Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:09,000
Tempistica e sottotitoli del team 💖 Fated Lovers 💖 @Viki.com
2
00:01:06,050 --> 00:01:14,980
Il mio ragazzo predestinato
3
00:01:15,610 --> 00:01:18,290
Episodio 29
4
00:01:42,950 --> 00:01:44,480
Tesoro.
5
00:01:52,420 --> 00:01:54,080
Lin Yang.
6
00:02:01,470 --> 00:02:03,570
Tesoro.
7
00:02:03,570 --> 00:02:06,150
Dio mio. Perché sei di nuovo qui?
8
00:02:06,150 --> 00:02:10,320
Sono in pausa. Credevo di avertelo detto al telefono la settimana scorsa.
9
00:02:10,830 --> 00:02:12,770
Come sei entrato?
10
00:02:13,370 --> 00:02:15,500
Si sono dimenticati di chiudere di nuovo la porta?
11
00:02:17,020 --> 00:02:20,680
Dio mio. Grazie a Dio eri tu.
12
00:02:20,680 --> 00:02:23,880
Tesoro, cosa hai sulla spalla?
13
00:02:23,880 --> 00:02:28,310
Te l'ho detto molte volte. Non chiamarmi tesoro.
14
00:02:48,040 --> 00:02:50,410
Mi stai ascoltando?
15
00:02:51,750 --> 00:02:53,460
Sì.
16
00:02:57,510 --> 00:02:59,440
Che cos'è?
17
00:03:00,880 --> 00:03:04,680
Ho una cicatrice sulla schiena, quindi ci ho messo un adesivo.
18
00:03:05,810 --> 00:03:07,560
Vieni con me.
19
00:03:14,750 --> 00:03:16,620
Fa male?
20
00:03:16,620 --> 00:03:18,610
No. È semplicemente brutto.
21
00:03:18,610 --> 00:03:22,140
Soprattutto quando è estate. Non riesco nemmeno a indossare bei vestiti.
22
00:03:22,800 --> 00:03:26,950
Non è brutto. Ne ho uno anch'io. Sembra proprio come il tuo.
23
00:03:26,950 --> 00:03:28,930
Il tuo non è ovvio come il mio.
24
00:03:28,930 --> 00:03:30,970
Stavo pensando di farmi un tatuaggio per nasconderlo,
25
00:03:30,970 --> 00:03:34,200
ma mia madre non lo permette, quindi gli adesivi lo sono.
26
00:03:34,200 --> 00:03:36,240
È stato tutto a causa mia.
27
00:03:36,240 --> 00:03:37,830
Finché lo sai.
28
00:03:37,830 --> 00:03:41,890
Se non posso sposarmi in futuro, devi essere responsabile.
29
00:03:42,820 --> 00:03:44,260
Lo sposerò te.
30
00:03:44,260 --> 00:03:46,280
Non ti ho chiesto di sposarmi.
31
00:03:46,280 --> 00:03:48,580
Dicevo che devi prenderti cura di me quando sarò vecchio.
32
00:03:48,580 --> 00:03:50,940
Ragazzo stupido.
33
00:03:53,140 --> 00:03:54,850
È pulito adesso?
34
00:04:10,270 --> 00:04:12,820
-E 'fatto. -Ok.
35
00:04:14,260 --> 00:04:16,350
Perché la tua faccia sta bruciando?
36
00:04:17,990 --> 00:04:20,220
Fa caldo qui. Ho caldo.
37
00:04:20,710 --> 00:04:22,710
Te l'ho detto tante volte
38
00:04:22,710 --> 00:04:26,000
non correre ovunque. Che fretta c'è?
39
00:04:26,000 --> 00:04:29,320
È facile prendere un raffreddore in questo modo.
40
00:04:32,450 --> 00:04:36,160
Quando avevo 15 anni,
41
00:04:36,160 --> 00:04:38,720
l'estate che non ricordi nemmeno,
42
00:04:38,720 --> 00:04:41,290
Ho una cicatrice che non dimenticherò mai.
43
00:04:41,290 --> 00:04:44,130
Non posso dimenticare di aver promesso di sposarti.
44
00:04:44,130 --> 00:04:47,410
Non posso dimenticare quanto velocemente batteva il mio cuore.
45
00:04:56,690 --> 00:05:02,820
Sei la felicità della mia giovinezza.
46
00:05:16,680 --> 00:05:18,660
Ci sono così tante persone.
47
00:05:20,360 --> 00:05:21,950
Mi scusi.
48
00:05:21,950 --> 00:05:23,840
Mi scusi.
49
00:05:24,590 --> 00:05:28,250
Che tipo di fidanzato è? Non ti ha nemmeno dato i biglietti per i posti a sedere.
50
00:05:28,250 --> 00:05:30,630
Dobbiamo stringerci tra la folla come bambini della nostra età.
51
00:05:32,190 --> 00:05:33,780
Va bene, va bene. Senti la fortuna di poter entrare.
52
00:05:33,780 --> 00:05:35,900
Canzone Xi
53
00:05:35,900 --> 00:05:37,370
Perché sono tutti fan di Xi Song?
54
00:05:37,370 --> 00:05:40,620
Certo. Xi Song è più popolare di lui.
55
00:05:40,620 --> 00:05:42,800
Prima fama, vecchiaia.
56
00:05:43,760 --> 00:05:47,690
Anche se mi piace anche Xi Song, stasera c'è lo spettacolo di Lu Zhengan.
57
00:05:47,690 --> 00:05:51,820
Se siete ancora miei amici, dovete stare al mio fianco e sostenere Lu Zhengan.
58
00:05:52,630 --> 00:05:55,320
Hai appena lasciato il tuo lavoro e sei venuto qui?
59
00:05:55,320 --> 00:05:58,300
Come stai mostrando il tuo supporto? Con grida?
60
00:06:01,190 --> 00:06:04,020
Canzone Xi
61
00:06:05,830 --> 00:06:07,820
Canzone Xi
62
00:06:12,530 --> 00:06:13,730
Canzone Xi
63
00:06:13,730 --> 00:06:16,030
Lu Zhengan
64
00:06:16,030 --> 00:06:19,630
Lu Zhengan
65
00:06:19,630 --> 00:06:21,560
Canzone Xi
66
00:06:21,560 --> 00:06:25,300
Canzone Xi
67
00:06:25,300 --> 00:06:29,500
Un An
68
00:06:48,990 --> 00:06:51,060
Canzone Xi
69
00:06:51,060 --> 00:06:53,570
Lu Zhengan
70
00:06:53,570 --> 00:06:57,600
♪ Sei pronto? ?
71
00:07:03,430 --> 00:07:05,220
Canzone Xi
72
00:07:08,060 --> 00:07:10,830
♪ Vedo il lato della tua faccia tra la folla. ?
73
00:07:10,830 --> 00:07:13,420
♪ Voglio parlarti, ma mi sto esibendo. ?
74
00:07:13,420 --> 00:07:16,130
♪ Allarga gli occhi e guarda il mio prossimo ballo. ?
75
00:07:16,130 --> 00:07:18,920
♪ Ti porterò all'avventura. ?
76
00:07:18,920 --> 00:07:21,520
♪ Dicono che sembro un regista. ?
77
00:07:21,520 --> 00:07:24,210
♪ Se non mi ascolti, mi arrabbierò. ?
78
00:07:24,210 --> 00:07:26,790
♪ Non fidarti delle voci che dicono su di me. ?
79
00:07:26,790 --> 00:07:30,290
♪ Rende pericolosa la nostra relazione. ?
80
00:07:30,290 --> 00:07:32,090
Lu Zhengan
81
00:07:32,090 --> 00:07:36,160
♪ Dove vai stasera dopo lo spettacolo? ?
82
00:07:39,320 --> 00:07:42,660
Lu Zhengan
83
00:07:44,770 --> 00:07:47,370
Alza il volume. ?
84
00:07:47,370 --> 00:07:49,220
Lu Zhengan
85
00:07:50,190 --> 00:07:52,690
Lu Zhengan ♪ Alza il volume . ?
86
00:07:52,690 --> 00:07:55,220
Lu Zhengan ♪ Alza il volume . ?
87
00:07:55,220 --> 00:07:57,690
Lu Zhengan ♪ Alza il volume . ?
88
00:07:58,830 --> 00:08:02,520
♪ Dove vai stasera dopo la festa? ?
89
00:08:12,090 --> 00:08:14,830
♪ Vedo il lato della tua faccia tra la folla. ?
90
00:08:14,830 --> 00:08:17,430
♪ Voglio parlare con te, ma mi sto esibendo. ?
91
00:08:17,430 --> 00:08:20,130
♪ Allarga gli occhi per il mio prossimo ballo. ?
92
00:08:20,130 --> 00:08:22,860
♪ Ti porterò in un'avventura. ?
93
00:08:22,860 --> 00:08:25,470
♪ La gente dice che sembro un regista. ?
94
00:08:25,470 --> 00:08:28,130
♪ Se non mi ascolti, mi arrabbierò. ?
95
00:08:28,130 --> 00:08:30,710
♪ Non fidarti delle voci che dicono su di me. ?
96
00:08:31,400 --> 00:08:33,180
♪ Rende pericolosa la nostra relazione. ?
97
00:08:34,500 --> 00:08:37,230
♪ pericoloso. ?
98
00:08:37,230 --> 00:08:40,200
♪ Io voglio solo te. ?
99
00:08:40,200 --> 00:08:42,590
♪ pericoloso. ?
100
00:08:42,590 --> 00:08:45,130
♪ Io voglio solo te. ?
101
00:08:45,130 --> 00:08:48,130
♪ pericoloso. ?
102
00:08:48,130 --> 00:08:49,930
♪ Io voglio solo te. ?
103
00:08:49,930 --> 00:08:52,430
♪ pericoloso. ?
104
00:08:52,430 --> 00:08:55,870
♪ Io voglio solo te. ?
105
00:09:02,770 --> 00:09:06,700
Lu Zhengan!
106
00:09:07,560 --> 00:09:10,630
Lu Zhengan!
107
00:09:36,490 --> 00:09:43,260
♪ Per favore, credi che sia tutto destino ♪
108
00:09:43,260 --> 00:09:51,000
♪ Ci sarà una risposta finché ascolterai con il cuore ♪
109
00:09:51,000 --> 00:09:55,060
♪ Sono molto grato per il mio amore ♪
110
00:09:55,060 --> 00:09:58,720
♪ Sono grato di poter contare su di te ♪
111
00:09:58,720 --> 00:10:06,730
♪ È un'anima trasparente, la risonanza dell'amore ♪
112
00:10:06,730 --> 00:10:14,730
♪ Innamorarsi, innamorarsi ♪
113
00:10:14,730 --> 00:10:22,510
♪ Il nostro amore è sempre lì ♪
114
00:10:22,510 --> 00:10:30,050
♪ Innamorarsi, innamorarsi ♪
115
00:10:30,050 --> 00:10:33,890
♪ Sei cresciuto con me ♪
116
00:10:33,890 --> 00:10:37,480
♪ Ti vizierò finché non sarai vecchio. ?
117
00:11:05,600 --> 00:11:11,720
♪ Innamorarsi. Innamorarsi. ?
118
00:11:11,720 --> 00:11:14,900
-È ancora sul palco oggi. ♪ -Falling in amore. ?
119
00:11:14,900 --> 00:11:18,770
-Lui sta ancora brillando, ma questa volta, -♪ Io ci sarò sempre. ?
120
00:11:18,770 --> 00:11:23,380
Non mi sento una madre orgogliosa o inferiore.
121
00:11:23,380 --> 00:11:25,420
Sento solo calore.
122
00:11:25,420 --> 00:11:28,890
Perché ha illuminato la luce nel mio cuore.
123
00:11:28,890 --> 00:11:32,550
♪ Sei cresciuto con me. ?
124
00:11:32,550 --> 00:11:36,830
♪ Io invecchiare con te. ?
125
00:11:36,830 --> 00:11:40,780
♪ Innamorarsi. ?
126
00:11:40,780 --> 00:11:48,610
♪ Il nostro amore è sempre stato lì. ?
127
00:11:48,610 --> 00:11:56,080
♪ Innamorarsi. Innamorarsi. ?
128
00:11:56,080 --> 00:12:00,030
♪ Sei cresciuto con me. ?
129
00:12:00,030 --> 00:12:04,290
♪ Io invecchiare con te. ?
130
00:12:04,290 --> 00:12:08,130
♪ Innamorarsi. ?
131
00:12:08,130 --> 00:12:15,950
♪ Il nostro amore è sempre stato lì. ?
132
00:12:15,950 --> 00:12:23,540
♪ Innamorarsi. Innamorarsi. ?
133
00:12:23,540 --> 00:12:27,310
♪ Sei cresciuto con me. ?
134
00:12:27,310 --> 00:12:31,190
♪ Io invecchiare con te. ?
135
00:12:36,180 --> 00:12:38,550
Lu Zhengan!
136
00:12:42,240 --> 00:12:44,990
Lu Zhengan
137
00:12:56,460 --> 00:13:12,290
Lu Zhengan! Lu Zhengan! Lu Zhengan!
138
00:13:19,330 --> 00:13:21,420
Xi canzone!
139
00:13:21,420 --> 00:13:23,030
Xi canzone!
140
00:13:27,250 --> 00:13:30,340
Xi canzone!
141
00:13:31,260 --> 00:13:33,080
Canzone Xi
142
00:13:33,080 --> 00:13:34,520
Xi canzone! Xi canzone!
143
00:13:37,450 --> 00:13:40,380
Xi canzone! Xi canzone!
144
00:13:59,050 --> 00:14:02,060
Canzone Xi
145
00:14:02,920 --> 00:14:08,080
Gestore del canale: a_hauth_238
146
00:14:09,090 --> 00:14:14,020
Segmentatore capo: bjohnsonwong
147
00:14:15,080 --> 00:14:20,030
Segmentatori:
148
00:14:20,960 --> 00:14:26,070
Caporedattore:
149
00:14:27,010 --> 00:14:31,920
Direttore Generale:
150
00:14:32,930 --> 00:14:37,920
Editore di traduzione:
151
00:14:39,030 --> 00:14:44,000
Traduttori:
152
00:14:46,010 --> 00:14:47,500
Cosa stai facendo qui?
153
00:14:47,500 --> 00:14:49,620
Intervallo.
154
00:14:51,400 --> 00:14:54,280
E se la gente ti vede? Come farai a tornare?
155
00:15:00,280 --> 00:15:03,760
Torna indietro. Non farti vedere dagli altri.
156
00:15:03,760 --> 00:15:05,120
Sono qui per prendere qualcosa.
157
00:15:05,120 --> 00:15:06,980
Che cosa?
158
00:15:30,590 --> 00:15:34,420
Sposami. Sposiamoci.
159
00:15:43,490 --> 00:15:47,280
Se non dici di sì, non torno indietro. Smetterò di eseguire lo spettacolo.
160
00:15:47,280 --> 00:15:49,120
Non puoi farlo.
161
00:15:49,830 --> 00:15:52,290
Dovrei inginocchiare?
162
00:15:52,290 --> 00:15:54,290
Alzarsi.
163
00:15:57,510 --> 00:15:59,460
Sì, certamente.
164
00:16:11,160 --> 00:16:12,790
Tutto a posto?
165
00:16:18,990 --> 00:16:20,650
Tesoro.
166
00:16:22,740 --> 00:16:26,580
D'ora in poi, sarai finalmente il mio tesoro.
167
00:18:37,830 --> 00:18:41,030
Quattro anni dopo
168
00:18:55,450 --> 00:18:57,660
Il mio ragazzo predestinato
169
00:18:57,660 --> 00:19:00,890
Il mio ragazzo predestinato
170
00:19:12,380 --> 00:19:15,160
Mumu ti ha parlato? Quando torna?
171
00:19:15,160 --> 00:19:18,690
Ha ricevuto l'offerta. Probabilmente non tornerà per due anni.
172
00:19:18,690 --> 00:19:21,900
Vergogna. Il tuo investimento è fallito.
173
00:19:22,950 --> 00:19:25,980
Dovrei capire chi è il responsabile.
174
00:19:25,980 --> 00:19:28,750
Perché ha un fidanzato.
175
00:19:28,750 --> 00:19:33,310
Era mia responsabilità. Non ho capito abbastanza bene il progetto. ero ingenuo.
176
00:19:34,820 --> 00:19:37,350
Come sta l'azienda? Impegnato?
177
00:19:37,350 --> 00:19:40,540
Impegnato. Grazie a Dio c'è Lin Yang,
178
00:19:40,540 --> 00:19:44,580
così posso avere il tempo di essere un casalingo a casa.
179
00:19:45,450 --> 00:19:48,350
A proposito, non tornerò stasera.
180
00:19:48,350 --> 00:19:52,430
Ho bisogno di parlare degli stili in evidenza per la prossima stagione con il team di vendita.
181
00:19:52,430 --> 00:19:55,740
Sì, signor Li. Stai lavorando troppo duramente.
182
00:19:56,590 --> 00:19:58,830
Anche tu stai lavorando sodo.
183
00:19:59,610 --> 00:20:00,870
Grazie mia cara.
184
00:20:00,870 --> 00:20:03,530
Questo è più simile. Mangiamo.
185
00:20:09,050 --> 00:20:10,770
Il porridge oggi è buono.
186
00:20:10,770 --> 00:20:12,890
È sempre stato buono.
187
00:20:12,890 --> 00:20:15,420
È particolarmente buono oggi.
188
00:20:22,590 --> 00:20:25,990
Perché mi sembra di averti visto da qualche parte?
189
00:20:25,990 --> 00:20:28,800
Era al...
190
00:20:28,800 --> 00:20:31,450
Penso che debba essere il destino.
191
00:20:31,450 --> 00:20:33,900
Sembra che ci conosciamo da un po'.
192
00:20:33,900 --> 00:20:38,120
In realtà, c'è qualcosa che non ho detto a sorella Gezi.
193
00:20:38,120 --> 00:20:40,380
Mi sono anche laureata all'Università di Scienze Politiche e Giurisprudenza.
194
00:20:40,380 --> 00:20:42,410
-Veramente? -Due anni dopo di te.
195
00:20:42,410 --> 00:20:45,270
-Che coincidenza. -No non lo è.
196
00:20:45,270 --> 00:20:47,690
Sono stato il mio idolo.
197
00:20:49,180 --> 00:20:53,620
Gezi ha detto che hai fatto affari nel settore della ristorazione e del catering.
198
00:20:54,600 --> 00:20:57,380
Era per la sopravvivenza.
199
00:20:57,380 --> 00:21:00,340
D'ora in poi, ho bisogno di lavorare per il mio sogno.
200
00:21:00,340 --> 00:21:02,310
Proprio come te.
201
00:21:03,390 --> 00:21:10,860
♫ Per me non c'è altro che amarti. ?
202
00:21:10,860 --> 00:21:16,590
♫ E il modo in cui ami stasera. ?
203
00:21:22,810 --> 00:21:26,400
Stai sorridendo. Quella è la tua ragazza?
204
00:21:26,400 --> 00:21:30,260
No. Mia nipote.
205
00:21:32,370 --> 00:21:35,050
È un piacere conoscerti.
206
00:21:35,050 --> 00:21:38,390
Lo stesso qui. Piacere di conoscerti.
207
00:21:44,050 --> 00:21:45,770
È tutto corretto, vero, fratello?
208
00:21:45,770 --> 00:21:47,400
Non preoccuparti. Non andrà male.
209
00:21:47,400 --> 00:21:49,560
Va tutto bene. Buon lavoro.
210
00:21:49,560 --> 00:21:52,100
Bene, sposta queste scatole all'interno.
211
00:21:52,100 --> 00:21:53,840
Attento.
212
00:21:54,860 --> 00:21:57,170
Buon lavoro.
213
00:21:57,170 --> 00:21:58,920
Xiao Li.
214
00:21:58,920 --> 00:22:00,950
Perché sei solo tu oggi? Dov'è il vecchio Wang?
215
00:22:00,950 --> 00:22:04,430
È andato a casa per le vacanze. Va tutto bene, sorella. Posso farcela.
216
00:22:04,430 --> 00:22:06,050
Come hai potuto spostare tutto questo da solo?
217
00:22:06,050 --> 00:22:07,950
Va tutto bene.
218
00:22:09,080 --> 00:22:11,630
È lo stesso ogni giorno. Cosa c'è da contare? Tieni questo.
219
00:22:11,630 --> 00:22:16,660
Hey. Cosa fai? È pesante. Lasciami. Lasciami!
220
00:22:16,660 --> 00:22:19,270
Guardati. Attento.
221
00:22:22,450 --> 00:22:24,340
Lo farò, sorella.
222
00:22:24,340 --> 00:22:25,840
Grazie.
223
00:22:33,010 --> 00:22:35,970
Cosa c'è che non va? Perché piangi dal nulla?
224
00:22:35,980 --> 00:22:39,760
Niente. Sono solo felice.
225
00:22:39,760 --> 00:22:43,520
Puliscilo. Quando le persone lo vedranno, penseranno che ti stavo facendo il prepotente.
226
00:22:46,980 --> 00:22:51,010
Perché siete ancora fuori? Lo prendi in giro?
227
00:22:51,010 --> 00:22:52,060
Non l'ho fatto, mamma!
228
00:22:52,060 --> 00:22:56,550
No, non l'ha fatto, mamma, volevo dire, zia. Sono così adorabile, non mi farebbe il prepotente.
229
00:22:56,550 --> 00:22:59,120
Lasciamelo fare. Prenditi una pausa.
230
00:22:59,120 --> 00:23:00,970
Sto arrivando, zia.
231
00:23:08,420 --> 00:23:10,900
È stato detto nella riunione di mercoledì della scorsa settimana.
232
00:23:10,900 --> 00:23:14,370
Dal momento che ha delle opzioni, dagli più opzioni tra cui scegliere.
233
00:23:14,370 --> 00:23:18,170
Fissa la scadenza e inviamela entro venerdì prossimo.
234
00:23:18,170 --> 00:23:22,120
Bene, ho inviato il contratto e il piano di offerta alla tua e-mail.
235
00:23:22,120 --> 00:23:24,810
Ricordati di controllarlo.
236
00:23:24,810 --> 00:23:26,480
Questo è tutto per ora.
237
00:23:32,120 --> 00:23:33,630
Mei, Mother-in-law
238
00:23:36,020 --> 00:23:37,780
Ciao mamma.
239
00:23:38,900 --> 00:23:42,580
Abbiamo comprato i biglietti. Torneremo in pausa.
240
00:23:44,060 --> 00:23:49,570
no no no. Non fare una festa. Mangeremo solo a casa.
241
00:23:49,570 --> 00:23:55,300
Inoltre, voi quattro potete uscire qualche volta? Fai un'escursione o qualcosa del genere.
242
00:23:55,300 --> 00:23:59,670
Hai comprato una casa lì per andare a pescare e passeggiare.
243
00:23:59,670 --> 00:24:02,490
voglio dire bene...
244
00:24:02,490 --> 00:24:04,440
Ciao mamma?
245
00:24:13,140 --> 00:24:15,110
-Guo guo.-Ciao.
246
00:24:15,110 --> 00:24:16,900
La mamma ti ha svegliato?
247
00:24:16,900 --> 00:24:22,330
Va tutto bene, mamma. Dove stiamo andando?
248
00:24:22,330 --> 00:24:24,120
Per vedere tuo padre.
249
00:24:27,370 --> 00:24:30,130
-Sig. Lu, i campioni... - Restituiscili.
250
00:24:30,130 --> 00:24:31,780
Penso che siano ok, che ne dici di...
251
00:24:31,780 --> 00:24:34,340
Tu ci pensi. Potrebbe non essere la posizione migliore per te.
252
00:24:34,340 --> 00:24:37,000
Il signor Yang ha risposto. È ancora un no.
253
00:24:37,000 --> 00:24:40,790
Vai a parlare con il signor Ma. Mi occupo solo della produzione, non delle vendite.
254
00:24:45,030 --> 00:24:47,600
Tu sei qui? Mi vedrai molto presto.
255
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
Muah.
256
00:24:57,110 --> 00:24:58,840
Stanco?
257
00:24:58,840 --> 00:25:01,600
Sì. Qui per fare una ricarica di energia.
258
00:25:03,620 --> 00:25:06,510
Papà!
259
00:25:10,300 --> 00:25:13,340
Potresti scegliere un altro hobby? Nostro figlio compie quattro anni.
260
00:25:13,340 --> 00:25:14,970
Pensavo ti piacesse.
261
00:25:14,970 --> 00:25:16,680
No.
262
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
Basta una figlia.
263
00:25:21,840 --> 00:25:25,180
Hai ascoltato tua madre oggi? L'hai fatto.
264
00:25:30,220 --> 00:25:34,470
Congratulazioni, capo Cao. Il tuo negozio apre domani. Sei nervoso?
265
00:25:34,470 --> 00:25:36,750
Per cosa c'è da essere nervosi? Sono sempre qui.
266
00:25:36,750 --> 00:25:39,650
Facciamo un patto. D'ora in poi, questo è il nostro campo base.
267
00:25:39,650 --> 00:25:42,060
Ho solo paura che saremo troppo occupati.
268
00:25:42,070 --> 00:25:44,190
Sei gentile solo con la tua gente.
269
00:25:44,190 --> 00:25:48,060
Ottieni la tua licenza di matrimonio. Non farle perdere tempo.
270
00:25:48,060 --> 00:25:51,450
Hai smesso di essere un amministratore delegato e sei diventato un lavoratore qui.
271
00:25:51,450 --> 00:25:53,710
Anche uno gratuito.
272
00:25:53,710 --> 00:25:59,040
Ragazzi... Qualcuno ha anche smesso di essere un idolo ed è diventato un produttore dietro le quinte.
273
00:25:59,040 --> 00:26:02,540
Esatto, quel qualcuno è sposato. Quale è la tua scusa?
274
00:26:02,540 --> 00:26:04,810
Perché sei così infantile?
275
00:26:04,810 --> 00:26:07,270
Va bene, voi due.
276
00:26:07,270 --> 00:26:10,220
All'inizio non l'ho trovato altrettanto affidabile.
277
00:26:10,220 --> 00:26:13,160
Pensavo avesse solo un'esplosione di interesse, non era serio.
278
00:26:13,160 --> 00:26:16,560
E sono passati quattro anni.
279
00:26:16,560 --> 00:26:22,230
Sorella Ling, posso dirti che farai sul serio, fratello Ma è sincero.
280
00:26:23,210 --> 00:26:25,190
Xiao Lu.
281
00:26:25,190 --> 00:26:27,680
Ecco perché sono stato gentile con te.
282
00:26:27,680 --> 00:26:31,060
Qualcuno non è giovane e non ha molti quattro anni da spendere.
283
00:26:31,060 --> 00:26:34,710
Ling, devi dirlo oggi. Sì o no?
284
00:26:34,710 --> 00:26:38,540
Giusto. Non trascinarlo. Non posso continuare a vedervi due così.
285
00:26:38,540 --> 00:26:41,400
Tutto a posto. Per il bene di voi ragazzi.
286
00:26:43,160 --> 00:26:45,680
-Cosa non significa? -Era un sì?
287
00:26:45,680 --> 00:26:50,730
eh?
288
00:26:54,070 --> 00:26:55,510
Veramente?
289
00:26:55,510 --> 00:26:57,730
Com'è questo.
290
00:26:57,730 --> 00:27:00,360
brinderò a voi ragazzi.
291
00:27:00,360 --> 00:27:04,410
Grazie a tutti. Sul serio, grazie a tutti.
292
00:27:04,410 --> 00:27:08,250
Sono più vecchio di tutti voi, ma
293
00:27:08,250 --> 00:27:11,250
Non mi piace essere visto come esperto e importante, cosa che non sono.
294
00:27:11,250 --> 00:27:13,640
La prima metà della mia vita è passata senza senso.
295
00:27:13,640 --> 00:27:15,830
Anch'io non ho capito molte cose.
296
00:27:15,830 --> 00:27:18,100
Quando lo faccio,
297
00:27:18,100 --> 00:27:21,500
Sono vecchio. ho appena superato i 42,
298
00:27:21,500 --> 00:27:24,330
e finalmente ho una carriera che mi piace
299
00:27:24,330 --> 00:27:27,600
e ho incontrato la persona che mi piace.
300
00:27:27,600 --> 00:27:31,190
E poi, sto vivendo la vita che voglio.
301
00:27:31,190 --> 00:27:34,700
Ecco perché penso che ci sia così tanto bisogno di sbrigarsi.
302
00:27:34,700 --> 00:27:37,400
Ciò che ti appartiene verrà e quando accadrà,
303
00:27:37,400 --> 00:27:41,760
sarà al momento perfetto. Berrò a questo.
304
00:27:41,760 --> 00:27:44,710
E anch'io.
305
00:27:47,500 --> 00:27:49,010
Grazie.
306
00:27:50,160 --> 00:27:53,860
Pensavo che fosse tutta la mia vita
307
00:27:53,860 --> 00:27:57,480
Quindi ho messo tutte le mie aspettative su Tong Tong.
308
00:27:58,200 --> 00:28:03,180
Inaspettatamente, sulla trentina, ho il mio ristorante
309
00:28:03,180 --> 00:28:05,170
E questa casa.
310
00:28:05,850 --> 00:28:10,500
finalmente capisco. In realtà, cosa ci dà l'invecchiamento
311
00:28:10,500 --> 00:28:14,080
Non sono limitazioni ma molte più scelte.
312
00:28:14,080 --> 00:28:18,730
Quindi credo che non saremo mai stagnanti.
313
00:28:18,730 --> 00:28:21,120
-Diventerò sempre meglio. -Sì!
314
00:28:21,900 --> 00:28:24,300
Ben detto! Avanti!
315
00:28:28,440 --> 00:28:30,150
Che cosa succede?
316
00:28:32,100 --> 00:28:34,020
Sono così felice.
317
00:28:34,020 --> 00:28:38,800
Certo che lo sei. Dicevi che avevi trentun anni e non avevi niente.
318
00:28:38,800 --> 00:28:43,000
Ti ho detto in quel momento che è perché non avevi niente che ci sono così tante possibilità.
319
00:28:43,000 --> 00:28:46,920
Non ci credevi. Vedere? È tutto lì.
320
00:28:46,920 --> 00:28:49,660
Sì, grazie per le tue parole.
321
00:28:49,660 --> 00:28:55,700
Se fosse stato due anni fa, non sarei stato fermo come lo sono ora e non avrei le capacità che ho adesso.
322
00:28:55,700 --> 00:28:59,040
Quindi penso di non derubare la culla.
323
00:28:59,040 --> 00:29:02,890
Ma all'età giusta, ti ho incontrato.
324
00:29:03,850 --> 00:29:06,450
Giusto. Anche io.
325
00:29:09,710 --> 00:29:13,020
Ehi, entrambi, noi tre siamo ancora qui.
326
00:29:14,240 --> 00:29:18,100
Chi... chi non ha ancora una moglie?
327
00:29:18,100 --> 00:29:22,030
Che cosa sta succedendo qui? Solo mio marito non è qui.
328
00:29:23,090 --> 00:29:26,120
D'ora in poi lo cambierò.
329
00:29:26,120 --> 00:29:31,300
Compirò trentasei anni quest'anno e ho un marito così bravo e un figlio carino.
330
00:29:31,300 --> 00:29:32,630
Sono un vincitore nella vita.
331
00:29:32,630 --> 00:29:36,310
E ho solo quarantadue anni, giusto? Tutto è appena iniziato.
332
00:29:36,310 --> 00:29:37,860
Questo è vero! Ho ventinove anni!
333
00:29:37,860 --> 00:29:40,030
-Stai zitto. -Stai zitto.
334
00:29:40,030 --> 00:29:43,400
Ho trentacinque anni. Dovrei mangiare bene e bere bene per mantenere la mia salute.
335
00:29:43,400 --> 00:29:44,470
Come on, cheers.
336
00:29:44,470 --> 00:29:47,230
-Come on. -Come on.
337
00:29:47,230 --> 00:29:49,150
Cosa c'è che non va? Facciamolo assieme.
338
00:29:49,150 --> 00:29:50,280
Non posso bere alcolici.
339
00:29:50,280 --> 00:29:51,960
Sbrigati, mi trema la mano.
340
00:29:51,960 --> 00:29:53,760
-Avanti. -va bene.
341
00:29:54,800 --> 00:29:58,680
Ho trentasette anni, diventerò madre.
342
00:30:03,300 --> 00:30:08,080
Eccolo adesso. Basta averlo. Cosa posso fare? Sono così emozionato.
343
00:30:09,880 --> 00:30:11,600
-Congratulazioni! -Congratulazioni!
344
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
-Buon lavoro! -Quando è successo?
345
00:30:13,200 --> 00:30:15,500
Tienilo giù, il bambino si sveglierà.
346
00:30:15,500 --> 00:30:17,680
Dio mio!
347
00:30:17,680 --> 00:30:19,980
Come hai fatto a nasconderlo per così tanto tempo?
348
00:30:19,980 --> 00:30:21,680
Dov'è Guo Guo?
349
00:30:21,680 --> 00:30:24,300
Sta bene. Sta giocando fuori con Tong Tong.
350
00:30:24,300 --> 00:30:26,960
Avanti! Un brindisi alla mia figlioccia!
351
00:30:26,960 --> 00:30:29,790
Sei così pazzo di una figlia.
352
00:30:29,790 --> 00:30:31,800
Come fai a sapere che è una ragazza? Forse è una coppia di gemelli.
353
00:30:31,800 --> 00:30:33,470
È ancora meglio!
354
00:30:33,470 --> 00:30:35,550
-Non è abbastanza. -Terzine!
355
00:30:35,550 --> 00:30:38,600
Lascia a me i giocattoli di Tong Tong e Guo Guo.
356
00:30:38,600 --> 00:30:41,010
Li conserverò per te, tutti tuoi.
357
00:30:43,780 --> 00:30:44,710
Divertirsi.
358
00:30:44,710 --> 00:30:45,630
Come on.
359
00:30:45,630 --> 00:30:47,820
Dai, la pentola è così calda.
360
00:30:49,400 --> 00:30:53,120
Così carino. Sarai una bella ragazza quando sarai grande.
361
00:30:53,120 --> 00:30:56,230
Non sono una bella ragazza. Sono un bel ragazzo.
362
00:30:56,230 --> 00:30:57,440
Non sei una sorellina?
363
00:30:57,440 --> 00:30:58,780
Sono un fratellino.
364
00:30:58,780 --> 00:31:01,300
Impossibile. Fammi vedere il controllo
365
00:31:01,300 --> 00:31:03,950
Che tu sia un fratello o una sorella.
366
00:31:03,950 --> 00:31:07,340
Va bene. Smettila di urlare. Mi chiamo Cao Xin Tong. Tu?
367
00:31:07,340 --> 00:31:08,730
-Mi chiamo Lu Yu Lin.
368
00:31:08,730 --> 00:31:09,790
Quanti anni hai?
369
00:31:09,790 --> 00:31:12,100
Uno. due tre. Tre anni.
370
00:31:12,100 --> 00:31:14,190
Ho otto anni. Devi chiamarmi sorella maggiore.
371
00:31:14,190 --> 00:31:14,990
Cao Xin Tong.
372
00:31:14,990 --> 00:31:15,690
Sorella maggiore.
373
00:31:15,690 --> 00:31:16,400
Cao Xin Tong.
374
00:31:16,400 --> 00:31:17,160
Sorella maggiore.
375
00:31:17,160 --> 00:31:17,900
Cao Xin Tong.
376
00:31:17,900 --> 00:31:18,880
Sorella maggiore.
377
00:31:18,880 --> 00:31:19,520
Cao Xin Tong!
378
00:31:19,520 --> 00:31:20,290
Sorella maggiore!
379
00:31:20,290 --> 00:31:20,900
Cao Xin tong!
380
00:31:20,900 --> 00:31:21,580
Sorella maggiore!
381
00:31:21,580 --> 00:31:22,120
Cao Xin Tong!
382
00:31:22,120 --> 00:31:22,850
Sorella maggiore!
383
00:31:22,850 --> 00:31:23,520
Cao Xin Tong!
384
00:31:23,520 --> 00:31:24,200
sorella!
385
00:31:24,200 --> 00:31:24,920
Cao Xin Tong! b
386
00:31:24,920 --> 00:31:25,780
Sorella maggiore!
387
00:31:25,780 --> 00:31:26,440
Cao Xin Tong!
388
00:31:26,440 --> 00:31:29,240
Sorella maggiore!
389
00:31:45,300 --> 00:31:46,970
Ti amo.
390
00:31:49,270 --> 00:31:51,040
Ti amo.
391
00:31:52,000 --> 00:32:01,900
Tempistica e sottotitoli del team 💖 Fated Lovers 💖 @Viki.com
392
00:32:06,950 --> 00:32:12,600
Tu che non puoi invecchiare - Zhang Yanfeng, Liu Junchizi
393
00:32:12,600 --> 00:32:18,420
♫ Il travestimento nei miei occhi non può sfuggire al tuo sguardo ♫
394
00:32:18,420 --> 00:32:26,300
♫ Il tempo che abbiamo sperperato ha lasciato dietro di sé un'insensata dimostrazione di forza ♫
395
00:32:27,570 --> 00:32:32,110
♫ Qualche ricordo passato ♫
396
00:32:34,360 --> 00:32:40,100
♫ I vecchi tempi saranno dimenticati, ma c'è sempre qualcuno che li ha sempre custoditi ♫
397
00:32:40,100 --> 00:32:49,330
♫ Sei stato al mio fianco durante tutta la malinconia del viaggio ♫
398
00:32:49,330 --> 00:32:55,440
♫ Un viaggio di luce stellare ♫
399
00:32:55,440 --> 00:33:00,930
♫ Vivere un periodo di deriva solo per un mazzo di fuochi d'artificio ♫
400
00:33:00,930 --> 00:33:06,060
♫ Solo quando il viaggio è più accidentato le catene possono staccarsi ♫
401
00:33:06,060 --> 00:33:11,900
♫ Amare e soffrire così tanto, ma riluttante a cadere in una miseria solitaria ♫
402
00:33:11,900 --> 00:33:17,250
♫ Noi tutti onda via tutti i nostri errori ♫
403
00:33:17,250 --> 00:33:22,790
♫ Auguro che le tue albe e i tuoi tramonti portino nuova ricompensa ♫
404
00:33:22,790 --> 00:33:27,800
♫ I perduti saranno finalmente liberi e l'amore non sarà più frivolo ♫
405
00:33:27,800 --> 00:33:33,700
♫ Abbiamo amato profondamente; risparmia le tue parole. Vivi un buon futuro ♫
406
00:33:33,700 --> 00:33:45,600
♫ Anche questa volta non perdere l'occasione. Amami ♫
407
00:33:45,600 --> 00:33:51,070
♫ Il travestimento nei miei occhi non può sfuggire al tuo sguardo ♫
408
00:33:51,070 --> 00:34:00,250
♫ Il tempo che abbiamo sperperato ha lasciato dietro di sé un'insensata dimostrazione di forza ♫
409
00:34:00,250 --> 00:34:04,500
♫ Qualche ricordo passato ♫
410
00:34:07,300 --> 00:34:12,800
♫ I vecchi tempi saranno dimenticati, ma c'è sempre qualcuno che li ha sempre custoditi ♫
411
00:34:12,800 --> 00:34:22,010
♫ Sei stato al mio fianco durante tutta la malinconia del viaggio ♫
412
00:34:22,010 --> 00:34:28,200
♫ Un viaggio di luce stellare ♫
413
00:34:28,200 --> 00:34:33,640
♫ Vivere un periodo di deriva solo per un mazzo di fuochi d'artificio ♫
414
00:34:33,640 --> 00:34:38,760
♫ Solo quando il viaggio è più accidentato le catene possono staccarsi ♫
415
00:34:38,760 --> 00:34:44,460
♫ Amare e soffrire così tanto, ma riluttante a cadere in una miseria solitaria ♫
416
00:34:44,460 --> 00:34:50,000
♫ Noi tutti onda via tutti i nostri errori ♫
417
00:34:50,000 --> 00:34:55,480
♫ Auguro che le tue albe e i tuoi tramonti portino nuova ricompensa ♫
418
00:34:55,480 --> 00:35:00,470
♫ I perduti saranno finalmente liberi e l'amore non sarà più frivolo ♫
419
00:35:00,470 --> 00:35:06,400
♫ Abbiamo amato profondamente; risparmia le tue parole. Vivi un buon futuro ♫
420
00:35:06,400 --> 00:35:19,090
♫ Anche questa volta non perdere l'occasione. Amami ♫
421
00:35:33,640 --> 00:35:39,140
♫ Vivere un periodo di deriva solo per un mazzo di fuochi d'artificio ♫
422
00:35:39,140 --> 00:35:44,200
♫ Solo quando il viaggio è più accidentato le catene possono staccarsi ♫
423
00:35:44,200 --> 00:35:50,000
♫ Amare e soffrire così tanto, ma riluttante a cadere in una miseria solitaria ♫
424
00:35:50,000 --> 00:35:55,420
♫ Noi tutti onda via tutti i nostri errori ♫
425
00:35:55,420 --> 00:36:00,830
♫ Auguro che le tue albe e i tuoi tramonti portino nuova ricompensa ♫
426
00:36:00,830 --> 00:36:06,000
♫ I perduti saranno finalmente liberi e l'amore non sarà più frivolo ♫
427
00:36:06,000 --> 00:36:11,800
♫ Abbiamo amato profondamente; risparmia le tue parole. Vivi un buon futuro ♫
428
00:36:11,800 --> 00:36:23,210
♫ Anche questa volta non perdere l'occasione. Amami ♫32875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.