Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,310 --> 00:01:37,580
[Love in Time]
3
00:01:37,870 --> 00:01:39,880
[Episode 15]
4
00:01:51,100 --> 00:01:51,450
Jia...
5
00:01:54,960 --> 00:01:56,300
Where did you go yesterday?
6
00:01:58,100 --> 00:01:59,500
How come I couldn't reach you?
7
00:02:01,580 --> 00:02:03,260
You really care about my whereabouts.
8
00:02:08,979 --> 00:02:10,330
I'm worried about you.
9
00:02:10,820 --> 00:02:12,430
Don't mess up my dress.
10
00:02:12,620 --> 00:02:13,050
Do I look good?
11
00:02:15,540 --> 00:02:15,990
Yes.
12
00:02:16,500 --> 00:02:18,000
But you don't usually dress like this.
13
00:02:18,720 --> 00:02:21,880
Everyone is multifaceted.
14
00:02:22,340 --> 00:02:24,060
I just want to appear
15
00:02:24,060 --> 00:02:24,940
in your memories with different style.
16
00:02:25,480 --> 00:02:27,020
Why would you say that?
17
00:02:27,420 --> 00:02:28,450
We are together every day.
18
00:02:28,450 --> 00:02:29,390
Why did you mention memories?
19
00:02:30,260 --> 00:02:32,530
We are only together when time-space overlap happens.
20
00:02:32,740 --> 00:02:34,960
The rest of the time we are in each other's memories.
21
00:02:35,980 --> 00:02:37,400
You are beautiful already.
22
00:02:38,900 --> 00:02:39,700
But I want you
23
00:02:39,700 --> 00:02:41,170
to see a different me.
24
00:02:43,970 --> 00:02:45,240
What did you do last night?
25
00:02:47,230 --> 00:02:48,430
Just sit down.
26
00:02:48,460 --> 00:02:49,900
I bought a lot of new clothes.
27
00:02:49,900 --> 00:02:50,710
I'll show you.
28
00:02:51,380 --> 00:02:52,260
You must take a serious look
29
00:02:52,260 --> 00:02:53,100
and remember.
30
00:02:56,050 --> 00:02:56,670
This one.
31
00:03:11,560 --> 00:03:12,440
Let's take a picture together.
32
00:03:15,710 --> 00:03:16,470
Take a few more.
33
00:03:18,780 --> 00:03:19,300
I'm pretending.
34
00:03:21,610 --> 00:03:22,510
You scared me.
35
00:03:30,210 --> 00:03:30,980
I never thought it would be so tired
36
00:03:30,980 --> 00:03:32,690
to be a fashion icon.
37
00:03:35,930 --> 00:03:36,850
You look pretty either way.
38
00:03:38,940 --> 00:03:40,650
Do you remember what I looked like just now?
39
00:03:40,860 --> 00:03:41,410
Yes.
40
00:03:46,210 --> 00:03:47,470
Since my dad passed away,
41
00:03:48,230 --> 00:03:50,120
I've been living a frugal life
42
00:03:50,280 --> 00:03:51,340
every day.
43
00:03:52,770 --> 00:03:53,790
This career
44
00:03:54,020 --> 00:03:55,820
does not require me to wear high heels.
45
00:03:56,740 --> 00:03:58,550
But I felt regretful about that today,
46
00:03:59,390 --> 00:04:00,500
so I bought these.
47
00:04:01,740 --> 00:04:02,310
Jialan.
48
00:04:03,410 --> 00:04:04,200
The future is still long.
49
00:04:04,230 --> 00:04:05,070
I don't want the future.
50
00:04:05,670 --> 00:04:06,450
I just want the present.
51
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
And I just want to do the things I want to do
52
00:04:08,730 --> 00:04:10,340
and be with the person I want to be with the most.
53
00:04:13,050 --> 00:04:13,990
What you want to do most
54
00:04:14,640 --> 00:04:15,730
will be done
55
00:04:16,089 --> 00:04:16,980
with the person you most want to be with.
56
00:04:18,779 --> 00:04:19,620
Are you that confident?
57
00:04:20,140 --> 00:04:21,450
Of course.
58
00:04:23,370 --> 00:04:24,500
Then I want...
59
00:04:26,620 --> 00:04:27,610
I want to go skating.
60
00:04:28,420 --> 00:04:30,630
When I was a kid,
61
00:04:30,660 --> 00:04:33,100
my dad would take me to amusement parks or other parks whenever he had time.
62
00:04:33,310 --> 00:04:35,130
But he never took me to the skating rink.
63
00:04:35,610 --> 00:04:36,280
He said
64
00:04:37,380 --> 00:04:39,090
I ran like a little lunatic.
65
00:04:39,230 --> 00:04:40,590
He thought I would fell
66
00:04:41,220 --> 00:04:41,740
after I learned to skate...
67
00:04:43,180 --> 00:04:45,180
Wait for me at the skating rink tomorrow night.
68
00:04:47,080 --> 00:04:47,510
Wait for me.
69
00:05:03,890 --> 00:05:04,340
What do you think?
70
00:05:06,600 --> 00:05:08,370
In fact, I just said it casually.
71
00:05:09,650 --> 00:05:10,550
But it's on the must-do list
72
00:05:11,120 --> 00:05:12,040
for me.
73
00:05:13,350 --> 00:05:18,070
♫All for love. When I come across you♫
74
00:05:18,090 --> 00:05:23,010
♫Just for love. I am waiting for you♫
75
00:05:23,030 --> 00:05:23,700
Are you all right?
76
00:05:23,120 --> 00:05:26,760
♫Go for love♫
77
00:05:24,760 --> 00:05:25,650
It's okay. Take it slow.
78
00:05:27,450 --> 00:05:31,650
♫Everything is for love♫
79
00:05:29,290 --> 00:05:29,920
Like this?
80
00:05:32,200 --> 00:05:35,110
♫It's like something has changed♫
81
00:05:36,870 --> 00:05:40,990
♫We've seen each other before, but I'm missing you again♫
82
00:05:41,360 --> 00:05:43,659
♫Every action you make♫
83
00:05:43,690 --> 00:05:45,900
♫Every memory about you♫
84
00:05:46,040 --> 00:05:48,300
♫Will touch me♫
85
00:05:48,350 --> 00:05:51,080
♫So thrilling♫
86
00:05:51,100 --> 00:05:54,110
♫Don't waste any more time♫
87
00:05:53,300 --> 00:05:55,340
I feel like I'm about to fly now.
88
00:05:55,740 --> 00:05:59,960
♫Traces of love are slowly surfacing♫
89
00:06:00,050 --> 00:06:02,510
♫Maybe there is something special♫
90
00:06:00,530 --> 00:06:01,000
Look.
91
00:06:01,810 --> 00:06:02,910
You're a fast learner, aren't you?
92
00:06:02,590 --> 00:06:04,720
♫Between us♫
93
00:06:03,540 --> 00:06:04,590
You must be gifted.
94
00:06:04,820 --> 00:06:09,540
♫Just be brave and come a little closer♫
95
00:06:05,250 --> 00:06:06,710
I learned roller skating when I was a kid.
96
00:06:09,850 --> 00:06:14,560
♫All for love. When I come across you♫
97
00:06:14,620 --> 00:06:19,270
♫Just for love. I am waiting for you♫
98
00:06:19,310 --> 00:06:22,860
♫Go for love♫
99
00:06:23,830 --> 00:06:30,000
♫Everything is for love♫
100
00:06:30,780 --> 00:06:31,160
Jia...
101
00:07:22,360 --> 00:07:22,950
Just like that,
102
00:07:23,710 --> 00:07:25,640
the days passed by.
103
00:07:26,370 --> 00:07:28,670
One night, the tyrannosaurus rex said,
104
00:07:29,180 --> 00:07:29,920
"Henhaochi,
105
00:07:30,340 --> 00:07:32,140
I've got nothing to teach you."
106
00:07:32,780 --> 00:07:35,570
"Let's part ways today."
107
00:07:36,430 --> 00:07:37,190
"Bye."
108
00:07:38,240 --> 00:07:39,010
Henhaochi said,
109
00:07:39,610 --> 00:07:40,940
"No, no."
110
00:07:41,260 --> 00:07:42,090
"I will never part with you."
111
00:07:49,530 --> 00:07:50,250
Jialan,
112
00:07:51,640 --> 00:07:53,870
should I tell you the truth or not?
113
00:07:56,270 --> 00:07:57,140
Or
114
00:07:59,100 --> 00:08:00,420
you already know the truth,
115
00:08:01,670 --> 00:08:03,070
but deliberately pretend not to know.
116
00:08:17,110 --> 00:08:18,210
You haven't sold these stocks yet, right?
117
00:08:19,620 --> 00:08:21,550
The stock has been going up pretty well recently,
118
00:08:21,740 --> 00:08:22,780
so I'm thinking about waiting a bit longer.
119
00:08:22,780 --> 00:08:23,580
The money is mine.
120
00:08:24,260 --> 00:08:25,780
You haven't forgotten, right?
121
00:08:25,890 --> 00:08:27,160
He met a gambling friend
122
00:08:27,830 --> 00:08:28,850
in early December,
123
00:08:29,180 --> 00:08:31,340
and lost all his money in stocks.
124
00:08:32,890 --> 00:08:33,500
Of course not.
125
00:08:34,220 --> 00:08:35,669
Fine, as long as you haven't.
126
00:08:41,539 --> 00:08:42,270
This is
127
00:08:43,780 --> 00:08:45,060
a hosting agreement.
128
00:08:46,270 --> 00:08:47,720
Since I lent you the money,
129
00:08:47,940 --> 00:08:49,940
I will
130
00:08:49,940 --> 00:08:52,200
manage this investment account for you temporarily.
131
00:08:52,980 --> 00:08:54,280
You'll have it back
132
00:08:54,660 --> 00:08:55,290
when you have paid off your gambling debt.
133
00:08:58,970 --> 00:09:00,480
I don't think that's necessary, Zhengyu.
134
00:09:00,980 --> 00:09:03,170
Although you're a lawyer,
135
00:09:03,860 --> 00:09:06,280
I have more experience in investment than you do.
136
00:09:07,370 --> 00:09:07,940
Anwen,
137
00:09:08,940 --> 00:09:11,820
it seems you still have some concerns about me.
138
00:09:11,820 --> 00:09:12,400
No.
139
00:09:13,740 --> 00:09:15,770
It looks like you are the one who has concerns about me.
140
00:09:19,450 --> 00:09:19,860
Fine.
141
00:09:22,820 --> 00:09:23,480
In that case,
142
00:09:24,500 --> 00:09:25,150
why don't we
143
00:09:26,230 --> 00:09:28,140
manage this account together?
144
00:09:28,860 --> 00:09:29,810
We can set the password separately.
145
00:09:30,060 --> 00:09:31,420
I'll set the first four digits of the password
146
00:09:31,590 --> 00:09:32,870
and you'll set the last four digits.
147
00:09:33,420 --> 00:09:35,150
This account can only be logged in
148
00:09:35,320 --> 00:09:36,410
when both of us enter the password.
149
00:09:36,850 --> 00:09:37,810
Is that okay for you?
150
00:09:40,500 --> 00:09:42,350
I think it's all right.
151
00:10:14,140 --> 00:10:14,530
Okay.
152
00:10:15,380 --> 00:10:16,910
This investment account will now
153
00:10:17,300 --> 00:10:19,000
be managed by you and me.
154
00:10:24,120 --> 00:10:24,760
Hello? Go ahead.
155
00:10:25,170 --> 00:10:25,810
Anwen,
156
00:10:26,230 --> 00:10:27,620
will you go to the gambling party tonight?
157
00:10:28,180 --> 00:10:28,940
No, I have no money.
158
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
Really?
159
00:10:30,810 --> 00:10:32,620
Didn't you make a lot of money on those stocks?
160
00:10:33,260 --> 00:10:34,700
Money in the stock market is nothing
161
00:10:34,720 --> 00:10:35,840
as long as you don't take it out.
162
00:10:37,940 --> 00:10:39,050
I won't gamble anymore.
163
00:10:39,050 --> 00:10:39,930
Don't call me again.
164
00:10:43,380 --> 00:10:44,290
I'm off to go.
165
00:10:44,380 --> 00:10:44,990
Okay.
166
00:10:54,920 --> 00:10:56,140
Each of you take a turn
167
00:10:56,140 --> 00:10:57,220
introducing your topic.
168
00:10:57,510 --> 00:10:58,110
Ms. Wen,
169
00:10:58,950 --> 00:11:00,240
I've collected some information
170
00:11:00,360 --> 00:11:01,640
about the credibility screening
171
00:11:01,670 --> 00:11:02,920
of online news media.
172
00:11:03,300 --> 00:11:04,750
This is the age of We Media.
173
00:11:04,860 --> 00:11:06,500
Everyone can become a port
174
00:11:06,500 --> 00:11:07,580
to post news online.
175
00:11:08,100 --> 00:11:10,230
Although the channels for obtaining information have become wider,
176
00:11:10,860 --> 00:11:12,380
the credibility of news
177
00:11:12,380 --> 00:11:13,660
has been greatly reduced.
178
00:11:14,420 --> 00:11:16,480
I think this is a question worth exploring.
179
00:11:21,370 --> 00:11:22,040
Mr. Mu.
180
00:11:23,690 --> 00:11:24,160
Jialan.
181
00:11:25,070 --> 00:11:26,720
You prepared many topics this time.
182
00:11:26,910 --> 00:11:28,290
Looks like you've put a lot of effort into it.
183
00:11:29,440 --> 00:11:30,550
That's what you told me.
184
00:11:31,000 --> 00:11:32,470
Journalists should not only be good at discovering,
185
00:11:32,660 --> 00:11:34,010
but also pay attention to the usual accumulation.
186
00:11:34,500 --> 00:11:35,680
This topic
187
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
is really what I have always wanted to do.
188
00:11:37,570 --> 00:11:38,670
I've been preparing for a long time.
189
00:11:38,700 --> 00:11:39,820
I can finally do it.
190
00:11:40,500 --> 00:11:41,630
Great. Just go for it.
191
00:11:42,140 --> 00:11:42,770
Mr. Mu.
192
00:11:43,860 --> 00:11:46,060
The topic this time is quite difficult.
193
00:11:46,550 --> 00:11:47,640
There should be a lot of work.
194
00:11:48,200 --> 00:11:50,490
I don't think I can do it alone.
195
00:11:50,970 --> 00:11:53,120
So I want everyone to do it together.
196
00:11:53,500 --> 00:11:55,290
I've already listed these suitable ones.
197
00:11:55,740 --> 00:11:57,620
So could you please take care of the distribution
198
00:11:57,620 --> 00:11:58,620
at that time?
199
00:11:59,650 --> 00:12:01,330
Jialan, have you made up your mind?
200
00:12:03,190 --> 00:12:04,190
In the News Department,
201
00:12:04,320 --> 00:12:05,690
it's rare for anyone to share their topics
202
00:12:05,710 --> 00:12:06,490
with others.
203
00:12:07,180 --> 00:12:08,410
And Ms. Wen has also told you that
204
00:12:08,860 --> 00:12:09,700
you can take your time.
205
00:12:09,700 --> 00:12:10,780
She will give you enough time.
206
00:12:11,110 --> 00:12:12,030
You don't have to do it all at once.
207
00:12:13,890 --> 00:12:15,930
This is really a topic that I have always wanted to do,
208
00:12:16,300 --> 00:12:18,700
but I am not capable enough.
209
00:12:19,340 --> 00:12:20,820
I think the best choice
210
00:12:20,820 --> 00:12:21,740
is to share it with the others.
211
00:12:22,250 --> 00:12:25,000
Only in this way can we turn it from a topic into news,
212
00:12:25,420 --> 00:12:26,600
so that everyone can see it.
213
00:12:27,510 --> 00:12:28,590
Jialan, good for you.
214
00:12:29,170 --> 00:12:29,870
I'm happy for you.
215
00:12:32,640 --> 00:12:33,120
Thank you.
216
00:12:40,420 --> 00:12:41,130
Thank you, sir.
217
00:12:41,160 --> 00:12:41,620
See you.
218
00:12:47,300 --> 00:12:48,640
Why do you want to buy lottery?
219
00:12:49,350 --> 00:12:50,850
I should have thought of it a long time ago.
220
00:12:50,980 --> 00:12:51,540
Otherwise we would have been on the Forbes
221
00:12:51,540 --> 00:12:53,050
last month.
222
00:12:53,500 --> 00:12:55,580
The main characters of those time-traveling movies
223
00:12:55,610 --> 00:12:57,020
make a lot of money from it.
224
00:12:57,140 --> 00:12:58,610
I also want to try.
225
00:13:01,650 --> 00:13:02,290
How many lottery tickets do you want?
226
00:13:04,350 --> 00:13:04,860
Just one.
227
00:13:04,900 --> 00:13:06,070
I can't be greedy.
228
00:13:06,090 --> 00:13:06,820
Okay, numbers.
229
00:13:06,850 --> 00:13:07,220
Okay.
230
00:13:07,480 --> 00:13:08,230
How much is it?
231
00:13:08,500 --> 00:13:09,300
Two yuan for one.
232
00:13:09,300 --> 00:13:09,720
OK.
233
00:13:14,270 --> 00:13:14,800
By the way,
234
00:13:15,220 --> 00:13:17,100
these numbers are the winning numbers that
235
00:13:17,140 --> 00:13:18,830
I secretly checked on your computer.
236
00:13:19,220 --> 00:13:20,060
Here, your ticket.
237
00:13:20,460 --> 00:13:21,100
Thank you.
238
00:13:22,130 --> 00:13:23,010
By the way, sir.
239
00:13:23,100 --> 00:13:24,260
These numbers are sure to win.
240
00:13:24,290 --> 00:13:25,030
You buy two.
241
00:13:25,580 --> 00:13:26,260
Okay.
242
00:13:26,320 --> 00:13:27,130
Thank you.
243
00:13:27,410 --> 00:13:28,760
When will the prize be drawn?
244
00:13:29,060 --> 00:13:29,980
Tomorrow.
245
00:13:30,620 --> 00:13:32,140
We will be able to witness the miracle tomorrow.
246
00:13:33,060 --> 00:13:33,480
Let's go.
247
00:13:34,720 --> 00:13:35,160
Okay.
248
00:13:42,050 --> 00:13:43,530
Do you think this will really work?
249
00:13:45,380 --> 00:13:47,380
If you do succeed,
250
00:13:47,780 --> 00:13:49,440
what are you going to do with the money?
251
00:13:50,340 --> 00:13:51,220
There are so many things I want to do.
252
00:13:51,820 --> 00:13:53,500
If I win 10 million,
253
00:13:53,810 --> 00:13:54,650
the first thing I'll do
254
00:13:54,650 --> 00:13:56,500
is to renovate my grandmother's B&B.
255
00:13:57,980 --> 00:13:59,340
Then we can pay off
256
00:13:59,340 --> 00:14:00,000
Wu Anwen's gambling debt.
257
00:14:00,030 --> 00:14:01,180
And we can save Jirong.
258
00:14:01,940 --> 00:14:02,480
Also,
259
00:14:03,060 --> 00:14:05,420
I want to sponsor a little girl
260
00:14:05,420 --> 00:14:06,820
from a single-parent family that I interviewed before
261
00:14:07,230 --> 00:14:08,650
to help her get a better education.
262
00:14:09,780 --> 00:14:10,860
By the way, and Rat.
263
00:14:10,860 --> 00:14:12,020
I have to treat him to dinner.
264
00:14:12,520 --> 00:14:13,840
He used to treat me.
265
00:14:15,420 --> 00:14:16,120
Will I have any money left?
266
00:14:17,350 --> 00:14:18,590
Of course.
267
00:14:18,780 --> 00:14:19,420
Go on.
268
00:14:21,300 --> 00:14:23,940
Then I'll buy some designer bags for Manman.
269
00:14:24,890 --> 00:14:26,410
What color should I buy?
270
00:14:27,130 --> 00:14:27,930
I'm so rich.
271
00:14:28,260 --> 00:14:29,520
I'll buy one of each color.
272
00:14:31,300 --> 00:14:31,980
Will I still have money left?
273
00:14:32,460 --> 00:14:33,800
There is still plenty.
274
00:14:34,030 --> 00:14:34,610
Go on.
275
00:14:36,430 --> 00:14:37,480
I'll buy a house then.
276
00:14:37,820 --> 00:14:38,620
Just in case
277
00:14:38,620 --> 00:14:40,290
you can't even afford to live in my apartment in the future.
278
00:14:41,780 --> 00:14:42,700
What about you?
279
00:14:45,220 --> 00:14:46,420
Me?
280
00:14:47,800 --> 00:14:49,730
What do you want to buy for yourself?
281
00:14:51,520 --> 00:14:53,170
Meeting you has been the best lottery
282
00:14:53,590 --> 00:14:54,860
I've ever won in my life.
283
00:14:59,420 --> 00:15:00,060
Jialan.
284
00:15:01,030 --> 00:15:02,030
Do you really think so?
285
00:15:03,010 --> 00:15:03,490
Yes.
286
00:15:04,140 --> 00:15:06,140
I think money is the least important thing
287
00:15:06,140 --> 00:15:07,460
in this world.
288
00:15:07,890 --> 00:15:08,780
While living,
289
00:15:09,250 --> 00:15:10,190
one should have the courage to love someone
290
00:15:10,530 --> 00:15:12,080
and experience a lot of things, that is...
291
00:15:15,970 --> 00:15:17,130
I mean...
292
00:15:19,540 --> 00:15:20,760
time is too precious.
293
00:15:21,340 --> 00:15:22,330
We should just enjoy it.
294
00:15:26,460 --> 00:15:27,680
I know you know everything.
295
00:15:30,500 --> 00:15:31,420
Know what?
296
00:15:33,220 --> 00:15:35,420
I know why you've been acting strange these days.
297
00:15:36,060 --> 00:15:38,620
I also know that you didn't ask or say anything
298
00:15:38,620 --> 00:15:39,780
because you were afraid that I would be worried.
299
00:15:41,300 --> 00:15:42,340
That's why
300
00:15:43,140 --> 00:15:44,480
you pretended to be fine.
301
00:15:45,540 --> 00:15:46,510
But you know what?
302
00:15:47,980 --> 00:15:49,700
It makes me sadder to see you like this.
303
00:15:51,780 --> 00:15:53,020
I didn't pretend.
304
00:15:53,990 --> 00:15:56,640
I just want to be happy every day.
305
00:15:56,970 --> 00:15:58,210
Where did you go that day?
306
00:15:58,210 --> 00:15:59,070
How did you know?
307
00:16:02,550 --> 00:16:03,480
Does those matter?
308
00:16:05,170 --> 00:16:05,960
No.
309
00:16:06,770 --> 00:16:07,680
What matters is that
310
00:16:09,070 --> 00:16:10,050
I don't have many days left.
311
00:16:11,460 --> 00:16:12,380
I thought
312
00:16:13,020 --> 00:16:15,060
I would be with you for a long time.
313
00:16:17,100 --> 00:16:19,790
Although we only have forty-six minutes a day.
314
00:16:20,590 --> 00:16:21,130
Jialan.
315
00:16:22,320 --> 00:16:23,540
What are you talking about?
316
00:16:23,540 --> 00:16:25,940
I know why you didn't tell me the truth.
317
00:16:29,500 --> 00:16:34,420
It's actually quite difficult
318
00:16:34,450 --> 00:16:35,130
to tell someone who is still alive
319
00:16:37,550 --> 00:16:38,700
that she is about to die soon.
320
00:16:42,820 --> 00:16:43,490
Jialan.
321
00:16:44,980 --> 00:16:47,460
You're not dead. You're just in a coma due to car accident.
322
00:16:47,460 --> 00:16:48,980
I go to see you every day.
323
00:16:49,020 --> 00:16:50,220
You will wake up.
324
00:16:54,390 --> 00:16:55,390
A car accident?
325
00:16:57,880 --> 00:16:58,810
I am in a coma?
326
00:17:00,910 --> 00:17:01,310
Yes.
327
00:17:02,230 --> 00:17:03,360
You're not dead.
328
00:17:04,800 --> 00:17:07,460
And it was Wu Anwen who hit you.
329
00:17:09,470 --> 00:17:10,300
Wu Anwen?
330
00:17:11,369 --> 00:17:12,750
Why would he hit me?
331
00:17:14,099 --> 00:17:14,859
It was an accident.
332
00:17:17,530 --> 00:17:19,240
January 7, 2022.
333
00:17:19,920 --> 00:17:21,230
The day you had the accident was the day
334
00:17:21,660 --> 00:17:23,380
the divorce case between Wu Jirong and Jiang Shenghao
335
00:17:23,380 --> 00:17:24,700
went to court.
336
00:17:25,420 --> 00:17:27,290
After the adjournment that day,
337
00:17:27,540 --> 00:17:29,580
Wu Anwen and Wu Jirong had a fierce dispute
338
00:17:29,580 --> 00:17:31,020
on their way home.
339
00:17:31,540 --> 00:17:32,600
Wu Anwen didn't mind the road,
340
00:17:32,820 --> 00:17:33,750
and hit you.
341
00:17:36,380 --> 00:17:37,720
How could it be such a coincidence?
342
00:17:40,350 --> 00:17:43,180
Didn't I also get into trouble
343
00:17:43,180 --> 00:17:44,810
because of the divorce case of Wu Jirong and Jiang Shenghao?
344
00:17:46,020 --> 00:17:46,520
Now,
345
00:17:47,490 --> 00:17:49,450
it seems like everything is connected.
346
00:17:50,630 --> 00:17:52,750
January 7, 2022,
347
00:17:53,060 --> 00:17:55,270
seems like a turning point for all of us.
348
00:17:55,810 --> 00:17:56,760
And what's even more coincidental is that
349
00:17:57,740 --> 00:17:59,060
I ended up living in the apartment
350
00:17:59,060 --> 00:18:00,340
you used to live in.
351
00:18:01,180 --> 00:18:04,610
So this time-space overlap is not a coincidence.
352
00:18:06,420 --> 00:18:07,580
Are you saying that
353
00:18:08,800 --> 00:18:11,600
it was all meant to be?
354
00:18:12,460 --> 00:18:13,190
Think about it.
355
00:18:13,660 --> 00:18:14,820
Such an incredible thing
356
00:18:14,820 --> 00:18:16,660
happened to both of us
357
00:18:16,660 --> 00:18:18,380
who were involved in the same thing.
358
00:18:18,380 --> 00:18:19,240
What does this mean?
359
00:18:21,230 --> 00:18:22,610
We have to change it.
360
00:18:22,820 --> 00:18:24,400
Yes, that must be it.
361
00:18:26,140 --> 00:18:27,340
Can it really be changed?
362
00:18:27,930 --> 00:18:28,670
Of course.
363
00:18:29,180 --> 00:18:30,160
And I won't give up.
364
00:18:30,700 --> 00:18:31,980
We can definitely change our destiny.
365
00:18:53,360 --> 00:18:54,700
This is also what you prepared, right?
366
00:18:59,970 --> 00:19:00,520
No.
367
00:19:02,050 --> 00:19:02,710
But
368
00:19:03,430 --> 00:19:05,720
that doesn't mean we can't enjoy it.
369
00:19:20,880 --> 00:19:21,610
Are
370
00:19:23,460 --> 00:19:25,060
fireworks round or flat
371
00:19:26,060 --> 00:19:27,760
when viewed from the side?
372
00:19:31,320 --> 00:19:31,870
What?
373
00:19:34,190 --> 00:19:36,350
I have always loved watching fireworks since I was a child.
374
00:19:37,130 --> 00:19:38,800
In our hometown,
375
00:19:39,100 --> 00:19:40,180
there would be a temple fair during the Lantern Festival,
376
00:19:41,060 --> 00:19:42,460
and then there would be fireworks.
377
00:19:44,460 --> 00:19:47,280
I used to watch it with my dad when I was a kid.
378
00:19:49,090 --> 00:19:50,780
But there were too many people.
379
00:19:51,740 --> 00:19:54,350
My dad would carry me on his back.
380
00:19:55,490 --> 00:19:57,120
This way I was the tallest one
381
00:19:57,570 --> 00:19:58,950
in the crowd.
382
00:20:07,300 --> 00:20:07,660
Come here.
383
00:20:09,920 --> 00:20:10,850
What are you doing?
384
00:20:12,900 --> 00:20:14,050
Think of here as a temple fair.
385
00:20:14,660 --> 00:20:15,580
I'm afraid you'll get lost.
386
00:20:17,310 --> 00:20:18,190
Come on.
387
00:20:25,190 --> 00:20:25,880
Am I heavy?
388
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
Not at all.
389
00:20:30,060 --> 00:20:32,570
Everyone in front of me get out of the way.
390
00:20:32,590 --> 00:20:35,650
♫All for love. When I come across you♫
391
00:20:35,090 --> 00:20:35,620
What do you think?
392
00:20:35,700 --> 00:20:41,810
♫Just for love. I am waiting for you♫
393
00:20:36,050 --> 00:20:36,910
How's the view from here?
394
00:20:40,090 --> 00:20:41,050
Get out of the way.
395
00:20:41,620 --> 00:20:42,900
Move!
396
00:20:41,910 --> 00:20:45,160
♫Go for love♫
397
00:20:46,300 --> 00:20:50,340
♫Everything is for love♫
398
00:20:50,960 --> 00:20:53,910
♫It's like something has changed♫
399
00:20:55,570 --> 00:20:59,800
♫We've seen each other before, but I'm missing you again♫
400
00:20:57,700 --> 00:20:59,140
I think the view here is good.
401
00:21:00,070 --> 00:21:02,290
♫Every action you make♫
402
00:21:01,030 --> 00:21:01,940
Look ahead.
403
00:21:02,530 --> 00:21:04,010
Is that the person who sells sugar-coated haws?
404
00:21:02,610 --> 00:21:04,800
♫Every memory about you♫
405
00:21:04,620 --> 00:21:06,700
Look over there. There is a lion dance over there.
406
00:21:04,880 --> 00:21:07,040
♫Will touch me♫
407
00:21:07,190 --> 00:21:09,670
♫So thrilling♫
408
00:21:07,890 --> 00:21:08,820
Did you see it?
409
00:21:09,420 --> 00:21:10,410
-Yeah. -So many people.
410
00:21:09,800 --> 00:21:12,840
♫Don't waste any more time♫
411
00:21:14,380 --> 00:21:18,660
♫Traces of love are slowly surfacing♫
412
00:21:16,330 --> 00:21:17,040
Zhengyu.
413
00:21:20,500 --> 00:21:22,770
It's so happy to call your name like this.
414
00:21:25,760 --> 00:21:26,790
Then you can always call me that.
415
00:21:29,360 --> 00:21:30,170
Zhengyu.
416
00:21:33,380 --> 00:21:34,020
Zhengyu.
417
00:21:43,660 --> 00:21:44,420
Can we really
418
00:21:45,950 --> 00:21:47,670
change our fate
419
00:21:50,050 --> 00:21:51,630
and watch the fireworks together next year?
420
00:21:53,710 --> 00:21:54,550
Sure.
421
00:21:53,740 --> 00:22:00,730
♫A dream within reach♫
422
00:22:01,050 --> 00:22:01,730
That's great.
423
00:22:01,650 --> 00:22:04,900
♫Arises because of you♫
424
00:22:05,670 --> 00:22:09,520
♫Pass through the huge crowd♫
425
00:22:09,710 --> 00:22:10,840
♫We♫
426
00:22:12,610 --> 00:22:19,080
♫Are like hour hands embracing and talking♫
427
00:22:19,680 --> 00:22:25,290
♫How can I stop flipping?♫
428
00:22:22,890 --> 00:22:23,490
Jialan.
429
00:22:25,730 --> 00:22:27,490
We will change everything.
430
00:22:28,700 --> 00:22:31,800
♫You are the light shining♫
431
00:22:28,940 --> 00:22:30,060
Whether it's 2022
432
00:22:30,090 --> 00:22:31,140
or 2023,
433
00:22:31,530 --> 00:22:33,730
I will watch the fireworks with you every day in the future.
434
00:22:32,100 --> 00:22:36,710
♫And warming my eyes♫
435
00:22:37,030 --> 00:22:40,060
♫At the end of the world♫
436
00:22:40,110 --> 00:22:44,620
♫Hug with you♫
437
00:22:42,030 --> 00:22:42,640
Jialan.
438
00:22:44,700 --> 00:22:47,850
♫You are the light halting♫
439
00:22:44,790 --> 00:22:46,010
The fireworks are round.
440
00:22:48,190 --> 00:22:53,100
♫And staying in my heart♫
441
00:22:48,300 --> 00:22:49,330
They always are.
442
00:22:53,640 --> 00:23:00,270
♫Spend dust and dawn with you♫
443
00:23:01,490 --> 00:23:05,620
♫Say out I miss you♫
444
00:23:08,210 --> 00:23:12,310
♫You will know that♫
445
00:23:08,430 --> 00:23:09,600
Coming up
446
00:23:09,630 --> 00:23:11,820
is the winning lottery numbers for issue 21125.
447
00:23:16,470 --> 00:23:17,230
Twenty-one.
448
00:23:20,860 --> 00:23:22,000
Twenty-one?
449
00:23:26,130 --> 00:23:26,900
Twenty-one!
450
00:23:26,920 --> 00:23:27,720
Nineteen.
451
00:23:29,200 --> 00:23:30,640
Nineteen...
452
00:23:31,410 --> 00:23:33,180
-Seventeen. -Seventeen...
453
00:23:34,040 --> 00:23:36,220
-How could I not have won a single number? -Three.
454
00:23:37,190 --> 00:23:38,950
-That's impossible. -Fourteen.
455
00:23:39,260 --> 00:23:42,660
The special ball numbers are four and nine.
456
00:23:48,110 --> 00:23:48,790
Is it true that
457
00:23:50,940 --> 00:23:52,540
fate cannot be changed?
458
00:24:04,660 --> 00:24:05,260
Jialan.
459
00:24:06,000 --> 00:24:06,540
Jialan!
460
00:24:07,710 --> 00:24:08,120
Jialan.
461
00:24:12,120 --> 00:24:12,960
Why are you unhappy?
462
00:24:19,160 --> 00:24:20,280
Did you see the lottery numbers?
463
00:24:22,830 --> 00:24:23,440
What's going on?
464
00:24:25,700 --> 00:24:27,220
Not a single number was correct.
465
00:24:28,050 --> 00:24:29,000
This shows that
466
00:24:30,340 --> 00:24:32,370
we cannot change the past.
467
00:24:35,970 --> 00:24:36,750
No way.
468
00:24:38,870 --> 00:24:41,150
It's just a reminder that we can't use it to make money.
469
00:24:41,620 --> 00:24:42,130
And...
470
00:24:42,740 --> 00:24:43,350
Think about it.
471
00:24:43,980 --> 00:24:45,540
Nobita has never used
472
00:24:45,540 --> 00:24:47,250
Doraemon's props to get rich.
473
00:24:48,260 --> 00:24:50,030
This means that props
474
00:24:50,310 --> 00:24:52,030
can only be used to enrich our lives.
475
00:24:56,170 --> 00:24:58,310
It seems you were right four months ago.
476
00:24:59,260 --> 00:25:01,720
Maybe the time-space overlap really has energy conservation.
477
00:25:02,700 --> 00:25:04,190
What happened in the past
478
00:25:04,730 --> 00:25:06,380
will never change again.
479
00:25:08,740 --> 00:25:09,240
Jialan.
480
00:25:09,690 --> 00:25:11,810
-Can you not be... -That's why
481
00:25:12,230 --> 00:25:13,770
we never saved Jirong.
482
00:25:14,490 --> 00:25:16,800
Changing the past during time-space overlap
483
00:25:17,630 --> 00:25:19,120
only happens in movies.
484
00:25:19,970 --> 00:25:21,190
It has nothing to do with us.
485
00:25:24,490 --> 00:25:25,350
It's different.
486
00:25:26,360 --> 00:25:26,970
Haven't we
487
00:25:26,970 --> 00:25:28,300
changed a lot?
488
00:25:29,130 --> 00:25:29,630
For example,
489
00:25:30,590 --> 00:25:31,420
Chen Kexin,
490
00:25:32,590 --> 00:25:33,660
Jirong's wedding,
491
00:25:33,800 --> 00:25:34,730
and me.
492
00:25:36,120 --> 00:25:37,950
My current law firm is small.
493
00:25:38,180 --> 00:25:39,610
But through my efforts,
494
00:25:39,900 --> 00:25:40,660
it will sooner or later become
495
00:25:40,660 --> 00:25:42,390
as large as Fengyu Law Firm.
496
00:25:42,780 --> 00:25:44,870
We can use time-space overlap to change the past.
497
00:25:45,040 --> 00:25:47,040
I'll be the same successful lawyer I was.
498
00:25:53,980 --> 00:25:54,620
So,
499
00:25:55,700 --> 00:25:58,010
let's work hard
500
00:25:58,190 --> 00:25:59,250
before the time-space overlap is over.
501
00:26:00,030 --> 00:26:01,960
Don't give up easily, okay?
502
00:26:05,180 --> 00:26:06,250
Okay.
503
00:26:10,070 --> 00:26:10,520
Give me a hug.
504
00:26:18,580 --> 00:26:19,100
Wait a sec.
505
00:26:34,810 --> 00:26:37,380
Don't think about anything else.
506
00:26:37,730 --> 00:26:39,320
Just think if this cake is delicious.
507
00:26:44,470 --> 00:26:45,070
Wait.
508
00:26:46,350 --> 00:26:46,940
So good.
509
00:26:51,750 --> 00:26:52,970
Why would you have a hair band?
510
00:26:54,060 --> 00:26:54,830
I prepared it for you.
511
00:27:10,290 --> 00:27:10,930
I don't want it. You eat it.
512
00:27:10,950 --> 00:27:11,720
Take a bite.
513
00:27:16,670 --> 00:27:18,880
[Yesterday's welfare lottery draw, who won the first prize?]
514
00:27:18,460 --> 00:27:18,980
Morning.
515
00:27:18,980 --> 00:27:20,020
Morning, Piaopiao.
516
00:27:20,320 --> 00:27:21,200
You did it on purpose, didn't you?
517
00:27:23,390 --> 00:27:24,030
Jialan.
518
00:27:24,180 --> 00:27:25,070
Listen.
519
00:27:25,630 --> 00:27:27,780
The lottery station in our neighborhood is famous now.
520
00:27:28,020 --> 00:27:28,820
The first prize ticket
521
00:27:28,820 --> 00:27:29,800
was sold by that station yesterday.
522
00:27:30,040 --> 00:27:31,020
They hung a banner.
523
00:27:31,970 --> 00:27:32,700
Piaopiao,
524
00:27:32,810 --> 00:27:33,740
thank you
525
00:27:33,820 --> 00:27:35,060
for successfully awakening my painful memories
526
00:27:35,080 --> 00:27:36,730
once again.
527
00:27:37,300 --> 00:27:39,110
What? You bought it too?
528
00:27:40,220 --> 00:27:41,830
I suggest you buy it in our neighborhood.
529
00:27:42,480 --> 00:27:43,230
It can bring you good luck.
530
00:27:44,260 --> 00:27:45,660
Forget it.
531
00:27:45,870 --> 00:27:47,630
Fortune doesn't belong to me.
532
00:27:56,490 --> 00:27:57,020
Hello?
533
00:27:57,430 --> 00:27:57,980
Jialan.
534
00:27:58,220 --> 00:27:59,130
Come to my house at noon
535
00:27:59,520 --> 00:28:00,530
to be my witness.
536
00:28:01,400 --> 00:28:02,260
For what?
537
00:28:02,770 --> 00:28:03,830
I'm going to sign the marriage agreement.
538
00:28:05,940 --> 00:28:06,820
But generally people who get married quickly
539
00:28:06,990 --> 00:28:08,670
tend to get divorced quickly.
540
00:28:08,870 --> 00:28:09,940
I trust Shenghao.
541
00:28:10,000 --> 00:28:11,020
You don't have to sign a prenuptial agreement.
542
00:28:11,020 --> 00:28:12,310
Even if it's not Chen Kexin,
543
00:28:12,730 --> 00:28:14,460
it may be someone else.
544
00:28:14,740 --> 00:28:16,140
They framed me as a mistress.
545
00:28:16,140 --> 00:28:17,180
I'm going to sign the marriage agreement.
546
00:28:17,180 --> 00:28:18,580
Are we really unable to change this?
547
00:28:19,750 --> 00:28:22,260
Is everything back to the beginning?
548
00:28:30,350 --> 00:28:30,950
Anwen,
549
00:28:31,210 --> 00:28:31,970
will you come tonight?
550
00:28:41,990 --> 00:28:43,180
Didn't I tell you?
551
00:28:43,410 --> 00:28:44,160
I quit.
552
00:28:45,330 --> 00:28:47,360
From now on, don't ask me
553
00:28:47,890 --> 00:28:49,280
to play Texas Hold'em,
554
00:28:49,460 --> 00:28:50,300
Doudizhu, Zhajinhua
555
00:28:50,410 --> 00:28:51,330
and Mahjong with you.
556
00:28:51,480 --> 00:28:53,560
Don't call me. I really quit.
557
00:28:57,310 --> 00:28:57,900
Also,
558
00:28:57,940 --> 00:28:59,020
you don't have to remind me in the group chat
559
00:28:59,020 --> 00:29:00,040
if you play.
560
00:29:00,070 --> 00:29:01,220
I don't really want to know.
561
00:29:02,170 --> 00:29:02,920
Have fun.
562
00:29:28,880 --> 00:29:29,910
What password
563
00:29:31,340 --> 00:29:33,570
did Zhengyu set?
564
00:29:50,210 --> 00:29:52,650
[Jiang Shenghao]
565
00:30:01,540 --> 00:30:01,880
Go ahead.
566
00:30:02,100 --> 00:30:02,810
Anwen,
567
00:30:03,140 --> 00:30:03,910
I have one thing to tell you.
568
00:30:04,230 --> 00:30:05,600
I'm going to sign the marriage agreement.
569
00:30:06,330 --> 00:30:07,190
What agreement?
570
00:30:07,780 --> 00:30:09,060
It's the loyalty agreement
571
00:30:09,060 --> 00:30:09,860
you told me before.
572
00:30:10,320 --> 00:30:11,260
If I cheat,
573
00:30:11,430 --> 00:30:12,600
everything I have will be Jirong's.
574
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
What are you doing, Jiang Shenghao?
575
00:30:16,660 --> 00:30:17,750
Before you got married,
576
00:30:19,540 --> 00:30:21,670
you just wouldn't sign.
577
00:30:22,250 --> 00:30:23,690
Did you do something wrong?
578
00:30:24,050 --> 00:30:24,770
Anwen,
579
00:30:25,140 --> 00:30:26,290
I've already made my decision.
580
00:30:36,100 --> 00:30:36,740
-Rat. -Jialan?
581
00:30:37,220 --> 00:30:38,250
What happened?
582
00:30:38,630 --> 00:30:40,350
Why do you want to sign a marriage agreement?
583
00:30:40,750 --> 00:30:42,080
Did Wu Anwen force you to sign it?
584
00:30:42,220 --> 00:30:43,300
Of course not.
585
00:30:43,570 --> 00:30:45,320
He did argue with me about this.
586
00:30:45,540 --> 00:30:46,780
But this time
587
00:30:46,780 --> 00:30:48,130
I volunteered to sign it.
588
00:30:48,500 --> 00:30:49,100
Recently,
589
00:30:49,100 --> 00:30:50,580
he has been doing good in all aspects.
590
00:30:50,610 --> 00:30:52,100
At first I asked him to be the vice president of the company,
591
00:30:52,170 --> 00:30:53,210
but he refused.
592
00:30:53,440 --> 00:30:54,920
He was willing to be an ordinary manager
593
00:30:54,940 --> 00:30:55,620
in the property company.
594
00:30:56,010 --> 00:30:57,190
I'm a little embarrassed about that.
595
00:30:57,610 --> 00:30:59,260
Well, I'm kind of giving him a guarantee.
596
00:30:59,290 --> 00:30:59,980
Let's go in.
597
00:31:00,120 --> 00:31:02,000
Wait. Come here, Jiang Shenghao.
598
00:31:02,540 --> 00:31:03,380
Listen.
599
00:31:03,770 --> 00:31:05,830
The world is changing too fast.
600
00:31:06,120 --> 00:31:07,220
You should not
601
00:31:07,240 --> 00:31:08,040
bind yourself in this way.
602
00:31:08,350 --> 00:31:09,790
I'm afraid you'll regret it.
603
00:31:09,990 --> 00:31:10,900
Chen Jialan,
604
00:31:11,330 --> 00:31:12,760
you have to trust me.
605
00:31:12,820 --> 00:31:14,500
This agreement is not a shackle,
606
00:31:14,920 --> 00:31:16,590
but a testimony of my love with Jirong.
607
00:31:16,830 --> 00:31:17,340
Let's go.
608
00:31:17,410 --> 00:31:18,690
Jiang Shenghao!
609
00:31:18,720 --> 00:31:20,070
Jialan. Shenghao.
610
00:31:20,370 --> 00:31:21,340
Why don't you guys come in?
611
00:31:22,050 --> 00:31:22,750
-Let's go. -Jirong.
612
00:31:24,190 --> 00:31:26,070
Please look at the details
613
00:31:26,640 --> 00:31:27,790
of this agreement.
614
00:31:34,880 --> 00:31:36,600
Don't get so emotional.
615
00:31:38,720 --> 00:31:39,850
I'm just worried.
616
00:31:45,060 --> 00:31:47,100
I read over this loyalty agreement.
617
00:31:47,170 --> 00:31:47,960
There is no problem of it.
618
00:31:48,580 --> 00:31:49,540
During the marriage,
619
00:31:49,570 --> 00:31:51,090
if the man
620
00:31:51,240 --> 00:31:52,610
shows any infidelity to the marriage,
621
00:31:53,100 --> 00:31:53,910
he will lose all his property.
622
00:31:54,770 --> 00:31:56,540
If you don't have any objections,
623
00:31:56,570 --> 00:31:57,530
please sign it.
624
00:31:57,860 --> 00:31:58,340
OK.
625
00:32:00,060 --> 00:32:01,430
I don't think you should sign.
626
00:32:01,520 --> 00:32:02,990
I still think it's pretty strange.
627
00:32:04,740 --> 00:32:05,420
Honey,
628
00:32:05,580 --> 00:32:06,760
I must sign it this time.
629
00:32:07,170 --> 00:32:08,220
Listen to me, okay?
630
00:32:15,580 --> 00:32:17,350
You need to sign it later.
631
00:32:17,820 --> 00:32:18,590
Me?
632
00:32:19,340 --> 00:32:20,460
Of course you have to sign
633
00:32:20,500 --> 00:32:21,690
as a witness.
634
00:32:43,420 --> 00:32:44,410
Don't be upset.
635
00:32:44,970 --> 00:32:46,700
He just did what he thought was right.
636
00:32:48,780 --> 00:32:49,780
I'm not upset.
637
00:32:50,740 --> 00:32:51,940
Last time, Wu Anwen
638
00:32:51,960 --> 00:32:54,580
used Chen Kexin to force Jiang Shenghao to sign the agreement.
639
00:32:55,160 --> 00:32:57,430
This time, he volunteered to sign it.
640
00:32:58,300 --> 00:33:00,500
Once again, your suspicions have been verified.
641
00:33:01,240 --> 00:33:01,800
Sure enough,
642
00:33:02,140 --> 00:33:04,250
time-space overlap changed nothing.
643
00:33:04,540 --> 00:33:05,970
What do you mean by verified once again?
644
00:33:07,190 --> 00:33:08,600
I bought a lottery ticket
645
00:33:08,900 --> 00:33:10,020
with the winning numbers
646
00:33:10,020 --> 00:33:11,640
I checked on the computer of the you from four months later.
647
00:33:11,950 --> 00:33:12,880
Guess what?
648
00:33:13,740 --> 00:33:14,860
Not a single number was correct.
649
00:33:17,180 --> 00:33:19,790
Maybe it can't be used to make a fortune.
650
00:33:21,620 --> 00:33:23,020
You two are the same person.
651
00:33:24,240 --> 00:33:24,600
No.
652
00:33:25,020 --> 00:33:27,320
It's me and the you in 2022 too naive.
653
00:33:28,260 --> 00:33:31,040
People become irrational when they want something.
654
00:33:32,640 --> 00:33:33,910
Don't take it seriously.
655
00:33:34,210 --> 00:33:36,360
Maybe he really figured out a way to change it.
656
00:33:36,640 --> 00:33:39,500
-I'll also help, so... -Thank you for your comfort.
657
00:33:42,040 --> 00:33:42,720
Do you need a ride?
658
00:33:43,870 --> 00:33:44,410
No.
659
00:33:45,110 --> 00:33:46,270
I want to take a walk alone.
660
00:34:07,770 --> 00:34:08,489
What are you doing?
661
00:34:08,610 --> 00:34:09,909
Are you playing games instead of working?
662
00:34:10,219 --> 00:34:11,870
I have no work to do.
663
00:34:21,300 --> 00:34:23,060
Go to the surrounding office buildings and distribute them.
664
00:34:28,040 --> 00:34:29,610
Have we fallen so far?
665
00:34:29,980 --> 00:34:31,130
I would like to look up at the moon,
666
00:34:31,409 --> 00:34:32,730
but I have to have sixpence first.
667
00:34:33,340 --> 00:34:34,139
But we don't have
668
00:34:34,139 --> 00:34:35,449
any big companies around here.
669
00:34:35,800 --> 00:34:37,540
As long as there is a case.
670
00:34:38,960 --> 00:34:39,460
Well...
671
00:34:39,460 --> 00:34:41,170
What about these quarrel cases?
672
00:34:41,790 --> 00:34:43,460
If they are willing to consult with a lawyer...
673
00:34:43,800 --> 00:34:44,429
Why not?
674
00:34:45,570 --> 00:34:46,980
Then won't we become a neighborhood committee?
675
00:34:47,850 --> 00:34:49,159
The neighborhood committee is free.
676
00:34:49,790 --> 00:34:51,250
We charge.
677
00:34:53,900 --> 00:34:54,230
Fine.
678
00:34:55,179 --> 00:34:56,489
They are even nobler than us.
679
00:34:59,690 --> 00:35:01,770
I read over this loyalty agreement.
680
00:35:01,790 --> 00:35:02,560
There is no problem of it.
681
00:35:03,490 --> 00:35:04,620
Please sign it.
682
00:35:06,570 --> 00:35:07,210
Got it.
683
00:35:08,120 --> 00:35:08,920
You're out of your mind.
684
00:35:23,100 --> 00:35:23,610
Jialan.
685
00:35:24,890 --> 00:35:25,460
Jialan?
686
00:35:28,190 --> 00:35:29,030
Why are you here?
687
00:35:30,250 --> 00:35:30,850
Look.
688
00:35:31,070 --> 00:35:32,320
I bought new fireworks today.
689
00:35:32,530 --> 00:35:33,670
Let's go to the balcony and set off fireworks.
690
00:35:36,030 --> 00:35:37,160
Sit down.
691
00:35:37,620 --> 00:35:38,660
I have something to tell you.
692
00:35:45,820 --> 00:35:46,490
What happened?
693
00:35:49,540 --> 00:35:50,260
Today,
694
00:35:51,740 --> 00:35:54,070
Jirong and Rat signed a loyalty agreement.
695
00:35:57,910 --> 00:35:59,080
Let's not talk about this today.
696
00:35:59,620 --> 00:36:00,780
Just go set off fireworks together. Look.
697
00:36:02,980 --> 00:36:04,190
The ending won't be changed.
698
00:36:05,340 --> 00:36:06,640
The lottery ticket confirmed that once.
699
00:36:07,230 --> 00:36:08,970
And the prenuptial agreement confirmed that once again.
700
00:36:09,570 --> 00:36:10,830
We can't do anything.
701
00:36:18,340 --> 00:36:20,400
When I was a teenager, my dad passed away.
702
00:36:21,370 --> 00:36:22,530
I have experienced
703
00:36:23,740 --> 00:36:25,780
what it feels like to have a loved one die.
704
00:36:26,860 --> 00:36:28,770
The one who is alive will be in great pain.
705
00:36:29,090 --> 00:36:30,250
You don't have such experience,
706
00:36:30,580 --> 00:36:31,570
so, you won't understand.
707
00:36:32,940 --> 00:36:34,460
I don't want you to spend the rest of your life
708
00:36:34,480 --> 00:36:36,410
waiting for someone who won't even wake up.
709
00:36:38,380 --> 00:36:39,020
He Zhengyu,
710
00:36:42,780 --> 00:36:43,780
we should stop seeing each other.
711
00:36:59,640 --> 00:37:00,390
I don't agree.
712
00:37:01,940 --> 00:37:03,400
I don't think this is unchangeable.
713
00:37:03,980 --> 00:37:04,700
Have you forgotten?
714
00:37:05,470 --> 00:37:07,070
We agreed to report Wu Anwen's illegal gambling
715
00:37:07,390 --> 00:37:09,480
in December.
716
00:37:10,100 --> 00:37:11,240
When the police catch him,
717
00:37:11,330 --> 00:37:12,490
all this can be changed.
718
00:37:14,520 --> 00:37:16,530
Well...
719
00:37:16,990 --> 00:37:18,110
Even if
720
00:37:18,740 --> 00:37:20,170
all this can't be changed,
721
00:37:20,900 --> 00:37:22,060
we still can't split up.
722
00:37:23,610 --> 00:37:24,690
Because we agreed
723
00:37:26,040 --> 00:37:27,350
to live in the moment together.
724
00:37:29,340 --> 00:37:29,880
Besides,
725
00:37:31,270 --> 00:37:33,030
what makes you think that breaking up is for my own good?
726
00:37:34,100 --> 00:37:35,200
I won't give up anyway.
727
00:37:35,520 --> 00:37:36,520
No one in this world
728
00:37:36,550 --> 00:37:37,350
can make me give up on you,
729
00:37:37,380 --> 00:37:38,390
including you.
730
00:37:42,880 --> 00:37:44,100
Jialan, let's set off fireworks.
731
00:37:48,340 --> 00:37:49,850
Jialan, let's go.
732
00:37:50,280 --> 00:37:51,370
Let go of me!
733
00:37:53,160 --> 00:37:55,240
What are you doing? Let go of me!
734
00:37:55,320 --> 00:37:55,840
Let go of me!
735
00:37:56,890 --> 00:37:57,930
I won't let you go.
736
00:38:01,480 --> 00:38:02,590
I won't...
737
00:38:07,390 --> 00:38:08,230
He Zhengyu.
738
00:38:09,720 --> 00:38:10,640
I'm begging you.
739
00:38:12,460 --> 00:38:13,420
Just let me go.
740
00:38:15,900 --> 00:38:17,210
You can't keep me.
741
00:38:20,980 --> 00:38:22,260
I won't let you go.
742
00:38:55,030 --> 00:38:57,460
[2022]
743
00:38:55,120 --> 00:38:56,980
[No. 208-No. 209]
744
00:39:00,430 --> 00:39:02,000
♫If♫
745
00:39:02,230 --> 00:39:07,350
♫We are destined to meet♫
746
00:39:07,170 --> 00:39:09,850
Chen Jialan, listen to me.
747
00:39:08,390 --> 00:39:11,380
♫To meet at this moment♫
748
00:39:11,500 --> 00:39:12,880
I won't give up,
749
00:39:12,140 --> 00:39:14,290
♫Our fate overlap♫
750
00:39:14,250 --> 00:39:15,160
nor will I accept my fate.
751
00:39:15,260 --> 00:39:17,030
♫If♫
752
00:39:17,080 --> 00:39:19,930
♫If tomorrow I need to exchange with♫
753
00:39:20,550 --> 00:39:23,270
♫The world with you♫
754
00:39:24,020 --> 00:39:28,590
♫Let me give up everything♫
755
00:39:25,360 --> 00:39:29,110
[March 5, 2022]
756
00:39:25,360 --> 00:39:29,110
[Thursday 22:06]
757
00:39:28,080 --> 00:39:28,500
Jialan.
758
00:39:28,830 --> 00:39:30,970
♫The picture in the memory♫
759
00:39:31,440 --> 00:39:34,650
♫Is so clear♫
760
00:39:35,420 --> 00:39:38,600
♫I can't let you go and believe that♫
761
00:39:37,310 --> 00:39:43,380
[Bye, He Zhengyu.]
762
00:39:38,890 --> 00:39:42,340
♫Miracles will always come♫
763
00:39:43,800 --> 00:39:45,990
♫Go through the time♫
764
00:39:46,120 --> 00:39:49,620
♫Distance can't block me♫
765
00:39:49,650 --> 00:39:53,170
♫I rush towards you♫
766
00:39:53,320 --> 00:39:57,280
♫Where are you♫
767
00:39:59,060 --> 00:40:04,750
♫No matter how far it is♫
768
00:40:01,830 --> 00:40:03,070
[2021]
769
00:40:08,140 --> 00:40:08,820
I'm sorry
770
00:40:08,980 --> 00:40:10,320
for bothering you so late.
771
00:40:10,540 --> 00:40:11,460
What are you talking about?
772
00:40:11,460 --> 00:40:12,380
This is your home.
773
00:40:12,400 --> 00:40:13,490
You can stay as long as you want.
774
00:40:14,870 --> 00:40:17,240
You can stay with Jirong.
775
00:40:15,850 --> 00:40:17,430
[He Zhengyu]
776
00:40:18,980 --> 00:40:19,700
A sales call.
777
00:40:26,060 --> 00:40:26,650
Mr. He.
778
00:40:26,800 --> 00:40:27,620
What's the matter?
779
00:40:27,890 --> 00:40:28,720
Is Chen Jialan here?
780
00:40:30,050 --> 00:40:31,080
I'll go down and check it out.
781
00:40:34,210 --> 00:40:35,250
Why is Zhengyu here?
782
00:40:38,720 --> 00:40:40,450
I thought I made it clear enough yesterday.
783
00:40:41,130 --> 00:40:42,270
I won't break up with you
784
00:40:42,780 --> 00:40:44,240
and won't let you leave me.
785
00:40:46,510 --> 00:40:47,220
He Zhengyu.
786
00:40:47,860 --> 00:40:49,360
This is so childish. It's not your style of doing things.
787
00:40:51,600 --> 00:40:53,330
I won't give up easily no matter what.
788
00:40:54,820 --> 00:40:56,620
I won't allow you to give up on yourself.
789
00:40:57,530 --> 00:40:58,950
You got to give me a chance to try, right?
790
00:40:59,760 --> 00:41:01,340
Not to mention that we are changing our fate.
791
00:41:01,870 --> 00:41:02,830
It's not that easy.
792
00:41:03,860 --> 00:41:05,570
But that doesn't mean it's not possible.
793
00:41:05,770 --> 00:41:08,170
I've done everything I can to fight fate.
794
00:41:08,620 --> 00:41:10,260
Let's treat each other as strangers from now on.
795
00:41:10,260 --> 00:41:12,340
Just live your life in 2022.
796
00:41:12,340 --> 00:41:13,820
How can I live my life without you?
797
00:41:20,210 --> 00:41:21,660
Why should you make decisions for me?
798
00:41:23,260 --> 00:41:24,740
Being in a relationship is something we mutually agreed on.
799
00:41:25,420 --> 00:41:26,340
How could you decide
800
00:41:27,300 --> 00:41:28,700
to break up on your own?
801
00:41:32,900 --> 00:41:35,480
A relationship requires the consent of both people,
802
00:41:36,760 --> 00:41:37,550
while a breakup does not.
803
00:41:37,860 --> 00:41:38,330
No.
804
00:41:41,470 --> 00:41:41,980
Jialan.
805
00:41:42,940 --> 00:41:44,410
Why do you believe it so firmly
806
00:41:44,670 --> 00:41:45,640
that we can't change it?
807
00:41:46,620 --> 00:41:48,420
There is a pattern for time-space overlap.
808
00:41:48,420 --> 00:41:49,660
We shouldn't give up easily.
809
00:41:50,050 --> 00:41:51,510
So why do you believe it so firmly
810
00:41:52,020 --> 00:41:53,260
that we can change it?
811
00:41:53,740 --> 00:41:56,940
Which thing that has happened
812
00:41:56,940 --> 00:41:57,640
can prove it?
813
00:41:58,250 --> 00:41:59,780
Even if we wait until December
814
00:41:59,780 --> 00:42:01,260
to report Wu Anwen
815
00:42:01,260 --> 00:42:02,140
and bring him to justice,
816
00:42:02,300 --> 00:42:03,380
how can you be sure that
817
00:42:03,380 --> 00:42:04,860
not a single thing will happen
818
00:42:04,860 --> 00:42:06,350
to bring it all back to square one?
819
00:42:06,600 --> 00:42:07,700
Jialan, I have no way to
820
00:42:07,700 --> 00:42:08,660
be sure about these.
821
00:42:08,660 --> 00:42:09,740
But what I can be sure of is that
822
00:42:09,740 --> 00:42:11,060
I won't give up on you. I won't!
823
00:42:19,020 --> 00:42:19,880
Let go of me!
824
00:42:23,760 --> 00:42:25,640
Please respect my decision.
825
00:42:27,250 --> 00:42:27,900
Let go of me!
826
00:42:44,620 --> 00:42:46,190
The sooner we accept it,
827
00:42:47,160 --> 00:42:48,530
the sooner we can adapt.
828
00:42:49,420 --> 00:42:51,010
Just live your life.
829
00:42:52,040 --> 00:42:53,630
As for me, you really don't have to worry.
830
00:42:54,220 --> 00:42:55,220
I, Chen Jialan,
831
00:42:55,650 --> 00:42:57,450
will never give up on myself.
832
00:42:59,710 --> 00:43:01,030
We can face it together,
833
00:43:02,200 --> 00:43:02,670
okay?
834
00:43:09,980 --> 00:43:11,660
If everything does change
835
00:43:12,520 --> 00:43:13,730
one day.
836
00:43:15,420 --> 00:43:17,940
No one needs to find Chen Jialan.
837
00:43:19,280 --> 00:43:22,010
She will definitely
838
00:43:22,040 --> 00:43:23,230
go to He Zhengyu first,
839
00:43:25,860 --> 00:43:28,910
knocking on the door and telling him to get up.
840
00:43:30,800 --> 00:43:32,940
♫The picture in the memory♫
841
00:43:33,330 --> 00:43:36,540
♫Is so clear♫
842
00:43:37,190 --> 00:43:40,370
♫I can't let you go and believe that♫
843
00:43:40,720 --> 00:43:44,150
♫Miracles will always come♫
844
00:43:45,560 --> 00:43:47,760
♫Go through the time♫
845
00:43:48,080 --> 00:43:51,590
♫Distance can't block me♫
846
00:43:51,620 --> 00:43:54,740
♫I rush towards you, no matter...♫
847
00:43:54,900 --> 00:43:59,860
[Sweet ON]
848
00:43:54,900 --> 00:43:59,860
[Love in Time]
849
00:43:54,900 --> 00:43:59,860
[Exclusively on iQIYI]
850
00:43:59,880 --> 00:44:01,800
She thinks my face is funny.
851
00:44:00,830 --> 00:44:02,210
[No, no, don't talk nonsense]
852
00:44:06,760 --> 00:44:08,340
[Can't stop laughing]
853
00:44:08,480 --> 00:44:09,610
I am a joke.
854
00:44:11,440 --> 00:44:12,840
[Joke]
855
00:44:14,120 --> 00:44:15,430
[You are good at skating]
856
00:44:15,890 --> 00:44:17,520
[Just laughing]
857
00:44:16,130 --> 00:44:17,260
You are very talented.
858
00:44:18,760 --> 00:44:20,130
[Go to the coach]
859
00:44:23,040 --> 00:44:24,270
[Come here]
860
00:44:25,950 --> 00:44:27,530
[Envious]
861
00:44:31,170 --> 00:44:32,640
[Skating in slippers]
862
00:44:32,670 --> 00:44:34,200
At this moment, I feel like...
863
00:44:35,240 --> 00:44:36,290
It's okay, forget it.
52527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.