All language subtitles for My_Fated_Boy_EP01___YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,570 [Memories of a small town] 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,680 I was born 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,200 in this marvelous small town, 4 00:00:17,200 --> 00:00:17,920 the Town of Qiuyin. 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,640 Genius pianist Xi Song 6 00:00:20,880 --> 00:00:21,840 was made here. 7 00:00:24,640 --> 00:00:25,640 Like him, 8 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 I love music, 9 00:00:27,960 --> 00:00:28,360 and 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,320 I fell in love with my neighbor. 11 00:00:39,440 --> 00:00:40,720 We grew up together. 12 00:00:42,200 --> 00:00:43,560 I became the person who knows her the best, 13 00:00:45,080 --> 00:00:48,000 ♪There is a grape tree in front of the door♪ 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 but also became 15 00:00:50,560 --> 00:00:51,920 the most impossible person (she'd be with). 16 00:02:04,370 --> 00:02:12,890 [My Fated Boy] 17 00:02:16,600 --> 00:02:19,540 [Episode 1] 18 00:02:59,600 --> 00:03:00,400 Hello, Tao. 19 00:03:02,320 --> 00:03:03,680 Didn't we agree on it already? 20 00:03:03,680 --> 00:03:05,120 Not a Mercedez. 21 00:03:05,120 --> 00:03:05,840 I want a Bentley. A Bentley. 22 00:03:05,840 --> 00:03:06,800 A Bentley. 23 00:03:07,400 --> 00:03:09,360 That Lu Zheng An is super popular. 24 00:03:09,360 --> 00:03:11,160 So many companies want him. 25 00:03:11,240 --> 00:03:12,160 But as soon as he came back from abroad, 26 00:03:12,680 --> 00:03:13,800 he came to us. 27 00:03:13,840 --> 00:03:14,880 As the chairperson, 28 00:03:14,880 --> 00:03:15,880 shouldn't I 29 00:03:15,880 --> 00:03:17,000 give him a proper welcome? 30 00:03:17,120 --> 00:03:18,040 Didn't we agree on 31 00:03:18,040 --> 00:03:19,160 four thousand yuan per day? 32 00:03:19,280 --> 00:03:20,320 How did it become 5,000? 33 00:03:20,320 --> 00:03:20,680 Go bargain... 34 00:03:22,680 --> 00:03:24,840 Lu Zheng An, stop your car! 35 00:03:26,280 --> 00:03:27,840 Hello? I'm talking to you. 36 00:03:28,240 --> 00:03:29,240 (I am hiding from you,) 37 00:03:29,240 --> 00:03:30,120 (can't you tell?) 38 00:03:30,720 --> 00:03:31,280 You…! 39 00:03:31,800 --> 00:03:32,520 (Miss,) 40 00:03:32,640 --> 00:03:34,400 (you bought the seat next to me) 41 00:03:34,400 --> 00:03:35,480 (on the same flight) 42 00:03:35,480 --> 00:03:38,280 (and talked on and on for almost 10 hours, aren't you tired?) 43 00:03:38,720 --> 00:03:39,680 I'm not. 44 00:03:39,880 --> 00:03:40,680 (I am!) 45 00:03:41,120 --> 00:03:41,960 (Miss Li Tian,) 46 00:03:41,960 --> 00:03:43,120 (you and I are just schoolmates,) 47 00:03:43,120 --> 00:03:44,040 (not boyfriend and girlfriend.) 48 00:03:44,040 --> 00:03:45,320 (So please, don't cross the line.) 49 00:03:45,320 --> 00:03:46,240 (stop following me,) 50 00:03:46,240 --> 00:03:47,040 (okay?) 51 00:03:47,760 --> 00:03:48,840 Where you go is your business, 52 00:03:48,840 --> 00:03:50,080 whether I follow you or not is my business. 53 00:03:50,080 --> 00:03:51,360 Don't you tell me what to do! 54 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 Hello? Hello? 55 00:04:01,040 --> 00:04:01,680 Sir, 56 00:04:01,960 --> 00:04:02,920 follow them closely. 57 00:04:07,640 --> 00:04:08,520 What does he mean by this? 58 00:04:09,040 --> 00:04:10,120 I thought we were picking him up at the airport. 59 00:04:11,160 --> 00:04:12,360 He has been targeted. 60 00:04:13,600 --> 00:04:15,240 In order not to reveal the company's address, 61 00:04:15,440 --> 00:04:18,160 we picked this place in the middle of nowhere. 62 00:04:18,519 --> 00:04:19,119 It's safer this way. 63 00:04:19,360 --> 00:04:19,800 Mr. Ma. 64 00:04:19,800 --> 00:04:20,320 Don't ask. 65 00:04:20,680 --> 00:04:21,320 Just wait. 66 00:04:39,520 --> 00:04:40,400 Hello, misters. 67 00:04:40,600 --> 00:04:41,440 I'm Lu Zheng An. 68 00:04:41,760 --> 00:04:43,160 I've been waiting for you. 69 00:04:43,160 --> 00:04:45,040 I'm the chairperson of Yunlang Music, 70 00:04:45,040 --> 00:04:46,080 your future... 71 00:04:46,080 --> 00:04:46,680 Ma Le? 72 00:04:47,760 --> 00:04:50,360 You can call me Mr. Ma or Brother Ma. 73 00:04:50,760 --> 00:04:51,600 This is…? 74 00:04:51,800 --> 00:04:53,600 Hello. I'm Mr. Ma's assistant. 75 00:04:53,880 --> 00:04:55,000 You can call me Tao. 76 00:04:56,240 --> 00:04:56,840 I'm sorry. 77 00:04:56,840 --> 00:04:58,000 I can't really get out of the car. 78 00:04:58,000 --> 00:04:59,960 Please take my luggage back to the company. 79 00:05:00,200 --> 00:05:01,280 Just leave it with the front desk. 80 00:05:01,280 --> 00:05:02,360 I'll go pick it up later. 81 00:05:03,400 --> 00:05:04,240 What's with you? 82 00:05:04,240 --> 00:05:06,000 You're going to leave us behind and go off on your own? 83 00:05:06,000 --> 00:05:06,560 Yes. 84 00:05:07,440 --> 00:05:08,760 I have some private matters to attend to. 85 00:05:09,080 --> 00:05:09,960 Don't. 86 00:05:09,960 --> 00:05:12,440 I especially arranged a dinner tonight in honor of your safe arrival. 87 00:05:12,440 --> 00:05:13,960 Twenty to thirty people are waiting on you. 88 00:05:13,960 --> 00:05:15,080 Thirty to forty. 89 00:05:15,800 --> 00:05:17,440 If you're not going, then... 90 00:05:17,440 --> 00:05:18,360 Lu Zheng An! 91 00:05:20,280 --> 00:05:21,520 Let's talk about signing a contract later. 92 00:05:21,520 --> 00:05:22,080 Thanks! 93 00:05:22,080 --> 00:05:23,840 Lu Zheng An! 94 00:05:24,840 --> 00:05:25,560 What's going on? 95 00:05:31,040 --> 00:05:31,800 Where is he? 96 00:05:33,960 --> 00:05:34,600 Who is she? 97 00:05:35,280 --> 00:05:37,160 A sasaeng fan, of course. (*an obsessive fan who stalks) 98 00:05:37,920 --> 00:05:39,360 Little girl, 99 00:05:39,600 --> 00:05:41,920 you look like someone who has taken higher education. 100 00:05:42,080 --> 00:05:43,120 The world is so vast. 101 00:05:43,120 --> 00:05:44,440 There are so many beautiful things. 102 00:05:44,440 --> 00:05:46,520 Why do you have to obsess over Lu Zheng An? 103 00:05:49,200 --> 00:05:49,880 Right. 104 00:05:51,320 --> 00:05:53,360 There are so many musicians. 105 00:05:53,720 --> 00:05:55,280 A bunch are better than him. 106 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 Why do you have to sign Lu Zheng An 107 00:05:56,760 --> 00:05:58,960 who had just graduated and doesn't have any famous works? 108 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 You're quite clever, little girl. 109 00:06:15,880 --> 00:06:18,080 You're not so bad, old man. 110 00:06:25,440 --> 00:06:26,360 See you never. 111 00:06:26,800 --> 00:06:27,480 Bye. 112 00:06:31,400 --> 00:06:32,680 A kid is still a kid. 113 00:06:33,200 --> 00:06:33,720 Let's go. 114 00:06:42,640 --> 00:06:43,240 I graduated, 115 00:06:43,240 --> 00:06:45,040 but I plan to spend two days in Luxembourg. 116 00:06:46,600 --> 00:06:48,160 You're at the office, right? 117 00:06:48,560 --> 00:06:49,480 Have you been busy lately? 118 00:06:49,560 --> 00:06:50,920 Why didn't you reply to my messages? 119 00:06:54,560 --> 00:06:55,280 Wifey. 120 00:06:56,040 --> 00:06:57,000 Don't tell me you've been 121 00:06:58,080 --> 00:06:59,200 crossed in love again. 122 00:07:05,320 --> 00:07:06,960 You young people really know where it's at. 123 00:07:07,400 --> 00:07:08,720 Got married right after graduation? 124 00:07:09,280 --> 00:07:10,640 Then you fell in love at an early age. 125 00:07:11,240 --> 00:07:13,040 But there is no early or late to fall in love. 126 00:07:13,760 --> 00:07:15,320 Once you meet someone you like, you have to act fast. 127 00:07:15,320 --> 00:07:17,000 Otherwise, someone will take her first. 128 00:07:17,000 --> 00:07:17,680 So, sir, 129 00:07:17,680 --> 00:07:18,640 could you please drive faster? 130 00:07:18,640 --> 00:07:20,200 Any slower, my wife will really become someone else's. 131 00:07:20,200 --> 00:07:21,360 Sit tight. Here we go. 132 00:07:26,560 --> 00:07:27,880 One more. One more. 133 00:07:34,520 --> 00:07:35,840 Come on. 134 00:07:41,000 --> 00:07:42,360 Don't stop. 135 00:07:46,360 --> 00:07:47,320 Bottoms up. 136 00:07:52,080 --> 00:07:52,760 Impressive. 137 00:07:52,960 --> 00:07:54,760 Our Sister Yang can really drink. 138 00:07:59,360 --> 00:08:00,760 One at a time. 139 00:08:00,760 --> 00:08:01,560 Bottoms up. 140 00:08:03,640 --> 00:08:04,800 Besides Bai, 141 00:08:05,160 --> 00:08:07,720 your business department has 15 people. 142 00:08:08,080 --> 00:08:11,000 I have already gone through everyone twice. 143 00:08:11,480 --> 00:08:13,280 One round for Mr. Hua. 144 00:08:13,400 --> 00:08:14,720 One round for myself. 145 00:08:14,720 --> 00:08:16,520 I have completed my mission. 146 00:08:16,560 --> 00:08:18,320 Everyone, enjoy yourselves! 147 00:08:18,320 --> 00:08:19,280 I'm leaving. See you later. 148 00:08:19,520 --> 00:08:20,080 Don't. 149 00:08:20,320 --> 00:08:20,960 Sister Yang. 150 00:08:21,160 --> 00:08:22,200 You're done, 151 00:08:22,360 --> 00:08:24,200 but we have to return the favor. 152 00:08:24,200 --> 00:08:24,920 Exactly. 153 00:08:25,000 --> 00:08:27,520 If it weren't for all your help this time, 154 00:08:27,520 --> 00:08:29,760 we would've been long gone. 155 00:08:30,080 --> 00:08:32,039 There's no way we'd be celebrating right now. 156 00:08:32,039 --> 00:08:32,719 Come on. 157 00:08:33,000 --> 00:08:34,720 Here. Top it up for Sister Yang. 158 00:08:38,480 --> 00:08:39,040 Cheers! 159 00:08:48,040 --> 00:08:50,040 Chenmei Group, Mr. Gu. 160 00:08:52,400 --> 00:08:53,320 Excuse me, everyone. 161 00:08:53,320 --> 00:08:54,560 We cannot leave Mr. Party A hanging. 162 00:08:54,560 --> 00:08:56,280 Stay where you are and wait for me. 163 00:08:56,280 --> 00:08:57,480 Don't leave. Keep drinking. 164 00:08:58,440 --> 00:08:59,200 Sister Yang! 165 00:08:59,800 --> 00:09:00,680 What took you so long? 166 00:09:00,680 --> 00:09:01,840 I just got out. 167 00:09:05,560 --> 00:09:09,520 [MEN] 168 00:09:11,800 --> 00:09:12,880 That's my phone. 169 00:09:13,840 --> 00:09:15,520 What's wrong with you two? 170 00:09:16,240 --> 00:09:16,960 Where's your phone? 171 00:09:16,960 --> 00:09:18,240 I called you a dozen times. You never picked up. 172 00:09:19,040 --> 00:09:20,760 Don't know where I put it. 173 00:09:20,760 --> 00:09:22,600 Fortunately, you called me. 174 00:09:22,800 --> 00:09:23,680 Saved my life. 175 00:09:28,720 --> 00:09:29,880 Alright, hurry up. 176 00:09:35,040 --> 00:09:35,680 Drink this. 177 00:09:37,770 --> 00:09:39,020 [WOMEN] 178 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 Where's the straw? 179 00:09:40,280 --> 00:09:41,280 Hold on. 180 00:09:42,080 --> 00:09:43,320 Look at you two. 181 00:09:43,320 --> 00:09:44,960 One is the finance director. 182 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 One is the secretary of the chairperson. 183 00:09:47,240 --> 00:09:49,280 Whenever we're in this situation, 184 00:09:49,280 --> 00:09:51,840 I think that being a nobody at the company 185 00:09:52,040 --> 00:09:52,600 is really great. 186 00:09:54,280 --> 00:09:54,880 Cheers. 187 00:09:56,200 --> 00:09:56,880 Let's drink. 188 00:09:58,960 --> 00:09:59,600 [Drunken-cure] Cheers. 189 00:10:00,280 --> 00:10:01,400 How come there's no one at your company? 190 00:10:01,400 --> 00:10:02,280 Did it close down? 191 00:10:02,920 --> 00:10:03,880 No way. 192 00:10:10,880 --> 00:10:11,600 Where are you? 193 00:10:16,440 --> 00:10:17,920 Why aren't you messaging back? 194 00:10:27,750 --> 00:10:31,570 [You're back in China? Where are you right now?] 195 00:10:31,570 --> 00:10:33,100 [Your place.] 196 00:10:33,400 --> 00:10:34,600 Did you see what Mr. Hua was doing today? 197 00:10:35,160 --> 00:10:37,040 On a day like this, 198 00:10:37,040 --> 00:10:38,680 he's holding a cup of date and goji berry tea, 199 00:10:38,680 --> 00:10:40,480 hiding in a corner, keeping his health, 200 00:10:40,640 --> 00:10:43,680 and making me go around to each department on his behalf. 201 00:10:43,960 --> 00:10:45,400 You're his secretary after all. 202 00:10:45,880 --> 00:10:48,200 Who said secretaries must be good at drinking? 203 00:10:48,520 --> 00:10:50,120 Then why did he pick you? 204 00:10:56,200 --> 00:10:58,280 It must not be just because of your tolerance. 205 00:10:58,680 --> 00:11:00,080 She meant that... 206 00:11:07,160 --> 00:11:07,960 I've made up my mind. 207 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 I'll work until the end of this year. 208 00:11:10,680 --> 00:11:13,280 I'll quit after I get the annual bonus. 209 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 You said the same thing last year and the year before. 210 00:11:18,000 --> 00:11:18,880 Yao Dan. 211 00:11:19,160 --> 00:11:20,960 Before you make your decision, 212 00:11:20,960 --> 00:11:23,480 take a look at your bank account, 213 00:11:23,480 --> 00:11:24,040 the 214 00:11:24,240 --> 00:11:25,560 credit limit on your credit card, 215 00:11:25,800 --> 00:11:26,360 and 216 00:11:26,480 --> 00:11:29,360 the loan period on your house in your hometown, alright? 217 00:11:31,160 --> 00:11:32,120 Forget what I said. 218 00:11:33,200 --> 00:11:33,760 Alright. 219 00:11:34,160 --> 00:11:35,560 The people outside are waiting. 220 00:11:35,560 --> 00:11:36,920 Deal with today first. 221 00:11:38,280 --> 00:11:38,920 Get up. 222 00:11:40,160 --> 00:11:41,120 Come on. 223 00:11:43,840 --> 00:11:44,480 My foot is numb. 224 00:11:44,480 --> 00:11:45,080 True. 225 00:11:45,400 --> 00:11:47,600 Whatever happens, money comes first. 226 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 I may not be good at anything else, 227 00:11:49,920 --> 00:11:50,840 but I can take a beating. 228 00:11:51,640 --> 00:11:52,680 It's just drinking. 229 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 I'll let them know that 230 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 I didn't build up my tolerance for alcohol, 231 00:12:00,720 --> 00:12:01,600 I was born with it. 232 00:12:02,480 --> 00:12:03,040 Let's go. 233 00:12:05,240 --> 00:12:05,880 Your shoes. 234 00:12:16,240 --> 00:12:17,360 Sister Yang is back. 235 00:12:21,300 --> 00:12:36,800 [Drink responsibly] [Do not imitate] 236 00:12:36,800 --> 00:12:37,320 Come on. 237 00:13:02,520 --> 00:13:03,480 You brat, 238 00:13:03,760 --> 00:13:04,720 how did you get in? 239 00:13:06,600 --> 00:13:08,160 Isn't the passcode Aunty's birthday? 240 00:13:08,160 --> 00:13:08,840 Really not creative. 241 00:13:12,040 --> 00:13:13,800 Didn't spoil you for nothing. 242 00:13:13,800 --> 00:13:15,120 You remembered it even after going abroad. 243 00:13:15,600 --> 00:13:16,920 Let me see if you had changed. 244 00:13:17,120 --> 00:13:17,680 Brother. 245 00:13:17,840 --> 00:13:19,200 You are a lawyer, 246 00:13:19,200 --> 00:13:20,400 but you have nothing to eat at home. 247 00:13:20,400 --> 00:13:21,880 Can't you live a little outside of work? 248 00:13:22,440 --> 00:13:23,720 You know to care about others now? 249 00:13:23,720 --> 00:13:24,560 Stop touching my face. 250 00:13:24,560 --> 00:13:25,240 Let me hug you. 251 00:13:25,640 --> 00:13:26,440 Brother. 252 00:13:27,160 --> 00:13:28,600 Do you think I've gotten more good-looking? 253 00:13:30,040 --> 00:13:30,640 Look closely. 254 00:13:34,120 --> 00:13:35,000 I can't hold it off any longer. 255 00:13:35,000 --> 00:13:35,720 Let me have a kiss. 256 00:13:36,080 --> 00:13:36,920 Brother. 257 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 Do you think women will think the same? 258 00:13:46,640 --> 00:13:47,400 Did you 259 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 come back because of that woman? 260 00:13:49,560 --> 00:13:50,520 You're joking. 261 00:13:50,520 --> 00:13:51,400 In the entire city of Qingning, 262 00:13:51,400 --> 00:13:53,280 I don't know anyone else besides you and Lin Yang. 263 00:13:55,080 --> 00:13:56,160 She knows you're back? 264 00:13:57,120 --> 00:13:58,320 Of course not. 265 00:13:58,320 --> 00:14:00,480 I came to see you as soon as I got off the plane. 266 00:14:00,480 --> 00:14:01,160 What a good friend, right? 267 00:14:02,720 --> 00:14:03,840 You don't know where she lives, right? 268 00:14:06,400 --> 00:14:07,240 Where does she live? 269 00:14:07,560 --> 00:14:08,640 Don't you have her number? 270 00:14:08,640 --> 00:14:09,240 Ask her yourself. 271 00:14:11,000 --> 00:14:11,720 A surprise. 272 00:14:11,840 --> 00:14:13,280 All women like surprises. 273 00:14:13,280 --> 00:14:13,760 Do you get it? 274 00:14:14,640 --> 00:14:15,440 I don't. 275 00:14:17,160 --> 00:14:18,120 Didn't you keep in touch 276 00:14:18,120 --> 00:14:19,680 during these years? 277 00:14:21,160 --> 00:14:22,040 She moved recently. 278 00:14:22,360 --> 00:14:22,880 Recently? 279 00:14:24,360 --> 00:14:25,480 You exchanged messages recently? 280 00:14:25,640 --> 00:14:26,880 For business or personal matters? 281 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 Are you hungry? 282 00:14:28,480 --> 00:14:29,360 Let me take you out for a late-night meal. 283 00:14:29,360 --> 00:14:30,160 Don't change the topic. 284 00:14:33,280 --> 00:14:34,520 Xiangyang Road, Xiyu Residence. 285 00:14:34,600 --> 00:14:35,720 I don't know the exact address. 286 00:14:37,920 --> 00:14:38,840 Where are you going? 287 00:14:38,840 --> 00:14:39,600 It's so late already. 288 00:14:41,600 --> 00:14:42,200 What are you doing? 289 00:14:42,200 --> 00:14:43,080 Satisfying your request. Come on. 290 00:14:44,000 --> 00:14:44,760 Thanks, my dear cousin. 291 00:14:45,280 --> 00:14:46,040 You brat. 292 00:15:00,240 --> 00:15:01,000 (Sorry,) 293 00:15:01,360 --> 00:15:04,360 (the number you've dialed cannot be reached at the moment,) 294 00:15:04,560 --> 00:15:06,320 (please try again later.) 295 00:15:10,840 --> 00:15:11,520 Pick up the phone. 296 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 It's only 11 something. 297 00:15:18,200 --> 00:15:18,880 Are you asleep already? 298 00:15:23,680 --> 00:15:24,760 Or are you still at work? 299 00:15:29,240 --> 00:15:30,040 Wifey, 300 00:15:30,200 --> 00:15:31,040 don't push yourself too hard. 301 00:15:31,040 --> 00:15:32,880 Eat three meals a day. Go to sleep early, and wake up early. 302 00:15:41,320 --> 00:15:42,840 And don't drink too much. 303 00:15:59,640 --> 00:16:00,320 Oh my gosh. 304 00:16:00,320 --> 00:16:01,280 Why was the driver in such a hurry? 305 00:16:01,280 --> 00:16:03,000 I didn't even pay yet. 306 00:16:11,120 --> 00:16:11,920 Hey, pretty girl. 307 00:16:12,720 --> 00:16:13,920 Let's get a drink together. 308 00:16:15,000 --> 00:16:15,840 Afterwards, 309 00:16:16,320 --> 00:16:17,680 we'll drop you off at home? 310 00:16:22,720 --> 00:16:23,960 Are you talking to me? 311 00:16:24,120 --> 00:16:24,800 No. 312 00:16:26,120 --> 00:16:27,080 -No? -No. 313 00:16:28,040 --> 00:16:29,680 Is there anyone else here besides me? 314 00:16:30,800 --> 00:16:31,400 Sorry, 315 00:16:31,960 --> 00:16:32,600 we made a mistake. 316 00:16:33,160 --> 00:16:34,040 A mistake? 317 00:16:35,000 --> 00:16:36,280 What mistake did you make? 318 00:16:36,280 --> 00:16:37,240 Tell me. 319 00:16:37,560 --> 00:16:38,480 What mistake? 320 00:16:39,640 --> 00:16:40,480 This late at night. 321 00:16:41,440 --> 00:16:42,600 You looked quite young, 322 00:16:42,960 --> 00:16:43,600 but... 323 00:16:43,600 --> 00:16:44,360 What is this? 324 00:16:44,720 --> 00:16:45,640 But what? 325 00:16:47,040 --> 00:16:47,680 Nothing. 326 00:16:48,240 --> 00:16:49,320 Madam, don't mind us. 327 00:16:49,720 --> 00:16:50,280 Let's go. 328 00:16:50,360 --> 00:16:51,560 Madam? 329 00:16:54,360 --> 00:16:55,560 Madam? 330 00:16:55,960 --> 00:16:57,040 Aunty? 331 00:16:59,440 --> 00:17:00,800 You brats, 332 00:17:01,120 --> 00:17:02,680 I'll show you the power 333 00:17:02,680 --> 00:17:03,480 of said Aunty. 334 00:17:03,600 --> 00:17:04,280 Don't you run away! 335 00:17:04,760 --> 00:17:05,360 Alright, 336 00:17:06,119 --> 00:17:07,119 I'll take that as you're asleep. 337 00:17:07,920 --> 00:17:08,560 Good night. 338 00:18:34,440 --> 00:18:35,680 (Hold on.) 339 00:18:36,480 --> 00:18:37,720 (Someone who has a low tolerance for alcohol) 340 00:18:38,340 --> 00:18:39,740 (and acts crazily after getting drunk like you) 341 00:18:40,260 --> 00:18:41,620 (should not drink.) 342 00:18:42,700 --> 00:18:44,220 (So that you won't harm others.) 343 00:18:58,620 --> 00:19:00,270 [Who's scared of drinking!!] 344 00:19:00,460 --> 00:19:04,150 [Fight for tomorrow] [Put on your reality and go for it. Live your life!] 345 00:19:29,000 --> 00:19:30,240 What's wrong with the front? 346 00:19:31,200 --> 00:19:32,440 Looks pretty young as well. 347 00:19:33,480 --> 00:19:34,640 Look at my skin. 348 00:19:36,160 --> 00:19:38,640 So smooth, so firm, 349 00:19:39,760 --> 00:19:41,120 full of elasticity. 350 00:19:42,840 --> 00:19:45,040 People wouldn't believe me if I say I'm 18, 351 00:19:45,720 --> 00:19:46,920 could be 25 for sure, 352 00:19:48,200 --> 00:19:49,200 I definitely don't look 31. 353 00:19:54,200 --> 00:19:55,320 I forgot again. 354 00:20:22,080 --> 00:20:23,320 You've strained your back, 355 00:20:23,320 --> 00:20:24,560 but fortunately, no damage to any bones. 356 00:20:24,560 --> 00:20:25,880 You've also got a mild concussion. 357 00:20:26,120 --> 00:20:26,680 We'll take a look 358 00:20:26,680 --> 00:20:28,800 at the rest once the test results are out. 359 00:20:28,800 --> 00:20:29,960 There shouldn't be any major problems. 360 00:20:29,960 --> 00:20:30,720 Don't worry. 361 00:20:31,240 --> 00:20:32,040 Doctor, 362 00:20:32,680 --> 00:20:33,880 do I have to be hospitalized? 363 00:20:34,080 --> 00:20:34,880 That would be for the best. 364 00:20:34,880 --> 00:20:35,800 Just in case. 365 00:20:36,400 --> 00:20:37,240 Miss Lin. 366 00:20:37,320 --> 00:20:38,960 In your current situation, 367 00:20:38,960 --> 00:20:40,480 your day-to-day life might not be easy. 368 00:20:40,480 --> 00:20:41,840 Have you told your family members? 369 00:20:42,120 --> 00:20:43,480 They're not in the city. 370 00:20:43,840 --> 00:20:44,600 What about 371 00:20:44,680 --> 00:20:45,360 friends, 372 00:20:45,560 --> 00:20:46,280 colleagues? 373 00:20:46,440 --> 00:20:47,760 They all have to work. 374 00:20:48,040 --> 00:20:48,720 It's okay. 375 00:20:48,720 --> 00:20:49,840 I can do it myself. 376 00:20:49,960 --> 00:20:50,520 Alright. 377 00:20:50,520 --> 00:20:51,600 Rest well. 378 00:20:51,760 --> 00:20:53,040 Call me if you need anything. 379 00:20:56,040 --> 00:20:57,440 How did something like this happen? 380 00:20:58,560 --> 00:20:59,800 I've told him long ago that 381 00:21:00,160 --> 00:21:02,160 he should go live with his son, 382 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 but he wouldn't listen. 383 00:21:03,160 --> 00:21:04,120 And now this happened. 384 00:21:04,760 --> 00:21:05,560 Nowadays, 385 00:21:05,600 --> 00:21:07,680 there are many empty nesters like this. 386 00:21:07,920 --> 00:21:09,400 Their lives are really difficult. 387 00:21:09,400 --> 00:21:09,920 Exactly. 388 00:21:09,920 --> 00:21:11,440 Running out of toilet paper while going to the bathroom. 389 00:21:11,440 --> 00:21:12,920 Forgetting keys at home while taking out the garbage. 390 00:21:12,920 --> 00:21:13,560 And this time, 391 00:21:13,560 --> 00:21:15,000 forgetting the bath tower after taking a shower. 392 00:21:15,200 --> 00:21:17,160 If there were anyone else at home, he wouldn't have taken this fall. 393 00:21:17,680 --> 00:21:18,280 Living alone 394 00:21:18,280 --> 00:21:19,040 is suffering. 395 00:21:19,040 --> 00:21:19,960 To be brutally honest, 396 00:21:19,960 --> 00:21:21,560 no one would even know if they die at home one day. 397 00:21:30,040 --> 00:21:30,680 What is it? 398 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 Please get me my own room. 399 00:21:34,360 --> 00:21:34,920 Sister Ling, 400 00:21:35,640 --> 00:21:36,280 where is Sister Yang? 401 00:21:36,760 --> 00:21:37,880 [Ruiye Advertising Agency] Haven't seen her all day. 402 00:21:38,440 --> 00:21:39,520 She fell on the stairs. 403 00:21:39,520 --> 00:21:40,400 She's in the hospital. 404 00:21:40,400 --> 00:21:41,240 That serious? 405 00:21:41,240 --> 00:21:42,040 She's even been hospitalized? 406 00:21:42,360 --> 00:21:43,400 Who knows? 407 00:21:43,600 --> 00:21:44,800 She wouldn't tell me which hospital. 408 00:21:45,200 --> 00:21:46,440 She's probably embarrassed. 409 00:21:52,360 --> 00:21:52,960 Don't worry, 410 00:21:53,160 --> 00:21:53,960 I'll keep the secret for sure. 411 00:21:54,480 --> 00:21:55,160 Sister Dan. 412 00:21:55,280 --> 00:21:56,080 Have you heard? 413 00:21:56,360 --> 00:21:57,680 Secretary Lin fell last night. 414 00:21:58,600 --> 00:22:00,720 She fell down 30 steps of stairs 415 00:22:00,720 --> 00:22:02,080 and was rushed to the hospital overnight. 416 00:22:03,640 --> 00:22:05,440 Why was she climbing stairs in the middle of the night? 417 00:22:07,760 --> 00:22:08,800 She's even undergoing surgery? 418 00:22:08,800 --> 00:22:09,840 Could she be paralyzed? 419 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 That's hard to say. 420 00:22:11,480 --> 00:22:12,280 Think about it. 421 00:22:12,280 --> 00:22:14,320 She fell down 30 steps of stairs. 422 00:22:14,320 --> 00:22:15,600 Some damage must have been done. 423 00:22:15,600 --> 00:22:16,520 Seriously? 424 00:22:16,520 --> 00:22:17,960 Can she still come to work tomorrow? 425 00:22:17,960 --> 00:22:20,080 Her life is on the line, why care about work? 426 00:22:20,080 --> 00:22:20,880 That's true. 427 00:22:21,040 --> 00:22:22,520 Poor Sister Yang. 428 00:22:22,520 --> 00:22:23,640 She's still so young. 429 00:22:23,640 --> 00:22:24,360 Well, 430 00:22:24,360 --> 00:22:25,480 she's 31 already. 431 00:22:25,480 --> 00:22:27,080 Thirty-one? She doesn't look like it. 432 00:22:27,640 --> 00:22:28,560 What about 31? 433 00:22:28,600 --> 00:22:29,840 I'm 34. 434 00:22:30,280 --> 00:22:30,960 What? 435 00:22:34,280 --> 00:22:34,920 Mu Mu, 436 00:22:35,120 --> 00:22:35,800 get up. 437 00:22:36,080 --> 00:22:37,080 What? 438 00:22:37,200 --> 00:22:39,000 You have to report to the office at two in the afternoon. 439 00:22:39,200 --> 00:22:41,200 I'm not going. 440 00:22:41,440 --> 00:22:43,040 Why do you have to force me? 441 00:22:43,040 --> 00:22:44,400 I don't want to work at my brother-in-law's company. 442 00:22:44,400 --> 00:22:45,920 Let me say this one more time. 443 00:22:45,920 --> 00:22:47,360 You only have three options. 444 00:22:47,680 --> 00:22:48,280 First, 445 00:22:48,400 --> 00:22:50,240 go report to the office as you're told. 446 00:22:50,520 --> 00:22:51,080 Second, 447 00:22:51,280 --> 00:22:53,200 I'll tell Dad that you've come back in secret 448 00:22:53,320 --> 00:22:54,240 and let him deal with you. 449 00:22:54,680 --> 00:22:55,360 Third, 450 00:22:55,840 --> 00:22:57,440 I'll get a flight ticket right now 451 00:22:57,440 --> 00:22:58,600 and drop you off abroad myself. 452 00:22:59,280 --> 00:23:01,000 There are no other options. 453 00:23:07,720 --> 00:23:08,400 Fine. 454 00:23:08,960 --> 00:23:09,920 I'll call Dad 455 00:23:09,920 --> 00:23:11,000 right now. 456 00:23:15,880 --> 00:23:16,480 I'm going. 457 00:23:19,750 --> 00:23:22,520 [Moments] 458 00:23:23,420 --> 00:23:24,150 [Flower Fairy] 459 00:23:24,900 --> 00:23:25,720 [Flower Fairy] 460 00:23:29,680 --> 00:23:30,680 (What's happening?) 461 00:23:33,960 --> 00:23:36,600 Do university students these days have this much time on their hands? 462 00:23:38,320 --> 00:23:39,040 Boring. 463 00:23:48,320 --> 00:23:48,900 [Ultrasound Radiology] 464 00:23:49,150 --> 00:23:50,620 [Wheelchair accessible] 465 00:23:56,120 --> 00:24:01,940 [Bed 27] 466 00:24:03,040 --> 00:24:03,800 (Are you busy?) 467 00:24:04,400 --> 00:24:06,560 (I'm having lunch with a client close to your office.) 468 00:24:06,920 --> 00:24:08,720 (I'll be done at around two.) 469 00:24:09,280 --> 00:24:10,400 (If you have time,) 470 00:24:10,640 --> 00:24:11,800 (let's go grab a drink?) 471 00:24:25,320 --> 00:24:26,000 What's wrong? 472 00:24:26,000 --> 00:24:27,040 Where does it hurt? 473 00:24:28,520 --> 00:24:29,840 Do you have any cosmetics here? 474 00:24:30,240 --> 00:24:31,240 What? 475 00:25:32,320 --> 00:25:33,240 Miss, you're here. 476 00:25:33,880 --> 00:25:34,480 What would you like to drink? 477 00:25:35,680 --> 00:25:37,160 A cup of lemon water for now. 478 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 We'll order more once he gets here. 479 00:25:38,880 --> 00:25:39,520 Okay. 480 00:25:40,720 --> 00:25:41,320 Jia. 481 00:25:45,600 --> 00:25:46,480 Take a look, 482 00:25:46,480 --> 00:25:48,280 can you see my feet from that angle? 483 00:25:49,200 --> 00:25:49,880 No. 484 00:25:50,760 --> 00:25:51,960 Alright then. Thank you. 485 00:26:01,080 --> 00:26:01,600 (Yang,) 486 00:26:01,800 --> 00:26:03,360 (a temporary secretary just came to the office,) 487 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 (did you know about this?) 488 00:26:04,700 --> 00:26:05,360 [Rich Ladies Club] 489 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 (Hospitalized in the morning,) 490 00:26:06,360 --> 00:26:07,680 (a temp came in the afternoon.) 491 00:26:07,720 --> 00:26:09,080 (This is too rushed.) 492 00:26:09,560 --> 00:26:11,400 (Looks like she's in her early 20s,) 493 00:26:11,400 --> 00:26:12,280 (just graduated from university.) 494 00:26:13,120 --> 00:26:14,360 (A hundred percent has connections.) 495 00:26:15,880 --> 00:26:16,960 (Stop saying that.) 496 00:26:17,160 --> 00:26:18,560 (It's not good for others to hear about this.) 497 00:26:23,390 --> 00:26:25,630 [Xie Nan Ke] 498 00:26:26,520 --> 00:26:27,280 You're done? 499 00:26:28,960 --> 00:26:29,560 (Just finished.) 500 00:26:30,120 --> 00:26:31,520 (But I got a notification) 501 00:26:31,520 --> 00:26:32,800 (saying that there is an emergency meeting,) 502 00:26:32,920 --> 00:26:34,480 (so I have to go back to the office right away.) 503 00:26:36,880 --> 00:26:37,640 Next time, then. 504 00:26:38,680 --> 00:26:39,360 (Yes, yes, yes.) 505 00:26:40,160 --> 00:26:41,280 (I'm really sorry.) 506 00:26:42,320 --> 00:26:43,160 (Next time I'll definitely...) 507 00:26:43,160 --> 00:26:43,920 Let's talk about that next time. 508 00:26:44,560 --> 00:26:45,080 (Okay.) 509 00:26:45,720 --> 00:26:46,280 (Oh, right.) 510 00:26:47,000 --> 00:26:47,800 (An An is back.) 511 00:26:48,480 --> 00:26:49,200 (He's staying at my place.) 512 00:26:51,840 --> 00:26:52,760 You wanted to meet me 513 00:26:53,000 --> 00:26:54,160 just to tell me this? 514 00:26:55,040 --> 00:26:55,920 (These couple of days,) 515 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 (he might go looking for you.) 516 00:26:58,240 --> 00:27:00,160 Then you didn't have to ask me to come out at all. 517 00:27:00,320 --> 00:27:01,840 You could've just told me over a phone call. 518 00:27:04,240 --> 00:27:04,880 That's it. 519 00:27:23,840 --> 00:27:24,520 Jia. 520 00:27:26,240 --> 00:27:26,840 I'd like to order. 521 00:28:01,340 --> 00:28:03,850 [Li Tian] [Administration Department] 522 00:28:07,890 --> 00:28:10,950 [Li Tian] [Administration Department] 523 00:28:26,080 --> 00:28:27,320 You're finally calling me. 524 00:28:27,560 --> 00:28:28,760 Why are you at that company? 525 00:28:31,000 --> 00:28:32,400 Because it's my Brother-in-law's company. 526 00:28:32,760 --> 00:28:33,480 (Let me tell you,) 527 00:28:33,480 --> 00:28:35,040 (I'm the secretary of the chairperson.) 528 00:28:35,040 --> 00:28:35,560 (Everyone...) 529 00:28:35,560 --> 00:28:36,600 Secretary of the chairperson? 530 00:28:36,600 --> 00:28:37,360 What happened to the original one? 531 00:28:37,360 --> 00:28:38,160 (She has been hospitalized.) 532 00:28:38,160 --> 00:28:39,200 (Don't know when she'll be discharged.) 533 00:28:39,880 --> 00:28:40,680 What happened to her? 534 00:28:40,880 --> 00:28:41,920 How would I know? 535 00:28:42,440 --> 00:28:43,320 Which hospital? 536 00:28:43,320 --> 00:28:43,960 I don't know. 537 00:28:44,160 --> 00:28:45,320 I don't know, I don't know. 538 00:28:46,360 --> 00:28:47,800 Lu Zheng An, why are you so nervous? 539 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 Who is she to you? 540 00:28:50,480 --> 00:28:52,720 Don't tell me you called me because of her? 541 00:28:53,040 --> 00:28:53,520 Hello? 542 00:28:53,680 --> 00:28:54,240 Hello? 543 00:28:54,520 --> 00:28:55,000 Hello? 544 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 (Time to get off work.) 545 00:29:24,880 --> 00:29:25,960 (Another day is done.) 546 00:29:26,920 --> 00:29:27,680 (People) 547 00:29:28,080 --> 00:29:28,920 (are so busy,) 548 00:29:29,760 --> 00:29:31,360 (desperately powering themselves,) 549 00:29:31,640 --> 00:29:34,160 (for nothing but an irreplaceable sense of existence.) 550 00:29:35,640 --> 00:29:36,280 (But I) 551 00:29:37,520 --> 00:29:39,080 (have worked so hard for 5 years.) 552 00:29:40,000 --> 00:29:41,640 (It took less than a day for me to be replaced.) 553 00:29:43,280 --> 00:29:44,680 (I still can't get the person I've been waiting for) 554 00:29:45,000 --> 00:29:46,040 (for so many years.) 555 00:29:47,040 --> 00:29:48,600 (Still can't compare to a meeting.) 556 00:29:52,760 --> 00:29:53,320 (I,) 557 00:29:53,480 --> 00:29:54,080 (Lin Yang,) 558 00:29:54,560 --> 00:29:55,520 (31 years old,) 559 00:29:56,520 --> 00:29:58,520 (have nothing but a 2-bedroom apartment) 560 00:29:58,760 --> 00:29:59,680 (I've rented.) 561 00:30:02,480 --> 00:30:03,360 (Yao Dan said that) 562 00:30:04,400 --> 00:30:05,760 (precisely because you don't have anything,) 563 00:30:06,200 --> 00:30:07,600 (you have more possibilities.) 564 00:30:09,160 --> 00:30:10,120 (But she didn't say) 565 00:30:10,920 --> 00:30:12,240 (what those possibilities look like) 566 00:30:12,920 --> 00:30:13,880 (and when they'll come.) 567 00:30:21,640 --> 00:30:23,360 Lin Yang isn't picking up my calls. You call her asap. 568 00:30:24,320 --> 00:30:25,600 (I'm in a meeting right now.) 569 00:30:26,120 --> 00:30:26,920 She has been hospitalized. 570 00:30:26,920 --> 00:30:28,400 I want to know which hospital. 571 00:30:28,920 --> 00:30:30,160 (We talked this afternoon.) 572 00:30:30,160 --> 00:30:31,480 (She has been at her office the entire day.) 573 00:30:31,760 --> 00:30:32,280 (Alright,) 574 00:30:32,360 --> 00:30:33,200 (I'm really busy right now.) 575 00:30:33,200 --> 00:30:34,440 (Stop fooling around, okay?) 576 00:30:34,800 --> 00:30:36,120 (We'll talk after I'm done.) 577 00:30:42,720 --> 00:30:43,320 Hello? 578 00:30:43,920 --> 00:30:44,600 Aunty. 579 00:30:47,680 --> 00:30:48,600 (I really want to cry,) 580 00:30:49,800 --> 00:30:50,840 (but I can't.) 581 00:30:53,480 --> 00:30:54,640 (At this age,) 582 00:30:55,400 --> 00:30:56,560 (I've lost my tears.) 583 00:30:58,240 --> 00:31:00,040 (They all say that the crying child gets the milk.) 584 00:31:01,040 --> 00:31:02,280 (No wonder I'm so hungry.) 585 00:31:05,910 --> 00:31:09,300 [Pretty] 586 00:31:13,360 --> 00:31:14,160 Hello, Mom. 587 00:31:14,640 --> 00:31:15,400 (Where are you?) 588 00:31:15,960 --> 00:31:16,720 (Have you eaten?) 589 00:31:17,440 --> 00:31:18,400 (Are you still at work?) 590 00:31:19,600 --> 00:31:20,320 I've eaten already. 591 00:31:20,840 --> 00:31:21,560 I got home a long time ago. 592 00:31:22,280 --> 00:31:23,400 (You got home so early today?) 593 00:31:23,880 --> 00:31:24,880 (Lying to me again?) 594 00:31:25,920 --> 00:31:27,240 You don't believe me when I get home early 595 00:31:27,360 --> 00:31:28,720 and you scold me when I get home late. 596 00:31:32,960 --> 00:31:34,600 What are you and Dad doing now? 597 00:31:35,040 --> 00:31:36,480 (What else can we do?) 598 00:31:37,000 --> 00:31:38,760 (We're going to bed after watching some TV.) 599 00:31:39,520 --> 00:31:41,320 (You've been well recently?) 600 00:31:41,840 --> 00:31:42,400 Yes. 601 00:31:44,080 --> 00:31:45,240 Work has been going well 602 00:31:45,960 --> 00:31:46,920 and I'm healthy. 603 00:31:47,920 --> 00:31:49,160 (You always say that.) 604 00:31:49,720 --> 00:31:50,640 (What about relationships?) 605 00:31:51,160 --> 00:31:52,440 (Have you met someone you like?) 606 00:31:55,880 --> 00:31:57,120 Yes. 607 00:31:57,480 --> 00:31:58,880 We just had dinner together. 608 00:32:00,280 --> 00:32:01,800 (I'm not rushing you.) 609 00:32:02,280 --> 00:32:04,360 (I'm just afraid that things are hard when you're on your own.) 610 00:32:05,200 --> 00:32:05,720 (Just now,) 611 00:32:06,320 --> 00:32:07,600 (An An called me) 612 00:32:08,200 --> 00:32:09,560 (asking for your address.) 613 00:32:09,880 --> 00:32:11,400 (I couldn't even answer him.) 614 00:32:13,280 --> 00:32:14,040 (I'm really...) 615 00:32:14,720 --> 00:32:16,040 I didn't tell you guys. 616 00:32:16,040 --> 00:32:17,320 Of course you wouldn't know. 617 00:32:17,880 --> 00:32:19,000 (I know you're busy) 618 00:32:19,360 --> 00:32:20,920 (and don't have time to call often.) 619 00:32:21,400 --> 00:32:22,080 (Then,) 620 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 (post Moments more frequently,) 621 00:32:24,880 --> 00:32:25,800 (like Ting Ting,) 622 00:32:25,960 --> 00:32:26,800 (Jing, etc.) 623 00:32:27,200 --> 00:32:28,480 (They post multiple times a day.) 624 00:32:28,720 --> 00:32:29,520 (Look at you.) 625 00:32:30,000 --> 00:32:31,600 (You barely post once every 2 weeks.) 626 00:32:32,280 --> 00:32:34,160 (Post some food, entertainment,) 627 00:32:34,560 --> 00:32:35,960 (work, life, etc.) 628 00:32:36,320 --> 00:32:37,480 (so that we can see.) 629 00:32:37,800 --> 00:32:38,240 Okay. 630 00:32:38,880 --> 00:32:39,640 I got it, Mom. 631 00:32:40,640 --> 00:32:41,680 Let's leave it here. 632 00:32:41,800 --> 00:32:43,040 I'm going to get ready for bed. 633 00:32:43,400 --> 00:32:44,520 You guys should go to sleep early too. 634 00:32:45,640 --> 00:32:46,240 I'm hanging up. 635 00:32:55,400 --> 00:32:56,080 Wifey. 636 00:33:47,200 --> 00:33:50,000 (This is the first time we've met after four years.) 637 00:33:50,960 --> 00:33:52,160 (Still not very happy.) 638 00:33:54,080 --> 00:33:54,600 (I,) 639 00:33:55,280 --> 00:33:57,080 (a 31-year-old working office lady,) 640 00:33:57,840 --> 00:33:59,000 (have been holding on for so many years.) 641 00:34:01,520 --> 00:34:03,000 (A little kid like this...) 642 00:34:05,200 --> 00:34:07,200 (But this time, I don't think I'm late.) 643 00:34:08,000 --> 00:34:08,840 (So close.) 644 00:34:10,400 --> 00:34:11,320 (So embarrassing.) 645 00:35:10,620 --> 00:35:11,840 [Preview of the next episode] Why did you come back so suddenly? 646 00:35:11,840 --> 00:35:12,350 Because of 647 00:35:12,440 --> 00:35:12,950 you. 648 00:35:13,160 --> 00:35:13,830 I got it. 649 00:35:13,840 --> 00:35:14,190 Got it? 650 00:35:14,480 --> 00:35:15,230 You're in a relationship. 651 00:35:15,640 --> 00:35:16,390 You are…? 652 00:35:16,640 --> 00:35:17,190 Li Tian. 653 00:35:17,200 --> 00:35:18,270 Lu Zheng An's girlfriend. 654 00:35:18,640 --> 00:35:19,630 I heard that Brother-in-law's assistant 655 00:35:19,920 --> 00:35:20,990 is 30 something and still 656 00:35:21,000 --> 00:35:21,750 hasn't gotten married. 657 00:35:22,240 --> 00:35:23,350 If you know something, 658 00:35:23,840 --> 00:35:24,790 just tell me. 659 00:35:24,800 --> 00:35:25,470 How did she become 660 00:35:25,480 --> 00:35:26,870 the secretary of the chairperson? 661 00:35:26,880 --> 00:35:27,830 You'd have to ask Mr. Hua. 662 00:35:28,000 --> 00:35:28,950 The boss likes her. 663 00:35:29,160 --> 00:35:29,830 Who dares to say no? 664 00:35:29,920 --> 00:35:30,630 Like? 665 00:35:30,800 --> 00:35:31,550 Lu Zheng An! 666 00:35:31,760 --> 00:35:32,470 He's married. 667 00:35:32,480 --> 00:35:33,470 What married? 668 00:35:33,480 --> 00:35:34,350 He just graduated from university. 669 00:35:34,360 --> 00:35:34,950 Stop recording. 670 00:35:34,960 --> 00:35:35,390 Cut this part out. 671 00:35:35,400 --> 00:35:35,950 Shut it down. 672 00:35:38,330 --> 00:35:45,430 ♪Time squandered, leaving senseless bravery behind♪ 673 00:35:48,350 --> 00:35:52,570 ♪Memories of the past♪ 674 00:35:55,320 --> 00:35:57,630 ♪The old days will be forgotten♪ 675 00:35:58,140 --> 00:36:00,250 ♪Someone has always collected them♪ 676 00:36:00,630 --> 00:36:07,480 ♪You've been by my side through all the downs♪ 677 00:36:09,720 --> 00:36:14,520 ♪Starlight along the way♪ 678 00:36:16,120 --> 00:36:20,920 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 679 00:36:21,500 --> 00:36:26,300 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 680 00:36:26,750 --> 00:36:31,800 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 681 00:36:32,310 --> 00:36:36,600 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 682 00:36:37,880 --> 00:36:42,940 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 683 00:36:43,450 --> 00:36:48,120 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 684 00:36:48,510 --> 00:36:53,690 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 685 00:36:54,270 --> 00:37:02,780 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 41210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.