All language subtitles for Mr. Manhattan 2024 WEBip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,362 --> 00:00:31,199 - Do you want help? - I'm good. 2 00:00:38,339 --> 00:00:39,339 Thanks. 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,749 Oh, there he is. 4 00:00:48,849 --> 00:00:49,849 Hey! 5 00:00:53,887 --> 00:00:55,289 May I be the first 6 00:00:55,389 --> 00:00:57,358 to congratulate you, Uncle Mason. 7 00:01:00,394 --> 00:01:04,798 - And you, Auntie Dani. - Not yet. Soon. 8 00:01:07,135 --> 00:01:08,702 Give your family my love, Mason. 9 00:01:08,802 --> 00:01:10,114 The church will bring by some meals this week. 10 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 I appreciate that. Hey, let's get going. 11 00:01:11,805 --> 00:01:13,374 - Come on. - Bye, dad. I love you. 12 00:01:13,474 --> 00:01:14,875 - Love you. - Oh my gosh. 13 00:01:14,975 --> 00:01:16,377 What is all of this? 14 00:01:16,477 --> 00:01:17,621 I'm gonna give the kid everything I never had. 15 00:01:17,645 --> 00:01:18,812 Oh, you dropped this. 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,216 - What's this? - That is for later. 17 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 Come on, let's go, let's go. 18 00:01:23,984 --> 00:01:25,886 I think this is it. Yep, it's right here. 19 00:01:25,986 --> 00:01:27,688 - Hey guys. - Mason? 20 00:01:27,788 --> 00:01:28,965 - Is that you? - And Dani, too, 21 00:01:28,989 --> 00:01:30,391 if you can see me behind this. 22 00:01:30,491 --> 00:01:32,726 - Hi! - Hey, come in, you guys. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,061 Hi, oh. 24 00:01:34,162 --> 00:01:36,397 Oh my goodness. 25 00:01:36,497 --> 00:01:39,066 Congratulations, ugh. 26 00:01:39,167 --> 00:01:40,568 Look, I got you something. 27 00:01:40,668 --> 00:01:42,570 Look at this right here, t-shirt for you. 28 00:01:42,670 --> 00:01:44,738 That's awesome. Thank you, man. 29 00:01:44,838 --> 00:01:46,240 Thank you. 30 00:01:46,340 --> 00:01:47,651 - I'm gonna put it on now. - Hi, buddy. 31 00:01:47,675 --> 00:01:49,577 - And, uh, here you go. - Okay, yes. 32 00:01:49,677 --> 00:01:51,155 - For above. - This is going over his crib. 33 00:01:51,179 --> 00:01:53,914 - Exactly. Exactly. - Thank you. 34 00:01:54,014 --> 00:01:55,349 Aww, hi, bud. 35 00:01:57,017 --> 00:01:59,086 Wow. 36 00:01:59,187 --> 00:02:02,590 Meet Reuben Mason Bradley. 37 00:02:03,757 --> 00:02:05,993 Are you serious? 38 00:02:06,093 --> 00:02:10,498 He's so beautiful. 39 00:02:10,598 --> 00:02:13,301 Do you wanna hold him? 40 00:02:13,401 --> 00:02:15,336 Yes. 41 00:02:15,436 --> 00:02:16,837 - Okay, Aunt, Dani. - I'm sorry. 42 00:02:16,937 --> 00:02:18,248 I don't wanna wake you up. I'm sorry. 43 00:02:18,272 --> 00:02:22,843 Okay, okay. 44 00:02:22,943 --> 00:02:26,680 Aww. 45 00:02:26,780 --> 00:02:30,150 I, I don't wanna take away from this moment, 46 00:02:30,251 --> 00:02:33,120 but guys, I got into Columbia. 47 00:02:35,456 --> 00:02:37,024 - Ivy League? - Yeah. 48 00:02:37,124 --> 00:02:39,193 Congratulations. 49 00:02:39,293 --> 00:02:42,463 - You always were the brains. - Right? Thank you. 50 00:02:43,631 --> 00:02:45,633 Thank you. Thank you. 51 00:02:47,134 --> 00:02:50,538 So, Columbia? Like in Manhattan, Columbia? 52 00:02:50,638 --> 00:02:52,206 I got a scholarship and Dr. Owens 53 00:02:52,306 --> 00:02:54,041 is recommending me for a clerk position. 54 00:02:54,141 --> 00:02:55,876 It's, it's happening. 55 00:02:55,976 --> 00:02:57,511 I was thinking maybe we should 56 00:02:57,611 --> 00:02:59,380 move the wedding up a little bit. 57 00:02:59,480 --> 00:03:01,949 That way we could go together. 58 00:03:02,049 --> 00:03:03,617 I can just see you in New York 59 00:03:03,717 --> 00:03:06,019 writing your books with your fun scarves. 60 00:03:09,223 --> 00:03:11,359 - Let's think about it. - Of course. 61 00:03:16,364 --> 00:03:18,031 How's it going? 62 00:03:22,903 --> 00:03:26,307 Brothers marrying best friends. 63 00:03:26,407 --> 00:03:27,717 Our lives are turning out way better 64 00:03:27,741 --> 00:03:29,021 than we would've imagined, right? 65 00:03:29,076 --> 00:03:31,912 - Yeah, it did. - And, 66 00:03:34,382 --> 00:03:36,584 I'd like you to be Reuben's godfather, 67 00:03:37,918 --> 00:03:39,453 if you're willing. 68 00:03:39,553 --> 00:03:43,257 Yes. 69 00:03:44,925 --> 00:03:50,130 I would do anything for you, 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,565 and now him. 71 00:03:52,933 --> 00:03:54,335 Whatever he needs, Dani and I, 72 00:03:54,435 --> 00:03:58,439 we will, we'll both be there, I promise. 73 00:04:35,709 --> 00:04:37,277 It's only 7:00 AM. 74 00:04:37,378 --> 00:04:39,188 What kind of an emergency do you think this is? 75 00:04:39,212 --> 00:04:40,781 Well, there's an unflattering article 76 00:04:40,881 --> 00:04:42,416 in the Journal this morning, 77 00:04:42,516 --> 00:04:44,785 and the team said Stonehouse wasn't responding well. 78 00:04:44,885 --> 00:04:47,087 They want attorneys present. It's important. 79 00:04:47,187 --> 00:04:49,289 Oh, thank you for the opportunity to help, sir. 80 00:04:49,390 --> 00:04:51,124 Stonehouse is a long-term client and friend, 81 00:04:51,224 --> 00:04:53,461 so I'll take the lead, okay? 82 00:04:53,561 --> 00:04:56,296 Whatever it is. We'll sort it out. 83 00:04:56,397 --> 00:04:58,298 Get away! 84 00:04:58,399 --> 00:05:00,634 - No, get away from me. - Yeah, I see him. I gotta go. 85 00:05:00,734 --> 00:05:02,836 - Mr. Stonehouse! - Please stay away from me. 86 00:05:02,936 --> 00:05:04,538 - Stay away. - Mr. Stonehouse! 87 00:05:04,638 --> 00:05:06,540 - What happened? - They started it. 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,785 Those reporters showed up at his house, sprung up on him 89 00:05:08,809 --> 00:05:10,878 when he went out to get his newspaper. 90 00:05:10,978 --> 00:05:12,622 He jumps in the car and they followed him here. 91 00:05:12,646 --> 00:05:14,882 That's it, okay? Stay. 92 00:05:14,982 --> 00:05:17,050 - Mr. Stonehouse, sir. - Huh? 93 00:05:17,150 --> 00:05:19,553 I'm Mason Bradley. I work with Mr. Donovan. 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,054 Hey, Donny, Donny, 95 00:05:21,154 --> 00:05:25,025 tell them that this article is wrong, huh? 96 00:05:25,125 --> 00:05:27,561 There was no financial mismanagement, 97 00:05:27,661 --> 00:05:29,730 eh, or fraud. 98 00:05:29,830 --> 00:05:31,865 They, they don't have all the facts. 99 00:05:31,965 --> 00:05:33,142 We'll take care of it, Stoney, 100 00:05:33,166 --> 00:05:34,206 - no problem. - Absolutely. 101 00:05:34,301 --> 00:05:35,369 Just, just come down. 102 00:05:35,469 --> 00:05:37,204 Did you do it, Mr. Stonehouse? 103 00:05:37,304 --> 00:05:38,424 Just keep him talking, okay? 104 00:05:38,472 --> 00:05:39,239 How will the company survive? 105 00:05:39,339 --> 00:05:40,741 Hey everyone, hi. 106 00:05:40,841 --> 00:05:42,410 Mason Bradley, Donovan & Devereux. 107 00:05:42,510 --> 00:05:44,153 It's my understanding that you were all trespassing 108 00:05:44,177 --> 00:05:45,822 on my client's private property this morning, 109 00:05:45,846 --> 00:05:47,581 stalking him and causing him to rush 110 00:05:47,681 --> 00:05:49,216 into this very dangerous situation. 111 00:05:49,316 --> 00:05:50,584 - Okay. Okay. - Hey, now, 112 00:05:50,684 --> 00:05:51,995 - that is not what happened. - And 113 00:05:52,019 --> 00:05:53,587 taking unauthorized video right here 114 00:05:53,687 --> 00:05:55,756 inside his business, his private property. 115 00:05:55,856 --> 00:05:57,925 That's how you're gonna be? 116 00:05:58,025 --> 00:06:00,394 Come on guys, you heard the man? Hmm? 117 00:06:00,494 --> 00:06:02,996 That article that was published was inaccurate. 118 00:06:03,096 --> 00:06:06,667 Now what I wanna know is which one of you 119 00:06:06,767 --> 00:06:09,503 will be the one to break the true story? 120 00:06:09,603 --> 00:06:11,004 Hmm? 121 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 Walk out right now, all right? Gimme a call. 122 00:06:13,741 --> 00:06:15,175 I will schedule an interview, 123 00:06:15,275 --> 00:06:17,678 and the first one will get the exclusive, 124 00:06:17,778 --> 00:06:20,781 or I can start filing some restraining orders. 125 00:06:22,916 --> 00:06:24,184 - Let's go. - Okay. 126 00:06:24,284 --> 00:06:25,595 - Let's go. - You're gonna be okay. 127 00:06:25,619 --> 00:06:27,020 We'll get you down nice and slow. 128 00:06:27,120 --> 00:06:28,021 - One-two, one-two. - Nice and slow. 129 00:06:28,121 --> 00:06:29,823 Nothing to worry about. 130 00:06:29,923 --> 00:06:31,358 I got this. 131 00:06:34,462 --> 00:06:35,605 - I got this. I got this. - Okay. 132 00:06:35,629 --> 00:06:37,197 Thank you. 133 00:06:37,297 --> 00:06:39,700 Hey, Mr. Stonehouse. Sir, all the reporters are gone. 134 00:06:39,800 --> 00:06:42,169 I think it's in your best interest that we get you down. 135 00:06:42,269 --> 00:06:44,872 Okay, we can reverse any damage this article is done. 136 00:06:44,972 --> 00:06:46,373 You can trust me. 137 00:06:46,474 --> 00:06:49,042 Okay. That's good to know. 138 00:06:49,142 --> 00:06:51,178 Now, can we get you down on the ground? 139 00:06:51,278 --> 00:06:53,213 I can't. 140 00:06:53,313 --> 00:06:55,883 I don't know how to make it go back down. 141 00:06:55,983 --> 00:06:57,103 There's a small little lever 142 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 - right in the back. - Oh. 143 00:06:58,652 --> 00:06:59,796 - And just press down. - Oh, there it is. 144 00:06:59,820 --> 00:07:01,054 - Yep. - Okay. 145 00:07:01,154 --> 00:07:02,365 - Yep. No, no, no, no. - Wrong way. 146 00:07:02,389 --> 00:07:03,624 Okay, okay. Relax, relax. 147 00:07:03,724 --> 00:07:06,960 - Okay, let's try again. - Slow. 148 00:07:07,060 --> 00:07:08,796 - You got it. - Okay, going down. 149 00:07:08,896 --> 00:07:10,297 I'm gonna meet you down there. 150 00:07:10,397 --> 00:07:11,708 - Okay. Hurry up. - All right, all right. 151 00:07:11,732 --> 00:07:13,252 - Just keep going. - 'Cause I'm comin'. 152 00:07:15,536 --> 00:07:17,971 Yeah, you back off. 153 00:07:18,071 --> 00:07:20,140 Back away. I don't know you. 154 00:07:20,240 --> 00:07:22,142 - Take care. Easy, easy. - Okay. 155 00:07:22,242 --> 00:07:23,611 - Thank you. - Watch your step. 156 00:07:23,711 --> 00:07:25,913 - Thanks you. - Stoney, be careful now. 157 00:07:26,747 --> 00:07:29,449 Don't tell Lenora, please. 158 00:07:46,099 --> 00:07:48,502 - I am headed home. - Thank you, Hazel. 159 00:07:48,602 --> 00:07:51,104 - Don't need anything else. - I didn't ask. 160 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 The partners are all talking 161 00:07:57,077 --> 00:07:58,846 about the stunt you pulled today. 162 00:07:58,946 --> 00:08:03,584 Well, I wouldn't call it a stunt. 163 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 It really shook Donovan. 164 00:08:05,653 --> 00:08:09,590 I actually heard him say maybe it's time for him to retire. 165 00:08:09,690 --> 00:08:13,060 Ellen, it was a mess. It was out of control. 166 00:08:13,160 --> 00:08:14,595 Not for you. 167 00:08:14,695 --> 00:08:17,097 They said you had everyone in the room sign an NDA 168 00:08:17,197 --> 00:08:21,401 - before you left the building. - Obviously. 169 00:08:21,501 --> 00:08:24,605 Look what we need to do to damage control. 170 00:08:24,705 --> 00:08:26,874 We're giving you the Stonehouse account. 171 00:08:28,676 --> 00:08:30,277 Are you serious? 172 00:08:30,377 --> 00:08:32,546 Donovan asked me if I thought you could handle it. 173 00:08:33,213 --> 00:08:35,448 Go and celebrate with your girl. 174 00:08:35,549 --> 00:08:37,885 You'll have a lot on your plate tomorrow. 175 00:08:52,232 --> 00:08:53,232 Babe! 176 00:08:54,401 --> 00:08:55,603 It's you. 177 00:08:55,703 --> 00:08:56,880 You don't have any pets, do you? 178 00:08:56,904 --> 00:08:58,471 It's good to see you too, Mrs. Malick. 179 00:08:58,572 --> 00:09:00,808 Uh, no, no, I, I don't have any pets. 180 00:09:00,908 --> 00:09:03,711 Hmm. Because I am hearing a cat. 181 00:09:03,811 --> 00:09:07,047 Little meows coming from somewhere, hmm? 182 00:09:07,147 --> 00:09:08,682 I don't have a cat. 183 00:09:08,782 --> 00:09:10,884 But you can come in and look if you want. 184 00:09:10,984 --> 00:09:13,887 You shouldn't have a cat. There are rules. 185 00:09:13,987 --> 00:09:16,890 Yes, I know. Many, many rules. 186 00:09:16,990 --> 00:09:19,893 If you see a cat, you'll let me know? 187 00:09:19,993 --> 00:09:22,663 - Absolutely. - Hmm, thank you. 188 00:09:23,463 --> 00:09:24,798 We're gonna find it. 189 00:09:31,171 --> 00:09:34,642 Mrs. Malick, I still don't have a cat. 190 00:09:36,343 --> 00:09:38,178 Good. I'm allergic. 191 00:09:39,980 --> 00:09:42,015 Hi. Okay, have a seat. 192 00:09:43,516 --> 00:09:46,419 Sorry, she's been on one this week. 193 00:09:46,519 --> 00:09:49,890 Oh, can't wait to hear what this special occasion's about. 194 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 I cannot wait to tell you. 195 00:09:52,826 --> 00:09:53,826 Okay. 196 00:09:55,829 --> 00:09:59,099 So tell me, how was your day? 197 00:09:59,199 --> 00:10:02,069 I feel like it's about to get better. 198 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Alright. 199 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 Okay, I'm gonna get to it. 200 00:10:09,877 --> 00:10:10,878 Babe. 201 00:10:11,879 --> 00:10:13,781 Yes? 202 00:10:13,881 --> 00:10:15,015 You, 203 00:10:17,217 --> 00:10:20,387 are looking at a future partner of Donovan & Devereux. 204 00:10:24,224 --> 00:10:27,460 - They're promoting you? - Uh, they will, 205 00:10:27,560 --> 00:10:29,296 but I got the Stonehouse account. 206 00:10:29,396 --> 00:10:33,801 He's been a client of Donovan for decades, and I got it. 207 00:10:33,901 --> 00:10:36,303 - Congratulations, darling. - Thank you. 208 00:10:36,403 --> 00:10:38,438 Oh, oh, I'm so sorry. 209 00:10:38,538 --> 00:10:43,310 Let's see. 210 00:10:43,410 --> 00:10:44,411 Weird. 211 00:10:45,913 --> 00:10:49,482 Um, okay, ah, so this steak, 212 00:10:49,582 --> 00:10:51,985 it is from our favorite place in the city. 213 00:10:52,085 --> 00:10:53,921 - Crown Shy? - You got it. 214 00:10:59,059 --> 00:11:01,294 Dani Alvarez? 215 00:11:01,394 --> 00:11:03,563 Isn't she- She was, but she's, 216 00:11:03,663 --> 00:11:07,067 she's still best friends with my sister-in-law, so. 217 00:11:09,502 --> 00:11:12,672 Hmm. She's persistent. 218 00:11:13,673 --> 00:11:16,209 Yeah, she is. 219 00:11:16,309 --> 00:11:19,079 You know, maybe I should just... 220 00:11:19,179 --> 00:11:21,548 I'm sorry. I'll be right back, okay? 221 00:11:21,648 --> 00:11:23,751 Mm-mwah. 222 00:11:23,851 --> 00:11:24,851 Ah. 223 00:11:38,031 --> 00:11:39,767 Hi. 224 00:11:39,867 --> 00:11:41,601 Hey, hey, is everything okay? 225 00:11:41,701 --> 00:11:44,271 Well, I needed to tell you that 226 00:11:44,371 --> 00:11:47,775 Billy and Tina, they were in an accident, 227 00:11:47,875 --> 00:11:50,710 An accident? Uh, uh, are they okay? 228 00:11:52,379 --> 00:11:55,348 Mason, I'm sorry, they didn't make it. 229 00:11:57,050 --> 00:11:59,787 What? 230 00:12:03,623 --> 00:12:07,027 Hold on. How are the kids? 231 00:12:07,127 --> 00:12:08,862 I was babysitting them when I got the call, 232 00:12:08,962 --> 00:12:11,498 but the thing is, we need you here right away 233 00:12:11,598 --> 00:12:14,034 because CPS is coming in the morning. 234 00:12:14,134 --> 00:12:15,202 CPS? 235 00:12:15,302 --> 00:12:16,870 Hold on, hold on. What's going on? 236 00:12:16,970 --> 00:12:18,281 I'm not related and you're their guardian, 237 00:12:18,305 --> 00:12:21,208 so it has to be you. 238 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Okay, Okay. 239 00:12:22,810 --> 00:12:26,646 I'm gonna, I'm gonna get on the first train. 240 00:12:27,981 --> 00:12:30,550 We're gonna figure this out. 241 00:12:30,650 --> 00:12:33,386 Please tell the kids that I'll be there as soon as I can. 242 00:12:33,486 --> 00:12:34,486 Okay. 243 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 Mason. 244 00:12:58,511 --> 00:12:59,546 How are the kids? 245 00:12:59,646 --> 00:13:00,914 My dad took them in the park. 246 00:13:01,014 --> 00:13:02,749 There's a lot of strangers inside. 247 00:13:05,752 --> 00:13:08,088 Well, let's go get rid of 'em, shall we? 248 00:13:08,922 --> 00:13:10,157 Yeah. 249 00:13:16,063 --> 00:13:19,666 Hi, I'm Mason Bradley. 250 00:13:19,766 --> 00:13:21,501 I believe you guys are waiting for me? 251 00:13:21,601 --> 00:13:25,172 Lydia Miller from County CPS. My condolences to you. 252 00:13:25,272 --> 00:13:27,174 Thank you. 253 00:13:27,274 --> 00:13:28,918 I'm here to make sure there's a proper transfer 254 00:13:28,942 --> 00:13:30,219 - of legal guardianship. - As I said, 255 00:13:30,243 --> 00:13:32,179 the parents have this covered. 256 00:13:32,279 --> 00:13:34,181 Just give us a moment. 257 00:13:34,281 --> 00:13:35,849 Mr. Bradley, my name's Clayton Booth. 258 00:13:35,949 --> 00:13:37,350 I'm your brother's attorney. 259 00:13:37,450 --> 00:13:39,019 I, I just can't tell you how sorry I am. 260 00:13:39,119 --> 00:13:42,189 Thank you. You have their will and directives, I assume? 261 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 Uh-huh. 262 00:13:43,756 --> 00:13:45,458 - Let's get this settled. - Okay. 263 00:13:52,299 --> 00:13:55,035 I will clear this off for you. 264 00:13:55,135 --> 00:13:56,136 Thank you. 265 00:14:03,043 --> 00:14:06,346 Uh, it's all in order. 266 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Sorry. 267 00:14:22,062 --> 00:14:25,632 You know, I'm, I'm just a bit surprised. 268 00:14:25,732 --> 00:14:27,400 Did they not tell you their wishes? 269 00:14:28,068 --> 00:14:29,636 No, no, no. 270 00:14:29,736 --> 00:14:31,180 They, they told me right when the kids were born, 271 00:14:31,204 --> 00:14:34,307 but it's just, it's not something 272 00:14:34,407 --> 00:14:36,743 that you think is actually gonna happen. 273 00:14:43,083 --> 00:14:45,818 Um, look, 274 00:14:45,919 --> 00:14:49,222 I haven't been around for the last few years. 275 00:14:50,590 --> 00:14:53,994 My circumstances changed. 276 00:14:54,094 --> 00:15:00,000 To be honest, I, I didn't think that they still wanted me. 277 00:15:00,100 --> 00:15:03,336 Do you not want the children, Mr. Bradley? 278 00:15:06,673 --> 00:15:08,375 Look, my life is just, 279 00:15:08,475 --> 00:15:10,377 it's not really set up for kids right now. 280 00:15:10,477 --> 00:15:13,080 They did give you the power to appoint somebody else 281 00:15:13,180 --> 00:15:15,715 if you are unable or unwilling to take them. 282 00:15:15,815 --> 00:15:19,019 No, no, no. It's, it's, it's not that I'm not willing. 283 00:15:21,688 --> 00:15:23,356 I told Billy I would do it. 284 00:15:24,691 --> 00:15:26,359 I'm gonna keep my promise. 285 00:15:30,197 --> 00:15:32,199 Is Uncle Mason here? 286 00:15:34,867 --> 00:15:36,369 Hey, AJ, hi. 287 00:15:38,038 --> 00:15:40,673 Hi. Oh my goodness. 288 00:15:41,508 --> 00:15:42,875 You're so big. 289 00:15:44,544 --> 00:15:47,380 Reuben, look at you. You're so tall. 290 00:15:49,882 --> 00:15:51,084 Okay. 291 00:15:51,184 --> 00:15:53,386 Hey, Mason. Welcome back, buddy. 292 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Thank you. 293 00:15:59,392 --> 00:16:00,293 - Appreciate it. - How are you? 294 00:16:00,393 --> 00:16:01,594 Great, thank you. 295 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 Are you going to live with us now? 296 00:16:03,796 --> 00:16:06,866 You know, my job's in New York, 297 00:16:06,966 --> 00:16:10,703 and I kind of got a new job now, but I was thinking, 298 00:16:10,803 --> 00:16:12,839 what if you guys came over there to live with me? 299 00:16:12,939 --> 00:16:13,973 Thank you. 300 00:16:16,643 --> 00:16:18,811 Reuben! New York City. 301 00:16:19,612 --> 00:16:21,048 I hate New York. 302 00:16:21,148 --> 00:16:24,384 Well, have you ever even been to New York? 303 00:16:24,484 --> 00:16:25,885 That's the place in the movies 304 00:16:25,985 --> 00:16:28,521 where all of the superheroes protect the city. 305 00:16:28,621 --> 00:16:29,889 - That's right. - Yeah. 306 00:16:29,989 --> 00:16:32,059 Because that's where the super villains attack. 307 00:16:32,159 --> 00:16:33,469 They come out of the sewers and stuff. 308 00:16:33,493 --> 00:16:34,894 Okay, look, for the record, 309 00:16:34,994 --> 00:16:37,230 I've never seen anything come out of the sewer. 310 00:16:37,330 --> 00:16:41,068 The point is, if there were super villains, 311 00:16:41,168 --> 00:16:45,205 I will be right there to protect you, okay? 312 00:16:46,673 --> 00:16:49,242 Look, guys, we're a family, 313 00:16:49,342 --> 00:16:52,245 and I know it's probably really confusing right now. 314 00:16:52,345 --> 00:16:53,680 But I'm gonna take care of you. 315 00:16:55,515 --> 00:17:00,087 Got it? 316 00:17:00,187 --> 00:17:01,588 Gimme a hug. Come on. 317 00:17:17,237 --> 00:17:19,506 - Hey. - Hey. 318 00:17:19,606 --> 00:17:21,007 I just got the kids down. 319 00:17:21,108 --> 00:17:22,342 Poor little AJ went to sleep 320 00:17:22,442 --> 00:17:25,011 with every single one of her stuffed animals. 321 00:17:25,112 --> 00:17:26,346 Thank you. 322 00:17:26,446 --> 00:17:30,283 - No, no, no. I, I got it. - Hey, let me help you. 323 00:17:32,452 --> 00:17:33,453 All right. 324 00:17:36,789 --> 00:17:38,358 I really hate to be asking this, 325 00:17:38,458 --> 00:17:42,695 but any chance that you're available to watch them 326 00:17:42,795 --> 00:17:44,440 just for like a day so I can get back to the city 327 00:17:44,464 --> 00:17:46,366 and take care of a few things? 328 00:17:46,466 --> 00:17:49,536 Are you serious? Why? 329 00:17:49,636 --> 00:17:51,704 This client, he's had a bit of an episode, 330 00:17:51,804 --> 00:17:53,540 and we're just keeping an eye on him. 331 00:17:53,640 --> 00:17:56,376 Plus, I got a lot to get done before the kids get there. 332 00:17:56,476 --> 00:17:58,010 What about the house? 333 00:17:58,111 --> 00:18:00,880 I mean, and getting the kids ready to go be with you? 334 00:18:00,980 --> 00:18:03,049 Right. 335 00:18:04,351 --> 00:18:05,618 How about this? 336 00:18:05,718 --> 00:18:07,787 When I come back, we can pack up all the essentials 337 00:18:07,887 --> 00:18:09,622 and I'll just hire movers 338 00:18:09,722 --> 00:18:12,259 to help us get everything into storage, for now. 339 00:18:12,359 --> 00:18:13,869 By the way, the rent is paid for this month, 340 00:18:13,893 --> 00:18:15,462 but not for the next month, 341 00:18:15,562 --> 00:18:17,297 so we gotta get everything out pretty quick. 342 00:18:17,397 --> 00:18:21,634 No, no, no. I'll do it. 343 00:18:21,734 --> 00:18:23,303 I don't want some random strangers 344 00:18:23,403 --> 00:18:26,606 packing up my friend's things. 345 00:18:26,706 --> 00:18:28,551 I know what's meaningful, so I'll just box it up 346 00:18:28,575 --> 00:18:30,277 and I'll donate the rest to charity. 347 00:18:30,377 --> 00:18:35,282 All right. If that's what you want. 348 00:18:35,382 --> 00:18:39,819 Mason. Just hear me out. 349 00:18:39,919 --> 00:18:42,489 What if the kids came to live with me? 350 00:18:42,589 --> 00:18:44,491 I, I know that's not what's in the will, 351 00:18:44,591 --> 00:18:47,994 but I saw that you could appoint someone. 352 00:18:48,094 --> 00:18:49,496 I mean, I mean, think about it. 353 00:18:49,596 --> 00:18:50,997 I have been babysitting these kids 354 00:18:51,097 --> 00:18:52,799 every single week since they were born. 355 00:18:52,899 --> 00:18:56,669 They know me. I was their Sunday school teacher. 356 00:18:56,769 --> 00:18:59,005 I, I love them, like they were my own. 357 00:18:59,105 --> 00:19:03,576 - I love them too. - I know. I know that. 358 00:19:03,676 --> 00:19:05,988 Think about it. Like, this would not disrupt their routine. 359 00:19:06,012 --> 00:19:08,215 They, they could still go to their school 360 00:19:08,315 --> 00:19:11,318 and have their friends and, and, and their church. 361 00:19:15,688 --> 00:19:19,158 Billy and Tina asked me, remember? 362 00:19:21,328 --> 00:19:22,362 I know that. 363 00:19:24,030 --> 00:19:28,868 That was 10 years ago when they thought that... 364 00:19:34,207 --> 00:19:38,411 I'm just saying, you have very long hours, 365 00:19:38,511 --> 00:19:40,022 and you already have so much to think about. 366 00:19:40,046 --> 00:19:43,049 Do you even know what school district you're in? 367 00:19:44,384 --> 00:19:47,620 I guess I'll just look at private schools. 368 00:19:47,720 --> 00:19:50,290 What about a church? 369 00:19:50,390 --> 00:19:52,535 These kids have to know that God is gonna be there for them. 370 00:19:52,559 --> 00:19:54,894 They have to know that they can trust Him. 371 00:19:56,229 --> 00:19:59,299 I don't even know if I know what that means. 372 00:20:03,570 --> 00:20:04,771 What does that mean? 373 00:20:04,871 --> 00:20:06,138 I'm not gonna tell these kids 374 00:20:06,239 --> 00:20:09,141 that God's gonna make everything okay. 375 00:20:09,242 --> 00:20:10,977 They're hurting. 376 00:20:11,077 --> 00:20:14,314 This is hard, and I'm not gonna pretend that it isn't. 377 00:20:14,414 --> 00:20:15,891 I'm also not gonna pretend that this is part 378 00:20:15,915 --> 00:20:18,217 of just some big greater plan. 379 00:20:19,919 --> 00:20:23,155 I think it's just best that we tell them the truth 380 00:20:23,256 --> 00:20:25,136 so that we don't set them up for disappointment. 381 00:20:27,427 --> 00:20:31,230 Will you just go home and consider my suggestion? 382 00:20:32,265 --> 00:20:33,666 I really feel like these kids 383 00:20:33,766 --> 00:20:35,502 are better off being raised here. 384 00:20:35,602 --> 00:20:38,571 I would be honored to be the one to do that. 385 00:20:57,424 --> 00:20:58,958 Ellen's in your office. 386 00:21:06,198 --> 00:21:08,267 We give you the firm's highest-stakes client, 387 00:21:08,368 --> 00:21:09,936 and you come in late? 388 00:21:10,036 --> 00:21:11,704 And you were gone yesterday? 389 00:21:13,540 --> 00:21:17,777 - I'm sorry. Look, I- - Dog ate your homework? 390 00:21:17,877 --> 00:21:21,548 My brother and his wife died in an accident. 391 00:21:24,216 --> 00:21:28,120 Oh, Mason, that's horrible. 392 00:21:28,220 --> 00:21:30,457 Do you need some time? 393 00:21:30,557 --> 00:21:31,958 Donovan can pick up with Stonehouse. 394 00:21:32,058 --> 00:21:33,560 No, no, I've got it. 395 00:21:36,228 --> 00:21:38,631 Actually, I am the executor to their estate, 396 00:21:38,731 --> 00:21:42,134 so I'm gonna have to head back and manage a few things, 397 00:21:42,234 --> 00:21:44,371 for the services, if that's okay. 398 00:21:46,573 --> 00:21:50,577 That sounds very unhealthy. 399 00:21:51,578 --> 00:21:53,145 Yeah, well, 400 00:21:53,245 --> 00:21:55,247 if it makes you feel any better, I've cried. 401 00:21:56,383 --> 00:21:57,817 And if I work hard enough, 402 00:21:57,917 --> 00:21:59,717 I'll be able to afford an expensive therapist. 403 00:22:00,920 --> 00:22:02,489 I think you're joking. 404 00:22:04,323 --> 00:22:09,662 But seriously, we don't wanna drop the ball with Stonehouse. 405 00:22:11,464 --> 00:22:12,999 No ball's been dropped. 406 00:22:30,316 --> 00:22:31,436 Hi, you've reached Tish Brown 407 00:22:31,484 --> 00:22:32,719 at Manhattan Real Estate. 408 00:22:32,819 --> 00:22:34,086 Leave a message. 409 00:22:34,186 --> 00:22:36,055 Hey, Tish, it's me. 410 00:22:36,155 --> 00:22:39,258 Look, uh, I don't like to mix business and personal stuff, 411 00:22:39,358 --> 00:22:45,765 but I need your help. 412 00:22:45,865 --> 00:22:47,676 I didn't wanna say anything, but now that you've asked, 413 00:22:47,700 --> 00:22:49,769 I am so glad you're making this decision. 414 00:22:49,869 --> 00:22:53,740 I mean, as fabulous as this place is, 415 00:22:53,840 --> 00:22:56,443 it's time for you to have some space. 416 00:22:56,543 --> 00:22:58,244 I agree. 417 00:22:58,344 --> 00:23:00,613 You know, I'm, I'm kind of thinking like, three bedrooms. 418 00:23:00,713 --> 00:23:01,781 - Three? - Mm-hmm. 419 00:23:01,881 --> 00:23:03,516 So the promotion's official? 420 00:23:03,616 --> 00:23:06,686 Eh, eh, not, not yet. 421 00:23:06,786 --> 00:23:10,457 But, uh, look, I'm just gonna need the space. 422 00:23:11,290 --> 00:23:12,291 Uh? 423 00:23:14,293 --> 00:23:15,293 Okay. 424 00:23:17,096 --> 00:23:22,368 I may be having some family members moving in. 425 00:23:22,469 --> 00:23:25,472 - Mm-hmm? - My niece and nephew. 426 00:23:28,140 --> 00:23:30,309 Your brother left you his kids? 427 00:23:31,644 --> 00:23:33,212 Yeah, he did. 428 00:23:33,312 --> 00:23:38,217 Reuben and the little Amanda Jane, AJ. 429 00:23:38,317 --> 00:23:41,888 They're, uh, seven and, seven and 10? 430 00:23:41,988 --> 00:23:44,223 No, they're eight, eight, and... 431 00:23:44,323 --> 00:23:45,558 You know what? I don't know. 432 00:23:45,658 --> 00:23:47,193 - I'm gonna figure that one out. - Hmm. 433 00:23:47,293 --> 00:23:51,397 So you're gonna be a father? - Not, not like a father. 434 00:23:51,498 --> 00:23:56,569 It's, it's more like a, an uncle with custody. 435 00:23:56,669 --> 00:23:57,870 Sounds better. 436 00:23:57,970 --> 00:24:00,072 Have you really thought this through? 437 00:24:00,172 --> 00:24:04,577 What this is gonna do to all aspects of your life? 438 00:24:05,912 --> 00:24:09,882 Yeah, a lot. 439 00:24:10,917 --> 00:24:12,652 Mm, there's no other relative? 440 00:24:12,752 --> 00:24:14,120 No. 441 00:24:14,220 --> 00:24:15,488 Tina's parents are elderly 442 00:24:15,588 --> 00:24:16,899 and her brother's serving overseas, 443 00:24:16,923 --> 00:24:21,494 so just me. 444 00:24:21,594 --> 00:24:25,998 Babe, look, they asked me to be the guardian, okay? 445 00:24:26,098 --> 00:24:30,169 I made a promise to my brother and I'm gonna keep it. 446 00:24:30,269 --> 00:24:34,240 So can you please help me find some place? 447 00:24:35,942 --> 00:24:38,845 - Three bedrooms? - Mm-hmm, yeah. 448 00:24:38,945 --> 00:24:42,181 - In a good school district. - Absolutely. 449 00:24:42,281 --> 00:24:45,284 - In Manhattan. - Here we go. 450 00:24:49,288 --> 00:24:52,525 Do you think they'll like me? 451 00:24:52,625 --> 00:24:56,963 What? Why wouldn't they? 452 00:24:58,931 --> 00:25:00,199 Okay. 453 00:25:00,299 --> 00:25:02,201 - These are your options. - All right. 454 00:25:27,059 --> 00:25:30,462 - Mason. - Hey. 455 00:25:30,563 --> 00:25:33,299 - Is Dani looking for me? - Ah, the kids were. 456 00:25:33,399 --> 00:25:35,467 Sorry, I just, uh, 457 00:25:35,568 --> 00:25:37,469 I needed to clear my head. 458 00:25:37,570 --> 00:25:42,241 - Work call? - Yeah, and that too. 459 00:25:43,710 --> 00:25:48,280 Honestly, I just, I'm having a hard time in there. 460 00:25:48,380 --> 00:25:50,058 Well, you're a man who usually knows what to do or say, 461 00:25:50,082 --> 00:25:52,251 so this makes you uncomfortable? 462 00:25:54,553 --> 00:25:57,323 Yeah, it does. 463 00:25:57,423 --> 00:26:00,159 You know, we're never really in control of our lives 464 00:26:00,259 --> 00:26:02,729 the way we think we are, 465 00:26:02,829 --> 00:26:06,398 but God's always there. 466 00:26:06,498 --> 00:26:08,701 We just have to ask ourselves, 467 00:26:08,801 --> 00:26:11,704 are we okay with things not being okay? 468 00:26:11,804 --> 00:26:14,841 Can we trust him? 469 00:26:16,342 --> 00:26:19,411 He loves them more than any of us do. 470 00:26:19,511 --> 00:26:25,251 Okay, let's go. 471 00:26:25,351 --> 00:26:27,019 He'll take care of all of you. 472 00:26:37,864 --> 00:26:39,398 All right, guys. 473 00:26:39,498 --> 00:26:41,600 Are you still gonna babysit us on Fridays? 474 00:26:41,701 --> 00:26:43,102 Oh, you know what? 475 00:26:43,202 --> 00:26:45,604 It's kind of far, but I was thinking 476 00:26:45,705 --> 00:26:47,573 if it's okay with your Uncle Mason, 477 00:26:47,674 --> 00:26:51,110 I could video call you guys and we could play some games. 478 00:26:51,210 --> 00:26:53,880 Is that good? 479 00:26:56,048 --> 00:26:57,784 You know, just because I'm far away 480 00:26:57,884 --> 00:27:00,286 doesn't mean I don't love you guys, right? 481 00:27:04,957 --> 00:27:08,527 Hey guys, we should get going so we can beat traffic. 482 00:27:08,627 --> 00:27:11,163 Okay, come here, come here. 483 00:27:11,263 --> 00:27:12,263 Come on. 484 00:27:14,133 --> 00:27:16,468 - Okay, have a safe trip. - Thank you. 485 00:27:19,138 --> 00:27:21,540 Okay. 486 00:27:21,640 --> 00:27:24,043 Get you all seated. 487 00:27:24,143 --> 00:27:25,945 Thanks, baby girl. There we go. 488 00:27:34,486 --> 00:27:38,490 They're gonna be just fine, sweetheart. 489 00:27:39,992 --> 00:27:42,394 I just feel like other than you, 490 00:27:42,494 --> 00:27:44,897 everybody that I have loved has either died 491 00:27:44,997 --> 00:27:47,533 or moved to Manhattan. 492 00:27:47,633 --> 00:27:48,811 Maybe you need to ask yourself 493 00:27:48,835 --> 00:27:50,569 if you're in the right city. 494 00:27:50,669 --> 00:27:52,371 No, no. 495 00:27:52,471 --> 00:27:56,675 We have been down that road before, and it's not for me. 496 00:27:58,510 --> 00:27:59,678 Did he say that, 497 00:28:00,679 --> 00:28:02,314 or did you? 498 00:28:21,433 --> 00:28:24,236 Reuben, please don't do that. 499 00:28:25,738 --> 00:28:31,978 Close it. 500 00:28:32,078 --> 00:28:33,679 This doesn't look like a lawyer's car. 501 00:28:33,780 --> 00:28:35,514 This is a rental car. 502 00:28:35,614 --> 00:28:38,184 Why didn't you bring yours? 503 00:28:38,284 --> 00:28:40,352 Because I don't have a car. 504 00:28:40,452 --> 00:28:42,188 You're supposed to be this rich lawyer, 505 00:28:42,288 --> 00:28:44,857 and you don't have a car? 506 00:28:44,957 --> 00:28:46,325 Okay, I'm, I'm, I'm, 507 00:28:46,425 --> 00:28:47,602 I'm not sure where you're getting 508 00:28:47,626 --> 00:28:49,028 this rich lawyer thing from. 509 00:28:49,128 --> 00:28:52,031 Dad said that you were an important lawyer, 510 00:28:52,131 --> 00:28:56,535 and big fancy people need you all the time. 511 00:28:56,635 --> 00:28:58,337 That's, that's true. 512 00:28:58,437 --> 00:29:01,207 That's why you don't visit us that much anymore. 513 00:29:01,307 --> 00:29:03,275 Look, nobody needs a car in the city. 514 00:29:03,375 --> 00:29:06,612 We have trains that can take us anywhere we want to go. 515 00:29:06,712 --> 00:29:09,281 And my company has cars, so I don't need one. 516 00:29:09,381 --> 00:29:11,117 What's your house like? Is it a rich house? 517 00:29:11,217 --> 00:29:13,619 Look, in New York City, people live in apartments, 518 00:29:13,719 --> 00:29:15,254 which you guys are actually gonna have 519 00:29:15,354 --> 00:29:16,789 to help me find a new one, 520 00:29:16,889 --> 00:29:19,892 'cause we can't stay in mine anymore. 521 00:29:22,561 --> 00:29:23,562 Why? 522 00:29:26,398 --> 00:29:30,102 - Well, welcome. - There are no bedrooms? 523 00:29:30,202 --> 00:29:32,805 I thought a rich lawyer was supposed to have bedrooms. 524 00:29:32,905 --> 00:29:34,773 Ah, you clearly don't understand 525 00:29:34,874 --> 00:29:36,542 the cost of real estate here. 526 00:29:38,077 --> 00:29:39,812 Where are we supposed to sleep? 527 00:29:39,912 --> 00:29:43,816 Um, well, I was thinking maybe you two could share my bed, 528 00:29:43,916 --> 00:29:46,919 and I'll just sleep on the couch for now. 529 00:29:50,923 --> 00:29:52,758 Or you could sleep on the floor? 530 00:29:54,593 --> 00:29:55,995 Okay. 531 00:29:56,095 --> 00:29:57,663 Well, we should get you guys settled in, 532 00:29:57,763 --> 00:29:59,498 'cause I gotta get back to the office. 533 00:29:59,598 --> 00:30:04,336 We get to see your office? 534 00:30:04,436 --> 00:30:07,473 So I, I was thinking maybe you two 535 00:30:07,573 --> 00:30:11,978 could, uh, you know, stay here for a little bit? 536 00:30:12,078 --> 00:30:13,112 By ourselves? 537 00:30:27,293 --> 00:30:29,028 Hazel, hi. 538 00:30:29,128 --> 00:30:31,363 These are the two that I was telling you about. 539 00:30:31,463 --> 00:30:33,608 Would you mind taking them for some ice cream for a bit? 540 00:30:33,632 --> 00:30:35,201 I am not a babysitter. 541 00:30:35,301 --> 00:30:38,204 Oh, that's perfect. Because they are not babies. 542 00:30:38,304 --> 00:30:39,872 Oh, please. 543 00:30:39,972 --> 00:30:41,707 Look, Stonehouse will be here any minute. 544 00:30:41,807 --> 00:30:43,709 Just take 'em to get a snack, 545 00:30:43,809 --> 00:30:45,711 drop 'em off in my office, put some YouTube on, 546 00:30:45,811 --> 00:30:48,881 and I'll owe you, 547 00:30:48,981 --> 00:30:52,384 And then I'll email you some info on nanny services. 548 00:30:52,484 --> 00:30:56,222 Perfect. They won't be any trouble. 549 00:30:59,325 --> 00:31:00,993 Why aren't you in school? 550 00:31:02,728 --> 00:31:03,896 It's summer. 551 00:31:09,235 --> 00:31:10,369 All righty. 552 00:31:14,240 --> 00:31:17,809 Stonehouse is here. Whose kids? 553 00:31:17,910 --> 00:31:19,478 Those are my brothers. 554 00:31:19,578 --> 00:31:22,481 When you said you were executor of the estate- 555 00:31:22,581 --> 00:31:24,483 I am also their guardian. 556 00:31:24,583 --> 00:31:26,818 I'm trying to imagine you with kids. 557 00:31:26,919 --> 00:31:29,121 This is gonna change everything, Mason. 558 00:31:29,221 --> 00:31:31,157 Why? 559 00:31:31,257 --> 00:31:32,901 Ellen, look, lots of people have kids, right? 560 00:31:32,925 --> 00:31:36,162 - You have kids. - They're 30. They have kids. 561 00:31:36,262 --> 00:31:38,830 Okay, and what did you do when they were 10? 562 00:31:38,931 --> 00:31:43,335 Honestly, I struggled, and I didn't make partner 563 00:31:43,435 --> 00:31:45,771 'til after they were off to college. 564 00:31:47,573 --> 00:31:49,675 They're great kids, okay? 565 00:31:49,775 --> 00:31:53,279 And it's gonna be fine. I got this. 566 00:31:56,248 --> 00:31:57,849 - Okay. - Ready to hear that? 567 00:31:57,950 --> 00:31:59,351 How's everyone feeling? 568 00:31:59,451 --> 00:32:00,686 We're doing fine. 569 00:32:00,786 --> 00:32:02,264 - Thank you. - I think we're good, yep. 570 00:32:02,288 --> 00:32:03,722 - Let's get on. - Is your core 571 00:32:03,822 --> 00:32:05,167 emergency communications department present? 572 00:32:05,191 --> 00:32:07,226 They're all here and all present, 573 00:32:07,326 --> 00:32:09,561 and everyone is on the same floor. 574 00:32:09,661 --> 00:32:12,064 We've been getting phone calls nonstop 575 00:32:12,164 --> 00:32:13,599 since the Journal article. 576 00:32:13,699 --> 00:32:16,935 We can't keep putting them off forever. 577 00:32:17,036 --> 00:32:18,237 Let's get started, shall we? 578 00:32:26,678 --> 00:32:31,383 All right, here you go. Don't get ice cream on anything. 579 00:32:32,718 --> 00:32:35,621 What are we supposed to do now? 580 00:32:35,721 --> 00:32:38,124 Don't you have phones to play on or something? 581 00:32:38,224 --> 00:32:41,260 My mom says that we're too young for phones. 582 00:32:41,360 --> 00:32:44,130 Well, you're too young to be here, too. 583 00:32:44,230 --> 00:32:46,932 So I guess you'll have to figure something out. 584 00:32:47,033 --> 00:32:49,468 Just don't make any noise. 585 00:32:49,568 --> 00:32:52,738 Do not let anyone know you're here, got it? 586 00:33:15,161 --> 00:33:17,163 Reuben, under here. 587 00:33:20,499 --> 00:33:23,235 Okay, so while we're working through this issue, 588 00:33:23,335 --> 00:33:24,903 we wanna establish a strategy 589 00:33:25,003 --> 00:33:26,738 that you'll be able to use the next time. 590 00:33:26,838 --> 00:33:29,841 There isn't going to be a next time. 591 00:33:33,679 --> 00:33:35,681 I think we start there. 592 00:33:37,683 --> 00:33:41,387 Okay, let's turn to page five in our briefs. 593 00:33:41,487 --> 00:33:43,755 Ah, please help me! 594 00:33:43,855 --> 00:33:46,758 Caw-caw-caw-caw, ah! 595 00:33:46,858 --> 00:33:49,928 - Thank you for saving me! - I'm here to betray you! 596 00:33:50,028 --> 00:33:53,265 - Ah! - Sh-sh-sh. 597 00:34:32,971 --> 00:34:34,782 - What in the world is that? - Okay, well, we are- 598 00:34:34,806 --> 00:34:37,376 Someone call a paramedic! 599 00:34:39,811 --> 00:34:43,549 Mr. Bradley, you are needed immediately. 600 00:34:43,649 --> 00:34:49,054 Please excuse me. 601 00:34:49,155 --> 00:34:50,556 Hazel, what's happening? 602 00:34:50,656 --> 00:34:53,225 It was an accident, I promise you. 603 00:34:53,325 --> 00:34:55,127 I didn't know they were there. 604 00:34:56,662 --> 00:34:58,397 Why would you bring children here, 605 00:34:58,497 --> 00:35:01,066 on the day of your most important meeting at this firm? 606 00:35:08,207 --> 00:35:10,209 We're sorry, Uncle Mason, 607 00:35:12,077 --> 00:35:14,079 aren't we Reuben? 608 00:35:15,414 --> 00:35:16,748 I'm hungry. 609 00:35:23,922 --> 00:35:25,591 Go, go, go. 610 00:35:34,400 --> 00:35:36,835 - Are we hiding from someone? - A super villain? 611 00:35:36,935 --> 00:35:40,172 No, it's just my landlady, Ms. Malick. 612 00:35:40,272 --> 00:35:42,674 She's quite the stickler for the rules. 613 00:35:42,774 --> 00:35:46,178 - Good evening, Mr. Bradley. - Mrs. Malick, hi. 614 00:35:46,278 --> 00:35:48,814 Who are these children you have with you? 615 00:35:48,914 --> 00:35:50,682 Oh. 616 00:35:50,782 --> 00:35:53,685 Well, this, this is my niece, and this is my nephew. 617 00:35:53,785 --> 00:35:55,120 - You guys say hi. - Hi. 618 00:35:56,288 --> 00:35:58,357 Hmm. I've never seen them before. 619 00:35:58,457 --> 00:36:00,101 That's because they've never been here before. 620 00:36:00,125 --> 00:36:01,860 Are they registered visitors? 621 00:36:01,960 --> 00:36:04,095 Ah, not, not yet. 622 00:36:04,196 --> 00:36:05,764 We actually just got in, 623 00:36:05,864 --> 00:36:08,267 so I haven't been able to do the paperwork, but I will. 624 00:36:08,367 --> 00:36:11,603 Your nephew, he has a black eye. 625 00:36:11,703 --> 00:36:13,272 His girlfriend kicked me in the face. 626 00:36:13,372 --> 00:36:16,041 Oh, but it, it, it was an accident. 627 00:36:17,376 --> 00:36:18,777 Tell her it was an accident. 628 00:36:18,877 --> 00:36:22,214 - It was an accident. - Where are your parents? 629 00:36:24,216 --> 00:36:27,286 Heaven. 630 00:36:27,386 --> 00:36:28,954 - Oh. - Hey, 631 00:36:29,054 --> 00:36:31,623 how about you guys just go away by the elevator, okay? 632 00:36:31,723 --> 00:36:32,724 Take your sister. 633 00:36:37,396 --> 00:36:39,231 Thank you for bringing that up. 634 00:36:42,701 --> 00:36:44,570 That's a cute one, yeah. 635 00:36:46,204 --> 00:36:47,306 Oh, I like this color. 636 00:36:47,406 --> 00:36:51,643 Good. There we go. 637 00:36:51,743 --> 00:36:54,313 Let's put 'em all here. Ready for bed? 638 00:36:54,413 --> 00:36:55,481 Where does this one go? 639 00:36:55,581 --> 00:36:57,616 - Where's Snuffy? - Huh? 640 00:36:57,716 --> 00:36:58,984 What am I supposed to do? 641 00:36:59,084 --> 00:37:01,152 He's not here. Snuffy's lost. 642 00:37:01,253 --> 00:37:02,988 Probably left him at home. 643 00:37:03,088 --> 00:37:05,132 I'm gonna call Aunt Dani and she'll figure it out, okay? 644 00:37:05,156 --> 00:37:06,634 - Can you call her now? - You know what? 645 00:37:06,658 --> 00:37:08,894 I'm gonna give her a call once you guys are in bed. 646 00:37:08,994 --> 00:37:10,362 It'll be fine. 647 00:37:10,462 --> 00:37:13,499 Reuben, under the covers. Let's go. 648 00:37:17,503 --> 00:37:18,904 No, okay. 649 00:37:19,004 --> 00:37:19,871 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 650 00:37:19,971 --> 00:37:21,573 Stop. Stop. 651 00:37:21,673 --> 00:37:24,643 No fighting. And watch out for his eye, please. 652 00:37:27,012 --> 00:37:28,414 What do you guys do for bedtime? 653 00:37:28,514 --> 00:37:31,917 Do we like read a book or something? 654 00:37:32,017 --> 00:37:34,353 - Sing a song. - Sing a song? 655 00:37:36,855 --> 00:37:39,358 Yeah, I, I don't, um, 656 00:37:41,327 --> 00:37:44,095 I'm gonna work up to the singing. 657 00:37:44,195 --> 00:37:47,533 And then you just say a prayer. 658 00:37:49,535 --> 00:37:52,938 Oh. 659 00:37:53,038 --> 00:37:54,540 How about you do it for me? 660 00:37:58,544 --> 00:38:03,081 Dear God, thank you for this day. 661 00:38:04,783 --> 00:38:08,787 Thank you for the nice fireman who fixed Reuben's nose. 662 00:38:10,121 --> 00:38:12,824 Please help it heal so he doesn't look so weird 663 00:38:12,924 --> 00:38:15,026 for the rest of his life. 664 00:38:15,126 --> 00:38:18,530 And God, 665 00:38:18,630 --> 00:38:22,468 please say hi to mommy and daddy 666 00:38:24,603 --> 00:38:28,139 and tell them we miss them, 667 00:38:29,140 --> 00:38:31,142 tell them we're okay, 668 00:38:33,144 --> 00:38:36,882 and Uncle Mason is trying hard, 669 00:38:36,982 --> 00:38:40,486 even though sometimes he messes up. 670 00:38:42,320 --> 00:38:47,325 Bless Aunt Dani, Pastor Alvarez and Snuffy. 671 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 Amen. 672 00:38:51,497 --> 00:38:56,502 Amen. Amen. 673 00:38:58,804 --> 00:38:59,805 Goodnight. 674 00:39:01,006 --> 00:39:05,911 Do we get hugs? 675 00:39:07,413 --> 00:39:08,714 Yeah. Yeah. 676 00:39:25,597 --> 00:39:31,336 I love you, Uncle Mason. 677 00:39:31,437 --> 00:39:32,604 I love you too. 678 00:39:33,905 --> 00:39:35,073 Go to sleep. 679 00:39:59,631 --> 00:40:01,700 Hey, is everything okay? 680 00:40:01,800 --> 00:40:04,202 Everything is, uh, it's great. 681 00:40:04,302 --> 00:40:06,371 Listen, AJ, I think she left something at the house, 682 00:40:06,472 --> 00:40:08,874 - like, like a bear? - Yes, Snuffy. 683 00:40:08,974 --> 00:40:11,176 I actually found him when I pulled her sheet back. 684 00:40:11,276 --> 00:40:13,378 It was behind the bed. 685 00:40:13,479 --> 00:40:16,848 Yes, yes, yes. That, that is the one. 686 00:40:16,948 --> 00:40:18,884 Is there any way that you could get that to us? 687 00:40:18,984 --> 00:40:22,888 It would avoid a lot of tears. 688 00:40:22,988 --> 00:40:25,724 Okay, well, um, 689 00:40:25,824 --> 00:40:27,469 I mean, I, I could get 'em out to you tomorrow. 690 00:40:27,493 --> 00:40:30,061 That's perfect. Amazing. 691 00:40:30,161 --> 00:40:31,897 Any chance you know anything 692 00:40:31,997 --> 00:40:35,233 about the kids' health insurance? 693 00:40:35,333 --> 00:40:38,236 Why? I, I thought you said everything was fine. 694 00:40:38,336 --> 00:40:40,238 No, no. Everything's great. 695 00:40:40,338 --> 00:40:43,241 It's just that, I'm doing some paperwork and 696 00:40:43,341 --> 00:40:45,410 it came up. 697 00:40:45,511 --> 00:40:47,078 You know, I haven't, 698 00:40:47,178 --> 00:40:48,490 I haven't gone through Billy's office yet, 699 00:40:48,514 --> 00:40:50,516 - but I will get on that. - Thank you. 700 00:40:51,182 --> 00:40:54,019 Be well. 701 00:40:55,821 --> 00:40:58,089 Sure. 702 00:40:58,189 --> 00:41:00,926 Okay, bye. 703 00:41:11,436 --> 00:41:13,080 Yeah, I'm gonna be working from home today, 704 00:41:13,104 --> 00:41:15,173 so can you please get him on the phone for me? 705 00:41:15,273 --> 00:41:17,609 Are you Mr. Bradley? I'm Rebecca. 706 00:41:18,944 --> 00:41:20,846 Hey, Hazel. I'm gonna give you a call back. 707 00:41:20,946 --> 00:41:24,683 Okay. Hi, yes. 708 00:41:24,783 --> 00:41:26,518 - I'm Mason Bradley. - Nice to meet you. 709 00:41:26,618 --> 00:41:28,298 Those are my two kids over there, swinging. 710 00:41:29,621 --> 00:41:32,824 Oh, I'm really better with babies. 711 00:41:32,924 --> 00:41:34,693 I rock them, feed them. 712 00:41:34,793 --> 00:41:37,796 When they get opinions, I just get a new job. 713 00:41:39,097 --> 00:41:40,098 Is that so? 714 00:41:47,806 --> 00:41:50,041 I see here that you are bilingual. 715 00:41:50,141 --> 00:41:53,044 - Yes. - Wow, that's really cool. 716 00:41:53,144 --> 00:41:55,180 What other language did you speak? 717 00:41:55,280 --> 00:41:58,383 Yes. 718 00:41:58,483 --> 00:41:59,484 Ah. 719 00:42:01,152 --> 00:42:02,721 You will want them in a good college, 720 00:42:02,821 --> 00:42:05,456 and that doesn't happen without pushing them ahead 721 00:42:05,557 --> 00:42:07,959 - as soon as possible. - Yeah. 722 00:42:08,059 --> 00:42:10,629 I'm sure they're already behind. 723 00:42:15,533 --> 00:42:17,102 Okay, so I'm seeing here on your profile 724 00:42:17,202 --> 00:42:20,305 that you have zero experience? 725 00:42:20,405 --> 00:42:23,975 Yeah, I'm in special effects makeup school at night. 726 00:42:24,075 --> 00:42:25,944 I thought nannying would be a good day job. 727 00:42:26,044 --> 00:42:27,979 I did babysit my kid brothers my whole life. 728 00:42:28,079 --> 00:42:29,815 Well, we live in this neighborhood, 729 00:42:29,915 --> 00:42:31,525 but we're planning on moving, is that gonna be a problem? 730 00:42:31,549 --> 00:42:37,055 - Oh, whatever's cool. - Whatever. Okay. 731 00:42:38,590 --> 00:42:41,793 - Officer is there a problem? - Oh, dude, 732 00:42:41,893 --> 00:42:43,294 that's a gnarly bruise. 733 00:42:43,394 --> 00:42:45,296 Can I take a picture of it for my class? 734 00:42:45,396 --> 00:42:48,499 Sir, are you the uncle of these children? 735 00:42:50,268 --> 00:42:51,670 - Yes. - Can I see some ID? 736 00:42:51,770 --> 00:42:54,840 - Is there a problem? - I have a scraped knee. 737 00:42:54,940 --> 00:42:56,775 Do you want a picture of that? 738 00:42:57,743 --> 00:42:59,845 Totally. 739 00:43:01,613 --> 00:43:04,916 How did your nephew get this bruise? 740 00:43:05,016 --> 00:43:08,920 He hid under her desk and scared the person who sat in it. 741 00:43:09,020 --> 00:43:11,256 And that person was your girlfriend? 742 00:43:11,356 --> 00:43:13,091 - Yeah. - This young lady right here? 743 00:43:13,191 --> 00:43:14,760 Her? No, no, no, no, no, no, no. 744 00:43:14,860 --> 00:43:16,261 We just met. 745 00:43:16,361 --> 00:43:17,504 Have you been meeting a series of ladies 746 00:43:17,528 --> 00:43:18,897 in the park today? 747 00:43:18,997 --> 00:43:20,507 I've been interviewing nannies all day, 748 00:43:20,531 --> 00:43:22,343 and I'm about to hire this one, so congratulations. 749 00:43:22,367 --> 00:43:24,770 - When can you start? - Sweet. Now. 750 00:43:24,870 --> 00:43:26,872 Okay, great. Meet your new nanny. 751 00:43:29,374 --> 00:43:31,442 I'm gonna be paying you a visit in a few days 752 00:43:31,542 --> 00:43:33,182 just to make sure everybody's settling in. 753 00:43:33,211 --> 00:43:34,946 Officer, I'm an attorney 754 00:43:35,046 --> 00:43:36,190 and I got everything- Oh, oh, you're an attorney. 755 00:43:36,214 --> 00:43:37,448 - Perfect. - Yeah. 756 00:43:37,548 --> 00:43:39,751 Then you know that CPS is obligated 757 00:43:39,851 --> 00:43:42,921 to follow up on any reports of abuse? 758 00:43:43,021 --> 00:43:45,556 - Abuse? - Mm-hmm. 759 00:43:57,202 --> 00:43:58,236 Thank you. 760 00:43:59,204 --> 00:44:02,307 Stonehouse. You took a message? 761 00:44:02,407 --> 00:44:04,542 That was one of seven calls 762 00:44:04,642 --> 00:44:06,211 you declined from me this morning. 763 00:44:06,311 --> 00:44:08,013 These are all of his board members. 764 00:44:08,113 --> 00:44:09,881 I gotta go. Thank you. 765 00:44:09,981 --> 00:44:12,884 - Mr. Donovan, sir. - Oh, so you are here. 766 00:44:12,984 --> 00:44:15,220 About to head over to Stonehouse on my own. 767 00:44:15,320 --> 00:44:16,688 Has there been a tender offer? 768 00:44:16,788 --> 00:44:18,628 Well, the vultures at Hudson have always wanted 769 00:44:18,656 --> 00:44:20,225 to buy him out for years. 770 00:44:20,325 --> 00:44:22,393 Someone leaked the scissor lift incident, 771 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 so they smelled an opportunity. 772 00:44:24,462 --> 00:44:25,731 Let's do some damage control. 773 00:44:25,831 --> 00:44:27,398 Let's go. 774 00:44:41,012 --> 00:44:42,013 Hello? 775 00:44:43,514 --> 00:44:46,184 Reuben? AJ? 776 00:44:47,185 --> 00:44:49,587 Who are you? 777 00:44:49,687 --> 00:44:52,758 I am so sorry. I think I'm in the wrong apartment. 778 00:44:52,858 --> 00:44:54,025 - Aunt Dani! - Hi! 779 00:44:57,695 --> 00:44:58,930 Hi guys. 780 00:44:59,030 --> 00:45:01,566 Whoa. Whoa, what happened to your face? 781 00:45:01,666 --> 00:45:05,837 - It's makeup. - It's makeup? 782 00:45:09,440 --> 00:45:10,842 We were just having fun. 783 00:45:10,942 --> 00:45:12,343 Are you here to relieve me? 784 00:45:12,443 --> 00:45:14,512 'Cause I am super late for my class. 785 00:45:14,612 --> 00:45:16,848 Oh, yeah, um, yeah. 786 00:45:16,948 --> 00:45:18,950 I'm sorry, do you know where Mason is? 787 00:45:19,918 --> 00:45:20,918 Mm-mm. 788 00:45:29,961 --> 00:45:31,096 What's this? 789 00:45:32,630 --> 00:45:35,500 I had a nice chat with your niece and nephew, 790 00:45:35,600 --> 00:45:37,111 when they were sliding down the banister 791 00:45:37,135 --> 00:45:39,871 in the stairwell today. 792 00:45:39,971 --> 00:45:42,373 You know the terms of the lease, Mr. Bradley. 793 00:45:42,473 --> 00:45:46,812 They can't live here. Maximum occupancy is two. 794 00:45:49,948 --> 00:45:53,218 The 31st? 795 00:45:53,318 --> 00:45:57,388 No, no, Mrs. Malick, we're gonna need some more 796 00:46:00,992 --> 00:46:01,993 time. 797 00:46:05,396 --> 00:46:07,465 Is there a meatball in here? 798 00:46:07,565 --> 00:46:10,568 - Hi. - What happened here? 799 00:46:14,239 --> 00:46:16,942 We ordered dinner because you were so late. 800 00:46:17,042 --> 00:46:20,311 Also, then you babysitter is really weird. 801 00:46:20,411 --> 00:46:21,980 It was definitely better 802 00:46:22,080 --> 00:46:24,482 than getting arrested at the park. 803 00:46:24,582 --> 00:46:27,986 - What? - It's a long story. 804 00:46:28,086 --> 00:46:30,155 - When did you get here? - Not that long ago. 805 00:46:30,255 --> 00:46:31,823 I had been trying to help you clean, 806 00:46:31,923 --> 00:46:37,996 but it did bring something very important. 807 00:46:38,096 --> 00:46:39,664 - Snuffy! - Yes, your Snuffy. 808 00:46:39,764 --> 00:46:42,000 Are you going to be our new babysitter now? 809 00:46:42,100 --> 00:46:43,668 Oh, you know what? 810 00:46:43,768 --> 00:46:45,368 I was just bringing by some of your boxes 811 00:46:45,403 --> 00:46:47,414 and the things that I knew that you were gonna want. 812 00:46:47,438 --> 00:46:50,508 Hey, look, I, I promise it's, it's not always like this. 813 00:46:50,608 --> 00:46:52,343 No, I know. It's okay. 814 00:46:52,443 --> 00:46:55,180 I, uh, I don't think I can keep this nanny. 815 00:46:55,280 --> 00:46:56,848 Yeah, no, probably not, 816 00:46:56,948 --> 00:47:01,019 but she does paint some very realistic bruises. 817 00:47:01,119 --> 00:47:03,188 Oh, no, this is real. 818 00:47:03,288 --> 00:47:04,923 His girlfriend kicked me in the face. 819 00:47:05,023 --> 00:47:07,258 Okay, no, not, not exactly like that. 820 00:47:07,358 --> 00:47:08,593 I mean, she did- 821 00:47:08,693 --> 00:47:09,594 Reuben dripped worm juice on her, 822 00:47:09,694 --> 00:47:11,229 and then the firemen came, 823 00:47:11,329 --> 00:47:13,007 and then we thought that you were the police 824 00:47:13,031 --> 00:47:14,699 coming back to get us. 825 00:47:18,203 --> 00:47:19,370 What's for dinner? 826 00:47:22,840 --> 00:47:26,177 Okay, so, despite how things may look, 827 00:47:27,545 --> 00:47:31,116 I think it's been going pretty well, right guys? 828 00:47:31,216 --> 00:47:33,584 No, I have no doubt that you have that covered. 829 00:47:33,684 --> 00:47:35,086 I am a little sad though, 830 00:47:35,186 --> 00:47:36,363 because I have a very long drive home, 831 00:47:36,387 --> 00:47:38,123 so after dinner, I have to leave. 832 00:47:38,223 --> 00:47:43,294 - Don't go already. - I mean, it is late. 833 00:47:43,394 --> 00:47:45,964 You could just stay here. 834 00:47:46,064 --> 00:47:48,133 - Stay, stay, stay! - Stay, stay, stay! 835 00:47:48,233 --> 00:47:50,301 There is not enough room here. 836 00:47:50,401 --> 00:47:51,269 Oh, come on. 837 00:47:51,369 --> 00:47:52,803 You can sleep on the couch, 838 00:47:52,904 --> 00:47:54,639 and we'll get you a pillow and a blanket. 839 00:47:54,739 --> 00:47:58,309 It'll be great. I'm gonna be up half the night anyways. 840 00:47:58,409 --> 00:48:01,479 - What, you have a big client? - Well, another firm 841 00:48:01,579 --> 00:48:04,682 launched a hostel takeover today. 842 00:48:04,782 --> 00:48:06,222 I gotta go over all of these rentals, 843 00:48:06,317 --> 00:48:09,054 because we need to find a new place by the 31st. 844 00:48:09,154 --> 00:48:10,221 Why? 845 00:48:10,321 --> 00:48:13,558 That rental lady does not like us. 846 00:48:13,658 --> 00:48:17,195 Ah, I think that she's just a stickler for the rules. 847 00:48:17,295 --> 00:48:20,731 Apparently the max occupancy here is only two. 848 00:48:20,831 --> 00:48:25,203 Who's Max Occupantsy? 849 00:48:25,303 --> 00:48:26,704 No, no, no. 850 00:48:26,804 --> 00:48:29,074 It, it, it it means that only two people 851 00:48:29,174 --> 00:48:30,808 can live in each apartment, 852 00:48:33,344 --> 00:48:38,749 - But now there's four of us. - He's good at math. 853 00:48:38,849 --> 00:48:43,421 So, Mom said that you guys used to be in love. 854 00:48:43,521 --> 00:48:48,926 Oh yeah, uh, that was, that was a long, 855 00:48:49,027 --> 00:48:50,495 - a long time ago. - Mm-hmm. 856 00:48:51,829 --> 00:48:53,531 Did you fall out of love? 857 00:48:55,700 --> 00:48:58,903 Uh, 858 00:48:59,004 --> 00:49:03,108 I think that's a story for a different day, right? 859 00:49:03,208 --> 00:49:05,343 Why don't you kids go get Dani's bed ready? 860 00:49:05,443 --> 00:49:07,512 - Mm-hmm. - Get a pillow in a blanket. 861 00:49:07,612 --> 00:49:09,280 Yeah? Come on. 862 00:49:15,286 --> 00:49:19,857 Kids. 863 00:49:43,614 --> 00:49:47,385 Mommy! 864 00:49:47,485 --> 00:49:50,721 Mommy! 865 00:49:50,821 --> 00:49:52,557 AJ, AJ, it's okay, come here, come here. 866 00:49:52,657 --> 00:49:55,693 It's okay, look, it's Uncle Mason. 867 00:49:55,793 --> 00:49:57,228 Take a deep breath. 868 00:49:57,328 --> 00:49:59,897 Take a deep breath, good, good, good, good. 869 00:49:59,997 --> 00:50:01,999 Do you wanna try singing to her? 870 00:50:03,668 --> 00:50:06,337 Tina's mom used to sing "Have Thine Own Way" 871 00:50:07,672 --> 00:50:09,674 as a lullaby to the kids at night. 872 00:50:12,009 --> 00:50:15,213 Do you want me to sing to you? 873 00:50:15,313 --> 00:50:16,314 Yeah, okay. 874 00:50:17,515 --> 00:50:20,585 ♪ Have thine own way, Lord 875 00:50:20,685 --> 00:50:23,721 ♪ Have thine own way 876 00:50:25,356 --> 00:50:29,594 ♪ Thou art the potter 877 00:50:29,694 --> 00:50:35,433 ♪ I am the clay 878 00:50:35,533 --> 00:50:38,436 ♪ Mold me and make me 879 00:50:38,536 --> 00:50:42,107 ♪ For thine own will 880 00:50:42,207 --> 00:50:46,777 ♪ I am here waiting 881 00:50:46,877 --> 00:50:50,181 ♪ Yielded and still 882 00:51:27,818 --> 00:51:30,721 Where is he? He's not here. 883 00:51:30,821 --> 00:51:33,524 He went to go to work on a Saturday? 884 00:51:33,624 --> 00:51:35,226 Hey, hey, what's going on? 885 00:51:35,326 --> 00:51:38,229 Uncle Mason, he's not here. 886 00:51:38,329 --> 00:51:40,398 No, I'm sure Uncle Mason is... 887 00:51:41,666 --> 00:51:42,786 What about Uncle Mason, huh? 888 00:51:45,002 --> 00:51:46,404 What's up, bud? 889 00:51:46,504 --> 00:51:48,406 - I'm just getting some donuts. - Donuts? 890 00:51:48,506 --> 00:51:50,341 Oh, yeah, donuts, come on down. 891 00:51:51,008 --> 00:51:52,009 Okay. 892 00:51:53,511 --> 00:51:56,247 I got some deliciousness right here. Look at that. 893 00:51:56,347 --> 00:51:58,082 - Oh, those look good. - Blueberry. 894 00:51:58,183 --> 00:52:01,552 And, let's see. I think I got yours right. 895 00:52:01,652 --> 00:52:03,721 Let's see. 896 00:52:03,821 --> 00:52:06,657 - You did. Thank you. - Yeah, good memory. 897 00:52:06,757 --> 00:52:09,460 Hey, now hold on. What are you doing? 898 00:52:09,560 --> 00:52:12,330 - It's hot. - Who wants to see what else 899 00:52:12,430 --> 00:52:14,632 Auntie Dani has in that big bag from your house? 900 00:52:14,732 --> 00:52:16,334 - Me. - Let's see. All right. 901 00:52:16,434 --> 00:52:18,169 I still have a bunch of boxes in the car, 902 00:52:18,269 --> 00:52:20,971 but these are some of your favorites. 903 00:52:21,071 --> 00:52:23,974 Oh, look at those. That's yours, I'm guessing. 904 00:52:24,074 --> 00:52:25,676 Oh, look at the dinosaur. 905 00:52:25,776 --> 00:52:28,179 Reuben, is that yours? Yeah. 906 00:52:28,279 --> 00:52:32,583 This one was my favorite. I want you guys to have that. 907 00:52:35,753 --> 00:52:38,256 We're gonna find a really special place for this, okay? 908 00:52:39,790 --> 00:52:44,028 And then, hey, guess what? I brought you this. 909 00:52:44,128 --> 00:52:46,964 I thought that maybe you, you'd probably want it. 910 00:52:48,799 --> 00:52:50,034 It's not mine. 911 00:52:50,134 --> 00:52:52,537 No, I know that's not yours, but I thought... 912 00:52:52,637 --> 00:52:53,638 Reuben. 913 00:53:02,980 --> 00:53:04,349 I'll handle this. 914 00:53:20,064 --> 00:53:21,599 Bud, you know your Aunt Dani 915 00:53:21,699 --> 00:53:23,901 was just trying to be thoughtful, right? 916 00:53:25,202 --> 00:53:27,071 She's not my real aunt. 917 00:53:30,575 --> 00:53:33,711 You're never going to be him. You're nothing like him. 918 00:53:37,748 --> 00:53:38,916 Here, put this on. 919 00:53:40,918 --> 00:53:41,952 Put it on. Come here. 920 00:53:42,052 --> 00:53:43,321 I got an idea. 921 00:53:43,421 --> 00:53:46,491 All right, now you're gonna be your dad, 922 00:53:46,591 --> 00:53:48,259 and I'm gonna be you, okay? 923 00:53:51,262 --> 00:53:53,097 Hey, that's not me. 924 00:53:54,098 --> 00:53:55,833 You're supposed to be your dad. 925 00:53:55,933 --> 00:53:57,835 - Come on. - This is so dumb. 926 00:53:57,935 --> 00:53:59,737 Oh, is that what he would say? 927 00:54:02,607 --> 00:54:06,477 He'd say, "What's wrong, Champ?" 928 00:54:08,679 --> 00:54:12,583 Champ. Is that what he would call you? 929 00:54:12,683 --> 00:54:14,251 You are supposed to be me. 930 00:54:14,352 --> 00:54:15,753 You caught me. 931 00:54:15,853 --> 00:54:16,754 Okay, yes, you're right, you're right, you're right. 932 00:54:16,854 --> 00:54:18,222 Here we go. 933 00:54:18,323 --> 00:54:21,759 I hate it here, Dad. 934 00:54:21,859 --> 00:54:23,928 Uncle Mason's so mean. 935 00:54:24,028 --> 00:54:27,665 He works way too much. We have to move already. 936 00:54:33,538 --> 00:54:34,539 I really miss you. 937 00:54:36,206 --> 00:54:38,876 It's been really hard since you've been gone. 938 00:54:40,545 --> 00:54:43,381 Also, Uncle Mason has no idea what he's doing. 939 00:54:47,718 --> 00:54:48,919 Things are hard sometimes, 940 00:54:49,019 --> 00:54:52,390 but we always push through it. 941 00:54:55,393 --> 00:54:58,363 He always said that. 942 00:55:00,565 --> 00:55:02,400 And, 943 00:55:03,401 --> 00:55:05,269 I miss you too, 944 00:55:07,638 --> 00:55:10,808 and I'm watching all the time. 945 00:55:14,812 --> 00:55:19,784 When you finally hit that home run, I'm not gonna miss it. 946 00:55:52,016 --> 00:55:55,986 Uncle Mason's just trying to do his best. 947 00:55:57,522 --> 00:56:00,491 He's not gonna leave you, okay? 948 00:56:06,764 --> 00:56:08,332 I love you, Champ. 949 00:56:27,452 --> 00:56:29,153 - Tish. - Look at you. 950 00:56:29,253 --> 00:56:31,188 Just ready and waiting. 951 00:56:31,288 --> 00:56:33,858 Who's ready to find a new home today? 952 00:56:33,958 --> 00:56:35,860 Oh, I forgot to tell you, 953 00:56:35,960 --> 00:56:40,197 we, uh, have one more joining us. 954 00:56:40,297 --> 00:56:43,634 That one or this one? 955 00:56:44,802 --> 00:56:47,538 What I'm wondering is why she had to come along. 956 00:56:47,638 --> 00:56:49,616 Isn't this supposed to be my time to bond with the kids? 957 00:56:49,640 --> 00:56:52,209 Well, hey. No, no, nobody's stopping that, okay? 958 00:56:52,309 --> 00:56:55,045 So what's the deal with this real estate agent? 959 00:56:55,145 --> 00:56:57,047 She seems very invested. 960 00:56:57,147 --> 00:56:59,216 She's Uncle Mason's girlfriend. 961 00:56:59,316 --> 00:57:02,953 - Mm-hmm. - She's a very fast walker. 962 00:57:04,555 --> 00:57:05,956 Okay, here we are. 963 00:57:06,056 --> 00:57:08,459 Apartment one, two bedrooms, one bath. 964 00:57:08,559 --> 00:57:10,127 Wait, only two? 965 00:57:10,227 --> 00:57:12,296 South facing, lots of light. 966 00:57:12,396 --> 00:57:14,965 - Fifth floor walk up. - Oh, so sorry. 967 00:57:15,065 --> 00:57:18,803 Fifth floor walk up? No. 968 00:57:18,903 --> 00:57:21,972 Okay, um, apartment two. 969 00:57:25,910 --> 00:57:28,245 - I like this. - Right? 970 00:57:29,714 --> 00:57:33,584 It is 18,000 a month. 971 00:57:34,919 --> 00:57:39,289 Ah. 972 00:57:39,389 --> 00:57:42,126 It's School District 2. 973 00:57:42,226 --> 00:57:43,761 No. 974 00:57:44,929 --> 00:57:47,665 - What do you think, huh? - Well? 975 00:57:47,765 --> 00:57:51,335 I like it. 976 00:57:51,435 --> 00:57:55,005 How quickly can you fill out an application? 977 00:57:55,105 --> 00:57:56,440 Yeah, okay. 978 00:58:02,780 --> 00:58:03,848 Hi. 979 00:58:10,688 --> 00:58:12,422 Look, I know my writing was not legible, 980 00:58:12,523 --> 00:58:14,759 but I was, I was writing faster than I could think. 981 00:58:14,859 --> 00:58:16,426 Mason, what you're looking for 982 00:58:16,527 --> 00:58:18,428 is just impossible to find in this market. 983 00:58:18,529 --> 00:58:22,867 It's not impossible. God has a place for you guys. 984 00:58:24,869 --> 00:58:27,271 Isn't there any place has a yard? 985 00:58:27,371 --> 00:58:29,707 I mean, where are we supposed to throw a baseball? 986 00:58:31,375 --> 00:58:33,443 Well, guess it's back to the office for me 987 00:58:33,544 --> 00:58:35,445 to set up visits for tomorrow. 988 00:58:35,546 --> 00:58:37,047 Thank you. I'm sorry. 989 00:58:37,882 --> 00:58:38,883 Mwah. Bye. 990 00:58:42,219 --> 00:58:44,288 Not gonna tell me I told you so? 991 00:58:44,388 --> 00:58:46,456 - About what? - About New York, 992 00:58:46,557 --> 00:58:48,458 the safety, the cost of living, you know, 993 00:58:48,559 --> 00:58:51,128 all the things that you had objections to back then. 994 00:58:51,228 --> 00:58:54,965 I was thinking about the yard that Reuben wanted. 995 00:58:55,065 --> 00:58:56,801 Maybe we'll Have better luck in Queens. 996 00:58:56,901 --> 00:58:58,468 Doesn't New York have the biggest yard 997 00:58:58,569 --> 00:58:59,804 you could ever ask for? 998 00:58:59,904 --> 00:59:03,808 With a zoo and castles, baseball fields. 999 00:59:03,908 --> 00:59:09,146 Huh, indeed it does. 1000 00:59:19,156 --> 00:59:22,727 - Wow. - Wow. 1001 00:59:22,827 --> 00:59:26,897 There. 1002 00:59:30,668 --> 00:59:32,002 Guys, stay together. 1003 00:59:33,838 --> 00:59:36,907 Hey, real talk? 1004 00:59:37,007 --> 00:59:38,652 Can we not tell the kids that God is gonna bring them 1005 00:59:38,676 --> 00:59:40,510 this apartment of their dreams? 1006 00:59:41,679 --> 00:59:43,013 I'm trying my best. 1007 00:59:44,181 --> 00:59:46,250 I mean, you could still ask Him. 1008 00:59:46,350 --> 00:59:49,253 Yeah, I, I think I'll figure it out on my own. 1009 00:59:49,353 --> 00:59:52,256 You know, you probably will, but, um, 1010 00:59:52,356 --> 00:59:53,499 if you keep trying to do everything 1011 00:59:53,523 --> 00:59:55,092 in your own strength, 1012 00:59:55,192 --> 00:59:57,392 you're not gonna leave Him room to do something awesome. 1013 00:59:58,863 --> 01:00:00,197 Just think about it. 1014 01:00:05,035 --> 01:00:07,604 - Hey. - Can we get ice cream now? 1015 01:00:11,041 --> 01:00:12,442 All right. You look adorable. 1016 01:00:12,542 --> 01:00:13,687 I'm gonna take your picture. Hold on. 1017 01:00:13,711 --> 01:00:14,779 Oh, hold on. How about me? 1018 01:00:14,879 --> 01:00:16,022 - How about me? How about me? - Okay. 1019 01:00:16,046 --> 01:00:17,281 With me, come on. 1020 01:00:17,381 --> 01:00:18,448 - Reuben! - Reuben! 1021 01:00:18,548 --> 01:00:20,284 Eh, eh, come here, come here. 1022 01:00:20,384 --> 01:00:21,952 One photo, one photo Smile. 1023 01:00:22,052 --> 01:00:23,620 Did you... 1024 01:00:23,721 --> 01:00:25,622 Okay, what? Is there a gummy on my face? 1025 01:00:25,723 --> 01:00:28,893 There's a gummy stuck in my, I'm gonna get you. 1026 01:00:29,559 --> 01:00:30,795 Guys! 1027 01:00:36,400 --> 01:00:38,468 Is this the way to the dog statue you like? 1028 01:00:38,568 --> 01:00:39,970 Balto? Yeah. 1029 01:00:40,070 --> 01:00:41,547 It's straight up to the left, past the arch. 1030 01:00:41,571 --> 01:00:42,883 - Let's go! - You guys stay close. 1031 01:00:42,907 --> 01:00:46,911 Not too far ahead of us! 1032 01:00:48,412 --> 01:00:50,147 You'd be a great mom, Dani. 1033 01:00:50,247 --> 01:00:52,249 - Seriously. - Thank you. 1034 01:00:55,252 --> 01:00:59,990 Look, I'm sorry how things ended between us, 1035 01:01:00,090 --> 01:01:01,690 and we never really got to talk about it, 1036 01:01:01,759 --> 01:01:03,660 and it's, it's just been weird, and... 1037 01:01:03,761 --> 01:01:08,565 We were kids. What did we know about love? 1038 01:01:08,665 --> 01:01:10,905 I think kids know a lot about love, especially these two. 1039 01:01:11,001 --> 01:01:14,338 Oh, they are so good at it. Better than I ever was. 1040 01:01:16,006 --> 01:01:17,241 I don't know. 1041 01:01:17,341 --> 01:01:19,181 I think we could all be better at it, you know? 1042 01:01:22,012 --> 01:01:23,013 Yeah. 1043 01:01:25,182 --> 01:01:26,751 We should probably- Go, go get the kids. 1044 01:01:26,851 --> 01:01:30,354 Yeah, absolutely. Let's, uh, let's go find 'em. 1045 01:01:35,692 --> 01:01:37,261 Look how tough this guy is. 1046 01:01:37,361 --> 01:01:39,339 - I bet he goes like this. - But look at Snuffy's teeth. 1047 01:01:39,363 --> 01:01:40,264 - Ahh! - No, 1048 01:01:40,364 --> 01:01:41,507 Snuffy doesn't have any teeth. 1049 01:01:41,531 --> 01:01:42,933 There's no teeth in that thing. 1050 01:01:43,033 --> 01:01:44,101 That's 'cause he gets hot. 1051 01:01:44,201 --> 01:01:45,602 Look at Snuffy. 1052 01:01:45,702 --> 01:01:46,847 Look, Snuffy has a lot of teeth. 1053 01:01:46,871 --> 01:01:48,773 He squishes him? 1054 01:01:48,873 --> 01:01:50,207 I'll be right back. 1055 01:01:52,376 --> 01:01:55,045 Hey, okay. 1056 01:01:56,380 --> 01:01:57,547 What's going on, bud? 1057 01:01:59,049 --> 01:02:02,552 Did you not like the park today? I thought we had fun. 1058 01:02:03,888 --> 01:02:07,457 - I'm sorry. - What are you sorry for? 1059 01:02:08,458 --> 01:02:12,129 I was having fun. I forgot. 1060 01:02:14,631 --> 01:02:16,200 What did you forget? 1061 01:02:16,300 --> 01:02:18,202 That we're supposed to be sad. 1062 01:02:18,302 --> 01:02:20,470 We're not supposed to have fun? 1063 01:02:23,307 --> 01:02:25,876 We weren't supposed to be here. 1064 01:02:25,976 --> 01:02:27,644 We're supposed to be home, 1065 01:02:29,146 --> 01:02:30,147 with them. 1066 01:02:31,481 --> 01:02:34,885 - Are they mad at us? - Oh, no, no, no, no. 1067 01:02:34,985 --> 01:02:38,823 Guys, , no, they're not mad at you. 1068 01:02:39,990 --> 01:02:41,826 They love you guys so much. 1069 01:02:43,327 --> 01:02:45,162 And you know what they really want? 1070 01:02:46,997 --> 01:02:48,833 They want you guys to be happy. 1071 01:02:53,337 --> 01:02:56,173 - Do you miss them too? - A lot. 1072 01:02:58,508 --> 01:03:00,744 I miss them when I'm confused, 1073 01:03:00,845 --> 01:03:04,414 and I really just want my best friend to tell me what to do. 1074 01:03:05,916 --> 01:03:08,652 And do you miss them, Uncle Mason? 1075 01:03:08,752 --> 01:03:10,754 I miss them all the time. 1076 01:03:16,760 --> 01:03:18,829 But you know something? 1077 01:03:18,929 --> 01:03:22,766 When I look at you, I see your mom's eyes. 1078 01:03:25,435 --> 01:03:28,272 And you, when I look at you, 1079 01:03:30,274 --> 01:03:32,509 I see your dad's smile. 1080 01:03:32,609 --> 01:03:35,612 There it is. 1081 01:03:38,448 --> 01:03:39,950 Should we go? Come on. 1082 01:03:42,953 --> 01:03:45,622 Come here. Oh, let's get warm. 1083 01:03:46,790 --> 01:03:47,790 Woo. 1084 01:03:52,629 --> 01:03:56,200 ♪ Be thou my vision 1085 01:03:56,300 --> 01:04:01,038 ♪ Oh lord of my heart 1086 01:04:01,138 --> 01:04:04,942 ♪ Naught be all else to me 1087 01:04:05,042 --> 01:04:09,446 ♪ Save that thou art 1088 01:04:09,546 --> 01:04:12,950 ♪ Thou my best thought 1089 01:04:13,050 --> 01:04:17,955 ♪ By day or by night 1090 01:04:18,055 --> 01:04:21,458 ♪ Waking or sleeping 1091 01:04:21,558 --> 01:04:25,295 ♪ Thy presence, my light 1092 01:04:25,395 --> 01:04:28,798 It's for work. 1093 01:04:28,899 --> 01:04:31,801 ♪ Be thou my wisdom 1094 01:04:31,902 --> 01:04:36,806 ♪ And thou my true word 1095 01:04:36,907 --> 01:04:42,079 ♪ I ever with thee and thou 1096 01:04:43,747 --> 01:04:47,985 They have Vacation Bible School. Can we sign up? 1097 01:04:48,085 --> 01:04:50,320 You wanna go to church for an entire week? 1098 01:04:50,420 --> 01:04:52,489 - It's fun. - Think of it this way. 1099 01:04:52,589 --> 01:04:55,926 They will be cared for from 9:00 to 3:00 for an entire week. 1100 01:04:58,595 --> 01:05:02,166 Okay. I think it's a great idea. 1101 01:05:02,266 --> 01:05:03,333 Now go sign yourselves up. 1102 01:05:03,433 --> 01:05:05,069 - Go, go, go. - Yay! 1103 01:05:05,169 --> 01:05:07,904 We get to sign up! 1104 01:05:08,005 --> 01:05:11,575 - Thanks. - Of course. 1105 01:05:11,675 --> 01:05:13,077 Come on, big client, big client. 1106 01:05:13,177 --> 01:05:14,244 Hey, Mr. Stonehouse. 1107 01:05:14,344 --> 01:05:16,746 - Well, Mason Bradley. - Hi. 1108 01:05:16,846 --> 01:05:19,083 I didn't know you were a family man. 1109 01:05:19,183 --> 01:05:21,418 This is my friend, Dani Alvarez. 1110 01:05:21,518 --> 01:05:23,420 - Hi, I am Dani. - Hi Dani. Nice to meet you. 1111 01:05:23,520 --> 01:05:25,422 - My pleasure. - Nice to meet you. 1112 01:05:25,522 --> 01:05:27,591 This is our first time visiting this church. 1113 01:05:27,691 --> 01:05:29,093 It is this your home church? 1114 01:05:29,193 --> 01:05:31,428 Well, I own a couple of properties nearby, 1115 01:05:31,528 --> 01:05:34,598 and well, it's always charmed me. 1116 01:05:34,698 --> 01:05:37,267 Sometimes I go in, 1117 01:05:37,367 --> 01:05:40,270 but some days you figure anything can help, huh? 1118 01:05:40,370 --> 01:05:42,772 - Hmm. - Aunt Dani! 1119 01:05:42,872 --> 01:05:44,608 Oh, I'm coming! I'm gonna help the kids. 1120 01:05:44,708 --> 01:05:47,111 - It was so nice meeting you. - Nice to meet you. 1121 01:05:47,211 --> 01:05:48,612 Hi. 1122 01:05:48,712 --> 01:05:50,447 So, Mr. Stonehouse, how you feeling? 1123 01:05:50,547 --> 01:05:54,118 You mean, why am I here praying, don't you? 1124 01:05:54,218 --> 01:05:55,785 Does that make me look weak to you? 1125 01:05:55,885 --> 01:05:57,787 That that's, that's not what I was inferring. 1126 01:05:57,887 --> 01:06:01,125 Everyone at the boardroom knows it's true. 1127 01:06:01,225 --> 01:06:02,368 Frankly, it's quite thrilling 1128 01:06:02,392 --> 01:06:05,195 not to have to fake it anymore, 1129 01:06:05,295 --> 01:06:09,366 not to have to say, "I've got this" all the time. 1130 01:06:09,466 --> 01:06:12,536 You know, being a self-made man is a, 1131 01:06:12,636 --> 01:06:14,138 well, it's a heavy burden. 1132 01:06:16,306 --> 01:06:20,044 Your friend, huh? 1133 01:06:20,144 --> 01:06:24,881 Yeah, Dani. She's, she's great. 1134 01:06:24,981 --> 01:06:27,217 She's the kids' mom's best friend, so. 1135 01:06:27,317 --> 01:06:29,553 - Mm-hmm. - Been a big help. 1136 01:06:29,653 --> 01:06:30,987 I'm sure she is. 1137 01:06:32,322 --> 01:06:35,892 It was nice seeing you here today, Mr. Bradley. 1138 01:06:35,992 --> 01:06:37,894 I've already trusted your advice, 1139 01:06:37,994 --> 01:06:42,666 but now I see just a little better who you are. 1140 01:06:43,833 --> 01:06:46,236 - You take care. - You too, sir. 1141 01:06:46,336 --> 01:06:47,737 All right, ready? Say thank you. 1142 01:06:47,837 --> 01:06:50,407 Do we have to look at any more houses today? 1143 01:06:50,507 --> 01:06:53,743 Oh, you know what? It's your lucky day. 1144 01:06:53,843 --> 01:06:56,413 Tish needs me to go meet with a client of hers. 1145 01:06:56,513 --> 01:06:58,582 He apparently has an in with school admissions, 1146 01:06:58,682 --> 01:07:01,585 so we got a couple hours. 1147 01:07:01,685 --> 01:07:03,253 What do you guys wanna do? 1148 01:07:03,353 --> 01:07:04,588 See more of the park. 1149 01:07:04,688 --> 01:07:07,324 We didn't see the castle last time. 1150 01:07:07,424 --> 01:07:09,993 The castle. The castle? 1151 01:07:10,094 --> 01:07:11,328 Oh, uh, 1152 01:07:11,428 --> 01:07:12,662 that is, that's some rain. 1153 01:07:12,762 --> 01:07:14,498 - Oh, all right, let's go. - Come on. 1154 01:07:14,598 --> 01:07:17,167 Let's go, let's go, let's go, let's go inside. 1155 01:07:22,106 --> 01:07:23,416 - Hey guys. - Are you guys hungry? 1156 01:07:23,440 --> 01:07:26,676 - I think they're hungry. - Okay. 1157 01:07:26,776 --> 01:07:28,612 Yep. Right here, right here. 1158 01:07:30,280 --> 01:07:31,848 - Oh, um. - Yeah, no, no, you know what? 1159 01:07:31,948 --> 01:07:34,017 I'll just, I'll just, I'll just squeeze on in here. 1160 01:07:34,118 --> 01:07:36,453 - Thanks. - Yep, no worries. 1161 01:07:37,787 --> 01:07:39,099 This kind of reminds me of that little spot 1162 01:07:39,123 --> 01:07:41,191 you used to study at, Morningside. 1163 01:07:41,291 --> 01:07:42,692 Oh yeah. 1164 01:07:42,792 --> 01:07:44,270 You know, I, I think they turned that place 1165 01:07:44,294 --> 01:07:45,529 - into a yoga studio. - Really? 1166 01:07:45,629 --> 01:07:46,629 Yeah. 1167 01:07:51,135 --> 01:07:52,136 What? 1168 01:07:53,637 --> 01:07:55,705 Why do you keep staring at me like that? 1169 01:07:55,805 --> 01:07:58,642 It's weird that you guys used to be in love. 1170 01:08:00,310 --> 01:08:02,379 I think it's gross. 1171 01:08:02,479 --> 01:08:03,713 Is it gross? 1172 01:08:03,813 --> 01:08:05,449 Did you have an engagement ring? 1173 01:08:05,549 --> 01:08:09,453 Yeah, you bet I bought her one. Oh yeah. 1174 01:08:09,553 --> 01:08:13,557 - Did you give it back? - Mm-hmm. 1175 01:08:19,229 --> 01:08:21,565 Maybe they don't wanna talk about it. 1176 01:08:24,067 --> 01:08:29,806 Uncle Mason, you didn't sell it, did you? 1177 01:08:29,906 --> 01:08:33,310 Listen, going to law school is very, very expensive. 1178 01:08:33,410 --> 01:08:36,079 So we can't really blame him if he did, right? 1179 01:08:37,247 --> 01:08:40,584 I never sold it. 1180 01:08:43,587 --> 01:08:47,991 I actually gave it to Billy to hold onto. 1181 01:08:48,091 --> 01:08:51,161 - ♪ Sing the blues - Why? 1182 01:08:51,261 --> 01:08:52,662 Uh... ♪ I'll listen intently 1183 01:08:52,762 --> 01:08:55,332 Welcome in, out from the rain. 1184 01:08:55,432 --> 01:08:56,666 Hi. 1185 01:08:56,766 --> 01:08:58,001 What can I bring you to drink? 1186 01:08:58,101 --> 01:09:00,670 - Two hot chocolates. - Hey, please, say please, 1187 01:09:00,770 --> 01:09:03,340 - Please. - Perfect for today. 1188 01:09:03,440 --> 01:09:06,910 - And for mom and dad? - Oh. 1189 01:09:08,845 --> 01:09:10,747 - Um, coffee? - Yeah, coffee. 1190 01:09:10,847 --> 01:09:13,016 - Yeah, so just two coffees. - You got it. 1191 01:09:14,351 --> 01:09:17,587 ♪ Fall asleep 1192 01:09:17,687 --> 01:09:20,924 ♪ I'll wake up beside you 1193 01:09:21,024 --> 01:09:23,260 - ♪ Feel my heart - You go first. 1194 01:09:23,360 --> 01:09:24,261 Yeah, yeah, I'm sorry. 1195 01:09:24,361 --> 01:09:26,095 I'm just gonna get that one. 1196 01:09:26,196 --> 01:09:27,673 So, who is this person that Tish wants you to meet? 1197 01:09:27,697 --> 01:09:30,767 ♪ Lose your way 1198 01:09:30,867 --> 01:09:33,437 AJ. 1199 01:09:33,537 --> 01:09:35,439 Mason, we're gonna be late. 1200 01:09:35,539 --> 01:09:36,940 Oh, the meeting. 1201 01:09:37,040 --> 01:09:38,942 Oh my gosh. I'm so sorry. 1202 01:09:39,042 --> 01:09:42,111 Oh, you've got to change this suit. 1203 01:09:42,212 --> 01:09:45,949 Uh? 1204 01:09:48,385 --> 01:09:49,862 Westmount is the best school in New York. 1205 01:09:49,886 --> 01:09:52,622 The kids will be on track for Ivy League if they get in, 1206 01:09:52,722 --> 01:09:54,123 and Cartwright's on the board, 1207 01:09:54,224 --> 01:09:56,293 so he can provide recommendations. 1208 01:09:56,393 --> 01:09:58,962 Okay. You want some water? 1209 01:09:59,062 --> 01:10:00,297 - Okay. - Yeah. 1210 01:10:00,397 --> 01:10:02,131 Oh, and I'm taking him to see houses 1211 01:10:02,232 --> 01:10:04,468 in the Hamptons this week, and while we were planning, 1212 01:10:04,568 --> 01:10:09,138 he mentioned he's frustrated with his attorney. 1213 01:10:09,239 --> 01:10:12,141 So, play your cards right. 1214 01:10:12,242 --> 01:10:15,144 This one or this one? 1215 01:10:15,245 --> 01:10:18,147 Gray one. 1216 01:10:18,248 --> 01:10:21,985 Oh, before I forget, Dani, 1217 01:10:22,085 --> 01:10:23,487 I have no idea what's in the fridge, 1218 01:10:23,587 --> 01:10:24,897 so for dinner tonight with the kids... 1219 01:10:24,921 --> 01:10:26,490 It's okay. I'll figure it out. 1220 01:10:26,590 --> 01:10:28,157 Besides, today was a rainy day. 1221 01:10:28,258 --> 01:10:30,927 So do you guys know what that means? 1222 01:10:32,762 --> 01:10:33,663 - Games! - Games! 1223 01:10:33,763 --> 01:10:35,098 Yes! Okay, go set it up. 1224 01:10:36,766 --> 01:10:38,101 I'll go change. 1225 01:10:41,438 --> 01:10:43,840 You are a gem to take them for us. 1226 01:10:43,940 --> 01:10:46,843 I mean, of course. 1227 01:10:46,943 --> 01:10:49,679 So do you think they're really gonna be happy at Westmount? 1228 01:10:49,779 --> 01:10:51,681 They'd be lucky to be there. 1229 01:10:51,781 --> 01:10:53,350 I don't know, it seems really expensive, 1230 01:10:53,450 --> 01:10:55,352 with the school and then the apartment. 1231 01:10:55,452 --> 01:10:57,020 I don't know. 1232 01:10:57,120 --> 01:10:58,931 Is that something Mason can really afford right now? 1233 01:10:58,955 --> 01:11:00,600 By himself, it's a stretch, but he and I together 1234 01:11:00,624 --> 01:11:02,859 could manage comfortably, 1235 01:11:02,959 --> 01:11:06,095 when the time comes. 1236 01:11:06,195 --> 01:11:07,931 Sorry, I, 1237 01:11:08,031 --> 01:11:09,675 I didn't realize that you guys were that serious. 1238 01:11:09,699 --> 01:11:12,769 Oh, well it's, it's it nothing official, of course. 1239 01:11:12,869 --> 01:11:15,439 No, of course. 1240 01:11:15,539 --> 01:11:19,609 - Do you object? - No, no. 1241 01:11:19,709 --> 01:11:24,113 Actually, I think you are exactly the girl that he needs 1242 01:11:24,213 --> 01:11:25,949 for a life out here in the city. 1243 01:11:26,049 --> 01:11:30,554 You know, with the galas and big houses and big clients. 1244 01:11:32,221 --> 01:11:36,292 It just, it wasn't something that I could really offer him. 1245 01:11:42,566 --> 01:11:46,736 - Is this good? - I think you look nice. 1246 01:11:47,904 --> 01:11:50,306 Let me fix your tie. 1247 01:11:50,407 --> 01:11:54,811 All right, well, good luck. 1248 01:11:59,749 --> 01:12:02,486 All right, cutie pies. Now it's time to go to sleep. 1249 01:12:02,586 --> 01:12:03,820 Get cozy. 1250 01:12:03,920 --> 01:12:05,154 Love you. Mwah. 1251 01:12:09,993 --> 01:12:13,897 It's too bad about you and Uncle Mason. 1252 01:12:13,997 --> 01:12:17,000 If that didn't happen, we'd have both of you. 1253 01:12:18,167 --> 01:12:19,569 Well, the good news is 1254 01:12:19,669 --> 01:12:22,238 you guys have the both of us always, 1255 01:12:22,338 --> 01:12:24,908 even if it's not in that way. 1256 01:12:25,008 --> 01:12:26,576 You don't wanna live here 1257 01:12:26,676 --> 01:12:28,412 because it's too far from your dad's house? 1258 01:12:28,512 --> 01:12:29,746 Well, yeah, that's part of it, 1259 01:12:29,846 --> 01:12:33,583 but also, I just don't really feel like I fit in 1260 01:12:33,683 --> 01:12:37,421 - with the people here. - Who wouldn't like you? 1261 01:12:37,521 --> 01:12:39,589 Hmm, that's 'cause you're so sweet. 1262 01:12:39,689 --> 01:12:42,859 Do you think we're gonna fit in at that fancy school? 1263 01:12:44,027 --> 01:12:46,095 I think you're gonna be great. 1264 01:12:46,195 --> 01:12:47,931 Now you guys gotta go to sleep, okay? 1265 01:12:48,031 --> 01:12:52,035 I love you, mwah, and I love you, mwah. Good night. 1266 01:12:58,708 --> 01:13:00,376 Sh, the kids are sleeping. 1267 01:13:15,291 --> 01:13:16,693 How'd it go? 1268 01:13:16,793 --> 01:13:21,698 - It was interesting. - Uh-oh. I'm sorry. 1269 01:13:21,798 --> 01:13:24,868 Yeah. 1270 01:13:24,968 --> 01:13:28,037 - Are you writing? - I am. 1271 01:13:28,137 --> 01:13:31,207 I have an article due next week. 1272 01:13:31,307 --> 01:13:33,877 How's the writing been going for you? Good? 1273 01:13:33,977 --> 01:13:36,012 You know, it's been going really well. 1274 01:13:36,112 --> 01:13:40,016 I, um, I sold three articles last month, 1275 01:13:40,116 --> 01:13:43,887 and I have an agent who's looking at my book proposal. 1276 01:13:43,987 --> 01:13:46,055 - Like a real agent? - Yeah, a real agent. 1277 01:13:46,155 --> 01:13:49,559 - Are they any good? - I mean, she's really nice. 1278 01:13:49,659 --> 01:13:53,863 I haven't met her in person yet, but she's here in the city. 1279 01:13:53,963 --> 01:13:58,735 Great. So when are you guys meeting up? 1280 01:13:58,835 --> 01:14:03,072 You know, I, um, I think I have to go home. 1281 01:14:03,172 --> 01:14:04,908 I have so much that I need to pack up 1282 01:14:05,008 --> 01:14:07,443 with Billy and Tina's house and you know, 1283 01:14:07,544 --> 01:14:11,748 the kids start VBS, so they're gonna be fully covered here. 1284 01:14:14,417 --> 01:14:15,418 Right. 1285 01:14:17,253 --> 01:14:21,625 Hey, what if I pay for Billy's house next month, 1286 01:14:21,725 --> 01:14:23,793 so you could stay? 1287 01:14:23,893 --> 01:14:26,295 I really feel like you guys need 1288 01:14:26,395 --> 01:14:28,297 to get into your routine here. 1289 01:14:28,397 --> 01:14:30,500 I need to go back to where I belong. 1290 01:14:30,600 --> 01:14:33,937 No, but you belong here with the kids. 1291 01:14:37,073 --> 01:14:39,843 With the kids? 1292 01:14:39,943 --> 01:14:43,279 I think this city agrees with you way more than you think. 1293 01:14:44,247 --> 01:14:45,682 And you got this agent thing now. 1294 01:14:45,782 --> 01:14:47,851 Mason, you do not have to say that. 1295 01:14:47,951 --> 01:14:48,952 Hey. 1296 01:14:49,953 --> 01:14:52,656 I don't say things I don't mean. 1297 01:14:52,756 --> 01:14:55,859 You know that. 1298 01:14:55,959 --> 01:14:58,795 And I like this city way more with you here. 1299 01:15:04,133 --> 01:15:07,436 Dani, I wonder sometimes if, 1300 01:15:07,537 --> 01:15:09,005 if we made a mistake. 1301 01:15:13,376 --> 01:15:16,512 I think I need go home. 1302 01:15:17,881 --> 01:15:19,161 That way I don't confuse things. 1303 01:15:38,902 --> 01:15:41,070 Guys, we had fun without Dani, right? 1304 01:15:47,877 --> 01:15:48,912 Okay, guys, 1305 01:15:50,747 --> 01:15:52,148 guess what? 1306 01:15:52,248 --> 01:15:54,417 You guys are gonna have so much fun this week. 1307 01:15:55,752 --> 01:15:57,553 When are you coming back? 1308 01:15:59,255 --> 01:16:01,991 Well, probably when you guys move, 1309 01:16:02,091 --> 01:16:03,569 I'll bring up some more stuff from the house, 1310 01:16:03,593 --> 01:16:05,829 and I can come help you, okay? 1311 01:16:06,796 --> 01:16:08,998 Yeah. Sounds fun, right? 1312 01:16:10,166 --> 01:16:13,002 Oh, I love you so much. 1313 01:16:15,338 --> 01:16:16,640 And I love you, too. 1314 01:16:21,510 --> 01:16:23,012 Say it back. 1315 01:16:25,014 --> 01:16:26,149 We love you too. 1316 01:16:46,202 --> 01:16:47,536 Hey, come on. 1317 01:16:50,539 --> 01:16:53,042 Can we smile a little bit? 1318 01:17:07,957 --> 01:17:10,626 Dani. Still working? 1319 01:17:27,310 --> 01:17:30,513 Dani, honey? 1320 01:17:30,613 --> 01:17:32,213 Honey, you've been packing since 7:00 AM. 1321 01:17:32,281 --> 01:17:34,183 How about some dinner? 1322 01:17:34,283 --> 01:17:38,387 Dad, what have I done? 1323 01:17:50,834 --> 01:17:53,837 So guys, how, how was, how was VBS? 1324 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Good. - Fine. 1325 01:17:57,807 --> 01:17:59,743 Can we go to the park tomorrow? 1326 01:17:59,843 --> 01:18:03,012 Tomorrow? Ah, I got a lot of work. 1327 01:18:09,418 --> 01:18:11,087 But I'll try my best. 1328 01:18:18,261 --> 01:18:19,262 Hello? 1329 01:18:21,765 --> 01:18:22,766 What? 1330 01:18:24,100 --> 01:18:25,568 What hospital is he in? 1331 01:18:27,403 --> 01:18:30,506 Yeah, yeah, yeah, I, I can be there, um, 1332 01:18:30,606 --> 01:18:32,909 I gotta make a few arrangements, but yeah. 1333 01:18:34,443 --> 01:18:36,612 Okay, I'll see you in the office. 1334 01:18:39,582 --> 01:18:43,686 - Is somebody hurt? - Yes. 1335 01:18:43,787 --> 01:18:47,356 My work client, Mr. Stonehouse, remember him? 1336 01:18:47,456 --> 01:18:50,827 - The man from church? - Mm-hmm. 1337 01:18:50,927 --> 01:18:52,328 What happened to him? 1338 01:18:52,428 --> 01:18:56,866 Oh, uh, well, he, he fell and he hurt his hip, 1339 01:18:56,966 --> 01:18:59,702 so the hospital's gonna put him back together. 1340 01:18:59,803 --> 01:19:03,706 - Are you going back to work? - Oh, I gotta call Isla, uh. 1341 01:19:03,807 --> 01:19:05,441 She has her makeup school. 1342 01:19:05,541 --> 01:19:09,578 Right, um, okay, Tish. 1343 01:19:09,678 --> 01:19:12,281 Tish should be free. 1344 01:19:12,381 --> 01:19:13,950 Hi, you've reached Tish Brown 1345 01:19:14,050 --> 01:19:15,618 at Manhattan Real Estate. 1346 01:19:15,718 --> 01:19:17,529 - Please leave a message. - Tish. Hey, it's me. 1347 01:19:17,553 --> 01:19:20,289 I, I've got a work emergency and I really need your help, 1348 01:19:20,389 --> 01:19:23,126 so I was, I was wondering... 1349 01:19:23,226 --> 01:19:24,536 I just remembered that you're in the Hamptons, 1350 01:19:24,560 --> 01:19:27,797 so, okay, nevermind. 1351 01:19:27,897 --> 01:19:30,299 Why did you make Aunt Dani go home? 1352 01:19:30,399 --> 01:19:31,935 I didn't make her go home. 1353 01:19:32,035 --> 01:19:36,139 It's our fault you can't do your job good, isn't it? 1354 01:19:36,239 --> 01:19:38,474 No. I can do my job just fine. 1355 01:19:38,574 --> 01:19:40,810 - You can go, Uncle Mason. - What? 1356 01:19:40,910 --> 01:19:42,478 How long will we be gone for? 1357 01:19:42,578 --> 01:19:46,649 - A couple hours, at least. - Yeah, we'll be fine. 1358 01:19:46,749 --> 01:19:48,284 We promise we'll be good, 1359 01:19:48,384 --> 01:19:49,986 we won't answer the door for anybody, 1360 01:19:50,086 --> 01:19:52,321 and we'll just watch movies the whole time, 1361 01:19:52,421 --> 01:19:54,490 - right? - Mm-hmm. 1362 01:19:54,590 --> 01:19:57,326 If somebody's hurt, and they're in the hospital 1363 01:19:57,426 --> 01:20:01,164 and they need help, you should go help them. 1364 01:20:01,264 --> 01:20:02,832 Right, okay. 1365 01:20:02,932 --> 01:20:07,003 Well, I guess Isla could just come over after her thing. 1366 01:20:09,772 --> 01:20:10,773 Okay. 1367 01:20:12,275 --> 01:20:13,409 Mm-hmm. 1368 01:20:18,447 --> 01:20:20,850 - Hello? - We miss you. 1369 01:20:20,950 --> 01:20:23,186 Hi, I miss you guys! 1370 01:20:23,286 --> 01:20:25,021 We thought you could babysit us on screen. 1371 01:20:25,121 --> 01:20:27,991 Wait, babysit you? Where's your uncle? 1372 01:20:28,091 --> 01:20:29,358 He had an emergency, 1373 01:20:29,458 --> 01:20:31,694 so he gave us his iPad so we can text him, 1374 01:20:31,794 --> 01:20:33,362 but we called you instead. 1375 01:20:33,462 --> 01:20:36,199 - Is everything okay? - Yeah, it's just that 1376 01:20:36,299 --> 01:20:40,369 the man from church, he fell and now he's in the hospital. 1377 01:20:40,469 --> 01:20:41,704 Oh no. 1378 01:20:41,804 --> 01:20:43,282 Well, did you guys say a prayer for him? 1379 01:20:43,306 --> 01:20:47,210 Mm-hmm. I drew a picture for him. 1380 01:20:47,310 --> 01:20:50,646 I think it's beautiful. Really good job, baby girl. 1381 01:20:54,783 --> 01:20:56,263 No, no, no, no, no. Don't answer that. 1382 01:20:56,319 --> 01:20:57,686 Should we look through the hole? 1383 01:20:57,786 --> 01:20:59,555 We said we wouldn't answer it. 1384 01:20:59,655 --> 01:21:01,390 Okay, then don't answer it. 1385 01:21:02,992 --> 01:21:04,603 I'm just gonna see who we're not answering. 1386 01:21:04,627 --> 01:21:07,796 Reuben. Guys? 1387 01:21:07,897 --> 01:21:11,234 Reuben, Reuben, Reuben, listen to me please. 1388 01:21:12,235 --> 01:21:15,438 Do not answer it, okay? 1389 01:21:15,538 --> 01:21:19,608 - Reuben. - It's the dragon lady. 1390 01:21:19,708 --> 01:21:21,477 Don't answer it. 1391 01:21:21,577 --> 01:21:24,413 Nobody's supposed to know that Uncle Mason's not here. 1392 01:21:25,881 --> 01:21:28,751 What are you kids doing? 1393 01:21:29,752 --> 01:21:31,820 Where's your uncle? 1394 01:21:31,921 --> 01:21:34,423 Hmm, he hasn't responded to my notice. 1395 01:21:36,092 --> 01:21:37,292 Come on, hurry. Hurry, come on. 1396 01:21:41,764 --> 01:21:44,633 Guys, what is happening? 1397 01:21:44,733 --> 01:21:45,768 Reuben? AJ? 1398 01:21:49,572 --> 01:21:53,809 Reuben? AJ? 1399 01:21:53,909 --> 01:21:56,779 Sh, don't get us in trouble. 1400 01:22:05,288 --> 01:22:06,755 Obviously we are concerned 1401 01:22:06,855 --> 01:22:09,592 with who's making the decisions from here. 1402 01:22:09,692 --> 01:22:11,060 - Sure. - Of course. 1403 01:22:11,160 --> 01:22:13,729 Let's get started. First things first. 1404 01:22:17,866 --> 01:22:19,268 Sorry. 1405 01:22:19,368 --> 01:22:21,608 Let's take a look at the draft of our official statement. 1406 01:22:21,704 --> 01:22:25,441 Do we have a an update from the family on the surgery? 1407 01:22:25,541 --> 01:22:27,910 He doesn't have any family. 1408 01:22:33,382 --> 01:22:36,619 So who is, who's with him in the hospital? 1409 01:22:39,722 --> 01:22:40,889 Nobody. 1410 01:22:44,527 --> 01:22:45,561 I could go. 1411 01:22:50,233 --> 01:22:52,135 Somebody should be there with him, right? 1412 01:22:52,235 --> 01:22:54,803 Yes. 1413 01:22:54,903 --> 01:22:57,440 Who's making medical decisions on his behalf? 1414 01:23:01,910 --> 01:23:02,911 Well? 1415 01:23:04,247 --> 01:23:05,614 I'm so sorry. 1416 01:23:05,714 --> 01:23:07,350 I, I have an emergency of my own, I... 1417 01:23:07,450 --> 01:23:10,653 - We will talk about this. - Excuse me. 1418 01:23:17,326 --> 01:23:18,970 And then now we have this little idiot here. 1419 01:23:18,994 --> 01:23:22,065 Oh! 1420 01:23:22,165 --> 01:23:23,899 - Isla? - I came as fast as I could. 1421 01:23:23,999 --> 01:23:25,277 I didn't even take my makeup off. 1422 01:23:25,301 --> 01:23:27,736 Yeah, I can see. What's going on? 1423 01:23:27,836 --> 01:23:29,972 I don't know. They won't let me in. 1424 01:23:36,011 --> 01:23:37,646 Mr. Bradley. 1425 01:23:40,149 --> 01:23:41,517 Glad you could make it. 1426 01:23:45,354 --> 01:23:46,474 Where have you been tonight? 1427 01:23:46,522 --> 01:23:48,091 At work. What's going on? 1428 01:23:48,191 --> 01:23:49,758 Nice to meet you. 1429 01:23:49,858 --> 01:23:51,594 Well, your landlord here has reported 1430 01:23:51,694 --> 01:23:53,096 the neglect of these children. 1431 01:23:53,196 --> 01:23:55,931 Neglect? I had an emergency. 1432 01:23:56,031 --> 01:23:57,833 The nanny was on her way. 1433 01:23:59,034 --> 01:24:01,437 Do you leave the children home alone often? 1434 01:24:01,537 --> 01:24:02,738 I don't. 1435 01:24:02,838 --> 01:24:04,107 Are they registered in school? 1436 01:24:04,207 --> 01:24:06,142 - Well, it's summertime. - Can you provide proof 1437 01:24:06,242 --> 01:24:07,752 that you're the legal guardian of these kids? 1438 01:24:07,776 --> 01:24:08,677 - Absolutely. - Let me just- 1439 01:24:08,777 --> 01:24:10,846 Oh, whoa, whoa, whoa, hmm. 1440 01:24:10,946 --> 01:24:12,424 Do you have any prescription medications? 1441 01:24:12,448 --> 01:24:15,251 No. No, no, no. Just, just, just stop. 1442 01:24:17,253 --> 01:24:19,688 Why would you report the kids as neglected? 1443 01:24:19,788 --> 01:24:22,858 They were clearly alone. 1444 01:24:22,958 --> 01:24:24,569 I mean, I hadn't seen you for what, three days? 1445 01:24:24,593 --> 01:24:26,662 Because I've been avoiding you. 1446 01:24:26,762 --> 01:24:28,764 And why is that, Mr. Bradley? 1447 01:24:29,765 --> 01:24:33,169 You met the lady. 1448 01:24:36,939 --> 01:24:38,417 Because I don't have a place for us to move yet. 1449 01:24:38,441 --> 01:24:39,542 Are you saying you're about 1450 01:24:39,642 --> 01:24:41,009 to be homeless with these kids? 1451 01:24:41,110 --> 01:24:42,378 Yes. 1452 01:24:42,478 --> 01:24:45,013 Unless this woman gives me a little bit of grace. 1453 01:24:45,114 --> 01:24:46,682 Do you know how hard it is 1454 01:24:46,782 --> 01:24:49,051 to find a place in this city on short notice? 1455 01:24:49,152 --> 01:24:52,388 Ms. Malick, could you please step outside? 1456 01:24:52,488 --> 01:24:55,023 I'll have a officer take your statement. 1457 01:24:55,124 --> 01:24:58,361 I think we have enough people in these kids' space. 1458 01:24:58,461 --> 01:25:00,796 Isla, you can go too, um, 1459 01:25:01,830 --> 01:25:03,399 I'll call you about this week. 1460 01:25:03,499 --> 01:25:07,870 I don't know, man. This is all a little too weird for me. 1461 01:25:16,879 --> 01:25:19,148 I'm doing my best, honestly, whatever I can. 1462 01:25:19,248 --> 01:25:22,251 Look, being a dad is tough stuff. 1463 01:25:23,219 --> 01:25:25,120 And you're new at it. I get it. 1464 01:25:25,221 --> 01:25:27,456 But maybe, 1465 01:25:27,556 --> 01:25:30,626 you know, pride put aside, you may wanna reconsider 1466 01:25:30,726 --> 01:25:34,730 whether you are the best guardian for these kids. 1467 01:25:39,235 --> 01:25:40,569 Have a good evening. 1468 01:26:43,065 --> 01:26:44,066 Hey. 1469 01:26:46,402 --> 01:26:47,803 Hi. 1470 01:26:47,903 --> 01:26:51,240 - What's going on? - Have a seat, Ms. Alvarez. 1471 01:26:53,208 --> 01:26:55,278 Okay. 1472 01:27:00,549 --> 01:27:04,487 Look, uh, I'm sure you probably have a lot of questions 1473 01:27:04,587 --> 01:27:06,855 about what happened the other night. 1474 01:27:06,955 --> 01:27:10,025 Yeah, I heard about Mr. Stonehouse. Is everything okay? 1475 01:27:10,125 --> 01:27:11,727 No. No. He's, he's fine. 1476 01:27:11,827 --> 01:27:17,132 It's, it's not that. 1477 01:27:18,834 --> 01:27:22,371 All those stories between Mrs. Malick coming home 1478 01:27:22,471 --> 01:27:24,039 and finding the kids alone 1479 01:27:24,139 --> 01:27:25,650 and then Isla showing up the way that she did, 1480 01:27:25,674 --> 01:27:29,978 there's just a lot of questions 1481 01:27:32,147 --> 01:27:37,386 if I'm even capable of being the kids' guardian. 1482 01:27:37,486 --> 01:27:43,559 Mason, you are more than capable of being their guardian. 1483 01:27:43,659 --> 01:27:44,979 Mr. Booth. He's more than capable. 1484 01:27:46,829 --> 01:27:49,031 I'm starting to think maybe you were right 1485 01:27:51,334 --> 01:27:53,836 about them being better off here at home 1486 01:27:55,704 --> 01:27:57,340 with you as their guardian. 1487 01:27:59,842 --> 01:28:04,747 Mason, I really do think that I was wrong. 1488 01:28:04,847 --> 01:28:08,817 No, Dani, no. You know how to comfort them. 1489 01:28:08,917 --> 01:28:11,153 You know how to, how to play with them, 1490 01:28:11,253 --> 01:28:12,688 and you do things naturally, 1491 01:28:12,788 --> 01:28:14,232 the things that they would need to be done. 1492 01:28:14,256 --> 01:28:15,958 Right, you have to figure it out, 1493 01:28:17,125 --> 01:28:18,405 because that's what I had to do. 1494 01:28:18,461 --> 01:28:19,762 I figured it out. 1495 01:28:23,766 --> 01:28:26,502 Look, if you are still willing... 1496 01:28:31,474 --> 01:28:34,309 Are you still willing, Ms. Alvarez? 1497 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Yes, yes, of course I'm willing. 1498 01:28:41,817 --> 01:28:44,620 Is this really what you think is right for them? 1499 01:28:50,459 --> 01:28:52,561 Can I just talk to you for a second? 1500 01:28:52,661 --> 01:28:53,996 Alone, please? 1501 01:28:54,797 --> 01:28:55,798 I'm sorry. 1502 01:28:56,965 --> 01:28:58,367 Let me just... 1503 01:29:04,673 --> 01:29:06,375 I just keep failing. 1504 01:29:07,876 --> 01:29:13,816 Mason, you don't have to do this 1505 01:29:13,916 --> 01:29:15,083 in your own strength. 1506 01:29:16,218 --> 01:29:19,788 What does that even mean? 1507 01:29:19,888 --> 01:29:24,960 If you just go to God, He will help you. 1508 01:29:25,060 --> 01:29:27,596 This is all the more reason why this is right. 1509 01:29:30,065 --> 01:29:31,299 Dani, your faith, 1510 01:29:31,400 --> 01:29:33,268 you have faith enough for both of them. 1511 01:29:38,240 --> 01:29:39,442 Okay. 1512 01:29:42,244 --> 01:29:45,147 We're sorry, Uncle Mason! 1513 01:29:45,247 --> 01:29:48,150 Oh, no, no, no, hey, 1514 01:29:48,250 --> 01:29:50,853 you don't have to be sorry. 1515 01:29:50,953 --> 01:29:54,990 Like I, I should have known from the beginning. 1516 01:29:55,090 --> 01:29:57,493 But now, now you're gonna get to be here 1517 01:29:57,593 --> 01:30:00,963 with your friends and your school. 1518 01:30:01,930 --> 01:30:03,331 I mean, you like that, right? 1519 01:30:03,432 --> 01:30:05,468 What happened to "We always push through"? 1520 01:30:08,437 --> 01:30:10,038 We're pushing through. 1521 01:30:10,138 --> 01:30:12,975 This is us pushing through, okay? You are so loved. 1522 01:30:30,659 --> 01:30:35,964 ♪ Tell me how you think things used to be ♪ 1523 01:30:37,666 --> 01:30:42,204 ♪ A memory 1524 01:30:42,304 --> 01:30:48,410 ♪ I'll try to see 1525 01:30:48,511 --> 01:30:51,413 ♪ Try and heal these broken hands ♪ 1526 01:30:51,514 --> 01:30:55,718 ♪ Make my heart feel whole again ♪ 1527 01:30:55,818 --> 01:30:59,755 ♪ Scars will heal, time understands ♪ 1528 01:30:59,855 --> 01:31:03,659 ♪ Time understands, ooh 1529 01:31:05,160 --> 01:31:07,262 Mm, is that yummy? 1530 01:31:10,566 --> 01:31:15,738 - Why didn't he want us? - AJ, that's not it at all. 1531 01:31:16,905 --> 01:31:21,143 - Seems like it. - Okay, here's the thing. 1532 01:31:21,243 --> 01:31:23,178 I know it's gonna sound kind of weird, 1533 01:31:23,278 --> 01:31:25,147 but when you love somebody, 1534 01:31:25,247 --> 01:31:27,315 sometimes the best thing that you can do for them 1535 01:31:27,415 --> 01:31:29,017 is let them go. 1536 01:31:29,117 --> 01:31:32,354 That way they can go be exactly who they're supposed to be, 1537 01:31:32,454 --> 01:31:34,189 and then everybody's happy. 1538 01:31:34,289 --> 01:31:35,824 But that's what you did. 1539 01:31:35,924 --> 01:31:38,527 You loved Uncle Mason, so you let him go 1540 01:31:38,627 --> 01:31:41,363 live his big fancy life. 1541 01:31:41,463 --> 01:31:44,967 But was everybody happy? 1542 01:31:46,969 --> 01:31:48,837 You are right. 1543 01:31:48,937 --> 01:31:53,375 That is a decision that I did make. 1544 01:31:53,475 --> 01:31:56,779 But your Uncle Mason is doing really great, and he is happy. 1545 01:32:01,950 --> 01:32:03,619 When you are there, he is. 1546 01:32:09,224 --> 01:32:11,426 Mom and dad said that if you make 1547 01:32:11,526 --> 01:32:13,962 all the decisions in your own brain, 1548 01:32:14,062 --> 01:32:16,464 then you're living no room for God to do something 1549 01:32:16,565 --> 01:32:19,201 that's better than you could ever imagine. 1550 01:32:21,236 --> 01:32:26,575 I do remember your parents saying that, and that is true. 1551 01:32:27,876 --> 01:32:31,814 But what I'm trying to explain to you guys 1552 01:32:31,914 --> 01:32:36,451 is that it wasn't easy 1553 01:32:36,551 --> 01:32:38,253 for Mason to make that decision. 1554 01:32:41,423 --> 01:32:43,225 It might be hard right now, 1555 01:32:44,727 --> 01:32:49,097 but we're gonna figure it out, okay? 1556 01:33:12,154 --> 01:33:13,388 Welcome. 1557 01:33:13,488 --> 01:33:15,557 Let's all stand and sing together 1558 01:33:15,658 --> 01:33:20,763 from Hymn 325, "Have Thine Own Way, Lord." 1559 01:33:51,226 --> 01:33:55,363 Excuse me. 1560 01:34:04,239 --> 01:34:05,607 How you feeling, Mr. Stonehouse? 1561 01:34:05,708 --> 01:34:09,277 Ah, come on in. 1562 01:34:12,114 --> 01:34:13,115 Oh, you see, 1563 01:34:14,616 --> 01:34:18,453 if this hip would cooperate with that walker, 1564 01:34:19,287 --> 01:34:21,023 they'd let me outta here. 1565 01:34:21,123 --> 01:34:23,025 Oh, I don't wanna forget this. 1566 01:34:23,125 --> 01:34:26,862 My, my niece made you a little something. 1567 01:34:26,962 --> 01:34:28,363 Well, that was very nice of her. 1568 01:34:28,463 --> 01:34:30,632 - Tell her thank you for me. - Yeah, I will. 1569 01:34:31,466 --> 01:34:33,802 Let's see here. Sit down. 1570 01:34:38,306 --> 01:34:40,709 Oh, well isn't that something? 1571 01:34:40,809 --> 01:34:42,044 How sweet. 1572 01:34:42,144 --> 01:34:44,379 - Yeah, she's getting good. - Yeah. 1573 01:34:44,479 --> 01:34:46,648 - They're doing well? - Yeah. 1574 01:34:48,150 --> 01:34:50,218 They still going to that church? 1575 01:34:50,318 --> 01:34:51,386 Yeah, they're good. 1576 01:34:51,486 --> 01:34:52,766 And I, I was there this morning. 1577 01:34:52,855 --> 01:34:53,856 Ah, oh, good. 1578 01:34:59,161 --> 01:35:02,164 Mason, what's on your mind? 1579 01:35:03,498 --> 01:35:04,499 Who's Lenora? 1580 01:35:07,770 --> 01:35:09,047 That day that you were up on the scissor lift, 1581 01:35:09,071 --> 01:35:11,073 you kept saying "don't tell Lenora." 1582 01:35:12,107 --> 01:35:13,108 Who's that? 1583 01:35:15,243 --> 01:35:19,181 Okay, Mason. 1584 01:35:19,281 --> 01:35:23,651 In my business life, I've always lived by a set of rules. 1585 01:35:23,752 --> 01:35:24,752 Sure. 1586 01:35:24,787 --> 01:35:26,922 Never let a big deal get away. 1587 01:35:28,757 --> 01:35:32,460 But in my personal life, 1588 01:35:34,462 --> 01:35:36,431 I did not live by those rules, 1589 01:35:38,100 --> 01:35:39,701 and I gave up on something 1590 01:35:39,802 --> 01:35:44,172 that was worth fighting for. 1591 01:35:44,272 --> 01:35:45,440 Lenora. 1592 01:35:46,775 --> 01:35:51,179 And I tell you, I would trade in everything 1593 01:35:51,279 --> 01:35:54,049 you're trying to save for me right now 1594 01:35:54,149 --> 01:35:56,051 if she were here right now, 1595 01:35:56,151 --> 01:35:58,320 sitting in that chair where you are. 1596 01:36:00,789 --> 01:36:02,690 I understand. 1597 01:36:02,791 --> 01:36:06,728 Son, I really hope you never have to. 1598 01:36:09,397 --> 01:36:12,067 You know, I, uh, 1599 01:36:15,070 --> 01:36:17,372 I'm afraid it might be too late. 1600 01:36:18,740 --> 01:36:22,577 Your friend, uh, Dani, was it? 1601 01:36:23,879 --> 01:36:27,549 I, I gave her full custody of the kids. 1602 01:36:28,750 --> 01:36:32,320 Oh, I'm sorry. 1603 01:36:32,420 --> 01:36:35,257 They moved back upstate. 1604 01:36:36,892 --> 01:36:40,162 It was the best decision in the moment. 1605 01:36:40,262 --> 01:36:41,739 I have a lot of challenges here, you know? 1606 01:36:41,763 --> 01:36:44,566 Work, proper housing, 1607 01:36:45,733 --> 01:36:49,471 school district, nannies. 1608 01:36:49,571 --> 01:36:53,808 Is that all? 1609 01:36:53,909 --> 01:36:55,677 It seemed like a lot at the time. 1610 01:36:55,777 --> 01:36:57,980 I'm sorry. 1611 01:36:58,080 --> 01:37:00,983 I just don't know where to start. 1612 01:37:01,083 --> 01:37:03,351 - Start with housing. - Yes. 1613 01:37:03,451 --> 01:37:05,487 You want to be in District 2. 1614 01:37:05,587 --> 01:37:07,722 Two, yes, yes. 1615 01:37:07,822 --> 01:37:10,558 But district two is impossible. 1616 01:37:10,658 --> 01:37:12,094 Well see now that's where 1617 01:37:12,194 --> 01:37:15,730 you don't know everything, hot shot. 1618 01:37:15,830 --> 01:37:17,900 Don't you remember I told you, 1619 01:37:18,000 --> 01:37:20,835 I have investment properties in that neighborhood. 1620 01:37:22,837 --> 01:37:26,708 You have any interest in a brownstone in the Village? 1621 01:37:28,676 --> 01:37:33,281 - Are you serious? - New kitchen, tiny backyard? 1622 01:37:33,381 --> 01:37:35,750 You see the tenants are, 1623 01:37:35,850 --> 01:37:37,361 well, they're trying to break their lease. 1624 01:37:37,385 --> 01:37:41,957 My property manager is playing hardball with 'em. 1625 01:37:42,057 --> 01:37:45,260 We could solve two problems at once. 1626 01:37:46,861 --> 01:37:48,796 Rent is what it is though. 1627 01:37:48,897 --> 01:37:51,266 - Okay. - Okay, no special discounts. 1628 01:37:51,366 --> 01:37:53,468 I mean, I have to make the most out of my investments 1629 01:37:53,568 --> 01:37:56,604 if I'm going to sell my company and retire. 1630 01:37:56,704 --> 01:37:59,141 Mr. Stonehouse, we have the tender offer under control, 1631 01:37:59,241 --> 01:38:00,943 and I, I promise you I will personally- 1632 01:38:01,043 --> 01:38:04,312 Mason, I am eliminating 1633 01:38:04,412 --> 01:38:07,715 all stress from my life, 1634 01:38:07,815 --> 01:38:09,884 doctor's orders. 1635 01:38:09,985 --> 01:38:11,353 Those buzzards over at Hudson 1636 01:38:11,453 --> 01:38:13,521 can have all my headaches. 1637 01:38:13,621 --> 01:38:15,823 And I get a pretty payout in my pocket. 1638 01:38:17,292 --> 01:38:19,694 You're going to lose a big client. 1639 01:38:19,794 --> 01:38:21,329 I am sorry about that. 1640 01:38:22,965 --> 01:38:27,535 But is a big client 1641 01:38:27,635 --> 01:38:30,472 really the thing you want most? 1642 01:38:46,321 --> 01:38:49,091 This isn't a bad apartment. 1643 01:38:49,191 --> 01:38:54,162 Really, location is excellent. Beautiful views. 1644 01:38:55,697 --> 01:38:58,733 Mason. 1645 01:38:58,833 --> 01:39:00,402 Ah, you wanna hear something crazy? 1646 01:39:00,502 --> 01:39:05,673 Uh, Stonehouse, he offered me a brownstone today, 1647 01:39:06,908 --> 01:39:11,313 in the Village, yeah. 1648 01:39:11,413 --> 01:39:14,149 - That's District 2, right? - Mm-hmm. 1649 01:39:14,249 --> 01:39:16,018 Yeah. 1650 01:39:16,118 --> 01:39:18,586 I just wonder if I moved on too soon, 1651 01:39:20,588 --> 01:39:23,825 instead of seeing how God could have worked it out. 1652 01:39:26,961 --> 01:39:30,832 I don't wanna regret this for the rest of my life. 1653 01:39:30,932 --> 01:39:34,102 Not being there for, for the lost tooth, 1654 01:39:36,104 --> 01:39:37,472 first heartbreak, 1655 01:39:42,310 --> 01:39:44,512 or that first home run. 1656 01:39:44,612 --> 01:39:47,782 Are you sure it's just the kids you're talking about? 1657 01:39:50,952 --> 01:39:52,720 Dani wasn't afraid 1658 01:39:52,820 --> 01:39:56,224 of living in New York City, Mason. 1659 01:39:56,324 --> 01:40:00,028 She was afraid she wasn't New York enough for Mr. Manhattan. 1660 01:40:02,164 --> 01:40:05,067 You don't need a woman like me. 1661 01:40:05,167 --> 01:40:09,204 You need someone who keeps you true to yourself, 1662 01:40:09,304 --> 01:40:12,040 including your faith 1663 01:40:12,140 --> 01:40:14,676 if that's something you lost along the way. 1664 01:40:16,511 --> 01:40:17,512 Tish, what, 1665 01:40:20,648 --> 01:40:22,517 what are you saying? 1666 01:40:23,685 --> 01:40:24,852 I'm saying 1667 01:40:26,521 --> 01:40:28,490 you shouldn't let your heart ache. 1668 01:40:44,839 --> 01:40:47,008 And I'd snag that Village brownstone. 1669 01:41:12,967 --> 01:41:14,836 Well, this doesn't even make any sense to me. 1670 01:41:14,936 --> 01:41:16,447 - Does it make sense to you? - Well, I think I need 1671 01:41:16,471 --> 01:41:18,473 to hear back from some other people on the team. 1672 01:41:19,974 --> 01:41:21,776 I'm gonna need some time off. 1673 01:41:22,477 --> 01:41:24,512 Why? 1674 01:41:24,612 --> 01:41:29,517 I'm gonna have a family if, if they'll have me. 1675 01:41:29,617 --> 01:41:31,262 Look, I, I know it's gonna be a way slower track 1676 01:41:31,286 --> 01:41:32,963 for me here at the firm, but I promise you, 1677 01:41:32,987 --> 01:41:34,556 I'm committed to the Stonehouse account. 1678 01:41:34,656 --> 01:41:36,724 Yeah. Well, what's this about him selling to Hudson? 1679 01:41:36,824 --> 01:41:41,062 After all we did to push back on the tender offer? 1680 01:41:41,163 --> 01:41:43,365 Yeah, and you know, once he recovers, you'll regret it. 1681 01:41:43,465 --> 01:41:45,066 He already has regrets. 1682 01:41:45,167 --> 01:41:50,372 Mason, since you're my direct report here at the firm, 1683 01:41:50,472 --> 01:41:52,540 I wholly support the time off. 1684 01:41:52,640 --> 01:41:55,577 You got plenty of years ahead of you to make partner, 1685 01:41:55,677 --> 01:41:58,980 but it's surprising how little time you get with the kids. 1686 01:42:00,182 --> 01:42:02,484 - Go get 'em. - Thank you, Ellen. 1687 01:42:04,819 --> 01:42:05,820 Sir. 1688 01:42:27,074 --> 01:42:29,977 - Hi. - Hi. 1689 01:42:30,077 --> 01:42:31,813 - What are you doing here? - You know, 1690 01:42:31,913 --> 01:42:34,148 I've had a really miserable week. 1691 01:42:34,249 --> 01:42:36,351 Are, are you okay? Or is is it Stonehouse again? 1692 01:42:36,451 --> 01:42:39,020 No, no, no. He's, he's actually great. 1693 01:42:39,120 --> 01:42:41,489 He, he gave me a house. 1694 01:42:41,589 --> 01:42:43,825 - He gave you a house? - With a yard. 1695 01:42:43,925 --> 01:42:48,095 Look, I just really miss you, 1696 01:42:49,096 --> 01:42:50,298 and the kids. 1697 01:42:52,099 --> 01:42:54,869 Mason, these kids, they need stability, 1698 01:42:54,969 --> 01:42:56,871 and I think it's great that you're here, 1699 01:42:56,971 --> 01:42:59,006 but you can't just move them back and forth 1700 01:42:59,106 --> 01:43:00,375 when it's convenient for you. 1701 01:43:00,475 --> 01:43:03,278 I don't want convenient. I want you. 1702 01:43:11,052 --> 01:43:12,720 I never stopped loving you. 1703 01:43:15,390 --> 01:43:17,091 I knew it! 1704 01:43:18,560 --> 01:43:20,094 I thought that you stopped loving me, 1705 01:43:20,194 --> 01:43:22,597 so I just tried to get on with my life. 1706 01:43:22,697 --> 01:43:24,266 Oh, me too, 1707 01:43:28,069 --> 01:43:29,437 Amanda Jane, 1708 01:43:29,537 --> 01:43:32,940 I love you so much. 1709 01:43:33,040 --> 01:43:37,645 And Reuben, I love you, bud. 1710 01:43:42,049 --> 01:43:43,385 I love you, Dani. 1711 01:43:46,421 --> 01:43:47,789 I'd really like for all of us 1712 01:43:47,889 --> 01:43:49,291 to have a chance of being a family. 1713 01:43:49,391 --> 01:43:50,391 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1714 01:43:59,267 --> 01:44:01,269 How about you guys take these balloons? 1715 01:44:02,604 --> 01:44:04,572 - Don't pop 'em, okay? - Okay. 1716 01:44:05,907 --> 01:44:07,409 Mason, what about Tish? 1717 01:44:07,509 --> 01:44:09,076 - Oh, look, Tish- - I mean, you guys 1718 01:44:09,176 --> 01:44:10,788 - were practically engaged. - Yeah, yeah, look, 1719 01:44:10,812 --> 01:44:13,715 Tish, she would never have an ice cream fight with me 1720 01:44:13,815 --> 01:44:17,084 or shut my phone off when I need it, 1721 01:44:17,184 --> 01:44:19,654 or lead me back to the faith that once grounded me. 1722 01:44:22,990 --> 01:44:26,528 I want a New York life. That's the truth. 1723 01:44:27,362 --> 01:44:29,163 But what I really want 1724 01:44:30,998 --> 01:44:32,867 is a life with all of you in it. 1725 01:44:35,503 --> 01:44:36,538 If you'll have me. 1726 01:44:40,174 --> 01:44:42,744 Kiss her! 1727 01:45:05,199 --> 01:45:06,434 Isn't it cool? 1728 01:45:06,534 --> 01:45:08,870 - All right guys. - Let's go, buddy. 1729 01:45:08,970 --> 01:45:11,205 - Are you excited? - Come on, Reuben's big game. 1730 01:45:11,305 --> 01:45:12,950 - Okay, do we have Snuffy? - Your big game. 1731 01:45:12,974 --> 01:45:14,208 - Yeah! - Got Snuffy. 1732 01:45:14,308 --> 01:45:15,843 Good, good, good. 1733 01:45:15,943 --> 01:45:19,013 Oh, all right, baby girl, mwah, I love you. 1734 01:45:19,113 --> 01:45:21,949 I will see you at the game. I love you. 1735 01:45:25,453 --> 01:45:26,688 - Have fun. - Bye guys, 1736 01:45:26,788 --> 01:45:28,356 - I'll see you soon. - All right. 1737 01:45:28,456 --> 01:45:30,692 Come on. 1738 01:45:30,792 --> 01:45:32,694 Let's go, buddy. 125445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.