Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,840
The
2
00:00:22,840 --> 00:00:27,500
Savage Forces of General Warhawk threaten the peace-loving people of the world.
3
00:00:27,500 --> 00:00:38,000
There's only one man to call. Get me Rambo.
4
00:00:38,000 --> 00:00:46,500
From the canyons of skyscrapers, to the canyons of remote mountain peaks, Liberty's champion is unstoppable.
5
00:00:46,500 --> 00:00:54,000
Rambo, helped by the mechanical genius known as Turbo, and the master of disguises named Cat,
6
00:00:54,000 --> 00:00:59,500
the honor-bound protector of the innocent, Rambo, the Force of Freedom.
7
00:00:59,500 --> 00:01:23,000
I hate all this snow and cold weather.
8
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
What do you expect from Colorado?
9
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
How much farther, Havoc?
10
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
We're nearing the Santos Village turnoff, General.
11
00:01:31,500 --> 00:01:33,000
Good.
12
00:01:33,000 --> 00:01:38,500
The Force of Freedom can't stop me now.
13
00:01:38,500 --> 00:02:01,500
It's not Christmas without presents.
14
00:02:01,500 --> 00:02:07,000
We have plenty of presents. I've been here longer than you have, I know.
15
00:02:07,000 --> 00:02:12,000
Who are you kidding? Nobody cares about us. We're orphans.
16
00:02:12,000 --> 00:02:24,500
Santa cares. He won't forget us. Santa never forgets.
17
00:02:24,500 --> 00:02:34,500
You kids gotta be pretty dumb to believe that stuff. I'm getting out of here.
18
00:02:34,500 --> 00:03:02,500
I suppose this is their Santa Claus. What a joke.
19
00:03:03,500 --> 00:03:08,500
Only jerks believe in all that junk.
20
00:03:08,500 --> 00:03:28,500
Great, I'm lost.
21
00:03:28,500 --> 00:03:34,500
Ow!
22
00:03:34,500 --> 00:03:43,500
I knew this was gonna be a rotten Christmas.
23
00:03:43,500 --> 00:03:50,500
If I don't get some help pretty quick, I'm gonna be a popsicle.
24
00:03:50,500 --> 00:03:54,500
Hope somebody sees my S.O.S. on this flashlight.
25
00:03:54,500 --> 00:04:04,500
Two short flashes, three longer flashes, then three short flashes.
26
00:04:04,500 --> 00:04:12,500
Hey, over there. See that light? Somebody's flashing an S.O.S. in Morse code.
27
00:04:12,500 --> 00:04:15,500
That means trouble. Good thing we're here to fly to the rescue.
28
00:04:15,500 --> 00:04:18,500
Hang on, kid. We're coming down.
29
00:04:18,500 --> 00:04:23,500
Over here. Here I am. I'm lost.
30
00:04:23,500 --> 00:04:27,500
Stay down as low as you can, Turbo. Get ready to pick some daisies.
31
00:04:27,500 --> 00:04:39,500
If only it were warm enough for daisies.
32
00:04:39,500 --> 00:04:47,500
Grab a hold, boy.
33
00:04:47,500 --> 00:04:53,500
Hold on to the skin.
34
00:04:53,500 --> 00:05:03,500
Oh, it's a long way down there.
35
00:05:03,500 --> 00:05:08,500
We're not gonna let you fall, little guy. What were you doing way out here anyway?
36
00:05:08,500 --> 00:05:11,500
I was running away.
37
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
Next time, wait till summer.
38
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
Is he okay?
39
00:05:15,500 --> 00:05:28,500
Yeah, he's fine.
40
00:05:28,500 --> 00:05:34,500
Drumbo, I was so worried you wouldn't show up because of the bad weather.
41
00:05:34,500 --> 00:05:38,500
It wasn't that bad.
42
00:05:38,500 --> 00:05:43,500
It was, too. I would have froze out there if you hadn't come along.
43
00:05:43,500 --> 00:06:03,500
That's one good thing about having Rambo as your friend.
44
00:06:03,500 --> 00:06:07,500
He's always there when you need him.
45
00:06:07,500 --> 00:06:13,500
Chris, you're amazing. You really love making this stuff for those kids.
46
00:06:13,500 --> 00:06:18,500
I do, Drumbo. It's work I can be proud of.
47
00:06:18,500 --> 00:06:21,500
Not like what I used to do when we met.
48
00:06:21,500 --> 00:06:27,500
Gosh. What'd you used to do, rob banks?
49
00:06:27,500 --> 00:06:35,500
Oh, no, little friend. What I used to do was much, much worse than robbing banks.
50
00:06:35,500 --> 00:06:40,500
I used to make weapons for a country that wouldn't hesitate to use them.
51
00:06:40,500 --> 00:06:47,500
Weapons? You mean like guns? Bang-bang?
52
00:06:47,500 --> 00:06:57,500
I mean bombs, missiles, planes, rockets. I hated it.
53
00:06:57,500 --> 00:07:02,500
I owe my life to Rambo. He helped me escape that madness.
54
00:07:02,500 --> 00:07:12,500
And now, every year on Christmas Eve, we get together and celebrate by delivering these toys.
55
00:07:12,500 --> 00:07:15,500
Why bother with a bunch of dumb kids?
56
00:07:15,500 --> 00:07:19,500
Because it makes me feel good.
57
00:07:19,500 --> 00:07:37,500
Hey, we better get a move on, Chris, or we're gonna be late.
58
00:07:37,500 --> 00:07:42,500
I want you to bring me Chris Kaufman.
59
00:07:42,500 --> 00:07:46,500
He's the finest rocket scientist who ever lived.
60
00:07:46,500 --> 00:07:49,500
Now he's going to work for Savage.
61
00:07:49,500 --> 00:08:02,500
It is as good as done, General.
62
00:08:02,500 --> 00:08:28,500
Get down and stay down!
63
00:08:28,500 --> 00:08:32,500
Whoa!
64
00:08:32,500 --> 00:08:37,500
I didn't expect to see you here, Rambo.
65
00:08:37,500 --> 00:08:55,500
That's life, Havoc.
66
00:08:55,500 --> 00:08:59,500
You leave my friend alone!
67
00:08:59,500 --> 00:09:04,500
I wouldn't try it, Rambo. I've got the kid.
68
00:09:04,500 --> 00:09:12,500
Put me down! Let me go!
69
00:09:12,500 --> 00:09:21,500
Help, Rambo! Help me!
70
00:09:21,500 --> 00:09:30,500
Help, Rambo!
71
00:09:30,500 --> 00:09:59,500
Rambo! This will slow you down.
72
00:09:59,500 --> 00:10:13,500
You again.
73
00:10:13,500 --> 00:10:15,500
Rambo, help me!
74
00:10:15,500 --> 00:10:18,500
Hang in there, Brian.
75
00:10:18,500 --> 00:10:21,500
Help!
76
00:10:21,500 --> 00:10:45,500
Rambo, please, I'm scared!
77
00:10:45,500 --> 00:10:51,500
Whoa! Hold on there!
78
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
Are you okay?
79
00:10:53,500 --> 00:10:55,500
You're amazing, Rambo.
80
00:10:55,500 --> 00:11:01,500
What'll be amazing is if this thing'll still run.
81
00:11:01,500 --> 00:11:07,500
Looks like we're gonna have to walk back.
82
00:11:07,500 --> 00:11:14,500
Chris, are you here?
83
00:11:14,500 --> 00:11:20,500
So they were after Chris.
84
00:11:20,500 --> 00:11:41,500
I'm going after him. You stay put.
85
00:11:41,500 --> 00:11:45,500
How does it feel to be back in the weapons business?
86
00:11:45,500 --> 00:11:48,500
You can't make me do that.
87
00:11:48,500 --> 00:11:51,500
That's where you're wrong.
88
00:11:51,500 --> 00:12:07,500
Show him.
89
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
Try to hold it steady.
90
00:12:09,500 --> 00:12:12,500
Next time you fly...
91
00:12:12,500 --> 00:12:14,500
Rambo, look out!
92
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
I told you to stay put!
93
00:12:16,500 --> 00:12:26,500
Up there!
94
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
Hang on, kid!
95
00:12:28,500 --> 00:12:31,500
Rambo, I'm scared!
96
00:12:31,500 --> 00:12:44,500
I've got you.
97
00:12:44,500 --> 00:12:46,500
Phew, that was fun.
98
00:12:46,500 --> 00:12:55,500
Well, we're not out of the woods yet.
99
00:12:55,500 --> 00:12:58,500
Climb under the seat and stay there.
100
00:12:58,500 --> 00:13:18,500
I'm gonna pay your friends a visit.
101
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
Where did he go?
102
00:13:20,500 --> 00:13:28,500
I don't know, but we're not going back to the logging camp until we find him.
103
00:13:28,500 --> 00:13:31,500
Thanks for telling me where the General and Chris are.
104
00:13:31,500 --> 00:13:34,500
Too bad you won't be alive to visit them.
105
00:13:34,500 --> 00:13:41,500
It's my turn.
106
00:13:41,500 --> 00:13:51,500
Give me your hand.
107
00:13:51,500 --> 00:14:06,500
How about a little stunt fly, Rambo?
108
00:14:06,500 --> 00:14:09,500
Barrel rolls are fun.
109
00:14:09,500 --> 00:14:12,500
Up, up and away!
110
00:14:12,500 --> 00:14:24,500
And now for the hit of our little air show.
111
00:14:24,500 --> 00:14:26,500
Rambo!
112
00:14:26,500 --> 00:14:29,500
Oh, no!
113
00:14:29,500 --> 00:14:41,500
Rambo, no!
114
00:14:41,500 --> 00:14:44,500
Rambo!
115
00:14:44,500 --> 00:14:52,500
I'll stop you!
116
00:14:52,500 --> 00:14:55,500
Wow, I can't believe you did that!
117
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
You were great!
118
00:14:57,500 --> 00:15:00,500
Believe it or not, it wasn't in the plan.
119
00:15:00,500 --> 00:15:03,500
Rambo, I brought these for you.
120
00:15:03,500 --> 00:15:06,500
When I grow up, I wanna be just like you.
121
00:15:06,500 --> 00:15:11,500
Hopefully, when you grow up, the world won't need someone like me.
122
00:15:11,500 --> 00:15:13,500
Come on, we gotta find Chris.
123
00:15:13,500 --> 00:15:20,500
The General's got him in a logging camp on the other side of this bluff.
124
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
Keep your men on full alert.
125
00:15:22,500 --> 00:15:25,500
I don't want Rambo slipping through.
126
00:15:25,500 --> 00:15:39,500
He won't, General.
127
00:15:39,500 --> 00:15:44,500
Now this time, stay here, okay?
128
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
Okay, Rambo.
129
00:15:46,500 --> 00:16:15,500
I'll be back for you later.
130
00:16:15,500 --> 00:16:35,500
Let's get out of here!
131
00:16:35,500 --> 00:16:38,500
Rambo!
132
00:16:38,500 --> 00:16:47,500
Quick, Capac, untie Kaufman and let's get moving.
133
00:16:47,500 --> 00:16:49,500
Chris!
134
00:16:49,500 --> 00:16:52,500
Boy, am I glad to see you.
135
00:16:52,500 --> 00:17:02,500
Not so fast, Rambo.
136
00:17:02,500 --> 00:17:15,500
Rambo, help!
137
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
Let's get out of here!
138
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
Forget about him, Capac. Come on!
139
00:17:19,500 --> 00:17:30,500
Let's see you get out of this one, Rambo!
140
00:17:30,500 --> 00:17:32,500
Prepare the trucks for departure.
141
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
Only one is operational, sir.
142
00:17:34,500 --> 00:17:40,500
Then your men will have to wait here for other accommodations.
143
00:17:40,500 --> 00:17:56,500
I gotta cut that cable to kill the power.
144
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
This is havoc.
145
00:17:58,500 --> 00:18:03,500
The General wants his copter at the main road in ten minutes.
146
00:18:03,500 --> 00:18:23,500
Don't disappoint him.
147
00:18:23,500 --> 00:18:51,500
I gotta stop those bozos.
148
00:18:51,500 --> 00:18:57,500
Ready or not, here I come.
149
00:18:57,500 --> 00:19:02,500
See you around, havoc.
150
00:19:02,500 --> 00:19:17,500
You're going to wish you hadn't done that, Rambo.
151
00:19:17,500 --> 00:19:23,500
I'm here, you idiot.
152
00:19:23,500 --> 00:19:26,500
Don't think you escaped me for good, Chris Kaufman.
153
00:19:26,500 --> 00:19:28,500
I'll be back.
154
00:19:28,500 --> 00:19:35,500
I won't forget.
155
00:19:35,500 --> 00:19:38,500
That makes two. I owe you, friend.
156
00:19:38,500 --> 00:19:47,500
Hey, what are friends for?
157
00:19:47,500 --> 00:19:57,500
Shh, be quiet. They're here.
158
00:19:57,500 --> 00:20:02,500
Merry Christmas.
159
00:20:02,500 --> 00:20:09,500
Merry Christmas.
160
00:20:09,500 --> 00:20:13,500
Brian, we've been so worried about you. Where have you been?
161
00:20:13,500 --> 00:20:20,500
Well, I... I've been with Santa.
162
00:20:20,500 --> 00:20:28,500
Here's one for you, and one for you.
163
00:20:28,500 --> 00:20:33,500
It's Christmas, Brian. I told you we'd get presents, didn't I?
164
00:20:33,500 --> 00:20:42,500
Yes, you told me. I just didn't believe you... until now.
165
00:20:42,500 --> 00:20:45,500
Can I give out some toys, too? Please?
166
00:20:45,500 --> 00:20:48,500
This is your Christmas, Brian. We're supposed to give the toys to you.
167
00:20:48,500 --> 00:21:03,500
I know. It's just that Christmas is contagious.
168
00:21:03,500 --> 00:21:13,480
โชโช
169
00:21:13,480 --> 00:21:23,480
โชโช
170
00:21:23,480 --> 00:21:33,480
โชโช
171
00:21:33,480 --> 00:21:43,500
โชโช
172
00:21:43,500 --> 00:21:53,500
โชโช11983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.