Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,960
'The following programme contains
strong language and adult humour.'
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,040
WOMAN: That right?
MAN: I think so.
3
00:00:12,040 --> 00:00:13,520
Uh-huh?
Yeah.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,880
Yeah? Yeah?
Mm.
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,160
Yeah.
Yeah?
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
Ooh, yeah.
Yeah?
7
00:00:17,920 --> 00:00:19,360
Yeah.
Yeah?
8
00:00:19,360 --> 00:00:22,080
Mmm.
Yeah?
9
00:00:22,080 --> 00:00:23,440
Yeah.
Yeah?
10
00:00:23,440 --> 00:00:24,920
Yeah.
11
00:00:27,600 --> 00:00:29,680
(BELT BUCKLE RATTLES)
12
00:00:36,080 --> 00:00:38,840
Sorry, love.
Oh, don't say sorry, Glen.
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,000
Sorry.
No, don't say sorry.
14
00:00:41,760 --> 00:00:44,400
(CLEARS THROAT)
Just... You know, because you
15
00:00:44,400 --> 00:00:46,680
just thought you might
like it in public.
16
00:00:46,680 --> 00:00:48,480
So...
Yeah, I don't...
17
00:00:48,480 --> 00:00:51,760
I think I wasn't picturing, like...
round the back of Halfords?
18
00:00:51,760 --> 00:00:53,200
(SCOOTER WHIRS)
19
00:00:53,200 --> 00:00:55,280
No, well, OK, yeah.
20
00:00:55,280 --> 00:00:59,400
It has been, erm... It has been
quite a while, hasn't it, now?
21
00:01:00,960 --> 00:01:02,040
Has it?
22
00:01:02,040 --> 00:01:04,840
Yeah. It's not been
since Center Parcs, Glen.
23
00:01:04,840 --> 00:01:06,320
Right.
24
00:01:07,160 --> 00:01:09,960
Yeah, no, that... that is quite a...
Mmm.
25
00:01:09,960 --> 00:01:11,440
I think, you know what it is?
26
00:01:11,440 --> 00:01:13,360
It's probably just stress, you know.
Yeah.
27
00:01:13,360 --> 00:01:15,640
Trying to get the promotion,
all that sort of... Yeah.
28
00:01:15,640 --> 00:01:17,080
It's a blip!
It's a blip!
29
00:01:17,080 --> 00:01:20,400
It's a blip, yeah. It is, isn't it?
Yeah. Yeah.
30
00:01:23,280 --> 00:01:24,920
Mm.
31
00:01:25,840 --> 00:01:27,840
I should probably get to work.
32
00:01:27,840 --> 00:01:29,360
Yeah. Yes.
33
00:01:30,040 --> 00:01:32,360
Hey. 100 days...
34
00:01:32,360 --> 00:01:34,360
and I shall thee wed.
35
00:01:40,640 --> 00:01:43,160
Pop your penis away, Glen.
Oh!
36
00:01:43,880 --> 00:01:46,440
Alright. Love you.
Love you! Yeah.
37
00:01:52,600 --> 00:01:55,080
(BRASSY MUSIC)
38
00:02:01,480 --> 00:02:04,800
Hi, there. Welcome to World Of
Carpets at Loughton Retail Village!
39
00:02:04,800 --> 00:02:07,440
My name's Glen.
How can I be helping you today?
40
00:02:07,440 --> 00:02:09,800
Well... I erm...
41
00:02:10,520 --> 00:02:12,480
WE er... erm...
Say no more!
42
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
Let me show you around.
43
00:02:16,320 --> 00:02:18,280
Sandstone, three-pile,
two-blend twist.
44
00:02:18,280 --> 00:02:20,280
Durable, luxurious and -
don't pass it around -
45
00:02:20,280 --> 00:02:22,240
but I'M getting it
for my high-traffic areas.
46
00:02:22,240 --> 00:02:24,760
My absolute top of the pops.
What do we think?
47
00:02:24,760 --> 00:02:28,320
Erm, maybe we'll go
and think about it.
48
00:02:32,400 --> 00:02:34,520
(MUSIC BLARES FROM CAR STEREO)
49
00:02:40,680 --> 00:02:42,240
I get it.
50
00:02:42,240 --> 00:02:43,480
Sorry?
51
00:02:43,480 --> 00:02:46,480
It's a bloody carpet.
And, Christ, it's expensive.
52
00:02:46,480 --> 00:02:49,760
The whole house metreage, then with
underlay and installation it's...
53
00:02:49,760 --> 00:02:51,360
Honestly?
54
00:02:51,360 --> 00:02:54,880
You can't get what you're wanting.
Not for your budget.
55
00:02:54,880 --> 00:02:57,640
But what you can do... is this...
56
00:02:58,520 --> 00:03:01,920
Berber low-pile. In your hallway,
looks just like natural fibres.
57
00:03:01,920 --> 00:03:05,600
Pay that bit more for a quality
underlay and it'll feel as good too.
58
00:03:06,560 --> 00:03:08,400
I won't tell if you won't.
59
00:03:10,400 --> 00:03:12,400
(ENGINE REVS)
(MUSIC BLARES)
60
00:03:12,400 --> 00:03:16,480
STEREO: 'I know a man
that can make you disappear
in seven different countries.'
61
00:03:19,280 --> 00:03:21,720
Ah, Ian, Ian! Hi, I was wondering-
Big Man!
62
00:03:21,720 --> 00:03:26,520
Yeah. Uh, I was-
Ah, the old kneel 'n feel, eh? Nice.
63
00:03:26,520 --> 00:03:29,160
Yeah. I was wondering
if we might have that chat today,
64
00:03:29,160 --> 00:03:32,120
about the assistant manager-
Er, da-da-da, sh-shh.
65
00:03:34,400 --> 00:03:36,800
(MIMICS GUNSHOT)
(PRETENDS TO GROAN)
66
00:03:38,640 --> 00:03:40,600
(MIMICS RAPID GUNFIRE)
Ah-ah-ah.
67
00:03:40,600 --> 00:03:41,840
Yeah...
68
00:03:44,040 --> 00:03:45,760
(MUSIC BLARES)
69
00:03:54,240 --> 00:03:55,400
(HISS)
70
00:04:00,680 --> 00:04:02,400
Have you seen this geezer?
71
00:04:03,760 --> 00:04:06,240
Glen... Campbell.
72
00:04:07,480 --> 00:04:08,960
Like the country singer.
73
00:04:10,000 --> 00:04:11,840
He works here.
74
00:04:14,040 --> 00:04:16,880
I just want a "yes" or "no".
That's all I want, my darling.
75
00:04:19,040 --> 00:04:21,280
I'm on work experience.
76
00:04:24,640 --> 00:04:26,240
I'll get the manager.
77
00:04:26,960 --> 00:04:29,720
- Right!
- Oh!
Let's take a look at these prices.
78
00:04:29,720 --> 00:04:32,640
(CHUCKLES) I think
you might be pleasantly surp-
79
00:04:33,480 --> 00:04:35,000
It's like candyfloss.
80
00:04:35,000 --> 00:04:37,040
(LIVELY MUSIC)
81
00:04:39,760 --> 00:04:41,600
Should be here soon...
82
00:04:41,600 --> 00:04:44,680
Where d'you get this? I want one.
Hi, there. Can I help?
83
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Yes. Have you seen him?
84
00:04:48,120 --> 00:04:50,400
Oops!
Sorry?
85
00:04:50,400 --> 00:04:52,960
Verboten!
What?
86
00:04:52,960 --> 00:04:56,720
Gonna have to ask you to finish
that outside. Company policy.
87
00:04:57,440 --> 00:04:59,200
Get a lot of pissheads in here,
do ya?
88
00:04:59,200 --> 00:05:01,600
Getting off their nut
over by the lino?
89
00:05:01,600 --> 00:05:04,840
Right. Very good. Now-
90
00:05:04,840 --> 00:05:07,480
See, for all he knows, I've come
in here to buy his whole stock
91
00:05:07,480 --> 00:05:09,600
and he's straight in
with the fucking regulations.
92
00:05:09,600 --> 00:05:12,800
Right, that's quite enough!
I'm gonna have to ask you to leave.
93
00:05:12,800 --> 00:05:15,040
Yeah, well, asking me is ONE thing
but making me
94
00:05:15,040 --> 00:05:17,160
is another thing altogether,
you bald cunt.
95
00:05:22,000 --> 00:05:23,720
(GASPS)
96
00:05:24,560 --> 00:05:27,400
(WHISPERS) Fuck.
Are you alright?
97
00:05:27,400 --> 00:05:30,680
Erm... Erm, yeah. (CHUCKLES)
98
00:05:31,560 --> 00:05:34,280
I'll actually just...
just leave you in...
99
00:05:34,280 --> 00:05:37,000
Brian's very capable hands.
100
00:05:41,240 --> 00:05:42,960
Ooh!
Sorry.
101
00:05:42,960 --> 00:05:45,880
Leave this store immediately.
Don't touch me.
102
00:05:47,320 --> 00:05:49,520
Come along! Ahh!
103
00:05:49,520 --> 00:05:51,280
(GROANS)
104
00:05:55,200 --> 00:05:56,600
Have you seen him?
105
00:05:56,600 --> 00:05:58,120
(CHOKES)
106
00:06:00,520 --> 00:06:01,840
Fuck.
107
00:06:04,680 --> 00:06:06,680
(GROANS)
108
00:06:08,320 --> 00:06:10,520
(GROANS)
109
00:06:15,280 --> 00:06:17,280
(TYRES SCREECH)
110
00:06:26,040 --> 00:06:27,880
Hi, Roger!
111
00:06:45,280 --> 00:06:47,520
Fuuu-
(SCREAMS)
112
00:06:47,520 --> 00:06:49,720
What are you doing here?
113
00:06:49,720 --> 00:06:52,680
I came back to get my sandwiches.
Why are you...
114
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
Well, I mean, I got erm...
115
00:06:54,480 --> 00:06:56,640
I got sent home from work, didn't I?
116
00:06:56,640 --> 00:06:58,200
For the day.
What? Why?
117
00:06:58,200 --> 00:07:00,520
Because there was a gas leak.
What, in the whole-
118
00:07:00,520 --> 00:07:02,480
Yeah. In the whole office. Yeah.
119
00:07:02,480 --> 00:07:04,960
And Linda...
Linda's actually fainted.
120
00:07:04,960 --> 00:07:06,280
So...
Oh, bloody hell.
121
00:07:06,280 --> 00:07:08,720
Yeah. Get in then, you swine!
122
00:07:08,720 --> 00:07:11,400
Yeah, alright, yeah.
Get in here!
123
00:07:12,160 --> 00:07:14,760
Have you seen?
Direct debits have gone in.
124
00:07:14,760 --> 00:07:16,480
Oh, my God! 15 grand!
125
00:07:16,480 --> 00:07:18,120
We're only 2K off!
126
00:07:18,120 --> 00:07:20,640
Dream wedding, here we come.
Kirsty, not in the bed.
127
00:07:20,640 --> 00:07:24,400
Mum's gonna be so pleased.
She can get that poached salmon
she's been banging on about.
128
00:07:24,400 --> 00:07:26,240
Yeah, erm, right, erm, sorry-
129
00:07:26,240 --> 00:07:28,000
Actually, Glen,
it definitely IS her.
130
00:07:28,000 --> 00:07:30,720
Ever since we've given her a key,
we've been going through ham
131
00:07:30,720 --> 00:07:33,120
at an unprecedented rate.
Yeah. I DID think so-
132
00:07:33,120 --> 00:07:35,160
Hang on. You took them.
Hmm?
133
00:07:35,160 --> 00:07:38,080
This morning. You took them.
I put them in your rucksack?
134
00:07:38,080 --> 00:07:41,040
Right. Yeah. Yeah, yeah.
But I just... I wanted more.
135
00:07:41,040 --> 00:07:42,840
More sandwiches?
136
00:07:44,480 --> 00:07:46,600
OK, well, that's
an awful lot of gluten, Glen.
137
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
Hey, hey! So what we should do
is celebrate, shouldn't we?
138
00:07:49,080 --> 00:07:51,520
Celebrate what?
Celebrate the wedding fund.
139
00:07:51,520 --> 00:07:53,960
You know, yeah, tonight,
maybe get a takeaway,
140
00:07:53,960 --> 00:07:55,520
splash out a bit.
Alright.
141
00:07:55,520 --> 00:07:58,200
Yeah, maybe get your favourite -
Tastes Of The World.
142
00:07:58,200 --> 00:07:59,800
What?! Even though it's a...
143
00:07:59,800 --> 00:08:03,280
♪ Logistical nightmaaaare?
♪ Logistical nightmaaaare ♪
144
00:08:03,280 --> 00:08:04,480
Aw, yeah!
145
00:08:04,480 --> 00:08:09,160
And then maybe after, we can,
like... make an evening of it.
146
00:08:11,640 --> 00:08:14,160
What? Yeah. Yeah!
(CHUCKLES)
147
00:08:14,160 --> 00:08:17,160
So, Linda actually fainted-
Or we could...
148
00:08:18,360 --> 00:08:20,000
Hm? What?
Y'know. Now.
149
00:08:20,000 --> 00:08:22,240
You mean...?
Only if you wanted to.
150
00:08:22,240 --> 00:08:24,600
No. Yeah, yeah. Yeah!
Yeah?
151
00:08:24,600 --> 00:08:27,480
Sorry, I mean, I WAS just here
to get my ham sandwiches but-Yeah.
152
00:08:27,480 --> 00:08:29,640
About five minutes?
Er ten... ten minutes, yeah.
153
00:08:29,640 --> 00:08:30,960
Yeah. OK.
154
00:08:31,760 --> 00:08:33,360
Mm.
Yep.
155
00:08:35,920 --> 00:08:38,040
Kirst, what's in this water?
156
00:08:38,040 --> 00:08:40,760
Oh, no. Oh, no. No.
What?
157
00:08:40,760 --> 00:08:42,280
I'm so sorry!
What is it?!
158
00:08:42,280 --> 00:08:44,400
No, I didn't mean
for you to drink it, did I?
159
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
What is it?
I didn't mean for you to drink it.
160
00:08:46,400 --> 00:08:49,280
OK, because this morning I woke up
and I was really phlegmy-
161
00:08:49,280 --> 00:08:51,800
Oh, my God, Kirsty!
I know. I know.
162
00:08:51,800 --> 00:08:54,120
I'm so sorry!
I didn't mean for you to drink it-
163
00:08:54,120 --> 00:08:56,200
I can feel it going down!
I'm so sorry.
164
00:08:56,200 --> 00:08:58,880
It's sliding down my gullet, Kirst-
Alright, alright!
165
00:08:58,880 --> 00:09:01,360
Calm down, knobhead.
I'll make you a cup of tea.
166
00:09:01,360 --> 00:09:02,920
Take the taste away.
167
00:09:02,920 --> 00:09:05,240
Oh...
168
00:09:05,240 --> 00:09:06,680
(KIRSTY SCREAMS)
169
00:09:06,680 --> 00:09:08,160
Kirst?
170
00:09:08,160 --> 00:09:10,200
(SPAGHETTI-WESTERN-STYLE MUSIC)
171
00:09:18,528 --> 00:09:21,520
I'm calling the police!
No, no, don't do that, love.
172
00:09:21,520 --> 00:09:23,640
Tell her.
Tell me what, Glen?
173
00:09:23,640 --> 00:09:26,880
'Scuse me for not standing.
My sciatica was killing me.
174
00:09:26,880 --> 00:09:28,680
Cos I've been
on my trotters all day,
175
00:09:28,680 --> 00:09:31,560
looking for a certain little twat
with a nutty haircut.
176
00:09:31,560 --> 00:09:33,360
Oh, my God! Does he mean YOU?
177
00:09:33,360 --> 00:09:35,640
Why's he saying that?
Any chance of a nice cup of tea?
178
00:09:35,640 --> 00:09:38,800
Kirsty, no, no.
What? What's happening? Is it drugs?
179
00:09:38,800 --> 00:09:40,760
It's drugs, isn't it? It's drugs!
180
00:09:40,760 --> 00:09:43,200
Leave off! I don't think crackheads
come in beige, do you?
181
00:09:43,200 --> 00:09:45,640
Are you gonna introduce me or what?
No!
182
00:09:45,640 --> 00:09:47,200
Agh!
No!
183
00:09:47,200 --> 00:09:49,600
Kirsty, fetch the pepper spray!
What the fuck is that?
184
00:09:49,600 --> 00:09:52,400
Go on, get it, Kirsty! Get it!
I'm getting it!
185
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
Are you gonna plunge me
with the objet d'art?
186
00:09:54,400 --> 00:09:56,520
Sorry. I'm sorry, Lee.
But you cannot be here-
187
00:09:56,520 --> 00:09:59,200
It's a bit late for that. Listen-
No, no. I don't want to listen.
188
00:09:59,200 --> 00:10:03,360
I just wanna ask you-
No! Now get out of my fucking house!
189
00:10:03,360 --> 00:10:06,680
Oh, for fuck's sake!
I just want to talk to you, Glen!
190
00:10:06,680 --> 00:10:08,640
(GASPS)
191
00:10:08,640 --> 00:10:10,640
You know each other?
192
00:10:10,640 --> 00:10:13,040
No, not really, no.
Oh, "not really"?
193
00:10:13,040 --> 00:10:15,400
We... We used to...
"We used to"?
194
00:10:15,400 --> 00:10:17,640
Not, not, not, not any more, actually.
195
00:10:17,640 --> 00:10:20,920
Jesus Christ, you really ARE a turd.
196
00:10:21,640 --> 00:10:24,480
Spray him, Glen!
I can't get the top off.
197
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Fuck me!
198
00:10:27,280 --> 00:10:30,040
Oh, shit!
Oh, shit!
199
00:10:31,440 --> 00:10:34,240
Canvey Island Holiday Park, '94.
200
00:10:34,240 --> 00:10:36,320
(GASPS)
No, no, take your time.
201
00:10:36,320 --> 00:10:38,000
Take your time.
Come on, Glen!
202
00:10:38,000 --> 00:10:40,320
I'm trying! I'm trying!
(LID POPS OFF)
203
00:10:40,320 --> 00:10:42,280
Ahhh!
204
00:10:42,280 --> 00:10:45,080
Yeah, alright.
I know where I'm not wanted.
205
00:10:46,240 --> 00:10:49,720
Nice to meet you, my darling.
You keep a lovely home.
206
00:10:50,400 --> 00:10:51,800
What?
207
00:10:51,800 --> 00:10:54,840
That's enough from you, thanks.
Get out!
208
00:10:54,840 --> 00:10:56,800
Oh, dear.
And don't come here again!
209
00:10:56,800 --> 00:10:58,560
Yeah, that's it!
210
00:11:00,880 --> 00:11:04,200
...and don't pass it on,
but I'm getting it myself
on my high-traffic areas.
211
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
My absolute pop of the top...
Pop of the...
212
00:11:06,600 --> 00:11:09,280
Pop of the... Pop... Pop...
Glen, mate!
213
00:11:09,280 --> 00:11:11,880
You see what happened this morning
with that geezer and Ian?
214
00:11:11,880 --> 00:11:13,960
I'm a bit busy, Aysha.
215
00:11:13,960 --> 00:11:16,520
Honestly, fuck my life,
the one time I'm doing work
216
00:11:16,520 --> 00:11:18,120
and I miss him getting shanked up.
217
00:11:18,120 --> 00:11:20,160
RINGTONE: # My neck, my back
Who's this now?
218
00:11:20,160 --> 00:11:22,320
♪ Lick my pussy... ♪
Yo!
219
00:11:23,320 --> 00:11:25,360
I'm... I'm really sorry.
220
00:11:25,360 --> 00:11:27,920
OK. Let's talk underlay-
Da-fuck?!
221
00:11:27,920 --> 00:11:30,440
Bro, we was literally
just talking about you!
222
00:11:30,440 --> 00:11:32,640
Yeah, he's here. Yeah, one sec.
223
00:11:33,440 --> 00:11:34,840
Ian, innit.
224
00:11:37,000 --> 00:11:38,160
Hello?
225
00:11:38,160 --> 00:11:40,920
'Glen! You need
to come immediately.'
226
00:11:40,920 --> 00:11:42,560
What? Where?
227
00:11:42,560 --> 00:11:44,440
Ian? Ian, what's going on?
228
00:11:44,440 --> 00:11:47,080
'Oh, God! I'm sorry.
I... I don't know! I don't know!
229
00:11:47,080 --> 00:11:48,320
I can't do this! I-'
230
00:11:48,320 --> 00:11:50,120
LEE: 'For fuck's sake,
just give me the phone!
231
00:11:50,120 --> 00:11:52,720
Give it here.'
Lovin' your gilet.
232
00:11:53,840 --> 00:11:56,800
'Dagenham, by the water,
where he died.
233
00:11:56,800 --> 00:11:58,840
You know the spot.'
234
00:11:58,840 --> 00:12:01,000
(SPAGHETTI-WESTERN-STYLE MUSIC)
235
00:12:15,000 --> 00:12:19,400
No! Stop! Wait! Wait!
236
00:12:19,400 --> 00:12:21,680
No! No! Stop!
237
00:12:21,680 --> 00:12:23,720
Don't do it!
238
00:12:23,720 --> 00:12:25,800
Do what?
Well...
239
00:12:25,800 --> 00:12:27,360
Ki... Kill him?
240
00:12:27,360 --> 00:12:29,120
Kill him?
241
00:12:29,120 --> 00:12:31,440
I've just given him
a cheese twist and a flapjack.
242
00:12:38,160 --> 00:12:40,160
Hello, Glen.
243
00:12:41,600 --> 00:12:43,600
Oh, my God, you bound him?
244
00:12:43,600 --> 00:12:46,360
Well, he did struggle initially.
Only initially.
245
00:12:46,360 --> 00:12:48,880
Ian, I am so sorry. Ian...
But we've been getting on.
246
00:12:48,880 --> 00:12:50,720
And it turns out
he's a lovely fella.
247
00:12:50,720 --> 00:12:52,840
Thank you!
Christ, it's double layered!
248
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
He's been opening up
about his marriage.
249
00:12:54,720 --> 00:12:57,560
Sheila and me are going through
a bit of a rough patch.
250
00:12:57,560 --> 00:13:00,480
Yeah, which YOU'D know,
if you'd bothered to ask.
251
00:13:01,800 --> 00:13:03,240
Is he drunk?
252
00:13:03,240 --> 00:13:07,640
Just to grease the wheels.
My wheels are... fuckin' greasy!
253
00:13:07,640 --> 00:13:09,080
Oh, my God.
254
00:13:09,080 --> 00:13:10,720
Why would you do this?
255
00:13:10,720 --> 00:13:13,280
I just wanted to get your attention.
My attention?
256
00:13:13,280 --> 00:13:16,240
By kidnapping my boss?!
Do you think that's reasonable?
257
00:13:16,240 --> 00:13:17,960
Think that's normal?
Here we go, look.
258
00:13:17,960 --> 00:13:20,800
Old Panickin' Skywalker.
I told you, didn't I?
259
00:13:20,800 --> 00:13:22,320
(LAUGHS)
260
00:13:22,320 --> 00:13:25,080
Right. Well, everyone's having
a lovely time here.
261
00:13:25,080 --> 00:13:26,600
So I'll just be off.
Oh, Glen.
262
00:13:26,600 --> 00:13:28,840
Glen, don't be like that. Glen!
263
00:13:29,600 --> 00:13:35,360
Glen! Glen, look you're getting
all mud on your trotters! Look!
264
00:13:35,360 --> 00:13:37,600
I just want to ask you a question!
265
00:13:37,600 --> 00:13:39,520
No!
What?
266
00:13:39,520 --> 00:13:42,320
I don't want to hear your question.
I refuse.
267
00:13:42,320 --> 00:13:44,320
Why?
Because...
268
00:13:45,120 --> 00:13:46,560
No.
269
00:13:46,560 --> 00:13:48,960
No, no. I've got a nice life now.
270
00:13:48,960 --> 00:13:51,720
And I won't have it dragged down
into whatever bloody...
271
00:13:51,720 --> 00:13:54,800
After eight years, what gives you
the bloody right to come here-
272
00:13:54,800 --> 00:13:57,640
For fuck's sake, I'm your brother!
273
00:13:57,640 --> 00:13:59,640
No way!
274
00:13:59,640 --> 00:14:00,960
Some brother!
275
00:14:00,960 --> 00:14:03,880
Well, YOU'RE the one
who fucked off to Essex!
276
00:14:05,040 --> 00:14:06,840
How dare you!
277
00:14:06,840 --> 00:14:08,760
I was...
278
00:14:08,760 --> 00:14:12,680
I stayed for her, yeah, while you
were off doing fuck knows what!
279
00:14:12,680 --> 00:14:14,800
Oh, here we go!
Yeah. Every day.
280
00:14:14,800 --> 00:14:17,040
Feeding her and getting
her tablets all...
281
00:14:17,040 --> 00:14:20,360
You didn't even have the decency-
Fine!
282
00:14:21,320 --> 00:14:23,120
Forget it.
283
00:14:24,520 --> 00:14:26,320
Hang on.
284
00:14:31,880 --> 00:14:34,400
Sorry, Ian. I'm sorry
you had to hear all that.
285
00:14:34,400 --> 00:14:37,280
Not a problem.
I do sort of need a wee, though.
286
00:14:37,280 --> 00:14:39,480
Come on, then. What is it?
What do you want to ask me?
287
00:14:39,480 --> 00:14:41,560
Don't worry.
You said you didn't want to hear it.
288
00:14:41,560 --> 00:14:44,280
I DO. I DO want to hear it.
And Ian does, too, don't you?
289
00:14:44,280 --> 00:14:46,880
Well, actually, my bladder-
What is it? Come on.
290
00:14:46,880 --> 00:14:49,400
You've come all this way.
You've gone to all this trouble.
291
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
You've brought me
to the spot where Dad died.
292
00:14:51,400 --> 00:14:54,760
It's obviously important to you.
Come on, ask me a question!
293
00:14:57,840 --> 00:14:59,440
You got Steve's number?
294
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
Steve?
Steve.
295
00:15:02,000 --> 00:15:04,320
Steve?!
Steve. Your Uncle Steve.
296
00:15:05,160 --> 00:15:07,640
Except not by blood.
But, you know, Steve Drummond.
297
00:15:08,800 --> 00:15:11,840
You just want...
Well, he's your god-dad, ain't he?
298
00:15:11,840 --> 00:15:14,800
You know, I just thought
you'd know where he is.
299
00:15:14,800 --> 00:15:16,840
Lost touch with him.
I miss the cunt.
300
00:15:19,080 --> 00:15:21,120
But I thought, erm...
(CLEARS THROAT)
301
00:15:21,920 --> 00:15:23,840
No, no, I don't have it.
302
00:15:23,840 --> 00:15:25,400
Right.
303
00:15:26,080 --> 00:15:27,680
Fuck.
304
00:15:29,000 --> 00:15:31,360
Well. You, er...
You look after yourself.
305
00:15:31,360 --> 00:15:34,280
And if you do hear from him,
you WILL let me know, won't ya?
306
00:15:34,280 --> 00:15:37,440
- Sure. Yeah.
- While you're here,
you better get Ian out.
307
00:15:37,440 --> 00:15:39,520
Ooh, thank you.
308
00:15:40,760 --> 00:15:44,040
Ian, I'm so sorry about this.
Let's get you out...
309
00:15:44,040 --> 00:15:47,240
Hang on. What's all this?
Leave that alone, Glen.
310
00:15:47,240 --> 00:15:49,480
No...
Leave it alone. Leave it-
311
00:15:49,480 --> 00:15:53,000
Why have you got...?
Oh, my God! Are you living in here?
312
00:15:53,000 --> 00:15:56,040
It's just temporary, right,
until I sort meself out.
313
00:15:56,040 --> 00:15:59,600
Hang on... Hang on.
Oh, my... You brought Dad?!
314
00:15:59,600 --> 00:16:01,480
Put him back.
Why would you bring Dad?
315
00:16:01,480 --> 00:16:04,080
Put him back where he was!
Why have you brought dad, Lee?
316
00:16:04,080 --> 00:16:06,280
Doesn't matter why-
Why would you bring dad, Lee?
317
00:16:06,280 --> 00:16:08,720
Put him back.
Why have you brought- No! No! No!
318
00:16:08,720 --> 00:16:11,760
I'm not gonna ask you again!
Alright! Alright! Alright!
319
00:16:11,760 --> 00:16:14,440
You can't sleep here.
You can stay at mine.
320
00:16:15,480 --> 00:16:17,240
What?
Yeah, a couple of nights.
321
00:16:17,240 --> 00:16:19,680
Get yourself sorted.
Find Steve, whatever.
322
00:16:19,680 --> 00:16:20,840
You sure?
323
00:16:20,840 --> 00:16:23,680
If you promise me
there's nothing dodgy going on.
324
00:16:23,680 --> 00:16:26,320
Oh, fuck off!
No, no, no, I mean it! Promise.
325
00:16:26,320 --> 00:16:28,200
Yeah, alright, I promise.
Oh, thank God.
326
00:16:28,200 --> 00:16:30,040
No.
327
00:16:30,040 --> 00:16:33,000
I want you to swear on Dad... that
there's nothing bad why you're here.
328
00:16:33,000 --> 00:16:35,680
I won't be doing that
because that's fucking ridiculous!
329
00:16:35,680 --> 00:16:37,760
No, swear on Dad, Lee.
Fuck off, Glen!
330
00:16:37,760 --> 00:16:40,320
Swear on Dad!
No, because I'm not 12!
331
00:16:40,320 --> 00:16:42,680
Swear on Dad!
Those are the ashes of my father!
332
00:16:42,680 --> 00:16:44,160
Swear on Dad, Lee!
No!
333
00:16:44,160 --> 00:16:47,000
Swear on Dad!
No, I won't swear on him! No!
334
00:16:47,760 --> 00:16:51,480
Swear on Dad! Swear on Dad, Lee!
335
00:16:51,480 --> 00:16:53,560
(MUFFLED YELLING)
336
00:16:53,560 --> 00:16:55,280
God.
Swear on Dad!
337
00:16:55,280 --> 00:16:57,160
Swear on Dad!
338
00:16:57,160 --> 00:17:00,080
Argh! Swear on Dad!
339
00:17:00,080 --> 00:17:01,920
(THEY GROAN)
340
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
Fucking little prick!
341
00:17:03,920 --> 00:17:05,480
(GROANING)
342
00:17:06,760 --> 00:17:09,000
Fucking mug! (GROANS)
343
00:17:09,000 --> 00:17:11,240
Alright! ALRIGHT!
344
00:17:12,200 --> 00:17:14,680
I swear.
On Dad. Say it!
345
00:17:14,680 --> 00:17:16,840
Alright! I fucking swear on Dad!
346
00:17:17,560 --> 00:17:19,360
Fucking hell!
347
00:17:21,080 --> 00:17:23,000
(SLAPS HARD)
Argh!
348
00:17:23,000 --> 00:17:24,840
That's for being a silly bitch.
349
00:17:28,440 --> 00:17:30,440
(SPLASH)
You fucking...
350
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
♪ Everybody's Talkin'
351
00:17:35,200 --> 00:17:36,680
(LEE SPLASHES)
352
00:17:38,560 --> 00:17:40,400
I'll be right with you.
353
00:17:40,400 --> 00:17:42,920
(URINATES)
I didn't know I had so much in me.
354
00:17:44,280 --> 00:17:47,280
Nice gaff you've got, though, Ian.
Yeah, thank you.
355
00:17:47,280 --> 00:17:49,520
What am I gonna say to Kirsty?
356
00:17:51,080 --> 00:17:53,200
Who'd you say I was after I left?
357
00:17:54,720 --> 00:17:56,720
I said, erm... (CLEARS THROAT)
358
00:17:58,800 --> 00:18:02,080
...you'd worked for
Dad's haulage company, and...
359
00:18:02,080 --> 00:18:05,720
you'd lost your way and fallen into
a spiral of addiction, and...
360
00:18:07,160 --> 00:18:09,720
- And?
- Well, yeah, I had to think
on my feet, didn't I?
361
00:18:09,720 --> 00:18:11,880
What did you say?
I panicked, alright?
362
00:18:11,880 --> 00:18:15,160
What did you say, Glen?
You worked in prostitution!
363
00:18:15,160 --> 00:18:16,800
Fucking hell!
364
00:18:17,560 --> 00:18:18,960
Cheers!
365
00:18:18,960 --> 00:18:22,360
I didn't think you'd be
coming back, did I, so...
366
00:18:22,360 --> 00:18:24,760
And it's "sex worker", Glen.
367
00:18:24,760 --> 00:18:26,560
Get your terms right.
368
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
Alright, I've got it.
369
00:18:29,120 --> 00:18:31,280
We'll pick up a takeaway -
get her favourite.
370
00:18:31,280 --> 00:18:32,560
What's her favourite?
371
00:18:32,560 --> 00:18:35,080
Spring rolls, lamb bhuna
and a side of popcorn chicken.
372
00:18:35,080 --> 00:18:38,000
It's a logistical nightmare
but it'll do the trick.
373
00:18:38,000 --> 00:18:41,200
Sheila! Shove your throw cushions
up your arse!
374
00:18:41,200 --> 00:18:43,040
Just charm her.
375
00:18:43,040 --> 00:18:45,280
Say something nice about her fringe.
376
00:18:45,280 --> 00:18:47,600
Her fringe?
It's always the fringe.
377
00:18:48,720 --> 00:18:51,240
You know, just say it
like it "really frames her face".
378
00:18:51,240 --> 00:18:53,000
Something like that.
379
00:18:56,440 --> 00:18:59,560
No, sorry.
She's YOUR fiancee. You know best.
380
00:18:59,560 --> 00:19:03,280
You're a top man, Glen.
You're a bigger man than ME.
381
00:19:03,280 --> 00:19:05,320
Not literally, obviously.
382
00:19:06,640 --> 00:19:10,200
Probably cos Mum smoked
while she was pregnant.
Fucking what?
383
00:19:11,280 --> 00:19:13,920
(LAUGHS WHEEZILY) There he is.
Fuck off!
384
00:19:13,920 --> 00:19:15,840
The old Angry Beaver.
385
00:19:15,840 --> 00:19:19,240
Ah, you don't change, you, do ya?
Fuck you!
386
00:19:20,960 --> 00:19:24,360
MAN: Oi! Get away from my bin!
Fuck you, Phil!
387
00:19:26,040 --> 00:19:27,600
Wazzock!
388
00:19:27,600 --> 00:19:29,400
(CLATTERING)
(IAN GROANS)
389
00:19:29,400 --> 00:19:30,920
Shall we...
390
00:19:30,920 --> 00:19:33,120
No. Let's go.
(BOTH GROAN)
391
00:19:33,880 --> 00:19:35,360
Sheila!
392
00:19:36,400 --> 00:19:39,160
♪ A promise I make,
a promise I make
393
00:19:39,160 --> 00:19:40,880
♪ Starting to take,
starting to take ♪
394
00:19:40,880 --> 00:19:43,360
Alright, love! Sorry I'm so late.
♪ Babe... ♪
395
00:19:44,320 --> 00:19:47,400
Look who's back in town.
My bloody...
396
00:19:47,400 --> 00:19:50,400
♪ Rhinestone Cowboy ♪
397
00:19:51,320 --> 00:19:54,160
(MUSIC OFF)
She has had a few drink, OK,
398
00:19:54,160 --> 00:19:55,960
while she's been waiting for you.
399
00:19:55,960 --> 00:20:00,000
A little couple of glasses
of vino di rosso de tinto ma bebe.
400
00:20:00,000 --> 00:20:01,160
(LAUGHS)
401
00:20:01,160 --> 00:20:03,680
Yeah. Ha-ha. Sorry, Kirst,
there's something I need to-
402
00:20:03,680 --> 00:20:06,480
What is that?
Tastes Of The World, innit.
403
00:20:06,480 --> 00:20:08,400
Eee...
404
00:20:08,400 --> 00:20:10,000
You got my favourite!
405
00:20:10,000 --> 00:20:13,040
Even though it's a...
♪ logistical nightmaaaaare ♪
406
00:20:13,040 --> 00:20:18,200
Yeah, there's something I need to-
Cos you gotta get the poppadoms!
407
00:20:18,200 --> 00:20:20,000
Kirsty, if I could-
(GASPS)
408
00:20:20,000 --> 00:20:22,280
No! No!
409
00:20:23,160 --> 00:20:24,880
Alright?
Glen! What the fu-
410
00:20:24,880 --> 00:20:27,400
It's not, erm... He's, er-
Why is he here?
411
00:20:27,400 --> 00:20:29,800
This is Lee.
Nice to meet ya.
412
00:20:30,760 --> 00:20:33,040
He's gonna be staying
with us for a bit.
413
00:20:33,720 --> 00:20:36,600
Are you fucking insane?!
414
00:20:36,600 --> 00:20:39,680
He broke into our home!
What are you thinking?!
415
00:20:39,680 --> 00:20:43,880
It's only for tonight.
Glen, you said he was a sex worker.
416
00:20:45,840 --> 00:20:47,360
Told ya.
417
00:20:48,160 --> 00:20:51,760
Kirsty, erm-
Oh, right! Oh, no!
418
00:20:51,760 --> 00:20:53,960
Oh, is it... Are you two-
Christ! No! no!
419
00:20:53,960 --> 00:20:55,920
No, it's not that!
Fucking joking!
420
00:20:55,920 --> 00:20:57,600
Oh, my God...
Kirsty!
421
00:20:57,600 --> 00:21:00,440
Kirsty, Kirsty, Kirsty-
No! You get back!
422
00:21:00,440 --> 00:21:03,280
You get back!
Listen to me. Kirsty, listen to me!
423
00:21:03,280 --> 00:21:05,760
Kirsty! Kirsty! He's my brother!
424
00:21:09,160 --> 00:21:11,360
(LAUGHS) OK.
425
00:21:11,360 --> 00:21:15,080
OK, sure. Yeah, sure he is.
426
00:21:15,080 --> 00:21:17,840
Because, you famously have
absolutely no family
427
00:21:17,840 --> 00:21:21,640
and he looks... oh, literally
nothing like you, Glen.
428
00:21:21,640 --> 00:21:23,960
Oh, no, it's totally plausible
that he's your bro-
429
00:21:23,960 --> 00:21:26,200
(PLAYS SPOONS)
Remember?
430
00:21:28,960 --> 00:21:30,800
What's he doing?
431
00:21:30,800 --> 00:21:34,520
Canvey Island Talent Show, 1994.
432
00:21:34,520 --> 00:21:36,120
Oh.
433
00:21:39,680 --> 00:21:41,160
What...?
434
00:21:42,120 --> 00:21:44,080
You got the tunes?
435
00:21:45,560 --> 00:21:47,360
You got the spoons?
436
00:21:49,440 --> 00:21:52,640
Can somebody please tell me
what the fuck is going on?
437
00:21:53,600 --> 00:21:56,040
♪ M PEOPLE: Moving On Up
438
00:21:56,040 --> 00:21:57,800
Right?
439
00:22:01,800 --> 00:22:04,040
(SPOONS CLACK RHYTHMICALLY)
440
00:22:07,480 --> 00:22:09,360
♪ Cos I'm movin' on up
441
00:22:09,360 --> 00:22:11,480
♪ You're movin' on out
442
00:22:11,480 --> 00:22:13,360
♪ Movin' on up
443
00:22:13,360 --> 00:22:15,240
♪ Nothin' can stop me
444
00:22:15,240 --> 00:22:16,760
♪ Movin' on up
445
00:22:16,760 --> 00:22:18,840
♪ You're movin' on out
446
00:22:18,840 --> 00:22:20,720
♪ Time to break free
447
00:22:20,720 --> 00:22:22,640
♪ Nothin' can stop me
448
00:22:22,640 --> 00:22:23,800
♪ Movin'
449
00:22:24,440 --> 00:22:25,920
♪ Movin'
450
00:22:26,200 --> 00:22:27,920
♪ Movin'
451
00:22:27,920 --> 00:22:30,560
♪ Nothin' can stop me
452
00:22:30,560 --> 00:22:32,040
(SAXOPHONE SOLO)
453
00:22:37,320 --> 00:22:39,160
(MUSIC ENDS)
454
00:22:44,200 --> 00:22:45,960
What the fuck?
455
00:22:49,840 --> 00:22:51,320
Oh, my God.
456
00:22:52,840 --> 00:22:55,200
I better get Dad on the radiator.
Yeah.
457
00:22:59,360 --> 00:23:02,800
I'm... I'm so sorry, Kirsty, but...
458
00:23:05,240 --> 00:23:07,080
♪ I got the poppadoms! ♪
459
00:23:07,080 --> 00:23:09,120
(PHONE BUZZES)
460
00:23:15,800 --> 00:23:18,440
Fuck you. D'you hear me?
461
00:23:19,160 --> 00:23:21,680
I'm gone. So call them off.
462
00:23:22,880 --> 00:23:24,680
It's over.
463
00:23:25,840 --> 00:23:28,040
♪ Yes, I'm comin' down...
464
00:23:37,960 --> 00:23:40,400
I keep meaning to say, love,
your, er...
465
00:23:40,400 --> 00:23:42,360
your fringe...
466
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
really frames your face.
467
00:23:44,840 --> 00:23:46,440
(CLEARS THROAT)
468
00:23:47,320 --> 00:23:49,880
♪ I'm comin' down,
down, down, down, down!
469
00:23:49,880 --> 00:23:52,280
♪ Comin' down with a heartache
470
00:23:57,320 --> 00:23:59,920
♪ I ain't sick but I got a fever
471
00:24:01,240 --> 00:24:03,720
♪ Blood pressure's running high
472
00:24:04,640 --> 00:24:07,640
♪ Pulse ain't right,
I can't sleep at night
473
00:24:07,640 --> 00:24:10,600
♪ And here's the reason why
474
00:24:10,600 --> 00:24:13,440
♪ I'm comin' down,
down, down, down, down!
475
00:24:13,440 --> 00:24:15,320
♪ Comin' down with a heartache ♪
476
00:24:15,320 --> 00:24:18,800
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
34931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.