Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,760 --> 00:01:23,269
Matilda Lazar. Your approval for the leave.
2
00:01:24,000 --> 00:01:27,329
Sign here for 24 hours...
3
00:01:29,599 --> 00:01:32,760
Until tomorrow morning, at 6AM.
4
00:01:37,560 --> 00:01:47,569
Purse, handkerchief, lotion, eyeliner
lipstick, mascara, powder,
5
00:01:49,159 --> 00:01:52,780
and a pair of tweezers.
Check if something's missing.
6
00:04:07,520 --> 00:04:09,409
Mr. Virgil?
7
00:04:10,120 --> 00:04:12,150
They let you out so fast?
8
00:04:12,639 --> 00:04:14,080
Yeah.
9
00:04:18,919 --> 00:04:20,780
How's Cornelia in there?
10
00:04:21,520 --> 00:04:23,550
Trying to hang on...
11
00:04:25,829 --> 00:04:27,689
Thanks for coming.
12
00:04:28,360 --> 00:04:31,730
Forget about it...
I already promised her, so I'll help you.
13
00:04:32,389 --> 00:04:34,000
Aren't we gettin' in?
14
00:04:40,560 --> 00:04:41,610
Come.
15
00:04:42,680 --> 00:04:45,069
About the money as agreed, right?
1500 Euros.
16
00:04:45,600 --> 00:04:47,560
Yeah...
but I don't have it on me right now.
17
00:04:48,040 --> 00:04:49,509
I'll have it later.
18
00:04:51,759 --> 00:04:54,569
Look, I have to be in Constanta
no later than afternoon, OK?
19
00:04:55,160 --> 00:04:56,810
- You gonna be ready, or not?
- Yeah.
20
00:04:57,240 --> 00:04:59,660
If I don't have it in time,
I'll stay till I gather it.
21
00:05:00,199 --> 00:05:03,389
I'll take the train
and we'll meet tonight in the harbor.
22
00:05:04,199 --> 00:05:07,319
What train?!... Will you be ready, or what?
23
00:05:07,949 --> 00:05:10,269
Sure, was just saying,
in case I don't have it... I'll take the train.
24
00:05:10,800 --> 00:05:12,379
You won't have to wait for me.
25
00:05:12,800 --> 00:05:15,009
Be careful,
we're not playing games here!
26
00:05:15,519 --> 00:05:17,730
I said I'll take you to the ship
and that's final!
27
00:05:22,949 --> 00:05:26,569
- At 2PM, Okay?
- Yeah, I'll have the money by 2.
28
00:05:27,829 --> 00:05:30,040
Pick me up from the
Aurora hotel, as discussed.
29
00:05:30,560 --> 00:05:32,769
- Don't be late, I won't wait!
- Okay.
30
00:05:36,759 --> 00:05:38,720
Take food and some clothes...
31
00:05:39,199 --> 00:05:41,550
you'll be locked down there
for a few days.
32
00:05:42,319 --> 00:05:43,189
Let's go.
33
00:06:12,439 --> 00:06:14,089
Where can I drop you off?
The hotel?
34
00:06:14,519 --> 00:06:17,819
No, the subway.
Any station will do.
35
00:08:09,879 --> 00:08:10,930
I...
36
00:08:14,639 --> 00:08:17,170
When were you gonna tell me?
37
00:08:22,560 --> 00:08:23,930
All quiet?
38
00:08:24,319 --> 00:08:25,579
What do you want me to say?
39
00:08:25,959 --> 00:08:27,329
Don't know...
40
00:08:27,839 --> 00:08:31,029
"How are you?"... "You look great"...
41
00:08:31,759 --> 00:08:34,180
At least you've recognized me.
42
00:08:34,759 --> 00:08:37,110
You look tired. Are you sick?
43
00:08:37,720 --> 00:08:38,879
No... why?
44
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
You look a bit tired, that's all!
45
00:08:42,519 --> 00:08:44,730
You haven't changed too much.
46
00:08:49,639 --> 00:08:51,669
How long have you been in there?
47
00:08:52,320 --> 00:08:54,389
Two years and three months.
48
00:08:59,200 --> 00:09:01,690
If you're here for money,
I can't help you.
49
00:09:02,480 --> 00:09:06,620
I'm married...
The little one will go to school soon...
50
00:09:07,399 --> 00:09:10,309
Relax... that's not why I'm here.
51
00:09:11,080 --> 00:09:13,179
Then why are you here?
52
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Take me with you.
53
00:09:18,399 --> 00:09:19,409
You're really something!
54
00:09:19,759 --> 00:09:22,110
Ain't enough you made
a laughing stock out of us?
55
00:09:22,639 --> 00:09:25,029
And for what?
56
00:09:25,720 --> 00:09:27,539
Tell me... why?!
57
00:09:36,120 --> 00:09:38,720
You're not welcome home, get it?
58
00:09:42,039 --> 00:09:44,460
They let me out for the funeral.
59
00:09:45,000 --> 00:09:47,169
One day only... tonight I go back.
60
00:09:47,669 --> 00:09:49,879
And then, three more years...
61
00:09:59,549 --> 00:10:02,529
I don't have anyone to go with.
62
00:10:03,909 --> 00:10:06,929
You're the only one I have.
63
00:10:11,440 --> 00:10:13,690
You think I don't know what I did?
64
00:10:14,200 --> 00:10:16,090
- I know, but now...
- Again with this shit?!
65
00:10:16,549 --> 00:10:19,250
- You want me to get on my knees and beg?
- Lower your voice!
66
00:10:19,840 --> 00:10:21,070
I just wanna come.
67
00:10:21,440 --> 00:10:23,470
Lower your voice!
This is not your cell!
68
00:10:27,320 --> 00:10:30,019
Say what you want,
I'm coming anyway.
69
00:10:36,840 --> 00:10:38,700
Well, you can't stay long, understood?
70
00:10:39,159 --> 00:10:42,600
We take you there,
you see her, then you're gone.
71
00:10:44,669 --> 00:10:46,629
Is that clear?
72
00:10:48,669 --> 00:10:50,700
Don't you have anything to eat?
73
00:10:51,200 --> 00:10:54,360
Anything... an apple, some bread...
74
00:11:00,789 --> 00:11:03,980
The state ain't feeding you anymore?
75
00:11:10,159 --> 00:11:12,480
I'll get ready...
76
00:11:22,679 --> 00:11:26,889
Listen...
Why does she have to come?
77
00:11:28,279 --> 00:11:31,090
You're still pampering her,
after all she's done to you...
78
00:11:31,679 --> 00:11:34,350
What pampering?!
Are you nuts?
79
00:11:35,759 --> 00:11:37,830
Why did you tell her
she can come along?
80
00:11:38,360 --> 00:11:40,610
What was I supposed to do?
Tell me!
81
00:11:41,120 --> 00:11:43,149
I wouldn't have let her in.
Why did you let her in?
82
00:11:43,639 --> 00:11:45,320
What's wrong with you today?
83
00:11:47,039 --> 00:11:49,500
Don't play with that.
Please, don't play with it.
84
00:11:50,240 --> 00:11:52,629
Sweetie don't play with that gun.
Put it back!
85
00:11:53,159 --> 00:11:55,649
And what are you so nervous about?
86
00:12:03,440 --> 00:12:05,899
You can still tell her not to come.
87
00:12:06,440 --> 00:12:07,809
Come here baby!
88
00:12:09,120 --> 00:12:11,259
- I mean not to come at all...
- Don't start again!
89
00:12:11,759 --> 00:12:13,370
I'm not starting anything.
90
00:12:13,799 --> 00:12:17,419
Baby, put the shoes on.
Be careful.
91
00:12:19,679 --> 00:12:23,470
I'm telling you, she wants to
rip you off again.
92
00:12:38,080 --> 00:12:40,330
Leave it there, baby.
93
00:12:51,159 --> 00:12:55,340
Put it down, what are you doing?
Andrei will open the trunk.
94
00:13:19,600 --> 00:13:21,139
What are you doing?!
95
00:13:21,639 --> 00:13:24,450
- Did you take the money for the priest?
- Yes.
96
00:13:25,600 --> 00:13:28,370
Put it in there,
we'll give it at the end.
97
00:13:47,639 --> 00:13:49,779
You'd better throw her out on the streets,
where she belongs.
98
00:13:50,279 --> 00:13:51,470
Honey, enough!
99
00:13:51,840 --> 00:13:54,470
Enough?... Can't you see
she's mocking us all?
100
00:13:55,039 --> 00:13:56,759
And we kiss her feet.
The lady paid us a visit...
101
00:13:57,200 --> 00:13:59,230
Hon', cut it out!
102
00:13:59,720 --> 00:14:00,379
Listen...
103
00:14:00,679 --> 00:14:02,220
Happy you put her
into an early grave?
104
00:14:02,639 --> 00:14:03,649
Now it's my fault?!
105
00:14:04,000 --> 00:14:06,460
No... of course not...
You've been a saint all your life.
106
00:14:07,000 --> 00:14:08,509
Don't start with this crap.
107
00:14:08,919 --> 00:14:11,200
I left home, so? I didn't take anything
and never asked for any favors.
108
00:14:11,720 --> 00:14:16,990
- And you think I had it easy afterwards?
- Right... Look who's talking!
109
00:14:26,759 --> 00:14:28,200
Can we stop for some food?
110
00:14:28,600 --> 00:14:30,700
- Why stop? You've just ate!
- We are almost there.
111
00:14:51,840 --> 00:14:53,519
- Give me 200.
- Do we have enough gas?
112
00:14:53,960 --> 00:14:55,990
Of course. For coming back, too.
113
00:14:49,679 --> 00:14:48,990
- Buy me a pack of Marlboro Menthol.
- Buy him something to eat, too.
113
00:14:58,240 --> 00:14:59,429
- Buy me a pack of Marlboro Menthol.
- Buy him something to eat, too.
114
00:14:59,799 --> 00:15:01,129
Mommy! Can I have some chocolate?
115
00:15:01,519 --> 00:15:03,200
Not on an empty stomach, sweetie.
116
00:15:03,639 --> 00:15:04,830
Let's go.
117
00:15:05,200 --> 00:15:06,669
Leave that gun here, or...
118
00:15:07,080 --> 00:15:08,269
Let him be!
119
00:15:09,600 --> 00:15:12,340
- What do you want?
- Chocolate.
120
00:15:22,799 --> 00:15:26,980
Listen, Matilda... Tell me
exactly, what's going on.
121
00:15:29,320 --> 00:15:31,419
Why did you show up now?
122
00:15:33,799 --> 00:15:35,409
You think, Andrei's stupid,
or what?
123
00:15:37,759 --> 00:15:40,879
If you tell me you're here
for the funeral, I won't believe you, OK?
124
00:15:41,519 --> 00:15:46,019
I know you all too well. Always complaining,
always asking for something...
125
00:15:47,879 --> 00:15:50,200
You're not here for nothing, right?
126
00:15:54,440 --> 00:15:59,320
Look... if you're here for money,
I'm tellin' you, we don't have it!
127
00:16:00,200 --> 00:16:03,500
Is that it?
What do you want from us, tell me!
128
00:16:04,200 --> 00:16:07,639
You suddenly care for your mom,
after ten years, or what?
129
00:16:08,639 --> 00:16:10,389
- Mind your own life!
- Excuse me?!
130
00:16:10,840 --> 00:16:14,389
Just cut the bullshit.
It ain't your fucking business.
131
00:16:18,320 --> 00:16:19,509
Get in!
132
00:16:21,200 --> 00:16:22,919
The little one wanted to rob the place!
133
00:16:23,360 --> 00:16:26,200
Here... They didn't have Menthol.
134
00:16:53,159 --> 00:16:57,269
Please stay put!
Be a good boy now!
135
00:16:58,039 --> 00:16:58,950
That's it!
136
00:16:59,279 --> 00:17:01,309
You'll get it back
when we get home.
137
00:17:01,799 --> 00:17:04,820
Don't be so stressed out!
That's how kids are!
138
00:17:05,440 --> 00:17:07,649
Sure... As if you knew how kids are!
139
00:17:10,360 --> 00:17:11,730
I have a kid, so I know.
140
00:17:12,109 --> 00:17:14,809
What?! Since when?
141
00:17:15,519 --> 00:17:17,480
He'll be 8 in a couple of months.
142
00:17:19,079 --> 00:17:21,500
How come I know nothing about it?
143
00:17:22,039 --> 00:17:23,549
8 years?
144
00:17:25,589 --> 00:17:29,240
- He was staying more with his father.
- Are you serious?!
145
00:17:31,559 --> 00:17:33,380
And who's the father?
146
00:17:35,440 --> 00:17:36,670
A guy...
147
00:17:37,319 --> 00:17:40,480
- And where is he now?
- Still with his father.
148
00:17:41,200 --> 00:17:44,680
- And why didn't you tell me about it?
- There was no use.
149
00:17:47,920 --> 00:17:48,970
What's his name?
150
00:17:49,319 --> 00:17:50,549
Toma.
151
00:17:50,920 --> 00:17:52,359
Toma?...
152
00:17:55,720 --> 00:17:57,509
That's really something!
153
00:17:58,880 --> 00:18:03,380
I have an 8 year old nephew
I knew nothing about. Great!
154
00:18:25,589 --> 00:18:27,059
What's wrong?
155
00:18:30,799 --> 00:18:32,240
Aren't you coming?
156
00:18:32,640 --> 00:18:34,220
I'd better wait here.
157
00:18:35,279 --> 00:18:37,420
Isn't this why you came?!
158
00:18:43,720 --> 00:18:45,890
Okay... you can wait here.
159
00:18:50,589 --> 00:18:52,910
She's ashamed now...
160
00:20:01,680 --> 00:20:04,799
...have mercy.
161
00:20:06,589 --> 00:20:08,910
Let us pray to the Lord.
162
00:20:12,440 --> 00:20:17,009
God of spirits and of all flesh.
Who has trampled down death,
163
00:20:17,829 --> 00:20:22,359
and overthrown the devil, give rest
to the soul of Thy departed servant Maria.
164
00:20:23,200 --> 00:20:29,559
In a place of light and repose, whence all
sorrow and sighing are fled away.
165
00:20:30,640 --> 00:20:38,299
Pardon every sin she committed in word,
deed, thought, in that Thou art a good God.
166
00:20:39,559 --> 00:20:44,089
For there is no man that lived and sinned
not, for Thou art alone without sin.
167
00:20:44,920 --> 00:20:48,920
Thy righteousness is eternal
and Thy word is truth.
168
00:20:50,559 --> 00:20:58,390
We pray for the repose of the soul
of your departed servant Maria.
169
00:21:01,480 --> 00:21:04,289
Lord have mercy.
170
00:21:17,960 --> 00:21:23,539
Sprinkle me with hyssop and I shall be clean.
Wash me and I shall be whiter than snow.
171
00:21:24,519 --> 00:21:27,009
May God forgive her soul.
172
00:23:05,039 --> 00:23:07,599
- You Okay ?
- Nope.
173
00:23:13,920 --> 00:23:18,339
What did you expect?
Hugs and kisses?
174
00:23:19,440 --> 00:23:20,910
As if you didn't know them...
175
00:23:21,319 --> 00:23:24,339
For all I care they can all go to hell.
176
00:23:34,160 --> 00:23:36,410
You've torn the orchard down.
177
00:23:37,119 --> 00:23:40,450
Well yeah... we needed room for the new house,
178
00:23:42,079 --> 00:23:44,500
but we don't seem able to finish it.
179
00:23:45,039 --> 00:23:48,619
We cut down the walnut tree, too...
after you ran away.
180
00:23:49,640 --> 00:23:52,410
Pity about the orchard
it was beautiful.
181
00:23:54,200 --> 00:23:56,730
We used to play there a lot.
182
00:24:02,359 --> 00:24:04,640
Give me a smoke, will ya?
183
00:24:09,079 --> 00:24:11,470
So... I got me a nephew...
184
00:24:14,799 --> 00:24:16,759
Such a big secret and
you didn't tell anyone...
185
00:24:17,240 --> 00:24:18,960
I had nothing to tell.
186
00:24:21,880 --> 00:24:23,809
How nice of you!
187
00:24:24,839 --> 00:24:27,680
You've turned me into an uncle now,
just like that!
188
00:24:39,759 --> 00:24:41,789
And you haven't seen him
since you went in?
189
00:24:42,279 --> 00:24:44,000
It's been two years.
190
00:24:46,519 --> 00:24:47,819
How's in there?
191
00:24:49,519 --> 00:24:52,119
How can it be? It's the jail...
192
00:24:55,680 --> 00:24:58,279
- What time is it?
- Almost 11.
193
00:25:25,279 --> 00:25:27,279
I wanna ask you something...
194
00:25:28,720 --> 00:25:29,799
What?
195
00:25:33,440 --> 00:25:36,210
Can you take Toma in with you?
196
00:25:36,799 --> 00:25:38,410
Take him in?...
197
00:25:38,839 --> 00:25:41,049
So you can take care of him.
198
00:25:45,559 --> 00:25:48,089
What do you mean
"take care of him"?!
199
00:25:48,640 --> 00:25:51,099
Until they let me out for good.
200
00:25:52,319 --> 00:25:54,640
You want me to raise him?!
201
00:25:57,200 --> 00:25:59,480
Oh... so that's why you're here!!
202
00:26:00,000 --> 00:26:02,279
To leave the kid with me, and...
203
00:26:04,319 --> 00:26:06,950
Where am I supposed to keep him?
204
00:26:12,119 --> 00:26:14,470
What about his father?
205
00:26:15,000 --> 00:26:16,960
His father is Paul.
206
00:26:17,440 --> 00:26:20,630
You made a child with that man?!
207
00:26:28,839 --> 00:26:30,279
- And he has the kid now?
- Yeah.
208
00:26:30,680 --> 00:26:32,779
So... can you help or not?
209
00:26:47,920 --> 00:26:50,410
I don't know... I really don't...
210
00:27:11,240 --> 00:27:12,180
What's wrong with her?
211
00:27:12,519 --> 00:27:15,359
Nothing... She's ashamed.
212
00:27:15,960 --> 00:27:17,500
- Well... I'm ashamed, too.
- Why?
213
00:27:17,920 --> 00:27:19,670
Don't you see
how people stare at her?
214
00:27:20,119 --> 00:27:21,240
Who cares?
Forget about them!
215
00:27:21,599 --> 00:27:22,440
Forget about them?!
216
00:27:22,759 --> 00:27:24,509
She's here for half a day
and she spends it smoking.
217
00:27:24,960 --> 00:27:26,470
- See the priest?
- Lower your voice!
218
00:27:26,880 --> 00:27:28,670
OK! Did you tell her to sit back?
219
00:27:29,119 --> 00:27:32,599
I did. She's finishing the cigarette
and she's coming.
220
00:27:34,039 --> 00:27:37,200
- I'll go talk to her.
- Why? Don't... wait...
221
00:27:41,119 --> 00:27:43,539
She asked me for money.
222
00:27:46,519 --> 00:27:50,029
What?! I told you
that's what she wants.
223
00:27:50,720 --> 00:27:53,880
How many times did I tell you
she takes you for a fool? Andrei...
224
00:27:54,519 --> 00:27:56,309
She asked me for money,
what's the big deal?
225
00:27:56,759 --> 00:27:58,930
She asked you for money.
Are you going to give her?
226
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
- I told her we'll see.
- See what?
227
00:28:01,920 --> 00:28:03,740
- Well... we'll talk.
- Talk about what?!
228
00:28:04,200 --> 00:28:07,779
- Do you have money to give?
- Hon', really... we'll do what's best, Okay?
229
00:28:08,480 --> 00:28:10,509
You're really stupid, Andrei.
She's turned you into a fool.
230
00:28:11,000 --> 00:28:12,369
Calm down, woman!
Calm down, now!
231
00:28:12,759 --> 00:28:15,109
- Okay. Do as you please.
- I'll do as I please, but calm down.
232
00:28:15,640 --> 00:28:17,460
Calm down already!!
233
00:28:17,920 --> 00:28:18,829
OK.
234
00:28:19,480 --> 00:28:22,779
It's a funeral!
You crazy, or what?
235
00:28:32,079 --> 00:28:35,099
Are you completely nuts?
Think we're stupid, or somethin'?
236
00:28:35,720 --> 00:28:36,950
- You think Andrei's dumb?!
- Wait a sec...
237
00:28:37,319 --> 00:28:39,140
- Have you no shame?
- Take your hand off me!
238
00:28:39,599 --> 00:28:41,210
- Wait...
- Get out.
239
00:28:41,640 --> 00:28:42,759
Take your fucking hand off me!
240
00:28:43,119 --> 00:28:45,960
Who the fuck do you think you are?!
You're not throwing me out of my own home!
241
00:28:46,559 --> 00:28:46,980
Andrei!
242
00:28:47,240 --> 00:28:49,059
Did you take care of mom
to come with this shit?
243
00:28:49,519 --> 00:28:51,029
Get out! Move your ass!
244
00:28:58,799 --> 00:28:59,670
Andrei!
245
00:29:03,160 --> 00:29:05,259
Leave your brother alone,
he won't help you.
246
00:29:05,759 --> 00:29:07,970
Don't call him and stop
hiding behind his back...
247
00:29:08,480 --> 00:29:10,440
Take your hand off me!!
248
00:29:24,079 --> 00:29:26,470
Don't worry, I'm leaving!
Fuck all of you!
249
00:30:04,039 --> 00:30:06,000
Gotcha!
250
00:32:05,079 --> 00:32:06,940
- How you doing?!
- Okay.
251
00:32:07,720 --> 00:32:09,789
How did you get in?
Nobody at the door?
252
00:32:10,279 --> 00:32:11,440
Marcel was there...
253
00:32:11,799 --> 00:32:13,690
And he let you in, just like that?
254
00:32:18,039 --> 00:32:20,390
They let you out
on good behavior, or what?
255
00:32:20,920 --> 00:32:21,859
Yup.
256
00:32:23,200 --> 00:32:25,480
So soon? Good for you!
257
00:32:26,359 --> 00:32:28,640
You gonna offer me a coffee?
258
00:32:31,319 --> 00:32:33,349
Wait... I have to take my shoes.
259
00:32:58,839 --> 00:33:00,450
Where you going?
260
00:33:05,599 --> 00:33:08,200
I'm going for a coffee, Okay?
261
00:33:09,559 --> 00:33:11,980
Wait here till I'm back.
262
00:33:27,119 --> 00:33:29,609
So what did you do all this time?
263
00:33:32,759 --> 00:33:37,150
What else could I do here?
Business as usual...
264
00:33:39,559 --> 00:33:42,539
And Toma? How is he?
265
00:33:43,559 --> 00:33:45,880
Why you asking me?
266
00:33:46,799 --> 00:33:49,500
I did leave him
with you, didn't I?
267
00:33:50,079 --> 00:33:52,220
- Did you?!
- Yes!
268
00:33:56,960 --> 00:33:59,059
He's Okay, Toma's Okay.
269
00:34:00,440 --> 00:34:02,400
He's Okay... but where is he?
270
00:34:02,880 --> 00:34:05,339
- Do you see him around here?
- No...
271
00:34:06,559 --> 00:34:08,000
Where is he?
272
00:34:09,799 --> 00:34:12,049
At school, I suppose...
273
00:34:12,559 --> 00:34:14,950
He can't be at school,
it's Saturday!
274
00:34:24,400 --> 00:34:26,929
I put him in an orphanage.
275
00:34:27,480 --> 00:34:28,739
You did what?!
276
00:34:29,119 --> 00:34:31,929
Can't you hear me?!
I put him in an orphanage.
277
00:34:32,519 --> 00:34:34,239
I couldn't keep him here,
at the hotel...
278
00:34:34,670 --> 00:34:36,880
He's a big boy now...
What would they say?
279
00:34:37,400 --> 00:34:39,650
- How could you do this to your own child?
- Gimme a break, will ya?
280
00:34:40,159 --> 00:34:42,369
You didn't give a rat's ass for him
these years, not even a phonecall.
281
00:34:42,880 --> 00:34:44,320
And now you preach me?
282
00:34:44,710 --> 00:34:46,670
What phonecall?
You think I had a choice?
283
00:34:47,159 --> 00:34:48,909
- You didn't?!
- No!
284
00:34:49,599 --> 00:34:52,230
You had a choice,
but you made the wrong one.
285
00:35:05,880 --> 00:35:07,909
You never believed
he was yours, anyway...
286
00:35:08,400 --> 00:35:09,980
Again with this shit?
287
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
About the money.
Can I have it now?
288
00:35:42,480 --> 00:35:43,780
What money?
289
00:35:44,159 --> 00:35:45,559
Are you shitting me, or what?
290
00:35:45,960 --> 00:35:48,239
- Sweetheart... what money?
- What do you mean "what money"?
291
00:35:48,760 --> 00:35:50,719
What was our agreement?
292
00:35:51,190 --> 00:35:52,940
Well... our agreement
was for when you got out...
293
00:35:53,400 --> 00:35:55,750
- Well... I'm out.
- You are, but earlier.
294
00:35:56,280 --> 00:35:58,909
Earlier? I've been in there
for two whole years!
295
00:35:59,480 --> 00:36:01,550
Right, two! I was expecting you
three years from now...
296
00:36:02,039 --> 00:36:04,429
That's Okay, you'll pay me sooner.
297
00:36:05,760 --> 00:36:07,619
That's not what we agreed upon.
298
00:36:08,079 --> 00:36:10,570
You wait another three years
and then I'll give you everything.
299
00:36:11,119 --> 00:36:15,019
- That was our deal.
- No! I need that money now.
300
00:36:15,760 --> 00:36:17,269
Are you deaf, or what?
301
00:36:17,670 --> 00:36:19,349
You really wanna piss me off?
302
00:36:19,800 --> 00:36:22,889
We said five years, so
I'll give it to you after five years!
303
00:36:24,840 --> 00:36:26,559
Now I have nothing.
304
00:36:27,000 --> 00:36:29,559
- You don't have money?!
- I've just told you...
305
00:36:41,000 --> 00:36:43,769
You know, I could go to the police
and tell them everything...
306
00:36:44,360 --> 00:36:46,820
Are you nuts?! What the fuck
is wrong with you today?
307
00:36:47,360 --> 00:36:49,639
I just don't have it, get it?
308
00:36:50,159 --> 00:36:53,420
How was I supposed to know
you'd show up out of the blue...
309
00:37:04,559 --> 00:37:06,449
What do you need the money for?
310
00:37:06,920 --> 00:37:08,500
I wanna leave...
311
00:37:10,119 --> 00:37:13,030
I'm going far away.
I ain't coming back.
312
00:37:14,360 --> 00:37:17,269
How we used to plan... remember?
313
00:37:30,000 --> 00:37:31,440
You'll never come back?
314
00:37:31,840 --> 00:37:32,849
No.
315
00:37:37,599 --> 00:37:38,650
Okay then...
316
00:37:50,230 --> 00:37:51,909
Shall we?
317
00:40:16,710 --> 00:40:18,880
My respects, Mr. Cezar!
318
00:40:20,280 --> 00:40:22,449
I'm doing fine. As always...
319
00:40:23,480 --> 00:40:25,130
Yes, I'm listening!
320
00:40:25,710 --> 00:40:29,219
Sure! Earlier is fine...
You know I'll do anything for you.
321
00:40:30,480 --> 00:40:32,900
So, our usual spot?
322
00:40:34,760 --> 00:40:38,409
All right. All my best.
And thank you so much!
323
00:41:00,400 --> 00:41:02,570
Here... 300 Euros.
324
00:41:05,360 --> 00:41:07,110
What the fuck can I do
with 300 Euros?
325
00:41:07,559 --> 00:41:09,000
That's all I have.
326
00:41:09,400 --> 00:41:12,070
OK, I'll tell the police everything...
I'm not your stupid broad, you know?
327
00:41:12,639 --> 00:41:14,639
Why it's my fault you
cut that guy's face up?
328
00:41:15,119 --> 00:41:16,489
Who took me to that crazy fuck?...
329
00:41:16,880 --> 00:41:19,719
I went to jail innocent and
you're still bullshitting me?
330
00:41:21,079 --> 00:41:23,360
What do you mean, innocent?!
331
00:41:31,760 --> 00:41:34,079
That's the least you can do.
332
00:41:37,840 --> 00:41:40,440
Then I'm gone,
you won't see me again.
333
00:42:01,800 --> 00:42:03,659
2 grand.
334
00:42:04,159 --> 00:42:06,329
No, we settled for 10.
335
00:42:06,840 --> 00:42:08,909
10 grand would be fair.
336
00:42:09,519 --> 00:42:13,099
You want fair?
4 grand is fair.
337
00:42:14,159 --> 00:42:18,619
10 was for 5 years, right?
10 divided by 5 is 2 grand a year.
338
00:42:19,440 --> 00:42:22,110
You've been in for 2 years,
2 times 2 is 4.
339
00:42:22,670 --> 00:42:26,920
So OK, I give you 4 grand now
and we forget everything.
340
00:42:27,710 --> 00:42:31,039
If not, see you in three years.
341
00:42:33,360 --> 00:42:35,320
Agreed?
342
00:42:36,639 --> 00:42:39,309
And no more turning back!
343
00:42:45,599 --> 00:42:48,159
- What's the time?
- 2:10
344
00:42:48,880 --> 00:42:50,460
I was supposed to be
outside at 2 sharp.
345
00:42:50,880 --> 00:42:52,559
What about the rest of the money?
346
00:42:53,000 --> 00:42:55,030
I have to get some
from a buddy of mine.
347
00:42:55,519 --> 00:42:57,059
Now?
348
00:42:58,079 --> 00:43:00,570
Yes. Let's go, we're going there.
349
00:43:15,440 --> 00:43:17,369
- Where's Selena?
- She's outside.
350
00:43:21,760 --> 00:43:22,809
My regards, sir!
351
00:43:24,800 --> 00:43:27,400
What's up? Why are you staring
at the sun like that?
352
00:43:29,559 --> 00:43:32,789
Why the fuck are you so stupid, too?
Let's go, Cezar's just called.
353
00:43:36,039 --> 00:43:39,059
Finally. We should've been
on our way already.
354
00:43:42,280 --> 00:43:44,809
Well? You gonna get in or what?
355
00:43:46,710 --> 00:43:48,429
I can't leave right now.
356
00:43:49,159 --> 00:43:50,320
What do you mean?!
357
00:43:50,679 --> 00:43:53,769
I know I said I would,
but I can't right now.
358
00:43:57,280 --> 00:43:58,789
Are you in trouble?
359
00:44:00,920 --> 00:44:02,219
Got the money?
360
00:44:02,599 --> 00:44:05,690
No... But I'll have it
when we get on the boat.
361
00:44:06,719 --> 00:44:09,559
- You said you'd bring it now...
- I'll have it later, my word of honor.
362
00:44:11,000 --> 00:44:13,170
So... We'll do as
I said, right?
363
00:44:13,679 --> 00:44:16,099
I'll take the train and
we'll meet tonight in the harbor.
364
00:44:16,639 --> 00:44:18,530
With the money!
365
00:44:21,199 --> 00:44:23,199
Gimme that paper...
366
00:44:27,599 --> 00:44:29,420
I'll put my number down.
367
00:44:36,519 --> 00:44:38,980
Here it is. Call me when you get
to the station, not the harbor!
368
00:44:39,519 --> 00:44:41,519
I'll pick you up,
so you won't be late.
369
00:44:42,000 --> 00:44:43,050
Okay...
370
00:44:45,880 --> 00:44:49,250
Good luck!
See you in Constanta.
371
00:44:51,159 --> 00:44:52,489
Bye...
372
00:45:29,239 --> 00:45:31,699
- Take me to Toma as well.
- Why?
373
00:45:32,239 --> 00:45:34,170
I wanna see him!
374
00:45:39,719 --> 00:45:41,260
You're leaving with that truck?
375
00:45:41,679 --> 00:45:42,800
No.
376
00:45:48,199 --> 00:45:49,809
And what's with you?
377
00:45:50,239 --> 00:45:51,610
Tell me!
378
00:45:52,239 --> 00:45:53,849
I'm not going with Cezar!
379
00:45:54,280 --> 00:45:55,329
Why?
380
00:45:56,519 --> 00:45:57,820
I don't want to!
381
00:45:58,199 --> 00:45:59,570
You don't want to?!
382
00:45:59,960 --> 00:46:01,360
I don't feel like it!
383
00:46:01,760 --> 00:46:03,230
Meaning what?
384
00:46:03,639 --> 00:46:05,179
They'll start with their
crazy shit again.
385
00:46:05,599 --> 00:46:07,179
Eeh...
They won't start anything.
386
00:46:07,599 --> 00:46:09,389
Last time it got pretty bad...
387
00:46:09,840 --> 00:46:10,780
What did they do to her?
388
00:46:11,119 --> 00:46:11,960
Nothing.
389
00:46:12,360 --> 00:46:14,530
- What did they do to you, huh?
- Nothing. Can't you hear?
390
00:46:15,039 --> 00:46:17,070
Why the fuck do you care?
391
00:46:20,320 --> 00:46:21,760
I'm not going!
392
00:46:23,519 --> 00:46:24,780
I'm telling you!
393
00:46:26,039 --> 00:46:28,210
Okay... as you wish...
394
00:46:29,360 --> 00:46:30,409
Promise?
395
00:46:30,760 --> 00:46:33,289
It's a promise, what the fuck?!
396
00:46:57,320 --> 00:46:58,440
Wait here.
397
00:47:12,239 --> 00:47:14,099
How old are you?
398
00:47:15,920 --> 00:47:17,989
You don't wanna tell me?
399
00:47:22,239 --> 00:47:24,170
What's your name then?
400
00:47:27,840 --> 00:47:31,599
- Why won't you talk to me?
- Piss off!
401
00:47:32,320 --> 00:47:35,269
Look... If they beat you up,
they'll do it again...
402
00:47:35,880 --> 00:47:39,710
And if something worse happens,
don't expect Paul to take care of you...
403
00:47:40,440 --> 00:47:42,300
Paul treats me very well.
404
00:47:44,639 --> 00:47:47,059
Listen to me,
I know what I'm talking about.
405
00:47:50,840 --> 00:47:52,559
How long do you want
to continue like this?
406
00:47:53,000 --> 00:47:55,099
Why the fuck
do you care so much?!
407
00:47:55,599 --> 00:47:57,769
I don't... I'm on my way out,
so I couldn't care less.
408
00:47:58,280 --> 00:47:59,820
- Then give me a break, will ya?
- All I want is...
409
00:48:00,239 --> 00:48:03,400
What the fuck do you want, cunt?!
You jealous, or somethin'?
410
00:48:04,039 --> 00:48:07,269
Mind your own damn business,
and leave me the fuck alone!!
411
00:49:56,320 --> 00:49:59,130
- Youth infusion...
- Sure thing!
412
00:50:01,199 --> 00:50:03,369
This is our job!
413
00:50:04,400 --> 00:50:05,909
Mind your steps here.
414
00:50:11,320 --> 00:50:13,349
What are you doing?!
415
00:50:24,599 --> 00:50:27,059
- Be a good girl...
- You promised me!
416
00:50:27,599 --> 00:50:29,559
Nothing will go wrong...
417
00:50:51,679 --> 00:50:53,849
I'm scared shitless...
418
00:50:54,360 --> 00:50:56,110
It's the last time, I promise!
419
00:50:56,559 --> 00:50:58,730
I beg you...
420
00:51:09,840 --> 00:51:12,440
You know how much I love you.
421
00:51:16,599 --> 00:51:18,559
If you say so...
422
00:51:27,599 --> 00:51:29,139
Ready?
423
00:52:40,760 --> 00:52:42,860
What orphanage
did you put him in?
424
00:52:44,800 --> 00:52:46,519
St. Andrew's.
425
00:52:46,960 --> 00:52:48,710
Is he alright in there?
426
00:52:49,800 --> 00:52:51,170
Tell me!
427
00:52:52,199 --> 00:52:54,690
He's great, stop bothering me.
428
00:52:57,320 --> 00:52:59,389
You wanna say good-bye,
or somethin'?
429
00:53:00,400 --> 00:53:02,469
No, I wanna take him with me.
430
00:53:05,480 --> 00:53:07,829
- So you'll take me there!
- Did I say I'll take you?!
431
00:53:08,360 --> 00:53:09,730
I won't get out of the car!
432
00:53:10,119 --> 00:53:13,099
You'll take me there and that's it.
Understood?
433
00:53:19,000 --> 00:53:21,030
And gimme the money!
434
00:53:22,880 --> 00:53:24,280
You hear me?
435
00:53:47,800 --> 00:53:50,820
- How much is in there?!
- 12 grand.
436
00:53:52,880 --> 00:53:55,550
- What?
- That's what he gave me.
437
00:53:56,800 --> 00:53:58,659
You trying to fool me?
438
00:54:02,000 --> 00:54:04,559
Here, another two grand...
We're even.
439
00:54:05,119 --> 00:54:06,699
What about the rest?
440
00:54:07,119 --> 00:54:09,469
The rest is none of your business.
441
00:54:10,000 --> 00:54:13,550
- You said you didn't have money!
- Back then, I didn't...
442
00:54:14,239 --> 00:54:17,260
- But now, you have...
- Now we have a different agreement.
443
00:54:17,880 --> 00:54:19,179
No way! Gimme all my money
or else...
444
00:54:19,559 --> 00:54:20,539
Here we go again!
445
00:54:20,880 --> 00:54:24,570
I just gave you what I've promised,
You think this' all mine?!
446
00:54:29,400 --> 00:54:31,289
Hey! Hey! What the...
447
00:54:36,159 --> 00:54:39,070
Fuck!
What do you think you're doing, huh?
448
00:54:55,000 --> 00:54:56,960
Already finished, baby?
449
00:54:57,440 --> 00:55:00,849
Hello... What?... I can't hear you!
450
00:55:02,400 --> 00:55:04,219
He's doing what?!
451
00:55:04,880 --> 00:55:07,440
Selena...
I thought we've discussed it...
452
00:55:08,000 --> 00:55:11,230
Let him do what he wants...
If that's what gets it up for him...
453
00:55:11,880 --> 00:55:13,909
You think I like it?!
454
00:55:15,039 --> 00:55:15,489
Look, Selena...
455
00:55:15,760 --> 00:55:17,650
You idiot... Fucking bitch!
456
00:55:19,639 --> 00:55:20,690
You cunt!
457
00:59:00,360 --> 00:59:01,760
Did you take my watch?
458
00:59:02,159 --> 00:59:03,840
- What?
- Did you go through my closet?!
459
00:59:04,280 --> 00:59:06,349
I didn't... you nuts, or something?
460
00:59:06,840 --> 00:59:08,559
Then who did?!
It was here this morning...
461
00:59:09,000 --> 00:59:11,139
I don't know, gimme a break!
462
01:00:01,239 --> 01:00:03,590
There it is, Room 23.
463
01:00:32,320 --> 01:00:33,900
Is this Toma's room?
464
01:00:37,039 --> 01:00:37,909
Tell me!
465
01:00:38,239 --> 01:00:39,010
Wait...
466
01:00:39,320 --> 01:00:41,110
Maybe Toma took my watch...
467
01:00:41,559 --> 01:00:42,400
What?!
468
01:00:42,719 --> 01:00:43,730
Tell me! Was it him?
469
01:00:44,079 --> 01:00:44,920
What do you have against Toma?
470
01:00:45,239 --> 01:00:46,469
He took my watch!
471
01:00:46,840 --> 01:00:48,420
Are you crazy?! Come here!
472
01:00:49,320 --> 01:00:49,769
Hey!
473
01:00:50,039 --> 01:00:52,179
I'm gonna kill you!
Accusing Toma again?!...
474
01:00:53,119 --> 01:00:54,280
Stop!
475
01:00:54,639 --> 01:00:56,179
Fuck you! Leave Toma alone, OK?
476
01:00:57,239 --> 01:00:58,500
I'll show you fucker!
477
01:00:59,880 --> 01:01:02,199
- Get some!!
- Enough!
478
01:01:03,000 --> 01:01:05,070
Sit over there!
479
01:01:07,639 --> 01:01:10,309
Do you know where Toma is?
Yes or no.
480
01:01:12,360 --> 01:01:13,940
Spill it out!
481
01:01:17,280 --> 01:01:20,230
Daniel knows...
He was just about to go get him...
482
01:01:22,639 --> 01:01:24,079
Let's go outside!
483
01:01:24,480 --> 01:01:26,550
Out! Now!
484
01:01:29,800 --> 01:01:30,920
M'am, tell him
to bring my watch back!
485
01:01:31,280 --> 01:01:32,329
Don't care about your fucking watch!
486
01:01:33,079 --> 01:01:34,340
Move!!
487
01:01:38,280 --> 01:01:39,650
And you are?...
488
01:01:40,199 --> 01:01:41,989
Daniel... his bro.
489
01:02:00,039 --> 01:02:02,139
Make a right here...
490
01:02:24,199 --> 01:02:26,550
Sure this is the right place?
491
01:02:27,360 --> 01:02:30,769
Leave the meter running,
we'll be back in ten minutes.
492
01:02:35,159 --> 01:02:37,329
Wait here, I'll go look for him.
493
01:02:39,400 --> 01:02:41,820
He must be here, somewhere...
494
01:04:00,800 --> 01:04:01,670
Hey!!!
495
01:04:08,480 --> 01:04:09,320
Hey!!!
496
01:04:16,000 --> 01:04:18,349
- What were you doin' here, huh?
- Nothing!
497
01:04:18,880 --> 01:04:20,420
- What the fuck is going on here?
- Nothing!
498
01:04:20,840 --> 01:04:23,090
Bullshit!! What was that man
doing with Toma?
499
01:04:23,599 --> 01:04:25,070
- Who was that guy? Tell me!
- Ovidiu.
500
01:04:25,480 --> 01:04:27,550
- Ovidiu who??!!
- I was gonna sell him a watch...
501
01:04:28,039 --> 01:04:29,829
What watch?! What watch?...
502
01:04:32,760 --> 01:04:34,789
- Speak up!
- A watch...
503
01:04:36,840 --> 01:04:37,889
Toma!
504
01:04:38,239 --> 01:04:40,199
Toma, tell me... You tell me...
505
01:04:41,920 --> 01:04:43,809
What did he do to you?
506
01:04:45,960 --> 01:04:48,559
Don't be afraid...
What did he do to you?
507
01:04:49,840 --> 01:04:51,380
You can tell me.
508
01:04:55,559 --> 01:04:58,260
- That's it, let's go!
- Toma, let me come with you.
509
01:04:58,840 --> 01:05:00,590
- No!
- Toma, tell her!
510
01:05:01,039 --> 01:05:02,440
- I'm not leaving you, tell her.
- No!
511
01:05:02,840 --> 01:05:04,869
- Take your fucking hands off him!
- Please Toma, tell her I'm coming.
512
01:05:05,360 --> 01:05:06,800
- Please Toma, tell her...
- OK Toma, say something!
513
01:05:07,199 --> 01:05:08,599
Come on Toma!
514
01:05:11,480 --> 01:05:13,300
Now say something!
515
01:05:14,119 --> 01:05:15,590
Get the fuck away!
516
01:05:19,440 --> 01:05:21,190
Get lost!!
517
01:05:37,920 --> 01:05:39,389
Toma!
518
01:05:44,599 --> 01:05:46,070
Hey!
519
01:05:48,360 --> 01:05:50,780
Don't go with her! Hey!...
520
01:05:53,360 --> 01:05:54,829
Toma!
521
01:05:56,800 --> 01:05:59,260
You are my brother! Come back!
522
01:05:59,800 --> 01:06:01,659
Don't go with her!
523
01:06:30,039 --> 01:06:31,760
Take your shirt off.
524
01:06:34,039 --> 01:06:35,510
Take it off!
525
01:06:38,159 --> 01:06:40,300
Come up here.
526
01:06:51,400 --> 01:06:54,489
What were you doing with
that guy in the car, huh?
527
01:06:56,599 --> 01:06:59,619
You weren't selling any
watch, were you?
528
01:07:05,440 --> 01:07:07,579
You're not telling me?
529
01:07:11,440 --> 01:07:14,670
Is that what you do now?!...
530
01:07:57,000 --> 01:07:59,139
You're still so thin...
531
01:08:02,519 --> 01:08:03,679
Come.
532
01:08:10,519 --> 01:08:11,639
Wait...
533
01:08:22,159 --> 01:08:24,930
I've been looking for you
all day long.
534
01:08:34,119 --> 01:08:36,510
From now on
I'll take care of you.
535
01:08:37,039 --> 01:08:38,510
Come on.
536
01:08:39,840 --> 01:08:40,920
Come!
537
01:08:41,800 --> 01:08:42,960
No...
538
01:08:46,279 --> 01:08:48,100
Be a good boy now!
539
01:08:50,079 --> 01:08:52,680
You know how much I love you...
540
01:09:17,239 --> 01:09:19,840
Hello! Mr. Virgil?
541
01:09:20,960 --> 01:09:23,310
Matilda here... Yeah...
542
01:09:24,319 --> 01:09:28,079
So, I bought a ticket
for the 7 o'clock train...
543
01:09:28,800 --> 01:09:30,970
and I'll be there around 11...
Yeah...
544
01:09:31,470 --> 01:09:34,729
We'll meet in the Constanta
train station, right? Yes...
545
01:09:35,390 --> 01:09:38,090
Of course, I have the money
and everything...
546
01:09:41,279 --> 01:09:42,750
Good bye...
547
01:11:14,000 --> 01:11:16,390
Gimme me a cigarette!
548
01:11:33,920 --> 01:11:36,520
You smoke well, no coughing...
549
01:12:28,470 --> 01:12:29,939
Let me show you somethin'...
550
01:12:40,119 --> 01:12:45,420
- Wow! That's a lot of cash!
- We'll spend it all at the seaside.
551
01:12:59,840 --> 01:13:01,869
Where did you get it from?
552
01:13:03,119 --> 01:13:05,329
Doesn't matter.
553
01:13:06,520 --> 01:13:08,800
From dad?
554
01:13:12,119 --> 01:13:13,420
No.
555
01:13:14,920 --> 01:13:16,670
No, not from dad...
556
01:14:05,319 --> 01:14:09,039
I wanted Daniel to come, too...
557
01:14:15,840 --> 01:14:17,909
Everything will be alright!
558
01:14:20,390 --> 01:14:22,560
You're my lucky charm, kiddo...
559
01:17:09,640 --> 01:17:13,119
Last stop before Constanta.
560
01:17:14,680 --> 01:17:18,369
The train leaves in 45 minutes.
561
01:18:04,430 --> 01:18:07,100
We're almost there...40579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.