All language subtitles for Love_in_Time_episode_15_[iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,310 --> 00:01:37,580 [Love in Time] 3 00:01:37,870 --> 00:01:39,880 [Episode 15] 4 00:01:51,100 --> 00:01:51,450 Jia... 5 00:01:54,960 --> 00:01:56,300 Where did you go yesterday? 6 00:01:58,100 --> 00:01:59,500 How come I couldn't reach you? 7 00:02:01,580 --> 00:02:03,260 You really care about my whereabouts. 8 00:02:08,979 --> 00:02:10,330 I'm worried about you. 9 00:02:10,820 --> 00:02:12,430 Don't mess up my dress. 10 00:02:12,620 --> 00:02:13,050 Do I look good? 11 00:02:15,540 --> 00:02:15,990 Yes. 12 00:02:16,500 --> 00:02:18,000 But you don't usually dress like this. 13 00:02:18,720 --> 00:02:21,880 Everyone is multifaceted. 14 00:02:22,340 --> 00:02:24,060 I just want to appear 15 00:02:24,060 --> 00:02:24,940 in your memories with different style. 16 00:02:25,480 --> 00:02:27,020 Why would you say that? 17 00:02:27,420 --> 00:02:28,450 We are together every day. 18 00:02:28,450 --> 00:02:29,390 Why did you mention memories? 19 00:02:30,260 --> 00:02:32,530 We are only together when time-space overlap happens. 20 00:02:32,740 --> 00:02:34,960 The rest of the time we are in each other's memories. 21 00:02:35,980 --> 00:02:37,400 You are beautiful already. 22 00:02:38,900 --> 00:02:39,700 But I want you 23 00:02:39,700 --> 00:02:41,170 to see a different me. 24 00:02:43,970 --> 00:02:45,240 What did you do last night? 25 00:02:47,230 --> 00:02:48,430 Just sit down. 26 00:02:48,460 --> 00:02:49,900 I bought a lot of new clothes. 27 00:02:49,900 --> 00:02:50,710 I'll show you. 28 00:02:51,380 --> 00:02:52,260 You must take a serious look 29 00:02:52,260 --> 00:02:53,100 and remember. 30 00:02:56,050 --> 00:02:56,670 This one. 31 00:03:11,560 --> 00:03:12,440 Let's take a picture together. 32 00:03:15,710 --> 00:03:16,470 Take a few more. 33 00:03:18,780 --> 00:03:19,300 I'm pretending. 34 00:03:21,610 --> 00:03:22,510 You scared me. 35 00:03:30,210 --> 00:03:30,980 I never thought it would be so tired 36 00:03:30,980 --> 00:03:32,690 to be a fashion icon. 37 00:03:35,930 --> 00:03:36,850 You look pretty either way. 38 00:03:38,940 --> 00:03:40,650 Do you remember what I looked like just now? 39 00:03:40,860 --> 00:03:41,410 Yes. 40 00:03:46,210 --> 00:03:47,470 Since my dad passed away, 41 00:03:48,230 --> 00:03:50,120 I've been living a frugal life 42 00:03:50,280 --> 00:03:51,340 every day. 43 00:03:52,770 --> 00:03:53,790 This career 44 00:03:54,020 --> 00:03:55,820 does not require me to wear high heels. 45 00:03:56,740 --> 00:03:58,550 But I felt regretful about that today, 46 00:03:59,390 --> 00:04:00,500 so I bought these. 47 00:04:01,740 --> 00:04:02,310 Jialan. 48 00:04:03,410 --> 00:04:04,200 The future is still long. 49 00:04:04,230 --> 00:04:05,070 I don't want the future. 50 00:04:05,670 --> 00:04:06,450 I just want the present. 51 00:04:07,490 --> 00:04:08,490 And I just want to do the things I want to do 52 00:04:08,730 --> 00:04:10,340 and be with the person I want to be with the most. 53 00:04:13,050 --> 00:04:13,990 What you want to do most 54 00:04:14,640 --> 00:04:15,730 will be done 55 00:04:16,089 --> 00:04:16,980 with the person you most want to be with. 56 00:04:18,779 --> 00:04:19,620 Are you that confident? 57 00:04:20,140 --> 00:04:21,450 Of course. 58 00:04:23,370 --> 00:04:24,500 Then I want... 59 00:04:26,620 --> 00:04:27,610 I want to go skating. 60 00:04:28,420 --> 00:04:30,630 When I was a kid, 61 00:04:30,660 --> 00:04:33,100 my dad would take me to amusement parks or other parks whenever he had time. 62 00:04:33,310 --> 00:04:35,130 But he never took me to the skating rink. 63 00:04:35,610 --> 00:04:36,280 He said 64 00:04:37,380 --> 00:04:39,090 I ran like a little lunatic. 65 00:04:39,230 --> 00:04:40,590 He thought I would fell 66 00:04:41,220 --> 00:04:41,740 after I learned to skate... 67 00:04:43,180 --> 00:04:45,180 Wait for me at the skating rink tomorrow night. 68 00:04:47,080 --> 00:04:47,510 Wait for me. 69 00:05:03,890 --> 00:05:04,340 What do you think? 70 00:05:06,600 --> 00:05:08,370 In fact, I just said it casually. 71 00:05:09,650 --> 00:05:10,550 But it's on the must-do list 72 00:05:11,120 --> 00:05:12,040 for me. 73 00:05:13,350 --> 00:05:18,070 ♫All for love. When I come across you♫ 74 00:05:18,090 --> 00:05:23,010 ♫Just for love. I am waiting for you♫ 75 00:05:23,030 --> 00:05:23,700 Are you all right? 76 00:05:23,120 --> 00:05:26,760 ♫Go for love♫ 77 00:05:24,760 --> 00:05:25,650 It's okay. Take it slow. 78 00:05:27,450 --> 00:05:31,650 ♫Everything is for love♫ 79 00:05:29,290 --> 00:05:29,920 Like this? 80 00:05:32,200 --> 00:05:35,110 ♫It's like something has changed♫ 81 00:05:36,870 --> 00:05:40,990 ♫We've seen each other before, but I'm missing you again♫ 82 00:05:41,360 --> 00:05:43,659 ♫Every action you make♫ 83 00:05:43,690 --> 00:05:45,900 ♫Every memory about you♫ 84 00:05:46,040 --> 00:05:48,300 ♫Will touch me♫ 85 00:05:48,350 --> 00:05:51,080 ♫So thrilling♫ 86 00:05:51,100 --> 00:05:54,110 ♫Don't waste any more time♫ 87 00:05:53,300 --> 00:05:55,340 I feel like I'm about to fly now. 88 00:05:55,740 --> 00:05:59,960 ♫Traces of love are slowly surfacing♫ 89 00:06:00,050 --> 00:06:02,510 ♫Maybe there is something special♫ 90 00:06:00,530 --> 00:06:01,000 Look. 91 00:06:01,810 --> 00:06:02,910 You're a fast learner, aren't you? 92 00:06:02,590 --> 00:06:04,720 ♫Between us♫ 93 00:06:03,540 --> 00:06:04,590 You must be gifted. 94 00:06:04,820 --> 00:06:09,540 ♫Just be brave and come a little closer♫ 95 00:06:05,250 --> 00:06:06,710 I learned roller skating when I was a kid. 96 00:06:09,850 --> 00:06:14,560 ♫All for love. When I come across you♫ 97 00:06:14,620 --> 00:06:19,270 ♫Just for love. I am waiting for you♫ 98 00:06:19,310 --> 00:06:22,860 ♫Go for love♫ 99 00:06:23,830 --> 00:06:30,000 ♫Everything is for love♫ 100 00:06:30,780 --> 00:06:31,160 Jia... 101 00:07:22,360 --> 00:07:22,950 Just like that, 102 00:07:23,710 --> 00:07:25,640 the days passed by. 103 00:07:26,370 --> 00:07:28,670 One night, the tyrannosaurus rex said, 104 00:07:29,180 --> 00:07:29,920 "Henhaochi, 105 00:07:30,340 --> 00:07:32,140 I've got nothing to teach you." 106 00:07:32,780 --> 00:07:35,570 "Let's part ways today." 107 00:07:36,430 --> 00:07:37,190 "Bye." 108 00:07:38,240 --> 00:07:39,010 Henhaochi said, 109 00:07:39,610 --> 00:07:40,940 "No, no." 110 00:07:41,260 --> 00:07:42,090 "I will never part with you." 111 00:07:49,530 --> 00:07:50,250 Jialan, 112 00:07:51,640 --> 00:07:53,870 should I tell you the truth or not? 113 00:07:56,270 --> 00:07:57,140 Or 114 00:07:59,100 --> 00:08:00,420 you already know the truth, 115 00:08:01,670 --> 00:08:03,070 but deliberately pretend not to know. 116 00:08:17,110 --> 00:08:18,210 You haven't sold these stocks yet, right? 117 00:08:19,620 --> 00:08:21,550 The stock has been going up pretty well recently, 118 00:08:21,740 --> 00:08:22,780 so I'm thinking about waiting a bit longer. 119 00:08:22,780 --> 00:08:23,580 The money is mine. 120 00:08:24,260 --> 00:08:25,780 You haven't forgotten, right? 121 00:08:25,890 --> 00:08:27,160 He met a gambling friend 122 00:08:27,830 --> 00:08:28,850 in early December, 123 00:08:29,180 --> 00:08:31,340 and lost all his money in stocks. 124 00:08:32,890 --> 00:08:33,500 Of course not. 125 00:08:34,220 --> 00:08:35,669 Fine, as long as you haven't. 126 00:08:41,539 --> 00:08:42,270 This is 127 00:08:43,780 --> 00:08:45,060 a hosting agreement. 128 00:08:46,270 --> 00:08:47,720 Since I lent you the money, 129 00:08:47,940 --> 00:08:49,940 I will 130 00:08:49,940 --> 00:08:52,200 manage this investment account for you temporarily. 131 00:08:52,980 --> 00:08:54,280 You'll have it back 132 00:08:54,660 --> 00:08:55,290 when you have paid off your gambling debt. 133 00:08:58,970 --> 00:09:00,480 I don't think that's necessary, Zhengyu. 134 00:09:00,980 --> 00:09:03,170 Although you're a lawyer, 135 00:09:03,860 --> 00:09:06,280 I have more experience in investment than you do. 136 00:09:07,370 --> 00:09:07,940 Anwen, 137 00:09:08,940 --> 00:09:11,820 it seems you still have some concerns about me. 138 00:09:11,820 --> 00:09:12,400 No. 139 00:09:13,740 --> 00:09:15,770 It looks like you are the one who has concerns about me. 140 00:09:19,450 --> 00:09:19,860 Fine. 141 00:09:22,820 --> 00:09:23,480 In that case, 142 00:09:24,500 --> 00:09:25,150 why don't we 143 00:09:26,230 --> 00:09:28,140 manage this account together? 144 00:09:28,860 --> 00:09:29,810 We can set the password separately. 145 00:09:30,060 --> 00:09:31,420 I'll set the first four digits of the password 146 00:09:31,590 --> 00:09:32,870 and you'll set the last four digits. 147 00:09:33,420 --> 00:09:35,150 This account can only be logged in 148 00:09:35,320 --> 00:09:36,410 when both of us enter the password. 149 00:09:36,850 --> 00:09:37,810 Is that okay for you? 150 00:09:40,500 --> 00:09:42,350 I think it's all right. 151 00:10:14,140 --> 00:10:14,530 Okay. 152 00:10:15,380 --> 00:10:16,910 This investment account will now 153 00:10:17,300 --> 00:10:19,000 be managed by you and me. 154 00:10:24,120 --> 00:10:24,760 Hello? Go ahead. 155 00:10:25,170 --> 00:10:25,810 Anwen, 156 00:10:26,230 --> 00:10:27,620 will you go to the gambling party tonight? 157 00:10:28,180 --> 00:10:28,940 No, I have no money. 158 00:10:29,280 --> 00:10:30,680 Really? 159 00:10:30,810 --> 00:10:32,620 Didn't you make a lot of money on those stocks? 160 00:10:33,260 --> 00:10:34,700 Money in the stock market is nothing 161 00:10:34,720 --> 00:10:35,840 as long as you don't take it out. 162 00:10:37,940 --> 00:10:39,050 I won't gamble anymore. 163 00:10:39,050 --> 00:10:39,930 Don't call me again. 164 00:10:43,380 --> 00:10:44,290 I'm off to go. 165 00:10:44,380 --> 00:10:44,990 Okay. 166 00:10:54,920 --> 00:10:56,140 Each of you take a turn 167 00:10:56,140 --> 00:10:57,220 introducing your topic. 168 00:10:57,510 --> 00:10:58,110 Ms. Wen, 169 00:10:58,950 --> 00:11:00,240 I've collected some information 170 00:11:00,360 --> 00:11:01,640 about the credibility screening 171 00:11:01,670 --> 00:11:02,920 of online news media. 172 00:11:03,300 --> 00:11:04,750 This is the age of We Media. 173 00:11:04,860 --> 00:11:06,500 Everyone can become a port 174 00:11:06,500 --> 00:11:07,580 to post news online. 175 00:11:08,100 --> 00:11:10,230 Although the channels for obtaining information have become wider, 176 00:11:10,860 --> 00:11:12,380 the credibility of news 177 00:11:12,380 --> 00:11:13,660 has been greatly reduced. 178 00:11:14,420 --> 00:11:16,480 I think this is a question worth exploring. 179 00:11:21,370 --> 00:11:22,040 Mr. Mu. 180 00:11:23,690 --> 00:11:24,160 Jialan. 181 00:11:25,070 --> 00:11:26,720 You prepared many topics this time. 182 00:11:26,910 --> 00:11:28,290 Looks like you've put a lot of effort into it. 183 00:11:29,440 --> 00:11:30,550 That's what you told me. 184 00:11:31,000 --> 00:11:32,470 Journalists should not only be good at discovering, 185 00:11:32,660 --> 00:11:34,010 but also pay attention to the usual accumulation. 186 00:11:34,500 --> 00:11:35,680 This topic 187 00:11:35,720 --> 00:11:37,200 is really what I have always wanted to do. 188 00:11:37,570 --> 00:11:38,670 I've been preparing for a long time. 189 00:11:38,700 --> 00:11:39,820 I can finally do it. 190 00:11:40,500 --> 00:11:41,630 Great. Just go for it. 191 00:11:42,140 --> 00:11:42,770 Mr. Mu. 192 00:11:43,860 --> 00:11:46,060 The topic this time is quite difficult. 193 00:11:46,550 --> 00:11:47,640 There should be a lot of work. 194 00:11:48,200 --> 00:11:50,490 I don't think I can do it alone. 195 00:11:50,970 --> 00:11:53,120 So I want everyone to do it together. 196 00:11:53,500 --> 00:11:55,290 I've already listed these suitable ones. 197 00:11:55,740 --> 00:11:57,620 So could you please take care of the distribution 198 00:11:57,620 --> 00:11:58,620 at that time? 199 00:11:59,650 --> 00:12:01,330 Jialan, have you made up your mind? 200 00:12:03,190 --> 00:12:04,190 In the News Department, 201 00:12:04,320 --> 00:12:05,690 it's rare for anyone to share their topics 202 00:12:05,710 --> 00:12:06,490 with others. 203 00:12:07,180 --> 00:12:08,410 And Ms. Wen has also told you that 204 00:12:08,860 --> 00:12:09,700 you can take your time. 205 00:12:09,700 --> 00:12:10,780 She will give you enough time. 206 00:12:11,110 --> 00:12:12,030 You don't have to do it all at once. 207 00:12:13,890 --> 00:12:15,930 This is really a topic that I have always wanted to do, 208 00:12:16,300 --> 00:12:18,700 but I am not capable enough. 209 00:12:19,340 --> 00:12:20,820 I think the best choice 210 00:12:20,820 --> 00:12:21,740 is to share it with the others. 211 00:12:22,250 --> 00:12:25,000 Only in this way can we turn it from a topic into news, 212 00:12:25,420 --> 00:12:26,600 so that everyone can see it. 213 00:12:27,510 --> 00:12:28,590 Jialan, good for you. 214 00:12:29,170 --> 00:12:29,870 I'm happy for you. 215 00:12:32,640 --> 00:12:33,120 Thank you. 216 00:12:40,420 --> 00:12:41,130 Thank you, sir. 217 00:12:41,160 --> 00:12:41,620 See you. 218 00:12:47,300 --> 00:12:48,640 Why do you want to buy lottery? 219 00:12:49,350 --> 00:12:50,850 I should have thought of it a long time ago. 220 00:12:50,980 --> 00:12:51,540 Otherwise we would have been on the Forbes 221 00:12:51,540 --> 00:12:53,050 last month. 222 00:12:53,500 --> 00:12:55,580 The main characters of those time-traveling movies 223 00:12:55,610 --> 00:12:57,020 make a lot of money from it. 224 00:12:57,140 --> 00:12:58,610 I also want to try. 225 00:13:01,650 --> 00:13:02,290 How many lottery tickets do you want? 226 00:13:04,350 --> 00:13:04,860 Just one. 227 00:13:04,900 --> 00:13:06,070 I can't be greedy. 228 00:13:06,090 --> 00:13:06,820 Okay, numbers. 229 00:13:06,850 --> 00:13:07,220 Okay. 230 00:13:07,480 --> 00:13:08,230 How much is it? 231 00:13:08,500 --> 00:13:09,300 Two yuan for one. 232 00:13:09,300 --> 00:13:09,720 OK. 233 00:13:14,270 --> 00:13:14,800 By the way, 234 00:13:15,220 --> 00:13:17,100 these numbers are the winning numbers that 235 00:13:17,140 --> 00:13:18,830 I secretly checked on your computer. 236 00:13:19,220 --> 00:13:20,060 Here, your ticket. 237 00:13:20,460 --> 00:13:21,100 Thank you. 238 00:13:22,130 --> 00:13:23,010 By the way, sir. 239 00:13:23,100 --> 00:13:24,260 These numbers are sure to win. 240 00:13:24,290 --> 00:13:25,030 You buy two. 241 00:13:25,580 --> 00:13:26,260 Okay. 242 00:13:26,320 --> 00:13:27,130 Thank you. 243 00:13:27,410 --> 00:13:28,760 When will the prize be drawn? 244 00:13:29,060 --> 00:13:29,980 Tomorrow. 245 00:13:30,620 --> 00:13:32,140 We will be able to witness the miracle tomorrow. 246 00:13:33,060 --> 00:13:33,480 Let's go. 247 00:13:34,720 --> 00:13:35,160 Okay. 248 00:13:42,050 --> 00:13:43,530 Do you think this will really work? 249 00:13:45,380 --> 00:13:47,380 If you do succeed, 250 00:13:47,780 --> 00:13:49,440 what are you going to do with the money? 251 00:13:50,340 --> 00:13:51,220 There are so many things I want to do. 252 00:13:51,820 --> 00:13:53,500 If I win 10 million, 253 00:13:53,810 --> 00:13:54,650 the first thing I'll do 254 00:13:54,650 --> 00:13:56,500 is to renovate my grandmother's B&B. 255 00:13:57,980 --> 00:13:59,340 Then we can pay off 256 00:13:59,340 --> 00:14:00,000 Wu Anwen's gambling debt. 257 00:14:00,030 --> 00:14:01,180 And we can save Jirong. 258 00:14:01,940 --> 00:14:02,480 Also, 259 00:14:03,060 --> 00:14:05,420 I want to sponsor a little girl 260 00:14:05,420 --> 00:14:06,820 from a single-parent family that I interviewed before 261 00:14:07,230 --> 00:14:08,650 to help her get a better education. 262 00:14:09,780 --> 00:14:10,860 By the way, and Rat. 263 00:14:10,860 --> 00:14:12,020 I have to treat him to dinner. 264 00:14:12,520 --> 00:14:13,840 He used to treat me. 265 00:14:15,420 --> 00:14:16,120 Will I have any money left? 266 00:14:17,350 --> 00:14:18,590 Of course. 267 00:14:18,780 --> 00:14:19,420 Go on. 268 00:14:21,300 --> 00:14:23,940 Then I'll buy some designer bags for Manman. 269 00:14:24,890 --> 00:14:26,410 What color should I buy? 270 00:14:27,130 --> 00:14:27,930 I'm so rich. 271 00:14:28,260 --> 00:14:29,520 I'll buy one of each color. 272 00:14:31,300 --> 00:14:31,980 Will I still have money left? 273 00:14:32,460 --> 00:14:33,800 There is still plenty. 274 00:14:34,030 --> 00:14:34,610 Go on. 275 00:14:36,430 --> 00:14:37,480 I'll buy a house then. 276 00:14:37,820 --> 00:14:38,620 Just in case 277 00:14:38,620 --> 00:14:40,290 you can't even afford to live in my apartment in the future. 278 00:14:41,780 --> 00:14:42,700 What about you? 279 00:14:45,220 --> 00:14:46,420 Me? 280 00:14:47,800 --> 00:14:49,730 What do you want to buy for yourself? 281 00:14:51,520 --> 00:14:53,170 Meeting you has been the best lottery 282 00:14:53,590 --> 00:14:54,860 I've ever won in my life. 283 00:14:59,420 --> 00:15:00,060 Jialan. 284 00:15:01,030 --> 00:15:02,030 Do you really think so? 285 00:15:03,010 --> 00:15:03,490 Yes. 286 00:15:04,140 --> 00:15:06,140 I think money is the least important thing 287 00:15:06,140 --> 00:15:07,460 in this world. 288 00:15:07,890 --> 00:15:08,780 While living, 289 00:15:09,250 --> 00:15:10,190 one should have the courage to love someone 290 00:15:10,530 --> 00:15:12,080 and experience a lot of things, that is... 291 00:15:15,970 --> 00:15:17,130 I mean... 292 00:15:19,540 --> 00:15:20,760 time is too precious. 293 00:15:21,340 --> 00:15:22,330 We should just enjoy it. 294 00:15:26,460 --> 00:15:27,680 I know you know everything. 295 00:15:30,500 --> 00:15:31,420 Know what? 296 00:15:33,220 --> 00:15:35,420 I know why you've been acting strange these days. 297 00:15:36,060 --> 00:15:38,620 I also know that you didn't ask or say anything 298 00:15:38,620 --> 00:15:39,780 because you were afraid that I would be worried. 299 00:15:41,300 --> 00:15:42,340 That's why 300 00:15:43,140 --> 00:15:44,480 you pretended to be fine. 301 00:15:45,540 --> 00:15:46,510 But you know what? 302 00:15:47,980 --> 00:15:49,700 It makes me sadder to see you like this. 303 00:15:51,780 --> 00:15:53,020 I didn't pretend. 304 00:15:53,990 --> 00:15:56,640 I just want to be happy every day. 305 00:15:56,970 --> 00:15:58,210 Where did you go that day? 306 00:15:58,210 --> 00:15:59,070 How did you know? 307 00:16:02,550 --> 00:16:03,480 Does those matter? 308 00:16:05,170 --> 00:16:05,960 No. 309 00:16:06,770 --> 00:16:07,680 What matters is that 310 00:16:09,070 --> 00:16:10,050 I don't have many days left. 311 00:16:11,460 --> 00:16:12,380 I thought 312 00:16:13,020 --> 00:16:15,060 I would be with you for a long time. 313 00:16:17,100 --> 00:16:19,790 Although we only have forty-six minutes a day. 314 00:16:20,590 --> 00:16:21,130 Jialan. 315 00:16:22,320 --> 00:16:23,540 What are you talking about? 316 00:16:23,540 --> 00:16:25,940 I know why you didn't tell me the truth. 317 00:16:29,500 --> 00:16:34,420 It's actually quite difficult 318 00:16:34,450 --> 00:16:35,130 to tell someone who is still alive 319 00:16:37,550 --> 00:16:38,700 that she is about to die soon. 320 00:16:42,820 --> 00:16:43,490 Jialan. 321 00:16:44,980 --> 00:16:47,460 You're not dead. You're just in a coma due to car accident. 322 00:16:47,460 --> 00:16:48,980 I go to see you every day. 323 00:16:49,020 --> 00:16:50,220 You will wake up. 324 00:16:54,390 --> 00:16:55,390 A car accident? 325 00:16:57,880 --> 00:16:58,810 I am in a coma? 326 00:17:00,910 --> 00:17:01,310 Yes. 327 00:17:02,230 --> 00:17:03,360 You're not dead. 328 00:17:04,800 --> 00:17:07,460 And it was Wu Anwen who hit you. 329 00:17:09,470 --> 00:17:10,300 Wu Anwen? 330 00:17:11,369 --> 00:17:12,750 Why would he hit me? 331 00:17:14,099 --> 00:17:14,859 It was an accident. 332 00:17:17,530 --> 00:17:19,240 January 7, 2022. 333 00:17:19,920 --> 00:17:21,230 The day you had the accident was the day 334 00:17:21,660 --> 00:17:23,380 the divorce case between Wu Jirong and Jiang Shenghao 335 00:17:23,380 --> 00:17:24,700 went to court. 336 00:17:25,420 --> 00:17:27,290 After the adjournment that day, 337 00:17:27,540 --> 00:17:29,580 Wu Anwen and Wu Jirong had a fierce dispute 338 00:17:29,580 --> 00:17:31,020 on their way home. 339 00:17:31,540 --> 00:17:32,600 Wu Anwen didn't mind the road, 340 00:17:32,820 --> 00:17:33,750 and hit you. 341 00:17:36,380 --> 00:17:37,720 How could it be such a coincidence? 342 00:17:40,350 --> 00:17:43,180 Didn't I also get into trouble 343 00:17:43,180 --> 00:17:44,810 because of the divorce case of Wu Jirong and Jiang Shenghao? 344 00:17:46,020 --> 00:17:46,520 Now, 345 00:17:47,490 --> 00:17:49,450 it seems like everything is connected. 346 00:17:50,630 --> 00:17:52,750 January 7, 2022, 347 00:17:53,060 --> 00:17:55,270 seems like a turning point for all of us. 348 00:17:55,810 --> 00:17:56,760 And what's even more coincidental is that 349 00:17:57,740 --> 00:17:59,060 I ended up living in the apartment 350 00:17:59,060 --> 00:18:00,340 you used to live in. 351 00:18:01,180 --> 00:18:04,610 So this time-space overlap is not a coincidence. 352 00:18:06,420 --> 00:18:07,580 Are you saying that 353 00:18:08,800 --> 00:18:11,600 it was all meant to be? 354 00:18:12,460 --> 00:18:13,190 Think about it. 355 00:18:13,660 --> 00:18:14,820 Such an incredible thing 356 00:18:14,820 --> 00:18:16,660 happened to both of us 357 00:18:16,660 --> 00:18:18,380 who were involved in the same thing. 358 00:18:18,380 --> 00:18:19,240 What does this mean? 359 00:18:21,230 --> 00:18:22,610 We have to change it. 360 00:18:22,820 --> 00:18:24,400 Yes, that must be it. 361 00:18:26,140 --> 00:18:27,340 Can it really be changed? 362 00:18:27,930 --> 00:18:28,670 Of course. 363 00:18:29,180 --> 00:18:30,160 And I won't give up. 364 00:18:30,700 --> 00:18:31,980 We can definitely change our destiny. 365 00:18:53,360 --> 00:18:54,700 This is also what you prepared, right? 366 00:18:59,970 --> 00:19:00,520 No. 367 00:19:02,050 --> 00:19:02,710 But 368 00:19:03,430 --> 00:19:05,720 that doesn't mean we can't enjoy it. 369 00:19:20,880 --> 00:19:21,610 Are 370 00:19:23,460 --> 00:19:25,060 fireworks round or flat 371 00:19:26,060 --> 00:19:27,760 when viewed from the side? 372 00:19:31,320 --> 00:19:31,870 What? 373 00:19:34,190 --> 00:19:36,350 I have always loved watching fireworks since I was a child. 374 00:19:37,130 --> 00:19:38,800 In our hometown, 375 00:19:39,100 --> 00:19:40,180 there would be a temple fair during the Lantern Festival, 376 00:19:41,060 --> 00:19:42,460 and then there would be fireworks. 377 00:19:44,460 --> 00:19:47,280 I used to watch it with my dad when I was a kid. 378 00:19:49,090 --> 00:19:50,780 But there were too many people. 379 00:19:51,740 --> 00:19:54,350 My dad would carry me on his back. 380 00:19:55,490 --> 00:19:57,120 This way I was the tallest one 381 00:19:57,570 --> 00:19:58,950 in the crowd. 382 00:20:07,300 --> 00:20:07,660 Come here. 383 00:20:09,920 --> 00:20:10,850 What are you doing? 384 00:20:12,900 --> 00:20:14,050 Think of here as a temple fair. 385 00:20:14,660 --> 00:20:15,580 I'm afraid you'll get lost. 386 00:20:17,310 --> 00:20:18,190 Come on. 387 00:20:25,190 --> 00:20:25,880 Am I heavy? 388 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 Not at all. 389 00:20:30,060 --> 00:20:32,570 Everyone in front of me get out of the way. 390 00:20:32,590 --> 00:20:35,650 ♫All for love. When I come across you♫ 391 00:20:35,090 --> 00:20:35,620 What do you think? 392 00:20:35,700 --> 00:20:41,810 ♫Just for love. I am waiting for you♫ 393 00:20:36,050 --> 00:20:36,910 How's the view from here? 394 00:20:40,090 --> 00:20:41,050 Get out of the way. 395 00:20:41,620 --> 00:20:42,900 Move! 396 00:20:41,910 --> 00:20:45,160 ♫Go for love♫ 397 00:20:46,300 --> 00:20:50,340 ♫Everything is for love♫ 398 00:20:50,960 --> 00:20:53,910 ♫It's like something has changed♫ 399 00:20:55,570 --> 00:20:59,800 ♫We've seen each other before, but I'm missing you again♫ 400 00:20:57,700 --> 00:20:59,140 I think the view here is good. 401 00:21:00,070 --> 00:21:02,290 ♫Every action you make♫ 402 00:21:01,030 --> 00:21:01,940 Look ahead. 403 00:21:02,530 --> 00:21:04,010 Is that the person who sells sugar-coated haws? 404 00:21:02,610 --> 00:21:04,800 ♫Every memory about you♫ 405 00:21:04,620 --> 00:21:06,700 Look over there. There is a lion dance over there. 406 00:21:04,880 --> 00:21:07,040 ♫Will touch me♫ 407 00:21:07,190 --> 00:21:09,670 ♫So thrilling♫ 408 00:21:07,890 --> 00:21:08,820 Did you see it? 409 00:21:09,420 --> 00:21:10,410 -Yeah. -So many people. 410 00:21:09,800 --> 00:21:12,840 ♫Don't waste any more time♫ 411 00:21:14,380 --> 00:21:18,660 ♫Traces of love are slowly surfacing♫ 412 00:21:16,330 --> 00:21:17,040 Zhengyu. 413 00:21:20,500 --> 00:21:22,770 It's so happy to call your name like this. 414 00:21:25,760 --> 00:21:26,790 Then you can always call me that. 415 00:21:29,360 --> 00:21:30,170 Zhengyu. 416 00:21:33,380 --> 00:21:34,020 Zhengyu. 417 00:21:43,660 --> 00:21:44,420 Can we really 418 00:21:45,950 --> 00:21:47,670 change our fate 419 00:21:50,050 --> 00:21:51,630 and watch the fireworks together next year? 420 00:21:53,710 --> 00:21:54,550 Sure. 421 00:21:53,740 --> 00:22:00,730 ♫A dream within reach♫ 422 00:22:01,050 --> 00:22:01,730 That's great. 423 00:22:01,650 --> 00:22:04,900 ♫Arises because of you♫ 424 00:22:05,670 --> 00:22:09,520 ♫Pass through the huge crowd♫ 425 00:22:09,710 --> 00:22:10,840 ♫We♫ 426 00:22:12,610 --> 00:22:19,080 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 427 00:22:19,680 --> 00:22:25,290 ♫How can I stop flipping?♫ 428 00:22:22,890 --> 00:22:23,490 Jialan. 429 00:22:25,730 --> 00:22:27,490 We will change everything. 430 00:22:28,700 --> 00:22:31,800 ♫You are the light shining♫ 431 00:22:28,940 --> 00:22:30,060 Whether it's 2022 432 00:22:30,090 --> 00:22:31,140 or 2023, 433 00:22:31,530 --> 00:22:33,730 I will watch the fireworks with you every day in the future. 434 00:22:32,100 --> 00:22:36,710 ♫And warming my eyes♫ 435 00:22:37,030 --> 00:22:40,060 ♫At the end of the world♫ 436 00:22:40,110 --> 00:22:44,620 ♫Hug with you♫ 437 00:22:42,030 --> 00:22:42,640 Jialan. 438 00:22:44,700 --> 00:22:47,850 ♫You are the light halting♫ 439 00:22:44,790 --> 00:22:46,010 The fireworks are round. 440 00:22:48,190 --> 00:22:53,100 ♫And staying in my heart♫ 441 00:22:48,300 --> 00:22:49,330 They always are. 442 00:22:53,640 --> 00:23:00,270 ♫Spend dust and dawn with you♫ 443 00:23:01,490 --> 00:23:05,620 ♫Say out I miss you♫ 444 00:23:08,210 --> 00:23:12,310 ♫You will know that♫ 445 00:23:08,430 --> 00:23:09,600 Coming up 446 00:23:09,630 --> 00:23:11,820 is the winning lottery numbers for issue 21125. 447 00:23:16,470 --> 00:23:17,230 Twenty-one. 448 00:23:20,860 --> 00:23:22,000 Twenty-one? 449 00:23:26,130 --> 00:23:26,900 Twenty-one! 450 00:23:26,920 --> 00:23:27,720 Nineteen. 451 00:23:29,200 --> 00:23:30,640 Nineteen... 452 00:23:31,410 --> 00:23:33,180 -Seventeen. -Seventeen... 453 00:23:34,040 --> 00:23:36,220 -How could I not have won a single number? -Three. 454 00:23:37,190 --> 00:23:38,950 -That's impossible. -Fourteen. 455 00:23:39,260 --> 00:23:42,660 The special ball numbers are four and nine. 456 00:23:48,110 --> 00:23:48,790 Is it true that 457 00:23:50,940 --> 00:23:52,540 fate cannot be changed? 458 00:24:04,660 --> 00:24:05,260 Jialan. 459 00:24:06,000 --> 00:24:06,540 Jialan! 460 00:24:07,710 --> 00:24:08,120 Jialan. 461 00:24:12,120 --> 00:24:12,960 Why are you unhappy? 462 00:24:19,160 --> 00:24:20,280 Did you see the lottery numbers? 463 00:24:22,830 --> 00:24:23,440 What's going on? 464 00:24:25,700 --> 00:24:27,220 Not a single number was correct. 465 00:24:28,050 --> 00:24:29,000 This shows that 466 00:24:30,340 --> 00:24:32,370 we cannot change the past. 467 00:24:35,970 --> 00:24:36,750 No way. 468 00:24:38,870 --> 00:24:41,150 It's just a reminder that we can't use it to make money. 469 00:24:41,620 --> 00:24:42,130 And... 470 00:24:42,740 --> 00:24:43,350 Think about it. 471 00:24:43,980 --> 00:24:45,540 Nobita has never used 472 00:24:45,540 --> 00:24:47,250 Doraemon's props to get rich. 473 00:24:48,260 --> 00:24:50,030 This means that props 474 00:24:50,310 --> 00:24:52,030 can only be used to enrich our lives. 475 00:24:56,170 --> 00:24:58,310 It seems you were right four months ago. 476 00:24:59,260 --> 00:25:01,720 Maybe the time-space overlap really has energy conservation. 477 00:25:02,700 --> 00:25:04,190 What happened in the past 478 00:25:04,730 --> 00:25:06,380 will never change again. 479 00:25:08,740 --> 00:25:09,240 Jialan. 480 00:25:09,690 --> 00:25:11,810 -Can you not be... -That's why 481 00:25:12,230 --> 00:25:13,770 we never saved Jirong. 482 00:25:14,490 --> 00:25:16,800 Changing the past during time-space overlap 483 00:25:17,630 --> 00:25:19,120 only happens in movies. 484 00:25:19,970 --> 00:25:21,190 It has nothing to do with us. 485 00:25:24,490 --> 00:25:25,350 It's different. 486 00:25:26,360 --> 00:25:26,970 Haven't we 487 00:25:26,970 --> 00:25:28,300 changed a lot? 488 00:25:29,130 --> 00:25:29,630 For example, 489 00:25:30,590 --> 00:25:31,420 Chen Kexin, 490 00:25:32,590 --> 00:25:33,660 Jirong's wedding, 491 00:25:33,800 --> 00:25:34,730 and me. 492 00:25:36,120 --> 00:25:37,950 My current law firm is small. 493 00:25:38,180 --> 00:25:39,610 But through my efforts, 494 00:25:39,900 --> 00:25:40,660 it will sooner or later become 495 00:25:40,660 --> 00:25:42,390 as large as Fengyu Law Firm. 496 00:25:42,780 --> 00:25:44,870 We can use time-space overlap to change the past. 497 00:25:45,040 --> 00:25:47,040 I'll be the same successful lawyer I was. 498 00:25:53,980 --> 00:25:54,620 So, 499 00:25:55,700 --> 00:25:58,010 let's work hard 500 00:25:58,190 --> 00:25:59,250 before the time-space overlap is over. 501 00:26:00,030 --> 00:26:01,960 Don't give up easily, okay? 502 00:26:05,180 --> 00:26:06,250 Okay. 503 00:26:10,070 --> 00:26:10,520 Give me a hug. 504 00:26:18,580 --> 00:26:19,100 Wait a sec. 505 00:26:34,810 --> 00:26:37,380 Don't think about anything else. 506 00:26:37,730 --> 00:26:39,320 Just think if this cake is delicious. 507 00:26:44,470 --> 00:26:45,070 Wait. 508 00:26:46,350 --> 00:26:46,940 So good. 509 00:26:51,750 --> 00:26:52,970 Why would you have a hair band? 510 00:26:54,060 --> 00:26:54,830 I prepared it for you. 511 00:27:10,290 --> 00:27:10,930 I don't want it. You eat it. 512 00:27:10,950 --> 00:27:11,720 Take a bite. 513 00:27:16,670 --> 00:27:18,880 [Yesterday's welfare lottery draw, who won the first prize?] 514 00:27:18,460 --> 00:27:18,980 Morning. 515 00:27:18,980 --> 00:27:20,020 Morning, Piaopiao. 516 00:27:20,320 --> 00:27:21,200 You did it on purpose, didn't you? 517 00:27:23,390 --> 00:27:24,030 Jialan. 518 00:27:24,180 --> 00:27:25,070 Listen. 519 00:27:25,630 --> 00:27:27,780 The lottery station in our neighborhood is famous now. 520 00:27:28,020 --> 00:27:28,820 The first prize ticket 521 00:27:28,820 --> 00:27:29,800 was sold by that station yesterday. 522 00:27:30,040 --> 00:27:31,020 They hung a banner. 523 00:27:31,970 --> 00:27:32,700 Piaopiao, 524 00:27:32,810 --> 00:27:33,740 thank you 525 00:27:33,820 --> 00:27:35,060 for successfully awakening my painful memories 526 00:27:35,080 --> 00:27:36,730 once again. 527 00:27:37,300 --> 00:27:39,110 What? You bought it too? 528 00:27:40,220 --> 00:27:41,830 I suggest you buy it in our neighborhood. 529 00:27:42,480 --> 00:27:43,230 It can bring you good luck. 530 00:27:44,260 --> 00:27:45,660 Forget it. 531 00:27:45,870 --> 00:27:47,630 Fortune doesn't belong to me. 532 00:27:56,490 --> 00:27:57,020 Hello? 533 00:27:57,430 --> 00:27:57,980 Jialan. 534 00:27:58,220 --> 00:27:59,130 Come to my house at noon 535 00:27:59,520 --> 00:28:00,530 to be my witness. 536 00:28:01,400 --> 00:28:02,260 For what? 537 00:28:02,770 --> 00:28:03,830 I'm going to sign the marriage agreement. 538 00:28:05,940 --> 00:28:06,820 But generally people who get married quickly 539 00:28:06,990 --> 00:28:08,670 tend to get divorced quickly. 540 00:28:08,870 --> 00:28:09,940 I trust Shenghao. 541 00:28:10,000 --> 00:28:11,020 You don't have to sign a prenuptial agreement. 542 00:28:11,020 --> 00:28:12,310 Even if it's not Chen Kexin, 543 00:28:12,730 --> 00:28:14,460 it may be someone else. 544 00:28:14,740 --> 00:28:16,140 They framed me as a mistress. 545 00:28:16,140 --> 00:28:17,180 I'm going to sign the marriage agreement. 546 00:28:17,180 --> 00:28:18,580 Are we really unable to change this? 547 00:28:19,750 --> 00:28:22,260 Is everything back to the beginning? 548 00:28:30,350 --> 00:28:30,950 Anwen, 549 00:28:31,210 --> 00:28:31,970 will you come tonight? 550 00:28:41,990 --> 00:28:43,180 Didn't I tell you? 551 00:28:43,410 --> 00:28:44,160 I quit. 552 00:28:45,330 --> 00:28:47,360 From now on, don't ask me 553 00:28:47,890 --> 00:28:49,280 to play Texas Hold'em, 554 00:28:49,460 --> 00:28:50,300 Doudizhu, Zhajinhua 555 00:28:50,410 --> 00:28:51,330 and Mahjong with you. 556 00:28:51,480 --> 00:28:53,560 Don't call me. I really quit. 557 00:28:57,310 --> 00:28:57,900 Also, 558 00:28:57,940 --> 00:28:59,020 you don't have to remind me in the group chat 559 00:28:59,020 --> 00:29:00,040 if you play. 560 00:29:00,070 --> 00:29:01,220 I don't really want to know. 561 00:29:02,170 --> 00:29:02,920 Have fun. 562 00:29:28,880 --> 00:29:29,910 What password 563 00:29:31,340 --> 00:29:33,570 did Zhengyu set? 564 00:29:50,210 --> 00:29:52,650 [Jiang Shenghao] 565 00:30:01,540 --> 00:30:01,880 Go ahead. 566 00:30:02,100 --> 00:30:02,810 Anwen, 567 00:30:03,140 --> 00:30:03,910 I have one thing to tell you. 568 00:30:04,230 --> 00:30:05,600 I'm going to sign the marriage agreement. 569 00:30:06,330 --> 00:30:07,190 What agreement? 570 00:30:07,780 --> 00:30:09,060 It's the loyalty agreement 571 00:30:09,060 --> 00:30:09,860 you told me before. 572 00:30:10,320 --> 00:30:11,260 If I cheat, 573 00:30:11,430 --> 00:30:12,600 everything I have will be Jirong's. 574 00:30:13,760 --> 00:30:15,880 What are you doing, Jiang Shenghao? 575 00:30:16,660 --> 00:30:17,750 Before you got married, 576 00:30:19,540 --> 00:30:21,670 you just wouldn't sign. 577 00:30:22,250 --> 00:30:23,690 Did you do something wrong? 578 00:30:24,050 --> 00:30:24,770 Anwen, 579 00:30:25,140 --> 00:30:26,290 I've already made my decision. 580 00:30:36,100 --> 00:30:36,740 -Rat. -Jialan? 581 00:30:37,220 --> 00:30:38,250 What happened? 582 00:30:38,630 --> 00:30:40,350 Why do you want to sign a marriage agreement? 583 00:30:40,750 --> 00:30:42,080 Did Wu Anwen force you to sign it? 584 00:30:42,220 --> 00:30:43,300 Of course not. 585 00:30:43,570 --> 00:30:45,320 He did argue with me about this. 586 00:30:45,540 --> 00:30:46,780 But this time 587 00:30:46,780 --> 00:30:48,130 I volunteered to sign it. 588 00:30:48,500 --> 00:30:49,100 Recently, 589 00:30:49,100 --> 00:30:50,580 he has been doing good in all aspects. 590 00:30:50,610 --> 00:30:52,100 At first I asked him to be the vice president of the company, 591 00:30:52,170 --> 00:30:53,210 but he refused. 592 00:30:53,440 --> 00:30:54,920 He was willing to be an ordinary manager 593 00:30:54,940 --> 00:30:55,620 in the property company. 594 00:30:56,010 --> 00:30:57,190 I'm a little embarrassed about that. 595 00:30:57,610 --> 00:30:59,260 Well, I'm kind of giving him a guarantee. 596 00:30:59,290 --> 00:30:59,980 Let's go in. 597 00:31:00,120 --> 00:31:02,000 Wait. Come here, Jiang Shenghao. 598 00:31:02,540 --> 00:31:03,380 Listen. 599 00:31:03,770 --> 00:31:05,830 The world is changing too fast. 600 00:31:06,120 --> 00:31:07,220 You should not 601 00:31:07,240 --> 00:31:08,040 bind yourself in this way. 602 00:31:08,350 --> 00:31:09,790 I'm afraid you'll regret it. 603 00:31:09,990 --> 00:31:10,900 Chen Jialan, 604 00:31:11,330 --> 00:31:12,760 you have to trust me. 605 00:31:12,820 --> 00:31:14,500 This agreement is not a shackle, 606 00:31:14,920 --> 00:31:16,590 but a testimony of my love with Jirong. 607 00:31:16,830 --> 00:31:17,340 Let's go. 608 00:31:17,410 --> 00:31:18,690 Jiang Shenghao! 609 00:31:18,720 --> 00:31:20,070 Jialan. Shenghao. 610 00:31:20,370 --> 00:31:21,340 Why don't you guys come in? 611 00:31:22,050 --> 00:31:22,750 -Let's go. -Jirong. 612 00:31:24,190 --> 00:31:26,070 Please look at the details 613 00:31:26,640 --> 00:31:27,790 of this agreement. 614 00:31:34,880 --> 00:31:36,600 Don't get so emotional. 615 00:31:38,720 --> 00:31:39,850 I'm just worried. 616 00:31:45,060 --> 00:31:47,100 I read over this loyalty agreement. 617 00:31:47,170 --> 00:31:47,960 There is no problem of it. 618 00:31:48,580 --> 00:31:49,540 During the marriage, 619 00:31:49,570 --> 00:31:51,090 if the man 620 00:31:51,240 --> 00:31:52,610 shows any infidelity to the marriage, 621 00:31:53,100 --> 00:31:53,910 he will lose all his property. 622 00:31:54,770 --> 00:31:56,540 If you don't have any objections, 623 00:31:56,570 --> 00:31:57,530 please sign it. 624 00:31:57,860 --> 00:31:58,340 OK. 625 00:32:00,060 --> 00:32:01,430 I don't think you should sign. 626 00:32:01,520 --> 00:32:02,990 I still think it's pretty strange. 627 00:32:04,740 --> 00:32:05,420 Honey, 628 00:32:05,580 --> 00:32:06,760 I must sign it this time. 629 00:32:07,170 --> 00:32:08,220 Listen to me, okay? 630 00:32:15,580 --> 00:32:17,350 You need to sign it later. 631 00:32:17,820 --> 00:32:18,590 Me? 632 00:32:19,340 --> 00:32:20,460 Of course you have to sign 633 00:32:20,500 --> 00:32:21,690 as a witness. 634 00:32:43,420 --> 00:32:44,410 Don't be upset. 635 00:32:44,970 --> 00:32:46,700 He just did what he thought was right. 636 00:32:48,780 --> 00:32:49,780 I'm not upset. 637 00:32:50,740 --> 00:32:51,940 Last time, Wu Anwen 638 00:32:51,960 --> 00:32:54,580 used Chen Kexin to force Jiang Shenghao to sign the agreement. 639 00:32:55,160 --> 00:32:57,430 This time, he volunteered to sign it. 640 00:32:58,300 --> 00:33:00,500 Once again, your suspicions have been verified. 641 00:33:01,240 --> 00:33:01,800 Sure enough, 642 00:33:02,140 --> 00:33:04,250 time-space overlap changed nothing. 643 00:33:04,540 --> 00:33:05,970 What do you mean by verified once again? 644 00:33:07,190 --> 00:33:08,600 I bought a lottery ticket 645 00:33:08,900 --> 00:33:10,020 with the winning numbers 646 00:33:10,020 --> 00:33:11,640 I checked on the computer of the you from four months later. 647 00:33:11,950 --> 00:33:12,880 Guess what? 648 00:33:13,740 --> 00:33:14,860 Not a single number was correct. 649 00:33:17,180 --> 00:33:19,790 Maybe it can't be used to make a fortune. 650 00:33:21,620 --> 00:33:23,020 You two are the same person. 651 00:33:24,240 --> 00:33:24,600 No. 652 00:33:25,020 --> 00:33:27,320 It's me and the you in 2022 too naive. 653 00:33:28,260 --> 00:33:31,040 People become irrational when they want something. 654 00:33:32,640 --> 00:33:33,910 Don't take it seriously. 655 00:33:34,210 --> 00:33:36,360 Maybe he really figured out a way to change it. 656 00:33:36,640 --> 00:33:39,500 -I'll also help, so... -Thank you for your comfort. 657 00:33:42,040 --> 00:33:42,720 Do you need a ride? 658 00:33:43,870 --> 00:33:44,410 No. 659 00:33:45,110 --> 00:33:46,270 I want to take a walk alone. 660 00:34:07,770 --> 00:34:08,489 What are you doing? 661 00:34:08,610 --> 00:34:09,909 Are you playing games instead of working? 662 00:34:10,219 --> 00:34:11,870 I have no work to do. 663 00:34:21,300 --> 00:34:23,060 Go to the surrounding office buildings and distribute them. 664 00:34:28,040 --> 00:34:29,610 Have we fallen so far? 665 00:34:29,980 --> 00:34:31,130 I would like to look up at the moon, 666 00:34:31,409 --> 00:34:32,730 but I have to have sixpence first. 667 00:34:33,340 --> 00:34:34,139 But we don't have 668 00:34:34,139 --> 00:34:35,449 any big companies around here. 669 00:34:35,800 --> 00:34:37,540 As long as there is a case. 670 00:34:38,960 --> 00:34:39,460 Well... 671 00:34:39,460 --> 00:34:41,170 What about these quarrel cases? 672 00:34:41,790 --> 00:34:43,460 If they are willing to consult with a lawyer... 673 00:34:43,800 --> 00:34:44,429 Why not? 674 00:34:45,570 --> 00:34:46,980 Then won't we become a neighborhood committee? 675 00:34:47,850 --> 00:34:49,159 The neighborhood committee is free. 676 00:34:49,790 --> 00:34:51,250 We charge. 677 00:34:53,900 --> 00:34:54,230 Fine. 678 00:34:55,179 --> 00:34:56,489 They are even nobler than us. 679 00:34:59,690 --> 00:35:01,770 I read over this loyalty agreement. 680 00:35:01,790 --> 00:35:02,560 There is no problem of it. 681 00:35:03,490 --> 00:35:04,620 Please sign it. 682 00:35:06,570 --> 00:35:07,210 Got it. 683 00:35:08,120 --> 00:35:08,920 You're out of your mind. 684 00:35:23,100 --> 00:35:23,610 Jialan. 685 00:35:24,890 --> 00:35:25,460 Jialan? 686 00:35:28,190 --> 00:35:29,030 Why are you here? 687 00:35:30,250 --> 00:35:30,850 Look. 688 00:35:31,070 --> 00:35:32,320 I bought new fireworks today. 689 00:35:32,530 --> 00:35:33,670 Let's go to the balcony and set off fireworks. 690 00:35:36,030 --> 00:35:37,160 Sit down. 691 00:35:37,620 --> 00:35:38,660 I have something to tell you. 692 00:35:45,820 --> 00:35:46,490 What happened? 693 00:35:49,540 --> 00:35:50,260 Today, 694 00:35:51,740 --> 00:35:54,070 Jirong and Rat signed a loyalty agreement. 695 00:35:57,910 --> 00:35:59,080 Let's not talk about this today. 696 00:35:59,620 --> 00:36:00,780 Just go set off fireworks together. Look. 697 00:36:02,980 --> 00:36:04,190 The ending won't be changed. 698 00:36:05,340 --> 00:36:06,640 The lottery ticket confirmed that once. 699 00:36:07,230 --> 00:36:08,970 And the prenuptial agreement confirmed that once again. 700 00:36:09,570 --> 00:36:10,830 We can't do anything. 701 00:36:18,340 --> 00:36:20,400 When I was a teenager, my dad passed away. 702 00:36:21,370 --> 00:36:22,530 I have experienced 703 00:36:23,740 --> 00:36:25,780 what it feels like to have a loved one die. 704 00:36:26,860 --> 00:36:28,770 The one who is alive will be in great pain. 705 00:36:29,090 --> 00:36:30,250 You don't have such experience, 706 00:36:30,580 --> 00:36:31,570 so, you won't understand. 707 00:36:32,940 --> 00:36:34,460 I don't want you to spend the rest of your life 708 00:36:34,480 --> 00:36:36,410 waiting for someone who won't even wake up. 709 00:36:38,380 --> 00:36:39,020 He Zhengyu, 710 00:36:42,780 --> 00:36:43,780 we should stop seeing each other. 711 00:36:59,640 --> 00:37:00,390 I don't agree. 712 00:37:01,940 --> 00:37:03,400 I don't think this is unchangeable. 713 00:37:03,980 --> 00:37:04,700 Have you forgotten? 714 00:37:05,470 --> 00:37:07,070 We agreed to report Wu Anwen's illegal gambling 715 00:37:07,390 --> 00:37:09,480 in December. 716 00:37:10,100 --> 00:37:11,240 When the police catch him, 717 00:37:11,330 --> 00:37:12,490 all this can be changed. 718 00:37:14,520 --> 00:37:16,530 Well... 719 00:37:16,990 --> 00:37:18,110 Even if 720 00:37:18,740 --> 00:37:20,170 all this can't be changed, 721 00:37:20,900 --> 00:37:22,060 we still can't split up. 722 00:37:23,610 --> 00:37:24,690 Because we agreed 723 00:37:26,040 --> 00:37:27,350 to live in the moment together. 724 00:37:29,340 --> 00:37:29,880 Besides, 725 00:37:31,270 --> 00:37:33,030 what makes you think that breaking up is for my own good? 726 00:37:34,100 --> 00:37:35,200 I won't give up anyway. 727 00:37:35,520 --> 00:37:36,520 No one in this world 728 00:37:36,550 --> 00:37:37,350 can make me give up on you, 729 00:37:37,380 --> 00:37:38,390 including you. 730 00:37:42,880 --> 00:37:44,100 Jialan, let's set off fireworks. 731 00:37:48,340 --> 00:37:49,850 Jialan, let's go. 732 00:37:50,280 --> 00:37:51,370 Let go of me! 733 00:37:53,160 --> 00:37:55,240 What are you doing? Let go of me! 734 00:37:55,320 --> 00:37:55,840 Let go of me! 735 00:37:56,890 --> 00:37:57,930 I won't let you go. 736 00:38:01,480 --> 00:38:02,590 I won't... 737 00:38:07,390 --> 00:38:08,230 He Zhengyu. 738 00:38:09,720 --> 00:38:10,640 I'm begging you. 739 00:38:12,460 --> 00:38:13,420 Just let me go. 740 00:38:15,900 --> 00:38:17,210 You can't keep me. 741 00:38:20,980 --> 00:38:22,260 I won't let you go. 742 00:38:55,030 --> 00:38:57,460 [2022] 743 00:38:55,120 --> 00:38:56,980 [No. 208-No. 209] 744 00:39:00,430 --> 00:39:02,000 ♫If♫ 745 00:39:02,230 --> 00:39:07,350 ♫We are destined to meet♫ 746 00:39:07,170 --> 00:39:09,850 Chen Jialan, listen to me. 747 00:39:08,390 --> 00:39:11,380 ♫To meet at this moment♫ 748 00:39:11,500 --> 00:39:12,880 I won't give up, 749 00:39:12,140 --> 00:39:14,290 ♫Our fate overlap♫ 750 00:39:14,250 --> 00:39:15,160 nor will I accept my fate. 751 00:39:15,260 --> 00:39:17,030 ♫If♫ 752 00:39:17,080 --> 00:39:19,930 ♫If tomorrow I need to exchange with♫ 753 00:39:20,550 --> 00:39:23,270 ♫The world with you♫ 754 00:39:24,020 --> 00:39:28,590 ♫Let me give up everything♫ 755 00:39:25,360 --> 00:39:29,110 [March 5, 2022] 756 00:39:25,360 --> 00:39:29,110 [Thursday 22:06] 757 00:39:28,080 --> 00:39:28,500 Jialan. 758 00:39:28,830 --> 00:39:30,970 ♫The picture in the memory♫ 759 00:39:31,440 --> 00:39:34,650 ♫Is so clear♫ 760 00:39:35,420 --> 00:39:38,600 ♫I can't let you go and believe that♫ 761 00:39:37,310 --> 00:39:43,380 [Bye, He Zhengyu.] 762 00:39:38,890 --> 00:39:42,340 ♫Miracles will always come♫ 763 00:39:43,800 --> 00:39:45,990 ♫Go through the time♫ 764 00:39:46,120 --> 00:39:49,620 ♫Distance can't block me♫ 765 00:39:49,650 --> 00:39:53,170 ♫I rush towards you♫ 766 00:39:53,320 --> 00:39:57,280 ♫Where are you♫ 767 00:39:59,060 --> 00:40:04,750 ♫No matter how far it is♫ 768 00:40:01,830 --> 00:40:03,070 [2021] 769 00:40:08,140 --> 00:40:08,820 I'm sorry 770 00:40:08,980 --> 00:40:10,320 for bothering you so late. 771 00:40:10,540 --> 00:40:11,460 What are you talking about? 772 00:40:11,460 --> 00:40:12,380 This is your home. 773 00:40:12,400 --> 00:40:13,490 You can stay as long as you want. 774 00:40:14,870 --> 00:40:17,240 You can stay with Jirong. 775 00:40:15,850 --> 00:40:17,430 [He Zhengyu] 776 00:40:18,980 --> 00:40:19,700 A sales call. 777 00:40:26,060 --> 00:40:26,650 Mr. He. 778 00:40:26,800 --> 00:40:27,620 What's the matter? 779 00:40:27,890 --> 00:40:28,720 Is Chen Jialan here? 780 00:40:30,050 --> 00:40:31,080 I'll go down and check it out. 781 00:40:34,210 --> 00:40:35,250 Why is Zhengyu here? 782 00:40:38,720 --> 00:40:40,450 I thought I made it clear enough yesterday. 783 00:40:41,130 --> 00:40:42,270 I won't break up with you 784 00:40:42,780 --> 00:40:44,240 and won't let you leave me. 785 00:40:46,510 --> 00:40:47,220 He Zhengyu. 786 00:40:47,860 --> 00:40:49,360 This is so childish. It's not your style of doing things. 787 00:40:51,600 --> 00:40:53,330 I won't give up easily no matter what. 788 00:40:54,820 --> 00:40:56,620 I won't allow you to give up on yourself. 789 00:40:57,530 --> 00:40:58,950 You got to give me a chance to try, right? 790 00:40:59,760 --> 00:41:01,340 Not to mention that we are changing our fate. 791 00:41:01,870 --> 00:41:02,830 It's not that easy. 792 00:41:03,860 --> 00:41:05,570 But that doesn't mean it's not possible. 793 00:41:05,770 --> 00:41:08,170 I've done everything I can to fight fate. 794 00:41:08,620 --> 00:41:10,260 Let's treat each other as strangers from now on. 795 00:41:10,260 --> 00:41:12,340 Just live your life in 2022. 796 00:41:12,340 --> 00:41:13,820 How can I live my life without you? 797 00:41:20,210 --> 00:41:21,660 Why should you make decisions for me? 798 00:41:23,260 --> 00:41:24,740 Being in a relationship is something we mutually agreed on. 799 00:41:25,420 --> 00:41:26,340 How could you decide 800 00:41:27,300 --> 00:41:28,700 to break up on your own? 801 00:41:32,900 --> 00:41:35,480 A relationship requires the consent of both people, 802 00:41:36,760 --> 00:41:37,550 while a breakup does not. 803 00:41:37,860 --> 00:41:38,330 No. 804 00:41:41,470 --> 00:41:41,980 Jialan. 805 00:41:42,940 --> 00:41:44,410 Why do you believe it so firmly 806 00:41:44,670 --> 00:41:45,640 that we can't change it? 807 00:41:46,620 --> 00:41:48,420 There is a pattern for time-space overlap. 808 00:41:48,420 --> 00:41:49,660 We shouldn't give up easily. 809 00:41:50,050 --> 00:41:51,510 So why do you believe it so firmly 810 00:41:52,020 --> 00:41:53,260 that we can change it? 811 00:41:53,740 --> 00:41:56,940 Which thing that has happened 812 00:41:56,940 --> 00:41:57,640 can prove it? 813 00:41:58,250 --> 00:41:59,780 Even if we wait until December 814 00:41:59,780 --> 00:42:01,260 to report Wu Anwen 815 00:42:01,260 --> 00:42:02,140 and bring him to justice, 816 00:42:02,300 --> 00:42:03,380 how can you be sure that 817 00:42:03,380 --> 00:42:04,860 not a single thing will happen 818 00:42:04,860 --> 00:42:06,350 to bring it all back to square one? 819 00:42:06,600 --> 00:42:07,700 Jialan, I have no way to 820 00:42:07,700 --> 00:42:08,660 be sure about these. 821 00:42:08,660 --> 00:42:09,740 But what I can be sure of is that 822 00:42:09,740 --> 00:42:11,060 I won't give up on you. I won't! 823 00:42:19,020 --> 00:42:19,880 Let go of me! 824 00:42:23,760 --> 00:42:25,640 Please respect my decision. 825 00:42:27,250 --> 00:42:27,900 Let go of me! 826 00:42:44,620 --> 00:42:46,190 The sooner we accept it, 827 00:42:47,160 --> 00:42:48,530 the sooner we can adapt. 828 00:42:49,420 --> 00:42:51,010 Just live your life. 829 00:42:52,040 --> 00:42:53,630 As for me, you really don't have to worry. 830 00:42:54,220 --> 00:42:55,220 I, Chen Jialan, 831 00:42:55,650 --> 00:42:57,450 will never give up on myself. 832 00:42:59,710 --> 00:43:01,030 We can face it together, 833 00:43:02,200 --> 00:43:02,670 okay? 834 00:43:09,980 --> 00:43:11,660 If everything does change 835 00:43:12,520 --> 00:43:13,730 one day. 836 00:43:15,420 --> 00:43:17,940 No one needs to find Chen Jialan. 837 00:43:19,280 --> 00:43:22,010 She will definitely 838 00:43:22,040 --> 00:43:23,230 go to He Zhengyu first, 839 00:43:25,860 --> 00:43:28,910 knocking on the door and telling him to get up. 840 00:43:30,800 --> 00:43:32,940 ♫The picture in the memory♫ 841 00:43:33,330 --> 00:43:36,540 ♫Is so clear♫ 842 00:43:37,190 --> 00:43:40,370 ♫I can't let you go and believe that♫ 843 00:43:40,720 --> 00:43:44,150 ♫Miracles will always come♫ 844 00:43:45,560 --> 00:43:47,760 ♫Go through the time♫ 845 00:43:48,080 --> 00:43:51,590 ♫Distance can't block me♫ 846 00:43:51,620 --> 00:43:54,740 ♫I rush towards you, no matter...♫ 847 00:43:54,900 --> 00:43:59,860 [Sweet ON] 848 00:43:54,900 --> 00:43:59,860 [Love in Time] 849 00:43:54,900 --> 00:43:59,860 [Exclusively on iQIYI] 850 00:43:59,880 --> 00:44:01,800 She thinks my face is funny. 851 00:44:00,830 --> 00:44:02,210 [No, no, don't talk nonsense] 852 00:44:06,760 --> 00:44:08,340 [Can't stop laughing] 853 00:44:08,480 --> 00:44:09,610 I am a joke. 854 00:44:11,440 --> 00:44:12,840 [Joke] 855 00:44:14,120 --> 00:44:15,430 [You are good at skating] 856 00:44:15,890 --> 00:44:17,520 [Just laughing] 857 00:44:16,130 --> 00:44:17,260 You are very talented. 858 00:44:18,760 --> 00:44:20,130 [Go to the coach] 859 00:44:23,040 --> 00:44:24,270 [Come here] 860 00:44:25,950 --> 00:44:27,530 [Envious] 861 00:44:31,170 --> 00:44:32,640 [Skating in slippers] 862 00:44:32,670 --> 00:44:34,200 At this moment, I feel like... 863 00:44:35,240 --> 00:44:36,290 It's okay, forget it. 52527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.