All language subtitles for The Inseparables 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,220 --> 00:00:45,054
"YKSIN�lSEN UNELMA
ON PELKK� UNELMA."
2
00:00:45,137 --> 00:00:49,661
"YHTEINEN UNELMA ON TOTTA."
JOHN LENNON
3
00:01:00,511 --> 00:01:02,869
Kuninkaan puolesta!
4
00:01:21,052 --> 00:01:23,035
Tulta!
5
00:01:29,968 --> 00:01:33,368
Nyt saatte maistaa miekkaani!
6
00:02:17,967 --> 00:02:22,158
Hei, Don! Kai tied�t,
ett� olet narrin roolissa?
7
00:02:30,508 --> 00:02:34,842
Don... Onko sinulla taas
ongelmia portaiden suhteen?
8
00:02:34,925 --> 00:02:40,258
Olen Alfonso Pablo Diego Jos�
Francisco de Paula Juan Rodriguez.
9
00:02:40,341 --> 00:02:44,591
Voi, Alfonso!
Luojan kiitos, kaipaamme apuasi.
10
00:02:44,674 --> 00:02:48,674
Onko kyse neidosta? Onko h�n pulassa?
- On.
11
00:02:48,757 --> 00:02:51,716
T�ydellist�.
- Ei, se on kaikkea muuta.
12
00:02:51,799 --> 00:02:56,132
J�ttil�lnen vei h�net
ja aikoo sy�d� suihinsa.
13
00:02:56,215 --> 00:03:00,049
Olen DJ Veli Hau...
- Sammuta tuo vehje!
14
00:03:00,132 --> 00:03:04,282
Riimej� riitt��. Olen DJ Veli Hau.
15
00:03:06,507 --> 00:03:09,632
Anteeksi nyt.
16
00:03:09,715 --> 00:03:15,073
Ole tarkkana, senkin tolvana.
Nyt n�et, millaista on olla sankari.
17
00:03:17,923 --> 00:03:22,240
Tuolla j�ttil�lnen on!
- Miss�?
18
00:03:28,173 --> 00:03:32,548
Vastaa heti, j�tti.
Miss� prinsessa on?
19
00:03:32,631 --> 00:03:35,798
Auttakaa! Minut siepataan!
20
00:03:35,881 --> 00:03:40,631
Alfonso! Olet ainoa,
joka voi pelastaa minut!
21
00:03:40,714 --> 00:03:44,947
Olet niin rohkea ja viisas!
- Sek� komea.
22
00:03:46,505 --> 00:03:51,381
Ker�� kyl�l�lset koolle.
L�hdemme j�ttljahtiin.
23
00:03:51,464 --> 00:03:54,714
Minun sankarini!
24
00:03:54,797 --> 00:03:57,797
Hurraa!
- Pelastit meid�t j�ttil�lselt�!
25
00:03:57,880 --> 00:04:01,089
T�t� pit�� juhlia. On pitojen aika!
26
00:04:01,172 --> 00:04:04,880
N�kik� joku narria, jolla on hassu hattu?
- T��ll� olen!
27
00:04:04,963 --> 00:04:08,655
Sitten pelastan sinutkin.
28
00:04:09,505 --> 00:04:12,380
Hei, tuhosit kermakakkuni!
29
00:04:12,463 --> 00:04:16,171
Olet l�pikotaisin narri, Don.
30
00:04:16,254 --> 00:04:22,404
Kaikki nauroivat narrille ja eliv�t
onnellisina el�m�ns� loppuun asti.
31
00:04:29,473 --> 00:04:37,473
SUURI LELUSEIKKAILU
32
00:04:42,295 --> 00:04:45,795
Ei ole totta.
Onko se v�ki pennit�nt�?
33
00:04:45,878 --> 00:04:50,379
Taskuvarkaana on surkeaa, mutta
ei se mit��n. Minulla on uusi bisnes.
34
00:04:50,462 --> 00:04:53,587
Onko se hyv�?
En halua pikaruoka-alalle.
35
00:04:53,670 --> 00:04:56,212
Loistavaa! Arvasinhan min�!
36
00:04:56,295 --> 00:05:01,087
Nuket ovat kuin ker�llylenkkareita.
Niist� maksetaan omaisuuksia.
37
00:05:01,170 --> 00:05:04,461
Kuulostaa silt�,
ett� nettoamme hyvin t�st�.
38
00:05:04,544 --> 00:05:08,003
Toisinaan et ole niin tyhm�
kuin milt� n�yt�t.
39
00:05:08,086 --> 00:05:09,711
Kiitos.
40
00:05:09,794 --> 00:05:12,961
Olen DJ Veli Hau.
41
00:05:13,044 --> 00:05:17,486
Luuletko, ett� saamme t�st� rahaa?
- Emme. Pelkk� romu.
42
00:05:19,252 --> 00:05:21,669
Seh�n on s�p�!
43
00:05:21,752 --> 00:05:24,735
Voi tuota rakkautta...
44
00:05:25,794 --> 00:05:28,235
No niin, on aika l�hte�.
45
00:05:51,001 --> 00:05:53,460
Reitti on selv�!
46
00:05:53,543 --> 00:05:57,043
Hyv� esitys kaikilta.
- Se on sill� selv�.
47
00:05:57,126 --> 00:05:59,085
Selk��n sattuu!
48
00:05:59,168 --> 00:06:03,043
Tuhansien esitysten j�lkeen
voin sanoa, -
49
00:06:03,126 --> 00:06:06,376
ett� se oli paras esitykseni.
Oikea mestariteos.
50
00:06:06,459 --> 00:06:10,501
Mukava n�hd�,
ett� olet edelleen noin vaatimaton.
51
00:06:10,584 --> 00:06:14,959
H�n sanoo noin joka esityksest�.
Maine on noussut h�nen p��h�ns�.
52
00:06:15,042 --> 00:06:19,959
Kiitos t�st�. Aloitamme uuden
n�ytelm�n harjoitukset huomenna.
53
00:06:20,042 --> 00:06:23,167
Lev�tk�� nyt,
jotta olette valmiina huomenna.
54
00:06:23,250 --> 00:06:28,108
Juhlitaan minun luonani.
- Bileet!
55
00:06:34,125 --> 00:06:37,917
Tuohon kohtaan j�l kermavaahtoa.
56
00:06:38,000 --> 00:06:43,916
En jaksa en�� esitt�� narria.
Haluaisin olla kerrankin sankari.
57
00:06:43,999 --> 00:06:48,625
Luuletko, ett� haluan olla
neito pulassa kolme kertaa p�lv�ss�?
58
00:06:48,708 --> 00:06:53,999
Olen kyll�stynyt siihen, ett� minut
pelastetaan. Haluan pelastaa muut.
59
00:06:54,082 --> 00:06:56,374
Hei, Aurinkoinen.
60
00:06:56,457 --> 00:07:01,458
Eik� ole jo korkea aika
tehd� muutoksia t��ll�?
61
00:07:01,541 --> 00:07:06,416
Mit�?
- Donin pit�lsi n�ytell� kerrankin sankaria.
62
00:07:06,499 --> 00:07:09,899
Olisiko Don muka sankari?
63
00:07:12,499 --> 00:07:17,040
Oletkin tosissasi.
Ei ikin�. Ei onnistu.
64
00:07:17,123 --> 00:07:20,685
Hei, olen n�yttellj�.
Repertuaaria riitt��.
65
00:07:20,768 --> 00:07:24,207
Miten sanoisin t�m�n tahdikkaasti?
66
00:07:24,290 --> 00:07:27,915
Et vain ole sankarityyppl�.
Olet hauska.
67
00:07:27,998 --> 00:07:31,707
Pelle. Ilveillj�. Tyhmyri.
68
00:07:31,790 --> 00:07:36,566
Haluatko olla oikea sankari?
Siirr� tuo jalka etuvarastoon.
69
00:07:37,373 --> 00:07:40,706
Voi ei...
- Min� voin auttaa.
70
00:07:40,789 --> 00:07:43,706
Jalka on todella raskas.
- Ei se mit��n.
71
00:07:43,789 --> 00:07:47,731
Mene sin� juhliin.
Olen vahvempi kuin milt� n�yt�n.
72
00:08:02,455 --> 00:08:04,480
Y�k!
73
00:08:10,205 --> 00:08:14,438
Mene nyt, senkin haisulljalka!
74
00:08:18,955 --> 00:08:24,371
Malja uudelle n�ytelm�lle!
- Malja suurelle Alfonsolle!
75
00:08:24,454 --> 00:08:27,604
Alfonso on loistava.
76
00:08:31,621 --> 00:08:34,288
No niin, DJ. �l� h�t��nny.
77
00:08:34,371 --> 00:08:38,829
Olet toki yksin eksyksiss�
Keskuspuistossa keskell� y�t�, -
78
00:08:38,912 --> 00:08:41,496
mutta onko se muka niin paha asia?
79
00:08:41,579 --> 00:08:45,287
Kyll� se on. En selvl� t�st� yksin.
80
00:08:45,370 --> 00:08:49,062
Minun pit�� l�yt�� jengi. Ja �kkl�!
81
00:08:51,454 --> 00:08:53,603
Kappas.
82
00:08:54,453 --> 00:08:58,329
Miten menee? Olen uusi t��ll�.
Sopiiko, jos liityn mukaan?
83
00:08:58,412 --> 00:09:03,662
Joku tyyppi piileskelee puskissa.
- Saat sen kuulostamaan pahalta.
84
00:09:03,745 --> 00:09:08,703
Is�, puskissa oleva outo tyyppi
haluaa olla yst�v�mme.
85
00:09:08,786 --> 00:09:12,911
Mit� sin� tuljotat? H�lvy siit�!
86
00:09:12,994 --> 00:09:15,328
Antaa olla. Anteeksi h�lrl�.
87
00:09:15,411 --> 00:09:17,561
H�lvy!
88
00:09:22,452 --> 00:09:28,477
Voisin olla sankari. Tarvitsen vain
tilaisuuden kykyjeni n�ytt�miseksi.
89
00:09:35,244 --> 00:09:39,185
Huomaan kyll�, ett� v�ljyt varjoissa.
90
00:09:50,535 --> 00:09:54,685
Kukaan ei est� minua menem�st�
pilvess� olevaan linnaan.
91
00:09:57,993 --> 00:10:04,226
T�m� teatteri ei sovi kaltaisellesi
konnalle. Valmiina hy�kk�ykseen!
92
00:10:08,451 --> 00:10:12,392
Nyt saat maistaa miekkaani!
93
00:10:22,909 --> 00:10:26,184
Etk� parempaan pysty?
94
00:10:36,908 --> 00:10:39,850
Hei!
95
00:10:42,158 --> 00:10:48,391
Olen sinua nopeampi,
�lykk��mpi ja vahvempi!
96
00:10:54,116 --> 00:10:56,558
Kuninkaan puolesta!
97
00:11:03,491 --> 00:11:06,807
Olkoon t�m�
varoitus kaikille, jotka...
98
00:11:11,532 --> 00:11:14,616
Dee! En n�hnyt sinua. Olin juuri...
99
00:11:14,699 --> 00:11:19,057
Arvaan jo. Peittositko peikon?
Esittelitk� sankarimuuvejasi?
100
00:11:21,143 --> 00:11:24,907
Niin... Jotain siihen suuntaan.
101
00:11:24,990 --> 00:11:27,865
Mielikuvituksesi on kyll� uskomaton.
102
00:11:27,948 --> 00:11:31,282
V�lill� pelk��n,
ett� on liikaa mielikuvitusta.
103
00:11:31,365 --> 00:11:34,657
Ei. N�et maailman toisin
kuin kukaan muu.
104
00:11:34,740 --> 00:11:37,032
Sanot sen kuin se olisi hyv� asia.
105
00:11:37,115 --> 00:11:41,156
Useimmat nukeista
vain toistavat saamiaan repliikkej�.
106
00:11:41,239 --> 00:11:46,656
Sinun mielikuvituksesi
antaa luoda jotain t�ysin uutta.
107
00:11:46,739 --> 00:11:51,323
Huomenna t�h�n aikaan
julkistetaan uusi n�ytelm�.
108
00:11:51,406 --> 00:11:55,781
En ole en�� narri,
etk� sin� ole en�� neito pulassa.
109
00:11:55,864 --> 00:11:59,864
Ei toivota liikoja.
Saamme kuitenkin aina samat roolit.
110
00:11:59,947 --> 00:12:04,781
T�ytyyh�n olla toivoa.
Mit� meill� olisi ilman toivoa?
111
00:12:04,864 --> 00:12:07,264
Hyv� on. On syyt� toivoa.
112
00:12:12,113 --> 00:12:15,864
Mahtuuko viel� yksi?
Haluatteko kuulla riimej�ni?
113
00:12:15,947 --> 00:12:20,822
Tied�tk� sanonnan "varhainen lintu madon nappaa"?
- En ole kuullut.
114
00:12:20,905 --> 00:12:26,930
Min� toimin niin. Minun pit�� nousta
kahden tunnin kuluttua! H�lvy!
115
00:12:31,446 --> 00:12:34,655
Miksi hermostutit h�net?
H�n tuntui mukavalta.
116
00:12:34,738 --> 00:12:39,721
Ei ventovieraille puhuta
keskell� y�t� Keskuspuistossa.
117
00:13:14,986 --> 00:13:17,445
Don?
- Ole varovainen.
118
00:13:17,528 --> 00:13:21,820
Vankityrm� kuhisee peikkoja.
119
00:13:21,903 --> 00:13:26,695
Varo, rohkea ritari.
Peikot hy�kk��v�t.
120
00:13:26,778 --> 00:13:30,861
Ei h�t��! Min� suojelen sinua...
121
00:13:30,944 --> 00:13:36,861
Dee?
- Hyv�� huomenta. Uusi n�ytelm� alkaa t�n��n. Roolljako julkaistiin.
122
00:13:36,944 --> 00:13:40,194
Ket� me n�yttelemme?
- En tied�, Donnie.
123
00:13:40,277 --> 00:13:43,552
Odotin sinua. Hidasta v�h�n tahtia!
124
00:13:44,360 --> 00:13:50,218
Anteeksi. Yrit�n vain...
125
00:13:52,735 --> 00:13:57,902
"Nainen, joka pit�� pelastaa."
Miksi en yll�ttynyt yht��n?
126
00:13:57,985 --> 00:14:02,527
Kuten tavallista, n�yttelen sankaria.
T�ydellinen roolljako.
127
00:14:02,610 --> 00:14:07,818
Onko t�m� muka t�ydellinen roolljako?
- Miksi suutuit? Sait hienon roolin.
128
00:14:07,901 --> 00:14:11,318
Hahmollani ei ole edes nime�.
- Mit� tarkoitat?
129
00:14:11,401 --> 00:14:15,360
H�nen nimens� on
"nainen, joka pit�� pelastaa".
130
00:14:15,443 --> 00:14:19,276
Emme jaksa en�� samoja rooleja.
Olemme n�yttellj�kt�.
131
00:14:19,359 --> 00:14:22,859
Meill� riitt�� kykyj�.
- Juuri niin.
132
00:14:22,942 --> 00:14:26,443
Voimme n�ytell� kuninkaallisia.
- Tai lurjuksia.
133
00:14:26,526 --> 00:14:30,675
Tai zombeja, joista roikkuu paloja.
134
00:14:33,234 --> 00:14:35,359
Karmivaa.
- Tuo on inhottavaa.
135
00:14:35,442 --> 00:14:38,567
No, ehk� paloja ei sent��n roiku.
136
00:14:38,650 --> 00:14:43,234
Asia on selv�. N�yttelen sankaria,
koska olen sankari.
137
00:14:43,317 --> 00:14:46,800
Nyt t�m� saa riitt��.
138
00:14:52,108 --> 00:14:53,550
Don!
139
00:15:04,108 --> 00:15:08,066
Oletko tosissasi?
Miksi sinulla on kermakakkuja t��ll�?
140
00:15:08,149 --> 00:15:12,233
N�yttelen leipuria. Minulla on
kakkuja, ja t�rm��t niihin.
141
00:15:12,316 --> 00:15:14,941
Se on showbisnest�.
142
00:15:15,024 --> 00:15:20,590
N�yttelet narria, koska olet narri.
143
00:15:22,024 --> 00:15:26,007
Kuten sanoin, minulle riitt��.
144
00:15:27,649 --> 00:15:32,215
Nyt tarvitaan uusi kakku.
- Don on tosi k�mpel�.
145
00:15:38,606 --> 00:15:43,232
�l� piittaa Alfonsosta, h�n on...
- En en�� esit� narria.
146
00:15:43,315 --> 00:15:47,398
Alfonso esiintyy kuin
omistaisi t�m�n paikan.
147
00:15:47,481 --> 00:15:51,506
Tiedet��n.
- Miss� se on?
148
00:15:54,606 --> 00:15:58,589
T�ss�h�n se on!
- Mit� sin� teet?
149
00:16:00,731 --> 00:16:04,356
Pid� t�t�. Kiitos.
- Aiotko kertoa, mit� puuhaat?
150
00:16:04,439 --> 00:16:07,898
Olen p��tt�nyt tehd� jotain el�m�ss�.
151
00:16:07,981 --> 00:16:12,022
Eik� se onnistu,
jos saan vain kermakakkuja naamaani.
152
00:16:12,105 --> 00:16:16,981
T�st� eteenp�ln olen Don Quljote
Manchalainen, jalo ritari.
153
00:16:17,064 --> 00:16:20,689
Kiva asu, Don. Miksi olet pukeutunut?
154
00:16:20,772 --> 00:16:24,480
L�hden pilvess� olevaan linnaan -
155
00:16:24,563 --> 00:16:27,647
osoittaakseni kaikille,
ett� olen sankari.
156
00:16:27,730 --> 00:16:33,188
Mik� linna?
- Pilviss�. J�t�n teatterin.
157
00:16:33,271 --> 00:16:36,647
Sanoin kyll�,
ett� pid�n mielikuvituksestasi.
158
00:16:36,730 --> 00:16:41,980
T�m� menee liian pitk�lle.
Siell� on vaarallista.
159
00:16:42,063 --> 00:16:45,313
P�ty�! Eik� sinulla ole
yht��n seikkailunhalua?
160
00:16:45,396 --> 00:16:49,813
Sin�h�n voisit l�hte� mukaani.
Voit olla apurini.
161
00:16:49,896 --> 00:16:52,188
Ei. Tarkoitan siis... ei.
162
00:16:52,271 --> 00:16:55,396
Ent� sin�, Aurinkoinen?
L�hdetk� mukaan?
163
00:16:55,479 --> 00:17:00,104
Vaikka olinkin kakkosvaihtoehto,
arvostan silti ehdotustasi.
164
00:17:00,187 --> 00:17:05,521
Ei minusta ole sellaiseen.
- Saat tilaisuuden n�ytt�� kykysi.
165
00:17:05,604 --> 00:17:10,020
Ei minusta ole mihink��n.
Eih�n minulla ole jalkojakaan.
166
00:17:10,103 --> 00:17:12,562
Olen leljuva aurinko. Tajuatko?
167
00:17:12,645 --> 00:17:16,354
Totta, se voisi olla hankalaa
etsint�retkell�.
168
00:17:16,437 --> 00:17:19,670
Asia on sitten selv�. Menen yksin.
169
00:17:21,520 --> 00:17:25,853
L�hden nyt. Matkaan, ratsuni!
170
00:17:25,936 --> 00:17:28,395
Tuo sattui varmasti.
171
00:17:28,478 --> 00:17:31,311
Olisin ollut kiitollinen ratsusta, -
172
00:17:31,394 --> 00:17:35,353
mutta kohtalo n�k�j��n p��tti,
ett� menen k�vellen.
173
00:17:35,436 --> 00:17:38,269
Pys�hdy jo, Don!
- Olen pahoillani, Dee.
174
00:17:38,352 --> 00:17:42,336
Kohtaloni on t�m�n oven takana.
175
00:17:54,185 --> 00:17:57,502
Hyv�sti, yst�v�t!
176
00:18:00,935 --> 00:18:05,168
H�n viipyy siell� 45 minuuttia.
Enint��n.
177
00:18:08,851 --> 00:18:11,793
Ole varovainen.
178
00:18:17,476 --> 00:18:23,226
Mitk� mysteerit odottavatkaan
t�ss� villiss� korvessa?
179
00:18:23,309 --> 00:18:27,976
Loistavaa!
Kaatuneen sotilaan haarniska.
180
00:18:28,059 --> 00:18:32,292
Kamppailit varmasti urheasti, veli.
181
00:18:38,225 --> 00:18:44,334
Juoksuhiekkaa. Klassinen ansa,
mutta ei suurelle Don Quljotelle.
182
00:19:04,850 --> 00:19:07,791
Sin�h�n et minua saa!
183
00:19:11,391 --> 00:19:18,183
Voisiko tuo olla kuuluisa valkoinen
ori, joka laukkaa tasankojen halki?
184
00:19:18,266 --> 00:19:20,749
Olen sanaton.
185
00:19:24,349 --> 00:19:30,057
Et ikin� arvaa,
kenet tapasin herkkukaupassa.
186
00:19:30,140 --> 00:19:32,391
Kyll�, se oli h�n.
187
00:19:32,474 --> 00:19:37,224
Voitko kuvitella, ett� h�n tuli
minun kulmilleni ostamaan lihaa?
188
00:19:37,307 --> 00:19:41,123
Leljonankesytt�j�
ja h�nen hurja petonsa.
189
00:19:43,348 --> 00:19:47,557
Lopeta! Kukkakuvioita t�h�n aikaan
vuodesta? En voi uskoa sit�.
190
00:19:47,640 --> 00:19:54,098
Muru on v�risokea ja vilkaisi minua
siten, ett� ihmetteli asuani.
191
00:19:54,181 --> 00:19:57,248
Muru, tule mamin luokse.
192
00:20:01,848 --> 00:20:04,598
Mit� sin� teet?
193
00:20:04,681 --> 00:20:10,414
H�n sanoi pit�v�ns� kampauksestani.
194
00:20:12,306 --> 00:20:17,039
En halua taistella,
mutta et j�t� valinnanvaraa.
195
00:20:24,639 --> 00:20:30,430
Lopeta! �l� leiki roskien kanssa.
Se on �ll�tt�v��.
196
00:20:30,513 --> 00:20:32,497
T�nne, Muru!
197
00:20:36,180 --> 00:20:39,455
Nyt sain sinut, kissimirri!
198
00:20:42,638 --> 00:20:44,538
Mit� nyt?
199
00:21:20,387 --> 00:21:22,470
Min� voitin!
200
00:21:22,553 --> 00:21:28,637
Yksik��n leljona ei p�rj��
Don Quljote Manchalaiselle...
201
00:21:28,720 --> 00:21:30,845
Olen DJ Veli Hau!
202
00:21:30,928 --> 00:21:35,078
Muru, tule heti t�nne!
203
00:21:36,469 --> 00:21:42,803
Kaikki se koulutus,
eik� se silti osaa istua. Niin.
204
00:21:42,886 --> 00:21:46,219
Sanoin pit�v�ni h�nen hatustaan.
205
00:21:46,302 --> 00:21:49,386
Mit� sin� teet?
Kuka nyt sitten oletkaan.
206
00:21:49,469 --> 00:21:53,469
Olin juuri voittamassa.
- Pikemminkin tulossa sy�dyksi.
207
00:21:53,552 --> 00:21:58,261
Liioittelet nyt kyll� pahasti.
208
00:21:58,344 --> 00:22:01,052
Sinusta oli silti v�h�n apua.
209
00:22:01,135 --> 00:22:03,594
Hei, min�h�n tunnen sinut.
210
00:22:03,677 --> 00:22:07,510
Olet n�ytelm�ss� se,
joka saa kermakakun naamaansa.
211
00:22:07,593 --> 00:22:12,427
En se voinut olla min�.
Kuvailet jotain narria.
212
00:22:12,510 --> 00:22:15,302
Min� olen Don Quljote Manchalainen.
213
00:22:15,385 --> 00:22:20,177
Rohkea ritari, joka l�hti
todistamaan olevansa sankari.
214
00:22:20,260 --> 00:22:23,760
Ei, kyll� se olet sin�.
- Ei muistella nyt menneit�.
215
00:22:23,843 --> 00:22:28,426
Mill� nimell� kutsun sinua?
- DJ Veli Hau. Kaverit sanovat...
216
00:22:28,509 --> 00:22:32,385
Minulla ei ole yht��n kaveria.
- Nyt sinulla on yksi.
217
00:22:32,468 --> 00:22:36,926
Jokainen ritari tarvitsee apurin,
ja osoitit olevasi rohkea.
218
00:22:37,009 --> 00:22:41,926
L�hde mukaan aseenkantajakseni.
Kutsun sinua nimell�...
219
00:22:42,009 --> 00:22:44,534
DJ Sancho!
220
00:22:47,009 --> 00:22:50,676
Se ei ole nimeni,
joten en halua sinun k�ytt�v�n sit�.
221
00:22:50,759 --> 00:22:54,592
Hyv� on. Sanon sinua DJ:ksi
ja sanon "Sanchon" mieless�ni.
222
00:22:54,675 --> 00:23:00,509
Koska pelastin sinut, p��dyn siis
tekem��n ilmaiseksi t�kt� apurinasi.
223
00:23:00,592 --> 00:23:03,675
Ihan sekoa.
- Mit� sin� sitten haluaisit?
224
00:23:03,758 --> 00:23:08,050
Lupaan mit� tahansa valtakunnasta.
- Mietit��np�...
225
00:23:08,133 --> 00:23:12,800
Oikealle blingille olisi k�ytt��.
T�m� on muovia.
226
00:23:12,883 --> 00:23:18,699
Haluan my�s hyv�n menopelin.
Siin� pit�� olla kunnon kajarit.
227
00:23:23,633 --> 00:23:27,258
No, jos kerran haluat
kaikkein eniten sit�.
228
00:23:27,341 --> 00:23:31,883
Totta puhuen olen aina halunnut
kuulua oikeaan perheeseen.
229
00:23:31,966 --> 00:23:36,049
Toisin kuin edellinen porukka.
En edes tutustunut heihin.
230
00:23:36,132 --> 00:23:40,132
He saivat minut tivolissa,
ja seuraavaksi minut siepattiin -
231
00:23:40,215 --> 00:23:42,882
ja heitettiin roskikseen.
232
00:23:42,965 --> 00:23:47,424
Kun t�m� on hoidettu,
lupaan etsl� sinulle uuden perheen.
233
00:23:47,507 --> 00:23:50,549
Ihanko totta?
- Ihan totta.
234
00:23:50,632 --> 00:23:54,257
Sitten olen mukana.
Minne olemme matkalla?
235
00:23:54,340 --> 00:23:59,048
Pilviss� olevaan linnaan. Rohkeat
ritarit menev�t sen porteille.
236
00:23:59,131 --> 00:24:02,465
Siell� kuningas
laskee miekkansa olkap��lleni -
237
00:24:02,548 --> 00:24:06,965
ja pukee ylleni sankarin viitan
kaikkien n�ht�v�ksi!
238
00:24:07,048 --> 00:24:10,173
En ole kuullut siit�,
mutta kuulostaa hyv�lt�.
239
00:24:10,256 --> 00:24:13,215
En tied� tarkalleen,
miss� se sljaitsee, -
240
00:24:13,298 --> 00:24:16,548
mutta jos etsimme kunnolla,
l�yd�mme sen.
241
00:24:16,631 --> 00:24:20,864
Mit� t�ss� viel� odotetaan?
L�hdet��n etsim��n.
242
00:24:34,463 --> 00:24:37,155
Mik� tuo on? Hei!
243
00:25:17,170 --> 00:25:20,779
T�st� eteenp�ln minut tunnetaan...
244
00:25:47,461 --> 00:25:52,253
T�m� se vasta on el�m��.
- Niinp� kai.
245
00:25:52,336 --> 00:25:56,669
Etk� kaipaa nukketeatteria?
- En kaipaa kermavaahtoa naamaani.
246
00:25:56,752 --> 00:26:00,128
Kaipaan silti Deet�.
H�n on fiksu ja hauska.
247
00:26:00,211 --> 00:26:04,169
Ja loistava n�yttellj�.
J�ttil�lnen vei h�net.
248
00:26:04,252 --> 00:26:08,169
H�n on neito pulassa.
- �l� sano sit� h�nelle.
249
00:26:08,252 --> 00:26:11,752
H�n on paljon muutakin
kuin vain neito pulassa.
250
00:26:11,835 --> 00:26:15,835
Miten se toimii? Te olette nukkeja.
Kuka teit� ohjailee?
251
00:26:15,918 --> 00:26:19,085
Ei kukaan. Ei en��.
252
00:26:19,168 --> 00:26:25,068
Aiemmin oli omalaatuinen ukko
nimelt� Charlie, joka hoiti kaiken.
253
00:26:28,710 --> 00:26:33,376
Saimme kaikenlaisia rooleja.
En ollut aina narri.
254
00:26:33,459 --> 00:26:39,043
Charlie tiesi kaiken teatterista,
ja h�n p��tti esityksist�.
255
00:26:39,126 --> 00:26:43,043
Charlie huolehti meist�.
H�n korjasi meid�t, -
256
00:26:43,126 --> 00:26:48,043
vaihtoi narumme ja varmisti,
ett� meid�t oli aina maalattu.
257
00:26:48,126 --> 00:26:53,626
Kuten kaikista ihmisist�,
Charlie-parasta tuli lopulta vanha.
258
00:26:53,709 --> 00:26:59,484
H�n oli niin vanha,
ettei voinut en�� johtaa teatteria.
259
00:27:05,542 --> 00:27:09,584
Me nuket p��timme,
ett� esityksen t�ytyy jatkua.
260
00:27:09,667 --> 00:27:15,208
Esit�ttek� olevanne nukkeja?
- Silloin kukaan ei kysele mit��n.
261
00:27:15,291 --> 00:27:20,250
Haluan nyt kuulla sinun tarinasi.
- Haluatko tosiaan?
262
00:27:20,333 --> 00:27:23,041
Paina t�st�. Paina tassua.
263
00:27:23,124 --> 00:27:28,608
En tied�, mist� puhut.
- K�dess�ni on nappi. Paina sit�.
264
00:27:32,332 --> 00:27:36,291
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
265
00:27:36,374 --> 00:27:40,357
Riimej� on vaikka muille jakaa.
266
00:27:41,207 --> 00:27:46,207
Uskomatonta! Ikimuistettava laulu.
Mit� se tarkoittaa?
267
00:27:46,290 --> 00:27:51,541
Se kertoo, ett� nimeni on
DJ Veli Hau ja olen DJ.
268
00:27:51,624 --> 00:27:56,207
En ole tietenk��n pelottava.
Sitten vain hoidan oman hommani.
269
00:27:56,290 --> 00:28:01,332
Olet todellinen runoillja.
- Sis�ll� on virtapiirit sit� varten.
270
00:28:01,415 --> 00:28:06,165
En ymm�rr� tuota lainkaan, mutta
pid�n siit�. Otetaan toinen laulu.
271
00:28:06,248 --> 00:28:10,248
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
272
00:28:10,331 --> 00:28:13,206
Riimej� on vaikka muille jakaa.
273
00:28:13,289 --> 00:28:18,623
Sanoit jo tuon. Miksi toistit sen?
- Se on tallennettu fraasini.
274
00:28:18,706 --> 00:28:21,540
Sanotko vain yhden asian?
- Tajusit jujun.
275
00:28:21,623 --> 00:28:27,414
Mutta miksi? K�yt� mielikuvitustasi
ja keksi itse uusi laulu.
276
00:28:27,497 --> 00:28:30,248
Enp� tied�.
277
00:28:30,331 --> 00:28:33,480
Pysyn mieluummin t�ss�.
278
00:28:34,705 --> 00:28:39,081
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
279
00:28:39,164 --> 00:28:42,688
Riimej� on vaikka muille jakaa.
280
00:28:45,330 --> 00:28:48,039
Pysy turvassa siell�, Don.
281
00:28:48,122 --> 00:28:53,605
Nuket ovat kohta meid�n.
Huomenna laskemme jo rahoja.
282
00:28:57,205 --> 00:29:00,521
N�en yhden nuken.
283
00:29:02,704 --> 00:29:06,913
Hei!
- Mit� siell� on tekeill�?
284
00:29:06,996 --> 00:29:09,271
Laita sorkkarauta pois!
285
00:29:10,329 --> 00:29:13,454
Hei!
- Ai, konstaapeli. Hyv�, ett� tulitte.
286
00:29:13,537 --> 00:29:18,579
Etsimme juuri piilolinssl�ni.
- Mit� kuuluu?
287
00:29:18,662 --> 00:29:23,996
Ei hyv��. Tuli paljon ilmoituksia
taskuvarkaista t�ll� alueella.
288
00:29:24,079 --> 00:29:29,329
Taskuvarkaat ovat oikeita nilvl�lsl�.
Toivottavasti l�yd�tte heid�t.
289
00:29:29,412 --> 00:29:33,287
Hei, mik� tuuri!
L�ysin piilolinssini.
290
00:29:33,370 --> 00:29:37,245
Miksi olette pukeutuneet mustiin?
291
00:29:37,328 --> 00:29:41,245
Olemme pukeutuneet mustiin,
koska olemme...
292
00:29:41,328 --> 00:29:43,578
Gootteja.
- Goottejako?
293
00:29:43,661 --> 00:29:48,270
Niin, gootteja.
Musta on meid�n juttumme.
294
00:29:49,953 --> 00:29:52,620
Ehk� tytt�reni on gootti.
Se selitt�lsi paljon.
295
00:29:52,703 --> 00:29:58,370
Meid�n pit�� jatkaa matkaa. Pesen
t�m�n ennen kuin laitan sen silm��ni.
296
00:29:58,453 --> 00:30:02,661
Olkaa tarkkana
ja pit�k�� lompakosta kiinni.
297
00:30:02,744 --> 00:30:06,686
Gootteja?
Joka p�lv� oppii jotain uutta.
298
00:30:11,619 --> 00:30:13,602
Aljai!
299
00:30:14,619 --> 00:30:16,452
Aljai!
300
00:30:16,535 --> 00:30:20,161
Selk� on ihan s�k�n�.
301
00:30:20,244 --> 00:30:25,310
Olisi pit�nyt noudattaa neuvoasi
ja nukkua nurmella.
302
00:30:27,952 --> 00:30:30,410
Mietin, ett� pit�lsi nukkua kivell�.
303
00:30:30,493 --> 00:30:35,243
En arvannut, ett� kovalla alustalla
nukkuminen on n�ln kovaa.
304
00:30:35,326 --> 00:30:38,660
Auttakaa minua!
- Kuulitko tuon?
305
00:30:38,743 --> 00:30:41,368
Kuulin. Joku on pulassa.
306
00:30:41,451 --> 00:30:44,576
Eik� olekin hienoa?
- Miten se on muka hienoa?
307
00:30:44,659 --> 00:30:51,618
Koska t�n��n n�yt�n maailmalle,
ett� olen sankari.
308
00:30:51,701 --> 00:30:55,267
Tuossa tyypiss� on
jotain pahasti vialla.
309
00:31:01,034 --> 00:31:04,117
Auttakaa minua!
310
00:31:04,200 --> 00:31:08,242
Tulkaa auttamaan!
- Ei h�t��! Olen tulossa!
311
00:31:08,325 --> 00:31:12,850
Mit�...
- Mik� t�m� inhottava ansa oikein on?
312
00:31:21,075 --> 00:31:24,283
Pelastajasi on saapunut!
- Auta minua.
313
00:31:24,366 --> 00:31:28,867
Poikaseni opetteli lent�m��n
ja j�l tuulimyllyyn.
314
00:31:28,950 --> 00:31:31,099
Auta, �lti!
315
00:31:42,282 --> 00:31:45,866
Mit� nyt?
- Pieni ankanpoikanen on suuressa pulassa.
316
00:31:45,949 --> 00:31:50,241
Tuo viaton olento
oli juuri oppimassa lent�m��n, -
317
00:31:50,324 --> 00:31:55,157
kun ilke� lohik��rme ilmestyi
kuin tyhj�st� ja nappasi sen.
318
00:31:55,240 --> 00:32:02,240
Kammottava peto vei sen luolaansa
korkealle vuorenhuipulle.
319
00:32:02,323 --> 00:32:06,282
Pikku tipu on vankina luolassa
tulevaa ateriaa varten.
320
00:32:06,365 --> 00:32:09,682
Lohik��rme pit�� vahtia vieress�.
321
00:32:11,281 --> 00:32:14,865
�l� yrit�.
Lohik��rme keskell� Manhattania?
322
00:32:14,948 --> 00:32:19,740
Ei sill� v�ll�.
T�m� on jalon ritarin teht�v�.
323
00:32:19,823 --> 00:32:25,198
Ole tarkkana.
Pian n�et jotain tarunomaista.
324
00:32:25,281 --> 00:32:30,239
Ei h�t��, emo. Pelastan lapsesi
lohik��rmeen liekehtiv�st� luolasta.
325
00:32:30,322 --> 00:32:34,889
Siis mit�?
- Kyll� se siit�. Kaverillani on visio.
326
00:32:42,322 --> 00:32:44,472
Aivan, min� se olen.
327
00:32:45,405 --> 00:32:51,055
Don Quljote. Tulin vapauttamaan
ankanpoikasen ilkeist� kynsist�si!
328
00:32:54,322 --> 00:32:57,447
Tilannehan alkaa kuumentua t��ll�!
329
00:32:57,530 --> 00:33:01,096
Nyt saat maistaa miekkaani!
330
00:33:12,446 --> 00:33:17,179
Ole valmiina, ankanpoika.
Pian olet turvassa.
331
00:33:19,154 --> 00:33:21,346
Tervehdys, poikaseni.
332
00:33:31,404 --> 00:33:34,970
�l� pelk��, min� hoidan t�m�n.
333
00:33:42,862 --> 00:33:44,762
�lti!
334
00:33:50,945 --> 00:33:54,428
�l� edes harkitse sit�!
335
00:33:55,695 --> 00:34:00,219
Kukas se siell�? T��lt� tullaan!
336
00:34:03,736 --> 00:34:08,986
J�lleen kerran voitto on minun!
337
00:34:09,069 --> 00:34:11,028
Niin sit� pit��.
338
00:34:11,111 --> 00:34:16,236
T�ytyy sanoa, ett�
se oli lastenleikkl� t�lle ritarille.
339
00:34:16,319 --> 00:34:20,236
Hypp�� t�nne vain! Otan sinut kiinni.
- Oletko varma?
340
00:34:20,319 --> 00:34:22,652
Totta kai olen. Ei syyt� huoleen.
341
00:34:22,735 --> 00:34:26,277
Mene vain, rohkea poikanen.
Pystyt siihen.
342
00:34:26,360 --> 00:34:30,177
Katso, �lti! Min� lenn�n!
343
00:34:31,027 --> 00:34:33,235
Voi ei!
344
00:34:33,318 --> 00:34:36,860
Anteeksi nyt! �lti!
345
00:34:36,943 --> 00:34:42,527
Kiitos! Anteeksi,
ett� olin niin �re� tavatessamme.
346
00:34:42,610 --> 00:34:46,360
Sanoinhan.
- Miten voin korvata yst�v�llisyytesi?
347
00:34:46,443 --> 00:34:50,068
Levit� sanaa ymp�ri maata...
348
00:34:50,151 --> 00:34:53,235
Miten rohkea ja sankarillinen...
349
00:34:53,318 --> 00:34:57,176
Don Quljote Manchalainen on!
350
00:34:58,192 --> 00:35:03,151
Miten menee, Don?
Haluatko jatkaa etsint��?
351
00:35:03,234 --> 00:35:07,651
Pian me etsimme. Sit� ennen lep��mme.
352
00:35:07,734 --> 00:35:10,467
Pid� tauko, olet ansainnut sen.
353
00:35:11,234 --> 00:35:13,817
Heit� oli kaksi. Pukeutuneet mustiin.
354
00:35:13,900 --> 00:35:18,109
He puhuivat nukkien varastamisesta.
- Miten j�rkytt�v��!
355
00:35:18,192 --> 00:35:21,525
Mit� tarkoitat?
- Pelk��n heid�n palaavan.
356
00:35:21,608 --> 00:35:27,192
Hyv� luoja! Me kuolemme!
- Olet aina niin dramaattinen.
357
00:35:27,275 --> 00:35:33,317
T�st� eteenp�ln kenenk��n ei pid�
liikkua yksin. Kuljetaan pareittain.
358
00:35:33,400 --> 00:35:38,650
Ehk� t�ytyy nukkua rekvisiitta-
varastossa. Siell� olemme turvassa.
359
00:35:38,733 --> 00:35:42,275
Olipahan melkoinen kalajuttu, Dee.
360
00:35:42,358 --> 00:35:46,775
Luuletko minun keksineen sen?
Katso rikkoutunutta lasia.
361
00:35:46,858 --> 00:35:51,399
Myrsky rikkoi sen.
- Puhun totta!
362
00:35:51,482 --> 00:35:57,299
Nyt kun Don on poissa, Dee on
unelmolja. Juhlitaan minun luonani.
363
00:35:59,732 --> 00:36:03,590
Hyv� on. �lk�� sitten sanoko,
etten varoittanut teit�.
364
00:36:09,857 --> 00:36:13,607
No niin.
Linnan pit�lsi olla pilvien takana.
365
00:36:13,690 --> 00:36:18,298
Kuulen rummunp�rin�n kaukaisuudessa.
Kuningas odottaa minua.
366
00:36:25,981 --> 00:36:30,815
Ei, ota se pois! Min� kuolen!
- Mist� sin� puhut?
367
00:36:30,898 --> 00:36:35,856
En saa kastua! Toimin paristoilla,
DJ-virtapiirini k�r�ht��!
368
00:36:35,939 --> 00:36:40,231
Nykyp�lv�n teknologian sudenkuopat...
369
00:36:40,314 --> 00:36:42,464
Menn��n tuonne.
370
00:37:07,605 --> 00:37:12,188
Onneksi ehdimme t�nne ajoissa.
Ajattele, jos olisimme sateessa.
371
00:37:12,271 --> 00:37:14,755
Sade loppuu varmasti kohta.
372
00:37:30,687 --> 00:37:33,813
L�ysitk� lapset?
- En.
373
00:37:33,896 --> 00:37:37,879
Voi ei.
- Ei h�t��. L�yd�mme heid�t kyll�.
374
00:37:39,562 --> 00:37:42,604
Siin� nyt n�et.
Se oli vain pieni kuuro.
375
00:37:42,687 --> 00:37:46,146
Pikemminkin vedenpaisumus.
376
00:37:46,229 --> 00:37:50,253
Paljon melua tyhj�st�, jos minulta kysyt��n.
- Apua!
377
00:37:53,937 --> 00:37:56,229
Miksi hymyilet?
378
00:37:56,312 --> 00:38:00,187
Ei ole totta.
Et voi pelastaa kaikkia.
379
00:38:00,270 --> 00:38:03,478
P�ty�.
Pit�� pelastaa pesukarhunpoikaset.
380
00:38:03,561 --> 00:38:08,520
Kaikki rakastavat niit�.
- Miten niin? Kukaan ei pid� pesukarhuista.
381
00:38:08,603 --> 00:38:12,936
Ne eiv�t ole yst�v�llisl�.
Ansaitsevatko ne tulla pelastetuksi?
382
00:38:13,019 --> 00:38:16,853
Enk� voi pelastaa niit�,
koska en saa kastua.
383
00:38:16,936 --> 00:38:21,978
Tule. Tarvitsen yliper�miehen.
- En tarjoutunut siihen.
384
00:38:22,061 --> 00:38:25,978
Jos kastun, saat viel� katua t�t�.
385
00:38:26,061 --> 00:38:30,186
Onko edes suunnitelmaa?
- Suunnitelmana on improvisoida.
386
00:38:30,269 --> 00:38:34,519
Ei se ole mik��n suunnitelma.
- �l� valita. P��purje yl�s!
387
00:38:34,602 --> 00:38:37,043
Eesp�ln!
388
00:38:44,435 --> 00:38:49,018
Vaikka myrskysi, mik��n
ei hidastanut sankarimme kulkua.
389
00:38:49,101 --> 00:38:55,418
Meren seireeninlaulu veti h�nt� yh�
pidemm�lle myrskyisille vesille.
390
00:39:06,476 --> 00:39:12,226
Mik� sinua vaivaa?
- Tule t�nne! Sinulta j�� seikkailu sivu suun!
391
00:39:12,309 --> 00:39:15,601
Meren tuoksu ja aaltojen voima!
392
00:39:15,684 --> 00:39:18,767
Suonissani virtaa suolainen vesi!
393
00:39:18,850 --> 00:39:21,667
Hei, tulkaa auttamaan!
394
00:39:23,100 --> 00:39:27,292
�l� unohda meit�!
- Ei h�t��! T��lt� tullaan!
395
00:39:33,308 --> 00:39:35,725
Hei, Don. Mit� sin� oikein teet?
396
00:39:35,808 --> 00:39:40,558
Pelastan pesukarhunpoikasen.
- Seh�n olisi mukavaa.
397
00:39:40,641 --> 00:39:44,225
Mit�? Poikaset ovat menossa
sadevesiviem�riin!
398
00:39:44,308 --> 00:39:47,624
Onko t�m� vesiliukum�ki?
399
00:39:49,683 --> 00:39:52,374
N�en sen. Valtava valas.
400
00:39:57,599 --> 00:40:00,724
T�m� on tosiaan vesiliukum�ki!
401
00:40:00,807 --> 00:40:04,058
Poikaset ovat h�d�ss�.
Nyt ei ole valinnanvaraa.
402
00:40:04,141 --> 00:40:08,374
Totta kai on valinnanvaraa.
- Poikasten puolesta!
403
00:40:13,099 --> 00:40:16,332
T�m� on huono idea.
404
00:40:17,432 --> 00:40:19,832
Mit�...
405
00:40:31,431 --> 00:40:34,790
Kurkusta alas!
406
00:40:46,722 --> 00:40:51,931
Hyp�tk�� kyytiin, poikaset.
Tulimme... pelastamaan teid�t.
407
00:40:52,014 --> 00:40:55,164
Katsokaa, mihin astutte.
408
00:40:57,264 --> 00:40:59,639
Olet minun sankarini!
409
00:40:59,722 --> 00:41:03,222
Kuulitko? Olemme sankareita.
Pelastimme heid�t.
410
00:41:03,305 --> 00:41:08,038
Miten niin pelastimme? Katso nyt!
Jonkun pit�� pelastaa meid�t!
411
00:41:09,305 --> 00:41:14,930
�lk�� antako h�nen huonon asenteensa
pilata pelastumistanne.
412
00:41:15,013 --> 00:41:17,388
Mit� me nyt teemme?
413
00:41:17,471 --> 00:41:22,347
L�hdemme t��lt� ja kerromme kaikille
sankarillisista uroteoistani.
414
00:41:22,430 --> 00:41:27,555
Selv�, mutta koira on silti oikeassa.
Miten p��semme pois t��lt�?
415
00:41:27,638 --> 00:41:30,704
Se on yh� mysteeri.
- Loistavaa.
416
00:41:32,429 --> 00:41:36,096
Minulla on jo tyls��.
- Kamala n�lk�.
417
00:41:36,179 --> 00:41:39,204
Joko l�hdet��n kotiin?
418
00:41:56,720 --> 00:41:59,429
Kuulitteko tuon?
- Mink�?
419
00:41:59,512 --> 00:42:03,078
Me yrit�mme nukkua.
- Hiljaa nyt.
420
00:42:05,845 --> 00:42:09,953
Hoida t�m� �kkl� ennen kuin
se kytt� palaa nuuskimaan.
421
00:42:15,344 --> 00:42:19,803
Pysyk�� rauhallisina, t�m� on ry�st�!
- Mamma mia!
422
00:42:19,886 --> 00:42:23,761
Olen aina halunnut sanoa noin.
- Ei ket��n kiinnosta.
423
00:42:23,844 --> 00:42:25,994
Vauhtia nyt.
424
00:42:29,469 --> 00:42:33,244
Nyt onnisti!
Katso, miten paljon nukkeja.
425
00:42:36,844 --> 00:42:41,636
Mit� sin� teet?
Ne ovat arvottomia, jos rikomme ne.
426
00:42:41,719 --> 00:42:45,219
Mene etsim��n lis�� nukkeja tuolta.
427
00:42:45,302 --> 00:42:50,702
"Mene sinne ja t�nne, tee sit�
ja t�t�." Ei h�n ole minun pomoni.
428
00:43:16,884 --> 00:43:20,034
Ai!
429
00:43:30,592 --> 00:43:35,158
Min� kuolen!
- K�skin olla varovainen.
430
00:43:37,133 --> 00:43:42,134
Mit� hemmettl�?
Lakkaa jo pelleilem�st�.
431
00:43:42,217 --> 00:43:47,258
En voi mit��n sille, ett� t�m� paikka romahtaa.
- Se on aina sinun syysi.
432
00:43:47,341 --> 00:43:52,842
Katso, t�m�h�n on "neito pulassa".
"Auttakaa, olen pulassa!"
433
00:43:52,925 --> 00:43:56,949
Totta, olet pulassa.
- Niin onkin.
434
00:43:59,508 --> 00:44:02,925
Nyt on valmista, l�hdet��n.
Vie t�m� autoon.
435
00:44:03,008 --> 00:44:05,799
�l� esit� olevasi pomoni.
436
00:44:05,882 --> 00:44:10,241
En tee t�kt� sinulle. Vien t�m�n
autoon, koska haluan tehd� niin.
437
00:44:28,298 --> 00:44:32,282
Apua! Tulkaa auttamaan!
438
00:44:34,256 --> 00:44:37,073
Se on sidottu kiinni!
439
00:44:39,048 --> 00:44:44,006
Minulla on suunnitelma. Jos teemme
yhteisty�t�, saamme nostettua kannen.
440
00:44:44,089 --> 00:44:49,215
Otan veitsen, leikkaan remmin,
avaan kannen, ja olemme vapaita.
441
00:44:49,298 --> 00:44:53,298
Kiitos Deelle,
joka suostuu vaaralliseen teht�v��n.
442
00:44:53,381 --> 00:44:57,173
Sin�h�n olet sankari, Alfonso.
Sinun pit�lsi menn�.
443
00:44:57,256 --> 00:45:00,173
Totta.
- Olen samaa mielt�.
444
00:45:00,256 --> 00:45:04,922
Ei k�y. Odottakaa, puhutaan t�st�.
445
00:45:05,005 --> 00:45:07,530
Ottakaa rauhallisesti. Ei ole kiire.
446
00:45:20,713 --> 00:45:23,696
Alfonso, ota veitsi!
447
00:45:24,963 --> 00:45:28,446
Meid�n pit�� leikata remmi.
448
00:45:33,588 --> 00:45:35,713
Mit� sin� teet?
449
00:45:35,796 --> 00:45:38,988
Yrit�n koko ajan.
- Yrit� kovemmin.
450
00:45:48,879 --> 00:45:53,195
Hei! Tavaratila on auki.
Et hoida mit��n kunnolla.
451
00:45:55,087 --> 00:45:57,445
He tulevat!
452
00:46:01,254 --> 00:46:06,653
Vannon, ett� suljin sen.
- Et silti tehnyt niin, neropatti.
453
00:46:19,711 --> 00:46:24,253
Alfonso hylk�si meid�t.
- Uskomatonta.
454
00:46:24,336 --> 00:46:28,336
H�n kun esitti niin sankaria
punaisessa viitassaan.
455
00:46:28,419 --> 00:46:33,003
Kun h�nell� oli mahdollisuus
olla rohkea, h�n muuttui pelkuriksi.
456
00:46:33,086 --> 00:46:36,794
H�n ei ole koskaan ollut
minun sankarini.
457
00:46:36,877 --> 00:46:40,736
Kunpa Don olisi n�hnyt t�m�n.
458
00:46:50,877 --> 00:46:56,002
Joko l�hdet��n kotiin?
- Minulla on ik�v� �ltl� ja is��.
459
00:46:56,085 --> 00:46:58,985
Haluan menn� kotiin.
460
00:47:00,502 --> 00:47:05,418
�lk�� nyt itkek�.
Pirist� heit� laululla, DJ.
461
00:47:05,501 --> 00:47:09,002
Onneksi j�rjestelm�ni toimii yh�.
462
00:47:09,085 --> 00:47:13,293
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
463
00:47:13,376 --> 00:47:17,609
Riimej� on vaikka muille jakaa.
464
00:47:20,126 --> 00:47:22,942
Tuo ei ole hauskaa!
465
00:47:24,626 --> 00:47:27,334
Anteeksi nyt, mutta muutakaan ei ole.
466
00:47:27,417 --> 00:47:31,043
�l� nyt. Sinussa on muutakin
kuin nuo valmiit jutut.
467
00:47:31,126 --> 00:47:36,025
En tied�, mit� sanoa.
- Kerro tarinasi.
468
00:47:44,125 --> 00:47:49,000
Olen DJ Veli Hau.
Olen s�p�, en pelottava.
469
00:47:49,083 --> 00:47:53,150
Olen jumissa veneess�,
emme ikuisesti ole... liemess�.
470
00:47:57,000 --> 00:48:01,291
Poikasten kanssa r�pp��n.
Onko Don hullu? Ei ep�llyst�k��n!
471
00:48:01,374 --> 00:48:04,208
Jee!
- Erinomaista.
472
00:48:04,291 --> 00:48:08,250
Emme selvl� t�st� mill��n.
473
00:48:08,333 --> 00:48:13,916
En pit�nyt tuosta lopusta,
mutta se oli erinomainen alku.
474
00:48:13,999 --> 00:48:19,291
Uskomatonta. Ihan sairasta!
- Oletko sairas? Oksenna laidan yli.
475
00:48:19,374 --> 00:48:24,374
Tarkoitan sairaalla,
ett� se oli loistavaa!
476
00:48:24,457 --> 00:48:28,749
Sinun pit�� oppia termit.
- Hyv�, ett� voit jo paremmin.
477
00:48:28,832 --> 00:48:32,624
On hauskaa keksl� omia riimej�.
- Jatka vain.
478
00:48:32,707 --> 00:48:35,082
Hyv�!
- Olen DJ Veli Hau.
479
00:48:35,165 --> 00:48:38,249
Olen DJ Veli Hau ja ved�n r�ppl�.
480
00:48:38,332 --> 00:48:40,998
Kaikki battlet voitan �kkl�.
481
00:48:41,081 --> 00:48:44,731
Levyj� osaan skr�ts�t�.
482
00:48:47,081 --> 00:48:50,040
Olen DJ Veli Hau.
483
00:48:50,123 --> 00:48:54,623
Olen DJ Veli Hau ja ved�n r�ppl�.
Kaikki battlet voitan �kkl�.
484
00:48:54,706 --> 00:48:57,831
Levyj� osaan skr�ts�t�.
485
00:48:57,914 --> 00:49:01,039
Mik� tuo on?
Se kulkuluukulta n�ytt��.
486
00:49:01,122 --> 00:49:05,689
Katsokaa tuonne!
Siell� on oikeasti kulkuluukku!
487
00:49:09,914 --> 00:49:14,206
Tietenkin. Se on valaan sierainaukko!
488
00:49:14,289 --> 00:49:15,689
Mit�?
489
00:49:18,622 --> 00:49:22,539
Liian vaarallista.
Menn��n poisp�ln vesiputouksesta.
490
00:49:22,622 --> 00:49:27,289
Oikealle! Siell� on turvallisempaa!
- Odota hetki.
491
00:49:27,372 --> 00:49:31,497
T�ll� se onnistuu. Valmiina l�ht��n!
492
00:49:31,580 --> 00:49:33,646
Mit�?
493
00:49:34,663 --> 00:49:37,146
Hyvin heitetty!
494
00:49:38,205 --> 00:49:41,771
P��semme oikeasti pois t��lt�!
495
00:49:46,329 --> 00:49:49,163
Se liippasi l�helt�!
- Oletteko kunnossa?
496
00:49:49,246 --> 00:49:53,579
T�m� oli hauskempaa
kuin roskilla leikkiminen.
497
00:49:53,662 --> 00:49:57,788
Mit� nyt tehd��n?
- Ohjasin venett�mme valaan sisuksissa.
498
00:49:57,871 --> 00:50:01,287
Ohjasin meid�t varmasti
ainoalle ulosp��sylle.
499
00:50:01,370 --> 00:50:06,704
Upea tarina.
- Sek� sankarillinen. Kertokaa yst�villekin.
500
00:50:06,787 --> 00:50:09,520
Yksi, kaksi, kolme, heit�!
501
00:50:11,370 --> 00:50:14,870
Levitt�k�� sanaa sankarista,
jonka nimi on...
502
00:50:14,953 --> 00:50:18,037
Suu kiinni jo!
Meid�n pit�� j�tt�� vene!
503
00:50:18,120 --> 00:50:23,103
N�ln t�rke� hetki vaatii puheen,
joka...
504
00:50:26,245 --> 00:50:29,478
Kuolemmeko me?
- Legendat eiv�t koskaan kuole.
505
00:51:15,201 --> 00:51:21,101
Voi ei! Tai ei se mit��n. Vaikka
jalka murtui, selvisimme valaasta!
506
00:51:22,034 --> 00:51:24,643
No niin.
507
00:51:26,701 --> 00:51:29,143
Se on kuin uusi.
508
00:51:31,034 --> 00:51:33,409
Nyt se on kuin uusi.
509
00:51:33,492 --> 00:51:38,226
Olen DJ Veli Hau.
Olen DJ Veli Hau...
510
00:51:40,700 --> 00:51:44,909
Virtapiirini on rikki.
Sanoinhan, etten saa kastua.
511
00:51:44,992 --> 00:51:49,409
Toisaalta t�m� on parasta,
mit� sinulle on tapahtunut.
512
00:51:49,492 --> 00:51:54,617
Ne valmiit jutut rajoittivat sinua
ja tukahduttivat oman ��nesi.
513
00:51:54,700 --> 00:51:59,367
Nyt voit k�ytt�� mielikuvitusta
ja sanoa jotain omaper�lst�.
514
00:51:59,450 --> 00:52:04,367
Pid�n valmiista jutuista. On mukavaa
olla DJ Veli Hau. En halua muuttua.
515
00:52:04,450 --> 00:52:09,700
Muutos kuuluu sankarin matkaan.
- Olet ihan sekaisin.
516
00:52:09,783 --> 00:52:13,200
L�hdin mukaan, kun halusin kaverin.
Olen mennytt�.
517
00:52:13,283 --> 00:52:16,116
Ymm�rr�n, ett� hermostuit.
518
00:52:16,199 --> 00:52:19,616
Meid�n pit�� silti jatkaa
kohti taivaan linnaa!
519
00:52:19,699 --> 00:52:24,866
Linna on vain sinun p��ss�si.
- Mit� sin� tarkoitat?
520
00:52:24,949 --> 00:52:29,199
Ei ole linnaa, leljonaa,
lohik��rmett� tai valasta.
521
00:52:29,282 --> 00:52:32,491
Et tied�, mist� puhut.
N�lt sen itsekin.
522
00:52:32,574 --> 00:52:36,032
Pelastin ne avuttomat el�lmet.
523
00:52:36,115 --> 00:52:39,407
Olimme v�h�ll� kuolla sen takia.
Et ole sankari.
524
00:52:39,490 --> 00:52:43,574
Eik� sinua odota linnassa kuningas,
joka antaa, mit� haluat.
525
00:52:43,657 --> 00:52:47,699
Nyt riitt��. Mik��n
ei est� minua etsim�st� linnaa.
526
00:52:47,782 --> 00:52:50,848
Tuletko mukaan vai et?
527
00:52:51,698 --> 00:52:55,306
Hyv� on. Et p��se kuninkaan juhliin.
528
00:52:58,240 --> 00:53:04,156
Menimme vesiliukum�ke� alas. Sitten
tuli joku outo tyyppi ja hassu koira.
529
00:53:04,239 --> 00:53:10,906
Se oli ihan hullua. Tanssimme
veneess�. Olimme v�h�ll� kuolla!
530
00:53:10,989 --> 00:53:14,347
Se oli ihan LOL.
- Katsokaa, kuka tuolla on!
531
00:53:15,197 --> 00:53:18,822
Luulimme sinun kuolleen.
- R�pp��tk� meille?
532
00:53:18,905 --> 00:53:22,822
Riimisi ovat tosi siistej�!
533
00:53:22,905 --> 00:53:25,822
Olen pahoillani. Nyt ei huvita.
534
00:53:25,905 --> 00:53:30,364
Kiitos sinulle,
oudosti pukeutuva koira.
535
00:53:30,447 --> 00:53:35,905
Pelastit poikasemme.
- Anteeksi se, miten suhtauduin aiemmin.
536
00:53:35,988 --> 00:53:38,197
Selv�. Olkaa hyv� vain.
537
00:53:38,280 --> 00:53:44,572
Jos etsit yh� perhett�, meille
sopisi, jos liittyisit jengiimme.
538
00:53:44,655 --> 00:53:48,530
�lti, tuo on tosi noloa.
539
00:53:48,613 --> 00:53:54,405
Tosi siistl�! Tai siis... Minulle
olisi kunnia kuulua perheeseenne.
540
00:53:54,488 --> 00:53:56,905
Niin sit� pit��!
541
00:53:56,988 --> 00:54:01,529
Olin vain hetken aikaa yksin
ja sain jo perheen.
542
00:54:01,612 --> 00:54:06,429
Hetkinen, seh�n kuulostaa laululta.
- Niin kuulostaa.
543
00:54:11,945 --> 00:54:14,512
DJ Veli Hau.
544
00:54:17,070 --> 00:54:19,154
Don, putosin jaloilleni.
545
00:54:19,237 --> 00:54:21,487
On uutta v�ke� ymp�rill�ni.
546
00:54:21,570 --> 00:54:24,320
Asumme puistossa ja riiml� riitt��.
547
00:54:24,403 --> 00:54:27,362
El�m� on mukavaa.
- Meik�l�lnen kiitt��.
548
00:54:27,445 --> 00:54:29,153
Jee!
549
00:54:29,236 --> 00:54:31,445
El�m� on mukavaa.
550
00:54:31,528 --> 00:54:33,570
N�m� uudet yst�v�t -
551
00:54:33,653 --> 00:54:35,903
el�m�ni kokonaan muuttavat.
552
00:54:35,986 --> 00:54:38,236
Nyt menee hyvin, Don.
553
00:54:38,319 --> 00:54:42,219
L�hden uuden perheen
kanssa puistoon.
554
00:54:42,861 --> 00:54:45,445
Vain me.
- DJ Veli Hau!
555
00:54:45,528 --> 00:54:47,861
Don, en tarkoita pahaa, -
556
00:54:47,944 --> 00:54:50,194
mutta t�m� perhe mua arvostaa.
557
00:54:50,277 --> 00:54:52,486
En kaipaa el�m�� unelmissa, -
558
00:54:52,569 --> 00:54:56,028
kun on perhe t��ll� mun kanssa.
559
00:54:56,111 --> 00:54:58,010
Jee!
560
00:54:59,152 --> 00:55:01,319
J�t�n heipat Donille.
561
00:55:01,402 --> 00:55:03,694
L�hti el�m� uusille urille.
562
00:55:03,777 --> 00:55:06,152
Pesukarhujen kanssa viet�n aikaa.
563
00:55:06,235 --> 00:55:10,052
DJ Veli Hau,
el�m� on parasta aikaa.
564
00:55:17,901 --> 00:55:23,135
Se ukko oli oikeassa.
Et tarvitse mit��n iskulauseita.
565
00:55:25,443 --> 00:55:29,568
Miten se surkea aseenkantaja
voi ep�lll� t�t�?
566
00:55:29,651 --> 00:55:34,026
Ei lohik��rmett� tai leljonaa?
P�typuhetta!
567
00:55:34,109 --> 00:55:36,985
Mit� ihmett�? Voisiko se olla...
568
00:55:37,068 --> 00:55:39,301
Tiesinh�n min�!
569
00:55:52,484 --> 00:55:58,067
Avatkaa portit!
Don Quljote on saapunut!
570
00:55:58,150 --> 00:56:01,758
H�n tuli tapaamaan kuningasta.
571
00:56:08,191 --> 00:56:13,275
J�rjest�tte varmaan
juhla-ateriaa minun kunniakseni.
572
00:56:13,358 --> 00:56:16,733
Siksi avaankin portin itse.
573
00:56:16,816 --> 00:56:20,299
Aukea nyt, senkin typer� ovi!
574
00:56:24,316 --> 00:56:28,316
Kun minut ly�d��n ritariksi
sankarillisuuteni takia, -
575
00:56:28,399 --> 00:56:33,549
DJ Veli Hau
tunnustaa vihdoin virheens�.
576
00:56:37,815 --> 00:56:41,590
Mit� t�m� on?
Onko t�m� jotain noituutta? Ei.
577
00:56:49,607 --> 00:56:52,548
Ei!
578
00:57:17,314 --> 00:57:21,273
Olet ihan sekaisin.
Kaikki on vain sinun p��ss�si.
579
00:57:21,356 --> 00:57:27,564
Ei ole linnaa, leljonaa,
lohik��rmett� tai valasta.
580
00:57:27,647 --> 00:57:31,839
Uskaliaat pelastukset olivat
mielikuvituksesi tuotetta.
581
00:57:57,271 --> 00:57:59,796
Se ei ole totta.
582
00:58:14,854 --> 00:58:18,396
Antaa olla. L�hden kotiin.
583
00:58:18,479 --> 00:58:24,629
Kehtaatkin n�ytt�� oikealta linnalta!
584
00:58:39,853 --> 00:58:45,461
Olen kai aina narri.
Senkin hy�dyt�n tinapurkki!
585
00:58:48,186 --> 00:58:49,711
Hei?
586
00:58:51,228 --> 00:58:55,395
Don?
- Sin�k� se olet, Alfonso? Miss� kaikki ovat?
587
00:58:55,478 --> 00:58:59,853
Varkaat veiv�t heid�t.
- Miten niin veiv�t?
588
00:58:59,936 --> 00:59:02,978
Tein kaikkeni pelastaakseni heid�t, -
589
00:59:03,061 --> 00:59:07,852
mutta varkaat veiv�t heid�t.
He katosivat y�h�n.
590
00:59:07,935 --> 00:59:11,852
Miksi et l�htenyt heid�n per��ns�?
- �l� ole hullu.
591
00:59:11,935 --> 00:59:15,460
Olisi typer�� l�hte� per��n.
592
00:59:17,935 --> 00:59:22,002
Tied�tk� mit�? Onneksi olen narri.
593
00:59:43,684 --> 00:59:48,184
Jalkani ovat liian hitaat,
ja aikaa on v�h�n.
594
00:59:48,267 --> 00:59:53,126
Saan n�k�j��n vihdoin sopivan ratsun.
595
00:59:59,392 --> 01:00:05,350
Hei, jalo otus. Sinut on luotu
muuhunkin kuin vet�m��n k�rryj�.
596
01:00:05,433 --> 01:00:09,017
Tyls� ty�, mutta silti vakituinen.
597
01:00:09,100 --> 01:00:12,017
Kun ty�nantajasi nukkuu, ehdotan, -
598
01:00:12,100 --> 01:00:16,058
ett� luovumme kahleista,
niin voit liitty� seuraani.
599
01:00:16,141 --> 01:00:20,475
En oikein tied�.
Voin joutua vaikeuksiin.
600
01:00:20,558 --> 01:00:27,166
Se on pieni hinta siit�, ett�
olisit historian tunnetuin hevonen.
601
01:00:28,308 --> 01:00:32,583
J�tet��n sitten tuo kuollut paino,
niin l�hdet��n!
602
01:00:38,891 --> 01:00:44,099
Kiitos kyydist�,
mutta voisiko vauhtia lis�t� hieman?
603
01:00:44,182 --> 01:00:47,474
Siit� on vuosia,
kun olen viimeksi juossut.
604
01:00:47,557 --> 01:00:52,891
Kun kulkee ymp�ri puistoa,
tahdin pit�� olla tasaisen hidasta.
605
01:00:52,974 --> 01:00:57,432
Mit� jos...
unohtaisit olevasi kaupungissa?
606
01:00:57,515 --> 01:01:03,099
Ajattele preeriaa.
Olet upea varsa maaseudulla.
607
01:01:03,182 --> 01:01:07,890
Antaa menn�, antaa menn�...
608
01:01:07,973 --> 01:01:13,807
Ymm�rr�n. Olen j�lleen nuori ori!
609
01:01:13,890 --> 01:01:16,081
Juuri niin. Antaa menn�!
610
01:01:17,014 --> 01:01:21,306
Niin sit� pit��!
- Tuntuupa hyv�lt� juosta taas!
611
01:01:21,389 --> 01:01:26,081
Minne olemme matkalla?
- Seuraa noita �kjyl�lkkl�.
612
01:01:28,181 --> 01:01:34,164
T�n��n saalis onkin hyv�.
Siin� on sinulle.
613
01:01:39,014 --> 01:01:43,455
Siit� vain.
- Omapahan on menetyksesi.
614
01:01:45,972 --> 01:01:48,347
Oliko tuo Don?
615
01:01:48,430 --> 01:01:55,038
Et arvaa, miten arvostan t�t�.
- Pid� kiinni! Nyt menn��n kaduille!
616
01:01:56,805 --> 01:02:01,288
Varovasti. On aika luopua n�lst�.
617
01:02:04,929 --> 01:02:09,513
Ihan kuin laajakangaselokuva!
618
01:02:09,596 --> 01:02:12,163
Totta, se on huikeaa!
619
01:02:20,554 --> 01:02:24,787
Kuin fantasiamaailma,
mutta todellinen!
620
01:02:27,012 --> 01:02:29,387
Pid� kiinni!
621
01:02:29,470 --> 01:02:33,162
Katso!
Ratsastaako tuo nukke hevosella?
622
01:02:34,137 --> 01:02:37,412
Katso.
T�llaista tapahtuu vain New Yorkissa.
623
01:02:46,886 --> 01:02:51,845
Voi taivas.
H�n ratsasti hevosella.
624
01:02:51,928 --> 01:02:55,553
He hyppiv�t autojen yli
kovaa vauhtia!
625
01:02:55,636 --> 01:02:59,261
T�ytyy sanoa,
ett� se n�ytti aika hienolta.
626
01:02:59,344 --> 01:03:02,095
Se oli Don Qui-prr-jote.
627
01:03:02,178 --> 01:03:05,719
Sanotaan,
ett� h�n on Keskuspuiston sankari.
628
01:03:05,802 --> 01:03:08,553
Se ukko on DJ:n yst�v�.
629
01:03:08,636 --> 01:03:13,244
Mit�? Ei.
No, ehk� olemme tavallaan yst�v�t.
630
01:03:20,260 --> 01:03:22,802
K�yn tutkimassa jalkaisin.
631
01:03:22,885 --> 01:03:27,802
Suuri kokosi ja metallikenk�si
eiv�t sovi hiiviskelyyn.
632
01:03:27,885 --> 01:03:32,202
Olen kuullut tuon ennenkin.
- Kiitos, jalo ratsu.
633
01:04:36,758 --> 01:04:42,074
En halua pit�� nukkeja t��ll�,
mutta sinun pit�� maksaa ne.
634
01:04:47,007 --> 01:04:51,883
Sanoin jo, ett� heti kun
toimitat rahat, l�het�mme nuket.
635
01:04:51,966 --> 01:04:55,841
Ei, sin� l�het�t rahat ensin.
636
01:04:55,924 --> 01:04:59,966
Ei minulla ole k�ytt�� nukeille.
637
01:05:00,049 --> 01:05:02,840
En l�het� niit� ennen kuin... Mit�?
638
01:05:02,923 --> 01:05:05,157
Mit�...
639
01:05:06,507 --> 01:05:10,965
Yrit�tk� vet�yty� t�st�?
Meh�n olemme rikollisia.
640
01:05:11,048 --> 01:05:15,257
Et halua �rsytt�� meit�.
Rahat ensin, tai et saa mit��n.
641
01:05:15,340 --> 01:05:20,448
Viskaan nuket kohta silppuriin.
- Don on tuolla!
642
01:05:25,339 --> 01:05:27,923
Ai.
- Don?
643
01:05:28,006 --> 01:05:32,464
En usko t�t�! H�n pelastaa meid�t!
- Oli pakko tulla apuun.
644
01:05:32,547 --> 01:05:37,173
Olet hullu.
- Mit� t�ss� voi sanoa? Olenhan narri.
645
01:05:37,256 --> 01:05:39,964
Don, takanasi!
646
01:05:40,047 --> 01:05:43,297
Hei, t�m� nukke putosi laatikosta.
647
01:05:43,380 --> 01:05:46,214
Ei voi olla totta! Rikoit sen jalan.
648
01:05:46,297 --> 01:05:49,922
Enh�n. Se oli noin l�yt�ess�ni sen.
649
01:05:50,005 --> 01:05:53,422
Pit�lsik� kertoa ostajalle,
ett� jalka on rikki?
650
01:05:53,505 --> 01:05:56,755
Oletko hullu?
H�n oli jo luopua kaupoista.
651
01:05:56,838 --> 01:05:59,922
Jos h�n valittaa,
syyt�mme kuljetusta.
652
01:06:00,005 --> 01:06:04,780
Postihuljaus, hienoa.
Pid�n ajattelutavastasi.
653
01:06:10,130 --> 01:06:14,588
Ehk�p� narri ei ole
kaikkein paras pelastaja.
654
01:06:14,671 --> 01:06:17,963
H�n sent��n yritti,
toisin kuin Alfonso.
655
01:06:18,046 --> 01:06:20,696
Mik� pelkuri!
656
01:06:22,337 --> 01:06:27,129
Don, oletko kunnossa?
- Ei kai sinulla ole matoja?
657
01:06:27,212 --> 01:06:29,921
Yrit�n yletty� miekkaani.
- Miekkaan?
658
01:06:30,004 --> 01:06:33,462
Ter�v� ter� jalkani vieress�,
mutta en ylety siihen.
659
01:06:33,545 --> 01:06:36,379
Min� voin yritt��.
660
01:06:36,462 --> 01:06:39,587
Kutitat minua!
- Hupsista. Onko se t�m�?
661
01:06:39,670 --> 01:06:43,045
On! Leikkaa pois t�m� kuplamuovi.
662
01:06:43,128 --> 01:06:47,837
Rohkea sankaritar Dee
leikkasi sapelillaan -
663
01:06:47,920 --> 01:06:51,362
heid�t vapaiksi kahleistaan.
664
01:06:53,378 --> 01:06:56,753
Niin sit� pit��.
- Tiesin, ett� pystyt siihen.
665
01:06:56,836 --> 01:06:59,837
Hauskempaa kuin olla neito pulassa.
666
01:06:59,920 --> 01:07:03,170
Katso noita nollia.
- He siirsiv�t rahat!
667
01:07:03,253 --> 01:07:06,795
Rahaa, rahaa!
668
01:07:06,878 --> 01:07:12,902
L�hdet��n nyt. Menn��n tuota kautta,
niin p��semme metalliportaille.
669
01:07:14,627 --> 01:07:17,836
Oletko hullu?
Jos putoamme, menemme murskaksi!
670
01:07:17,919 --> 01:07:20,086
En uskalla liikahtaakaan.
671
01:07:20,169 --> 01:07:24,127
Rauhoittukaa nyt. Aloitetaan alusta.
672
01:07:24,210 --> 01:07:29,336
Don, muistatko, kun
peittosit peikon siivouskomerossa?
673
01:07:29,419 --> 01:07:35,669
Mielikuvituksesi tekee ihmeit�.
N�et maailman eri tavalla kuin muut.
674
01:07:35,752 --> 01:07:41,335
Auta meit� n�kem��n sama kuin sin�.
Sitten mekin olemme rohkeita.
675
01:07:41,418 --> 01:07:47,668
Ymm�rr�n, mit� tarkoitat.
Sulkekaa silm�t.
676
01:07:47,751 --> 01:07:49,043
Hei!
677
01:07:49,126 --> 01:07:52,960
Olemme maailman pelottomin armelja.
678
01:07:53,043 --> 01:07:57,460
Kahdeksan tappavaa samuraita.
Maailmanlopun ritarit.
679
01:07:57,543 --> 01:08:01,026
Kahdeksan ritarillisuuden vaalljaa!
680
01:08:02,167 --> 01:08:04,876
Olemme vain nukketeatterin nukkeja.
681
01:08:04,959 --> 01:08:08,293
Olkoon t�m� sitten
el�m�mme paras esitys.
682
01:08:08,376 --> 01:08:12,876
Liittyk�� seuraani
mielikuvitukselliselle matkalle.
683
01:08:12,959 --> 01:08:17,667
Olipa kerran
kaksi verenhimoista j�ttil�lst�.
684
01:08:17,750 --> 01:08:23,125
He ovat portinvartljoita. Jos
he saavat kiinni, on tuusan nuuskana.
685
01:08:23,208 --> 01:08:28,334
Heid�n kokonsa on silti heikkous,
ja meid�n vahvuutemme on lukum��r�.
686
01:08:28,417 --> 01:08:32,583
Tarkoituksena oli pirist�� meit�,
ei h�t��nnytt��.
687
01:08:32,666 --> 01:08:35,167
Me olemme kiitolliset kahdeksan!
688
01:08:35,250 --> 01:08:40,108
Mit� jos j�ttil�lset n�ytt�v�t
todella typerilt�?
689
01:08:44,208 --> 01:08:48,375
Silloin se ei olisi niin pelottavaa.
- Tuo on oikea asenne.
690
01:08:48,458 --> 01:08:52,899
Mit� jos he pieraisisivat
joka askeleella?
691
01:08:57,582 --> 01:09:02,024
Ent� jos j�ttil�lset olisi tehty...
pahvista?
692
01:09:05,832 --> 01:09:09,399
Poltetaan j�ttil�lset!
- Juuri niin!
693
01:09:16,040 --> 01:09:20,040
Ehk� t�m� menee liian pitk�lle.
- �l� nyt, Don.
694
01:09:20,123 --> 01:09:25,332
T�m�n piti olla el�m�mme paras
esitys. Kiivet��n nyt sillan yli.
695
01:09:25,415 --> 01:09:27,981
Oletteko valmiina? Aloitetaan!
696
01:09:41,331 --> 01:09:43,164
Onko tuolla joku?
697
01:09:43,247 --> 01:09:46,439
Miss� ne nuket ovat?
- Joku varasti ne!
698
01:10:46,954 --> 01:10:49,204
Mit�...
699
01:10:49,287 --> 01:10:51,995
Nuket ovat el�vl�! Katso!
700
01:10:52,078 --> 01:10:58,120
Ovatko? Sittenh�n voimme
saada niist� enemm�n rahaa!
701
01:10:58,203 --> 01:11:02,436
L�hdet��n niiden per��n!
- Menk��! N�hd��n alhaalla!
702
01:11:08,036 --> 01:11:11,686
Mit� siin� makoilet? Vauhtia!
- Ai! Hei!
703
01:11:15,244 --> 01:11:18,161
Et p��se t��lt� pois.
704
01:11:18,244 --> 01:11:20,769
Sainpas sinut!
705
01:11:22,494 --> 01:11:27,578
Olen DJ Veli Hau.
Don on kaverini, h�net vapautan.
706
01:11:27,661 --> 01:11:30,519
Mit� hemmettl�?
707
01:11:31,244 --> 01:11:35,452
T�st� saat! Sin� my�s!
708
01:11:35,535 --> 01:11:39,577
Se on el�v� ja potkii!
Se on murhaajanukke!
709
01:11:39,660 --> 01:11:43,102
Don, paina nappia!
Meid�n pit�� menn� alas!
710
01:11:52,618 --> 01:11:58,160
Teet kuulemma sankarljuttuja.
Ehk� tarvitset apurin.
711
01:11:58,243 --> 01:12:01,535
Voinko kysy� yht� asiaa?
Oletko todellinen?
712
01:12:01,618 --> 01:12:04,951
Oletko oikeasti olemassa
vai vain p��ss�ni?
713
01:12:05,034 --> 01:12:11,076
Lopeta tuo. Totta kai olen olemassa.
Meid�n pit�� l�hte� t��lt�.
714
01:12:11,159 --> 01:12:15,017
He �rsyttiv�t nyt v��r�� tyyppl�!
715
01:12:15,992 --> 01:12:18,492
Tuolla he ovat!
716
01:12:18,575 --> 01:12:23,201
Olen todellinen ja yst�v�si.
Tartu k�teeni ja luota minuun.
717
01:12:23,284 --> 01:12:26,892
Narrikaan ei...
718
01:12:34,242 --> 01:12:38,533
T�m� oli odottamattoman pehme� lasku.
719
01:12:38,616 --> 01:12:42,225
Hurraa!
- Nyt pit�� menn�.
720
01:12:43,950 --> 01:12:47,158
Hajaannutaan ja n�hd��n teatterissa.
721
01:12:47,241 --> 01:12:51,433
Hypp�� kyytiin.
- Voi taivas, miten j�nnitt�v��!
722
01:13:01,324 --> 01:13:03,949
Ai!
- Menn��n hakemaan auto.
723
01:13:04,032 --> 01:13:08,824
Odota! Avaimet ovat yl�kerrassa.
- Senkin typerys!
724
01:13:08,907 --> 01:13:12,474
Hei, ��ll�! Anna skuuttisi!
725
01:13:22,615 --> 01:13:27,098
T�m�h�n on hienoa!
- Upea kyyti!
726
01:13:28,115 --> 01:13:31,598
Ei niin kovin upea... Katsokaa!
727
01:13:34,490 --> 01:13:38,639
Voitko menn� kovempaa?
- On vain yhden hevosvoiman moottori.
728
01:13:48,156 --> 01:13:53,681
Ihan sairasta!
- Hyv�, Don. Alat oppia termit.
729
01:14:00,280 --> 01:14:02,389
Varo!
730
01:14:29,571 --> 01:14:31,429
Voi ei!
731
01:14:34,238 --> 01:14:35,946
Voi ei...
732
01:14:36,029 --> 01:14:39,863
Teh�n olette ne gootit.
Mit� te t��ll� teette?
733
01:14:39,946 --> 01:14:44,429
Nuket ovat el�vl�.
Ne ovat kuin noiduttuja!
734
01:14:46,279 --> 01:14:49,904
Teid�n pit�� pid�tt�� ne.
- Lumimieskin on olemassa.
735
01:14:49,987 --> 01:14:53,304
L�hdette nyt poliisiasemalle.
736
01:14:59,112 --> 01:15:02,262
Nuket ovat el�vl�!
737
01:15:16,528 --> 01:15:21,945
Se oli loistavaa, Don.
- Kuka t�m� oudon n�k�knen koira on?
738
01:15:22,028 --> 01:15:26,861
Haluan esitell� DJ Veli Haun!
739
01:15:26,944 --> 01:15:29,319
Kiva tutustua jengiin.
740
01:15:29,402 --> 01:15:34,236
H�n toimi aseenkantajanani
etsint�retkell�ni. Tai ei...
741
01:15:34,319 --> 01:15:37,444
Oikeastaan DJ on
uskollinen ja lojaali yst�v�.
742
01:15:37,527 --> 01:15:43,861
Ja lahjakas. Kuunnelkaa runoja.
H�n innoittaisi tarinankertojiamme.
743
01:15:43,944 --> 01:15:48,194
Kohdelkaa h�nt� kuin perheenj�sent�.
744
01:15:48,277 --> 01:15:51,485
H�nh�n on sellainen.
- Seurueen uusi kyky.
745
01:15:51,568 --> 01:15:55,985
Tervetuloa.
- Juhlitaan minun luonani.
746
01:15:56,068 --> 01:16:01,068
Alfonso!
- Hei. Ei h�t��, olen kunnossa.
747
01:16:01,151 --> 01:16:04,277
Mit� sanot puolustukseksi
p�tkitty�si pakoon?
748
01:16:04,360 --> 01:16:09,985
Ent� se, ett� pit�lsi olla sankari?
- Et ansaitse pit�� tuota viittaa.
749
01:16:10,068 --> 01:16:14,401
Hyv� on. Tositilanteessa murruin.
750
01:16:14,484 --> 01:16:17,818
En ole mik��n sankari.
Tulee ik�v� teit�.
751
01:16:17,901 --> 01:16:21,734
Me olemme n�yttellj�kt�.
Voimme esitt�� eri rooleja.
752
01:16:21,817 --> 01:16:27,300
P��set viel� n�yttelem��n sankaria.
- Tosin nyt olet narri.
753
01:16:31,484 --> 01:16:35,026
Eik� sen pit�nyt olla kermavaahtoa?
754
01:16:35,109 --> 01:16:39,383
Se on partavaahtoa kuten aina.
755
01:16:41,942 --> 01:16:46,150
Jo riitt�� pelleily.
Meill� on esitys edess�.
756
01:16:46,233 --> 01:16:50,883
Sit� ennen kuitenkin...
Voisiko joku irrottaa minut?
757
01:16:51,816 --> 01:16:54,483
Ansaitsen varmaankin t�m�n.
758
01:16:54,566 --> 01:16:58,275
DJ, minulla on yll�tys.
Haluan esitell� sinut Tommylle.
759
01:16:58,358 --> 01:17:03,066
H�n on tekninen velho,
joka hoitaa valot ja ��nen.
760
01:17:03,149 --> 01:17:07,691
Vesi vahingoitti virtapiirej�si,
mist� olen hyvin pahoillani.
761
01:17:07,774 --> 01:17:13,424
Pyysin Tommya korjaamaan asian.
Haluan esitell� uuden ��nesi! Ta-daa!
762
01:17:15,524 --> 01:17:20,257
En tied�, mahtuuko tuo.
763
01:17:23,315 --> 01:17:28,982
Aika siistl�! Tied�tk� mit�?
Taisin saada idean.
764
01:17:29,065 --> 01:17:33,257
Siit� tulee varmasti j�nnitt�v��.
765
01:17:35,315 --> 01:17:41,357
Hyv� yleis�, sammuttakaa
matkapuhelimet ja muut laitteet.
766
01:17:41,440 --> 01:17:47,481
Valmistautukaa l�htem��n kanssamme
mielikuvitukselliselle matkalle.
767
01:17:47,564 --> 01:17:52,131
Meill� on ilo tarjota teille
"Etsint�retki".
768
01:17:56,814 --> 01:18:00,439
Hei. Toivottavasti te viihdytte.
769
01:18:00,522 --> 01:18:04,898
Olen DJ Veli Hau,
mutta teh�n tiesittekin sen jo.
770
01:18:04,981 --> 01:18:10,130
Olen ylpe� t�st� esityksest�,
jonka teimme yst�vien kanssa.
771
01:18:15,397 --> 01:18:20,397
T�m� on tarina ulkopuolisista, -
772
01:18:20,480 --> 01:18:24,730
jotka aina asua vaihtavat.
Konnat kukistetaan, -
773
01:18:24,813 --> 01:18:29,147
ja tarina on hurja.
Maailmasta tulee -
774
01:18:29,230 --> 01:18:36,271
suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta.
775
01:18:36,354 --> 01:18:38,813
Olin vuosia unohdettu, -
776
01:18:38,896 --> 01:18:41,355
on katuja yksin tallattu.
777
01:18:41,438 --> 01:18:43,896
Muut kohtelivat mua kuin roskaa.
778
01:18:43,979 --> 01:18:47,896
Olin vain
New Yorkin katujen loskaa.
779
01:18:47,979 --> 01:18:51,354
En ollut silti ainoa.
780
01:18:51,437 --> 01:18:54,063
Minua pilkattiin. Olin unelmolja.
781
01:18:54,146 --> 01:18:56,854
Pelle! Ilveillj�! Tyhmyri!
782
01:18:56,937 --> 01:19:01,062
Olin kuulemma heikko.
- Neito pulassa.
783
01:19:01,145 --> 01:19:02,854
Ei tiedetty...
784
01:19:02,937 --> 01:19:06,770
Kun on mieli maassa
ja el�m� harmaata, -
785
01:19:06,853 --> 01:19:11,229
on yst�v�, johon voi aina luottaa.
786
01:19:11,312 --> 01:19:16,520
Oletko kuullut,
ett� maailmasta tulee -
787
01:19:16,603 --> 01:19:21,478
suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta?
788
01:19:21,561 --> 01:19:26,378
Suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta.
789
01:19:27,061 --> 01:19:31,645
Olen ritari, jota kuningas odottaa.
790
01:19:31,728 --> 01:19:38,336
Mik��n ei mua pys�yt�,
etsin pilvilinnaa.
791
01:19:39,436 --> 01:19:45,019
Edes verenhimoinen peto
ei voi pys�ytt�� minua!
792
01:19:45,102 --> 01:19:49,352
Donille vain hurja
ja karjuva peto n�kyy.
793
01:19:49,435 --> 01:19:54,352
Me n�emme hassun koiran,
joka Keskuspuistoon eksyy.
794
01:19:54,435 --> 01:19:58,352
T�nne se ankanpoikanen,
senkin lohik��rme!
795
01:19:58,435 --> 01:20:00,352
Donin sankarikuvitelmat -
796
01:20:00,435 --> 01:20:02,977
luovat lohik��rmeen ja mielikuvat.
797
01:20:03,060 --> 01:20:08,376
Ankanpoikanen pelastuu,
mutta tarina t�st� viel� jatkuu.
798
01:20:09,185 --> 01:20:13,060
Auttakaa!
- Olemme h�d�ss� olevat pesukarhut!
799
01:20:13,143 --> 01:20:16,518
Me kuolemme!
- Pelastetaan pesukarhunpoikaset!
800
01:20:16,601 --> 01:20:19,310
Tarina kasvoi seuraavaksi, -
801
01:20:19,393 --> 01:20:22,793
kun Donin ja muut valas nielaisi.
802
01:20:23,893 --> 01:20:25,809
Kaikki meni pieleen.
803
01:20:25,892 --> 01:20:30,143
Ei ollut keinoa
saada kaikkea ennalleen.
804
01:20:30,226 --> 01:20:33,393
Katosin loputtomaan painajaiseen.
805
01:20:33,476 --> 01:20:36,434
En huomannut,
ett� yst�v�ni kadotan.
806
01:20:36,517 --> 01:20:38,642
Miss� min� olen?
807
01:20:38,725 --> 01:20:43,559
He antoivat jo periksi,
mutta toivon kipin� kyti yh�.
808
01:20:43,642 --> 01:20:47,559
Oli mieli maassa
ja el�m� harmaata, -
809
01:20:47,642 --> 01:20:52,792
mutta maailmasta tulee parempi,
kun k�ytt�� mielikuvitusta.
810
01:20:52,892 --> 01:20:55,183
Roistot raivostui!
811
01:20:55,266 --> 01:20:57,517
Alfonso...
- Pelastukoon ken voi!
812
01:20:57,600 --> 01:21:00,142
Don yst�vineen meille sanoi...
813
01:21:00,225 --> 01:21:02,475
Olkoon t�m� paras esityksemme!
814
01:21:02,558 --> 01:21:04,683
Kukistimme j�ttil�lset.
815
01:21:04,766 --> 01:21:07,058
Mieleen j�l silti asiat toiset.
816
01:21:07,141 --> 01:21:09,308
Vaikka yst�vyytt� koeteltiin, -
817
01:21:09,391 --> 01:21:15,391
tavoitteeseen p��stiin.
818
01:21:15,474 --> 01:21:18,766
Nyt olemme erottamattomat.
819
01:21:18,849 --> 01:21:23,183
Kun on mieli maassa
ja el�m� harmaata, -
820
01:21:23,266 --> 01:21:28,016
yst�vyyden voi aina taata.
821
01:21:28,099 --> 01:21:32,266
Oletko kuullut,
ett� maailmasta tulee -
822
01:21:32,349 --> 01:21:39,182
suurempi, parempi ja v�rikk��mpi,
kun k�ytt�� -
823
01:21:39,265 --> 01:21:42,849
mielikuvitusta?
824
01:21:42,932 --> 01:21:46,223
Mielikuvitusta.
825
01:21:46,306 --> 01:21:51,265
Mielikuvitusta.
826
01:21:51,348 --> 01:21:55,039
Mielikuvitusta!
827
01:21:58,431 --> 01:22:02,956
SUURI LELUSEIKKAILU
828
01:24:37,420 --> 01:24:40,453
Suomennos: Ilse R�nnberg
Scandinavian Text Service70864