All language subtitles for Periferic (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,760 --> 00:01:23,269 Matilda Lazar. Your approval for the leave. 2 00:01:24,000 --> 00:01:27,329 Sign here for 24 hours... 3 00:01:29,599 --> 00:01:32,760 Until tomorrow morning, at 6AM. 4 00:01:37,560 --> 00:01:47,569 Purse, handkerchief, lotion, eyeliner lipstick, mascara, powder, 5 00:01:49,159 --> 00:01:52,780 and a pair of tweezers. Check if something's missing. 6 00:04:07,520 --> 00:04:09,409 Mr. Virgil? 7 00:04:10,120 --> 00:04:12,150 They let you out so fast? 8 00:04:12,639 --> 00:04:14,080 Yeah. 9 00:04:18,919 --> 00:04:20,780 How's Cornelia in there? 10 00:04:21,520 --> 00:04:23,550 Trying to hang on... 11 00:04:25,829 --> 00:04:27,689 Thanks for coming. 12 00:04:28,360 --> 00:04:31,730 Forget about it... I already promised her, so I'll help you. 13 00:04:32,389 --> 00:04:34,000 Aren't we gettin' in? 14 00:04:40,560 --> 00:04:41,610 Come. 15 00:04:42,680 --> 00:04:45,069 About the money as agreed, right? 1500 Euros. 16 00:04:45,600 --> 00:04:47,560 Yeah... but I don't have it on me right now. 17 00:04:48,040 --> 00:04:49,509 I'll have it later. 18 00:04:51,759 --> 00:04:54,569 Look, I have to be in Constanta no later than afternoon, OK? 19 00:04:55,160 --> 00:04:56,810 - You gonna be ready, or not? - Yeah. 20 00:04:57,240 --> 00:04:59,660 If I don't have it in time, I'll stay till I gather it. 21 00:05:00,199 --> 00:05:03,389 I'll take the train and we'll meet tonight in the harbor. 22 00:05:04,199 --> 00:05:07,319 What train?!... Will you be ready, or what? 23 00:05:07,949 --> 00:05:10,269 Sure, was just saying, in case I don't have it... I'll take the train. 24 00:05:10,800 --> 00:05:12,379 You won't have to wait for me. 25 00:05:12,800 --> 00:05:15,009 Be careful, we're not playing games here! 26 00:05:15,519 --> 00:05:17,730 I said I'll take you to the ship and that's final! 27 00:05:22,949 --> 00:05:26,569 - At 2PM, Okay? - Yeah, I'll have the money by 2. 28 00:05:27,829 --> 00:05:30,040 Pick me up from the Aurora hotel, as discussed. 29 00:05:30,560 --> 00:05:32,769 - Don't be late, I won't wait! - Okay. 30 00:05:36,759 --> 00:05:38,720 Take food and some clothes... 31 00:05:39,199 --> 00:05:41,550 you'll be locked down there for a few days. 32 00:05:42,319 --> 00:05:43,189 Let's go. 33 00:06:12,439 --> 00:06:14,089 Where can I drop you off? The hotel? 34 00:06:14,519 --> 00:06:17,819 No, the subway. Any station will do. 35 00:08:09,879 --> 00:08:10,930 I... 36 00:08:14,639 --> 00:08:17,170 When were you gonna tell me? 37 00:08:22,560 --> 00:08:23,930 All quiet? 38 00:08:24,319 --> 00:08:25,579 What do you want me to say? 39 00:08:25,959 --> 00:08:27,329 Don't know... 40 00:08:27,839 --> 00:08:31,029 "How are you?"... "You look great"... 41 00:08:31,759 --> 00:08:34,180 At least you've recognized me. 42 00:08:34,759 --> 00:08:37,110 You look tired. Are you sick? 43 00:08:37,720 --> 00:08:38,879 No... why? 44 00:08:39,240 --> 00:08:40,960 You look a bit tired, that's all! 45 00:08:42,519 --> 00:08:44,730 You haven't changed too much. 46 00:08:49,639 --> 00:08:51,669 How long have you been in there? 47 00:08:52,320 --> 00:08:54,389 Two years and three months. 48 00:08:59,200 --> 00:09:01,690 If you're here for money, I can't help you. 49 00:09:02,480 --> 00:09:06,620 I'm married... The little one will go to school soon... 50 00:09:07,399 --> 00:09:10,309 Relax... that's not why I'm here. 51 00:09:11,080 --> 00:09:13,179 Then why are you here? 52 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Take me with you. 53 00:09:18,399 --> 00:09:19,409 You're really something! 54 00:09:19,759 --> 00:09:22,110 Ain't enough you made a laughing stock out of us? 55 00:09:22,639 --> 00:09:25,029 And for what? 56 00:09:25,720 --> 00:09:27,539 Tell me... why?! 57 00:09:36,120 --> 00:09:38,720 You're not welcome home, get it? 58 00:09:42,039 --> 00:09:44,460 They let me out for the funeral. 59 00:09:45,000 --> 00:09:47,169 One day only... tonight I go back. 60 00:09:47,669 --> 00:09:49,879 And then, three more years... 61 00:09:59,549 --> 00:10:02,529 I don't have anyone to go with. 62 00:10:03,909 --> 00:10:06,929 You're the only one I have. 63 00:10:11,440 --> 00:10:13,690 You think I don't know what I did? 64 00:10:14,200 --> 00:10:16,090 - I know, but now... - Again with this shit?! 65 00:10:16,549 --> 00:10:19,250 - You want me to get on my knees and beg? - Lower your voice! 66 00:10:19,840 --> 00:10:21,070 I just wanna come. 67 00:10:21,440 --> 00:10:23,470 Lower your voice! This is not your cell! 68 00:10:27,320 --> 00:10:30,019 Say what you want, I'm coming anyway. 69 00:10:36,840 --> 00:10:38,700 Well, you can't stay long, understood? 70 00:10:39,159 --> 00:10:42,600 We take you there, you see her, then you're gone. 71 00:10:44,669 --> 00:10:46,629 Is that clear? 72 00:10:48,669 --> 00:10:50,700 Don't you have anything to eat? 73 00:10:51,200 --> 00:10:54,360 Anything... an apple, some bread... 74 00:11:00,789 --> 00:11:03,980 The state ain't feeding you anymore? 75 00:11:10,159 --> 00:11:12,480 I'll get ready... 76 00:11:22,679 --> 00:11:26,889 Listen... Why does she have to come? 77 00:11:28,279 --> 00:11:31,090 You're still pampering her, after all she's done to you... 78 00:11:31,679 --> 00:11:34,350 What pampering?! Are you nuts? 79 00:11:35,759 --> 00:11:37,830 Why did you tell her she can come along? 80 00:11:38,360 --> 00:11:40,610 What was I supposed to do? Tell me! 81 00:11:41,120 --> 00:11:43,149 I wouldn't have let her in. Why did you let her in? 82 00:11:43,639 --> 00:11:45,320 What's wrong with you today? 83 00:11:47,039 --> 00:11:49,500 Don't play with that. Please, don't play with it. 84 00:11:50,240 --> 00:11:52,629 Sweetie don't play with that gun. Put it back! 85 00:11:53,159 --> 00:11:55,649 And what are you so nervous about? 86 00:12:03,440 --> 00:12:05,899 You can still tell her not to come. 87 00:12:06,440 --> 00:12:07,809 Come here baby! 88 00:12:09,120 --> 00:12:11,259 - I mean not to come at all... - Don't start again! 89 00:12:11,759 --> 00:12:13,370 I'm not starting anything. 90 00:12:13,799 --> 00:12:17,419 Baby, put the shoes on. Be careful. 91 00:12:19,679 --> 00:12:23,470 I'm telling you, she wants to rip you off again. 92 00:12:38,080 --> 00:12:40,330 Leave it there, baby. 93 00:12:51,159 --> 00:12:55,340 Put it down, what are you doing? Andrei will open the trunk. 94 00:13:19,600 --> 00:13:21,139 What are you doing?! 95 00:13:21,639 --> 00:13:24,450 - Did you take the money for the priest? - Yes. 96 00:13:25,600 --> 00:13:28,370 Put it in there, we'll give it at the end. 97 00:13:47,639 --> 00:13:49,779 You'd better throw her out on the streets, where she belongs. 98 00:13:50,279 --> 00:13:51,470 Honey, enough! 99 00:13:51,840 --> 00:13:54,470 Enough?... Can't you see she's mocking us all? 100 00:13:55,039 --> 00:13:56,759 And we kiss her feet. The lady paid us a visit... 101 00:13:57,200 --> 00:13:59,230 Hon', cut it out! 102 00:13:59,720 --> 00:14:00,379 Listen... 103 00:14:00,679 --> 00:14:02,220 Happy you put her into an early grave? 104 00:14:02,639 --> 00:14:03,649 Now it's my fault?! 105 00:14:04,000 --> 00:14:06,460 No... of course not... You've been a saint all your life. 106 00:14:07,000 --> 00:14:08,509 Don't start with this crap. 107 00:14:08,919 --> 00:14:11,200 I left home, so? I didn't take anything and never asked for any favors. 108 00:14:11,720 --> 00:14:16,990 - And you think I had it easy afterwards? - Right... Look who's talking! 109 00:14:26,759 --> 00:14:28,200 Can we stop for some food? 110 00:14:28,600 --> 00:14:30,700 - Why stop? You've just ate! - We are almost there. 111 00:14:51,840 --> 00:14:53,519 - Give me 200. - Do we have enough gas? 112 00:14:53,960 --> 00:14:55,990 Of course. For coming back, too. 113 00:14:49,679 --> 00:14:48,990 - Buy me a pack of Marlboro Menthol. - Buy him something to eat, too. 113 00:14:58,240 --> 00:14:59,429 - Buy me a pack of Marlboro Menthol. - Buy him something to eat, too. 114 00:14:59,799 --> 00:15:01,129 Mommy! Can I have some chocolate? 115 00:15:01,519 --> 00:15:03,200 Not on an empty stomach, sweetie. 116 00:15:03,639 --> 00:15:04,830 Let's go. 117 00:15:05,200 --> 00:15:06,669 Leave that gun here, or... 118 00:15:07,080 --> 00:15:08,269 Let him be! 119 00:15:09,600 --> 00:15:12,340 - What do you want? - Chocolate. 120 00:15:22,799 --> 00:15:26,980 Listen, Matilda... Tell me exactly, what's going on. 121 00:15:29,320 --> 00:15:31,419 Why did you show up now? 122 00:15:33,799 --> 00:15:35,409 You think, Andrei's stupid, or what? 123 00:15:37,759 --> 00:15:40,879 If you tell me you're here for the funeral, I won't believe you, OK? 124 00:15:41,519 --> 00:15:46,019 I know you all too well. Always complaining, always asking for something... 125 00:15:47,879 --> 00:15:50,200 You're not here for nothing, right? 126 00:15:54,440 --> 00:15:59,320 Look... if you're here for money, I'm tellin' you, we don't have it! 127 00:16:00,200 --> 00:16:03,500 Is that it? What do you want from us, tell me! 128 00:16:04,200 --> 00:16:07,639 You suddenly care for your mom, after ten years, or what? 129 00:16:08,639 --> 00:16:10,389 - Mind your own life! - Excuse me?! 130 00:16:10,840 --> 00:16:14,389 Just cut the bullshit. It ain't your fucking business. 131 00:16:18,320 --> 00:16:19,509 Get in! 132 00:16:21,200 --> 00:16:22,919 The little one wanted to rob the place! 133 00:16:23,360 --> 00:16:26,200 Here... They didn't have Menthol. 134 00:16:53,159 --> 00:16:57,269 Please stay put! Be a good boy now! 135 00:16:58,039 --> 00:16:58,950 That's it! 136 00:16:59,279 --> 00:17:01,309 You'll get it back when we get home. 137 00:17:01,799 --> 00:17:04,820 Don't be so stressed out! That's how kids are! 138 00:17:05,440 --> 00:17:07,649 Sure... As if you knew how kids are! 139 00:17:10,360 --> 00:17:11,730 I have a kid, so I know. 140 00:17:12,109 --> 00:17:14,809 What?! Since when? 141 00:17:15,519 --> 00:17:17,480 He'll be 8 in a couple of months. 142 00:17:19,079 --> 00:17:21,500 How come I know nothing about it? 143 00:17:22,039 --> 00:17:23,549 8 years? 144 00:17:25,589 --> 00:17:29,240 - He was staying more with his father. - Are you serious?! 145 00:17:31,559 --> 00:17:33,380 And who's the father? 146 00:17:35,440 --> 00:17:36,670 A guy... 147 00:17:37,319 --> 00:17:40,480 - And where is he now? - Still with his father. 148 00:17:41,200 --> 00:17:44,680 - And why didn't you tell me about it? - There was no use. 149 00:17:47,920 --> 00:17:48,970 What's his name? 150 00:17:49,319 --> 00:17:50,549 Toma. 151 00:17:50,920 --> 00:17:52,359 Toma?... 152 00:17:55,720 --> 00:17:57,509 That's really something! 153 00:17:58,880 --> 00:18:03,380 I have an 8 year old nephew I knew nothing about. Great! 154 00:18:25,589 --> 00:18:27,059 What's wrong? 155 00:18:30,799 --> 00:18:32,240 Aren't you coming? 156 00:18:32,640 --> 00:18:34,220 I'd better wait here. 157 00:18:35,279 --> 00:18:37,420 Isn't this why you came?! 158 00:18:43,720 --> 00:18:45,890 Okay... you can wait here. 159 00:18:50,589 --> 00:18:52,910 She's ashamed now... 160 00:20:01,680 --> 00:20:04,799 ...have mercy. 161 00:20:06,589 --> 00:20:08,910 Let us pray to the Lord. 162 00:20:12,440 --> 00:20:17,009 God of spirits and of all flesh. Who has trampled down death, 163 00:20:17,829 --> 00:20:22,359 and overthrown the devil, give rest to the soul of Thy departed servant Maria. 164 00:20:23,200 --> 00:20:29,559 In a place of light and repose, whence all sorrow and sighing are fled away. 165 00:20:30,640 --> 00:20:38,299 Pardon every sin she committed in word, deed, thought, in that Thou art a good God. 166 00:20:39,559 --> 00:20:44,089 For there is no man that lived and sinned not, for Thou art alone without sin. 167 00:20:44,920 --> 00:20:48,920 Thy righteousness is eternal and Thy word is truth. 168 00:20:50,559 --> 00:20:58,390 We pray for the repose of the soul of your departed servant Maria. 169 00:21:01,480 --> 00:21:04,289 Lord have mercy. 170 00:21:17,960 --> 00:21:23,539 Sprinkle me with hyssop and I shall be clean. Wash me and I shall be whiter than snow. 171 00:21:24,519 --> 00:21:27,009 May God forgive her soul. 172 00:23:05,039 --> 00:23:07,599 - You Okay ? - Nope. 173 00:23:13,920 --> 00:23:18,339 What did you expect? Hugs and kisses? 174 00:23:19,440 --> 00:23:20,910 As if you didn't know them... 175 00:23:21,319 --> 00:23:24,339 For all I care they can all go to hell. 176 00:23:34,160 --> 00:23:36,410 You've torn the orchard down. 177 00:23:37,119 --> 00:23:40,450 Well yeah... we needed room for the new house, 178 00:23:42,079 --> 00:23:44,500 but we don't seem able to finish it. 179 00:23:45,039 --> 00:23:48,619 We cut down the walnut tree, too... after you ran away. 180 00:23:49,640 --> 00:23:52,410 Pity about the orchard it was beautiful. 181 00:23:54,200 --> 00:23:56,730 We used to play there a lot. 182 00:24:02,359 --> 00:24:04,640 Give me a smoke, will ya? 183 00:24:09,079 --> 00:24:11,470 So... I got me a nephew... 184 00:24:14,799 --> 00:24:16,759 Such a big secret and you didn't tell anyone... 185 00:24:17,240 --> 00:24:18,960 I had nothing to tell. 186 00:24:21,880 --> 00:24:23,809 How nice of you! 187 00:24:24,839 --> 00:24:27,680 You've turned me into an uncle now, just like that! 188 00:24:39,759 --> 00:24:41,789 And you haven't seen him since you went in? 189 00:24:42,279 --> 00:24:44,000 It's been two years. 190 00:24:46,519 --> 00:24:47,819 How's in there? 191 00:24:49,519 --> 00:24:52,119 How can it be? It's the jail... 192 00:24:55,680 --> 00:24:58,279 - What time is it? - Almost 11. 193 00:25:25,279 --> 00:25:27,279 I wanna ask you something... 194 00:25:28,720 --> 00:25:29,799 What? 195 00:25:33,440 --> 00:25:36,210 Can you take Toma in with you? 196 00:25:36,799 --> 00:25:38,410 Take him in?... 197 00:25:38,839 --> 00:25:41,049 So you can take care of him. 198 00:25:45,559 --> 00:25:48,089 What do you mean "take care of him"?! 199 00:25:48,640 --> 00:25:51,099 Until they let me out for good. 200 00:25:52,319 --> 00:25:54,640 You want me to raise him?! 201 00:25:57,200 --> 00:25:59,480 Oh... so that's why you're here!! 202 00:26:00,000 --> 00:26:02,279 To leave the kid with me, and... 203 00:26:04,319 --> 00:26:06,950 Where am I supposed to keep him? 204 00:26:12,119 --> 00:26:14,470 What about his father? 205 00:26:15,000 --> 00:26:16,960 His father is Paul. 206 00:26:17,440 --> 00:26:20,630 You made a child with that man?! 207 00:26:28,839 --> 00:26:30,279 - And he has the kid now? - Yeah. 208 00:26:30,680 --> 00:26:32,779 So... can you help or not? 209 00:26:47,920 --> 00:26:50,410 I don't know... I really don't... 210 00:27:11,240 --> 00:27:12,180 What's wrong with her? 211 00:27:12,519 --> 00:27:15,359 Nothing... She's ashamed. 212 00:27:15,960 --> 00:27:17,500 - Well... I'm ashamed, too. - Why? 213 00:27:17,920 --> 00:27:19,670 Don't you see how people stare at her? 214 00:27:20,119 --> 00:27:21,240 Who cares? Forget about them! 215 00:27:21,599 --> 00:27:22,440 Forget about them?! 216 00:27:22,759 --> 00:27:24,509 She's here for half a day and she spends it smoking. 217 00:27:24,960 --> 00:27:26,470 - See the priest? - Lower your voice! 218 00:27:26,880 --> 00:27:28,670 OK! Did you tell her to sit back? 219 00:27:29,119 --> 00:27:32,599 I did. She's finishing the cigarette and she's coming. 220 00:27:34,039 --> 00:27:37,200 - I'll go talk to her. - Why? Don't... wait... 221 00:27:41,119 --> 00:27:43,539 She asked me for money. 222 00:27:46,519 --> 00:27:50,029 What?! I told you that's what she wants. 223 00:27:50,720 --> 00:27:53,880 How many times did I tell you she takes you for a fool? Andrei... 224 00:27:54,519 --> 00:27:56,309 She asked me for money, what's the big deal? 225 00:27:56,759 --> 00:27:58,930 She asked you for money. Are you going to give her? 226 00:27:59,440 --> 00:28:01,440 - I told her we'll see. - See what? 227 00:28:01,920 --> 00:28:03,740 - Well... we'll talk. - Talk about what?! 228 00:28:04,200 --> 00:28:07,779 - Do you have money to give? - Hon', really... we'll do what's best, Okay? 229 00:28:08,480 --> 00:28:10,509 You're really stupid, Andrei. She's turned you into a fool. 230 00:28:11,000 --> 00:28:12,369 Calm down, woman! Calm down, now! 231 00:28:12,759 --> 00:28:15,109 - Okay. Do as you please. - I'll do as I please, but calm down. 232 00:28:15,640 --> 00:28:17,460 Calm down already!! 233 00:28:17,920 --> 00:28:18,829 OK. 234 00:28:19,480 --> 00:28:22,779 It's a funeral! You crazy, or what? 235 00:28:32,079 --> 00:28:35,099 Are you completely nuts? Think we're stupid, or somethin'? 236 00:28:35,720 --> 00:28:36,950 - You think Andrei's dumb?! - Wait a sec... 237 00:28:37,319 --> 00:28:39,140 - Have you no shame? - Take your hand off me! 238 00:28:39,599 --> 00:28:41,210 - Wait... - Get out. 239 00:28:41,640 --> 00:28:42,759 Take your fucking hand off me! 240 00:28:43,119 --> 00:28:45,960 Who the fuck do you think you are?! You're not throwing me out of my own home! 241 00:28:46,559 --> 00:28:46,980 Andrei! 242 00:28:47,240 --> 00:28:49,059 Did you take care of mom to come with this shit? 243 00:28:49,519 --> 00:28:51,029 Get out! Move your ass! 244 00:28:58,799 --> 00:28:59,670 Andrei! 245 00:29:03,160 --> 00:29:05,259 Leave your brother alone, he won't help you. 246 00:29:05,759 --> 00:29:07,970 Don't call him and stop hiding behind his back... 247 00:29:08,480 --> 00:29:10,440 Take your hand off me!! 248 00:29:24,079 --> 00:29:26,470 Don't worry, I'm leaving! Fuck all of you! 249 00:30:04,039 --> 00:30:06,000 Gotcha! 250 00:32:05,079 --> 00:32:06,940 - How you doing?! - Okay. 251 00:32:07,720 --> 00:32:09,789 How did you get in? Nobody at the door? 252 00:32:10,279 --> 00:32:11,440 Marcel was there... 253 00:32:11,799 --> 00:32:13,690 And he let you in, just like that? 254 00:32:18,039 --> 00:32:20,390 They let you out on good behavior, or what? 255 00:32:20,920 --> 00:32:21,859 Yup. 256 00:32:23,200 --> 00:32:25,480 So soon? Good for you! 257 00:32:26,359 --> 00:32:28,640 You gonna offer me a coffee? 258 00:32:31,319 --> 00:32:33,349 Wait... I have to take my shoes. 259 00:32:58,839 --> 00:33:00,450 Where you going? 260 00:33:05,599 --> 00:33:08,200 I'm going for a coffee, Okay? 261 00:33:09,559 --> 00:33:11,980 Wait here till I'm back. 262 00:33:27,119 --> 00:33:29,609 So what did you do all this time? 263 00:33:32,759 --> 00:33:37,150 What else could I do here? Business as usual... 264 00:33:39,559 --> 00:33:42,539 And Toma? How is he? 265 00:33:43,559 --> 00:33:45,880 Why you asking me? 266 00:33:46,799 --> 00:33:49,500 I did leave him with you, didn't I? 267 00:33:50,079 --> 00:33:52,220 - Did you?! - Yes! 268 00:33:56,960 --> 00:33:59,059 He's Okay, Toma's Okay. 269 00:34:00,440 --> 00:34:02,400 He's Okay... but where is he? 270 00:34:02,880 --> 00:34:05,339 - Do you see him around here? - No... 271 00:34:06,559 --> 00:34:08,000 Where is he? 272 00:34:09,799 --> 00:34:12,049 At school, I suppose... 273 00:34:12,559 --> 00:34:14,950 He can't be at school, it's Saturday! 274 00:34:24,400 --> 00:34:26,929 I put him in an orphanage. 275 00:34:27,480 --> 00:34:28,739 You did what?! 276 00:34:29,119 --> 00:34:31,929 Can't you hear me?! I put him in an orphanage. 277 00:34:32,519 --> 00:34:34,239 I couldn't keep him here, at the hotel... 278 00:34:34,670 --> 00:34:36,880 He's a big boy now... What would they say? 279 00:34:37,400 --> 00:34:39,650 - How could you do this to your own child? - Gimme a break, will ya? 280 00:34:40,159 --> 00:34:42,369 You didn't give a rat's ass for him these years, not even a phonecall. 281 00:34:42,880 --> 00:34:44,320 And now you preach me? 282 00:34:44,710 --> 00:34:46,670 What phonecall? You think I had a choice? 283 00:34:47,159 --> 00:34:48,909 - You didn't?! - No! 284 00:34:49,599 --> 00:34:52,230 You had a choice, but you made the wrong one. 285 00:35:05,880 --> 00:35:07,909 You never believed he was yours, anyway... 286 00:35:08,400 --> 00:35:09,980 Again with this shit? 287 00:35:32,920 --> 00:35:34,920 About the money. Can I have it now? 288 00:35:42,480 --> 00:35:43,780 What money? 289 00:35:44,159 --> 00:35:45,559 Are you shitting me, or what? 290 00:35:45,960 --> 00:35:48,239 - Sweetheart... what money? - What do you mean "what money"? 291 00:35:48,760 --> 00:35:50,719 What was our agreement? 292 00:35:51,190 --> 00:35:52,940 Well... our agreement was for when you got out... 293 00:35:53,400 --> 00:35:55,750 - Well... I'm out. - You are, but earlier. 294 00:35:56,280 --> 00:35:58,909 Earlier? I've been in there for two whole years! 295 00:35:59,480 --> 00:36:01,550 Right, two! I was expecting you three years from now... 296 00:36:02,039 --> 00:36:04,429 That's Okay, you'll pay me sooner. 297 00:36:05,760 --> 00:36:07,619 That's not what we agreed upon. 298 00:36:08,079 --> 00:36:10,570 You wait another three years and then I'll give you everything. 299 00:36:11,119 --> 00:36:15,019 - That was our deal. - No! I need that money now. 300 00:36:15,760 --> 00:36:17,269 Are you deaf, or what? 301 00:36:17,670 --> 00:36:19,349 You really wanna piss me off? 302 00:36:19,800 --> 00:36:22,889 We said five years, so I'll give it to you after five years! 303 00:36:24,840 --> 00:36:26,559 Now I have nothing. 304 00:36:27,000 --> 00:36:29,559 - You don't have money?! - I've just told you... 305 00:36:41,000 --> 00:36:43,769 You know, I could go to the police and tell them everything... 306 00:36:44,360 --> 00:36:46,820 Are you nuts?! What the fuck is wrong with you today? 307 00:36:47,360 --> 00:36:49,639 I just don't have it, get it? 308 00:36:50,159 --> 00:36:53,420 How was I supposed to know you'd show up out of the blue... 309 00:37:04,559 --> 00:37:06,449 What do you need the money for? 310 00:37:06,920 --> 00:37:08,500 I wanna leave... 311 00:37:10,119 --> 00:37:13,030 I'm going far away. I ain't coming back. 312 00:37:14,360 --> 00:37:17,269 How we used to plan... remember? 313 00:37:30,000 --> 00:37:31,440 You'll never come back? 314 00:37:31,840 --> 00:37:32,849 No. 315 00:37:37,599 --> 00:37:38,650 Okay then... 316 00:37:50,230 --> 00:37:51,909 Shall we? 317 00:40:16,710 --> 00:40:18,880 My respects, Mr. Cezar! 318 00:40:20,280 --> 00:40:22,449 I'm doing fine. As always... 319 00:40:23,480 --> 00:40:25,130 Yes, I'm listening! 320 00:40:25,710 --> 00:40:29,219 Sure! Earlier is fine... You know I'll do anything for you. 321 00:40:30,480 --> 00:40:32,900 So, our usual spot? 322 00:40:34,760 --> 00:40:38,409 All right. All my best. And thank you so much! 323 00:41:00,400 --> 00:41:02,570 Here... 300 Euros. 324 00:41:05,360 --> 00:41:07,110 What the fuck can I do with 300 Euros? 325 00:41:07,559 --> 00:41:09,000 That's all I have. 326 00:41:09,400 --> 00:41:12,070 OK, I'll tell the police everything... I'm not your stupid broad, you know? 327 00:41:12,639 --> 00:41:14,639 Why it's my fault you cut that guy's face up? 328 00:41:15,119 --> 00:41:16,489 Who took me to that crazy fuck?... 329 00:41:16,880 --> 00:41:19,719 I went to jail innocent and you're still bullshitting me? 330 00:41:21,079 --> 00:41:23,360 What do you mean, innocent?! 331 00:41:31,760 --> 00:41:34,079 That's the least you can do. 332 00:41:37,840 --> 00:41:40,440 Then I'm gone, you won't see me again. 333 00:42:01,800 --> 00:42:03,659 2 grand. 334 00:42:04,159 --> 00:42:06,329 No, we settled for 10. 335 00:42:06,840 --> 00:42:08,909 10 grand would be fair. 336 00:42:09,519 --> 00:42:13,099 You want fair? 4 grand is fair. 337 00:42:14,159 --> 00:42:18,619 10 was for 5 years, right? 10 divided by 5 is 2 grand a year. 338 00:42:19,440 --> 00:42:22,110 You've been in for 2 years, 2 times 2 is 4. 339 00:42:22,670 --> 00:42:26,920 So OK, I give you 4 grand now and we forget everything. 340 00:42:27,710 --> 00:42:31,039 If not, see you in three years. 341 00:42:33,360 --> 00:42:35,320 Agreed? 342 00:42:36,639 --> 00:42:39,309 And no more turning back! 343 00:42:45,599 --> 00:42:48,159 - What's the time? - 2:10 344 00:42:48,880 --> 00:42:50,460 I was supposed to be outside at 2 sharp. 345 00:42:50,880 --> 00:42:52,559 What about the rest of the money? 346 00:42:53,000 --> 00:42:55,030 I have to get some from a buddy of mine. 347 00:42:55,519 --> 00:42:57,059 Now? 348 00:42:58,079 --> 00:43:00,570 Yes. Let's go, we're going there. 349 00:43:15,440 --> 00:43:17,369 - Where's Selena? - She's outside. 350 00:43:21,760 --> 00:43:22,809 My regards, sir! 351 00:43:24,800 --> 00:43:27,400 What's up? Why are you staring at the sun like that? 352 00:43:29,559 --> 00:43:32,789 Why the fuck are you so stupid, too? Let's go, Cezar's just called. 353 00:43:36,039 --> 00:43:39,059 Finally. We should've been on our way already. 354 00:43:42,280 --> 00:43:44,809 Well? You gonna get in or what? 355 00:43:46,710 --> 00:43:48,429 I can't leave right now. 356 00:43:49,159 --> 00:43:50,320 What do you mean?! 357 00:43:50,679 --> 00:43:53,769 I know I said I would, but I can't right now. 358 00:43:57,280 --> 00:43:58,789 Are you in trouble? 359 00:44:00,920 --> 00:44:02,219 Got the money? 360 00:44:02,599 --> 00:44:05,690 No... But I'll have it when we get on the boat. 361 00:44:06,719 --> 00:44:09,559 - You said you'd bring it now... - I'll have it later, my word of honor. 362 00:44:11,000 --> 00:44:13,170 So... We'll do as I said, right? 363 00:44:13,679 --> 00:44:16,099 I'll take the train and we'll meet tonight in the harbor. 364 00:44:16,639 --> 00:44:18,530 With the money! 365 00:44:21,199 --> 00:44:23,199 Gimme that paper... 366 00:44:27,599 --> 00:44:29,420 I'll put my number down. 367 00:44:36,519 --> 00:44:38,980 Here it is. Call me when you get to the station, not the harbor! 368 00:44:39,519 --> 00:44:41,519 I'll pick you up, so you won't be late. 369 00:44:42,000 --> 00:44:43,050 Okay... 370 00:44:45,880 --> 00:44:49,250 Good luck! See you in Constanta. 371 00:44:51,159 --> 00:44:52,489 Bye... 372 00:45:29,239 --> 00:45:31,699 - Take me to Toma as well. - Why? 373 00:45:32,239 --> 00:45:34,170 I wanna see him! 374 00:45:39,719 --> 00:45:41,260 You're leaving with that truck? 375 00:45:41,679 --> 00:45:42,800 No. 376 00:45:48,199 --> 00:45:49,809 And what's with you? 377 00:45:50,239 --> 00:45:51,610 Tell me! 378 00:45:52,239 --> 00:45:53,849 I'm not going with Cezar! 379 00:45:54,280 --> 00:45:55,329 Why? 380 00:45:56,519 --> 00:45:57,820 I don't want to! 381 00:45:58,199 --> 00:45:59,570 You don't want to?! 382 00:45:59,960 --> 00:46:01,360 I don't feel like it! 383 00:46:01,760 --> 00:46:03,230 Meaning what? 384 00:46:03,639 --> 00:46:05,179 They'll start with their crazy shit again. 385 00:46:05,599 --> 00:46:07,179 Eeh... They won't start anything. 386 00:46:07,599 --> 00:46:09,389 Last time it got pretty bad... 387 00:46:09,840 --> 00:46:10,780 What did they do to her? 388 00:46:11,119 --> 00:46:11,960 Nothing. 389 00:46:12,360 --> 00:46:14,530 - What did they do to you, huh? - Nothing. Can't you hear? 390 00:46:15,039 --> 00:46:17,070 Why the fuck do you care? 391 00:46:20,320 --> 00:46:21,760 I'm not going! 392 00:46:23,519 --> 00:46:24,780 I'm telling you! 393 00:46:26,039 --> 00:46:28,210 Okay... as you wish... 394 00:46:29,360 --> 00:46:30,409 Promise? 395 00:46:30,760 --> 00:46:33,289 It's a promise, what the fuck?! 396 00:46:57,320 --> 00:46:58,440 Wait here. 397 00:47:12,239 --> 00:47:14,099 How old are you? 398 00:47:15,920 --> 00:47:17,989 You don't wanna tell me? 399 00:47:22,239 --> 00:47:24,170 What's your name then? 400 00:47:27,840 --> 00:47:31,599 - Why won't you talk to me? - Piss off! 401 00:47:32,320 --> 00:47:35,269 Look... If they beat you up, they'll do it again... 402 00:47:35,880 --> 00:47:39,710 And if something worse happens, don't expect Paul to take care of you... 403 00:47:40,440 --> 00:47:42,300 Paul treats me very well. 404 00:47:44,639 --> 00:47:47,059 Listen to me, I know what I'm talking about. 405 00:47:50,840 --> 00:47:52,559 How long do you want to continue like this? 406 00:47:53,000 --> 00:47:55,099 Why the fuck do you care so much?! 407 00:47:55,599 --> 00:47:57,769 I don't... I'm on my way out, so I couldn't care less. 408 00:47:58,280 --> 00:47:59,820 - Then give me a break, will ya? - All I want is... 409 00:48:00,239 --> 00:48:03,400 What the fuck do you want, cunt?! You jealous, or somethin'? 410 00:48:04,039 --> 00:48:07,269 Mind your own damn business, and leave me the fuck alone!! 411 00:49:56,320 --> 00:49:59,130 - Youth infusion... - Sure thing! 412 00:50:01,199 --> 00:50:03,369 This is our job! 413 00:50:04,400 --> 00:50:05,909 Mind your steps here. 414 00:50:11,320 --> 00:50:13,349 What are you doing?! 415 00:50:24,599 --> 00:50:27,059 - Be a good girl... - You promised me! 416 00:50:27,599 --> 00:50:29,559 Nothing will go wrong... 417 00:50:51,679 --> 00:50:53,849 I'm scared shitless... 418 00:50:54,360 --> 00:50:56,110 It's the last time, I promise! 419 00:50:56,559 --> 00:50:58,730 I beg you... 420 00:51:09,840 --> 00:51:12,440 You know how much I love you. 421 00:51:16,599 --> 00:51:18,559 If you say so... 422 00:51:27,599 --> 00:51:29,139 Ready? 423 00:52:40,760 --> 00:52:42,860 What orphanage did you put him in? 424 00:52:44,800 --> 00:52:46,519 St. Andrew's. 425 00:52:46,960 --> 00:52:48,710 Is he alright in there? 426 00:52:49,800 --> 00:52:51,170 Tell me! 427 00:52:52,199 --> 00:52:54,690 He's great, stop bothering me. 428 00:52:57,320 --> 00:52:59,389 You wanna say good-bye, or somethin'? 429 00:53:00,400 --> 00:53:02,469 No, I wanna take him with me. 430 00:53:05,480 --> 00:53:07,829 - So you'll take me there! - Did I say I'll take you?! 431 00:53:08,360 --> 00:53:09,730 I won't get out of the car! 432 00:53:10,119 --> 00:53:13,099 You'll take me there and that's it. Understood? 433 00:53:19,000 --> 00:53:21,030 And gimme the money! 434 00:53:22,880 --> 00:53:24,280 You hear me? 435 00:53:47,800 --> 00:53:50,820 - How much is in there?! - 12 grand. 436 00:53:52,880 --> 00:53:55,550 - What? - That's what he gave me. 437 00:53:56,800 --> 00:53:58,659 You trying to fool me? 438 00:54:02,000 --> 00:54:04,559 Here, another two grand... We're even. 439 00:54:05,119 --> 00:54:06,699 What about the rest? 440 00:54:07,119 --> 00:54:09,469 The rest is none of your business. 441 00:54:10,000 --> 00:54:13,550 - You said you didn't have money! - Back then, I didn't... 442 00:54:14,239 --> 00:54:17,260 - But now, you have... - Now we have a different agreement. 443 00:54:17,880 --> 00:54:19,179 No way! Gimme all my money or else... 444 00:54:19,559 --> 00:54:20,539 Here we go again! 445 00:54:20,880 --> 00:54:24,570 I just gave you what I've promised, You think this' all mine?! 446 00:54:29,400 --> 00:54:31,289 Hey! Hey! What the... 447 00:54:36,159 --> 00:54:39,070 Fuck! What do you think you're doing, huh? 448 00:54:55,000 --> 00:54:56,960 Already finished, baby? 449 00:54:57,440 --> 00:55:00,849 Hello... What?... I can't hear you! 450 00:55:02,400 --> 00:55:04,219 He's doing what?! 451 00:55:04,880 --> 00:55:07,440 Selena... I thought we've discussed it... 452 00:55:08,000 --> 00:55:11,230 Let him do what he wants... If that's what gets it up for him... 453 00:55:11,880 --> 00:55:13,909 You think I like it?! 454 00:55:15,039 --> 00:55:15,489 Look, Selena... 455 00:55:15,760 --> 00:55:17,650 You idiot... Fucking bitch! 456 00:55:19,639 --> 00:55:20,690 You cunt! 457 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 Did you take my watch? 458 00:59:02,159 --> 00:59:03,840 - What? - Did you go through my closet?! 459 00:59:04,280 --> 00:59:06,349 I didn't... you nuts, or something? 460 00:59:06,840 --> 00:59:08,559 Then who did?! It was here this morning... 461 00:59:09,000 --> 00:59:11,139 I don't know, gimme a break! 462 01:00:01,239 --> 01:00:03,590 There it is, Room 23. 463 01:00:32,320 --> 01:00:33,900 Is this Toma's room? 464 01:00:37,039 --> 01:00:37,909 Tell me! 465 01:00:38,239 --> 01:00:39,010 Wait... 466 01:00:39,320 --> 01:00:41,110 Maybe Toma took my watch... 467 01:00:41,559 --> 01:00:42,400 What?! 468 01:00:42,719 --> 01:00:43,730 Tell me! Was it him? 469 01:00:44,079 --> 01:00:44,920 What do you have against Toma? 470 01:00:45,239 --> 01:00:46,469 He took my watch! 471 01:00:46,840 --> 01:00:48,420 Are you crazy?! Come here! 472 01:00:49,320 --> 01:00:49,769 Hey! 473 01:00:50,039 --> 01:00:52,179 I'm gonna kill you! Accusing Toma again?!... 474 01:00:53,119 --> 01:00:54,280 Stop! 475 01:00:54,639 --> 01:00:56,179 Fuck you! Leave Toma alone, OK? 476 01:00:57,239 --> 01:00:58,500 I'll show you fucker! 477 01:00:59,880 --> 01:01:02,199 - Get some!! - Enough! 478 01:01:03,000 --> 01:01:05,070 Sit over there! 479 01:01:07,639 --> 01:01:10,309 Do you know where Toma is? Yes or no. 480 01:01:12,360 --> 01:01:13,940 Spill it out! 481 01:01:17,280 --> 01:01:20,230 Daniel knows... He was just about to go get him... 482 01:01:22,639 --> 01:01:24,079 Let's go outside! 483 01:01:24,480 --> 01:01:26,550 Out! Now! 484 01:01:29,800 --> 01:01:30,920 M'am, tell him to bring my watch back! 485 01:01:31,280 --> 01:01:32,329 Don't care about your fucking watch! 486 01:01:33,079 --> 01:01:34,340 Move!! 487 01:01:38,280 --> 01:01:39,650 And you are?... 488 01:01:40,199 --> 01:01:41,989 Daniel... his bro. 489 01:02:00,039 --> 01:02:02,139 Make a right here... 490 01:02:24,199 --> 01:02:26,550 Sure this is the right place? 491 01:02:27,360 --> 01:02:30,769 Leave the meter running, we'll be back in ten minutes. 492 01:02:35,159 --> 01:02:37,329 Wait here, I'll go look for him. 493 01:02:39,400 --> 01:02:41,820 He must be here, somewhere... 494 01:04:00,800 --> 01:04:01,670 Hey!!! 495 01:04:08,480 --> 01:04:09,320 Hey!!! 496 01:04:16,000 --> 01:04:18,349 - What were you doin' here, huh? - Nothing! 497 01:04:18,880 --> 01:04:20,420 - What the fuck is going on here? - Nothing! 498 01:04:20,840 --> 01:04:23,090 Bullshit!! What was that man doing with Toma? 499 01:04:23,599 --> 01:04:25,070 - Who was that guy? Tell me! - Ovidiu. 500 01:04:25,480 --> 01:04:27,550 - Ovidiu who??!! - I was gonna sell him a watch... 501 01:04:28,039 --> 01:04:29,829 What watch?! What watch?... 502 01:04:32,760 --> 01:04:34,789 - Speak up! - A watch... 503 01:04:36,840 --> 01:04:37,889 Toma! 504 01:04:38,239 --> 01:04:40,199 Toma, tell me... You tell me... 505 01:04:41,920 --> 01:04:43,809 What did he do to you? 506 01:04:45,960 --> 01:04:48,559 Don't be afraid... What did he do to you? 507 01:04:49,840 --> 01:04:51,380 You can tell me. 508 01:04:55,559 --> 01:04:58,260 - That's it, let's go! - Toma, let me come with you. 509 01:04:58,840 --> 01:05:00,590 - No! - Toma, tell her! 510 01:05:01,039 --> 01:05:02,440 - I'm not leaving you, tell her. - No! 511 01:05:02,840 --> 01:05:04,869 - Take your fucking hands off him! - Please Toma, tell her I'm coming. 512 01:05:05,360 --> 01:05:06,800 - Please Toma, tell her... - OK Toma, say something! 513 01:05:07,199 --> 01:05:08,599 Come on Toma! 514 01:05:11,480 --> 01:05:13,300 Now say something! 515 01:05:14,119 --> 01:05:15,590 Get the fuck away! 516 01:05:19,440 --> 01:05:21,190 Get lost!! 517 01:05:37,920 --> 01:05:39,389 Toma! 518 01:05:44,599 --> 01:05:46,070 Hey! 519 01:05:48,360 --> 01:05:50,780 Don't go with her! Hey!... 520 01:05:53,360 --> 01:05:54,829 Toma! 521 01:05:56,800 --> 01:05:59,260 You are my brother! Come back! 522 01:05:59,800 --> 01:06:01,659 Don't go with her! 523 01:06:30,039 --> 01:06:31,760 Take your shirt off. 524 01:06:34,039 --> 01:06:35,510 Take it off! 525 01:06:38,159 --> 01:06:40,300 Come up here. 526 01:06:51,400 --> 01:06:54,489 What were you doing with that guy in the car, huh? 527 01:06:56,599 --> 01:06:59,619 You weren't selling any watch, were you? 528 01:07:05,440 --> 01:07:07,579 You're not telling me? 529 01:07:11,440 --> 01:07:14,670 Is that what you do now?!... 530 01:07:57,000 --> 01:07:59,139 You're still so thin... 531 01:08:02,519 --> 01:08:03,679 Come. 532 01:08:10,519 --> 01:08:11,639 Wait... 533 01:08:22,159 --> 01:08:24,930 I've been looking for you all day long. 534 01:08:34,119 --> 01:08:36,510 From now on I'll take care of you. 535 01:08:37,039 --> 01:08:38,510 Come on. 536 01:08:39,840 --> 01:08:40,920 Come! 537 01:08:41,800 --> 01:08:42,960 No... 538 01:08:46,279 --> 01:08:48,100 Be a good boy now! 539 01:08:50,079 --> 01:08:52,680 You know how much I love you... 540 01:09:17,239 --> 01:09:19,840 Hello! Mr. Virgil? 541 01:09:20,960 --> 01:09:23,310 Matilda here... Yeah... 542 01:09:24,319 --> 01:09:28,079 So, I bought a ticket for the 7 o'clock train... 543 01:09:28,800 --> 01:09:30,970 and I'll be there around 11... Yeah... 544 01:09:31,470 --> 01:09:34,729 We'll meet in the Constanta train station, right? Yes... 545 01:09:35,390 --> 01:09:38,090 Of course, I have the money and everything... 546 01:09:41,279 --> 01:09:42,750 Good bye... 547 01:11:14,000 --> 01:11:16,390 Gimme me a cigarette! 548 01:11:33,920 --> 01:11:36,520 You smoke well, no coughing... 549 01:12:28,470 --> 01:12:29,939 Let me show you somethin'... 550 01:12:40,119 --> 01:12:45,420 - Wow! That's a lot of cash! - We'll spend it all at the seaside. 551 01:12:59,840 --> 01:13:01,869 Where did you get it from? 552 01:13:03,119 --> 01:13:05,329 Doesn't matter. 553 01:13:06,520 --> 01:13:08,800 From dad? 554 01:13:12,119 --> 01:13:13,420 No. 555 01:13:14,920 --> 01:13:16,670 No, not from dad... 556 01:14:05,319 --> 01:14:09,039 I wanted Daniel to come, too... 557 01:14:15,840 --> 01:14:17,909 Everything will be alright! 558 01:14:20,390 --> 01:14:22,560 You're my lucky charm, kiddo... 559 01:17:09,640 --> 01:17:13,119 Last stop before Constanta. 560 01:17:14,680 --> 01:17:18,369 The train leaves in 45 minutes. 561 01:18:04,430 --> 01:18:07,100 We're almost there...40579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.