All language subtitles for Sky.Castle.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar-Id - Copy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:12,000
待って! 待ってー!
2
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
世界は変えられるよ」
「どんなに今が苦しくとも
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
「あなたの努力で 未来の扉は開くんだ」
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
お父さん!
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
「扉のむこうには→
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
空へ続く階段がある」
7
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
「階段をのぼって 雲をぬけると→
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
空にそびえる 希望の城」
9
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
あなたの心をみたしてくれるだろう」
「空の城は
10
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
「あなたが望むものをあたえてくれるだろう」
11
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
〈帝都病院は 国内外の名医が集う→
12
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
総合病院〉
高度医療と最先端設備を誇る
13
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
〈系列の帝都医大は→
14
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
レベルの高い医師を育成〉
高校大学一貫教育によって
15
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
国内外の病院から引く手あまた〉
〈卒業生は
16
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
最も魅力的な医大である〉
〈医師を志す者には
17
00:01:21,000 --> 00:01:27,000
帝都医大附属高校の卒業生だけ〉
〈帝都医大に入学できるのは
18
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
超難関校だ〉
〈全国の優秀な中学生が受験する
19
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
あっ… あった!
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
あったわ!
21
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
おめでとう!
22
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
よく頑張ったね 遥人!
23
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
よかった…!
24
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
ありがとう。
25
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
よかった! 見せて。
26
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
〈受験指導の名門 光洋学園中等部でも→
27
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
帝都医大附属高校を目指していた〉
多くの生徒が
28
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
気が重いなあ。
急ぐわよ! 塾の模試でしょ?
29
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
わかってる。
ちゃんとして!
30
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
はいはい。
1年後には あなたの合否も決まるのよ。
31
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
ドキドキするわ。
32
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
3年のクラス分けが決まるのね。
今日の試験で
33
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
特Aクラスに残れたらいいけど。
3人とも
34
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
あっ 瑠璃〜!
35
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
どうだった?
36
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
トップじゃなかったら ごめん。
何問か自信なくて…。
37
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
ママは一番がいいなあ。
38
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
翔 10番以内は いけそう?
39
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
多分 厳しいよ。 ごめんね。
40
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
俺にテストのことは聞かないで。
健作!
41
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
いくら払ってると思ってんのよ!
もう… あんたの塾に
42
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
ほら 急がないと塾に遅れるわよ。
43
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
もう発表されたんじゃないですか?
冴島部長
44
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
自分の時以上に緊張するよ。
45
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
いい知らせのようですね。
46
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
遥人が合格した。
47
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
ありがとう。
おめでとうございます!
48
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
合格…? 合格のほうですよね?
49
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
じゃあ 行きましょうか。
はあ… 間に合った。
50
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
ねえ なんか聞いてる? 入試の話。
51
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
ボランティア経験も重視されたらしいわよ。
ああ… 今年は 学校での活動や
52
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
そっちの準備もしなくちゃね。
ああ じゃあ
53
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
ちょっと失礼。
54
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
「どうしたの?」
55
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
すぐにだ!
冴島部長に すぐ お祝いを手配しろ。
56
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
もしかして 遥人くん… 合格したんだ!
57
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
嘘!? えっ Bクラスだった遥人くんが?
58
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
どんな手を使ったのかしら?
59
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
ほら お皿 並べて。
そろそろよ。 瑠璃も真珠も手伝って。
60
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
はーい。
61
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
なんで パーティーまで…。
合格祝いも贈ったのに
62
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
娘の受験のためには 最善を尽くす。
63
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
あなたの出世にもプラスでしょう?
上司を喜ばせたら
64
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
後れを取りましたね。
65
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
えっ?
66
00:05:28,000 --> 00:05:34,000
合格の秘訣を聞き出す魂胆でしょう。
浅見夫妻は パーティーで恩を売って
67
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
君も少しは役に立ってください。
68
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
もう もう もう…。
はい はい はい
69
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
行きたくないよ。
合格パーティーなんて
70
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
浅見先輩が部長一家をお祝いする会だぞ!
何 言ってんだよ。
71
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
早く着替えて!
72
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
そんな格好じゃ絶対駄目!
73
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
うーん…。
74
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
やだ…。
健作!
75
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
では 遥人くんの合格を祝って→
76
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
乾杯!
乾杯!
77
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
おめでとう。
78
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
おめでとう。
79
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
今日は ありがとうございます。
皆さん 遥人のために
80
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
ありがとうございます。
81
00:06:36,000 --> 00:06:41,000
同じスカイキャッスルに暮らす仲間として→
同じ帝都病院で働き
82
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
こんな嬉しいことはありませんよ!
83
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
一番の功労者は 妻の香織です。
84
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
聞きましたよ 香織さん。
85
00:06:48,000 --> 00:06:53,000
プレゼントされたんですって?
合格祝いに 哲人さんから エジプト旅行を
86
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
遥人も 念願のアメリカ旅行に…。
そうなの。
87
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
合衆国。
アメリカ!?
88
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
うらやましいな〜!
89
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
来年 プレゼントしてもらえばいいさ。
瑠璃も
90
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
来年は いよいよ みんなの番ね。
91
00:07:13,000 --> 00:07:19,000
遥人くんの合格の勝因を。
聞いてもいいかしら?
92
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
遥人が本当によく頑張ったから。
それは
93
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
その頑張りを引き出せたのは何?
94
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
親の思いに→
医師になってほしいという
95
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
遥人が応えてくれたということです。
96
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
具体的な秘訣が聞きたいわよね〜。
そういうのじゃなくて
97
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
まずは 料理を楽しみましょう。
まあ その話は あとにして
98
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
そうですね!
99
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
ちょっと…!
うわあ ど・れ・も おいしそうだな〜。
100
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
心を込めて用意したんです。
遥人くんのために
101
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
ありがとうございます。
ありがとう 紗英さん。
102
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
では 頂きましょう。
103
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
来年のことを考えると憂鬱だな。
ああ〜
104
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
私は楽しみよ。
105
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
1年後 笑ってる自分が目に浮かぶわ。
106
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
どうして そうまでして医者を目指すの?
みんな
107
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
解剖実習があるから 私は絶対に嫌。
108
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
自分が進みたい道を行けばいいよ。
真珠ちゃんは
109
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
親の仕事を継ぐ遥人に言われてもね。
110
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
そりゃそうだな。
111
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
そのとおり!
112
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
部長の昇進祝いですかね。
遥人くんの次は
113
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
将来の院長候補ですから!
なんせ
114
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
センター長就任の打診があった。
実は 院長から
115
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
そうでしたか。
おお〜!
116
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
いよいよ 院長の座も見えてきましたね。
117
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
浅見くんを推薦するつもりだ。
私の後任の脳外科部長には
118
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
ありがとうございます。
119
00:08:45,000 --> 00:08:50,000
しっかりと支えるように。
二階堂くんと夏目くんも あとに続けるよう
120
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
ぜひとも あやかりたい。
121
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
ここは もう一度 乾杯ですかね。
122
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
そろそろ いいんじゃない?
香織さん
123
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
合格への具体的なご指導を… ねえ。
124
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Bクラスだった うちが→
125
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
指導だなんて…。
特Aクラスのあなたたちに
126
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
この1年が勝負でしょ?
今の成績は あてにならない。
127
00:09:16,000 --> 00:09:21,000
ボランティア活動にも力を入れてたわよね。
遥人くんは 生徒会長に立候補したり
128
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
その評価比重が高まった。
そして 今年から
129
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
事前に何か情報を入手できていたとか?
130
00:09:30,000 --> 00:09:35,000
アハハ…! 参ったなあ。
131
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
白状するわ。
132
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
本当は言いたくなかったんだけど…。
お金で合格を買ったみたいで
133
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
お金で合格!?
134
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
受験コーディネーターって知ってる?
135
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
受験コーディネーター?
136
00:09:48,000 --> 00:09:53,000
子供を確実に合格に導いてくれる→
あらゆる手を尽くして
137
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
特別な受験講師がいるの。
138
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
確実に合格?
139
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
わざわざ勧めたくはないんだけど…。
あまりに高額だから
140
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
フフッ…。
それって いくらくらいなの?
141
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
どうしたら お近づきになれるの?
142
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
参加できる→
帝信銀行と強い関係を持つ者だけが
143
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
銀行主催の教育セミナーがあるの。
144
00:10:20,000 --> 00:10:25,000
コーディネーターを繋ぐ→
それが 受験生を持つ親と
145
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
秘密の会になってるの。
146
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
秘密の会?
147
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
フフッ… 私が言えるのは ここまで。
148
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
お片付け 手伝うわ。
そろそろ おいとまする時間よね。
149
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
やだ! 私たち やりますから…。
150
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
香織さんは主役なんですから…。
ええ。
151
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
遥人 どう?
152
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
ウフフッ…。
うん。
153
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
出発は 次の土曜日だったね。
2人とも
154
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
はめ 外さないでね。
私がいないからって
155
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
そんな余裕はないさ。
オペが立て込んでて
156
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
ハハハ…!
157
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
「さっき渡しそびれたものがあって…」
紗英さん?
158
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
これをエジプト旅行のお供にと思って。
159
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
いろいろ入れておいたから。
香織さんが見たがってた韓流ドラマ
160
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
聞いたから。
ほら エジプトはネット環境が悪いって
161
00:11:38,000 --> 00:11:43,000
移動中 退屈することもあるでしょう?
やだ! そこまでしてくれなくても…。
162
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
あら 遥人くん。 お邪魔してます。
163
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
どうかした?
こんばんは。
164
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
PCが故障しちゃってさ→
165
00:11:51,000 --> 00:11:56,000
そのタブレット 借りてもいい?
ドジャー・スタジアムの情報を調べたいから
166
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
あっ… どうぞ。
167
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
ありがとう。
168
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
寒暖差も大きいらしいから→
エジプトは 日差しが強くて
169
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
対策しといたほうがいいよ。
170
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
よかったら これ。
171
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
えっ…? わざわざ 私のために?
172
00:12:14,000 --> 00:12:19,000
ありがとう 遥人! きれい。
うわあ〜!
173
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
今日は ありがとうございました。
174
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
アメリカ旅行 楽しんできてね。
遥人くんも
175
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
はい。
176
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
本当に仲がいいのね。
177
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
手塩にかけた息子だもの。
178
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
理想の家族よ。
179
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
ご主人は 将来の院長候補。
息子は 最高の学校に合格。
180
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
香織さんは 人生の勝利者よ。
181
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
そこまで持ち上げなくても…。
182
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
私は本気で言ってるの。
183
00:12:52,000 --> 00:12:57,000
香織さんは 私の憧れの女性よ。
184
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
まあ お上手ねえ。
185
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
紗英さんには負けたわ。
186
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
杏子さんや美咲さんには内緒よ。
187
00:13:17,000 --> 00:13:22,000
これ 例の教育セミナーへの招待チケット。
188
00:13:22,000 --> 00:13:28,000
招待できるシステムになってるんだけど→
志望校合格者が 知人を1人
189
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
誰にも渡さないつもりでいたの。
不公平だから
190
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
でも パーティーまで開いてくれたし→
191
00:13:36,000 --> 00:13:40,000
もったいないものね。
これ 無駄にしたら
192
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
はい。
193
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
あっ…。
194
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
ありがとう 香織さん。
195
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
浅見紗英様ですね。
冴島香織様からご招待された
196
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
こちらが受付番号と→
197
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
自己紹介ファイルにご記入ください。
会場内で
198
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
どうも。
199
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
ドキドキするわね。
200
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
美咲さん!? どうして?
201
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
亭主が 全力でコネを探してくれたの。
202
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
ご主人が頑張ってくれたのね。
紗英さんも杏子さんも
203
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
杏子さんも?
204
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
じゃあ 失礼。
205
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
では これより→
206
00:14:55,000 --> 00:15:01,000
受験講師の方々を紹介して参ります。
お子様を合格へと導いてくださる
207
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
登録番号1番。 東京大学法学部卒。
208
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
今年度の難関校合格者実績16名。
209
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
合格確率80パーセント。
16人も難関校に…!
210
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
年間受講料500万円。
211
00:15:16,000 --> 00:15:21,000
500万円か…。
212
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
情報は逐一報告してください。
213
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
誰を選ぶかは 僕が決めます。
214
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
合格者数に惑わされちゃ駄目。
215
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
遥人の受験講師は少数精鋭。
216
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
ボランティア活動や生徒会選挙まで→
だからこそ
217
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
丁寧な指導ができるの。
218
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
では 次の講師です。
219
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
登録番号7番。 オックスフォード大学卒。
220
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
今年度の難関校合格者実績2名。
221
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
合格確率100パーセント。
222
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
100パーセント…!?
223
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
年間受講料3000万円。
224
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
3000万円!?
225
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
たった2名か。
226
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
3000万円…。
227
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
100パーセント。
遥人の講師の合格率は
228
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
ただし 料金も飛び抜けて高い。
229
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
では ご参加の皆様→
230
00:16:32,000 --> 00:16:36,000
ご提出ください。
希望の受験講師の番号をカードに記入し
231
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
お急ぎください。
まもなく締め切り時間です。
232
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
しばらくお待ちください。
233
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
あっ… 杏子さん。
234
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
紗英さん。 私たちだけなのかしら?
235
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
なら 2人とも決まりかな?
236
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
受験講師の九条と申します。
237
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
受験講師の九条と申します。
238
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
お掛けください。
239
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
まず 受講料について。
240
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
お願いします。
契約後 即時 一括での振り込みを
241
00:18:44,000 --> 00:18:50,000
私の仕事ですので→
ただし お子様を志望校に合格させるのが
242
00:18:50,000 --> 00:18:55,000
受講料は 全額 お返しします。
万一 不合格の場合は
243
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
私は 年間2名しか引き受けません。
244
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
1名 決まっておりますので→
今年は すでに
245
00:19:04,000 --> 00:19:09,000
お引き取り願うことになります。
お二人のうち どちらかには
246
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
はい。
二階堂さん。
247
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
どうされていますか?
お子様の教育は
248
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
医師の道を継がせるために→
教育熱心な主人が
249
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
息子を指導してきました。
情熱を注いで
250
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
教育は 私に一任していただき→
私と契約した場合
251
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
ご主人には 手を引いていただきます。
252
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
可能ですか?
253
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
主人と相談してみます。
254
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
浅見さんは?
255
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
教師経験もある私は→
ハーバード大学を卒業して
256
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
英才教育を施してきました。
生まれた時から
257
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
娘に才能を感じたからです。
258
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
どんな才能を?
259
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
負けず嫌いが 最大の才能です。
260
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
父親にオセロで負けたのが悔しくて→
5歳の時には
261
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
三日三晩 挑み続けたこともありました。
262
00:20:07,000 --> 00:20:12,000
泣いて悔しがります。
今でも 学年トップを逃した時は
263
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
九条先生にお任せしますし→
もちろん 娘の教育は
264
00:20:16,000 --> 00:20:22,000
どんなことでもする覚悟です。
私自身 母親として 娘の合格のためなら
265
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
母親としての覚悟なら 私も負けません。
266
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
主人の件も大丈夫です。
267
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
二階堂さん。
268
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
はい!
269
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
今回は ご縁がなかったということで。
270
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
浅見さん。
271
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
はい。
272
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
よろしくお願いいたします。
273
00:21:40,000 --> 00:21:45,000
わかりますか?
浅見さん どうして あなたが選ばれたか
274
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
わかりません。
275
00:21:48,000 --> 00:21:54,000
人を押しのけてでも 必ず手に入れる。
欲しいものは
276
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
そういう方だと お見受けしましたので。
277
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
受験を勝ち抜くには 大切な要素です。
278
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
私からも お伺いしていいでしょうか?
279
00:22:07,000 --> 00:22:13,000
していらっしゃいましたか?
九条先生は 冴島遥人くんの指導も
280
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
結果は出したつもりです。
281
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
心強い限りです。
282
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
やったよ!
283
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
学年トップで 3年特Aクラス 決定!
284
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
あなたは ママの誇りよ。
頑張ったものね 瑠璃。
285
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
瑠璃が もっと高いところに行けるように→
286
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
ついてくださることになったから。
素晴らしい受験講師の先生が
287
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
私 もっと頑張るから。
ありがとう ママ!
288
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
あっ 青葉! ちょっといい?
289
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
どうした? 瑠璃。
290
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
あのね…。
嬉しいことがあったの。
291
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
約束?
ごめん。 今日は約束が…。
292
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
今から 未久と話があって。
293
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
ごめんね 瑠璃。
294
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
あっ 髪 跳ねてるよ。
295
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
えっ?
296
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
じゃあ また。
行こう 青葉。
297
00:23:38,924 --> 00:23:42,924
本当に役に立たない人ですね。
298
00:23:42,924 --> 00:23:46,924
僕が どれだけ無理をしたか。
あのセミナーに参加するために
299
00:23:46,924 --> 00:23:49,924
つかまえられなかったんですか。
なのに 受験講師を
300
00:23:51,924 --> 00:23:53,924
大丈夫だよ お父さん。
301
00:23:53,924 --> 00:23:57,924
僕が頑張って合格するから。
特Aクラスにも入れたし
302
00:23:57,924 --> 00:24:00,924
どの口で言っている!?
学年10位にも入れない男が
303
00:24:05,924 --> 00:24:08,924
翔のためを思って言ってるんですよ。
お父さんは
304
00:24:08,924 --> 00:24:12,924
この勉強部屋を なんとかしてください!
翔のためなら まず
305
00:24:12,924 --> 00:24:16,924
窓がない部屋なんて 息が詰まるよ。
そうだよ。
306
00:24:17,924 --> 00:24:24,924
考え抜いて設計した部屋です。
集中力 学習効率が上がるようにと
307
00:24:26,924 --> 00:24:29,924
受験生に窓は必要ありません。
308
00:24:29,924 --> 00:24:33,924
次の設問 いきます。 はい。
309
00:24:36,924 --> 00:24:39,924
うん。
受験指導に年間 ご… 500万!?
310
00:24:39,924 --> 00:24:42,924
いや いくらなんでも高すぎるよ!
「うん」って…。
311
00:24:42,924 --> 00:24:45,924
健作のためなんだよ。
ええ〜? 実家に借りたらいいじゃない!
312
00:24:45,924 --> 00:24:48,924
無駄だよ!
俺に そんなお金かけても
313
00:24:48,924 --> 00:24:53,924
特Aクラスに残れたんだよ。
なんで? ギリギリ最下位でも
314
00:24:53,924 --> 00:24:57,924
合格した遥人くんより上なの。
今の時点の成績は
315
00:24:58,924 --> 00:25:00,924
頑張ろう!
316
00:25:00,924 --> 00:25:02,924
…はーい。
317
00:25:07,924 --> 00:25:10,924
受験講師に3000万円って…→
318
00:25:10,924 --> 00:25:14,924
あなた だまされてるんじゃないかしら?
319
00:25:15,924 --> 00:25:19,924
それで合格したんです。
冴島部長の息子さんも
320
00:25:19,924 --> 00:25:24,924
という契約書も そちらに。
合格できなければ全額返金する
321
00:25:29,924 --> 00:25:31,924
英世は なんて言ってるの?
322
00:25:31,924 --> 00:25:34,924
お義母様と相談するようにと。
323
00:25:40,924 --> 00:25:42,924
お願いします。
324
00:25:42,924 --> 00:25:46,924
瑠璃を立派な医師にしたいんです!
お義母様との約束どおり
325
00:25:46,924 --> 00:25:50,924
代々続く医師の家系を 瑠璃も引き継ぐのは→
326
00:25:50,924 --> 00:25:53,924
ありましたよね。
亡くなられた お義父様の願いでも
327
00:25:53,924 --> 00:25:58,924
あなたじゃなく 瑠璃のためにね。
明日 振り込むわ。
328
00:25:58,924 --> 00:26:00,924
ありがとうございます。
329
00:26:00,924 --> 00:26:02,924
ただし…!
330
00:26:02,924 --> 00:26:09,924
あなたを 浅見家の人間とは認めません。
帝都医大附属の受験に失敗したら
331
00:26:09,924 --> 00:26:13,924
これは最後のチャンスです。
332
00:26:13,924 --> 00:26:17,924
忘れないで。
333
00:26:17,924 --> 00:26:23,924
私は あなたを 許してはいませんから。
334
00:26:29,924 --> 00:26:33,924
お話しさせていただきます。
娘さんの指導方針について
335
00:26:33,924 --> 00:26:36,924
学年1位の瑠璃さんならば→
336
00:26:36,924 --> 00:26:40,924
目指しましょう。
まずは 秋に合否が決まる推薦枠入学を
337
00:26:40,924 --> 00:26:44,924
1名だけですよね。
でも うちの学校からの推薦枠は
338
00:26:44,924 --> 00:26:52,924
トップを争う 南沢青葉くん。
ええ。 最大のライバルは
339
00:26:52,924 --> 00:26:55,924
格好の刺激材料です。
負けず嫌いの瑠璃さんには
340
00:26:55,924 --> 00:26:58,924
同級生のことまで調べてるんですか?
341
00:26:58,924 --> 00:27:01,924
合格を勝ち取るためには 当然のことかと。
342
00:27:02,924 --> 00:27:07,924
独学でトップを争う青葉くんは→
塾にも通わず
343
00:27:07,924 --> 00:27:12,924
見ることもできます。
現時点では 瑠璃さんよりも優れていると
344
00:27:12,924 --> 00:27:18,924
大変興味深いですね。
ご家庭で どのような教育をしているのか
345
00:27:52,924 --> 00:27:54,924
「南沢泉さま」
346
00:27:54,924 --> 00:27:59,924
浅見紗英と申します」
「青葉君の同級生の浅見瑠璃の母
347
00:27:59,924 --> 00:28:04,924
一度お会いできませんか」
「受験期の子を持つ親同士
348
00:28:05,924 --> 00:28:08,924
返信しなくていいの?
349
00:28:08,924 --> 00:28:10,924
あんたの学校のママたち→
350
00:28:10,924 --> 00:28:13,924
ちょっと 苦手なのよねえ。 フフフフ…。
351
00:28:19,924 --> 00:28:21,924
やっぱり 出ないんだ…。
352
00:28:21,924 --> 00:28:25,924
無視されてるのよ。 頭にくるわ。
353
00:28:38,924 --> 00:28:41,924
香織さん?
えっ!?
354
00:28:41,924 --> 00:28:43,924
もう エジプトから帰ってきたの?
355
00:28:47,924 --> 00:28:50,924
ありがとう。
ここでいいかしら?
356
00:28:52,924 --> 00:28:58,924
急きょ 帰国することになっちゃって…。
一緒に行った母の体調が悪くなって
357
00:29:09,924 --> 00:29:13,924
ずーっと 飛行機 乗ってたわ。
ああ 疲れた。
358
00:29:13,924 --> 00:29:16,924
せっかくの旅行が 残念だったわね。
359
00:29:16,924 --> 00:29:19,924
まあ しょうがないわね。
360
00:29:19,924 --> 00:29:23,924
香織さんにお礼を言いたくて。
そうだ! 受験講師の件で
361
00:29:23,924 --> 00:29:27,924
健作も 少しは やる気になってくれて。
そうそう! おかげで
362
00:29:27,924 --> 00:29:29,924
あっ… 私 母の家に行かなきゃ。
363
00:29:29,924 --> 00:29:32,924
ごめん… その話は また今度。
364
00:29:32,924 --> 00:29:34,924
じゃあ また改めて。
365
00:29:34,924 --> 00:29:36,924
じゃあ…。
366
00:30:31,924 --> 00:30:33,924
うーん…。
367
00:30:33,924 --> 00:30:35,924
シーッ!
頑張れ!
368
00:32:55,924 --> 00:33:01,924
アメリカから 急きょ 帰国したそうよ。
遥人くん
369
00:33:01,924 --> 00:33:05,924
まさか こんなことになるなんて…。
370
00:33:07,924 --> 00:33:12,924
ご主人の哲人さんも→
371
00:33:12,924 --> 00:33:14,924
どんなに つらいか…。
372
00:33:20,924 --> 00:33:24,924
警察は 自殺と断定したって…。
373
00:33:25,924 --> 00:33:27,924
でも どうして…?
374
00:33:27,924 --> 00:33:31,924
わからない…。
375
00:33:31,924 --> 00:33:33,924
なんで…?
376
00:33:41,924 --> 00:33:44,924
ああ…。
377
00:34:10,924 --> 00:34:13,924
もう 越していったのね。
378
00:34:13,924 --> 00:34:16,924
家も売却したそうよ。
379
00:34:16,924 --> 00:34:20,924
悲しい思い出を 早く忘れたいのかしら…。
380
00:34:28,924 --> 00:34:30,924
待ってください!
381
00:34:32,924 --> 00:34:35,924
まさか 辞めるなんて…。
382
00:34:35,924 --> 00:34:37,924
つらいのは わかりますが→
383
00:34:37,924 --> 00:34:40,924
後押しするのが→
遥人くんの医師としての成功を
384
00:34:40,924 --> 00:34:43,924
あなたの役目じゃないですか?
385
00:34:44,924 --> 00:34:47,924
その必要もなくなった。
386
00:34:47,924 --> 00:34:49,924
どういうことですか?
387
00:34:54,924 --> 00:34:57,924
えっ? 冴島部長が辞めた!?
388
00:34:57,924 --> 00:35:00,924
じゃあ 英世さんの部長就任は どうなるの?
389
00:35:00,924 --> 00:35:02,924
ご破算かもな。
390
00:35:02,924 --> 00:35:04,924
脳外科部長の推薦がないなら→
391
00:35:04,924 --> 00:35:10,924
人畜無害な ごますり上手を抜擢する。
野心的な浅見先輩より
392
00:35:10,924 --> 00:35:14,924
時代遅れの昭和の古だぬきだから…。
院長は そういう
393
00:35:14,924 --> 00:35:16,924
あっ!
394
00:35:18,924 --> 00:35:20,924
大河内院長 お疲れさまです!
395
00:35:21,924 --> 00:35:23,924
ご苦労さん。 じゃあ よろしくね。
396
00:35:23,924 --> 00:35:25,924
はい。
397
00:35:27,924 --> 00:35:31,924
はあ…。 危なかった…。
398
00:35:38,924 --> 00:35:41,924
じゃあ 遥人くんは どうなるの?
辞職って…
399
00:35:41,924 --> 00:35:46,924
息子のためにも 病院に残るのが普通よね。
そこが謎なのよ。
400
00:35:47,924 --> 00:35:50,924
起きてたのかもしれない。
私たちの知らない何かが
401
00:35:50,924 --> 00:35:53,924
知らない何か?
402
00:35:53,924 --> 00:35:58,924
あまりに性急だった。
引っ越しも 家の売却も
403
00:35:58,924 --> 00:36:03,924
逃げるように行っちゃったわね。
確かに あいさつもなしで
404
00:36:04,924 --> 00:36:08,924
私 思い出したの。
405
00:36:08,924 --> 00:36:10,924
何を?
406
00:36:10,924 --> 00:36:14,924
エジプトから 急きょ戻った時に飲んだ薬→
香織さんが
407
00:36:14,924 --> 00:36:18,924
3月31日に処方された薬だった。
408
00:36:18,924 --> 00:36:21,924
エジプトに旅立った翌日の日付よ。
409
00:36:21,924 --> 00:36:23,924
まさか それって…。
410
00:36:23,924 --> 00:36:26,924
本当は エジプトに行ってなかったってこと?
香織さんは
411
00:36:26,924 --> 00:36:31,924
私たちに 嘘を…?
412
00:36:31,924 --> 00:36:33,924
でも どうして?
413
00:36:34,924 --> 00:36:38,924
ご主人の浮気を監視しようとしたのかも…。
414
00:36:38,924 --> 00:36:41,924
浮いた噂も多かったじゃない!
ほら 哲人さんって
415
00:36:41,924 --> 00:36:46,924
それを悲観して…!
それで 絶望的な証拠を握ってしまい
416
00:36:52,924 --> 00:36:55,924
そんなことで死なないよね…。
417
00:36:55,924 --> 00:37:00,924
考えられない。
遥人くんを残して 香織さんが死ぬなんて
418
00:37:05,924 --> 00:37:07,924
だって 香織さんは→
419
00:37:07,924 --> 00:37:12,924
欲しいものを全て手に入れようとしてたのよ。
スカイキャッスルで
420
00:37:23,924 --> 00:37:29,924
私なら 絶対に手放さない…。
421
00:37:38,759 --> 00:37:42,759
遥人くんと 何かあったんですか?
422
00:37:47,759 --> 00:37:50,759
香織を殺したのは…。
423
00:38:22,759 --> 00:38:28,759
机も 窓の配置も 理想的な学習環境です。
424
00:38:28,759 --> 00:38:32,759
お母様は よくわかってらっしゃいますね。
425
00:38:37,759 --> 00:38:40,759
瑠璃さんの学習方法も 素晴らしい。
426
00:38:40,759 --> 00:38:43,759
楽しみです。
私の指導で どこまで伸びるか
427
00:38:43,759 --> 00:38:45,759
よろしくお願いします。
428
00:38:45,759 --> 00:38:49,759
これは 九条先生からのプレゼントです。
429
00:38:52,759 --> 00:38:56,759
集中力を高めるスタンドライトです。
430
00:38:56,759 --> 00:39:01,759
照明の色を変えて使います。
理数系と暗記科目で
431
00:39:05,759 --> 00:39:10,759
脳の活性化を促します。
そして モンドリアンの絵は
432
00:39:10,759 --> 00:39:13,759
推薦枠に重要な内申点を上げるために→
433
00:39:13,759 --> 00:39:19,759
その都度 こちらが作って お渡しします。
学内試験の予想問題を
434
00:39:19,759 --> 00:39:23,759
学校活動やボランティア活動についても→
帝都医大が重視する
435
00:39:23,759 --> 00:39:25,759
順次 提案していきます。
436
00:39:26,759 --> 00:39:30,759
食事メニューです。
こちらは 受験期のお子様に推奨する
437
00:39:30,759 --> 00:39:32,759
へえ〜。 こんなことまで…。
438
00:39:32,759 --> 00:39:34,759
うん。
すごいね ママ。
439
00:39:34,759 --> 00:39:39,759
お母様の重要な仕事です。
娘さんの健康管理も
440
00:39:40,759 --> 00:39:45,759
本当に心強いです。
九条先生がいてくださって
441
00:39:45,759 --> 00:39:50,759
当たり前の仕事をしているだけです。
合格に導くために
442
00:39:50,759 --> 00:39:55,759
何か わかりましたか?
ところで 青葉くんの教育方法について
443
00:39:56,759 --> 00:40:02,759
繋がらなくて。
それが… 母親に何度も連絡してるんですが
444
00:40:02,759 --> 00:40:07,759
で そこに 友人の不幸が重なってしまって…。
445
00:40:07,759 --> 00:40:11,759
そういう言い訳は困りますね。
446
00:40:11,759 --> 00:40:16,759
受験日は 日々 近づいてきます。
友人に何があろうが
447
00:40:16,759 --> 00:40:22,759
もしかして まだ 何も知らないんですか?
448
00:40:22,759 --> 00:40:25,759
なんの話かしら?
449
00:40:25,759 --> 00:40:28,759
冴島遥人くんのお母さんのことです。
450
00:40:28,759 --> 00:40:32,759
私の仕事は お子様を合格させるまで。
451
00:40:32,759 --> 00:40:35,759
それ以降は 連絡を取りませんので。
452
00:40:36,759 --> 00:40:40,759
香織さんは 自殺したんです。
453
00:40:42,759 --> 00:40:47,759
なぜ 死ぬ必要があったのか 私には謎で…。
454
00:40:49,759 --> 00:40:53,759
何か お心当たりはありませんか?
455
00:40:54,759 --> 00:40:57,759
受験については いろいろ話しましたが→
456
00:40:57,759 --> 00:41:02,759
何も知りませんので。
ご家庭の問題については
457
00:41:02,759 --> 00:41:04,759
…そうですよね。
458
00:41:29,759 --> 00:41:31,759
大変です!
459
00:41:31,759 --> 00:41:35,759
外部から赴任したそうです。
冴島さんの後任医師が
460
00:41:35,759 --> 00:41:38,759
院内選考ではなく 外部から?
461
00:41:38,759 --> 00:41:40,759
医師の情報がわかりました。
462
00:41:40,759 --> 00:41:43,759
南沢公平。 出身は 北門医科大学。
463
00:41:43,759 --> 00:41:47,759
帝都病院に?
そんな地方のクソ三流医大出身の医師が
464
00:41:47,759 --> 00:41:49,759
えっ? クソ…?
465
00:41:49,759 --> 00:41:53,759
お友達人事かもしれません。
院長の知人親戚筋の
466
00:41:53,759 --> 00:41:57,759
南沢先生が脳外科部長になるのではと→
院内では
467
00:41:57,759 --> 00:41:59,759
専らの噂です。
468
00:42:00,759 --> 00:42:02,759
彼は 長年 ネパールで→
469
00:42:02,759 --> 00:42:07,759
人道主義の医師であり→
医療奉仕活動を続けてきた
470
00:42:07,759 --> 00:42:14,759
最優秀論文賞を受賞した→
そして また 昨年の脳神経外科の学会で
471
00:42:14,759 --> 00:42:17,759
将来を嘱望される医師でもあります。
472
00:42:17,759 --> 00:42:21,759
新風を吹き込んでくれることを→
伝統ある帝都病院に
473
00:42:21,759 --> 00:42:23,759
期待しています。
474
00:42:24,759 --> 00:42:26,759
南沢公平です。
475
00:42:26,759 --> 00:42:28,759
医療の未来のために→
476
00:42:28,759 --> 00:42:31,759
身を削って邁進するつもりでいますので→
477
00:42:31,759 --> 00:42:33,759
何とぞ よろしくお願いいたします。
478
00:42:37,759 --> 00:42:39,759
はい。
479
00:42:39,759 --> 00:42:43,759
何か質問があったら 遠慮なく どうぞ。
480
00:42:46,759 --> 00:42:49,759
さあさあ 遠慮せずに。
481
00:42:49,759 --> 00:42:51,759
どうぞ。
482
00:42:51,759 --> 00:42:53,759
えっ? 私ですか?
483
00:42:53,759 --> 00:42:59,759
どうぞ 質問を。
夏目くん 時代遅れの昭和の古だぬきに
484
00:42:59,759 --> 00:43:01,759
聞かれてたか…。
485
00:43:02,759 --> 00:43:07,759
お仲間の君も 私を時代遅れだと?
二階堂くん
486
00:43:07,759 --> 00:43:09,759
めっそうもありません。
487
00:43:11,759 --> 00:43:14,759
浅見くん どうなんだ?
488
00:43:16,759 --> 00:43:20,759
先端医療導入に尽力される 大河内院長は→
489
00:43:20,759 --> 00:43:26,759
我々の目標です。
国内有数の進歩的な医師であり
490
00:43:27,759 --> 00:43:30,759
模範解答を ありがとう。
491
00:43:31,759 --> 00:43:35,759
では 今週のカンファレンスに移ります。
492
00:43:39,759 --> 00:43:41,759
なくなるかもしれない?
英世さんの部長就任が
493
00:43:41,759 --> 00:43:44,759
外様の医師が赴任してきて→
院長お気に入りの
494
00:43:44,759 --> 00:43:46,759
冴島一派は見限られたそうなの。
495
00:43:46,759 --> 00:43:49,759
飛ばされかねないって!
下手すりゃ 系列の地方病院に
496
00:43:49,759 --> 00:43:51,759
困るわ そんな…。
497
00:43:51,759 --> 00:43:54,759
そんなこと 絶対にさせないわ。
498
00:43:54,759 --> 00:43:56,759
紗英さんが その気になれば→
そうよね!
499
00:43:56,759 --> 00:44:00,759
かけ合うことだって できるんだもんね!
お義母様から 病院のお偉いさんに
500
00:44:00,759 --> 00:44:04,759
はあ…!
主人の昇進だって 諦めるつもりはないわ。
501
00:44:17,759 --> 00:44:21,759
もう 誰か引っ越してきたの?
冴島さんの家に…。
502
00:44:26,759 --> 00:44:29,759
はあっ! はあ…。
503
00:44:29,759 --> 00:44:34,759
すごいとこだね。
セレブの住宅街とは聞いてたけど
504
00:44:34,759 --> 00:44:38,759
便利な場所だ。
青葉の通学や父さんの通勤にも
505
00:44:43,759 --> 00:44:45,759
母さんの本だ。
506
00:44:46,759 --> 00:44:48,759
へえ〜。
507
00:44:51,759 --> 00:44:53,759
泉。
508
00:44:54,759 --> 00:44:56,759
素敵な庭ね。
509
00:44:56,759 --> 00:44:59,759
好きなだけ 植物を育てるといい。
君のための庭だ。
510
00:44:59,759 --> 00:45:01,759
ありがとう。
511
00:45:15,759 --> 00:45:17,759
一体 どんな方なのかしら?
512
00:45:26,759 --> 00:45:28,759
どちら様?
513
00:45:28,759 --> 00:45:31,759
ごあいさつに伺いました」
「お向かいに越してきた者です。
514
00:45:31,759 --> 00:45:33,759
はい。
515
00:45:37,759 --> 00:45:41,759
お近づきのしるしに。
うちで育てたトマトなんですけど
516
00:45:42,759 --> 00:45:46,759
ああ… ありがとうございます。
517
00:45:46,759 --> 00:45:49,759
前の住人の忘れ物だと思うんですけど→
それと これ
518
00:45:49,759 --> 00:45:51,759
どうしたらいいのか…。
519
00:45:52,759 --> 00:45:56,759
それは 私が 前の住人に貸していたものです。
520
00:45:58,759 --> 00:46:02,759
ごあいさつさせてもらってもいいかしら?
私たちも
521
00:46:02,759 --> 00:46:05,759
同じスカイキャッスルに住む 友人よ。
522
00:46:05,759 --> 00:46:08,759
セレブの街に越してきた気分は どう?
523
00:46:08,759 --> 00:46:11,759
きれいな街すぎて 私には似合わないけど…→
524
00:46:11,759 --> 00:46:15,759
ワクワクしていて。
住民共用の図書館やジムがあるって聞いて
525
00:46:15,759 --> 00:46:20,759
今は使えないのよ。
ああ… パブリック塔の共用施設は
526
00:46:20,759 --> 00:46:22,759
えっ…?
527
00:46:22,759 --> 00:46:24,759
ちょっと 事情があって…。
528
00:46:25,759 --> 00:46:29,759
もしかして 何も知らないで越してきたの?
529
00:46:41,759 --> 00:46:43,759
何か?
530
00:46:43,759 --> 00:46:46,759
以前 どこかでお会いしてません?
531
00:46:56,759 --> 00:46:59,759
…人違いじゃないですか?
532
00:47:07,759 --> 00:47:11,759
あっ 自己紹介が遅れました。
ごめんなさい。
533
00:47:11,759 --> 00:47:13,759
南沢です。
534
00:47:13,759 --> 00:47:17,759
南沢青葉くんのお母様じゃ?
南沢? …って まさか
535
00:47:17,759 --> 00:47:19,759
はい。
536
00:47:19,759 --> 00:47:21,759
フッ…。
537
00:47:21,759 --> 00:47:25,759
連絡はありませんでした?
同じクラスの浅見瑠璃の母親から
538
00:47:26,759 --> 00:47:28,759
「南沢泉さま」
539
00:47:28,759 --> 00:47:32,759
浅見紗英と申します」
「青葉君の同級生の浅見瑠璃の母
540
00:47:32,759 --> 00:47:34,759
ああ…。
541
00:47:34,759 --> 00:47:37,759
私が 母親の浅見紗英です。
542
00:47:37,759 --> 00:47:42,759
保護者のお付き合いが苦手で…。
ごめんなさい。
543
00:47:42,759 --> 00:47:48,759
これからは どうぞ よろしくお願いしますね。
いろいろと聞きたいこともありますから
544
00:47:48,759 --> 00:47:50,759
こちらこそ。
545
00:47:50,759 --> 00:47:52,759
失礼します。
546
00:48:12,759 --> 00:48:16,759
〈やがて 私も知ることになる〉
547
00:48:16,759 --> 00:48:20,759
悲しい事件を〉
〈スカイキャッスルで起きた
548
00:48:20,759 --> 00:48:25,759
危うい真実を〉
〈幸せそうな親子が抱える
549
00:48:41,759 --> 00:48:45,759
せっかく こんなに入れてあげたのに…。
550
00:48:51,759 --> 00:48:54,759
遥人くんの日記…?
551
00:49:03,759 --> 00:49:06,759
「成績が落ちると殴る父」
552
00:49:06,759 --> 00:49:09,759
「順位が下がると死ねとまで言われた」
553
00:49:09,759 --> 00:49:12,759
「僕の自我は崩壊寸前だ」
554
00:49:15,759 --> 00:49:19,759
勉強だけを強要する母」
「それを見て見ぬふりで
555
00:49:19,759 --> 00:49:23,759
「受験と成績の話ばかり」
556
00:49:23,759 --> 00:49:26,759
「僕の声には耳を傾けない」
557
00:49:29,759 --> 00:49:34,759
「この家は地獄だ」
558
00:49:34,759 --> 00:49:37,759
「死ぬべきは親の方だ」
559
00:49:48,759 --> 00:49:51,759
〈その悲劇は→
560
00:49:51,759 --> 00:49:55,759
私たちの現実と繋がっていた〉
49312