All language subtitles for Mr.Bigstuff.S01E01.Episode.1.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOGRP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,960 'The following programme contains strong language and adult humour.' 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,040 WOMAN: That right? MAN: I think so. 3 00:00:12,040 --> 00:00:13,520 Uh-huh? Yeah. 4 00:00:13,520 --> 00:00:14,880 Yeah? Yeah? Mm. 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,160 Yeah. Yeah? 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,920 Ooh, yeah. Yeah? 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,360 Yeah. Yeah? 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,080 Mmm. Yeah? 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,440 Yeah. Yeah? 10 00:00:23,440 --> 00:00:24,920 Yeah. 11 00:00:27,600 --> 00:00:29,680 (BELT BUCKLE RATTLES) 12 00:00:36,080 --> 00:00:38,840 Sorry, love. Oh, don't say sorry, Glen. 13 00:00:38,840 --> 00:00:41,000 Sorry. No, don't say sorry. 14 00:00:41,760 --> 00:00:44,400 (CLEARS THROAT) Just... You know, because you 15 00:00:44,400 --> 00:00:46,680 just thought you might like it in public. 16 00:00:46,680 --> 00:00:48,480 So... Yeah, I don't... 17 00:00:48,480 --> 00:00:51,760 I think I wasn't picturing, like... round the back of Halfords? 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,200 (SCOOTER WHIRS) 19 00:00:53,200 --> 00:00:55,280 No, well, OK, yeah. 20 00:00:55,280 --> 00:00:59,400 It has been, erm... It has been quite a while, hasn't it, now? 21 00:01:00,960 --> 00:01:02,040 Has it? 22 00:01:02,040 --> 00:01:04,840 Yeah. It's not been since Center Parcs, Glen. 23 00:01:04,840 --> 00:01:06,320 Right. 24 00:01:07,160 --> 00:01:09,960 Yeah, no, that... that is quite a... Mmm. 25 00:01:09,960 --> 00:01:11,440 I think, you know what it is? 26 00:01:11,440 --> 00:01:13,360 It's probably just stress, you know. Yeah. 27 00:01:13,360 --> 00:01:15,640 Trying to get the promotion, all that sort of... Yeah. 28 00:01:15,640 --> 00:01:17,080 It's a blip! It's a blip! 29 00:01:17,080 --> 00:01:20,400 It's a blip, yeah. It is, isn't it? Yeah. Yeah. 30 00:01:23,280 --> 00:01:24,920 Mm. 31 00:01:25,840 --> 00:01:27,840 I should probably get to work. 32 00:01:27,840 --> 00:01:29,360 Yeah. Yes. 33 00:01:30,040 --> 00:01:32,360 Hey. 100 days... 34 00:01:32,360 --> 00:01:34,360 and I shall thee wed. 35 00:01:40,640 --> 00:01:43,160 Pop your penis away, Glen. Oh! 36 00:01:43,880 --> 00:01:46,440 Alright. Love you. Love you! Yeah. 37 00:01:52,600 --> 00:01:55,080 (BRASSY MUSIC) 38 00:02:01,480 --> 00:02:04,800 Hi, there. Welcome to World Of Carpets at Loughton Retail Village! 39 00:02:04,800 --> 00:02:07,440 My name's Glen. How can I be helping you today? 40 00:02:07,440 --> 00:02:09,800 Well... I erm... 41 00:02:10,520 --> 00:02:12,480 WE er... erm... Say no more! 42 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 Let me show you around. 43 00:02:16,320 --> 00:02:18,280 Sandstone, three-pile, two-blend twist. 44 00:02:18,280 --> 00:02:20,280 Durable, luxurious and - don't pass it around - 45 00:02:20,280 --> 00:02:22,240 but I'M getting it for my high-traffic areas. 46 00:02:22,240 --> 00:02:24,760 My absolute top of the pops. What do we think? 47 00:02:24,760 --> 00:02:28,320 Erm, maybe we'll go and think about it. 48 00:02:32,400 --> 00:02:34,520 (MUSIC BLARES FROM CAR STEREO) 49 00:02:40,680 --> 00:02:42,240 I get it. 50 00:02:42,240 --> 00:02:43,480 Sorry? 51 00:02:43,480 --> 00:02:46,480 It's a bloody carpet. And, Christ, it's expensive. 52 00:02:46,480 --> 00:02:49,760 The whole house metreage, then with underlay and installation it's... 53 00:02:49,760 --> 00:02:51,360 Honestly? 54 00:02:51,360 --> 00:02:54,880 You can't get what you're wanting. Not for your budget. 55 00:02:54,880 --> 00:02:57,640 But what you can do... is this... 56 00:02:58,520 --> 00:03:01,920 Berber low-pile. In your hallway, looks just like natural fibres. 57 00:03:01,920 --> 00:03:05,600 Pay that bit more for a quality underlay and it'll feel as good too. 58 00:03:06,560 --> 00:03:08,400 I won't tell if you won't. 59 00:03:10,400 --> 00:03:12,400 (ENGINE REVS) (MUSIC BLARES) 60 00:03:12,400 --> 00:03:16,480 STEREO: 'I know a man that can make you disappear in seven different countries.' 61 00:03:19,280 --> 00:03:21,720 Ah, Ian, Ian! Hi, I was wondering- Big Man! 62 00:03:21,720 --> 00:03:26,520 Yeah. Uh, I was- Ah, the old kneel 'n feel, eh? Nice. 63 00:03:26,520 --> 00:03:29,160 Yeah. I was wondering if we might have that chat today, 64 00:03:29,160 --> 00:03:32,120 about the assistant manager- Er, da-da-da, sh-shh. 65 00:03:34,400 --> 00:03:36,800 (MIMICS GUNSHOT) (PRETENDS TO GROAN) 66 00:03:38,640 --> 00:03:40,600 (MIMICS RAPID GUNFIRE) Ah-ah-ah. 67 00:03:40,600 --> 00:03:41,840 Yeah... 68 00:03:44,040 --> 00:03:45,760 (MUSIC BLARES) 69 00:03:54,240 --> 00:03:55,400 (HISS) 70 00:04:00,680 --> 00:04:02,400 Have you seen this geezer? 71 00:04:03,760 --> 00:04:06,240 Glen... Campbell. 72 00:04:07,480 --> 00:04:08,960 Like the country singer. 73 00:04:10,000 --> 00:04:11,840 He works here. 74 00:04:14,040 --> 00:04:16,880 I just want a "yes" or "no". That's all I want, my darling. 75 00:04:19,040 --> 00:04:21,280 I'm on work experience. 76 00:04:24,640 --> 00:04:26,240 I'll get the manager. 77 00:04:26,960 --> 00:04:29,720 - Right! - Oh! Let's take a look at these prices. 78 00:04:29,720 --> 00:04:32,640 (CHUCKLES) I think you might be pleasantly surp- 79 00:04:33,480 --> 00:04:35,000 It's like candyfloss. 80 00:04:35,000 --> 00:04:37,040 (LIVELY MUSIC) 81 00:04:39,760 --> 00:04:41,600 Should be here soon... 82 00:04:41,600 --> 00:04:44,680 Where d'you get this? I want one. Hi, there. Can I help? 83 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Yes. Have you seen him? 84 00:04:48,120 --> 00:04:50,400 Oops! Sorry? 85 00:04:50,400 --> 00:04:52,960 Verboten! What? 86 00:04:52,960 --> 00:04:56,720 Gonna have to ask you to finish that outside. Company policy. 87 00:04:57,440 --> 00:04:59,200 Get a lot of pissheads in here, do ya? 88 00:04:59,200 --> 00:05:01,600 Getting off their nut over by the lino? 89 00:05:01,600 --> 00:05:04,840 Right. Very good. Now- 90 00:05:04,840 --> 00:05:07,480 See, for all he knows, I've come in here to buy his whole stock 91 00:05:07,480 --> 00:05:09,600 and he's straight in with the fucking regulations. 92 00:05:09,600 --> 00:05:12,800 Right, that's quite enough! I'm gonna have to ask you to leave. 93 00:05:12,800 --> 00:05:15,040 Yeah, well, asking me is ONE thing but making me 94 00:05:15,040 --> 00:05:17,160 is another thing altogether, you bald cunt. 95 00:05:22,000 --> 00:05:23,720 (GASPS) 96 00:05:24,560 --> 00:05:27,400 (WHISPERS) Fuck. Are you alright? 97 00:05:27,400 --> 00:05:30,680 Erm... Erm, yeah. (CHUCKLES) 98 00:05:31,560 --> 00:05:34,280 I'll actually just... just leave you in... 99 00:05:34,280 --> 00:05:37,000 Brian's very capable hands. 100 00:05:41,240 --> 00:05:42,960 Ooh! Sorry. 101 00:05:42,960 --> 00:05:45,880 Leave this store immediately. Don't touch me. 102 00:05:47,320 --> 00:05:49,520 Come along! Ahh! 103 00:05:49,520 --> 00:05:51,280 (GROANS) 104 00:05:55,200 --> 00:05:56,600 Have you seen him? 105 00:05:56,600 --> 00:05:58,120 (CHOKES) 106 00:06:00,520 --> 00:06:01,840 Fuck. 107 00:06:04,680 --> 00:06:06,680 (GROANS) 108 00:06:08,320 --> 00:06:10,520 (GROANS) 109 00:06:15,280 --> 00:06:17,280 (TYRES SCREECH) 110 00:06:26,040 --> 00:06:27,880 Hi, Roger! 111 00:06:45,280 --> 00:06:47,520 Fuuu- (SCREAMS) 112 00:06:47,520 --> 00:06:49,720 What are you doing here? 113 00:06:49,720 --> 00:06:52,680 I came back to get my sandwiches. Why are you... 114 00:06:52,680 --> 00:06:54,480 Well, I mean, I got erm... 115 00:06:54,480 --> 00:06:56,640 I got sent home from work, didn't I? 116 00:06:56,640 --> 00:06:58,200 For the day. What? Why? 117 00:06:58,200 --> 00:07:00,520 Because there was a gas leak. What, in the whole- 118 00:07:00,520 --> 00:07:02,480 Yeah. In the whole office. Yeah. 119 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 And Linda... Linda's actually fainted. 120 00:07:04,960 --> 00:07:06,280 So... Oh, bloody hell. 121 00:07:06,280 --> 00:07:08,720 Yeah. Get in then, you swine! 122 00:07:08,720 --> 00:07:11,400 Yeah, alright, yeah. Get in here! 123 00:07:12,160 --> 00:07:14,760 Have you seen? Direct debits have gone in. 124 00:07:14,760 --> 00:07:16,480 Oh, my God! 15 grand! 125 00:07:16,480 --> 00:07:18,120 We're only 2K off! 126 00:07:18,120 --> 00:07:20,640 Dream wedding, here we come. Kirsty, not in the bed. 127 00:07:20,640 --> 00:07:24,400 Mum's gonna be so pleased. She can get that poached salmon she's been banging on about. 128 00:07:24,400 --> 00:07:26,240 Yeah, erm, right, erm, sorry- 129 00:07:26,240 --> 00:07:28,000 Actually, Glen, it definitely IS her. 130 00:07:28,000 --> 00:07:30,720 Ever since we've given her a key, we've been going through ham 131 00:07:30,720 --> 00:07:33,120 at an unprecedented rate. Yeah. I DID think so- 132 00:07:33,120 --> 00:07:35,160 Hang on. You took them. Hmm? 133 00:07:35,160 --> 00:07:38,080 This morning. You took them. I put them in your rucksack? 134 00:07:38,080 --> 00:07:41,040 Right. Yeah. Yeah, yeah. But I just... I wanted more. 135 00:07:41,040 --> 00:07:42,840 More sandwiches? 136 00:07:44,480 --> 00:07:46,600 OK, well, that's an awful lot of gluten, Glen. 137 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 Hey, hey! So what we should do is celebrate, shouldn't we? 138 00:07:49,080 --> 00:07:51,520 Celebrate what? Celebrate the wedding fund. 139 00:07:51,520 --> 00:07:53,960 You know, yeah, tonight, maybe get a takeaway, 140 00:07:53,960 --> 00:07:55,520 splash out a bit. Alright. 141 00:07:55,520 --> 00:07:58,200 Yeah, maybe get your favourite - Tastes Of The World. 142 00:07:58,200 --> 00:07:59,800 What?! Even though it's a... 143 00:07:59,800 --> 00:08:03,280 ♪ Logistical nightmaaaare? ♪ Logistical nightmaaaare ♪ 144 00:08:03,280 --> 00:08:04,480 Aw, yeah! 145 00:08:04,480 --> 00:08:09,160 And then maybe after, we can, like... make an evening of it. 146 00:08:11,640 --> 00:08:14,160 What? Yeah. Yeah! (CHUCKLES) 147 00:08:14,160 --> 00:08:17,160 So, Linda actually fainted- Or we could... 148 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 Hm? What? Y'know. Now. 149 00:08:20,000 --> 00:08:22,240 You mean...? Only if you wanted to. 150 00:08:22,240 --> 00:08:24,600 No. Yeah, yeah. Yeah! Yeah? 151 00:08:24,600 --> 00:08:27,480 Sorry, I mean, I WAS just here to get my ham sandwiches but-Yeah. 152 00:08:27,480 --> 00:08:29,640 About five minutes? Er ten... ten minutes, yeah. 153 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 Yeah. OK. 154 00:08:31,760 --> 00:08:33,360 Mm. Yep. 155 00:08:35,920 --> 00:08:38,040 Kirst, what's in this water? 156 00:08:38,040 --> 00:08:40,760 Oh, no. Oh, no. No. What? 157 00:08:40,760 --> 00:08:42,280 I'm so sorry! What is it?! 158 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 No, I didn't mean for you to drink it, did I? 159 00:08:44,400 --> 00:08:46,400 What is it? I didn't mean for you to drink it. 160 00:08:46,400 --> 00:08:49,280 OK, because this morning I woke up and I was really phlegmy- 161 00:08:49,280 --> 00:08:51,800 Oh, my God, Kirsty! I know. I know. 162 00:08:51,800 --> 00:08:54,120 I'm so sorry! I didn't mean for you to drink it- 163 00:08:54,120 --> 00:08:56,200 I can feel it going down! I'm so sorry. 164 00:08:56,200 --> 00:08:58,880 It's sliding down my gullet, Kirst- Alright, alright! 165 00:08:58,880 --> 00:09:01,360 Calm down, knobhead. I'll make you a cup of tea. 166 00:09:01,360 --> 00:09:02,920 Take the taste away. 167 00:09:02,920 --> 00:09:05,240 Oh... 168 00:09:05,240 --> 00:09:06,680 (KIRSTY SCREAMS) 169 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 Kirst? 170 00:09:08,160 --> 00:09:10,200 (SPAGHETTI-WESTERN-STYLE MUSIC) 171 00:09:18,528 --> 00:09:21,520 I'm calling the police! No, no, don't do that, love. 172 00:09:21,520 --> 00:09:23,640 Tell her. Tell me what, Glen? 173 00:09:23,640 --> 00:09:26,880 'Scuse me for not standing. My sciatica was killing me. 174 00:09:26,880 --> 00:09:28,680 Cos I've been on my trotters all day, 175 00:09:28,680 --> 00:09:31,560 looking for a certain little twat with a nutty haircut. 176 00:09:31,560 --> 00:09:33,360 Oh, my God! Does he mean YOU? 177 00:09:33,360 --> 00:09:35,640 Why's he saying that? Any chance of a nice cup of tea? 178 00:09:35,640 --> 00:09:38,800 Kirsty, no, no. What? What's happening? Is it drugs? 179 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 It's drugs, isn't it? It's drugs! 180 00:09:40,760 --> 00:09:43,200 Leave off! I don't think crackheads come in beige, do you? 181 00:09:43,200 --> 00:09:45,640 Are you gonna introduce me or what? No! 182 00:09:45,640 --> 00:09:47,200 Agh! No! 183 00:09:47,200 --> 00:09:49,600 Kirsty, fetch the pepper spray! What the fuck is that? 184 00:09:49,600 --> 00:09:52,400 Go on, get it, Kirsty! Get it! I'm getting it! 185 00:09:52,400 --> 00:09:54,400 Are you gonna plunge me with the objet d'art? 186 00:09:54,400 --> 00:09:56,520 Sorry. I'm sorry, Lee. But you cannot be here- 187 00:09:56,520 --> 00:09:59,200 It's a bit late for that. Listen- No, no. I don't want to listen. 188 00:09:59,200 --> 00:10:03,360 I just wanna ask you- No! Now get out of my fucking house! 189 00:10:03,360 --> 00:10:06,680 Oh, for fuck's sake! I just want to talk to you, Glen! 190 00:10:06,680 --> 00:10:08,640 (GASPS) 191 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 You know each other? 192 00:10:10,640 --> 00:10:13,040 No, not really, no. Oh, "not really"? 193 00:10:13,040 --> 00:10:15,400 We... We used to... "We used to"? 194 00:10:15,400 --> 00:10:17,640 Not, not, not, not any more, actually. 195 00:10:17,640 --> 00:10:20,920 Jesus Christ, you really ARE a turd. 196 00:10:21,640 --> 00:10:24,480 Spray him, Glen! I can't get the top off. 197 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 Fuck me! 198 00:10:27,280 --> 00:10:30,040 Oh, shit! Oh, shit! 199 00:10:31,440 --> 00:10:34,240 Canvey Island Holiday Park, '94. 200 00:10:34,240 --> 00:10:36,320 (GASPS) No, no, take your time. 201 00:10:36,320 --> 00:10:38,000 Take your time. Come on, Glen! 202 00:10:38,000 --> 00:10:40,320 I'm trying! I'm trying! (LID POPS OFF) 203 00:10:40,320 --> 00:10:42,280 Ahhh! 204 00:10:42,280 --> 00:10:45,080 Yeah, alright. I know where I'm not wanted. 205 00:10:46,240 --> 00:10:49,720 Nice to meet you, my darling. You keep a lovely home. 206 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 What? 207 00:10:51,800 --> 00:10:54,840 That's enough from you, thanks. Get out! 208 00:10:54,840 --> 00:10:56,800 Oh, dear. And don't come here again! 209 00:10:56,800 --> 00:10:58,560 Yeah, that's it! 210 00:11:00,880 --> 00:11:04,200 ...and don't pass it on, but I'm getting it myself on my high-traffic areas. 211 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 My absolute pop of the top... Pop of the... 212 00:11:06,600 --> 00:11:09,280 Pop of the... Pop... Pop... Glen, mate! 213 00:11:09,280 --> 00:11:11,880 You see what happened this morning with that geezer and Ian? 214 00:11:11,880 --> 00:11:13,960 I'm a bit busy, Aysha. 215 00:11:13,960 --> 00:11:16,520 Honestly, fuck my life, the one time I'm doing work 216 00:11:16,520 --> 00:11:18,120 and I miss him getting shanked up. 217 00:11:18,120 --> 00:11:20,160 RINGTONE: # My neck, my back Who's this now? 218 00:11:20,160 --> 00:11:22,320 ♪ Lick my pussy... ♪ Yo! 219 00:11:23,320 --> 00:11:25,360 I'm... I'm really sorry. 220 00:11:25,360 --> 00:11:27,920 OK. Let's talk underlay- Da-fuck?! 221 00:11:27,920 --> 00:11:30,440 Bro, we was literally just talking about you! 222 00:11:30,440 --> 00:11:32,640 Yeah, he's here. Yeah, one sec. 223 00:11:33,440 --> 00:11:34,840 Ian, innit. 224 00:11:37,000 --> 00:11:38,160 Hello? 225 00:11:38,160 --> 00:11:40,920 'Glen! You need to come immediately.' 226 00:11:40,920 --> 00:11:42,560 What? Where? 227 00:11:42,560 --> 00:11:44,440 Ian? Ian, what's going on? 228 00:11:44,440 --> 00:11:47,080 'Oh, God! I'm sorry. I... I don't know! I don't know! 229 00:11:47,080 --> 00:11:48,320 I can't do this! I-' 230 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 LEE: 'For fuck's sake, just give me the phone! 231 00:11:50,120 --> 00:11:52,720 Give it here.' Lovin' your gilet. 232 00:11:53,840 --> 00:11:56,800 'Dagenham, by the water, where he died. 233 00:11:56,800 --> 00:11:58,840 You know the spot.' 234 00:11:58,840 --> 00:12:01,000 (SPAGHETTI-WESTERN-STYLE MUSIC) 235 00:12:15,000 --> 00:12:19,400 No! Stop! Wait! Wait! 236 00:12:19,400 --> 00:12:21,680 No! No! Stop! 237 00:12:21,680 --> 00:12:23,720 Don't do it! 238 00:12:23,720 --> 00:12:25,800 Do what? Well... 239 00:12:25,800 --> 00:12:27,360 Ki... Kill him? 240 00:12:27,360 --> 00:12:29,120 Kill him? 241 00:12:29,120 --> 00:12:31,440 I've just given him a cheese twist and a flapjack. 242 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 Hello, Glen. 243 00:12:41,600 --> 00:12:43,600 Oh, my God, you bound him? 244 00:12:43,600 --> 00:12:46,360 Well, he did struggle initially. Only initially. 245 00:12:46,360 --> 00:12:48,880 Ian, I am so sorry. Ian... But we've been getting on. 246 00:12:48,880 --> 00:12:50,720 And it turns out he's a lovely fella. 247 00:12:50,720 --> 00:12:52,840 Thank you! Christ, it's double layered! 248 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 He's been opening up about his marriage. 249 00:12:54,720 --> 00:12:57,560 Sheila and me are going through a bit of a rough patch. 250 00:12:57,560 --> 00:13:00,480 Yeah, which YOU'D know, if you'd bothered to ask. 251 00:13:01,800 --> 00:13:03,240 Is he drunk? 252 00:13:03,240 --> 00:13:07,640 Just to grease the wheels. My wheels are... fuckin' greasy! 253 00:13:07,640 --> 00:13:09,080 Oh, my God. 254 00:13:09,080 --> 00:13:10,720 Why would you do this? 255 00:13:10,720 --> 00:13:13,280 I just wanted to get your attention. My attention? 256 00:13:13,280 --> 00:13:16,240 By kidnapping my boss?! Do you think that's reasonable? 257 00:13:16,240 --> 00:13:17,960 Think that's normal? Here we go, look. 258 00:13:17,960 --> 00:13:20,800 Old Panickin' Skywalker. I told you, didn't I? 259 00:13:20,800 --> 00:13:22,320 (LAUGHS) 260 00:13:22,320 --> 00:13:25,080 Right. Well, everyone's having a lovely time here. 261 00:13:25,080 --> 00:13:26,600 So I'll just be off. Oh, Glen. 262 00:13:26,600 --> 00:13:28,840 Glen, don't be like that. Glen! 263 00:13:29,600 --> 00:13:35,360 Glen! Glen, look you're getting all mud on your trotters! Look! 264 00:13:35,360 --> 00:13:37,600 I just want to ask you a question! 265 00:13:37,600 --> 00:13:39,520 No! What? 266 00:13:39,520 --> 00:13:42,320 I don't want to hear your question. I refuse. 267 00:13:42,320 --> 00:13:44,320 Why? Because... 268 00:13:45,120 --> 00:13:46,560 No. 269 00:13:46,560 --> 00:13:48,960 No, no. I've got a nice life now. 270 00:13:48,960 --> 00:13:51,720 And I won't have it dragged down into whatever bloody... 271 00:13:51,720 --> 00:13:54,800 After eight years, what gives you the bloody right to come here- 272 00:13:54,800 --> 00:13:57,640 For fuck's sake, I'm your brother! 273 00:13:57,640 --> 00:13:59,640 No way! 274 00:13:59,640 --> 00:14:00,960 Some brother! 275 00:14:00,960 --> 00:14:03,880 Well, YOU'RE the one who fucked off to Essex! 276 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 How dare you! 277 00:14:06,840 --> 00:14:08,760 I was... 278 00:14:08,760 --> 00:14:12,680 I stayed for her, yeah, while you were off doing fuck knows what! 279 00:14:12,680 --> 00:14:14,800 Oh, here we go! Yeah. Every day. 280 00:14:14,800 --> 00:14:17,040 Feeding her and getting her tablets all... 281 00:14:17,040 --> 00:14:20,360 You didn't even have the decency- Fine! 282 00:14:21,320 --> 00:14:23,120 Forget it. 283 00:14:24,520 --> 00:14:26,320 Hang on. 284 00:14:31,880 --> 00:14:34,400 Sorry, Ian. I'm sorry you had to hear all that. 285 00:14:34,400 --> 00:14:37,280 Not a problem. I do sort of need a wee, though. 286 00:14:37,280 --> 00:14:39,480 Come on, then. What is it? What do you want to ask me? 287 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 Don't worry. You said you didn't want to hear it. 288 00:14:41,560 --> 00:14:44,280 I DO. I DO want to hear it. And Ian does, too, don't you? 289 00:14:44,280 --> 00:14:46,880 Well, actually, my bladder- What is it? Come on. 290 00:14:46,880 --> 00:14:49,400 You've come all this way. You've gone to all this trouble. 291 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 You've brought me to the spot where Dad died. 292 00:14:51,400 --> 00:14:54,760 It's obviously important to you. Come on, ask me a question! 293 00:14:57,840 --> 00:14:59,440 You got Steve's number? 294 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 Steve? Steve. 295 00:15:02,000 --> 00:15:04,320 Steve?! Steve. Your Uncle Steve. 296 00:15:05,160 --> 00:15:07,640 Except not by blood. But, you know, Steve Drummond. 297 00:15:08,800 --> 00:15:11,840 You just want... Well, he's your god-dad, ain't he? 298 00:15:11,840 --> 00:15:14,800 You know, I just thought you'd know where he is. 299 00:15:14,800 --> 00:15:16,840 Lost touch with him. I miss the cunt. 300 00:15:19,080 --> 00:15:21,120 But I thought, erm... (CLEARS THROAT) 301 00:15:21,920 --> 00:15:23,840 No, no, I don't have it. 302 00:15:23,840 --> 00:15:25,400 Right. 303 00:15:26,080 --> 00:15:27,680 Fuck. 304 00:15:29,000 --> 00:15:31,360 Well. You, er... You look after yourself. 305 00:15:31,360 --> 00:15:34,280 And if you do hear from him, you WILL let me know, won't ya? 306 00:15:34,280 --> 00:15:37,440 - Sure. Yeah. - While you're here, you better get Ian out. 307 00:15:37,440 --> 00:15:39,520 Ooh, thank you. 308 00:15:40,760 --> 00:15:44,040 Ian, I'm so sorry about this. Let's get you out... 309 00:15:44,040 --> 00:15:47,240 Hang on. What's all this? Leave that alone, Glen. 310 00:15:47,240 --> 00:15:49,480 No... Leave it alone. Leave it- 311 00:15:49,480 --> 00:15:53,000 Why have you got...? Oh, my God! Are you living in here? 312 00:15:53,000 --> 00:15:56,040 It's just temporary, right, until I sort meself out. 313 00:15:56,040 --> 00:15:59,600 Hang on... Hang on. Oh, my... You brought Dad?! 314 00:15:59,600 --> 00:16:01,480 Put him back. Why would you bring Dad? 315 00:16:01,480 --> 00:16:04,080 Put him back where he was! Why have you brought dad, Lee? 316 00:16:04,080 --> 00:16:06,280 Doesn't matter why- Why would you bring dad, Lee? 317 00:16:06,280 --> 00:16:08,720 Put him back. Why have you brought- No! No! No! 318 00:16:08,720 --> 00:16:11,760 I'm not gonna ask you again! Alright! Alright! Alright! 319 00:16:11,760 --> 00:16:14,440 You can't sleep here. You can stay at mine. 320 00:16:15,480 --> 00:16:17,240 What? Yeah, a couple of nights. 321 00:16:17,240 --> 00:16:19,680 Get yourself sorted. Find Steve, whatever. 322 00:16:19,680 --> 00:16:20,840 You sure? 323 00:16:20,840 --> 00:16:23,680 If you promise me there's nothing dodgy going on. 324 00:16:23,680 --> 00:16:26,320 Oh, fuck off! No, no, no, I mean it! Promise. 325 00:16:26,320 --> 00:16:28,200 Yeah, alright, I promise. Oh, thank God. 326 00:16:28,200 --> 00:16:30,040 No. 327 00:16:30,040 --> 00:16:33,000 I want you to swear on Dad... that there's nothing bad why you're here. 328 00:16:33,000 --> 00:16:35,680 I won't be doing that because that's fucking ridiculous! 329 00:16:35,680 --> 00:16:37,760 No, swear on Dad, Lee. Fuck off, Glen! 330 00:16:37,760 --> 00:16:40,320 Swear on Dad! No, because I'm not 12! 331 00:16:40,320 --> 00:16:42,680 Swear on Dad! Those are the ashes of my father! 332 00:16:42,680 --> 00:16:44,160 Swear on Dad, Lee! No! 333 00:16:44,160 --> 00:16:47,000 Swear on Dad! No, I won't swear on him! No! 334 00:16:47,760 --> 00:16:51,480 Swear on Dad! Swear on Dad, Lee! 335 00:16:51,480 --> 00:16:53,560 (MUFFLED YELLING) 336 00:16:53,560 --> 00:16:55,280 God. Swear on Dad! 337 00:16:55,280 --> 00:16:57,160 Swear on Dad! 338 00:16:57,160 --> 00:17:00,080 Argh! Swear on Dad! 339 00:17:00,080 --> 00:17:01,920 (THEY GROAN) 340 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 Fucking little prick! 341 00:17:03,920 --> 00:17:05,480 (GROANING) 342 00:17:06,760 --> 00:17:09,000 Fucking mug! (GROANS) 343 00:17:09,000 --> 00:17:11,240 Alright! ALRIGHT! 344 00:17:12,200 --> 00:17:14,680 I swear. On Dad. Say it! 345 00:17:14,680 --> 00:17:16,840 Alright! I fucking swear on Dad! 346 00:17:17,560 --> 00:17:19,360 Fucking hell! 347 00:17:21,080 --> 00:17:23,000 (SLAPS HARD) Argh! 348 00:17:23,000 --> 00:17:24,840 That's for being a silly bitch. 349 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 (SPLASH) You fucking... 350 00:17:31,560 --> 00:17:33,680 ♪ Everybody's Talkin' 351 00:17:35,200 --> 00:17:36,680 (LEE SPLASHES) 352 00:17:38,560 --> 00:17:40,400 I'll be right with you. 353 00:17:40,400 --> 00:17:42,920 (URINATES) I didn't know I had so much in me. 354 00:17:44,280 --> 00:17:47,280 Nice gaff you've got, though, Ian. Yeah, thank you. 355 00:17:47,280 --> 00:17:49,520 What am I gonna say to Kirsty? 356 00:17:51,080 --> 00:17:53,200 Who'd you say I was after I left? 357 00:17:54,720 --> 00:17:56,720 I said, erm... (CLEARS THROAT) 358 00:17:58,800 --> 00:18:02,080 ...you'd worked for Dad's haulage company, and... 359 00:18:02,080 --> 00:18:05,720 you'd lost your way and fallen into a spiral of addiction, and... 360 00:18:07,160 --> 00:18:09,720 - And? - Well, yeah, I had to think on my feet, didn't I? 361 00:18:09,720 --> 00:18:11,880 What did you say? I panicked, alright? 362 00:18:11,880 --> 00:18:15,160 What did you say, Glen? You worked in prostitution! 363 00:18:15,160 --> 00:18:16,800 Fucking hell! 364 00:18:17,560 --> 00:18:18,960 Cheers! 365 00:18:18,960 --> 00:18:22,360 I didn't think you'd be coming back, did I, so... 366 00:18:22,360 --> 00:18:24,760 And it's "sex worker", Glen. 367 00:18:24,760 --> 00:18:26,560 Get your terms right. 368 00:18:27,520 --> 00:18:29,120 Alright, I've got it. 369 00:18:29,120 --> 00:18:31,280 We'll pick up a takeaway - get her favourite. 370 00:18:31,280 --> 00:18:32,560 What's her favourite? 371 00:18:32,560 --> 00:18:35,080 Spring rolls, lamb bhuna and a side of popcorn chicken. 372 00:18:35,080 --> 00:18:38,000 It's a logistical nightmare but it'll do the trick. 373 00:18:38,000 --> 00:18:41,200 Sheila! Shove your throw cushions up your arse! 374 00:18:41,200 --> 00:18:43,040 Just charm her. 375 00:18:43,040 --> 00:18:45,280 Say something nice about her fringe. 376 00:18:45,280 --> 00:18:47,600 Her fringe? It's always the fringe. 377 00:18:48,720 --> 00:18:51,240 You know, just say it like it "really frames her face". 378 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Something like that. 379 00:18:56,440 --> 00:18:59,560 No, sorry. She's YOUR fiancee. You know best. 380 00:18:59,560 --> 00:19:03,280 You're a top man, Glen. You're a bigger man than ME. 381 00:19:03,280 --> 00:19:05,320 Not literally, obviously. 382 00:19:06,640 --> 00:19:10,200 Probably cos Mum smoked while she was pregnant. Fucking what? 383 00:19:11,280 --> 00:19:13,920 (LAUGHS WHEEZILY) There he is. Fuck off! 384 00:19:13,920 --> 00:19:15,840 The old Angry Beaver. 385 00:19:15,840 --> 00:19:19,240 Ah, you don't change, you, do ya? Fuck you! 386 00:19:20,960 --> 00:19:24,360 MAN: Oi! Get away from my bin! Fuck you, Phil! 387 00:19:26,040 --> 00:19:27,600 Wazzock! 388 00:19:27,600 --> 00:19:29,400 (CLATTERING) (IAN GROANS) 389 00:19:29,400 --> 00:19:30,920 Shall we... 390 00:19:30,920 --> 00:19:33,120 No. Let's go. (BOTH GROAN) 391 00:19:33,880 --> 00:19:35,360 Sheila! 392 00:19:36,400 --> 00:19:39,160 ♪ A promise I make, a promise I make 393 00:19:39,160 --> 00:19:40,880 ♪ Starting to take, starting to take ♪ 394 00:19:40,880 --> 00:19:43,360 Alright, love! Sorry I'm so late. ♪ Babe... ♪ 395 00:19:44,320 --> 00:19:47,400 Look who's back in town. My bloody... 396 00:19:47,400 --> 00:19:50,400 ♪ Rhinestone Cowboy ♪ 397 00:19:51,320 --> 00:19:54,160 (MUSIC OFF) She has had a few drink, OK, 398 00:19:54,160 --> 00:19:55,960 while she's been waiting for you. 399 00:19:55,960 --> 00:20:00,000 A little couple of glasses of vino di rosso de tinto ma bebe. 400 00:20:00,000 --> 00:20:01,160 (LAUGHS) 401 00:20:01,160 --> 00:20:03,680 Yeah. Ha-ha. Sorry, Kirst, there's something I need to- 402 00:20:03,680 --> 00:20:06,480 What is that? Tastes Of The World, innit. 403 00:20:06,480 --> 00:20:08,400 Eee... 404 00:20:08,400 --> 00:20:10,000 You got my favourite! 405 00:20:10,000 --> 00:20:13,040 Even though it's a... ♪ logistical nightmaaaaare ♪ 406 00:20:13,040 --> 00:20:18,200 Yeah, there's something I need to- Cos you gotta get the poppadoms! 407 00:20:18,200 --> 00:20:20,000 Kirsty, if I could- (GASPS) 408 00:20:20,000 --> 00:20:22,280 No! No! 409 00:20:23,160 --> 00:20:24,880 Alright? Glen! What the fu- 410 00:20:24,880 --> 00:20:27,400 It's not, erm... He's, er- Why is he here? 411 00:20:27,400 --> 00:20:29,800 This is Lee. Nice to meet ya. 412 00:20:30,760 --> 00:20:33,040 He's gonna be staying with us for a bit. 413 00:20:33,720 --> 00:20:36,600 Are you fucking insane?! 414 00:20:36,600 --> 00:20:39,680 He broke into our home! What are you thinking?! 415 00:20:39,680 --> 00:20:43,880 It's only for tonight. Glen, you said he was a sex worker. 416 00:20:45,840 --> 00:20:47,360 Told ya. 417 00:20:48,160 --> 00:20:51,760 Kirsty, erm- Oh, right! Oh, no! 418 00:20:51,760 --> 00:20:53,960 Oh, is it... Are you two- Christ! No! no! 419 00:20:53,960 --> 00:20:55,920 No, it's not that! Fucking joking! 420 00:20:55,920 --> 00:20:57,600 Oh, my God... Kirsty! 421 00:20:57,600 --> 00:21:00,440 Kirsty, Kirsty, Kirsty- No! You get back! 422 00:21:00,440 --> 00:21:03,280 You get back! Listen to me. Kirsty, listen to me! 423 00:21:03,280 --> 00:21:05,760 Kirsty! Kirsty! He's my brother! 424 00:21:09,160 --> 00:21:11,360 (LAUGHS) OK. 425 00:21:11,360 --> 00:21:15,080 OK, sure. Yeah, sure he is. 426 00:21:15,080 --> 00:21:17,840 Because, you famously have absolutely no family 427 00:21:17,840 --> 00:21:21,640 and he looks... oh, literally nothing like you, Glen. 428 00:21:21,640 --> 00:21:23,960 Oh, no, it's totally plausible that he's your bro- 429 00:21:23,960 --> 00:21:26,200 (PLAYS SPOONS) Remember? 430 00:21:28,960 --> 00:21:30,800 What's he doing? 431 00:21:30,800 --> 00:21:34,520 Canvey Island Talent Show, 1994. 432 00:21:34,520 --> 00:21:36,120 Oh. 433 00:21:39,680 --> 00:21:41,160 What...? 434 00:21:42,120 --> 00:21:44,080 You got the tunes? 435 00:21:45,560 --> 00:21:47,360 You got the spoons? 436 00:21:49,440 --> 00:21:52,640 Can somebody please tell me what the fuck is going on? 437 00:21:53,600 --> 00:21:56,040 ♪ M PEOPLE: Moving On Up 438 00:21:56,040 --> 00:21:57,800 Right? 439 00:22:01,800 --> 00:22:04,040 (SPOONS CLACK RHYTHMICALLY) 440 00:22:07,480 --> 00:22:09,360 ♪ Cos I'm movin' on up 441 00:22:09,360 --> 00:22:11,480 ♪ You're movin' on out 442 00:22:11,480 --> 00:22:13,360 ♪ Movin' on up 443 00:22:13,360 --> 00:22:15,240 ♪ Nothin' can stop me 444 00:22:15,240 --> 00:22:16,760 ♪ Movin' on up 445 00:22:16,760 --> 00:22:18,840 ♪ You're movin' on out 446 00:22:18,840 --> 00:22:20,720 ♪ Time to break free 447 00:22:20,720 --> 00:22:22,640 ♪ Nothin' can stop me 448 00:22:22,640 --> 00:22:23,800 ♪ Movin' 449 00:22:24,440 --> 00:22:25,920 ♪ Movin' 450 00:22:26,200 --> 00:22:27,920 ♪ Movin' 451 00:22:27,920 --> 00:22:30,560 ♪ Nothin' can stop me 452 00:22:30,560 --> 00:22:32,040 (SAXOPHONE SOLO) 453 00:22:37,320 --> 00:22:39,160 (MUSIC ENDS) 454 00:22:44,200 --> 00:22:45,960 What the fuck? 455 00:22:49,840 --> 00:22:51,320 Oh, my God. 456 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 I better get Dad on the radiator. Yeah. 457 00:22:59,360 --> 00:23:02,800 I'm... I'm so sorry, Kirsty, but... 458 00:23:05,240 --> 00:23:07,080 ♪ I got the poppadoms! ♪ 459 00:23:07,080 --> 00:23:09,120 (PHONE BUZZES) 460 00:23:15,800 --> 00:23:18,440 Fuck you. D'you hear me? 461 00:23:19,160 --> 00:23:21,680 I'm gone. So call them off. 462 00:23:22,880 --> 00:23:24,680 It's over. 463 00:23:25,840 --> 00:23:28,040 ♪ Yes, I'm comin' down... 464 00:23:37,960 --> 00:23:40,400 I keep meaning to say, love, your, er... 465 00:23:40,400 --> 00:23:42,360 your fringe... 466 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 really frames your face. 467 00:23:44,840 --> 00:23:46,440 (CLEARS THROAT) 468 00:23:47,320 --> 00:23:49,880 ♪ I'm comin' down, down, down, down, down! 469 00:23:49,880 --> 00:23:52,280 ♪ Comin' down with a heartache 470 00:23:57,320 --> 00:23:59,920 ♪ I ain't sick but I got a fever 471 00:24:01,240 --> 00:24:03,720 ♪ Blood pressure's running high 472 00:24:04,640 --> 00:24:07,640 ♪ Pulse ain't right, I can't sleep at night 473 00:24:07,640 --> 00:24:10,600 ♪ And here's the reason why 474 00:24:10,600 --> 00:24:13,440 ♪ I'm comin' down, down, down, down, down! 475 00:24:13,440 --> 00:24:15,320 ♪ Comin' down with a heartache ♪ 476 00:24:15,320 --> 00:24:18,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 34931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.