Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,570
[Memories of a small town]
2
00:00:14,040 --> 00:00:15,680
I was born
3
00:00:15,920 --> 00:00:17,200
in this marvelous small town,
4
00:00:17,200 --> 00:00:17,920
the Town of Qiuyin.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,640
Genius pianist Xi Song
6
00:00:20,880 --> 00:00:21,840
was made here.
7
00:00:24,640 --> 00:00:25,640
Like him,
8
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
I love music,
9
00:00:27,960 --> 00:00:28,360
and
10
00:00:28,760 --> 00:00:30,320
I fell in love with my neighbor.
11
00:00:39,440 --> 00:00:40,720
We grew up together.
12
00:00:42,200 --> 00:00:43,560
I became the person who knows her the best,
13
00:00:45,080 --> 00:00:48,000
♪There is a grape tree in front of the door♪
14
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
but also became
15
00:00:50,560 --> 00:00:51,920
the most impossible person (she'd be with).
16
00:02:04,370 --> 00:02:12,890
[My Fated Boy]
17
00:02:16,600 --> 00:02:19,540
[Episode 1]
18
00:02:59,600 --> 00:03:00,400
Hello, Tao.
19
00:03:02,320 --> 00:03:03,680
Didn't we agree on it already?
20
00:03:03,680 --> 00:03:05,120
Not a Mercedez.
21
00:03:05,120 --> 00:03:05,840
I want a Bentley. A Bentley.
22
00:03:05,840 --> 00:03:06,800
A Bentley.
23
00:03:07,400 --> 00:03:09,360
That Lu Zheng An is super popular.
24
00:03:09,360 --> 00:03:11,160
So many companies want him.
25
00:03:11,240 --> 00:03:12,160
But as soon as he came back from abroad,
26
00:03:12,680 --> 00:03:13,800
he came to us.
27
00:03:13,840 --> 00:03:14,880
As the chairperson,
28
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
shouldn't I
29
00:03:15,880 --> 00:03:17,000
give him a proper welcome?
30
00:03:17,120 --> 00:03:18,040
Didn't we agree on
31
00:03:18,040 --> 00:03:19,160
four thousand yuan per day?
32
00:03:19,280 --> 00:03:20,320
How did it become 5,000?
33
00:03:20,320 --> 00:03:20,680
Go bargain...
34
00:03:22,680 --> 00:03:24,840
Lu Zheng An, stop your car!
35
00:03:26,280 --> 00:03:27,840
Hello? I'm talking to you.
36
00:03:28,240 --> 00:03:29,240
(I am hiding from you,)
37
00:03:29,240 --> 00:03:30,120
(can't you tell?)
38
00:03:30,720 --> 00:03:31,280
You…!
39
00:03:31,800 --> 00:03:32,520
(Miss,)
40
00:03:32,640 --> 00:03:34,400
(you bought the seat next to me)
41
00:03:34,400 --> 00:03:35,480
(on the same flight)
42
00:03:35,480 --> 00:03:38,280
(and talked on and on for almost 10 hours,
aren't you tired?)
43
00:03:38,720 --> 00:03:39,680
I'm not.
44
00:03:39,880 --> 00:03:40,680
(I am!)
45
00:03:41,120 --> 00:03:41,960
(Miss Li Tian,)
46
00:03:41,960 --> 00:03:43,120
(you and I are just schoolmates,)
47
00:03:43,120 --> 00:03:44,040
(not boyfriend and girlfriend.)
48
00:03:44,040 --> 00:03:45,320
(So please, don't cross the line.)
49
00:03:45,320 --> 00:03:46,240
(stop following me,)
50
00:03:46,240 --> 00:03:47,040
(okay?)
51
00:03:47,760 --> 00:03:48,840
Where you go is your business,
52
00:03:48,840 --> 00:03:50,080
whether I follow you or not is my business.
53
00:03:50,080 --> 00:03:51,360
Don't you tell me what to do!
54
00:03:53,880 --> 00:03:54,880
Hello? Hello?
55
00:04:01,040 --> 00:04:01,680
Sir,
56
00:04:01,960 --> 00:04:02,920
follow them closely.
57
00:04:07,640 --> 00:04:08,520
What does he mean by this?
58
00:04:09,040 --> 00:04:10,120
I thought we were picking him up at the airport.
59
00:04:11,160 --> 00:04:12,360
He has been targeted.
60
00:04:13,600 --> 00:04:15,240
In order not to reveal the company's address,
61
00:04:15,440 --> 00:04:18,160
we picked this place in the middle of nowhere.
62
00:04:18,519 --> 00:04:19,119
It's safer this way.
63
00:04:19,360 --> 00:04:19,800
Mr. Ma.
64
00:04:19,800 --> 00:04:20,320
Don't ask.
65
00:04:20,680 --> 00:04:21,320
Just wait.
66
00:04:39,520 --> 00:04:40,400
Hello, misters.
67
00:04:40,600 --> 00:04:41,440
I'm Lu Zheng An.
68
00:04:41,760 --> 00:04:43,160
I've been waiting for you.
69
00:04:43,160 --> 00:04:45,040
I'm the chairperson of Yunlang Music,
70
00:04:45,040 --> 00:04:46,080
your future...
71
00:04:46,080 --> 00:04:46,680
Ma Le?
72
00:04:47,760 --> 00:04:50,360
You can call me Mr. Ma or Brother Ma.
73
00:04:50,760 --> 00:04:51,600
This is…?
74
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
Hello. I'm Mr. Ma's assistant.
75
00:04:53,880 --> 00:04:55,000
You can call me Tao.
76
00:04:56,240 --> 00:04:56,840
I'm sorry.
77
00:04:56,840 --> 00:04:58,000
I can't really get out of the car.
78
00:04:58,000 --> 00:04:59,960
Please take my luggage back to the company.
79
00:05:00,200 --> 00:05:01,280
Just leave it with the front desk.
80
00:05:01,280 --> 00:05:02,360
I'll go pick it up later.
81
00:05:03,400 --> 00:05:04,240
What's with you?
82
00:05:04,240 --> 00:05:06,000
You're going to leave us behind
and go off on your own?
83
00:05:06,000 --> 00:05:06,560
Yes.
84
00:05:07,440 --> 00:05:08,760
I have some private matters to attend to.
85
00:05:09,080 --> 00:05:09,960
Don't.
86
00:05:09,960 --> 00:05:12,440
I especially arranged a dinner tonight
in honor of your safe arrival.
87
00:05:12,440 --> 00:05:13,960
Twenty to thirty people are waiting on you.
88
00:05:13,960 --> 00:05:15,080
Thirty to forty.
89
00:05:15,800 --> 00:05:17,440
If you're not going, then...
90
00:05:17,440 --> 00:05:18,360
Lu Zheng An!
91
00:05:20,280 --> 00:05:21,520
Let's talk about signing a contract later.
92
00:05:21,520 --> 00:05:22,080
Thanks!
93
00:05:22,080 --> 00:05:23,840
Lu Zheng An!
94
00:05:24,840 --> 00:05:25,560
What's going on?
95
00:05:31,040 --> 00:05:31,800
Where is he?
96
00:05:33,960 --> 00:05:34,600
Who is she?
97
00:05:35,280 --> 00:05:37,160
A sasaeng fan, of course.
(*an obsessive fan who stalks)
98
00:05:37,920 --> 00:05:39,360
Little girl,
99
00:05:39,600 --> 00:05:41,920
you look like someone who has
taken higher education.
100
00:05:42,080 --> 00:05:43,120
The world is so vast.
101
00:05:43,120 --> 00:05:44,440
There are so many beautiful things.
102
00:05:44,440 --> 00:05:46,520
Why do you have to obsess over Lu Zheng An?
103
00:05:49,200 --> 00:05:49,880
Right.
104
00:05:51,320 --> 00:05:53,360
There are so many musicians.
105
00:05:53,720 --> 00:05:55,280
A bunch are better than him.
106
00:05:55,280 --> 00:05:56,760
Why do you have to sign Lu Zheng An
107
00:05:56,760 --> 00:05:58,960
who had just graduated and doesn't
have any famous works?
108
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
You're quite clever, little girl.
109
00:06:15,880 --> 00:06:18,080
You're not so bad, old man.
110
00:06:25,440 --> 00:06:26,360
See you never.
111
00:06:26,800 --> 00:06:27,480
Bye.
112
00:06:31,400 --> 00:06:32,680
A kid is still a kid.
113
00:06:33,200 --> 00:06:33,720
Let's go.
114
00:06:42,640 --> 00:06:43,240
I graduated,
115
00:06:43,240 --> 00:06:45,040
but I plan to spend two days in Luxembourg.
116
00:06:46,600 --> 00:06:48,160
You're at the office, right?
117
00:06:48,560 --> 00:06:49,480
Have you been busy lately?
118
00:06:49,560 --> 00:06:50,920
Why didn't you reply to my messages?
119
00:06:54,560 --> 00:06:55,280
Wifey.
120
00:06:56,040 --> 00:06:57,000
Don't tell me you've been
121
00:06:58,080 --> 00:06:59,200
crossed in love again.
122
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
You young people really know where it's at.
123
00:07:07,400 --> 00:07:08,720
Got married right after graduation?
124
00:07:09,280 --> 00:07:10,640
Then you fell in love at an early age.
125
00:07:11,240 --> 00:07:13,040
But there is no early or late to fall in love.
126
00:07:13,760 --> 00:07:15,320
Once you meet someone you like,
you have to act fast.
127
00:07:15,320 --> 00:07:17,000
Otherwise, someone will take her first.
128
00:07:17,000 --> 00:07:17,680
So, sir,
129
00:07:17,680 --> 00:07:18,640
could you please drive faster?
130
00:07:18,640 --> 00:07:20,200
Any slower, my wife will really
become someone else's.
131
00:07:20,200 --> 00:07:21,360
Sit tight. Here we go.
132
00:07:26,560 --> 00:07:27,880
One more. One more.
133
00:07:34,520 --> 00:07:35,840
Come on.
134
00:07:41,000 --> 00:07:42,360
Don't stop.
135
00:07:46,360 --> 00:07:47,320
Bottoms up.
136
00:07:52,080 --> 00:07:52,760
Impressive.
137
00:07:52,960 --> 00:07:54,760
Our Sister Yang can really drink.
138
00:07:59,360 --> 00:08:00,760
One at a time.
139
00:08:00,760 --> 00:08:01,560
Bottoms up.
140
00:08:03,640 --> 00:08:04,800
Besides Bai,
141
00:08:05,160 --> 00:08:07,720
your business department has 15 people.
142
00:08:08,080 --> 00:08:11,000
I have already gone through everyone twice.
143
00:08:11,480 --> 00:08:13,280
One round for Mr. Hua.
144
00:08:13,400 --> 00:08:14,720
One round for myself.
145
00:08:14,720 --> 00:08:16,520
I have completed my mission.
146
00:08:16,560 --> 00:08:18,320
Everyone, enjoy yourselves!
147
00:08:18,320 --> 00:08:19,280
I'm leaving. See you later.
148
00:08:19,520 --> 00:08:20,080
Don't.
149
00:08:20,320 --> 00:08:20,960
Sister Yang.
150
00:08:21,160 --> 00:08:22,200
You're done,
151
00:08:22,360 --> 00:08:24,200
but we have to return the favor.
152
00:08:24,200 --> 00:08:24,920
Exactly.
153
00:08:25,000 --> 00:08:27,520
If it weren't for all your help this time,
154
00:08:27,520 --> 00:08:29,760
we would've been long gone.
155
00:08:30,080 --> 00:08:32,039
There's no way we'd be celebrating right now.
156
00:08:32,039 --> 00:08:32,719
Come on.
157
00:08:33,000 --> 00:08:34,720
Here. Top it up for Sister Yang.
158
00:08:38,480 --> 00:08:39,040
Cheers!
159
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
Chenmei Group, Mr. Gu.
160
00:08:52,400 --> 00:08:53,320
Excuse me, everyone.
161
00:08:53,320 --> 00:08:54,560
We cannot leave Mr. Party A hanging.
162
00:08:54,560 --> 00:08:56,280
Stay where you are and wait for me.
163
00:08:56,280 --> 00:08:57,480
Don't leave. Keep drinking.
164
00:08:58,440 --> 00:08:59,200
Sister Yang!
165
00:08:59,800 --> 00:09:00,680
What took you so long?
166
00:09:00,680 --> 00:09:01,840
I just got out.
167
00:09:05,560 --> 00:09:09,520
[MEN]
168
00:09:11,800 --> 00:09:12,880
That's my phone.
169
00:09:13,840 --> 00:09:15,520
What's wrong with you two?
170
00:09:16,240 --> 00:09:16,960
Where's your phone?
171
00:09:16,960 --> 00:09:18,240
I called you a dozen times. You never picked up.
172
00:09:19,040 --> 00:09:20,760
Don't know where I put it.
173
00:09:20,760 --> 00:09:22,600
Fortunately, you called me.
174
00:09:22,800 --> 00:09:23,680
Saved my life.
175
00:09:28,720 --> 00:09:29,880
Alright, hurry up.
176
00:09:35,040 --> 00:09:35,680
Drink this.
177
00:09:37,770 --> 00:09:39,020
[WOMEN]
178
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
Where's the straw?
179
00:09:40,280 --> 00:09:41,280
Hold on.
180
00:09:42,080 --> 00:09:43,320
Look at you two.
181
00:09:43,320 --> 00:09:44,960
One is the finance director.
182
00:09:45,240 --> 00:09:46,920
One is the secretary of the chairperson.
183
00:09:47,240 --> 00:09:49,280
Whenever we're in this situation,
184
00:09:49,280 --> 00:09:51,840
I think that being a nobody at the company
185
00:09:52,040 --> 00:09:52,600
is really great.
186
00:09:54,280 --> 00:09:54,880
Cheers.
187
00:09:56,200 --> 00:09:56,880
Let's drink.
188
00:09:58,960 --> 00:09:59,600
[Drunken-cure]
Cheers.
189
00:10:00,280 --> 00:10:01,400
How come there's no one at your company?
190
00:10:01,400 --> 00:10:02,280
Did it close down?
191
00:10:02,920 --> 00:10:03,880
No way.
192
00:10:10,880 --> 00:10:11,600
Where are you?
193
00:10:16,440 --> 00:10:17,920
Why aren't you messaging back?
194
00:10:27,750 --> 00:10:31,570
[You're back in China? Where are you right now?]
195
00:10:31,570 --> 00:10:33,100
[Your place.]
196
00:10:33,400 --> 00:10:34,600
Did you see what Mr. Hua was doing today?
197
00:10:35,160 --> 00:10:37,040
On a day like this,
198
00:10:37,040 --> 00:10:38,680
he's holding a cup of date and goji berry tea,
199
00:10:38,680 --> 00:10:40,480
hiding in a corner, keeping his health,
200
00:10:40,640 --> 00:10:43,680
and making me go around to
each department on his behalf.
201
00:10:43,960 --> 00:10:45,400
You're his secretary after all.
202
00:10:45,880 --> 00:10:48,200
Who said secretaries must be good at drinking?
203
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
Then why did he pick you?
204
00:10:56,200 --> 00:10:58,280
It must not be just because of your tolerance.
205
00:10:58,680 --> 00:11:00,080
She meant that...
206
00:11:07,160 --> 00:11:07,960
I've made up my mind.
207
00:11:09,000 --> 00:11:10,480
I'll work until the end of this year.
208
00:11:10,680 --> 00:11:13,280
I'll quit after I get the annual bonus.
209
00:11:15,680 --> 00:11:17,760
You said the same thing last year
and the year before.
210
00:11:18,000 --> 00:11:18,880
Yao Dan.
211
00:11:19,160 --> 00:11:20,960
Before you make your decision,
212
00:11:20,960 --> 00:11:23,480
take a look at your bank account,
213
00:11:23,480 --> 00:11:24,040
the
214
00:11:24,240 --> 00:11:25,560
credit limit on your credit card,
215
00:11:25,800 --> 00:11:26,360
and
216
00:11:26,480 --> 00:11:29,360
the loan period on your house
in your hometown, alright?
217
00:11:31,160 --> 00:11:32,120
Forget what I said.
218
00:11:33,200 --> 00:11:33,760
Alright.
219
00:11:34,160 --> 00:11:35,560
The people outside are waiting.
220
00:11:35,560 --> 00:11:36,920
Deal with today first.
221
00:11:38,280 --> 00:11:38,920
Get up.
222
00:11:40,160 --> 00:11:41,120
Come on.
223
00:11:43,840 --> 00:11:44,480
My foot is numb.
224
00:11:44,480 --> 00:11:45,080
True.
225
00:11:45,400 --> 00:11:47,600
Whatever happens, money comes first.
226
00:11:48,360 --> 00:11:49,800
I may not be good at anything else,
227
00:11:49,920 --> 00:11:50,840
but I can take a beating.
228
00:11:51,640 --> 00:11:52,680
It's just drinking.
229
00:11:53,880 --> 00:11:54,960
I'll let them know that
230
00:11:55,360 --> 00:11:57,320
I didn't build up my tolerance for alcohol,
231
00:12:00,720 --> 00:12:01,600
I was born with it.
232
00:12:02,480 --> 00:12:03,040
Let's go.
233
00:12:05,240 --> 00:12:05,880
Your shoes.
234
00:12:16,240 --> 00:12:17,360
Sister Yang is back.
235
00:12:21,300 --> 00:12:36,800
[Drink responsibly]
[Do not imitate]
236
00:12:36,800 --> 00:12:37,320
Come on.
237
00:13:02,520 --> 00:13:03,480
You brat,
238
00:13:03,760 --> 00:13:04,720
how did you get in?
239
00:13:06,600 --> 00:13:08,160
Isn't the passcode Aunty's birthday?
240
00:13:08,160 --> 00:13:08,840
Really not creative.
241
00:13:12,040 --> 00:13:13,800
Didn't spoil you for nothing.
242
00:13:13,800 --> 00:13:15,120
You remembered it even after going abroad.
243
00:13:15,600 --> 00:13:16,920
Let me see if you had changed.
244
00:13:17,120 --> 00:13:17,680
Brother.
245
00:13:17,840 --> 00:13:19,200
You are a lawyer,
246
00:13:19,200 --> 00:13:20,400
but you have nothing to eat at home.
247
00:13:20,400 --> 00:13:21,880
Can't you live a little outside of work?
248
00:13:22,440 --> 00:13:23,720
You know to care about others now?
249
00:13:23,720 --> 00:13:24,560
Stop touching my face.
250
00:13:24,560 --> 00:13:25,240
Let me hug you.
251
00:13:25,640 --> 00:13:26,440
Brother.
252
00:13:27,160 --> 00:13:28,600
Do you think I've gotten more good-looking?
253
00:13:30,040 --> 00:13:30,640
Look closely.
254
00:13:34,120 --> 00:13:35,000
I can't hold it off any longer.
255
00:13:35,000 --> 00:13:35,720
Let me have a kiss.
256
00:13:36,080 --> 00:13:36,920
Brother.
257
00:13:37,600 --> 00:13:39,360
Do you think women will think the same?
258
00:13:46,640 --> 00:13:47,400
Did you
259
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
come back because of that woman?
260
00:13:49,560 --> 00:13:50,520
You're joking.
261
00:13:50,520 --> 00:13:51,400
In the entire city of Qingning,
262
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
I don't know anyone else besides you and Lin Yang.
263
00:13:55,080 --> 00:13:56,160
She knows you're back?
264
00:13:57,120 --> 00:13:58,320
Of course not.
265
00:13:58,320 --> 00:14:00,480
I came to see you as soon as I got off the plane.
266
00:14:00,480 --> 00:14:01,160
What a good friend, right?
267
00:14:02,720 --> 00:14:03,840
You don't know where she lives, right?
268
00:14:06,400 --> 00:14:07,240
Where does she live?
269
00:14:07,560 --> 00:14:08,640
Don't you have her number?
270
00:14:08,640 --> 00:14:09,240
Ask her yourself.
271
00:14:11,000 --> 00:14:11,720
A surprise.
272
00:14:11,840 --> 00:14:13,280
All women like surprises.
273
00:14:13,280 --> 00:14:13,760
Do you get it?
274
00:14:14,640 --> 00:14:15,440
I don't.
275
00:14:17,160 --> 00:14:18,120
Didn't you keep in touch
276
00:14:18,120 --> 00:14:19,680
during these years?
277
00:14:21,160 --> 00:14:22,040
She moved recently.
278
00:14:22,360 --> 00:14:22,880
Recently?
279
00:14:24,360 --> 00:14:25,480
You exchanged messages recently?
280
00:14:25,640 --> 00:14:26,880
For business or personal matters?
281
00:14:27,400 --> 00:14:28,240
Are you hungry?
282
00:14:28,480 --> 00:14:29,360
Let me take you out for a late-night meal.
283
00:14:29,360 --> 00:14:30,160
Don't change the topic.
284
00:14:33,280 --> 00:14:34,520
Xiangyang Road, Xiyu Residence.
285
00:14:34,600 --> 00:14:35,720
I don't know the exact address.
286
00:14:37,920 --> 00:14:38,840
Where are you going?
287
00:14:38,840 --> 00:14:39,600
It's so late already.
288
00:14:41,600 --> 00:14:42,200
What are you doing?
289
00:14:42,200 --> 00:14:43,080
Satisfying your request. Come on.
290
00:14:44,000 --> 00:14:44,760
Thanks, my dear cousin.
291
00:14:45,280 --> 00:14:46,040
You brat.
292
00:15:00,240 --> 00:15:01,000
(Sorry,)
293
00:15:01,360 --> 00:15:04,360
(the number you've dialed cannot
be reached at the moment,)
294
00:15:04,560 --> 00:15:06,320
(please try again later.)
295
00:15:10,840 --> 00:15:11,520
Pick up the phone.
296
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
It's only 11 something.
297
00:15:18,200 --> 00:15:18,880
Are you asleep already?
298
00:15:23,680 --> 00:15:24,760
Or are you still at work?
299
00:15:29,240 --> 00:15:30,040
Wifey,
300
00:15:30,200 --> 00:15:31,040
don't push yourself too hard.
301
00:15:31,040 --> 00:15:32,880
Eat three meals a day. Go to sleep early,
and wake up early.
302
00:15:41,320 --> 00:15:42,840
And don't drink too much.
303
00:15:59,640 --> 00:16:00,320
Oh my gosh.
304
00:16:00,320 --> 00:16:01,280
Why was the driver in such a hurry?
305
00:16:01,280 --> 00:16:03,000
I didn't even pay yet.
306
00:16:11,120 --> 00:16:11,920
Hey, pretty girl.
307
00:16:12,720 --> 00:16:13,920
Let's get a drink together.
308
00:16:15,000 --> 00:16:15,840
Afterwards,
309
00:16:16,320 --> 00:16:17,680
we'll drop you off at home?
310
00:16:22,720 --> 00:16:23,960
Are you talking to me?
311
00:16:24,120 --> 00:16:24,800
No.
312
00:16:26,120 --> 00:16:27,080
-No?
-No.
313
00:16:28,040 --> 00:16:29,680
Is there anyone else here besides me?
314
00:16:30,800 --> 00:16:31,400
Sorry,
315
00:16:31,960 --> 00:16:32,600
we made a mistake.
316
00:16:33,160 --> 00:16:34,040
A mistake?
317
00:16:35,000 --> 00:16:36,280
What mistake did you make?
318
00:16:36,280 --> 00:16:37,240
Tell me.
319
00:16:37,560 --> 00:16:38,480
What mistake?
320
00:16:39,640 --> 00:16:40,480
This late at night.
321
00:16:41,440 --> 00:16:42,600
You looked quite young,
322
00:16:42,960 --> 00:16:43,600
but...
323
00:16:43,600 --> 00:16:44,360
What is this?
324
00:16:44,720 --> 00:16:45,640
But what?
325
00:16:47,040 --> 00:16:47,680
Nothing.
326
00:16:48,240 --> 00:16:49,320
Madam, don't mind us.
327
00:16:49,720 --> 00:16:50,280
Let's go.
328
00:16:50,360 --> 00:16:51,560
Madam?
329
00:16:54,360 --> 00:16:55,560
Madam?
330
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
Aunty?
331
00:16:59,440 --> 00:17:00,800
You brats,
332
00:17:01,120 --> 00:17:02,680
I'll show you the power
333
00:17:02,680 --> 00:17:03,480
of said Aunty.
334
00:17:03,600 --> 00:17:04,280
Don't you run away!
335
00:17:04,760 --> 00:17:05,360
Alright,
336
00:17:06,119 --> 00:17:07,119
I'll take that as you're asleep.
337
00:17:07,920 --> 00:17:08,560
Good night.
338
00:18:34,440 --> 00:18:35,680
(Hold on.)
339
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
(Someone who has a low tolerance for alcohol)
340
00:18:38,340 --> 00:18:39,740
(and acts crazily after getting drunk like you)
341
00:18:40,260 --> 00:18:41,620
(should not drink.)
342
00:18:42,700 --> 00:18:44,220
(So that you won't harm others.)
343
00:18:58,620 --> 00:19:00,270
[Who's scared of drinking!!]
344
00:19:00,460 --> 00:19:04,150
[Fight for tomorrow]
[Put on your reality and go for it. Live your life!]
345
00:19:29,000 --> 00:19:30,240
What's wrong with the front?
346
00:19:31,200 --> 00:19:32,440
Looks pretty young as well.
347
00:19:33,480 --> 00:19:34,640
Look at my skin.
348
00:19:36,160 --> 00:19:38,640
So smooth, so firm,
349
00:19:39,760 --> 00:19:41,120
full of elasticity.
350
00:19:42,840 --> 00:19:45,040
People wouldn't believe me if I say I'm 18,
351
00:19:45,720 --> 00:19:46,920
could be 25 for sure,
352
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
I definitely don't look 31.
353
00:19:54,200 --> 00:19:55,320
I forgot again.
354
00:20:22,080 --> 00:20:23,320
You've strained your back,
355
00:20:23,320 --> 00:20:24,560
but fortunately, no damage to any bones.
356
00:20:24,560 --> 00:20:25,880
You've also got a mild concussion.
357
00:20:26,120 --> 00:20:26,680
We'll take a look
358
00:20:26,680 --> 00:20:28,800
at the rest once the test results are out.
359
00:20:28,800 --> 00:20:29,960
There shouldn't be any major problems.
360
00:20:29,960 --> 00:20:30,720
Don't worry.
361
00:20:31,240 --> 00:20:32,040
Doctor,
362
00:20:32,680 --> 00:20:33,880
do I have to be hospitalized?
363
00:20:34,080 --> 00:20:34,880
That would be for the best.
364
00:20:34,880 --> 00:20:35,800
Just in case.
365
00:20:36,400 --> 00:20:37,240
Miss Lin.
366
00:20:37,320 --> 00:20:38,960
In your current situation,
367
00:20:38,960 --> 00:20:40,480
your day-to-day life might not be easy.
368
00:20:40,480 --> 00:20:41,840
Have you told your family members?
369
00:20:42,120 --> 00:20:43,480
They're not in the city.
370
00:20:43,840 --> 00:20:44,600
What about
371
00:20:44,680 --> 00:20:45,360
friends,
372
00:20:45,560 --> 00:20:46,280
colleagues?
373
00:20:46,440 --> 00:20:47,760
They all have to work.
374
00:20:48,040 --> 00:20:48,720
It's okay.
375
00:20:48,720 --> 00:20:49,840
I can do it myself.
376
00:20:49,960 --> 00:20:50,520
Alright.
377
00:20:50,520 --> 00:20:51,600
Rest well.
378
00:20:51,760 --> 00:20:53,040
Call me if you need anything.
379
00:20:56,040 --> 00:20:57,440
How did something like this happen?
380
00:20:58,560 --> 00:20:59,800
I've told him long ago that
381
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
he should go live with his son,
382
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
but he wouldn't listen.
383
00:21:03,160 --> 00:21:04,120
And now this happened.
384
00:21:04,760 --> 00:21:05,560
Nowadays,
385
00:21:05,600 --> 00:21:07,680
there are many empty nesters like this.
386
00:21:07,920 --> 00:21:09,400
Their lives are really difficult.
387
00:21:09,400 --> 00:21:09,920
Exactly.
388
00:21:09,920 --> 00:21:11,440
Running out of toilet paper
while going to the bathroom.
389
00:21:11,440 --> 00:21:12,920
Forgetting keys at home
while taking out the garbage.
390
00:21:12,920 --> 00:21:13,560
And this time,
391
00:21:13,560 --> 00:21:15,000
forgetting the bath tower after taking a shower.
392
00:21:15,200 --> 00:21:17,160
If there were anyone else at home,
he wouldn't have taken this fall.
393
00:21:17,680 --> 00:21:18,280
Living alone
394
00:21:18,280 --> 00:21:19,040
is suffering.
395
00:21:19,040 --> 00:21:19,960
To be brutally honest,
396
00:21:19,960 --> 00:21:21,560
no one would even know if they die at home one day.
397
00:21:30,040 --> 00:21:30,680
What is it?
398
00:21:31,400 --> 00:21:32,920
Please get me my own room.
399
00:21:34,360 --> 00:21:34,920
Sister Ling,
400
00:21:35,640 --> 00:21:36,280
where is Sister Yang?
401
00:21:36,760 --> 00:21:37,880
[Ruiye Advertising Agency]
Haven't seen her all day.
402
00:21:38,440 --> 00:21:39,520
She fell on the stairs.
403
00:21:39,520 --> 00:21:40,400
She's in the hospital.
404
00:21:40,400 --> 00:21:41,240
That serious?
405
00:21:41,240 --> 00:21:42,040
She's even been hospitalized?
406
00:21:42,360 --> 00:21:43,400
Who knows?
407
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
She wouldn't tell me which hospital.
408
00:21:45,200 --> 00:21:46,440
She's probably embarrassed.
409
00:21:52,360 --> 00:21:52,960
Don't worry,
410
00:21:53,160 --> 00:21:53,960
I'll keep the secret for sure.
411
00:21:54,480 --> 00:21:55,160
Sister Dan.
412
00:21:55,280 --> 00:21:56,080
Have you heard?
413
00:21:56,360 --> 00:21:57,680
Secretary Lin fell last night.
414
00:21:58,600 --> 00:22:00,720
She fell down 30 steps of stairs
415
00:22:00,720 --> 00:22:02,080
and was rushed to the hospital overnight.
416
00:22:03,640 --> 00:22:05,440
Why was she climbing stairs
in the middle of the night?
417
00:22:07,760 --> 00:22:08,800
She's even undergoing surgery?
418
00:22:08,800 --> 00:22:09,840
Could she be paralyzed?
419
00:22:10,320 --> 00:22:11,320
That's hard to say.
420
00:22:11,480 --> 00:22:12,280
Think about it.
421
00:22:12,280 --> 00:22:14,320
She fell down 30 steps of stairs.
422
00:22:14,320 --> 00:22:15,600
Some damage must have been done.
423
00:22:15,600 --> 00:22:16,520
Seriously?
424
00:22:16,520 --> 00:22:17,960
Can she still come to work tomorrow?
425
00:22:17,960 --> 00:22:20,080
Her life is on the line, why care about work?
426
00:22:20,080 --> 00:22:20,880
That's true.
427
00:22:21,040 --> 00:22:22,520
Poor Sister Yang.
428
00:22:22,520 --> 00:22:23,640
She's still so young.
429
00:22:23,640 --> 00:22:24,360
Well,
430
00:22:24,360 --> 00:22:25,480
she's 31 already.
431
00:22:25,480 --> 00:22:27,080
Thirty-one? She doesn't look like it.
432
00:22:27,640 --> 00:22:28,560
What about 31?
433
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
I'm 34.
434
00:22:30,280 --> 00:22:30,960
What?
435
00:22:34,280 --> 00:22:34,920
Mu Mu,
436
00:22:35,120 --> 00:22:35,800
get up.
437
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
What?
438
00:22:37,200 --> 00:22:39,000
You have to report to the office
at two in the afternoon.
439
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
I'm not going.
440
00:22:41,440 --> 00:22:43,040
Why do you have to force me?
441
00:22:43,040 --> 00:22:44,400
I don't want to work at my brother-in-law's company.
442
00:22:44,400 --> 00:22:45,920
Let me say this one more time.
443
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
You only have three options.
444
00:22:47,680 --> 00:22:48,280
First,
445
00:22:48,400 --> 00:22:50,240
go report to the office as you're told.
446
00:22:50,520 --> 00:22:51,080
Second,
447
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
I'll tell Dad that you've come back in secret
448
00:22:53,320 --> 00:22:54,240
and let him deal with you.
449
00:22:54,680 --> 00:22:55,360
Third,
450
00:22:55,840 --> 00:22:57,440
I'll get a flight ticket right now
451
00:22:57,440 --> 00:22:58,600
and drop you off abroad myself.
452
00:22:59,280 --> 00:23:01,000
There are no other options.
453
00:23:07,720 --> 00:23:08,400
Fine.
454
00:23:08,960 --> 00:23:09,920
I'll call Dad
455
00:23:09,920 --> 00:23:11,000
right now.
456
00:23:15,880 --> 00:23:16,480
I'm going.
457
00:23:19,750 --> 00:23:22,520
[Moments]
458
00:23:23,420 --> 00:23:24,150
[Flower Fairy]
459
00:23:24,900 --> 00:23:25,720
[Flower Fairy]
460
00:23:29,680 --> 00:23:30,680
(What's happening?)
461
00:23:33,960 --> 00:23:36,600
Do university students these days
have this much time on their hands?
462
00:23:38,320 --> 00:23:39,040
Boring.
463
00:23:48,320 --> 00:23:48,900
[Ultrasound Radiology]
464
00:23:49,150 --> 00:23:50,620
[Wheelchair accessible]
465
00:23:56,120 --> 00:24:01,940
[Bed 27]
466
00:24:03,040 --> 00:24:03,800
(Are you busy?)
467
00:24:04,400 --> 00:24:06,560
(I'm having lunch with a client
close to your office.)
468
00:24:06,920 --> 00:24:08,720
(I'll be done at around two.)
469
00:24:09,280 --> 00:24:10,400
(If you have time,)
470
00:24:10,640 --> 00:24:11,800
(let's go grab a drink?)
471
00:24:25,320 --> 00:24:26,000
What's wrong?
472
00:24:26,000 --> 00:24:27,040
Where does it hurt?
473
00:24:28,520 --> 00:24:29,840
Do you have any cosmetics here?
474
00:24:30,240 --> 00:24:31,240
What?
475
00:25:32,320 --> 00:25:33,240
Miss, you're here.
476
00:25:33,880 --> 00:25:34,480
What would you like to drink?
477
00:25:35,680 --> 00:25:37,160
A cup of lemon water for now.
478
00:25:37,200 --> 00:25:38,640
We'll order more once he gets here.
479
00:25:38,880 --> 00:25:39,520
Okay.
480
00:25:40,720 --> 00:25:41,320
Jia.
481
00:25:45,600 --> 00:25:46,480
Take a look,
482
00:25:46,480 --> 00:25:48,280
can you see my feet from that angle?
483
00:25:49,200 --> 00:25:49,880
No.
484
00:25:50,760 --> 00:25:51,960
Alright then. Thank you.
485
00:26:01,080 --> 00:26:01,600
(Yang,)
486
00:26:01,800 --> 00:26:03,360
(a temporary secretary just came to the office,)
487
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
(did you know about this?)
488
00:26:04,700 --> 00:26:05,360
[Rich Ladies Club]
489
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
(Hospitalized in the morning,)
490
00:26:06,360 --> 00:26:07,680
(a temp came in the afternoon.)
491
00:26:07,720 --> 00:26:09,080
(This is too rushed.)
492
00:26:09,560 --> 00:26:11,400
(Looks like she's in her early 20s,)
493
00:26:11,400 --> 00:26:12,280
(just graduated from university.)
494
00:26:13,120 --> 00:26:14,360
(A hundred percent has connections.)
495
00:26:15,880 --> 00:26:16,960
(Stop saying that.)
496
00:26:17,160 --> 00:26:18,560
(It's not good for others to hear about this.)
497
00:26:23,390 --> 00:26:25,630
[Xie Nan Ke]
498
00:26:26,520 --> 00:26:27,280
You're done?
499
00:26:28,960 --> 00:26:29,560
(Just finished.)
500
00:26:30,120 --> 00:26:31,520
(But I got a notification)
501
00:26:31,520 --> 00:26:32,800
(saying that there is an emergency meeting,)
502
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
(so I have to go back to the office right away.)
503
00:26:36,880 --> 00:26:37,640
Next time, then.
504
00:26:38,680 --> 00:26:39,360
(Yes, yes, yes.)
505
00:26:40,160 --> 00:26:41,280
(I'm really sorry.)
506
00:26:42,320 --> 00:26:43,160
(Next time I'll definitely...)
507
00:26:43,160 --> 00:26:43,920
Let's talk about that next time.
508
00:26:44,560 --> 00:26:45,080
(Okay.)
509
00:26:45,720 --> 00:26:46,280
(Oh, right.)
510
00:26:47,000 --> 00:26:47,800
(An An is back.)
511
00:26:48,480 --> 00:26:49,200
(He's staying at my place.)
512
00:26:51,840 --> 00:26:52,760
You wanted to meet me
513
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
just to tell me this?
514
00:26:55,040 --> 00:26:55,920
(These couple of days,)
515
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
(he might go looking for you.)
516
00:26:58,240 --> 00:27:00,160
Then you didn't have to ask me to come out at all.
517
00:27:00,320 --> 00:27:01,840
You could've just told me over a phone call.
518
00:27:04,240 --> 00:27:04,880
That's it.
519
00:27:23,840 --> 00:27:24,520
Jia.
520
00:27:26,240 --> 00:27:26,840
I'd like to order.
521
00:28:01,340 --> 00:28:03,850
[Li Tian]
[Administration Department]
522
00:28:07,890 --> 00:28:10,950
[Li Tian]
[Administration Department]
523
00:28:26,080 --> 00:28:27,320
You're finally calling me.
524
00:28:27,560 --> 00:28:28,760
Why are you at that company?
525
00:28:31,000 --> 00:28:32,400
Because it's my Brother-in-law's company.
526
00:28:32,760 --> 00:28:33,480
(Let me tell you,)
527
00:28:33,480 --> 00:28:35,040
(I'm the secretary of the chairperson.)
528
00:28:35,040 --> 00:28:35,560
(Everyone...)
529
00:28:35,560 --> 00:28:36,600
Secretary of the chairperson?
530
00:28:36,600 --> 00:28:37,360
What happened to the original one?
531
00:28:37,360 --> 00:28:38,160
(She has been hospitalized.)
532
00:28:38,160 --> 00:28:39,200
(Don't know when she'll be discharged.)
533
00:28:39,880 --> 00:28:40,680
What happened to her?
534
00:28:40,880 --> 00:28:41,920
How would I know?
535
00:28:42,440 --> 00:28:43,320
Which hospital?
536
00:28:43,320 --> 00:28:43,960
I don't know.
537
00:28:44,160 --> 00:28:45,320
I don't know, I don't know.
538
00:28:46,360 --> 00:28:47,800
Lu Zheng An, why are you so nervous?
539
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
Who is she to you?
540
00:28:50,480 --> 00:28:52,720
Don't tell me you called me because of her?
541
00:28:53,040 --> 00:28:53,520
Hello?
542
00:28:53,680 --> 00:28:54,240
Hello?
543
00:28:54,520 --> 00:28:55,000
Hello?
544
00:29:23,240 --> 00:29:24,080
(Time to get off work.)
545
00:29:24,880 --> 00:29:25,960
(Another day is done.)
546
00:29:26,920 --> 00:29:27,680
(People)
547
00:29:28,080 --> 00:29:28,920
(are so busy,)
548
00:29:29,760 --> 00:29:31,360
(desperately powering themselves,)
549
00:29:31,640 --> 00:29:34,160
(for nothing but an irreplaceable
sense of existence.)
550
00:29:35,640 --> 00:29:36,280
(But I)
551
00:29:37,520 --> 00:29:39,080
(have worked so hard for 5 years.)
552
00:29:40,000 --> 00:29:41,640
(It took less than a day for me to be replaced.)
553
00:29:43,280 --> 00:29:44,680
(I still can't get the person I've been waiting for)
554
00:29:45,000 --> 00:29:46,040
(for so many years.)
555
00:29:47,040 --> 00:29:48,600
(Still can't compare to a meeting.)
556
00:29:52,760 --> 00:29:53,320
(I,)
557
00:29:53,480 --> 00:29:54,080
(Lin Yang,)
558
00:29:54,560 --> 00:29:55,520
(31 years old,)
559
00:29:56,520 --> 00:29:58,520
(have nothing but a 2-bedroom apartment)
560
00:29:58,760 --> 00:29:59,680
(I've rented.)
561
00:30:02,480 --> 00:30:03,360
(Yao Dan said that)
562
00:30:04,400 --> 00:30:05,760
(precisely because you don't have anything,)
563
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
(you have more possibilities.)
564
00:30:09,160 --> 00:30:10,120
(But she didn't say)
565
00:30:10,920 --> 00:30:12,240
(what those possibilities look like)
566
00:30:12,920 --> 00:30:13,880
(and when they'll come.)
567
00:30:21,640 --> 00:30:23,360
Lin Yang isn't picking up my calls.
You call her asap.
568
00:30:24,320 --> 00:30:25,600
(I'm in a meeting right now.)
569
00:30:26,120 --> 00:30:26,920
She has been hospitalized.
570
00:30:26,920 --> 00:30:28,400
I want to know which hospital.
571
00:30:28,920 --> 00:30:30,160
(We talked this afternoon.)
572
00:30:30,160 --> 00:30:31,480
(She has been at her office the entire day.)
573
00:30:31,760 --> 00:30:32,280
(Alright,)
574
00:30:32,360 --> 00:30:33,200
(I'm really busy right now.)
575
00:30:33,200 --> 00:30:34,440
(Stop fooling around, okay?)
576
00:30:34,800 --> 00:30:36,120
(We'll talk after I'm done.)
577
00:30:42,720 --> 00:30:43,320
Hello?
578
00:30:43,920 --> 00:30:44,600
Aunty.
579
00:30:47,680 --> 00:30:48,600
(I really want to cry,)
580
00:30:49,800 --> 00:30:50,840
(but I can't.)
581
00:30:53,480 --> 00:30:54,640
(At this age,)
582
00:30:55,400 --> 00:30:56,560
(I've lost my tears.)
583
00:30:58,240 --> 00:31:00,040
(They all say that the crying child gets the milk.)
584
00:31:01,040 --> 00:31:02,280
(No wonder I'm so hungry.)
585
00:31:05,910 --> 00:31:09,300
[Pretty]
586
00:31:13,360 --> 00:31:14,160
Hello, Mom.
587
00:31:14,640 --> 00:31:15,400
(Where are you?)
588
00:31:15,960 --> 00:31:16,720
(Have you eaten?)
589
00:31:17,440 --> 00:31:18,400
(Are you still at work?)
590
00:31:19,600 --> 00:31:20,320
I've eaten already.
591
00:31:20,840 --> 00:31:21,560
I got home a long time ago.
592
00:31:22,280 --> 00:31:23,400
(You got home so early today?)
593
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
(Lying to me again?)
594
00:31:25,920 --> 00:31:27,240
You don't believe me when I get home early
595
00:31:27,360 --> 00:31:28,720
and you scold me when I get home late.
596
00:31:32,960 --> 00:31:34,600
What are you and Dad doing now?
597
00:31:35,040 --> 00:31:36,480
(What else can we do?)
598
00:31:37,000 --> 00:31:38,760
(We're going to bed after watching some TV.)
599
00:31:39,520 --> 00:31:41,320
(You've been well recently?)
600
00:31:41,840 --> 00:31:42,400
Yes.
601
00:31:44,080 --> 00:31:45,240
Work has been going well
602
00:31:45,960 --> 00:31:46,920
and I'm healthy.
603
00:31:47,920 --> 00:31:49,160
(You always say that.)
604
00:31:49,720 --> 00:31:50,640
(What about relationships?)
605
00:31:51,160 --> 00:31:52,440
(Have you met someone you like?)
606
00:31:55,880 --> 00:31:57,120
Yes.
607
00:31:57,480 --> 00:31:58,880
We just had dinner together.
608
00:32:00,280 --> 00:32:01,800
(I'm not rushing you.)
609
00:32:02,280 --> 00:32:04,360
(I'm just afraid that things are hard
when you're on your own.)
610
00:32:05,200 --> 00:32:05,720
(Just now,)
611
00:32:06,320 --> 00:32:07,600
(An An called me)
612
00:32:08,200 --> 00:32:09,560
(asking for your address.)
613
00:32:09,880 --> 00:32:11,400
(I couldn't even answer him.)
614
00:32:13,280 --> 00:32:14,040
(I'm really...)
615
00:32:14,720 --> 00:32:16,040
I didn't tell you guys.
616
00:32:16,040 --> 00:32:17,320
Of course you wouldn't know.
617
00:32:17,880 --> 00:32:19,000
(I know you're busy)
618
00:32:19,360 --> 00:32:20,920
(and don't have time to call often.)
619
00:32:21,400 --> 00:32:22,080
(Then,)
620
00:32:22,520 --> 00:32:24,240
(post Moments more frequently,)
621
00:32:24,880 --> 00:32:25,800
(like Ting Ting,)
622
00:32:25,960 --> 00:32:26,800
(Jing, etc.)
623
00:32:27,200 --> 00:32:28,480
(They post multiple times a day.)
624
00:32:28,720 --> 00:32:29,520
(Look at you.)
625
00:32:30,000 --> 00:32:31,600
(You barely post once every 2 weeks.)
626
00:32:32,280 --> 00:32:34,160
(Post some food, entertainment,)
627
00:32:34,560 --> 00:32:35,960
(work, life, etc.)
628
00:32:36,320 --> 00:32:37,480
(so that we can see.)
629
00:32:37,800 --> 00:32:38,240
Okay.
630
00:32:38,880 --> 00:32:39,640
I got it, Mom.
631
00:32:40,640 --> 00:32:41,680
Let's leave it here.
632
00:32:41,800 --> 00:32:43,040
I'm going to get ready for bed.
633
00:32:43,400 --> 00:32:44,520
You guys should go to sleep early too.
634
00:32:45,640 --> 00:32:46,240
I'm hanging up.
635
00:32:55,400 --> 00:32:56,080
Wifey.
636
00:33:47,200 --> 00:33:50,000
(This is the first time we've met after four years.)
637
00:33:50,960 --> 00:33:52,160
(Still not very happy.)
638
00:33:54,080 --> 00:33:54,600
(I,)
639
00:33:55,280 --> 00:33:57,080
(a 31-year-old working office lady,)
640
00:33:57,840 --> 00:33:59,000
(have been holding on for so many years.)
641
00:34:01,520 --> 00:34:03,000
(A little kid like this...)
642
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
(But this time, I don't think I'm late.)
643
00:34:08,000 --> 00:34:08,840
(So close.)
644
00:34:10,400 --> 00:34:11,320
(So embarrassing.)
645
00:35:10,620 --> 00:35:11,840
[Preview of the next episode]
Why did you come back so suddenly?
646
00:35:11,840 --> 00:35:12,350
Because of
647
00:35:12,440 --> 00:35:12,950
you.
648
00:35:13,160 --> 00:35:13,830
I got it.
649
00:35:13,840 --> 00:35:14,190
Got it?
650
00:35:14,480 --> 00:35:15,230
You're in a relationship.
651
00:35:15,640 --> 00:35:16,390
You are…?
652
00:35:16,640 --> 00:35:17,190
Li Tian.
653
00:35:17,200 --> 00:35:18,270
Lu Zheng An's girlfriend.
654
00:35:18,640 --> 00:35:19,630
I heard that Brother-in-law's assistant
655
00:35:19,920 --> 00:35:20,990
is 30 something and still
656
00:35:21,000 --> 00:35:21,750
hasn't gotten married.
657
00:35:22,240 --> 00:35:23,350
If you know something,
658
00:35:23,840 --> 00:35:24,790
just tell me.
659
00:35:24,800 --> 00:35:25,470
How did she become
660
00:35:25,480 --> 00:35:26,870
the secretary of the chairperson?
661
00:35:26,880 --> 00:35:27,830
You'd have to ask Mr. Hua.
662
00:35:28,000 --> 00:35:28,950
The boss likes her.
663
00:35:29,160 --> 00:35:29,830
Who dares to say no?
664
00:35:29,920 --> 00:35:30,630
Like?
665
00:35:30,800 --> 00:35:31,550
Lu Zheng An!
666
00:35:31,760 --> 00:35:32,470
He's married.
667
00:35:32,480 --> 00:35:33,470
What married?
668
00:35:33,480 --> 00:35:34,350
He just graduated from university.
669
00:35:34,360 --> 00:35:34,950
Stop recording.
670
00:35:34,960 --> 00:35:35,390
Cut this part out.
671
00:35:35,400 --> 00:35:35,950
Shut it down.
672
00:35:38,330 --> 00:35:45,430
♪Time squandered, leaving
senseless bravery behind♪
673
00:35:48,350 --> 00:35:52,570
♪Memories of the past♪
674
00:35:55,320 --> 00:35:57,630
♪The old days will be forgotten♪
675
00:35:58,140 --> 00:36:00,250
♪Someone has always collected them♪
676
00:36:00,630 --> 00:36:07,480
♪You've been by my side through all the downs♪
677
00:36:09,720 --> 00:36:14,520
♪Starlight along the way♪
678
00:36:16,120 --> 00:36:20,920
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
679
00:36:21,500 --> 00:36:26,300
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
680
00:36:26,750 --> 00:36:31,800
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
681
00:36:32,310 --> 00:36:36,600
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
682
00:36:37,880 --> 00:36:42,940
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
683
00:36:43,450 --> 00:36:48,120
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
684
00:36:48,510 --> 00:36:53,690
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
685
00:36:54,270 --> 00:37:02,780
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
41210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.