958
Yes.
167
00:09:03,085 --> 00:09:05,087
This girl could have been
dead too.
168
00:09:05,128 --> 00:09:06,922
She went to the club
with the victim.
169
00:09:06,922 --> 00:09:07,881
They're done. Go in.
170
00:09:07,923 --> 00:09:09,341
Right.
171
00:09:11,510 --> 00:09:14,054
-What is it?
-What did she say?
172
00:09:14,096 --> 00:09:17,140
She passed out after being
drugged by a half Japanese g.
173
00:09:17,182 --> 00:09:19,810
When she woke up later,
Ko was gone.
174
00:09:19,851 --> 00:09:21,937
He must have slipped
the drug into their drinks.
175
00:09:22,521 --> 00:09:25,566
We should hand over this case
to The Narcotics Division.
176
00:09:25,607 --> 00:09:27,484
Look, this is a homicide.
177
00:09:27,526 --> 00:09:28,777
Seriously?
178
00:09:28,777 --> 00:09:31,154
Yes, it is, and I'm taking it.
179
00:09:34,950 --> 00:09:36,118
The club's denying
us access
180
00:09:36,159 --> 00:09:38,078
to their security camera
footage,
181
00:09:38,120 --> 00:09:39,788
and so I've requested
a search warrant.
182
00:09:39,830 --> 00:09:41,248
Who owns the place?
183
00:09:41,290 --> 00:09:42,833
There are three owners
altogether.
184
00:09:42,874 --> 00:09:44,501
One of theme's a thug named
Lee Sang-chul.
185
00:09:44,543 --> 00:09:46,837
I've been trying to call him,
but he doesn't answer the phone.
186
00:09:46,878 --> 00:09:49,131
-Then we'll go, there.
-We don't have a warrant.
187
00:09:49,131 --> 00:09:50,424
We're not going to need one.
188
00:09:50,465 --> 00:09:52,134
It's not like the dance clubs
we used to go to
189
00:09:52,175 --> 00:09:54,803
when we were young.
We won't get in.
190
00:09:54,845 --> 00:09:57,264
-What do you mean.
-They're all about face control.
191
00:09:57,306 --> 00:09:59,600
They'll take one look at you
and you won't get in.
192
00:10:01,643 --> 00:10:02,477
Come on.
193
00:10:08,692 --> 00:10:10,819
- This is it?
- Yeah, Club Orange.
194
00:10:10,861 --> 00:10:11,778
I feel young again.
195
00:10:11,820 --> 00:10:13,447
Alright,
where is this bastard?
196
00:10:15,824 --> 00:10:17,492
-Ooh, that guy's hot!
-Hey.
197
00:10:18,410 --> 00:10:19,494
What's with that?
198
00:10:20,495 --> 00:10:21,913
What is he, a thug?
199
00:10:22,956 --> 00:10:25,459
-Hey, they're looking at us.
-Check it out.
200
00:10:25,500 --> 00:10:26,585
-He's scary.
-Just smile.
201
00:10:28,128 --> 00:10:30,464
-Now they're smiling at me.
-That's amazing.
202
00:10:30,505 --> 00:10:32,549
Ah, it always happens.
203
00:10:32,591 --> 00:10:35,010
Are you still a ladies' man?
204
00:10:35,052 --> 00:10:37,929
Well, I could be.
205
00:10:38,513 --> 00:10:39,306
Sir!
206
00:10:39,348 --> 00:10:41,516
What took you so long?
207
00:10:41,558 --> 00:10:42,809
This is Open Sesame.
208
00:10:42,851 --> 00:10:44,561
He can open the door
to any club in town.
209
00:10:44,603 --> 00:10:46,063
Nice to meet you.
210
00:10:46,104 --> 00:10:47,481
The pleasure is mine.
211
00:10:47,522 --> 00:10:50,359
So, I only need to get
you inside, right?
212
00:10:50,400 --> 00:10:51,943
But, if you make it obvious
you're a cop,
213
00:10:51,985 --> 00:10:53,695
then--
214
00:10:53,695 --> 00:10:54,863
Shut up. Hurry.
215
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
Sure, let's go.
216
00:10:59,076 --> 00:11:01,161
-Hey, Sesame!
-Hey, bro!
217
00:11:01,203 --> 00:11:04,289
-Where are your rich friends?
-They're right there.
218
00:11:04,331 --> 00:11:06,708
- Are you serious?
- They don't look rich.
219
00:11:06,708 --> 00:11:09,044
Oh man, they're loaded!
220
00:11:09,044 --> 00:11:10,545
Right! Come on, guys!
221
00:11:14,383 --> 00:11:15,425
Step right in.
222
00:11:19,262 --> 00:11:20,305
Here.
223
00:11:20,847 --> 00:11:23,392
Oh, really? Thanks, man!
224
00:11:44,204 --> 00:11:45,122
Alright.
225
00:12:05,058 --> 00:12:07,352
You're not allowed. Go.
226
00:12:07,394 --> 00:12:10,856
I have a friend, waiting for me
in The VIP Room up there.
227
00:12:10,897 --> 00:12:11,898
I said, go.
228
00:12:13,483 --> 00:12:15,026
Don't push me around.
229
00:12:15,068 --> 00:12:16,778
I really do know someone
who's inside.
230
00:12:16,820 --> 00:12:18,488
-Outta' my way.
-Get lost!
231
00:12:19,865 --> 00:12:21,491
You hear me?
232
00:12:40,969 --> 00:12:42,763
-Give me some cash.
-Holy shit.
233
00:12:43,805 --> 00:12:45,640
-Later.
-Yeah, thanks.
234
00:12:49,978 --> 00:12:51,480
You practically live here!
235
00:12:51,480 --> 00:12:53,732
This place is the best, thoug.
236
00:12:53,774 --> 00:12:56,318
-You got anymore Hiper?
-That stuff's great, isn't it?
237
00:12:56,318 --> 00:12:58,528
I wanna fly high tonight,
give me all you got.
238
00:12:58,570 --> 00:13:01,907
Easy man, too much of that stuff
will get us both in trouble.
239
00:13:01,948 --> 00:13:04,826
-Dude, I got this.
-Wonderful.
240
00:13:07,996 --> 00:13:09,581
Psh, dickhead.
241
00:13:16,046 --> 00:13:18,340
Hey, good evening, gentlemen!
242
00:13:19,758 --> 00:13:23,637
Two, four, six, seven, eight..
243
00:13:23,678 --> 00:13:24,805
What the fuck?
244
00:13:25,263 --> 00:13:27,182
-So, this is the drug?
-What?
245
00:13:27,224 --> 00:13:28,850
-Huh?
-Huh?
246
00:13:28,850 --> 00:13:31,144
-You little shit.
-Gimme that!
247
00:13:31,186 --> 00:13:33,355
-These aren't vitamins.
-But their mine!
248
00:13:33,355 --> 00:13:35,106
-You little prick.
-Give it back, fucker.
249
00:13:35,148 --> 00:13:37,734
Do you know who my dad--
250
00:13:39,444 --> 00:13:42,113
-What? What's going on?
-Oh, take these.
251
00:13:42,155 --> 00:13:44,157
-Huh?
-They're drugs.
252
00:13:44,783 --> 00:13:46,243
-The same stuff?
-Yeah.
253
00:13:46,284 --> 00:13:49,037
Call Headquarters,
and take this brat in.
254
00:13:49,037 --> 00:13:50,539
I'm gonna turn this place over.
255
00:13:50,539 --> 00:13:52,666
This here is really hard
to get hold of
256
00:13:52,707 --> 00:13:54,000
but we finally got some,
257
00:13:54,042 --> 00:13:56,503
So tonight,
let's all get wasted!
258
00:13:56,545 --> 00:13:58,588
Yeah, let's do it!
259
00:14:00,882 --> 00:14:03,218
Wow, these are great
with alcohol!
260
00:14:03,260 --> 00:14:06,137
- Who's this?
- You a new bouncer?
261
00:14:06,179 --> 00:14:07,556
You can't just barge in here.
Get out.
262
00:14:07,556 --> 00:14:08,515
Eahh, knock it off.
263
00:14:08,557 --> 00:14:10,141
-Cut it out, cut it out.
-Huh?
264
00:14:10,183 --> 00:14:13,603
You, take all of this stuff,
and put it in this bag for me.
265
00:14:13,645 --> 00:14:16,106
-The Hell is this? Who are you?
-Keep quiet.
266
00:14:16,147 --> 00:14:18,441
Oh, shit! What are you doing?
267
00:14:18,483 --> 00:14:19,734
It looks good.
268
00:14:19,776 --> 00:14:22,445
Hey man,
why're you doing that?
269
00:14:22,487 --> 00:14:24,948
Hey, you, look up here.
270
00:14:24,990 --> 00:14:26,408
Hm?
271
00:14:26,449 --> 00:14:28,076
-Why am I doing this?
-Great.
272
00:14:28,118 --> 00:14:29,244
Just what the fuck are you--
273
00:14:29,286 --> 00:14:30,537
Sit down for now.
274
00:14:30,579 --> 00:14:32,163
-That fucking hurt, you prick!
-Son of bitch!
275
00:14:33,915 --> 00:14:35,083
Is there anybody out there?!
276
00:14:35,083 --> 00:14:36,084
-You asshole!
-Aw, sit down!
277
00:14:38,211 --> 00:14:40,046
There you are,
you son of a bitch.
278
00:14:40,088 --> 00:14:42,674
You fucking--
279
00:14:44,426 --> 00:14:46,928
-Nah, don't do it.
-Fuck you!
280
00:14:55,228 --> 00:14:56,813
Fuck, that hurt.
281
00:14:56,855 --> 00:14:58,189
Hey!
282
00:14:58,231 --> 00:15:00,400
-Oh, shit!
-You work here, right?
283
00:15:00,442 --> 00:15:02,068
- I'm sorry.
- Where can I find your boss?
284
00:15:02,110 --> 00:15:04,946
Hey, you! Yes, you!
285
00:15:04,946 --> 00:15:07,198
♪ Oppa Gangnam Style ♪
286
00:15:07,240 --> 00:15:09,326
♪ Dance, Dance, Dance,
Dance, Dance ♪
287
00:15:09,367 --> 00:15:10,744
♪ Cheongdam Style ♪
288
00:15:10,785 --> 00:15:13,121
♪ Dance, Dance, Dance,
Dance, Dan-- ♪
289
00:15:13,163 --> 00:15:15,206
Who the fuck are you?
290
00:15:15,248 --> 00:15:16,875
Uh, hold on a moment.
291
00:15:18,168 --> 00:15:20,253
Are you a bouncer?
292
00:15:20,295 --> 00:15:22,923
-Hey, Sang-chul.
-Did you say, "Hey"?
293
00:15:22,964 --> 00:15:25,050
You presumptuous--
294
00:15:26,801 --> 00:15:28,637
Aw, son of a--
295
00:15:30,472 --> 00:15:32,432
How dare you try to hit me?
296
00:15:32,474 --> 00:15:34,643
What are you,
some kind of gangster?
297
00:15:34,643 --> 00:15:36,061
No, but this guy is.
298
00:15:37,270 --> 00:15:39,230
-No, please listen!
-Come on, in the van.
299
00:15:39,272 --> 00:15:41,358
-My father's going to kill me!
-Pathetic, little shits.
300
00:15:41,399 --> 00:15:43,151
-Hey, great job, Man-jae!
-Sir!
301
00:15:43,193 --> 00:15:45,236
Which car do I go in?
302
00:15:45,278 --> 00:15:46,863
What the hell?
303
00:15:47,280 --> 00:15:48,823
Oh Seok-do, great job, again.
304
00:15:48,823 --> 00:15:51,076
-Are we all done here?
-No, wait and see.
305
00:15:51,117 --> 00:15:52,494
This is just starting.
306
00:15:52,535 --> 00:15:54,788
The proof's in the results.
Stop at nothing!
307
00:15:58,166 --> 00:15:59,876
-Is he here?
-He's waiting.
308
00:16:05,215 --> 00:16:06,424
Welcome, brother.
309
00:16:06,466 --> 00:16:08,551
-Good to see you.
-Good to see you too.
310
00:16:08,593 --> 00:16:10,345
Mr. Baek, this is Mr. Tomo.
311
00:16:10,387 --> 00:16:12,013
-Ah, pleasure.
-Same here.
312
00:16:13,723 --> 00:16:14,849
This way.
313
00:16:14,891 --> 00:16:17,686
I come to Korea every month,
and this Korean boss here
314
00:16:17,727 --> 00:16:21,106
always treats me well,
with good booze and great drugs.
315
00:16:22,732 --> 00:16:25,527
And this is the person
I told you about.
316
00:16:25,527 --> 00:16:27,988
The President
of a partner company.
317
00:16:28,029 --> 00:16:29,698
It's nice to meet you.
318
00:16:32,117 --> 00:16:34,244
Let's see the product.
319
00:16:43,086 --> 00:16:45,505
I know this.
Isn't this Hiper?
320
00:16:46,631 --> 00:16:48,925
I thought it was hard
to get a hold of this drug,
321
00:16:48,967 --> 00:16:50,510
due to supply issues in Japan.
322
00:16:50,552 --> 00:16:53,179
Thanks to these men,
it's back in circulation.
323
00:16:53,221 --> 00:16:56,558
Also, it costs less than
the Japanese product.
324
00:16:56,558 --> 00:16:57,892
Ah.
325
00:17:01,229 --> 00:17:03,481
How much can you provide?
326
00:17:03,523 --> 00:17:05,233
And how quickly can you deliver?
327
00:17:05,275 --> 00:17:07,068
You see?
328
00:17:07,068 --> 00:17:08,987
She's a top class boss!
329
00:17:09,029 --> 00:17:10,113
We want the best.
330
00:17:10,155 --> 00:17:12,741
We want to buy
as much as we can.
331
00:17:14,409 --> 00:17:16,411
I can deliver 20 kilos.
332
00:17:17,662 --> 00:17:19,789
They'll be ready for you
the day after tomorrow.
333
00:17:20,623 --> 00:17:23,376
That will amount to $30 million.
334
00:17:23,418 --> 00:17:24,919
Is that okay?
335
00:17:27,630 --> 00:17:30,050
This is an opportunity...
336
00:17:34,220 --> 00:17:35,972
Yes, I agree.
337
00:17:42,687 --> 00:17:43,938
Here's the down payment.
338
00:17:43,980 --> 00:17:46,524
If everything goes
without a hitch this time,
339
00:17:46,566 --> 00:17:48,276
we will continue
to do business with you!
340
00:17:49,986 --> 00:17:51,780
I will make you rich, okay?
341
00:17:55,617 --> 00:17:57,911
I can take care
of getting things past Customs,
342
00:17:57,952 --> 00:17:59,454
so don't worry about that.
343
00:17:59,454 --> 00:18:01,456
We're quite certain
of your abilities there.
344
00:18:01,456 --> 00:18:03,500
Alright then, good, good, good!
345
00:18:03,541 --> 00:18:05,627
Let's drink to it.
346
00:18:06,753 --> 00:18:08,129
Is this her at the club?
347
00:18:08,171 --> 00:18:09,589
Yes.
348
00:18:09,631 --> 00:18:10,965
And that must be the guy
who took her back.
349
00:18:11,007 --> 00:18:14,260
Stop. Stop! That's him.
350
00:18:14,302 --> 00:18:16,346
Ah, the video isn't clear.
351
00:18:16,387 --> 00:18:18,139
Go get that owner of the club
in here for a chat.
352
00:18:18,181 --> 00:18:19,390
Right.
353
00:18:21,142 --> 00:18:23,019
Do you know him or not?
354
00:18:25,688 --> 00:18:28,483
Look, he sold drugs in a club
belonging to you,
355
00:18:28,525 --> 00:18:30,819
you'd better tell us everything
you know, or else!
356
00:18:31,277 --> 00:18:32,654
I'd like to help to you
out here,
357
00:18:32,654 --> 00:18:34,989
but I honestly don't know!
358
00:18:34,989 --> 00:18:36,783
How the Hell am I supposed
to be aware of everything
359
00:18:36,825 --> 00:18:39,994
the staff might be up to
whenever my back is turned? Huh?
360
00:18:39,994 --> 00:18:42,747
For fuck's sake, what goddamn
right do the police have
361
00:18:42,789 --> 00:18:44,541
to drag in someone
who's innocent,
362
00:18:44,582 --> 00:18:47,794
interrogate him incessantly,
and try to force a confession?
363
00:18:47,836 --> 00:18:50,547
This is why everybody calls you
pigs, you know that?
364
00:18:50,588 --> 00:18:52,298
Hey! Go get me a coffee!
365
00:18:52,340 --> 00:18:54,676
-Me?
-Of course. He's talking to you.
366
00:18:57,137 --> 00:18:58,179
Look at him glaring at us.
367
00:18:58,221 --> 00:18:59,472
Oh, you're going to regret
saying that.
368
00:19:00,515 --> 00:19:01,975
No, not that again!
369
00:19:02,016 --> 00:19:05,103
We'll get our asses handed to us
if we cover up the camera again!
370
00:19:05,145 --> 00:19:06,855
In that case
371
00:19:06,896 --> 00:19:09,524
Let's start cleaning up
the Truth Room.
372
00:19:09,566 --> 00:19:11,025
It sure could use a cleaning.
373
00:19:11,025 --> 00:19:12,861
- David?
- On it!
374
00:19:12,902 --> 00:19:15,864
I'm not sure
this is a good idea.
375
00:19:19,284 --> 00:19:20,535
Argh!
376
00:19:24,706 --> 00:19:27,041
It's really dusty up here.
377
00:19:32,338 --> 00:19:34,591
Oh, what happened to this guy?
378
00:19:34,632 --> 00:19:35,967
Give him a hand, help him up.
379
00:19:36,009 --> 00:19:37,427
-Get up, Sir. Wakey-wakey.
-Here you go, take it easy.
380
00:19:37,468 --> 00:19:38,970
Watch out for your head, Sir.
381
00:19:39,012 --> 00:19:40,305
Oh, oh, oh oh!
382
00:19:40,346 --> 00:19:41,222
Whoops.
383
00:19:42,557 --> 00:19:44,392
-It's okay, it's okay.
-I-- I-- I'm sorry.
384
00:19:44,392 --> 00:19:46,186
Just sit down,
take it easy, just--
385
00:19:46,227 --> 00:19:47,770
What happened, did you faint?
386
00:19:47,812 --> 00:19:50,231
-I'm really sorry.
-That's fine, don't worry.
387
00:19:50,273 --> 00:19:52,025
So, ready, go.
388
00:19:52,066 --> 00:19:54,527
He's a VIP who comes
to the club once a week!
389
00:19:54,569 --> 00:19:56,404
I turned a blind eye to him
selling drugs,
390
00:19:56,446 --> 00:19:58,615
because it was boosting
our attendance!
391
00:19:59,741 --> 00:20:00,783
And?
392
00:20:01,743 --> 00:20:03,077
That's it.
393
00:20:03,077 --> 00:20:04,495
Let's do a bit more cleaning.
394
00:20:04,537 --> 00:20:06,080
Poor guy.
395
00:20:06,080 --> 00:20:08,625
Oh, no, wait! Please.
396
00:20:10,168 --> 00:20:11,085
Okay.
397
00:20:12,921 --> 00:20:14,255
Continue.
398
00:20:14,297 --> 00:20:16,549
H-- Hiroshi's a junkie
from Incheon,
399
00:20:16,591 --> 00:20:19,302
he's been coming to the club
since last year.
400
00:20:19,344 --> 00:20:21,930
We only let him in
because of the money.
401
00:20:22,222 --> 00:20:24,432
We never sold drugs,
ourselves!
402
00:20:24,432 --> 00:20:26,351
-Honestly!
-So, where is he right now?
403
00:20:27,101 --> 00:20:30,438
Gangnam or Incheon probably.
I really don't know!
404
00:20:30,480 --> 00:20:31,773
Okay.
405
00:20:32,106 --> 00:20:33,441
Yang, hand him over,
406
00:20:33,483 --> 00:20:34,901
and Jeong,
you get me Hiroshi's location.
407
00:20:34,943 --> 00:20:36,277
- Right.
- Yes, Sir. On it.
408
00:20:36,277 --> 00:20:38,279
I'll shake down the junkies
here in Seoul,
409
00:20:38,279 --> 00:20:39,447
the rest of you,
go to Incheon.
410
00:20:39,447 --> 00:20:40,990
I'll go to Incheon with them.
411
00:20:41,032 --> 00:20:42,283
-You will?
-Yeah.
412
00:20:42,325 --> 00:20:44,118
Okay, get him out of here.
413
00:20:44,160 --> 00:20:45,161
Yes, Sir.
414
00:20:47,455 --> 00:20:49,457
-So you're telling us...
-Mm.
415
00:20:49,499 --> 00:20:51,626
that this woman Jung
has managed to continue
416
00:20:51,626 --> 00:20:54,087
distributing drugs in Gangnam
without raising suspicion?
417
00:20:54,128 --> 00:20:55,129
-Yeah.
-Huh.
418
00:20:55,171 --> 00:20:57,298
She runs this exclusive bar
for rich clientele.
419
00:20:57,340 --> 00:20:59,133
It's only open to members,
420
00:20:59,175 --> 00:21:01,719
and they use it to sell pills
in there secretly.
421
00:21:01,761 --> 00:21:03,972
But I am not going
to set foot in there.
422
00:21:03,972 --> 00:21:05,556
Her brother's a thug
and he'll kill me
423
00:21:05,598 --> 00:21:07,267
if he knows
I brought you guys there!
424
00:21:07,308 --> 00:21:10,561
I'm already laying low,
because of your stunt yesterday.
425
00:21:10,603 --> 00:21:11,813
Yeah, I'll let you go,
426
00:21:11,854 --> 00:21:13,648
I just need you
to take me there.
427
00:21:13,898 --> 00:21:16,150
Here, you can have this.
Okay?
428
00:21:16,150 --> 00:21:17,068
Yeah?
429
00:21:18,236 --> 00:21:19,320
-This it?
-Yeah.
430
00:21:23,199 --> 00:21:26,202
-Well, it's locked, you jackass.
-That's not my problem.
431
00:21:27,328 --> 00:21:28,663
-No wait, sir!
-Don't worry.
432
00:21:28,705 --> 00:21:30,999
Seriously! I'll be in deep shit
if I'm seen in here!
433
00:21:31,040 --> 00:21:32,667
It'll be alright,
I just want to make sure
434
00:21:32,709 --> 00:21:33,835
this is the place.
435
00:21:33,876 --> 00:21:35,378
Hey, Sesame.
436
00:21:35,420 --> 00:21:37,046
Oh hello, Mr. Jung.
437
00:21:37,088 --> 00:21:38,673
How did you get in?
438
00:21:38,715 --> 00:21:40,216
And who are you two?
439
00:21:42,093 --> 00:21:43,970
Did you break the door?
440
00:21:44,012 --> 00:21:45,847
-Uh, I--
-Did you break the door?
441
00:21:45,847 --> 00:21:46,681
Huh?
442
00:21:46,723 --> 00:21:48,349
Go back and fix it, now.
443
00:21:48,349 --> 00:21:50,268
-Oh.
-Why'd you even do that?
444
00:21:50,310 --> 00:21:53,187
-I'm sorry.
-Jin-su, who is it?
445
00:21:53,229 --> 00:21:54,981
It's nothing, don't worry.
446
00:21:55,023 --> 00:21:57,650
We've just come here because
we want to talk to Ms. Jung.
447
00:21:57,692 --> 00:21:59,068
-Friends of hers?
-Ah, well...
448
00:21:59,110 --> 00:22:00,403
-We--
-Go on, get out.
449
00:22:00,445 --> 00:22:01,863
-Ah, we came to--
-I said, get out, shi--
450
00:22:02,613 --> 00:22:03,698
Hey, wait! Wait!
451
00:22:03,740 --> 00:22:05,533
Hey! Yo!
Look, just take it easy!
452
00:22:05,575 --> 00:22:06,659
We're the police, okay?
453
00:22:06,701 --> 00:22:08,536
-You fucking shit!
-Look, here's my ID.
454
00:22:08,578 --> 00:22:10,330
-Bring it on!
-Oh, I dropped it.
455
00:22:10,371 --> 00:22:11,331
What?
456
00:22:11,372 --> 00:22:12,540
How dare you throw
a punch at us?
457
00:22:17,628 --> 00:22:19,297
We're cops.
458
00:22:19,339 --> 00:22:20,840
Who are you?
459
00:22:20,882 --> 00:22:21,966
I'll search out here,
you check behind the bar.
460
00:22:22,008 --> 00:22:24,135
Hey, What do you think
you're doing here?
461
00:22:24,886 --> 00:22:27,555
I asked you a question,
who the fuck are you?
462
00:22:27,555 --> 00:22:29,390
And I already said we're cops.
463
00:22:29,432 --> 00:22:30,933
- Cops?
- Are you Ms. Jung?
464
00:22:30,975 --> 00:22:32,769
We heard you're selling drugs.
Where are they?
465
00:22:32,810 --> 00:22:34,729
E-- Excuse me? What drugs?
466
00:22:34,771 --> 00:22:36,064
We've been informed
all about it.
467
00:22:36,105 --> 00:22:39,150
Is that so? Uh, hold on!
What are you doing?
468
00:22:39,192 --> 00:22:40,818
MS. - Hey, stop that.
469
00:22:40,860 --> 00:22:42,945
What are you trying to do?
Stop it.
470
00:22:43,571 --> 00:22:45,281
Please don't touch that.
471
00:22:46,824 --> 00:22:48,826
Why is there
a drawer hidden here?
472
00:22:48,868 --> 00:22:51,204
What's wrong
with having a drawer?
473
00:22:52,121 --> 00:22:54,082
You can ask me anything.
474
00:22:54,082 --> 00:22:55,833
Sir? Please!
475
00:22:56,501 --> 00:22:57,877
Please, sir!
476
00:23:02,131 --> 00:23:03,424
Damn.
477
00:23:03,466 --> 00:23:04,592
- Hey.
- Yeah?
478
00:23:04,592 --> 00:23:06,344
You sick? Sit up straight.
479
00:23:07,595 --> 00:23:09,931
How dare you try to throw
a punch at a cop?
480
00:23:09,972 --> 00:23:11,724
However,
I'll cut you some slack,
481
00:23:11,766 --> 00:23:13,434
if you provide us with facts.
482
00:23:13,476 --> 00:23:14,394
Let's have it.
483
00:23:15,978 --> 00:23:19,273
Well, you see, when I was young
my father was an alcoholic
484
00:23:19,315 --> 00:23:20,483
-and he--
-Oh, brother.
485
00:23:20,525 --> 00:23:21,984
-Knock it off.
-Come on.
486
00:23:22,026 --> 00:23:24,404
Have you ever seen this man?
Take a close look.
487
00:23:25,613 --> 00:23:27,281
Ah, Hiroshi.
488
00:23:27,907 --> 00:23:29,951
He comes into our bar
once a week.
489
00:23:29,951 --> 00:23:31,160
I first met him in Incheon.
490
00:23:31,202 --> 00:23:32,954
Is that where they bring
the pills in?
491
00:23:33,496 --> 00:23:34,956
They make them, themselves.
492
00:23:34,956 --> 00:23:38,209
I was told that
he's a gangster from Japan.
493
00:23:38,251 --> 00:23:39,377
Yakuza?
494
00:23:43,381 --> 00:23:45,675
Sir, I managed to find
Hiroshi's location.
495
00:23:45,716 --> 00:23:46,759
We're on our way now.
496
00:23:46,801 --> 00:23:49,595
He's a Yakuza.
Do you speak Japanese?
497
00:23:49,637 --> 00:23:52,223
-Uh, no!
-I can speak Japanese.
498
00:23:52,265 --> 00:23:53,057
I'll handle it.
499
00:23:53,099 --> 00:23:54,350
Okay, but be careful.
500
00:23:56,352 --> 00:23:58,729
Ah shit,
I should've gone there.
501
00:24:02,775 --> 00:24:04,152
Come on, man.
502
00:24:04,735 --> 00:24:06,487
You've had enough for today.
503
00:24:06,529 --> 00:24:07,905
Go easy.
504
00:24:11,909 --> 00:24:13,494
What was that?
505
00:24:23,504 --> 00:24:24,839
Hello?
506
00:24:27,216 --> 00:24:28,342
Who is it?
507
00:24:30,470 --> 00:24:33,139
Can uh...
you move your car?
508
00:24:33,681 --> 00:24:34,807
Huh?
509
00:24:35,516 --> 00:24:36,809
Who the fuck is out there?
510
00:24:37,685 --> 00:24:38,519
-Get him!
-Move!
511
00:24:46,152 --> 00:24:47,445
Oh shit.
512
00:24:52,783 --> 00:24:54,202
Goddamn it!
513
00:24:58,623 --> 00:25:01,168
- You little prick!
- My ear!
514
00:25:11,345 --> 00:25:13,055
I'll strangle you!
515
00:25:16,141 --> 00:25:18,352
He's totally wired on drugs!
516
00:25:18,393 --> 00:25:19,436
Bastard!
517
00:25:19,478 --> 00:25:21,688
You son of a bitch.
518
00:25:21,730 --> 00:25:23,232
Help him, help him!
519
00:25:35,744 --> 00:25:37,246
You guys alright?
520
00:25:37,287 --> 00:25:39,414
Oh shit, that was close!
521
00:25:41,750 --> 00:25:42,918
What's that?
522
00:25:44,586 --> 00:25:46,088
Ah, you pricks.
523
00:25:46,129 --> 00:25:48,590
Hey, How the Hell
did you get a hold of this?
524
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
This is a police gun, you know?
525
00:25:50,926 --> 00:25:52,469
Can't you speak Korean?
526
00:25:52,511 --> 00:25:53,595
You're laughing?
527
00:25:53,637 --> 00:25:55,514
You sick bastards drug people
to death.
528
00:25:55,556 --> 00:25:57,641
I'm going to press every charge
I can think of to make sure
529
00:25:57,683 --> 00:25:59,685
the two of you get 30 years!
530
00:25:59,726 --> 00:26:00,769
Look at his face!
531
00:26:00,769 --> 00:26:01,979
He understood
what you said just then!
532
00:26:02,020 --> 00:26:03,146
You got a call, Captain.
533
00:26:05,857 --> 00:26:07,442
Hey, Seok-do.
534
00:26:07,442 --> 00:26:08,652
So, how did it go?
535
00:26:08,694 --> 00:26:10,445
We're on our way now
with Hiroshi.
536
00:26:10,445 --> 00:26:12,406
Oh, that's great!
537
00:26:12,447 --> 00:26:13,323
Ah, did they really think
538
00:26:13,365 --> 00:26:14,825
they could get away with this,
for long?
539
00:26:14,866 --> 00:26:17,869
Oh yeah, we uncovered a ton
of drugs in his house.
540
00:26:17,911 --> 00:26:19,538
Got to be at least 20 kilos.
541
00:26:20,706 --> 00:26:21,915
We really hit the jackpot.
542
00:26:21,957 --> 00:26:22,833
You did a great job.
543
00:26:22,874 --> 00:26:24,543
Oh, I'll buy you a drink--
544
00:26:30,340 --> 00:26:31,300
Hello?
545
00:26:32,009 --> 00:26:33,552
Captain, are you there?
546
00:27:08,837 --> 00:27:09,880
Hey...
547
00:27:10,422 --> 00:27:11,423
Hey!
548
00:27:14,509 --> 00:27:16,011
Don't leave me here.
549
00:27:16,553 --> 00:27:18,013
Take me with you.
550
00:27:39,534 --> 00:27:40,744
Let's get to work.
551
00:27:40,786 --> 00:27:42,204
-Yes, sir.
-Yes.
552
00:27:43,705 --> 00:27:45,207
-Take care of the back.
-Yes, sir.
553
00:27:45,207 --> 00:27:46,333
-Remove the plate.
-Okay.
554
00:27:46,375 --> 00:27:47,918
Bring the toolbox.
555
00:28:04,059 --> 00:28:07,104
Well, it's a good thing
we kept an eye on Hiroshi.
556
00:28:07,145 --> 00:28:08,772
What about Tomo?
557
00:28:08,814 --> 00:28:10,691
I already talked to him.
558
00:28:32,963 --> 00:28:34,423
Next time, you'll come with us,
to collect the money.
559
00:28:35,632 --> 00:28:36,800
Hey!
560
00:28:36,842 --> 00:28:38,093
Just wait a moment,
right here.
561
00:28:38,093 --> 00:28:39,803
Shut up!
562
00:28:39,845 --> 00:28:41,012
What the Hell is this?
563
00:28:41,054 --> 00:28:43,598
-Who are you?
-You don't know us?
564
00:28:43,598 --> 00:28:45,267
Jeez.
565
00:28:45,267 --> 00:28:46,601
You'd better train the newbie.
566
00:28:46,643 --> 00:28:47,477
What the--
567
00:28:47,519 --> 00:28:48,603
Stop it!
568
00:28:49,604 --> 00:28:51,148
That's enough!
569
00:28:51,189 --> 00:28:52,691
Why'd you kill Hiroshi?
570
00:28:55,277 --> 00:28:57,654
You let the cops confiscate
the pills?
571
00:29:05,287 --> 00:29:07,664
If Ichijo finds out what
happened we'll all be dead!
572
00:29:08,749 --> 00:29:10,834
He'll know that we've been
smuggling the pills.
573
00:29:11,334 --> 00:29:13,086
Then don't let him find out.
574
00:29:15,630 --> 00:29:17,174
If you mess this up...
575
00:29:18,258 --> 00:29:19,760
then you're all dead to me.
576
00:29:27,559 --> 00:29:29,144
We're meeting
with Baek tomorrow.
577
00:29:29,144 --> 00:29:30,520
Re-package these.
578
00:29:36,485 --> 00:29:38,653
The police van was raided
on its way back
579
00:29:38,695 --> 00:29:39,946
from a crime scene.
580
00:29:39,988 --> 00:29:41,990
Two arrested suspects
died on the scene,
581
00:29:41,990 --> 00:29:44,242
and 20 kilograms
of confiscated drugs
582
00:29:44,284 --> 00:29:45,035
-were stolen.
-Oh, it's over there.
583
00:29:45,076 --> 00:29:46,536
It's this way.
584
00:29:46,578 --> 00:29:47,454
Here, let me do it.
585
00:29:48,580 --> 00:29:50,165
-Don't touch me, okay?
-Sorry, just trying to help.
586
00:29:50,165 --> 00:29:52,334
Jong-su! David!
587
00:29:53,668 --> 00:29:55,337
No, sit down. Sit down.
588
00:29:55,378 --> 00:29:57,255
-You okay?
-So what happened?
589
00:29:57,297 --> 00:29:58,548
-I'm sorry, sir.
-Sorry.
590
00:29:58,590 --> 00:30:00,008
You don't have to be.
591
00:30:00,008 --> 00:30:01,676
-Are you alright?
-Yes, sir.
592
00:30:01,718 --> 00:30:03,220
Yeah, we're doing fine.
593
00:30:03,261 --> 00:30:05,347
And The Captain?
594
00:30:05,347 --> 00:30:07,182
He's in emergency surgery now.
595
00:30:07,182 --> 00:30:09,434
Yeah, he injured his head,
pretty badly.
596
00:30:09,476 --> 00:30:10,602
Shit.
597
00:30:12,646 --> 00:30:14,856
Hey, we need to send
these out today,
598
00:30:14,856 --> 00:30:16,691
so hurry it up, alright?
599
00:30:17,400 --> 00:30:19,653
I see, we've got crabs today.
600
00:30:19,694 --> 00:30:21,571
Eww, they stink, don't they?
601
00:30:22,948 --> 00:30:25,992
Hide them deeper inside,
you know? Hmm?
602
00:30:26,034 --> 00:30:27,994
Oh.
603
00:30:28,036 --> 00:30:28,870
Moshi, Moshi.
604
00:30:28,870 --> 00:30:29,746
How are you?
605
00:30:30,539 --> 00:30:32,707
Huh? You mean right now?
606
00:30:32,707 --> 00:30:34,709
Oh! Oh-oh-oh-oh!
Oh, yes!
607
00:30:34,709 --> 00:30:36,211
Yes-yes! Yes!
608
00:30:36,253 --> 00:30:39,047
Hey, hey, hey, hey!
Tomo's on his way here, now!
609
00:30:39,089 --> 00:30:41,550
Urgh, why does he have
to drop in so suddenly?
610
00:30:41,550 --> 00:30:43,718
But, I've got all of this ready.
611
00:30:43,718 --> 00:30:44,928
Because that's the way I roll!
612
00:30:44,970 --> 00:30:46,638
Always--
613
00:30:46,680 --> 00:30:47,764
He's here already?
614
00:30:48,139 --> 00:30:50,559
He had to choose today
to show up early?
615
00:30:52,227 --> 00:30:54,437
Welcamu, Japanese!
616
00:30:55,772 --> 00:30:57,232
This month's take.
617
00:31:01,444 --> 00:31:03,572
Did you recover the drugs?
618
00:31:04,906 --> 00:31:07,409
I need you to check these again.
619
00:31:07,450 --> 00:31:08,410
Huh?
620
00:31:11,496 --> 00:31:13,415
What the-- Woah.
621
00:31:13,415 --> 00:31:15,250
Everything is a fucking mess.
622
00:31:15,250 --> 00:31:17,419
We're in a rush, so get it
cleaned right away.
623
00:31:17,460 --> 00:31:18,336
Sure.
624
00:31:18,378 --> 00:31:19,921
- Hey!
- Yes, Sir.
625
00:31:21,339 --> 00:31:22,591
Eww.
626
00:31:25,760 --> 00:31:27,387
I heard Hiroshi is dead.
627
00:31:27,429 --> 00:31:29,681
Will that cause any trouble
for us?
628
00:31:29,723 --> 00:31:30,891
Just shut it.
629
00:31:31,808 --> 00:31:34,477
Forget all about those 20 kilos.
630
00:31:34,519 --> 00:31:37,606
-Understood?
-Yeah, understood.
631
00:31:38,815 --> 00:31:42,569
From now on, you're in charge
of Hiroshi's districts.
632
00:31:43,278 --> 00:31:44,946
I've already talked
to my partner.
633
00:31:45,780 --> 00:31:47,991
Really? Fantastic!
634
00:31:48,033 --> 00:31:50,785
Should I be expecting to meet
with your partner soon, then?
635
00:31:53,371 --> 00:31:55,665
It's better if you don't.
636
00:31:55,707 --> 00:31:57,626
Just do what I tell you.
637
00:31:57,626 --> 00:31:59,294
Okay, no problem.
638
00:31:59,336 --> 00:32:01,087
I just want the money.
639
00:32:01,129 --> 00:32:03,131
Hey, hurry up
and pack them up nicely.
640
00:32:03,965 --> 00:32:05,759
Dig into that eel,
it'll help you to get better.
641
00:32:05,800 --> 00:32:08,470
-Oh, it looks really good!
-Thank you, sir!
642
00:32:08,511 --> 00:32:11,139
Did you really not see anything?
643
00:32:11,181 --> 00:32:12,599
Oh, well...
644
00:32:12,641 --> 00:32:14,392
There were no cameras
and we were unconscious.
645
00:32:14,434 --> 00:32:15,560
They must have been
following us.
646
00:32:15,602 --> 00:32:17,979
Hey, let them eat in peace.
647
00:32:18,021 --> 00:32:19,564
-Go on, eat up.
-Yeah, thank you.
648
00:32:19,606 --> 00:32:21,024
Eating up, sir!
649
00:32:21,066 --> 00:32:22,817
Did you see
what they were wearing?
650
00:32:23,526 --> 00:32:26,279
No, we didn't, sorry.
It was just too dark.
651
00:32:26,321 --> 00:32:27,989
Ask them later,
after they've eaten.
652
00:32:28,031 --> 00:32:29,491
Yeah, stop waiting, dig in.
653
00:32:29,491 --> 00:32:31,201
-Down the hatch.
-Thank you.
654
00:32:31,242 --> 00:32:32,661
Seok-do.
655
00:32:32,661 --> 00:32:33,870
Dong-gu, what's up?
656
00:32:33,912 --> 00:32:36,164
I want to talk about this case.
Is that alright?
657
00:32:36,164 --> 00:32:37,916
Yeah, it's fine.
658
00:32:37,958 --> 00:32:39,334
Good to see you.
659
00:32:39,376 --> 00:32:41,962
This is my friend, the two of us
used to work together,
660
00:32:42,003 --> 00:32:43,129
Then he relocated here.
661
00:32:43,171 --> 00:32:44,297
My name's Hwang Dong-gu,
662
00:32:44,339 --> 00:32:46,007
I'm with the Bukbu
Narcotics Division.
663
00:32:46,049 --> 00:32:47,676
-Gong Tae-il.
-Nice to meet you.
664
00:32:47,676 --> 00:32:48,677
So what's going on?
665
00:32:49,678 --> 00:32:50,637
Have a look at this.
666
00:32:51,179 --> 00:32:52,347
What?
667
00:32:52,389 --> 00:32:54,349
-What's this?
-You guys know?
668
00:32:55,016 --> 00:32:57,143
That looks like the gun,
we found at the apartment.
669
00:32:57,185 --> 00:32:59,270
Yeah, we took it along
with the drugs.
670
00:32:59,312 --> 00:33:01,690
Well, this is our Captain's gun.
671
00:33:02,524 --> 00:33:05,193
Our Captain,
disappeared three days ago.
672
00:33:05,235 --> 00:33:06,695
Your Captain's missing?
673
00:33:07,529 --> 00:33:09,739
Our Captain was investigating
the Hiper trade as well.
674
00:33:11,533 --> 00:33:14,577
To be honest, the case belongs
to The Guryong Police,
675
00:33:14,619 --> 00:33:16,204
But our Captain got suspicious
676
00:33:16,204 --> 00:33:17,706
and started looking
into the case on his own.
677
00:33:17,706 --> 00:33:19,749
Then it seems that the Yakuza
found out.
678
00:33:19,791 --> 00:33:22,043
Since when have they been
a problem here?
679
00:33:22,043 --> 00:33:22,961
Here.
680
00:33:24,295 --> 00:33:26,548
Uh, according to my information,
681
00:33:26,548 --> 00:33:29,300
three years ago the Yakuza
and White Shark Clan
682
00:33:29,342 --> 00:33:31,052
started selling Hiper together.
683
00:33:31,720 --> 00:33:33,722
Then, two years ago
the head of The White Sharks
684
00:33:33,722 --> 00:33:34,639
was murdered.
685
00:33:34,681 --> 00:33:37,392
And so the whole gang
was brought in,
686
00:33:37,434 --> 00:33:40,270
and the Hiper trade disappeared
completely for a while.
687
00:33:40,311 --> 00:33:42,856
But then the Yakuza
found another partner
688
00:33:42,897 --> 00:33:45,316
and has started trafficking
Hiper again.
689
00:33:45,358 --> 00:33:46,901
And who's in charge
of this case?
690
00:33:49,237 --> 00:33:50,905
I don't think we ought to be
sticking our noses
691
00:33:50,905 --> 00:33:53,908
into another jurisdiction's
investigation.
692
00:33:53,950 --> 00:33:55,452
I'm curious is all.
693
00:33:55,910 --> 00:33:57,495
The head of this department,
694
00:33:57,537 --> 00:34:00,123
he has a reputation,
for being a really good cop.
695
00:34:00,165 --> 00:34:01,541
He captured
the White Shark Clan,
696
00:34:01,583 --> 00:34:04,919
and even managed to get
a double-promotion.
697
00:34:04,961 --> 00:34:06,880
Have I ever caused any trouble?
698
00:34:07,213 --> 00:34:08,256
Yeah.
699
00:34:19,100 --> 00:34:20,560
Sorry to have kept you waiting.
700
00:34:20,602 --> 00:34:22,353
I'm Captain Joo Sung-chul,
Narcotics Division.
701
00:34:22,395 --> 00:34:23,730
Detective Ma Seok-do.
702
00:34:23,772 --> 00:34:26,191
-Metro Investigations?
-Yes, I'm Kim Man-jae.
703
00:34:26,232 --> 00:34:27,400
-Hello.
-Hi.
704
00:34:27,859 --> 00:34:29,027
-Have a seat.
-Thanks.
705
00:34:30,195 --> 00:34:31,362
-Sit down.
-Mm.
706
00:34:34,074 --> 00:34:36,785
I heard about the accident
that your team experienced.
707
00:34:36,826 --> 00:34:41,623
Terrible thing that happened.
708
00:34:41,664 --> 00:34:43,541
That's actually
why I came here today.
709
00:34:44,459 --> 00:34:46,753
I heard that the Yakuza
were connected with this.
710
00:34:47,462 --> 00:34:49,005
Did you find anything yet?
711
00:34:50,882 --> 00:34:53,468
We're in the process
of investing that,
712
00:34:53,468 --> 00:34:55,512
and at this time things
are unconfirmed,
713
00:34:55,553 --> 00:34:58,098
so I really can't tell you,
for certain.
714
00:34:59,808 --> 00:35:01,976
It's just that my boys
got themselves hurt.
715
00:35:01,976 --> 00:35:04,312
So, I really want to get a look
at that jerk's face.
716
00:35:04,354 --> 00:35:05,313
Right.
717
00:35:05,897 --> 00:35:08,483
I want to see his face
just as much as you do.
718
00:35:10,401 --> 00:35:11,903
Then why don't you speed up
the investigation?
719
00:35:11,945 --> 00:35:14,447
- Wait, hold on, hold on.
- Uh, I think that's enough.
720
00:35:14,489 --> 00:35:16,658
Let's leave it there.
Let's go, come on.
721
00:35:17,492 --> 00:35:18,868
I'm really sorry about this.
722
00:35:18,910 --> 00:35:20,995
We'll come back another time
if that's alright with you.
723
00:35:20,995 --> 00:35:23,498
-You're welcome to stay.
-I'd rather go now.
724
00:35:24,499 --> 00:35:26,126
See them out.
725
00:35:28,128 --> 00:35:29,754
Just leave it to us.
726
00:35:29,796 --> 00:35:31,256
We'll give you a call
if something comes up.
727
00:35:31,297 --> 00:35:32,465
-Alright, thanks.
-Yeah.
728
00:35:32,507 --> 00:35:34,509
-Wait a minute.
-What? What is it?
729
00:35:35,468 --> 00:35:37,804
Have you heard any information
about Captain Jeong?
730
00:35:37,846 --> 00:35:39,848
- He's gone missing.
- Come on, man.
731
00:35:40,682 --> 00:35:42,851
-Who?
-Captain Jeong Kyung-sik.
732
00:35:45,103 --> 00:35:49,190
Ah, that guy, Captain Jeong
at Bukbu District.
733
00:35:49,774 --> 00:35:51,442
As a fellow cop
I hate saying this,
734
00:35:51,484 --> 00:35:53,653
But he has had some issues.
735
00:35:54,696 --> 00:35:55,738
Such as?
736
00:35:56,823 --> 00:35:58,825
I'm not sure I'm at liberty
to tell you them.
737
00:36:00,785 --> 00:36:03,037
It isn't your investigation,
738
00:36:03,079 --> 00:36:05,081
so I don't think
it's appropriate
739
00:36:05,123 --> 00:36:06,416
to talk about it.
740
00:36:07,500 --> 00:36:08,877
Touchy, aren't you?
741
00:36:10,545 --> 00:36:12,380
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey.
742
00:36:12,380 --> 00:36:14,090
-Come on.
-Yeah, alright.
743
00:36:15,508 --> 00:36:17,802
Well, in that case,
how about this?
744
00:36:20,013 --> 00:36:22,557
You can call me at this number
if you find anything.
745
00:36:25,560 --> 00:36:26,728
I'll do that.
746
00:36:27,395 --> 00:36:28,438
Yeah.
747
00:36:30,523 --> 00:36:32,025
Yeah, thank you.
748
00:36:32,066 --> 00:36:33,818
Goodbye. Yeah, bye.
749
00:36:48,416 --> 00:36:49,709
Wait hold on,
I gave that guy the wrong card.
750
00:36:49,751 --> 00:36:51,127
Don't go back in there.
751
00:36:51,169 --> 00:36:53,254
It doesn't matter anyway,
he was never going to call y.
752
00:36:53,254 --> 00:36:54,797
He has no reason to.
753
00:36:54,839 --> 00:36:56,966
-Wanna go back?
-Ah, damn it.
754
00:36:57,008 --> 00:36:57,926
What's the matter?
755
00:36:57,967 --> 00:36:59,928
What if he calls that
Chinese restaurant?
756
00:36:59,928 --> 00:37:00,720
Let's go.
757
00:37:02,931 --> 00:37:04,515
They all seemed very
uncomfortable,
758
00:37:04,557 --> 00:37:05,934
did you notice that?
759
00:37:05,934 --> 00:37:07,143
I'm with you there.
760
00:37:08,603 --> 00:37:10,230
The Captain looked
decent enough.
761
00:37:10,980 --> 00:37:12,232
Decent my ass.
762
00:37:13,942 --> 00:37:15,777
Sure, he was handsome,
you know, just like I am,
763
00:37:15,777 --> 00:37:17,779
but there was something wrong.
764
00:37:17,779 --> 00:37:18,821
No?
765
00:37:19,864 --> 00:37:21,115
What's that look supposed
to mean?
766
00:37:21,157 --> 00:37:23,451
What? I didn't say anything.
767
00:37:23,451 --> 00:37:25,411
Oh, the Deputy Chief
wants to talk to you.
768
00:37:25,453 --> 00:37:26,704
Why?
769
00:37:26,746 --> 00:37:28,456
He said that you're not to start
causing any trouble
770
00:37:28,498 --> 00:37:30,291
and that you have to follow
due process.
771
00:37:30,291 --> 00:37:32,585
I guess that he knows you
pretty well, doesn't he?
772
00:37:32,627 --> 00:37:33,962
A little too well.
773
00:37:34,837 --> 00:37:36,798
We'll lose our suspect
if we do it that way.
774
00:37:39,634 --> 00:37:41,052
Hey, Dong-gu?
775
00:37:41,928 --> 00:37:44,639
Where can I locate
that source you talked to?
776
00:37:44,639 --> 00:37:46,307
I want a Gucci, too, babe.
777
00:37:46,349 --> 00:37:47,558
Go wait in the car.
778
00:37:49,978 --> 00:37:53,356
Yo! Go out and celebrate,
And work hard tomorrow.
779
00:37:53,398 --> 00:37:54,732
-Yes, sir!
-Yes, sir!
780
00:37:54,774 --> 00:37:56,359
You got those Guccis I sent you?
781
00:37:56,943 --> 00:37:58,236
-Thank you very much, sir!
-Thank you very much, sir!
782
00:37:58,278 --> 00:37:59,153
Alright.
783
00:38:05,618 --> 00:38:07,161
-Goodbye, sir!
-Goodbye, sir!
784
00:38:12,417 --> 00:38:14,168
What the hell
is this guy doing?
785
00:38:17,046 --> 00:38:18,965
-Are you kidding me?
-Babe, where are you going?
786
00:38:19,007 --> 00:38:21,426
-Hey you, move it!
-Come on, get back in the car!
787
00:38:21,467 --> 00:38:23,219
Move your damn car!
788
00:38:23,803 --> 00:38:25,805
- You can't hear me?
- Babe, don't.
789
00:38:25,847 --> 00:38:27,974
Are you two motherfuckers
deaf or something?
790
00:38:28,016 --> 00:38:30,935
Yo, move your fucking car,
now!
791
00:38:31,477 --> 00:38:32,729
Woah.
792
00:38:33,730 --> 00:38:35,315
You're on the beefy side.
793
00:38:35,356 --> 00:38:36,774
You're Cherry, right?
794
00:38:36,816 --> 00:38:39,027
What?
Hey, you're no buddy of mine.
795
00:38:39,027 --> 00:38:41,904
I used to be a martial artist.
This is my last warning.
796
00:38:41,946 --> 00:38:45,033
Oh, knock off the clown show
and just get in the car.
797
00:38:45,033 --> 00:38:47,785
-Come on.
-Ah, for fuck's sake, okay.
798
00:38:47,827 --> 00:38:50,204
You're gonna get what's coming.
799
00:38:51,456 --> 00:38:52,707
Take it easy.
800
00:38:53,708 --> 00:38:56,377
Babe! Don't hurt them.
You're a pro fighter!
801
00:38:56,377 --> 00:38:58,212
Just get in the car.
802
00:38:59,505 --> 00:39:00,882
You're so embarrassing.
803
00:39:01,758 --> 00:39:03,634
C'mon, you're gonna regret this.
804
00:39:03,676 --> 00:39:05,053
Aw, shit!
805
00:39:09,432 --> 00:39:11,267
-A little too hard.
-Aw, shut up.
806
00:39:11,309 --> 00:39:12,560
-Hey, man.
-Is he out cold?
807
00:39:12,602 --> 00:39:13,936
Come on, wake up.
808
00:39:13,978 --> 00:39:15,855
Hey, hey, hey, start breathing.
809
00:39:15,897 --> 00:39:18,733
-Is he going to be alright?
-I'll wake him up.
810
00:39:21,569 --> 00:39:23,196
Are you okay, babe?
811
00:39:26,407 --> 00:39:29,285
Was this guy really your soure
inside the White Shark Clan?
812
00:39:29,327 --> 00:39:31,704
Ah, in spite of how he looks,
he's been a big help.
813
00:39:31,746 --> 00:39:33,664
Yeah, we should've come here
a little sooner.
814
00:39:33,706 --> 00:39:35,917
I'm sorry about your face.
815
00:39:36,667 --> 00:39:39,420
So, you're running
a used car dealership,
816
00:39:39,420 --> 00:39:41,756
-and you own a club, too?
-Yeah.
817
00:39:41,756 --> 00:39:43,758
I have information,
that a lot of Yakuza
818
00:39:43,800 --> 00:39:45,718
have been going into your club.
819
00:39:45,760 --> 00:39:47,637
They're dealing drugs in there,
aren't they?
820
00:39:48,096 --> 00:39:49,055
Uh.
821
00:39:51,099 --> 00:39:52,141
there's Tomo.
822
00:39:52,183 --> 00:39:53,810
He comes every weekend
to do drugs,
823
00:39:53,851 --> 00:39:55,937
and beat the shit out of people.
824
00:39:55,978 --> 00:39:57,271
That's him.
825
00:39:57,271 --> 00:39:58,398
-Tomo?
-Yeah.
826
00:39:59,565 --> 00:40:00,858
The guy on the left.
827
00:40:02,276 --> 00:40:03,403
Tomo.
828
00:40:03,444 --> 00:40:04,904
Where can we find this guy?
829
00:40:04,946 --> 00:40:07,532
Well, I guess he's probably
at the club.
830
00:40:07,573 --> 00:40:09,409
-Take us there.
-Nah.
831
00:40:10,535 --> 00:40:12,453
I'll tell one of my staff
to help you.
832
00:40:12,453 --> 00:40:13,871
She can speak Japanese.
833
00:40:14,580 --> 00:40:16,249
-I can't be seen with you.
-Hmm.
834
00:40:17,208 --> 00:40:18,960
Or I could always
just punch you again.
835
00:40:18,960 --> 00:40:20,920
Is that so? Let's go, then.
836
00:40:27,510 --> 00:40:29,011
-Welcome back, sir.
-Hmm.
837
00:40:36,727 --> 00:40:38,062
-Sir.
-Sir.
838
00:40:43,443 --> 00:40:44,861
Hello.
839
00:40:44,902 --> 00:40:47,822
I believe Tomo's been playing
fast and loose with the pills.
840
00:40:48,656 --> 00:40:50,992
Why don't you to take a trip
over to Korea
841
00:40:51,742 --> 00:40:54,245
and then take care of things.
842
00:40:55,413 --> 00:40:56,372
Good.
843
00:41:16,559 --> 00:41:17,768
I've arrived, sir.
844
00:41:17,810 --> 00:41:18,853
-Welcome, sir.
-Welcome, sir.
845
00:41:28,362 --> 00:41:29,363
Yes.
846
00:41:29,405 --> 00:41:31,449
I'll let you know
when I've found the pills.
847
00:41:34,202 --> 00:41:37,038
-Where is Tomo now?
-We can't reach him right now.
848
00:41:39,290 --> 00:41:42,211
Yes, I'll take care of things
perfectly.
849
00:41:43,962 --> 00:41:45,881
-Take me to the office.
-Yes, sir.
850
00:41:55,974 --> 00:41:57,476
When will Tomo be here?
851
00:41:58,852 --> 00:42:00,145
He's running late.
852
00:42:01,855 --> 00:42:03,899
You promised
you'd have them today.
853
00:42:05,859 --> 00:42:08,237
This is getting off
to a bad start.
854
00:42:14,576 --> 00:42:15,577
Hmm.
855
00:42:16,578 --> 00:42:17,913
Where are you?
856
00:42:17,913 --> 00:42:19,289
We have a problem.
857
00:42:19,331 --> 00:42:22,793
One of our men told Ichijo
we took some pills.
858
00:42:23,544 --> 00:42:24,628
Yes?
859
00:42:25,420 --> 00:42:27,464
Ichijo sent a hitman after us!
860
00:42:27,506 --> 00:42:30,175
A couple of guys
have already betrayed us.
861
00:42:30,217 --> 00:42:31,134
And?
862
00:42:31,176 --> 00:42:32,636
This guy's the real deal!
863
00:42:33,053 --> 00:42:35,138
I'm going to have to lay low
for a while.
864
00:42:35,180 --> 00:42:37,432
We're all going to die
if anything goes wrong!
865
00:42:37,432 --> 00:42:40,686
The pills, I'm holding them
for my safety.
866
00:42:44,106 --> 00:42:44,940
Alright.
867
00:42:48,151 --> 00:42:50,988
It looks like there's a problem.
868
00:42:52,739 --> 00:42:54,074
It's not a big deal.
869
00:42:55,200 --> 00:42:56,952
Just give me two more days.
870
00:43:03,083 --> 00:43:05,544
If you don't deliver them
in two days,
871
00:43:06,461 --> 00:43:08,422
you will certainly regret it.
872
00:43:10,716 --> 00:43:14,344
Don't think your being a cop
will make any difference to u.
873
00:43:25,564 --> 00:43:27,065
We'll locate Tomo.
874
00:43:29,526 --> 00:43:31,612
-Hurry!
-Yes, sir!
875
00:43:35,657 --> 00:43:37,367
Who the fuck is that?
876
00:43:54,301 --> 00:43:55,719
Shit!
877
00:43:55,761 --> 00:43:56,845
It's Ricky!
878
00:44:04,853 --> 00:44:05,979
Shit!
879
00:44:31,672 --> 00:44:32,881
Ricky!
880
00:45:22,013 --> 00:45:23,432
Tell me where Tomo is.
881
00:45:24,015 --> 00:45:25,767
I don't know!
882
00:45:39,656 --> 00:45:41,283
We've looked.
He's not here.
883
00:45:44,536 --> 00:45:47,038
Then you need to find
where he's hiding.
884
00:45:47,748 --> 00:45:48,999
-Yes, sir.
-Yes, sir.
885
00:45:55,380 --> 00:45:57,424
- Right over there.
- It's the back door.
886
00:45:58,133 --> 00:46:00,218
When I get you in,
you promise right?
887
00:46:00,260 --> 00:46:02,512
-I had nothing to do with this.
-You can leave.
888
00:46:03,221 --> 00:46:05,557
Cyber... Virtual Reality?
889
00:46:05,599 --> 00:46:06,600
No, it's real.
890
00:46:07,559 --> 00:46:09,394
- I'll be back in an hour.
- Oh, Mimi!
891
00:46:09,436 --> 00:46:10,645
Hang up for a second.
C'mon, c'mon.
892
00:46:10,687 --> 00:46:12,022
Okay.
893
00:46:12,939 --> 00:46:14,983
-You got beat up again?
-Nah.
894
00:46:15,025 --> 00:46:16,860
Are the Japanese guys here?
895
00:46:16,902 --> 00:46:18,737
Yeah, and high off
their asses like usual.
896
00:46:18,779 --> 00:46:19,988
- Oh, yeah?
- Argh.
897
00:46:19,988 --> 00:46:21,156
They're running up
their tab again.
898
00:46:21,198 --> 00:46:23,241
Don't worry,
I'll handle all of that.
899
00:46:23,283 --> 00:46:25,827
Just take these guys
into the VIP lounge.
900
00:46:25,869 --> 00:46:29,080
Er, great, more gangsters.
901
00:46:29,122 --> 00:46:30,832
Knock it off,
just do what I ask.
902
00:46:30,874 --> 00:46:32,751
Everything's set.
Mimi will help.
903
00:46:32,793 --> 00:46:35,504
- She'll bring you inside.
- Please, come with me.
904
00:46:35,504 --> 00:46:37,297
-Dong-gu, use the back door.
-Right, got it.
905
00:46:37,339 --> 00:46:38,882
Arigato gozaimas.
906
00:46:38,924 --> 00:46:41,134
Yep, yep, right this way!
Good luck!
907
00:46:42,886 --> 00:46:44,137
You bastards.
908
00:47:02,113 --> 00:47:03,365
Right here.
909
00:47:04,449 --> 00:47:05,367
Mhmm.
910
00:47:07,202 --> 00:47:09,538
- Let's go!
- Ha ha!
911
00:47:10,497 --> 00:47:12,582
-Oh, my stomach hurts.
-Yeah, you want another one?
912
00:47:12,624 --> 00:47:16,002
Hey, who let these two slobs
get in here?!
913
00:47:16,044 --> 00:47:17,587
Ah, we're police officers.
914
00:47:17,629 --> 00:47:19,756
We're looking for man
named Tomo.
915
00:47:20,632 --> 00:47:21,550
Get lost.
916
00:47:21,550 --> 00:47:23,051
-Can you help us out here?
-Fuck off!
917
00:47:26,263 --> 00:47:28,348
- Come on.
- Hey, nobody move!
918
00:47:29,266 --> 00:47:30,725
- No, don't move. Stay there.
- Stay where you are!
919
00:47:30,767 --> 00:47:32,644
These guys are with the police!
920
00:47:35,313 --> 00:47:37,732
These punks will only
understand one thing.
921
00:47:40,235 --> 00:47:41,111
Woah, woah.
922
00:47:41,152 --> 00:47:42,320
Alright, alright, calm down now.
923
00:47:43,488 --> 00:47:45,156
-Shit, shit, get this guy.
-What? What?
924
00:47:54,541 --> 00:47:56,877
Hey, why don't we get the car!
Come on!
925
00:47:56,918 --> 00:47:58,336
Woah.
926
00:47:58,920 --> 00:48:00,088
Where do think
you're going, punk?
927
00:48:21,234 --> 00:48:22,861
Ma, watch out!
928
00:48:29,034 --> 00:48:30,952
Urgh. You get on the floor!
929
00:48:33,079 --> 00:48:34,789
Where's Tomo? Where is he?
930
00:48:37,208 --> 00:48:38,501
Stay down! Stop moving!
931
00:48:38,543 --> 00:48:39,753
Ah, pardon me.
932
00:48:39,794 --> 00:48:40,754
Hey.
933
00:48:40,795 --> 00:48:42,797
-Hey! Don't hide.
-Okay.
934
00:48:43,798 --> 00:48:45,300
-Come here.
-Huh?
935
00:48:51,806 --> 00:48:52,807
Jeez!
936
00:48:52,849 --> 00:48:54,601
Now, where's Tomo?
937
00:48:56,186 --> 00:48:57,437
You bastard.
938
00:48:59,314 --> 00:49:01,149
Don't hit my stomach!
Don't hit my--
939
00:49:04,110 --> 00:49:04,986
Oh.
940
00:49:05,028 --> 00:49:07,072
I told you not to--
941
00:49:07,781 --> 00:49:09,658
-Something stinks.
-Tomo-- Tomo isn't here.
942
00:49:11,910 --> 00:49:13,495
Hey, where can I find Tomo?
943
00:49:14,621 --> 00:49:17,415
Boss, Tomo is in a hotel
in Songdo District.
944
00:49:17,457 --> 00:49:19,709
Alright. I'll meet you
over there.
945
00:49:24,172 --> 00:49:25,507
- Hurry up!
- Yes, sir.
946
00:49:27,175 --> 00:49:28,510
-Let's go!
-Yes, sir.
947
00:49:38,269 --> 00:49:40,355
Yo...
948
00:49:41,189 --> 00:49:42,941
You were the rat?
949
00:49:42,983 --> 00:49:45,026
-That's right.
-Shit.
950
00:49:45,026 --> 00:49:45,944
You damned traitor!
951
00:49:53,076 --> 00:49:55,412
You don't look too well. Huh?
952
00:49:58,915 --> 00:50:01,710
Joo Sung-chul left me
with no other choice.
953
00:50:03,545 --> 00:50:06,548
- I'll put things right.
- Ichijo is furious.
954
00:50:07,424 --> 00:50:09,551
Just hand over the pills.
955
00:50:14,931 --> 00:50:17,350
- Tomo's hiding here?
- Yeah, he is.
956
00:50:18,393 --> 00:50:21,312
-What's his room number?
-Uh, 1610.
957
00:50:34,784 --> 00:50:37,412
-Wait! Back-back-back!
-What? Okay, sir!
958
00:50:37,454 --> 00:50:39,581
-We gotta stop that car!
-Stop it?
959
00:50:42,459 --> 00:50:43,960
Cut it off, block it!
960
00:50:50,425 --> 00:50:52,427
What the hell?
961
00:50:53,219 --> 00:50:55,680
Hey! Drop the knife, you punk!
962
00:51:11,946 --> 00:51:13,114
Shit!
963
00:51:13,114 --> 00:51:14,199
Hey!
964
00:51:19,662 --> 00:51:22,248
No!
965
00:51:28,505 --> 00:51:29,756
Soek-do!
966
00:51:32,133 --> 00:51:33,760
Come on, get him inside.
967
00:51:47,023 --> 00:51:49,901
- Hey, Man-jae, get in the car!
- Right!
968
00:51:53,655 --> 00:51:54,531
Shit.
969
00:51:56,658 --> 00:51:59,410
-What is it?
-The engine won't start up!
970
00:51:59,452 --> 00:52:01,996
God dammit!
971
00:52:01,996 --> 00:52:03,581
What's wrong with this thing?
972
00:52:04,749 --> 00:52:07,502
-What the--
-Aw, you son of a bitch.
973
00:52:10,046 --> 00:52:11,381
Turn off the damn wipers!
974
00:52:14,676 --> 00:52:17,679
Seok-do, the bodies they found
inside were Yakuza.
975
00:52:17,679 --> 00:52:19,639
There are two of them.
976
00:52:19,681 --> 00:52:21,349
-The license plates?
-I did a run on the Pl--
977
00:52:23,601 --> 00:52:25,770
I ran the numbers through
the database.
978
00:52:26,521 --> 00:52:28,148
They're unregistered.
979
00:52:28,189 --> 00:52:30,984
But, the hotel's security system
managed to catch them
980
00:52:31,025 --> 00:52:33,278
on their cameras,
so I'll look them up that way.
981
00:52:33,319 --> 00:52:34,696
-Great.
-Yeah.
982
00:52:34,737 --> 00:52:36,281
Are you okay?
Does it hurt?
983
00:52:36,322 --> 00:52:37,866
Where is it? Right here?
984
00:52:37,907 --> 00:52:38,700
Don't touch me.
985
00:52:44,539 --> 00:52:46,624
It's those Metro Investigators.
986
00:52:51,754 --> 00:52:54,048
Here's the bastard
who took Tomo.
987
00:52:54,048 --> 00:52:56,426
It's the guy Tomo mentioned,
and was so scared of.
988
00:52:56,467 --> 00:52:58,219
-And the pills?
-They're not in the hotel.
989
00:52:58,219 --> 00:53:00,346
Why are those guys here anyway?
990
00:53:00,388 --> 00:53:02,765
They came out here
to look for Tomo as well.
991
00:53:03,892 --> 00:53:06,728
Ah, those two are such
a pain in the ass.
992
00:53:07,478 --> 00:53:09,939
Sir, Baek gave us just two days.
993
00:53:09,981 --> 00:53:10,982
What now?
994
00:53:11,733 --> 00:53:13,276
Find this guy first.
995
00:53:27,081 --> 00:53:28,583
One more time,
996
00:53:29,709 --> 00:53:33,254
Tell me exactly
where you hid the drugs.
997
00:53:34,881 --> 00:53:38,635
You'll only kill me
if I tell you where they are.
998
00:53:38,676 --> 00:53:40,929
Let me go
and I'll hand them right to you.
999
00:53:42,347 --> 00:53:43,723
Go on.
1000
00:53:43,765 --> 00:53:46,976
You must want to get your hands
on those pills also.
1001
00:53:47,602 --> 00:53:50,063
Come on, 30 million.
1002
00:53:51,147 --> 00:53:53,983
And I'm the only one
who knows where they are.
1003
00:53:54,025 --> 00:53:56,110
Really?
1004
00:53:59,572 --> 00:54:00,782
I'll just find them myself.
1005
00:54:10,625 --> 00:54:12,919
Find those pills
wherever they might be.
1006
00:54:12,961 --> 00:54:15,129
What do we do about
Joo Sung-chul?
1007
00:54:17,382 --> 00:54:18,967
Joo Sung-chul...
1008
00:54:22,136 --> 00:54:23,388
-They're investigating now, sir.
-Down there, see?
1009
00:54:23,429 --> 00:54:24,806
-Ew, look!
-Huh.
1010
00:54:36,359 --> 00:54:38,152
You stupid bastard.
1011
00:54:44,993 --> 00:54:46,160
Let me know if you find out
anything more.
1012
00:54:46,160 --> 00:54:47,328
Alright, okay.
1013
00:54:47,370 --> 00:54:49,622
Hey, they found Tomo's body?
1014
00:54:49,664 --> 00:54:51,874
Yeah, those guys
you met last night
1015
00:54:51,916 --> 00:54:53,793
killed him out in the open
at a fishing wharf.
1016
00:54:53,835 --> 00:54:55,128
Things are really starting
to get out of hand.
1017
00:54:55,169 --> 00:54:56,671
Ah, shit!
1018
00:54:57,338 --> 00:54:58,881
I should've brought
those guys in.
1019
00:54:58,923 --> 00:54:59,966
Couldn't we take this meeting
1020
00:55:00,008 --> 00:55:01,676
somewhere a little more
suitable.
1021
00:55:01,718 --> 00:55:03,469
It's a little raunchy.
1022
00:55:03,511 --> 00:55:04,929
It was his idea to come here.
1023
00:55:04,971 --> 00:55:07,348
It's because our presence
on this case is unofficial.
1024
00:55:07,390 --> 00:55:10,018
-Hey!
-Uh! Uh-uh-uh-uh-uh. No, sir.
1025
00:55:10,018 --> 00:55:12,186
What do you mean “no”,
I haven't asked you anything.
1026
00:55:12,186 --> 00:55:14,105
I-- I mean, yes.
1027
00:55:14,147 --> 00:55:15,898
What do you mean
by saying “yes”?
1028
00:55:17,066 --> 00:55:18,568
I don't really know.
1029
00:55:18,609 --> 00:55:21,070
You don't know? Right.
I'll have to show you.
1030
00:55:21,112 --> 00:55:22,196
-Here, sit down.
-Yes.
1031
00:55:25,700 --> 00:55:28,036
Now, you'd better be quick
to answer me.
1032
00:55:28,036 --> 00:55:29,037
Yes.
1033
00:55:29,037 --> 00:55:30,955
Don't give me any shit
like you did last night.
1034
00:55:30,997 --> 00:55:33,166
-What's with these pants?
-They're from the front desk.
1035
00:55:33,207 --> 00:55:34,917
I told you not to punch me
in my stomach.
1036
00:55:34,959 --> 00:55:36,377
Hey, can you turn
the lights on in here?
1037
00:55:36,419 --> 00:55:38,212
-Yeah, I'll do it.
-It's over there.
1038
00:55:39,630 --> 00:55:42,383
Right, so,
you and The Yakuza...
1039
00:55:42,425 --> 00:55:44,510
What the hell?
Hey, hey.
1040
00:55:44,552 --> 00:55:45,636
What's with this?
1041
00:55:45,678 --> 00:55:47,513
Hey, turn--
turn this shit off.
1042
00:55:47,555 --> 00:55:48,473
I already pressed stop.
1043
00:55:48,514 --> 00:55:49,766
Isn't it working?
1044
00:55:49,807 --> 00:55:51,059
Oh, okay, it's off now.
1045
00:55:51,100 --> 00:55:52,101
Ah, okay, there we go.
1046
00:55:52,143 --> 00:55:53,102
-Okay.
-I'm sorry.
1047
00:55:53,144 --> 00:55:54,437
It's started again!
1048
00:55:54,479 --> 00:55:56,147
-Just unplug the thing!
-Oh, Jeez.
1049
00:56:02,320 --> 00:56:05,823
Hey, what involvement
do you have with the Yakuza?
1050
00:56:07,158 --> 00:56:09,952
I don't do anything with them
that might harm anybody
1051
00:56:09,994 --> 00:56:12,205
I just package up the goods,
then I deliver them,
1052
00:56:12,246 --> 00:56:13,247
and that's all I do.
1053
00:56:13,247 --> 00:56:15,666
That's harmless enough,
you worthless criminal.
1054
00:56:16,250 --> 00:56:17,752
Do you know
how many people have died
1055
00:56:17,794 --> 00:56:19,379
because of those pills?
1056
00:56:19,420 --> 00:56:20,296
No, I don't.
1057
00:56:22,048 --> 00:56:25,176
Well, in that case,
ever seen this man?
1058
00:56:25,218 --> 00:56:26,260
Look closely.
1059
00:56:27,428 --> 00:56:28,638
No, I haven't
1060
00:56:28,679 --> 00:56:30,431
-You haven't?
-No.
1061
00:56:31,015 --> 00:56:33,309
Then who ambushed us
at the hotel?
1062
00:56:34,268 --> 00:56:35,770
No idea.
1063
00:56:35,812 --> 00:56:37,188
-None at all?
-What?
1064
00:56:38,022 --> 00:56:39,273
Right, that's it.
Lock the door.
1065
00:56:39,315 --> 00:56:40,274
-Yes, sir.
-Uh!
1066
00:56:40,274 --> 00:56:41,943
-Ah, no, no, no, wait!
-Just tell the truth
1067
00:56:41,943 --> 00:56:44,487
and you'll still have
a chance, ‘kay?
1068
00:56:45,113 --> 00:56:47,198
Hold on, just in case,
let's have an ambulance ready.
1069
00:56:47,240 --> 00:56:48,282
I'll put one on standby.
1070
00:56:48,324 --> 00:56:49,283
Hey, wait a minute,
wait a minute, wait a minute!
1071
00:56:49,283 --> 00:56:50,284
Wait, wait, wait!
1072
00:56:52,036 --> 00:56:53,871
I don't know who ambushed you.
1073
00:56:53,913 --> 00:56:57,417
But one thing I do know,
the Yakuza weren't there.
1074
00:56:58,668 --> 00:57:00,002
There's another person.
1075
00:57:00,586 --> 00:57:02,422
They have a partner.
1076
00:57:03,673 --> 00:57:06,008
Someone else? Who?
1077
00:57:07,468 --> 00:57:09,303
Open up this door!
1078
00:57:11,139 --> 00:57:12,432
You filthy rats!
1079
00:57:12,473 --> 00:57:14,058
How dare you betray us!
1080
00:57:18,604 --> 00:57:20,565
Come here!
1081
00:57:20,606 --> 00:57:21,858
You fucking traitor!
1082
00:57:21,899 --> 00:57:24,318
Tell us who killed Tomo!
1083
00:57:25,111 --> 00:57:26,487
Ricky.
1084
00:57:26,487 --> 00:57:28,656
- Ricky?
- Yeah, Ricky.
1085
00:57:28,656 --> 00:57:31,159
An assassin sent here by Ichijo.
1086
00:57:31,200 --> 00:57:32,869
Did he get the pills?
1087
00:57:32,910 --> 00:57:34,370
I don't know if he did.
1088
00:57:36,581 --> 00:57:38,791
You don't know?
1089
00:57:39,333 --> 00:57:41,335
Where are the pills?
1090
00:57:41,711 --> 00:57:43,880
I really don't know
where they are.
1091
00:57:43,921 --> 00:57:46,174
Ricky's looking for them too.
1092
00:57:46,215 --> 00:57:49,260
Oh shit, Tomo must've
hidden them somewhere.
1093
00:57:59,687 --> 00:58:01,814
Give Ricky this message...
1094
00:58:02,982 --> 00:58:05,943
if he touches my pills,
he's dead.
1095
00:58:07,695 --> 00:58:10,531
Wow, you sure put a lot of time
into this!
1096
00:58:10,531 --> 00:58:12,116
But there's no picture of me.
1097
00:58:12,158 --> 00:58:14,785
Aw, shut it.
You're here with us already.
1098
00:58:15,661 --> 00:58:17,788
Now tell me,
the guy who attacked us
1099
00:58:17,830 --> 00:58:20,209
and took the pills
is the mystery man?
1100
00:58:20,250 --> 00:58:21,210
Maybe.
1101
00:58:22,419 --> 00:58:23,545
Maybe?
1102
00:58:23,587 --> 00:58:25,923
See, Tomo here was bringing
the ingredients from Japan
1103
00:58:25,964 --> 00:58:27,549
and the Yakuza
were processing them
1104
00:58:27,549 --> 00:58:29,092
and selling the drugs in Korea.
1105
00:58:29,134 --> 00:58:31,470
Keeping an eye on this
is the Mystery Man
1106
00:58:31,512 --> 00:58:33,263
who makes it all possible.
1107
00:58:33,305 --> 00:58:35,390
And what about that?
1108
00:58:35,390 --> 00:58:36,725
Ricky. You know him?
1109
00:58:36,725 --> 00:58:37,809
It's my first time seeing him.
1110
00:58:37,851 --> 00:58:40,604
-Here, read this.
-Huh?
1111
00:58:40,646 --> 00:58:42,397
-We received it from Japan.
-What?
1112
00:58:42,397 --> 00:58:43,440
You want me to brief you?
1113
00:58:43,482 --> 00:58:45,734
You know these guys better
than us, so you do it.
1114
00:58:45,734 --> 00:58:47,736
Oh, okay.
1115
00:58:48,904 --> 00:58:51,073
Name: Ricky.
Ichijo's Number One fixer.
1116
00:58:51,073 --> 00:58:54,076
He's reputed to be
the top killer in their gang.
1117
00:58:54,076 --> 00:58:56,078
He even used a grenade recently.
1118
00:58:56,119 --> 00:58:59,122
So why would Ichijo
send his fixer to Korea?
1119
00:58:59,164 --> 00:59:00,707
-I don't know.
-Don't know again?
1120
00:59:00,749 --> 00:59:02,626
Oh! Oh!!
1121
00:59:02,668 --> 00:59:03,752
What?
1122
00:59:03,752 --> 00:59:05,295
I got it!
1123
00:59:05,337 --> 00:59:09,258
Tomo and this mystery man
stashed some of the drugs.
1124
00:59:09,299 --> 00:59:11,969
The 20 kilos that
you've been looking for.
1125
00:59:12,010 --> 00:59:14,429
Ricky's here to find the drugs
that they stole!
1126
00:59:14,471 --> 00:59:17,099
That means the next person
that Ricky is likely to visit is
1127
00:59:17,140 --> 00:59:19,393
-the Mystery Man.
-Huh?
1128
00:59:19,434 --> 00:59:21,270
Okay, if that's the case,
1129
00:59:21,311 --> 00:59:24,189
we can just grab the both
of them in one move.
1130
00:59:24,231 --> 00:59:26,066
We need to find
where the drugs are first.
1131
00:59:26,108 --> 00:59:28,527
Aw, my man right there.
1132
00:59:29,486 --> 00:59:31,071
Have you lost your mind?
1133
00:59:31,989 --> 00:59:33,448
Get in the corner.
1134
00:59:36,785 --> 00:59:39,746
Bad guys need to be taught
a lesson.
1135
00:59:39,788 --> 00:59:42,457
Where are you heading off to?
1136
00:59:42,457 --> 00:59:44,293
Hey, Seok-do, where are you?
1137
00:59:44,334 --> 00:59:45,460
On my way there.
1138
00:59:45,502 --> 00:59:47,671
You still need to get plenty
of rest there,
1139
00:59:47,713 --> 00:59:48,964
you had a head injury.
1140
00:59:49,006 --> 00:59:50,173
I can't rest
when those bastards
1141
00:59:50,215 --> 00:59:51,967
are still running around
out there!
1142
00:59:51,967 --> 00:59:53,844
Leave it to me,
I'll catch those guys!
1143
00:59:53,885 --> 00:59:55,637
You just relax, okay?
Yeah?
1144
00:59:55,679 --> 00:59:58,098
- How can I relax?
- You just wait there.
1145
00:59:58,724 --> 01:00:00,350
Hey, hey. Jeez.
1146
01:00:01,435 --> 01:00:02,144
-Jae.
-Yeah?
1147
01:00:02,144 --> 01:00:03,353
Tell the boys to make sure
1148
01:00:03,395 --> 01:00:05,480
that Captain Jang
doesn't leave the hospital.
1149
01:00:05,480 --> 01:00:06,523
Alright.
1150
01:00:14,239 --> 01:00:15,198
Woo! It's hot!
1151
01:00:15,240 --> 01:00:17,284
Didn't find anything? Hmm?
1152
01:00:17,326 --> 01:00:21,371
I told you the pills
are not in my office.
1153
01:00:22,080 --> 01:00:24,207
And I say this
with all due respect,
1154
01:00:24,249 --> 01:00:26,168
you've got to crack open
the window a little bit
1155
01:00:26,168 --> 01:00:27,836
when someone's in the car,
1156
01:00:27,878 --> 01:00:30,505
Or else they could die
of suffocation!
1157
01:00:30,547 --> 01:00:32,507
Hey, believe me,
we're not going to let you die
1158
01:00:32,507 --> 01:00:33,842
until we're finished.
1159
01:00:33,884 --> 01:00:35,135
I'm--
1160
01:00:35,177 --> 01:00:38,096
Hey! You have anywhere else
that we can search?
1161
01:00:38,138 --> 01:00:40,641
Tomo had an office
he used as a front.
1162
01:00:42,643 --> 01:00:44,102
Yeah, Dong-gu?
1163
01:00:44,144 --> 01:00:46,396
Seok-do, we've found
Captain Jeong's body.
1164
01:00:46,438 --> 01:00:49,524
Some fishermen found it,
washed up on a breakwater.
1165
01:00:50,108 --> 01:00:52,402
It looks like he was killed
the day he disappeared.
1166
01:00:52,444 --> 01:00:55,322
And he was still alive
when they threw him
1167
01:00:55,364 --> 01:00:56,490
in the water.
1168
01:01:01,787 --> 01:01:04,164
These sick bastards have even
started killing cops now.
1169
01:01:05,540 --> 01:01:07,250
They're completely unhinged.
1170
01:01:08,794 --> 01:01:10,462
Goddamn it.
1171
01:01:12,047 --> 01:01:13,173
Where are you?
1172
01:01:13,215 --> 01:01:14,883
I'm in Tomo's office, sir.
1173
01:01:14,883 --> 01:01:16,635
You have to find them.
1174
01:01:23,225 --> 01:01:25,268
Ugh, where did you hide them,
you bastard!
1175
01:01:50,544 --> 01:01:53,255
Oh, who are you?
1176
01:01:58,802 --> 01:02:00,387
Joo Sung-chul, eh?
1177
01:02:01,388 --> 01:02:02,597
Ricky?
1178
01:02:04,057 --> 01:02:06,226
Are you looking for the drugs?
1179
01:02:07,102 --> 01:02:09,062
What the fuck
are you talking about?
1180
01:02:09,104 --> 01:02:10,147
Kill him.
1181
01:02:12,566 --> 01:02:16,278
Stay back or I'll kill you!
1182
01:02:22,451 --> 01:02:24,119
Shit. Son of a--
1183
01:02:40,552 --> 01:02:43,764
He isn't Joo Sung-chul.
It's one of his officers.
1184
01:02:48,185 --> 01:02:50,479
It's not as much fun
if I find him too quickly.
1185
01:03:10,916 --> 01:03:12,167
Here you go.
1186
01:03:12,918 --> 01:03:14,711
Did you get my message alright?
1187
01:03:16,838 --> 01:03:19,090
Looks like you and Tomo
have been busy.
1188
01:03:20,842 --> 01:03:23,678
The Chairman is not pleased
about you stealing the drugs.
1189
01:03:23,678 --> 01:03:25,806
You've made a big mistake.
1190
01:03:25,847 --> 01:03:27,682
You should've killed me as well.
1191
01:03:27,682 --> 01:03:30,352
He said you should have
killed him too.
1192
01:03:32,354 --> 01:03:34,105
Return the drugs now...
1193
01:03:35,106 --> 01:03:37,275
and I will overlook
this little incident.
1194
01:03:40,070 --> 01:03:42,197
I'm the one who made you rich,
aren't I?
1195
01:03:42,239 --> 01:03:44,115
I'm just taking my share.
1196
01:03:44,783 --> 01:03:46,326
Or you can buy them back.
1197
01:03:46,827 --> 01:03:48,537
He wants money.
1198
01:03:52,123 --> 01:03:53,792
So, you've become a big boy now.
1199
01:03:55,210 --> 01:03:56,837
Talking to me like that.
1200
01:03:58,338 --> 01:04:01,216
You must think
I'm a fool to negotiate.
1201
01:04:01,633 --> 01:04:03,218
Those drugs belong to him.
1202
01:04:04,094 --> 01:04:05,637
Then have it your own way.
1203
01:04:06,888 --> 01:04:08,682
I'm game for having some fun.
1204
01:04:09,015 --> 01:04:10,183
What was that?
1205
01:04:11,184 --> 01:04:12,727
He's ready for fun.
1206
01:04:19,985 --> 01:04:22,612
Mmm, I'm game for it too.
1207
01:04:23,905 --> 01:04:26,408
I've sent over
an exceptional fixer.
1208
01:04:29,077 --> 01:04:30,579
Have some fun with him.
1209
01:04:37,210 --> 01:04:38,545
Let's wrap it up now.
1210
01:04:43,258 --> 01:04:46,595
It looks like Ricky has cleaned
out the entire gang.
1211
01:04:46,595 --> 01:04:47,762
The drugs?
1212
01:04:48,972 --> 01:04:50,724
They're not here.
1213
01:04:50,765 --> 01:04:53,143
We're meeting Baek
in only a few hours.
1214
01:04:53,935 --> 01:04:55,312
What's our next step?
1215
01:04:58,940 --> 01:05:00,275
There's only one.
1216
01:05:00,942 --> 01:05:01,776
We meet him.
1217
01:05:22,130 --> 01:05:23,423
The drugs?
1218
01:05:25,634 --> 01:05:27,510
Let me have a word with her.
1219
01:05:28,762 --> 01:05:29,971
Step aside.
1220
01:05:31,473 --> 01:05:33,391
Are you fucking with us?!
1221
01:05:33,433 --> 01:05:36,811
Huh? We're the Triads!
1222
01:06:17,811 --> 01:06:19,020
Come here.
1223
01:06:41,334 --> 01:06:43,503
I don't need you anymore.
1224
01:06:58,810 --> 01:07:00,061
Hey.
1225
01:07:07,736 --> 01:07:09,863
You're still buying from us,
understand?
1226
01:07:15,493 --> 01:07:18,413
Alright,
this is where Tomo's office is.
1227
01:07:18,413 --> 01:07:20,373
I wonder what's going on.
1228
01:07:21,082 --> 01:07:22,250
Good afternoon, guys.
1229
01:07:22,250 --> 01:07:24,044
Ah, we're with
Metro Investigations.
1230
01:07:24,085 --> 01:07:25,754
-Hello.
-What happened here?
1231
01:07:26,921 --> 01:07:27,964
-It was a homicide.
-Huh?
1232
01:07:28,006 --> 01:07:30,341
-The victim's a police officer.
-A police officer?
1233
01:07:31,843 --> 01:07:32,927
Here's his tag.
1234
01:07:33,636 --> 01:07:35,930
Lee Kang-ho?
He works for Joo Sung-chul.
1235
01:07:35,972 --> 01:07:38,433
He must've been looking
for something important.
1236
01:07:38,433 --> 01:07:40,393
He smashed the wall
with a hammer.
1237
01:07:41,269 --> 01:07:43,021
Do you know the time of death?
1238
01:07:43,063 --> 01:07:44,439
Around 2 a.m.
1239
01:07:47,067 --> 01:07:48,109
-Let's go.
-Okay.
1240
01:07:48,151 --> 01:07:49,569
Just do as I say!
1241
01:07:51,237 --> 01:07:52,739
Uh, Goddamn it.
1242
01:07:52,781 --> 01:07:54,866
That back-talking
son of a bitch.
1243
01:07:54,908 --> 01:07:55,825
Hey boss,
1244
01:07:56,701 --> 01:07:59,245
headquarters is opening
an investigation into us.
1245
01:07:59,287 --> 01:08:01,498
Those motherfuckers.
1246
01:08:03,541 --> 01:08:05,293
Let's find the drugs and go.
1247
01:08:05,293 --> 01:08:06,961
And what are we going to do
about Ricky?
1248
01:08:07,003 --> 01:08:08,505
He's looking, too.
1249
01:08:08,546 --> 01:08:10,381
Just have to kill him.
1250
01:08:11,257 --> 01:08:12,717
Get rid of those files!
1251
01:08:12,759 --> 01:08:14,427
Go in there
and give them a hand!
1252
01:08:14,469 --> 01:08:16,221
Sir, are you really sure
about this?
1253
01:08:16,262 --> 01:08:17,347
-This is against--
-Just do it
1254
01:08:17,388 --> 01:08:19,140
and shut the fuck up,
alright?
1255
01:08:19,182 --> 01:08:20,266
And don't you talk back
to me again--
1256
01:08:20,308 --> 01:08:21,392
Excuse me.
1257
01:08:21,434 --> 01:08:23,603
Is Captain Joo Sung-chul
available?
1258
01:08:24,395 --> 01:08:26,314
No, he isn't. Please leave.
1259
01:08:26,356 --> 01:08:28,149
- Not here.
- He's gone out!
1260
01:08:28,149 --> 01:08:29,901
Alright, we'll come back later.
1261
01:08:31,277 --> 01:08:32,946
We can ask him, instead.
1262
01:08:32,987 --> 01:08:35,323
-We can?
-Just one minute.
1263
01:08:35,323 --> 01:08:37,826
Ah, would you stop harassing us?
1264
01:08:37,826 --> 01:08:38,827
Huh? Well?
1265
01:08:38,868 --> 01:08:40,703
-Hey, Seok-do... No.
-Let me ask you something.
1266
01:08:40,745 --> 01:08:43,498
Why was your man
at Tomo's office last night?
1267
01:08:43,540 --> 01:08:45,500
Come on, let's go.
We can talk about this later.
1268
01:08:45,542 --> 01:08:47,877
Aw, how would I know.
Maybe he was investigating.
1269
01:08:47,919 --> 01:08:49,712
-At 2 a.m.?
-Huh?
1270
01:08:49,754 --> 01:08:52,298
-Was he getting the drugs?
-Are you questioning me?
1271
01:08:52,340 --> 01:08:54,175
-Oh, no, no no. Just--
-Are you hiding?
1272
01:08:54,175 --> 01:08:55,218
Okay, that's not good, now.
1273
01:08:55,260 --> 01:08:56,177
I'm really not in the mood
right now
1274
01:08:56,177 --> 01:08:57,470
so why don't you just fuck off.
1275
01:08:57,512 --> 01:08:58,721
You shouldn't talk like that,
we're all in this--
1276
01:08:58,763 --> 01:09:01,015
-Fuck off?
-Yeah, fuck off, understand?
1277
01:09:01,015 --> 01:09:03,226
Hey, hey! Seriously,
don't provoke him like this.
1278
01:09:03,268 --> 01:09:05,687
Take it easy, I don't want
to have to see you get hurt.
1279
01:09:05,728 --> 01:09:07,605
-Ah, for fuck's sake!
-But-- I just--
1280
01:09:07,647 --> 01:09:09,607
Why do you keep meddling
in our investigation?
1281
01:09:09,649 --> 01:09:11,818
Leave us alone
or I'll kick that sorry--
1282
01:09:11,860 --> 01:09:15,196
-I tried to warn you.
-That's enough, shithead.
1283
01:09:17,073 --> 01:09:18,533
Just calm down.
1284
01:09:20,368 --> 01:09:23,288
Hey, we'll finish up
our conversation later.
1285
01:09:26,374 --> 01:09:28,710
But swear at me again
and I'll knock you out.
1286
01:09:31,754 --> 01:09:33,923
Get that X-rayed.
Your hand, yeah?
1287
01:09:38,386 --> 01:09:39,554
So?
1288
01:09:40,221 --> 01:09:41,764
Something's off, isn't it?
1289
01:09:42,307 --> 01:09:43,391
They're definitely hiding
something.
1290
01:09:43,391 --> 01:09:44,601
For sure.
1291
01:09:47,145 --> 01:09:49,814
We're going to need more
to go on than just a hunch.
1292
01:09:50,732 --> 01:09:53,067
We've got to find some evidence.
1293
01:09:53,067 --> 01:09:54,527
-One moment.
-Huh?
1294
01:09:55,236 --> 01:09:57,363
There was a yacht club
1295
01:09:57,405 --> 01:09:59,657
that was being run
by the Yakuza.
1296
01:09:59,699 --> 01:10:01,743
Ah, never mind, it closed down.
1297
01:10:01,784 --> 01:10:03,536
-Is that all?
-Hold on, hold on.
1298
01:10:03,578 --> 01:10:04,621
Let's check it out. Let's go.
1299
01:10:04,662 --> 01:10:06,372
Really? Oh, okay, okay.
1300
01:10:06,414 --> 01:10:07,081
I'll give you the address, okay?
1301
01:10:07,123 --> 01:10:08,583
You've done well.
1302
01:10:08,625 --> 01:10:11,044
Keep coming up with stuff like
this, understand?
1303
01:10:11,085 --> 01:10:11,794
Roger Wilco.
1304
01:10:11,836 --> 01:10:12,921
-Now you're with it!
-Let's go!
1305
01:10:12,962 --> 01:10:13,671
-Okay, okay.
-Okay.
1306
01:10:13,713 --> 01:10:15,256
-Tell Hwang to meet us.
-Okay.
1307
01:10:15,298 --> 01:10:17,717
-Okay, shut up and sit down.
-Oh, okay.
1308
01:10:17,759 --> 01:10:20,261
Ah, but promise
you'll crack open the window.
1309
01:10:25,725 --> 01:10:27,602
Are they renovating?
1310
01:10:33,233 --> 01:10:34,734
Behave yourself.
1311
01:10:37,362 --> 01:10:41,032
Thanks for opening the window
the tiniest amount possible.
1312
01:10:46,829 --> 01:10:48,122
Hey.
1313
01:10:49,123 --> 01:10:50,792
Who are you?
1314
01:10:51,125 --> 01:10:53,211
Get out. We're not open.
1315
01:10:55,088 --> 01:10:56,297
Leave.
1316
01:10:56,297 --> 01:10:57,382
We're cops,
we want to take a look--
1317
01:10:57,423 --> 01:10:59,008
I said, leave.
1318
01:11:01,469 --> 01:11:03,513
Hey! Cops!
1319
01:11:08,851 --> 01:11:11,354
Hey, it's you. Come here.
1320
01:11:11,396 --> 01:11:12,814
Kill them.
1321
01:11:15,316 --> 01:11:16,484
Shit.
1322
01:11:33,835 --> 01:11:35,670
We met in the parking lot.
1323
01:11:44,971 --> 01:11:45,930
What?
1324
01:11:45,972 --> 01:11:48,474
-You done already?
-Ugh, get me an ambulance.
1325
01:11:49,309 --> 01:11:52,729
Uh-uh, give me that.
Go back to sleep for a while.
1326
01:11:53,521 --> 01:11:55,732
-You, talk to me.
-Okay.
1327
01:11:55,773 --> 01:11:57,692
Why did you come to Korea?
1328
01:11:57,692 --> 01:11:59,986
I think you better tell him,
sir.
1329
01:12:01,362 --> 01:12:03,197
We're here for business.
1330
01:12:04,240 --> 01:12:05,700
Yeah, to make money.
1331
01:12:06,409 --> 01:12:08,411
Show some respect.
1332
01:12:08,453 --> 01:12:09,620
To collect money, sir.
1333
01:12:09,662 --> 01:12:11,456
You came for the drugs.
1334
01:12:11,497 --> 01:12:12,707
Where are they?
1335
01:12:12,749 --> 01:12:14,167
Do you know where they are?
1336
01:12:15,209 --> 01:12:16,210
I don't know.
1337
01:12:17,211 --> 01:12:18,171
He doesn't know.
1338
01:12:18,212 --> 01:12:20,298
You better tell me the truth
or else...
1339
01:12:21,090 --> 01:12:22,216
Where are they?
1340
01:12:22,759 --> 01:12:24,427
Just tell him
where the drugs are
1341
01:12:24,469 --> 01:12:26,012
or they'll kill us.
1342
01:12:26,054 --> 01:12:29,640
We don't know, okay?
I came here to find them.
1343
01:12:29,682 --> 01:12:32,352
- We really don't know.
- We're looking for them too.
1344
01:12:33,478 --> 01:12:35,104
Aw, shit.
1345
01:12:37,065 --> 01:12:38,566
- Dong-gu.
- Yeah?
1346
01:12:38,566 --> 01:12:40,401
Arrest these guys
and increase security.
1347
01:12:40,443 --> 01:12:41,402
-Yes, sir.
-Right, you, get up!
1348
01:12:41,444 --> 01:12:43,196
Take that fool in my car,
as well.
1349
01:12:43,237 --> 01:12:44,113
Come on!
1350
01:12:44,155 --> 01:12:45,948
Sir, please,
please cooperate with them.
1351
01:12:45,990 --> 01:12:47,325
That's weird.
1352
01:12:48,159 --> 01:12:51,079
Why would they be interested
in running a yacht club?
1353
01:12:52,246 --> 01:12:53,206
What the hell?
1354
01:12:53,247 --> 01:12:55,166
What do you suppose
all these keys are for?
1355
01:12:56,459 --> 01:12:57,585
There are a lot.
1356
01:12:57,627 --> 01:12:59,587
Are these for yachts?
1357
01:12:59,629 --> 01:13:01,047
This one's a keycard.
1358
01:13:02,173 --> 01:13:04,425
It has the Yakuza emblem
on it.
1359
01:13:04,425 --> 01:13:05,760
Lucy?
1360
01:13:08,471 --> 01:13:10,264
Lucy.
1361
01:13:25,655 --> 01:13:27,156
-Check everything.
-Yes.
1362
01:13:29,742 --> 01:13:31,869
Where would they have hidden it?
1363
01:13:44,632 --> 01:13:47,301
Hey, guys! Come over here and
look at this!
1364
01:13:49,804 --> 01:13:51,389
Give me a hand here.
1365
01:13:51,431 --> 01:13:52,432
Whatever they've got down there,
1366
01:13:52,473 --> 01:13:53,850
they've locked it up
really tight.
1367
01:13:53,891 --> 01:13:55,184
Oh, it's gotta' be something
important.
1368
01:13:55,226 --> 01:13:56,811
- Give it here.
- Yeah, open it! Open it!
1369
01:13:59,647 --> 01:14:01,482
Maybe you ought to try doing it.
1370
01:14:01,524 --> 01:14:03,234
Hey, hey, shit.
1371
01:14:13,411 --> 01:14:14,829
What the hell?
1372
01:14:18,458 --> 01:14:19,876
This was their drug lab.
1373
01:14:19,917 --> 01:14:21,669
No wonder
we could never find it.
1374
01:14:21,711 --> 01:14:23,254
Unbelievable.
1375
01:14:28,843 --> 01:14:30,470
It looks like they mixed
the ingredients
1376
01:14:30,511 --> 01:14:32,221
and manufactured
the drugs here.
1377
01:14:39,479 --> 01:14:40,480
Do?
1378
01:14:41,439 --> 01:14:43,608
-Once more, Do?
-You do it.
1379
01:14:43,649 --> 01:14:44,942
Come on,
it should be easy for you
1380
01:14:44,984 --> 01:14:46,360
to open something like this.
1381
01:14:46,819 --> 01:14:48,237
Aw, jeez.
1382
01:14:50,490 --> 01:14:53,367
Well, this is a safe.
You can't just force it open.
1383
01:14:53,367 --> 01:14:54,869
You've gotta' use your brain.
1384
01:14:54,869 --> 01:14:56,996
-Your brain?
-How? What do you mean?
1385
01:15:01,168 --> 01:15:02,127
Hmm.
1386
01:15:03,378 --> 01:15:04,505
There it is.
1387
01:15:09,301 --> 01:15:10,177
Bingo?
1388
01:15:15,557 --> 01:15:18,310
Seok-do,
have you ever played Bingo?
1389
01:15:18,352 --> 01:15:20,896
-This piece of--
-It's never going to budge.
1390
01:15:24,358 --> 01:15:25,400
It's open now.
1391
01:15:26,026 --> 01:15:27,736
He ripped it apart.
1392
01:15:27,736 --> 01:15:30,072
-What is this?
-Is it just rope?
1393
01:15:36,453 --> 01:15:37,829
-Follow me.
-Huh?
1394
01:15:40,207 --> 01:15:41,750
-Can you see anything?
-What is it?
1395
01:15:41,792 --> 01:15:43,293
What's this rope for?
1396
01:15:44,836 --> 01:15:46,463
-Pulling it up?
-I see it!
1397
01:15:54,346 --> 01:15:55,430
Hiper.
1398
01:15:57,849 --> 01:15:59,059
We got it.
1399
01:16:09,486 --> 01:16:11,947
Captain, I've located Ricky
1400
01:16:11,989 --> 01:16:13,282
Are you sure?
1401
01:16:13,323 --> 01:16:16,660
I tailed that Yakuza you let go,
and he led me to him.
1402
01:16:16,702 --> 01:16:18,078
And the boys?
1403
01:16:18,787 --> 01:16:19,913
They're with me.
1404
01:16:20,622 --> 01:16:22,541
Along with some
unregistered guns.
1405
01:16:22,583 --> 01:16:23,584
Stand by.
1406
01:16:23,625 --> 01:16:24,876
Yes, sir.
1407
01:16:29,798 --> 01:16:32,175
Jeez, all that trouble for this?
1408
01:16:32,217 --> 01:16:34,636
Now that we have the drugs,
what do we do next?
1409
01:16:34,678 --> 01:16:36,221
Cherry was a White Shark,
wasn't he?
1410
01:16:36,263 --> 01:16:37,306
-Yeah.
-Yes.
1411
01:16:37,347 --> 01:16:38,807
Go to his place.
1412
01:16:38,849 --> 01:16:41,101
Let's chum the waters
and bring Joo out.
1413
01:16:42,227 --> 01:16:44,313
-It's practically new, right?
-Yes, sir.
1414
01:16:44,896 --> 01:16:46,148
So, sign the papers.
1415
01:16:46,148 --> 01:16:48,859
But this isn't the car
we saw in the picture.
1416
01:16:48,900 --> 01:16:50,485
You're not going to take it?
1417
01:16:50,485 --> 01:16:52,529
After I spent all that time
tuning it up.
1418
01:16:52,571 --> 01:16:54,239
Seriously? What the fuck?
1419
01:16:54,948 --> 01:16:55,991
This is the same car
in the picture.
1420
01:16:55,991 --> 01:16:57,242
-Honey...
-I know.
1421
01:16:57,284 --> 01:16:59,578
Aw, fuck it, go and bring me
the goddamn papers.
1422
01:16:59,620 --> 01:17:00,537
Yes, sir.
1423
01:17:03,040 --> 01:17:04,625
Still working at this hour?
1424
01:17:04,666 --> 01:17:06,043
-Huh?
-Huh? Who's that?
1425
01:17:06,084 --> 01:17:08,170
-Selling a car?
-This engine's filthy.
1426
01:17:08,170 --> 01:17:10,547
There's dirt all over it.
Was it in a flood?
1427
01:17:10,589 --> 01:17:12,257
A flood car?
1428
01:17:12,299 --> 01:17:13,467
Dirt here, too.
1429
01:17:13,508 --> 01:17:14,635
You cheat!
1430
01:17:15,093 --> 01:17:16,511
Does it even run? Huh?
1431
01:17:16,553 --> 01:17:20,849
Yeah sure, it was in a flood
but we tested it, didn't we?
1432
01:17:20,849 --> 01:17:21,933
Yes, boss, we did.
1433
01:17:21,975 --> 01:17:23,226
We didn't even want
to take this car,
1434
01:17:23,268 --> 01:17:25,687
but you kept pushing it
on us.
1435
01:17:25,729 --> 01:17:27,147
-Is that true?
-Of course not.
1436
01:17:27,189 --> 01:17:29,524
-When did I ever do that to you?
-Just now.
1437
01:17:29,524 --> 01:17:31,318
How much does he want
to charge you for this?
1438
01:17:31,360 --> 01:17:33,028
-What's the price for this car?
-Three big ones.
1439
01:17:33,070 --> 01:17:34,196
-Three?
-Mmm.
1440
01:17:34,237 --> 01:17:35,656
That's a bargain, isn't it?
1441
01:17:35,697 --> 01:17:38,575
It sure is, for a car like this,
that's a good deal.
1442
01:17:38,617 --> 01:17:39,576
You're right, Sir.
1443
01:17:40,827 --> 01:17:41,912
Three dollars, please.
1444
01:17:41,953 --> 01:17:42,954
-What?
-What?
1445
01:17:42,996 --> 01:17:44,414
- How much?
- Three dollars.
1446
01:17:44,456 --> 01:17:46,208
- Are you serious?
- Yeah, Three Bucks.
1447
01:17:47,042 --> 01:17:48,835
Can we really do this?
1448
01:17:48,877 --> 01:17:51,296
It's worth $1,500
at the junkyard!
1449
01:17:51,338 --> 01:17:52,464
-Thank you very much.
-Thank you!
1450
01:17:52,506 --> 01:17:53,590
Yeah, good night!
1451
01:17:56,093 --> 01:17:57,552
We're not hustlers.
1452
01:17:57,594 --> 01:17:58,929
-Those guys are.
-That's right.
1453
01:17:58,970 --> 01:17:59,971
Those fuckers.
1454
01:18:00,013 --> 01:18:00,889
Get your ass in here!
1455
01:18:00,889 --> 01:18:01,932
Yeah!
1456
01:18:03,558 --> 01:18:05,560
Aren't you at all curious
to find out
1457
01:18:05,602 --> 01:18:07,312
who murdered your boss?
1458
01:18:07,354 --> 01:18:08,772
What are you showing me
this for?
1459
01:18:08,814 --> 01:18:10,023
-You trying to piss me off?
-Oh.
1460
01:18:10,065 --> 01:18:11,066
I said he wouldn't like it.
1461
01:18:11,066 --> 01:18:12,317
Never mind, never mind.
Put it away.
1462
01:18:12,359 --> 01:18:14,069
It'll just upset him.
No point going into that.
1463
01:18:14,069 --> 01:18:15,404
Whoa, wait a minute.
1464
01:18:16,113 --> 01:18:17,572
Wh-- what about this?
1465
01:18:18,532 --> 01:18:21,868
Yeah, don't you want to catch
whoever it was who did that?
1466
01:18:21,910 --> 01:18:23,245
-Sure I do.
-Right?
1467
01:18:23,870 --> 01:18:26,915
-Well, now you've got a chance.
-I do?
1468
01:18:26,915 --> 01:18:29,418
But I need you to help me
with something.
1469
01:18:43,181 --> 01:18:45,058
We get it done
and then we move out.
1470
01:18:45,100 --> 01:18:46,518
Yes.
1471
01:19:04,619 --> 01:19:07,748
Hello? Do you remember me
from the White Shark Clan?
1472
01:19:07,789 --> 01:19:08,665
Cherry.
1473
01:19:11,835 --> 01:19:13,003
Hello?
1474
01:19:14,796 --> 01:19:15,714
What?
1475
01:19:17,299 --> 01:19:21,303
Uh, I happen to have
some Hiper with me.
1476
01:19:21,803 --> 01:19:23,638
It's 20 kilos.
1477
01:19:23,680 --> 01:19:25,140
Isn't it the Yakuza's?
1478
01:19:31,480 --> 01:19:32,606
Are you there?
1479
01:19:34,608 --> 01:19:35,984
And?
1480
01:19:36,026 --> 01:19:37,486
-What?
-What?
1481
01:19:41,156 --> 01:19:43,450
Uh, he hung up.
1482
01:19:43,492 --> 01:19:44,576
This guy's smart.
1483
01:19:45,202 --> 01:19:47,120
Okay, send a photo.
1484
01:20:07,766 --> 01:20:09,267
Answer it.
1485
01:20:11,645 --> 01:20:12,521
Hello?
1486
01:20:14,940 --> 01:20:16,608
-What do you want?
-Huh?
1487
01:20:18,401 --> 01:20:19,694
Well, um...
1488
01:20:24,199 --> 01:20:28,161
You know the White Sharks
used to run this business.
1489
01:20:28,203 --> 01:20:30,413
Well, we want to get back in.
1490
01:20:31,373 --> 01:20:33,708
If we tried to sell this
on our own
1491
01:20:33,750 --> 01:20:36,336
I know that you'd come
and bust us in no time.
1492
01:20:37,504 --> 01:20:39,881
So let us back
into the business,
1493
01:20:39,923 --> 01:20:42,259
and we'll hand everything
over to you.
1494
01:20:45,303 --> 01:20:47,264
I'll send you the address.
1495
01:20:47,305 --> 01:20:49,307
Arrive alone in one hour.
1496
01:20:51,601 --> 01:20:53,061
Got him. Good.
1497
01:20:53,061 --> 01:20:54,271
Wait a minute.
1498
01:20:54,312 --> 01:20:56,398
The Yakuza's partner
was really Joo Sung-chul?
1499
01:20:56,439 --> 01:20:58,817
Yeah, it's all up to you now.
1500
01:20:58,859 --> 01:20:59,943
Yeah, that's right.
1501
01:20:59,985 --> 01:21:02,070
I can't do this.
He told me to come alone.
1502
01:21:02,112 --> 01:21:04,239
-Will I go alone?
-Of course you will.
1503
01:21:05,156 --> 01:21:06,658
Got another way?
1504
01:21:10,912 --> 01:21:13,081
Hello, Tae-su,
we found the suspect.
1505
01:21:13,123 --> 01:21:14,583
We're going to catch him
in the act.
1506
01:21:14,583 --> 01:21:16,418
Can you come meet us
with the boys?
1507
01:21:16,418 --> 01:21:18,211
Okay, where? I'm on my way.
1508
01:21:18,253 --> 01:21:19,754
I'll send you the address.
1509
01:21:20,630 --> 01:21:21,923
What's happened now?
1510
01:21:24,759 --> 01:21:25,927
There's a change of plan.
1511
01:21:33,768 --> 01:21:34,769
You prick!
1512
01:21:36,605 --> 01:21:38,523
How dare you set foot in here?
1513
01:21:39,691 --> 01:21:41,735
-Get outta here!
-Get out of the way!
1514
01:21:45,488 --> 01:21:46,615
Stay back.
1515
01:21:47,115 --> 01:21:48,950
Do you want to get those drugs?
1516
01:21:49,284 --> 01:21:50,869
Tell me, do you?
1517
01:21:51,786 --> 01:21:53,204
Have you found them?
1518
01:21:55,123 --> 01:21:56,625
Let's negotiate.
1519
01:21:57,208 --> 01:21:59,544
I know exactly where they are.
1520
01:22:03,423 --> 01:22:05,383
What have I got myself into?
1521
01:22:06,092 --> 01:22:07,636
You ready? Here you go.
1522
01:22:08,386 --> 01:22:11,222
Come on, Cherry.
Don't worry. You got this!
1523
01:22:12,015 --> 01:22:13,850
Hey man,
am I really on my own?
1524
01:22:14,976 --> 01:22:17,020
You just make sure
to deliver the bag.
1525
01:22:17,062 --> 01:22:18,396
We'll bust him
at the right time.
1526
01:22:18,438 --> 01:22:20,398
And what if Joo shoots
at my head?
1527
01:22:21,149 --> 01:22:22,317
Duck.
1528
01:22:22,317 --> 01:22:23,610
Get in the car.
1529
01:22:24,069 --> 01:22:25,487
I am fucked!
1530
01:22:37,332 --> 01:22:38,917
This is madness.
1531
01:22:56,351 --> 01:22:57,852
Alright, I'm here now.
1532
01:22:58,395 --> 01:22:59,688
It's on the 3rd Floor.
1533
01:22:59,729 --> 01:23:00,730
Uh, Okay.
1534
01:23:08,863 --> 01:23:09,823
Get ready.
1535
01:23:30,552 --> 01:23:31,886
Ah, shit.
1536
01:23:41,229 --> 01:23:42,981
Captain Joo? I'm here now.
1537
01:23:45,525 --> 01:23:46,568
Captain?
1538
01:23:53,199 --> 01:23:54,242
I'm so fucked.
1539
01:23:54,242 --> 01:23:56,077
Hey! Ooh!
1540
01:23:56,077 --> 01:23:58,079
Help.
1541
01:23:59,998 --> 01:24:00,957
What's that?
1542
01:24:02,083 --> 01:24:03,084
Sir!
1543
01:24:03,835 --> 01:24:04,794
Help me.
1544
01:24:10,925 --> 01:24:13,928
Oh, you're that detective.
1545
01:24:13,970 --> 01:24:16,014
Aw, Joo, you conniving bastard.
1546
01:24:22,187 --> 01:24:23,688
You little--
1547
01:24:27,942 --> 01:24:31,196
He's been up there a long time,
I wonder what's taking so long.
1548
01:24:31,571 --> 01:24:33,156
What do you think?
Should we go in there?
1549
01:24:33,198 --> 01:24:34,783
Let's do it.
1550
01:24:36,201 --> 01:24:37,452
Open it.
1551
01:24:42,373 --> 01:24:44,084
It's salt.
1552
01:24:44,125 --> 01:24:45,585
I'm fucked.
1553
01:24:48,963 --> 01:24:50,048
Shit.
1554
01:24:51,132 --> 01:24:53,009
Ah.
1555
01:24:53,051 --> 01:24:54,052
Ooh!
1556
01:24:54,719 --> 01:24:55,637
Where are they?
1557
01:24:58,348 --> 01:25:00,683
He told me
they were inside the bag.
1558
01:25:00,725 --> 01:25:01,810
Who told you?
1559
01:25:03,520 --> 01:25:05,897
He must know where they are.
I know nothing.
1560
01:25:06,981 --> 01:25:08,024
That asshole.
1561
01:25:10,777 --> 01:25:12,987
It's too quiet,
something feels off here.
1562
01:25:13,029 --> 01:25:14,823
Let's go check it out.
1563
01:25:14,823 --> 01:25:18,368
- Give me the drugs!
- You son of a--
1564
01:25:18,409 --> 01:25:19,953
Let go of me!
1565
01:25:33,424 --> 01:25:35,677
You dare to trick me like this?
1566
01:25:37,011 --> 01:25:39,013
Sir, it's not safe here.
1567
01:25:39,013 --> 01:25:40,974
We gotta leave right away.
1568
01:25:41,015 --> 01:25:42,016
It was only salt.
1569
01:25:42,016 --> 01:25:43,393
Bring the cop with us!
1570
01:25:55,864 --> 01:25:56,823
Hurry up!
1571
01:25:57,824 --> 01:25:59,701
Ready, men?
Arrest these scumbags!
1572
01:26:04,622 --> 01:26:06,291
Bring them all in.
1573
01:26:06,332 --> 01:26:07,500
-You alright?
-Yeah.
1574
01:26:07,542 --> 01:26:08,835
-Yeah, cuff him.
-Yeah, I'm fine.
1575
01:26:08,877 --> 01:26:11,462
Stick him in the van.
We'll get all these bastards.
1576
01:26:11,504 --> 01:26:13,214
Hey, Dong-gu,
come on, let's go!
1577
01:26:13,256 --> 01:26:14,299
Shit.
1578
01:26:14,340 --> 01:26:16,676
Seok-do! Seok-do!
1579
01:26:16,718 --> 01:26:17,969
Sir!
1580
01:26:18,386 --> 01:26:19,512
Yo!
1581
01:26:19,554 --> 01:26:21,139
- Shit.
- Ricky!
1582
01:26:22,307 --> 01:26:23,641
Where are you going?
1583
01:26:24,100 --> 01:26:25,101
Stop!
1584
01:26:25,977 --> 01:26:27,604
Right, who are you?
1585
01:26:29,564 --> 01:26:31,024
I just asked you a question.
1586
01:26:41,284 --> 01:26:43,453
Shit, you damn motherfucker!
1587
01:26:55,924 --> 01:26:57,634
Seok -do!
1588
01:27:08,144 --> 01:27:09,437
Hey!
1589
01:27:09,437 --> 01:27:11,272
We need to get rid
of these tonight.
1590
01:27:11,272 --> 01:27:12,982
- Right.
- Let's get busy!
1591
01:27:18,196 --> 01:27:19,864
That's enough!
1592
01:27:22,492 --> 01:27:25,703
What did you do with them?
Where are the drugs?
1593
01:27:26,746 --> 01:27:27,914
- They're up your ass.
- Beat him!
1594
01:27:29,249 --> 01:27:30,458
He'll tell us.
1595
01:27:39,717 --> 01:27:43,137
Joo Sung-Chul,
are you playing with me?
1596
01:27:43,137 --> 01:27:45,682
Tell me where the hell
you are right now?
1597
01:27:45,723 --> 01:27:47,475
I've got the drugs already.
1598
01:27:47,517 --> 01:27:49,686
Good luck with everything.
1599
01:27:50,770 --> 01:27:53,356
That bastard's getting away
with the drugs!
1600
01:27:55,858 --> 01:27:56,818
Fuck!
1601
01:28:08,830 --> 01:28:11,165
Can we just
cut this crap already?
1602
01:28:13,334 --> 01:28:16,170
So, Joo is running away
with the drugs?
1603
01:28:17,797 --> 01:28:20,633
Aw, shit, I've been wasting
my time here.
1604
01:28:21,050 --> 01:28:22,385
Maha.
1605
01:28:22,427 --> 01:28:23,636
Sir.
1606
01:28:25,346 --> 01:28:26,431
Really?
1607
01:28:26,472 --> 01:28:28,224
More time to waste?
1608
01:28:53,207 --> 01:28:54,876
Ah, okay.
1609
01:29:16,230 --> 01:29:17,565
I see you can punch.
1610
01:29:17,565 --> 01:29:20,068
Oh, I'm so tired.
1611
01:29:27,116 --> 01:29:29,827
Aw, shit.
I'm trapped in a corner.
1612
01:29:31,412 --> 01:29:33,706
Pft. This is where you die.
1613
01:29:34,290 --> 01:29:35,833
Just take that sword.
1614
01:29:36,501 --> 01:29:37,627
Wait a sec...
1615
01:29:40,254 --> 01:29:41,798
Put it in the bag as evidence.
1616
01:29:41,839 --> 01:29:44,008
Huh, you're crazy!
1617
01:29:45,760 --> 01:29:47,804
Not as fucking nuts as you are.
1618
01:29:48,596 --> 01:29:49,764
Shit.
1619
01:30:58,332 --> 01:31:00,042
Ah, God damn it.
1620
01:31:01,419 --> 01:31:02,962
Ma Seok do! Yo!
1621
01:31:04,839 --> 01:31:06,299
Where's Ricky?
Did you get him?
1622
01:31:06,340 --> 01:31:07,592
Where is he?
1623
01:31:07,633 --> 01:31:09,177
There he is!
1624
01:31:09,177 --> 01:31:10,553
Late again.
1625
01:31:10,595 --> 01:31:12,054
We had to check the cameras
to find where you were.
1626
01:31:12,680 --> 01:31:14,056
We've got to stop him
before he makes it out
1627
01:31:14,098 --> 01:31:15,308
of the country.
1628
01:31:16,142 --> 01:31:17,351
Hold onto this for me,
would you?
1629
01:31:17,351 --> 01:31:18,352
What is it?
1630
01:31:18,394 --> 01:31:20,021
-Oh, shit!
-You okay?
1631
01:31:20,062 --> 01:31:21,230
Huh?
1632
01:31:21,272 --> 01:31:23,900
- Wait a minute.
- What are they up to now?
1633
01:31:26,527 --> 01:31:28,988
Take everything.
That's our pension.
1634
01:31:29,030 --> 01:31:30,656
Check your passport, sir.
1635
01:31:31,365 --> 01:31:33,659
- Is the boat ready?
- Yes.
1636
01:31:33,701 --> 01:31:35,536
It's waiting for us
at the South Port.
1637
01:31:35,536 --> 01:31:37,872
You know?
The timing's impeccable.
1638
01:31:37,914 --> 01:31:39,957
The Chief wanted
to see us tomorrow.
1639
01:31:42,294 --> 01:31:44,463
Then he can come to see us
in China.
1640
01:32:00,562 --> 01:32:01,813
Stop! Stop!
1641
01:32:20,082 --> 01:32:22,084
Come on out! Who are you?
1642
01:32:22,709 --> 01:32:23,669
Who the fuck--
1643
01:32:24,086 --> 01:32:25,921
Shit, he's still alive?
1644
01:32:26,421 --> 01:32:27,589
Ta-dah!
1645
01:32:28,840 --> 01:32:30,509
Oh, what the hell?
1646
01:32:31,468 --> 01:32:32,594
Handle him.
1647
01:32:32,636 --> 01:32:34,096
Boys, help me get that guy!
1648
01:32:34,137 --> 01:32:35,847
-Hah?
-You son of a bitch!
1649
01:32:35,889 --> 01:32:37,933
You had that coming!
1650
01:32:38,392 --> 01:32:40,310
What do you think you're doing?
This is a police station!
1651
01:32:41,144 --> 01:32:42,437
-Hey, hold on. I'm a policeman!
-Wait a minute, wait a minute.
1652
01:32:42,479 --> 01:32:43,730
-What did you do to the Captain?
-Guys, come on.
1653
01:32:43,772 --> 01:32:45,148
-Knock it off!
-No!
1654
01:32:45,899 --> 01:32:47,818
Look, he's getting away!
1655
01:32:50,779 --> 01:32:53,740
Gentlemen!
Apologies, apologies, here.
1656
01:32:53,782 --> 01:32:54,908
Metro Investigations.
1657
01:32:54,950 --> 01:32:57,452
I'm a detective! Get off of me!
1658
01:33:16,722 --> 01:33:17,806
Are you tracking me?
1659
01:33:17,848 --> 01:33:19,057
Running away?
1660
01:33:19,099 --> 01:33:20,809
Don't flatter yourself.
1661
01:33:20,809 --> 01:33:22,185
I'll wait for you.
1662
01:33:22,227 --> 01:33:23,312
Hurry up.
1663
01:33:23,353 --> 01:33:25,939
You call yourself a cop
and commit murder?
1664
01:33:26,523 --> 01:33:28,817
I call that collateral damage.
1665
01:33:29,610 --> 01:33:32,988
Before the law deals with you,
you need a good ass-kicking.
1666
01:34:14,529 --> 01:34:16,239
Did you break your ribs?
1667
01:34:18,116 --> 01:34:20,285
All of my bones are bro--
1668
01:34:27,542 --> 01:34:29,002
Detective Ma...
1669
01:34:31,713 --> 01:34:33,298
I'll make you a deal.
1670
01:34:34,591 --> 01:34:36,093
It's worth 30 million.
1671
01:34:37,552 --> 01:34:38,845
If we split that.
1672
01:34:38,887 --> 01:34:42,057
Ah, no! I won't take 50%.
1673
01:34:42,474 --> 01:34:44,393
You're getting 50 years.
1674
01:34:47,479 --> 01:34:49,564
I guess I'll just have
to kill you, then.
1675
01:34:52,109 --> 01:34:54,403
You have the right
to remain silent,
1676
01:34:54,403 --> 01:34:56,530
I'll provide you with a lawyer
myself.
1677
01:34:57,447 --> 01:34:58,615
Come on in.
1678
01:35:00,992 --> 01:35:02,577
Say, "Hello," to your lawyer.
1679
01:35:07,999 --> 01:35:09,251
I'll get you!
1680
01:35:31,106 --> 01:35:32,983
Now die, you bastard!
1681
01:35:35,444 --> 01:35:36,611
You done yet?
1682
01:35:44,786 --> 01:35:46,079
Get up.
1683
01:35:56,465 --> 01:36:00,051
Sorry but I'm not done
with you just yet.
1684
01:36:15,066 --> 01:36:16,443
You prick.
1685
01:36:18,320 --> 01:36:20,030
You think you've won?
1686
01:36:27,704 --> 01:36:29,247
Ma Seok-do, you son of a--
1687
01:36:36,838 --> 01:36:38,340
-Ma Seok-do!
-Huh?
1688
01:36:38,340 --> 01:36:40,467
Seok-do,
what happened here?
1689
01:36:41,009 --> 01:36:42,344
Uh, clean this mess for me.
1690
01:36:42,385 --> 01:36:44,095
-Where's Joo--
-Are you alright?
1691
01:36:44,137 --> 01:36:45,639
You were late again.
1692
01:36:46,598 --> 01:36:48,475
Yeah, yeah, yeah.
He'd better be alive!
1693
01:36:48,517 --> 01:36:50,185
Get an ambulance,
get an ambulance.
1694
01:36:51,394 --> 01:36:52,979
Police have arrested
several members
1695
01:36:53,021 --> 01:36:54,189
of a Yakuza gang,
1696
01:36:54,231 --> 01:36:56,525
for trafficking a new
illicit drug in Korea.
1697
01:36:56,525 --> 01:36:59,694
Sources say that a criminal
included with the Yakuza
1698
01:36:59,694 --> 01:37:00,612
was himself a member
1699
01:37:00,654 --> 01:37:03,156
of the police force
Narcotics Division.
1700
01:37:03,198 --> 01:37:04,032
Good work, boys!
1701
01:37:04,032 --> 01:37:05,158
Cheers!
1702
01:37:05,200 --> 01:37:06,576
You were a bit hard
on some of the guys,
1703
01:37:06,618 --> 01:37:08,245
but it was his hard work
that got the job done
1704
01:37:08,286 --> 01:37:09,329
and saved the day.
1705
01:37:09,371 --> 01:37:11,331
Everyone was outstanding!
1706
01:37:11,373 --> 01:37:13,250
-Ah, no, no, no.
-You're telling me!
1707
01:37:13,291 --> 01:37:14,626
He flattened me
with a single punch!
1708
01:37:14,668 --> 01:37:17,546
Yeah, yeah, just be glad
you're not sitting in jail.
1709
01:37:17,546 --> 01:37:20,048
Now everybody look,
what I have here?
1710
01:37:20,048 --> 01:37:21,299
-Is that?
-Whoa!
1711
01:37:21,341 --> 01:37:21,925
Bonus!
1712
01:37:24,010 --> 01:37:25,720
Here, guys,
take your well-earned bonuses!
1713
01:37:25,762 --> 01:37:27,889
-Oh.
-Yeah, alright!
1714
01:37:27,931 --> 01:37:30,725
Where's my envelope?
1715
01:37:30,767 --> 01:37:31,977
You owe me more than that,
1716
01:37:32,018 --> 01:37:33,186
for all the trouble
you caused me.
1717
01:37:33,228 --> 01:37:34,271
Oh, you walked into that one!
1718
01:37:34,312 --> 01:37:35,897
What do you mean?
1719
01:37:35,897 --> 01:37:37,440
Ah, okay, please excuse me.
1720
01:37:37,482 --> 01:37:38,859
Tomorrow morning
I have an early meeting.
1721
01:37:38,900 --> 01:37:41,111
-Oh, you can't leave now!
-Aw, don't go, Chief!
1722
01:37:41,152 --> 01:37:42,904
Everybody's done a great job!
1723
01:37:44,739 --> 01:37:45,866
Yo, yo, yo!
1724
01:37:46,658 --> 01:37:48,159
This one is on me.
1725
01:37:48,201 --> 01:37:50,579
Can I get a menu here?
1726
01:37:50,620 --> 01:37:51,705
Bring the menu!
1727
01:37:51,746 --> 01:37:53,915
Everyone raise your glasses
and join me in a toast.
1728
01:37:53,915 --> 01:37:55,083
Okay.
1729
01:37:55,125 --> 01:37:57,252
Each one of you has done
a hell of a fine job.
1730
01:37:57,294 --> 01:37:59,629
Everybody, cheers to us!
1731
01:37:59,671 --> 01:38:01,673
-Cheers!
-Cheers!
1732
01:38:44,174 --> 01:38:46,635
Honey,
thanks for the great gift.
1733
01:38:46,676 --> 01:38:47,969
Sorry about yesterday.
1734
01:38:48,428 --> 01:38:50,805
It's very expensive, isn't it?
1735
01:38:50,805 --> 01:38:51,973
Don't worry about it.
1736
01:38:51,973 --> 01:38:53,475
Hey, he's here.
1737
01:38:54,809 --> 01:38:56,811
-Sir, good afternoon!
-Sir, good afternoon!
1738
01:38:56,853 --> 01:38:58,313
Did you rig the new machines?
1739
01:38:58,355 --> 01:39:00,815
I did it myself,
they're all ready.
1740
01:39:00,815 --> 01:39:02,192
-Show me.
-This way, sir.
1741
01:39:02,233 --> 01:39:03,652
Hold this.
1742
01:39:04,986 --> 01:39:05,820
Yep!
1743
01:39:12,202 --> 01:39:13,828
-Ooh!
-Ooh!
1744
01:39:14,496 --> 01:39:16,998
Yeah, but lower the score
to 7,000, yeah?
1745
01:39:16,998 --> 01:39:19,834
That way people will try to test
their strength again, yeah?
1746
01:39:19,876 --> 01:39:21,169
Out of embarrassment!
1747
01:39:22,671 --> 01:39:25,173
-That's my car!
-Who's that guy?
1748
01:39:25,215 --> 01:39:27,842
What fucking idiot
is touching my car?
1749
01:39:28,551 --> 01:39:29,761
Who are you?
1750
01:39:40,021 --> 01:39:43,233
Jang I-soo,
I have a little job for you.
1751
01:39:45,527 --> 01:39:48,697
- Oh, give me a break.
- Not you again!
120834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.