All language subtitles for Love_in_Time_episode_10_[iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,229 --> 00:01:37,640 [Love in Time] 3 00:01:37,820 --> 00:01:39,850 [Episode 10] 4 00:01:46,340 --> 00:01:47,150 Manman. 5 00:01:48,090 --> 00:01:49,400 Why are you here so late? 6 00:01:49,750 --> 00:01:50,509 Don't mention it. 7 00:01:50,539 --> 00:01:53,100 I was chased by a ghost all night. 8 00:01:53,860 --> 00:01:55,370 A ghost? Who? 9 00:01:56,289 --> 00:01:57,340 He Zhengyu. 10 00:01:58,020 --> 00:01:58,780 He Zhengyu? 11 00:01:59,229 --> 00:02:00,160 Why did he chase you? 12 00:02:02,380 --> 00:02:03,340 Because 13 00:02:03,340 --> 00:02:05,630 I gave his WeChat to Chen Kexin. 14 00:02:08,539 --> 00:02:09,820 Wait. I'll get you some water. 15 00:02:09,820 --> 00:02:10,580 Tell me slowly. 16 00:02:10,610 --> 00:02:11,260 Wait. 17 00:02:21,160 --> 00:02:21,470 Brother. 18 00:02:23,320 --> 00:02:24,780 It's not good to force a girl like this. 19 00:02:26,020 --> 00:02:27,390 That's how Chen Kexin treated me. 20 00:02:28,150 --> 00:02:29,870 If Chen Jialan hadn't texted her, 21 00:02:30,060 --> 00:02:31,060 I wouldn't have been harassed like this. 22 00:02:31,900 --> 00:02:33,600 Then we should get even with Chen Kexin. 23 00:02:34,060 --> 00:02:35,240 She's not the essential cause. 24 00:02:35,970 --> 00:02:36,710 Park the car for me. 25 00:02:42,820 --> 00:02:44,260 Tell me what happened. 26 00:02:45,120 --> 00:02:45,820 -Well... -Chen Jialan! 27 00:02:49,250 --> 00:02:49,740 Answer me. 28 00:02:50,340 --> 00:02:51,790 What's your relationship with Sun Defeng? 29 00:02:52,660 --> 00:02:53,760 You can even find this place? 30 00:02:55,210 --> 00:02:56,420 You're really a ghost. 31 00:02:59,570 --> 00:03:00,660 He Zhengyu, right? 32 00:03:01,340 --> 00:03:03,060 Didn't your teacher teach you manners? 33 00:03:03,060 --> 00:03:04,100 Who let you in? 34 00:03:04,840 --> 00:03:06,300 It's still open. I'm a customer. 35 00:03:06,300 --> 00:03:07,500 Why can't I come in? 36 00:03:08,820 --> 00:03:10,240 What kind of customer are you? 37 00:03:10,440 --> 00:03:11,170 Did you consume? 38 00:03:12,130 --> 00:03:12,620 Excuse me. 39 00:03:13,740 --> 00:03:14,650 One iced Americano, please. 40 00:03:16,820 --> 00:03:17,370 Miss. 41 00:03:18,140 --> 00:03:19,490 Can I talk to her now? 42 00:03:19,800 --> 00:03:20,240 No. 43 00:03:22,350 --> 00:03:22,860 Manman. 44 00:03:23,420 --> 00:03:24,750 Let me explain to him. 45 00:03:26,740 --> 00:03:27,820 But I have to stay here with you. 46 00:03:28,410 --> 00:03:29,050 It's okay. 47 00:03:29,570 --> 00:03:30,810 Wait for me outside. 48 00:03:31,070 --> 00:03:32,440 I'll call you if anything happens. 49 00:03:36,090 --> 00:03:36,560 Fine. 50 00:03:46,270 --> 00:03:47,470 Just answer me. 51 00:03:48,490 --> 00:03:49,630 Do you know Sun Defeng? 52 00:03:51,010 --> 00:03:52,740 Who? 53 00:03:54,820 --> 00:03:55,450 Ms. Chen. 54 00:03:55,940 --> 00:03:58,230 I remember you said you are very patient. 55 00:03:58,500 --> 00:03:59,900 I happen to be very patient too. 56 00:04:01,140 --> 00:04:02,340 I can follow you all night 57 00:04:02,340 --> 00:04:03,500 until you tell the truth. 58 00:04:04,340 --> 00:04:06,030 Isn't that what a rogue does? 59 00:04:06,260 --> 00:04:06,770 Indeed. 60 00:04:07,460 --> 00:04:09,660 Tracking is the worst option 61 00:04:09,660 --> 00:04:10,750 among all other ways. 62 00:04:11,250 --> 00:04:12,740 But there's no other way. 63 00:04:13,100 --> 00:04:15,200 I hope we can end this game as soon as possible. 64 00:04:15,580 --> 00:04:16,850 So please tell me 65 00:04:17,610 --> 00:04:19,950 who told you my privacy. 66 00:04:25,210 --> 00:04:26,090 You, yourself. 67 00:04:31,080 --> 00:04:31,800 Ms. Chen, 68 00:04:32,240 --> 00:04:33,170 let me put it this way. 69 00:04:34,490 --> 00:04:35,900 Among all girls, 70 00:04:36,540 --> 00:04:36,850 you are 71 00:04:37,300 --> 00:04:39,170 the type I don't want to contact the most. 72 00:04:39,980 --> 00:04:40,900 If possible, 73 00:04:40,920 --> 00:04:42,630 I would never talk to you, 74 00:04:43,180 --> 00:04:43,860 not to mention 75 00:04:43,860 --> 00:04:45,300 telling you my personal information. 76 00:04:46,530 --> 00:04:47,140 He Zhengyu, 77 00:04:47,510 --> 00:04:48,820 I hope you won't regret 78 00:04:48,820 --> 00:04:50,440 in a few months. 79 00:04:51,510 --> 00:04:52,060 Tell me. 80 00:04:52,940 --> 00:04:55,060 What's your relationship with Sun Defeng? 81 00:04:56,580 --> 00:04:59,120 Wait, which Sun Defeng? 82 00:04:59,340 --> 00:05:01,060 The Sun Defeng from the Fengyu Law Firm. 83 00:05:01,300 --> 00:05:02,850 My partner, Sun Defeng. 84 00:05:02,850 --> 00:05:04,330 I'll ask you one last time. 85 00:05:04,330 --> 00:05:06,340 What is your relationship with him? 86 00:05:06,340 --> 00:05:08,060 Why did he 87 00:05:08,060 --> 00:05:09,570 tell you my personal information? 88 00:05:09,820 --> 00:05:11,870 I'll tell you one last time. 89 00:05:12,020 --> 00:05:13,640 I don't know Sun Defeng. 90 00:05:14,020 --> 00:05:15,340 And it's really unprofessional 91 00:05:15,340 --> 00:05:16,380 to make unreasonable guesses. 92 00:05:16,540 --> 00:05:17,580 So how did you steal 93 00:05:17,580 --> 00:05:18,540 my personal information? 94 00:05:18,940 --> 00:05:19,550 Do you know 95 00:05:19,580 --> 00:05:20,900 how scary it is 96 00:05:20,900 --> 00:05:22,480 that your personal privacy is known by a stranger? 97 00:05:23,270 --> 00:05:24,990 Mr. He, I swear 98 00:05:25,050 --> 00:05:26,770 I don't know Sun Defeng. 99 00:05:27,060 --> 00:05:28,890 You told me yourself. 100 00:05:29,230 --> 00:05:29,800 Chen Jialan. 101 00:05:30,300 --> 00:05:31,410 We are adults. 102 00:05:31,850 --> 00:05:32,810 Don't you think 103 00:05:33,000 --> 00:05:34,220 such an excuse is low? 104 00:05:34,770 --> 00:05:35,780 He Zhengyu! 105 00:05:36,250 --> 00:05:38,540 So is it gentleman 106 00:05:38,540 --> 00:05:39,900 to yell at a lady like this? 107 00:05:40,600 --> 00:05:41,400 We're closed. 108 00:05:41,780 --> 00:05:42,420 This way, please. 109 00:05:45,060 --> 00:05:46,140 I'll wait for your reply. 110 00:05:50,620 --> 00:05:50,909 This... 111 00:06:04,470 --> 00:06:08,520 [Wu Anwen and Chen Kexin talked secretly for more than two hours in Wu's house.] 112 00:06:12,460 --> 00:06:14,140 The more I think about it, the angrier I get. 113 00:06:18,380 --> 00:06:20,110 You're the last person who saw Jirong. 114 00:06:22,140 --> 00:06:23,800 How did Chen Kexin find my apartment? 115 00:06:24,370 --> 00:06:26,250 How did I get drunk and how those dirty photos were taken? 116 00:06:27,180 --> 00:06:28,410 How could you not know? 117 00:06:29,020 --> 00:06:30,370 You're talking about another thing. 118 00:06:31,020 --> 00:06:31,980 That's your ex-girlfriend. 119 00:06:31,980 --> 00:06:32,810 I don't know her. 120 00:06:53,710 --> 00:06:54,180 See you. 121 00:06:54,220 --> 00:06:55,100 Hello. 122 00:06:55,100 --> 00:06:56,500 What's your name? 123 00:06:56,659 --> 00:06:58,170 I'm Zhang Qiqi. 124 00:06:58,659 --> 00:06:59,940 Hello, Qiqi. 125 00:06:59,940 --> 00:07:02,180 Is it hard for you to learn violin? 126 00:07:03,260 --> 00:07:05,500 No, I like it. 127 00:07:05,740 --> 00:07:07,910 I practise for two or three hours a day. 128 00:07:07,940 --> 00:07:10,210 The teacher even praised me for playing great. 129 00:07:14,130 --> 00:07:14,730 Qiqi. 130 00:07:15,710 --> 00:07:17,350 Is it because you're afraid 131 00:07:17,500 --> 00:07:18,830 you may fail the art exam? 132 00:07:21,530 --> 00:07:22,960 So she is this kind of person 133 00:07:23,180 --> 00:07:24,300 -while working. -When I was young, 134 00:07:24,300 --> 00:07:25,700 I met the same situation. 135 00:07:26,180 --> 00:07:27,700 I learned martial arts when I was little. 136 00:07:27,860 --> 00:07:30,900 Every time I played, I felt it too hard 137 00:07:30,920 --> 00:07:32,330 to learn and I was so tired. 138 00:07:32,690 --> 00:07:35,430 But you have to think in another way. 139 00:07:35,980 --> 00:07:37,560 Qiqi, you've practised so hard. 140 00:07:37,590 --> 00:07:38,820 You can definitely 141 00:07:38,820 --> 00:07:40,110 have a good result. 142 00:07:40,620 --> 00:07:42,020 Thank you. 143 00:07:42,790 --> 00:07:43,270 You're welcome. 144 00:07:44,700 --> 00:07:46,130 Sorry for wasting your time. 145 00:07:46,560 --> 00:07:46,980 It's okay. 146 00:07:47,770 --> 00:07:48,570 Then we're leaving. 147 00:07:48,640 --> 00:07:49,670 Bye bye. 148 00:07:49,710 --> 00:07:50,760 Bye, Qiqi. 149 00:07:56,380 --> 00:07:56,810 Liu. 150 00:07:57,130 --> 00:07:57,880 Thank you for today. 151 00:07:58,100 --> 00:07:58,940 It's my job. 152 00:08:01,900 --> 00:08:02,400 Jialan, 153 00:08:04,210 --> 00:08:05,650 I'm going back to the company to return the equipment. 154 00:08:05,670 --> 00:08:06,360 I'll leave you alone. 155 00:08:06,580 --> 00:08:07,580 Be careful when you go home. 156 00:08:07,980 --> 00:08:08,340 Okay. 157 00:08:08,340 --> 00:08:08,600 Cool. 158 00:08:08,730 --> 00:08:09,860 Okay, Liu, take care. 159 00:08:09,860 --> 00:08:10,300 Bye. 160 00:08:10,500 --> 00:08:10,910 Bye. 161 00:08:17,750 --> 00:08:18,590 Mr. He. 162 00:08:22,380 --> 00:08:22,930 What are you doing? 163 00:08:25,620 --> 00:08:27,410 What do you want? 164 00:08:27,580 --> 00:08:29,260 I've explained it to you hundreds of times. 165 00:08:29,260 --> 00:08:30,870 But you just don't believe me. 166 00:08:31,250 --> 00:08:32,780 Do you think I'm that... 167 00:08:32,780 --> 00:08:34,400 Yes, the jinx. 168 00:08:38,740 --> 00:08:39,520 I'm here 169 00:08:39,900 --> 00:08:40,830 to ask you something else. 170 00:08:45,700 --> 00:08:46,110 Ok. 171 00:08:46,810 --> 00:08:47,880 Go ahead and ask. I'll answer quickly. 172 00:08:47,940 --> 00:08:48,620 Anyway, don't ask 173 00:08:48,620 --> 00:08:50,060 anything beyond my knowledge. 174 00:08:50,060 --> 00:08:50,560 OK? 175 00:08:51,820 --> 00:08:52,380 Answer me. 176 00:08:52,460 --> 00:08:53,420 Did Wu Anwen and Chen Kexin 177 00:08:53,420 --> 00:08:54,660 meet yesterday? 178 00:08:56,050 --> 00:08:57,690 How did you know they met yesterday? 179 00:08:58,460 --> 00:08:59,790 I'm asking you now. 180 00:09:06,970 --> 00:09:07,960 If I answer you, 181 00:09:07,990 --> 00:09:08,740 can you promise 182 00:09:08,740 --> 00:09:09,810 not to bother me again? 183 00:09:11,060 --> 00:09:11,450 Tell me. 184 00:09:12,650 --> 00:09:13,540 Actually, 185 00:09:13,540 --> 00:09:15,460 it was just a coincidence that 186 00:09:15,480 --> 00:09:16,240 I bumped into Kexin and Wu Anwen yesterday. 187 00:09:18,660 --> 00:09:19,850 Do you know what they talked about? 188 00:09:20,300 --> 00:09:21,500 How could I know? 189 00:09:22,220 --> 00:09:25,340 Looks like I need to investigate Wu Anwen. 190 00:09:25,500 --> 00:09:27,240 You asked. I answered. 191 00:09:27,380 --> 00:09:28,540 You have to keep your promise. 192 00:09:28,540 --> 00:09:30,020 Don't come to me again. 193 00:09:37,570 --> 00:09:38,460 But you will come to me. 194 00:09:56,330 --> 00:09:58,890 How did he come to 2021? 195 00:10:24,530 --> 00:10:26,470 There's nothing special. 196 00:10:28,150 --> 00:10:29,960 Could it be Doraemon's drawer? 197 00:10:36,570 --> 00:10:37,230 It's too small. 198 00:10:39,410 --> 00:10:40,460 About this big. 199 00:11:07,850 --> 00:11:09,300 Animation is fictional afterall. 200 00:11:09,900 --> 00:11:11,180 How did he get here? 201 00:11:20,190 --> 00:11:20,530 He... 202 00:11:22,770 --> 00:11:23,210 See? 203 00:11:23,620 --> 00:11:25,240 I told you you'd come back. 204 00:11:25,380 --> 00:11:27,080 Tell me what happened. 205 00:11:27,700 --> 00:11:29,020 You finally talk to me. 206 00:11:30,410 --> 00:11:32,060 This is the normal communication between people. 207 00:11:34,700 --> 00:11:35,360 Open it. 208 00:11:47,120 --> 00:11:48,290 Did you buy all these? 209 00:11:49,520 --> 00:11:50,130 Of course. 210 00:11:51,420 --> 00:11:53,290 But you don't like me eating Liuzhou river snails rice noodles. 211 00:11:54,220 --> 00:11:55,360 If I don't like it, you won't eat it? 212 00:11:56,610 --> 00:11:57,590 Why are you mad at me? 213 00:11:58,340 --> 00:12:00,490 You didn't talk to me and just wrote things down. 214 00:12:01,300 --> 00:12:02,100 Tell me 215 00:12:02,100 --> 00:12:03,290 how did you go to 2021 first. 216 00:12:04,840 --> 00:12:05,320 Follow me. 217 00:12:11,900 --> 00:12:12,540 What? 218 00:12:20,100 --> 00:12:21,580 Why did you bring me to the balcony? 219 00:12:22,490 --> 00:12:22,890 Listen. 220 00:12:24,390 --> 00:12:24,950 What? 221 00:12:25,740 --> 00:12:26,530 Listen carefully. 222 00:12:34,380 --> 00:12:34,980 Crickets? 223 00:12:35,940 --> 00:12:36,460 And then? 224 00:12:38,180 --> 00:12:38,780 Crickets... 225 00:12:39,330 --> 00:12:39,990 What's special? 226 00:12:49,880 --> 00:12:51,410 Now is 2021. 227 00:12:52,270 --> 00:12:52,810 Yes. 228 00:12:53,190 --> 00:12:54,680 You're in 2021. 229 00:13:04,190 --> 00:13:05,760 You came to my world. 230 00:13:06,130 --> 00:13:07,000 You're not that stupid. 231 00:13:07,660 --> 00:13:09,430 Now is indeed 2021. 232 00:13:12,320 --> 00:13:13,440 There's signal! 233 00:13:14,110 --> 00:13:15,120 This is the best proof. 234 00:13:15,320 --> 00:13:17,420 So we can not only 235 00:13:17,440 --> 00:13:18,300 go to 2022 through the front door, 236 00:13:18,500 --> 00:13:19,860 we can also go to 2021 237 00:13:19,940 --> 00:13:21,080 through the back balcony. 238 00:13:21,450 --> 00:13:21,800 That's it. 239 00:13:22,790 --> 00:13:24,250 Then we can do many things. 240 00:13:24,530 --> 00:13:25,820 We can investigate 241 00:13:25,920 --> 00:13:27,400 Wu Anwen and Chen Kexin, 242 00:13:27,570 --> 00:13:29,140 and change the ending of Jirong. 243 00:13:30,570 --> 00:13:31,750 What I want to do now the most 244 00:13:32,220 --> 00:13:33,240 is to see Jirong. 245 00:13:33,820 --> 00:13:36,340 She is still alive in your world. 246 00:13:36,680 --> 00:13:37,600 I want to see her. 247 00:13:38,300 --> 00:13:39,910 I shouldn't have left 248 00:13:40,380 --> 00:13:41,180 when I sent her to Jiang Shenghao's house. 249 00:13:42,500 --> 00:13:44,070 Okay, let's go now. 250 00:13:44,420 --> 00:13:44,770 Come on. 251 00:13:46,410 --> 00:13:46,960 Slow down. 252 00:13:57,400 --> 00:13:58,890 Jialan? Zhengyu? 253 00:13:59,260 --> 00:14:00,160 Is Jirong here? 254 00:14:00,460 --> 00:14:01,170 Yes, she is here. 255 00:14:01,610 --> 00:14:02,210 Who's here? 256 00:14:04,400 --> 00:14:06,280 Jialan? Zhengyu? 257 00:14:13,440 --> 00:14:13,950 Jirong, 258 00:14:15,090 --> 00:14:15,950 you must take care of yourself. 259 00:14:17,370 --> 00:14:17,790 Must. 260 00:14:19,210 --> 00:14:19,880 What's wrong? 261 00:14:31,010 --> 00:14:31,770 What I mean is... 262 00:14:32,530 --> 00:14:34,690 Jialan and I will do our best. 263 00:14:35,330 --> 00:14:36,570 He means... 264 00:14:37,140 --> 00:14:38,660 We will work hard, 265 00:14:39,010 --> 00:14:40,640 and you need to work harder. 266 00:14:41,900 --> 00:14:42,590 I see. 267 00:14:43,160 --> 00:14:44,370 You are here to announce your relationship? 268 00:14:44,670 --> 00:14:45,970 Those words are strange. 269 00:14:46,170 --> 00:14:47,050 No need to be too shy. 270 00:14:48,180 --> 00:14:49,730 I thought something happened. 271 00:14:50,640 --> 00:14:52,220 It's good. I'm happy for you. 272 00:14:53,610 --> 00:14:55,330 -We... -We're here to announce our relationship. 273 00:14:56,490 --> 00:14:58,830 Thank you for introducing us to each other. 274 00:15:12,490 --> 00:15:12,970 Zhengyu. 275 00:15:13,170 --> 00:15:15,240 I'm very happy that you're in a relationship with Jialan. 276 00:15:15,440 --> 00:15:16,320 Take good care of Jialan. 277 00:15:18,860 --> 00:15:19,500 That's great. 278 00:15:19,520 --> 00:15:20,880 I've been looking forward to this day. 279 00:15:21,220 --> 00:15:22,780 Try to be like us. 280 00:15:24,990 --> 00:15:27,040 But Zhengyu, I don't think this is like your style. 281 00:15:27,740 --> 00:15:28,310 Honey. 282 00:15:28,470 --> 00:15:29,670 This is the magic of love. 283 00:15:31,980 --> 00:15:32,740 All right, stop standing there. 284 00:15:32,740 --> 00:15:33,510 Come in. 285 00:15:39,350 --> 00:15:41,120 Since we've done the announcement, 286 00:15:41,350 --> 00:15:43,140 we won't bother you in the middle of the night. 287 00:15:43,610 --> 00:15:44,950 We're leaving. Bye. 288 00:15:46,660 --> 00:15:47,220 You're leaving? 289 00:15:47,950 --> 00:15:48,950 Be careful. 290 00:15:49,820 --> 00:15:50,660 You know what. 291 00:15:50,660 --> 00:15:51,850 There's a thing called mobile phone. 292 00:15:51,890 --> 00:15:53,170 It's fast to send good news with it. 293 00:15:53,820 --> 00:15:54,460 I know. 294 00:15:55,570 --> 00:15:56,290 Let's sleep. 295 00:16:14,110 --> 00:16:15,450 Thank you for seeing Jirong with me. 296 00:16:16,950 --> 00:16:17,670 It's not a big deal. 297 00:16:18,180 --> 00:16:19,900 But I should apologize to you. 298 00:16:20,370 --> 00:16:21,800 The announcement just now... 299 00:16:22,170 --> 00:16:24,000 Just to bluff it out. 300 00:16:24,980 --> 00:16:25,530 I understand. 301 00:16:26,400 --> 00:16:27,330 In that case, 302 00:16:27,890 --> 00:16:29,790 it's best to pretend that we went for announcement. 303 00:16:31,720 --> 00:16:34,500 How you do it doesn't matter. 304 00:16:36,890 --> 00:16:37,870 It indeed doesn't matter. 305 00:16:38,100 --> 00:16:39,440 Then why did you step back? 306 00:16:39,900 --> 00:16:41,100 Are you afraid I'll pester you? 307 00:16:41,470 --> 00:16:42,740 You think too much. 308 00:16:44,530 --> 00:16:45,140 Don't get me wrong. 309 00:16:45,900 --> 00:16:46,880 I'm worried about you. 310 00:16:47,670 --> 00:16:48,480 Our friends 311 00:16:48,620 --> 00:16:50,090 will think about our relationship. 312 00:16:51,750 --> 00:16:52,380 It's bad for you. 313 00:16:52,920 --> 00:16:54,930 Right. Right. It's bad for me. 314 00:16:55,330 --> 00:16:56,910 How can I get a boyfriend in that case? 315 00:16:58,330 --> 00:16:59,200 You have a boyfriend? 316 00:17:01,700 --> 00:17:03,350 Sir, let me interview you. 317 00:17:03,780 --> 00:17:04,500 What does it have to do 318 00:17:04,540 --> 00:17:05,490 with you? 319 00:17:09,740 --> 00:17:12,060 Of course it has nothing to do with you if you don't like me. 320 00:17:13,730 --> 00:17:14,560 We are just roommates. 321 00:17:23,390 --> 00:17:25,510 Why should I care if she has a boyfriend? 322 00:17:34,920 --> 00:17:41,920 ♫A dream within reach♫ 323 00:17:43,030 --> 00:17:46,260 ♫Arises because of you♫ 324 00:17:46,970 --> 00:17:50,810 ♫Pass through the huge crowd♫ 325 00:17:51,000 --> 00:17:52,130 ♫We♫ 326 00:17:53,910 --> 00:18:00,370 ♫Are like hour hands embracing and talking♫ 327 00:18:00,970 --> 00:18:06,580 ♫How can I stop flipping?♫ 328 00:18:09,990 --> 00:18:13,090 ♫You are the light shining♫ 329 00:18:13,390 --> 00:18:18,000 ♫And warming my eyes♫ 330 00:18:18,320 --> 00:18:21,350 ♫At the end of the world♫ 331 00:18:21,410 --> 00:18:25,910 ♫Hug with you♫ 332 00:18:25,990 --> 00:18:29,140 ♫You are the light halting♫ 333 00:18:29,480 --> 00:18:34,390 ♫And staying in my heart♫ 334 00:18:34,930 --> 00:18:41,560 ♫Spend dust and dawn with you♫ 335 00:18:42,800 --> 00:18:46,950 ♫Say out I miss you♫ 336 00:18:49,440 --> 00:18:54,270 ♫You will know that♫ 337 00:19:14,300 --> 00:19:14,980 Here's the latest evidence 338 00:19:14,980 --> 00:19:16,550 we just received from Lanyou Technology Company 339 00:19:17,100 --> 00:19:18,150 and the chat records of 340 00:19:18,340 --> 00:19:19,940 Fan Ke and his ex-colleague, Wang, 341 00:19:19,960 --> 00:19:21,120 from half a year ago. 342 00:19:22,090 --> 00:19:23,540 It involves 343 00:19:23,540 --> 00:19:25,820 the key research and development data of Lanyou Technology Company, 344 00:19:26,090 --> 00:19:28,360 which is highly similar to Fan Ke's product. 345 00:19:29,900 --> 00:19:32,230 Wang is willing to testify in court? 346 00:19:35,330 --> 00:19:36,240 Yes for sure. 347 00:19:38,490 --> 00:19:39,540 With this evidence, 348 00:19:40,270 --> 00:19:41,710 we'll take the initiative in this case. 349 00:19:45,300 --> 00:19:45,990 Mr. Fan Ke, 350 00:19:46,340 --> 00:19:47,020 would you like to talk about 351 00:19:47,020 --> 00:19:48,890 why you left Lanyou Technology Company? 352 00:19:49,940 --> 00:19:51,060 The most important reason 353 00:19:51,460 --> 00:19:52,820 is that my personal concepts 354 00:19:52,820 --> 00:19:54,420 diverged from the original company. 355 00:19:54,900 --> 00:19:55,700 I can't stand that they monetized 356 00:19:55,700 --> 00:19:57,430 a product which is not mature yet. 357 00:19:57,980 --> 00:19:59,740 The leaders of the company were too impatient. 358 00:20:00,180 --> 00:20:02,060 I'm not the only one who's not satisfied with the operation of the company, 359 00:20:02,650 --> 00:20:04,230 The employees who are still in the company 360 00:20:04,330 --> 00:20:05,380 have the same thought as me. 361 00:20:06,380 --> 00:20:08,360 Will you still see each other often? 362 00:20:08,380 --> 00:20:10,020 For example, talk about the company's projects. 363 00:20:10,200 --> 00:20:10,610 Of course. 364 00:20:11,340 --> 00:20:12,080 Hold on. 365 00:20:14,340 --> 00:20:16,740 This is the chat records of me and my former colleague. 366 00:20:16,820 --> 00:20:17,380 Thank you. 367 00:20:25,270 --> 00:20:27,790 [February 14, 2022] 368 00:20:25,270 --> 00:20:27,790 [22:05 P.M.] 369 00:20:37,150 --> 00:20:37,810 -After you. -After you. 370 00:21:27,290 --> 00:21:28,120 Just eat there. 371 00:21:30,370 --> 00:21:31,300 Just eat here? 372 00:21:31,830 --> 00:21:32,190 Yes. 373 00:21:50,080 --> 00:21:52,460 You can eat at the table from now on. 374 00:22:04,630 --> 00:22:05,790 I did break the rules. 375 00:22:06,580 --> 00:22:08,220 But you don't have to be too grateful. 376 00:22:09,940 --> 00:22:13,030 I really don't need to eat in the kitchen anymore? 377 00:22:14,770 --> 00:22:15,250 Yes. 378 00:22:17,930 --> 00:22:19,260 And I don't need to turn on the range hood? 379 00:22:23,060 --> 00:22:24,700 Are you He Zhengyu? 380 00:22:26,110 --> 00:22:26,810 Who else can I be? 381 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 Are you... 382 00:22:28,520 --> 00:22:29,230 No. You're the crazy one. 383 00:22:31,480 --> 00:22:33,040 That's right. You are still annoying. 384 00:22:36,360 --> 00:22:37,030 I'm going back to my room. 385 00:22:38,650 --> 00:22:39,220 By the way, 386 00:22:39,620 --> 00:22:40,980 for the Lanyou Technology Company's case, 387 00:22:41,000 --> 00:22:43,030 I had an interview with Fan Ke today. 388 00:22:43,380 --> 00:22:44,850 I took a look at the materials. 389 00:22:44,930 --> 00:22:47,050 I think you might lose four months ago. 390 00:22:54,070 --> 00:22:56,050 Wang's chatting is full of traps. 391 00:22:56,700 --> 00:22:57,780 It seems that he did it on purpose 392 00:22:57,780 --> 00:22:59,950 to make some compelling evidence. 393 00:23:01,460 --> 00:23:03,280 You mean it's a trap? 394 00:23:05,130 --> 00:23:07,220 You should know what you've been through. 395 00:23:07,340 --> 00:23:08,710 So who will win in the end? 396 00:23:09,530 --> 00:23:10,990 It wasn't Lanyou Technology Company's case before, 397 00:23:11,090 --> 00:23:12,250 but another tort case. 398 00:23:12,610 --> 00:23:13,450 After this incident, 399 00:23:13,470 --> 00:23:14,530 it became Lanyou Technology Company's case. 400 00:23:14,900 --> 00:23:15,740 You mean 401 00:23:16,040 --> 00:23:17,660 this case is also caused 402 00:23:17,660 --> 00:23:18,650 by the butterfly effect? 403 00:23:20,460 --> 00:23:21,560 But it doesn't matter. 404 00:23:22,430 --> 00:23:23,530 The case will be heared soon. 405 00:23:24,740 --> 00:23:25,880 Can you do me a favor? 406 00:23:26,360 --> 00:23:27,930 Go find the He Zhengyu living in four months ago 407 00:23:28,300 --> 00:23:29,010 to remind him 408 00:23:29,460 --> 00:23:30,960 Sun Defeng is untrustworthy. 409 00:23:31,050 --> 00:23:31,980 He should pay attention to him. 410 00:23:32,700 --> 00:23:34,950 Shouldn't I remind you 411 00:23:35,330 --> 00:23:37,120 Wang's evidence could be fake? 412 00:23:37,440 --> 00:23:38,320 You can try. 413 00:23:38,770 --> 00:23:39,820 From what I know about him, 414 00:23:40,000 --> 00:23:41,220 he's tough and arrogant. 415 00:23:42,470 --> 00:23:44,100 If he knows you reminded him, 416 00:23:44,200 --> 00:23:45,660 he would feel humiliated. 417 00:23:47,060 --> 00:23:48,250 It's really you. 418 00:23:48,270 --> 00:23:49,600 You even scold yourself when you're ruthless. 419 00:23:50,260 --> 00:23:52,580 I can 420 00:23:52,580 --> 00:23:53,110 ask about Sun Defeng. 421 00:23:53,220 --> 00:23:54,990 But do you think 422 00:23:55,170 --> 00:23:55,930 he will believe me? 423 00:23:56,440 --> 00:23:57,840 I just told him firmly that 424 00:23:57,860 --> 00:23:58,920 I don't know Sun Defeng. 425 00:24:01,140 --> 00:24:01,680 Chen Jialan. 426 00:24:03,540 --> 00:24:04,960 Go find the me living in four months ago. 427 00:24:05,820 --> 00:24:06,810 Bring him here. 428 00:24:07,550 --> 00:24:08,370 Our home? 429 00:24:10,990 --> 00:24:12,910 I mean, this apartment? 430 00:24:14,840 --> 00:24:16,290 Yes, here. 431 00:24:17,050 --> 00:24:17,870 When he saw me, 432 00:24:18,220 --> 00:24:19,540 he will know 433 00:24:19,650 --> 00:24:20,590 why you know his personal information. 434 00:24:20,790 --> 00:24:21,930 He won't bother you anymore. 435 00:24:22,730 --> 00:24:24,590 Unless he sees it with his own eyes, 436 00:24:24,660 --> 00:24:25,740 he won't believe anything. 437 00:24:27,740 --> 00:24:28,640 Will it work? 438 00:24:28,860 --> 00:24:30,040 So I asked you to find him 439 00:24:30,250 --> 00:24:31,600 so that he can be prepared in advance. 440 00:24:35,570 --> 00:24:38,930 [Trial Court] 441 00:24:39,860 --> 00:24:40,610 He Zhengyu. 442 00:24:44,460 --> 00:24:46,540 Use Wang's evidence carefully. 443 00:24:46,770 --> 00:24:48,280 It's highly likely that his chat records with Fan Ke 444 00:24:48,620 --> 00:24:50,300 are intended to misguide you. 445 00:24:50,300 --> 00:24:51,930 If you focus on it, 446 00:24:52,060 --> 00:24:53,120 it'll be bad for you. 447 00:24:54,090 --> 00:24:54,720 Do you have any evidence? 448 00:24:56,370 --> 00:24:56,910 No. 449 00:24:57,500 --> 00:24:58,710 But you'd better trust me. 450 00:24:58,860 --> 00:24:59,780 And mind your partner, 451 00:24:59,780 --> 00:25:01,120 Sun Defeng. 452 00:25:03,330 --> 00:25:04,710 Why should I trust you? 453 00:25:08,460 --> 00:25:09,090 He Zhengyu. 454 00:25:10,060 --> 00:25:11,620 I know you value evidence 455 00:25:11,620 --> 00:25:12,730 as a lawyer. 456 00:25:13,010 --> 00:25:14,860 You won't believe it unless you see it with your own eyes. 457 00:25:15,530 --> 00:25:17,160 Don't you always want to know why? 458 00:25:17,720 --> 00:25:18,700 Come to my house 459 00:25:18,700 --> 00:25:20,360 by 10:05 tonight. 460 00:25:20,700 --> 00:25:22,040 Someone will tell you why 461 00:25:22,290 --> 00:25:23,780 and give you the evidence you want. 462 00:25:24,220 --> 00:25:26,180 Come by 10:05 tonight. 463 00:25:26,440 --> 00:25:27,100 Don't be late. 464 00:25:38,340 --> 00:25:38,930 You're here. 465 00:25:39,380 --> 00:25:40,760 I am worrying that you won't come. 466 00:25:41,910 --> 00:25:43,030 Let me make this clear. 467 00:25:43,700 --> 00:25:45,040 I don't believe you. 468 00:25:45,270 --> 00:25:46,130 I just want to figure out 469 00:25:46,130 --> 00:25:47,190 what you are up to. 470 00:25:48,600 --> 00:25:49,620 Okay, come in first. 471 00:26:00,650 --> 00:26:02,460 Let me show you around. 472 00:26:02,460 --> 00:26:04,130 Let you know your future home in advance. 473 00:26:07,160 --> 00:26:08,670 I will live in a place like this? 474 00:26:09,700 --> 00:26:11,660 We can't know about the future. 475 00:26:11,900 --> 00:26:12,280 Come on. 476 00:26:13,300 --> 00:26:14,160 It's okay. 477 00:26:15,820 --> 00:26:16,670 This is the study. 478 00:26:17,040 --> 00:26:17,920 That's the bedroom. 479 00:26:18,440 --> 00:26:19,520 That is the bathroom. 480 00:26:19,980 --> 00:26:20,670 It's obvious. 481 00:26:22,740 --> 00:26:24,820 I won't show you around 482 00:26:24,940 --> 00:26:26,250 if it's not embarrassing to be with you. 483 00:26:27,140 --> 00:26:27,810 Have a seat. 484 00:26:41,250 --> 00:26:42,170 Where is the person you mentioned? 485 00:26:44,710 --> 00:26:45,380 Soon. 486 00:26:46,500 --> 00:26:47,630 Let me remind you. 487 00:26:47,810 --> 00:26:49,080 Be mentally prepared. 488 00:26:49,650 --> 00:26:50,310 For what? 489 00:26:50,950 --> 00:26:52,440 To meet the you from four months later. 490 00:26:56,190 --> 00:26:57,530 Well. You're not surprised at all? 491 00:26:59,530 --> 00:27:01,170 If the quality of the star changes, 492 00:27:01,730 --> 00:27:03,500 the time the earth revolves around the sun 493 00:27:03,530 --> 00:27:04,320 will become unruly. 494 00:27:04,780 --> 00:27:06,120 If someone has to be the first person 495 00:27:06,220 --> 00:27:07,100 who enter the Wormhole, 496 00:27:07,120 --> 00:27:08,220 why can't it be me? 497 00:27:12,210 --> 00:27:14,290 Okay, talk to him later. 498 00:27:16,190 --> 00:27:17,080 I have a request. 499 00:27:18,770 --> 00:27:20,820 I need to record a video with my phone. 500 00:27:21,620 --> 00:27:22,500 You want evidence? 501 00:27:22,520 --> 00:27:23,120 Just do it. 502 00:27:30,080 --> 00:27:31,250 It's coming. 503 00:27:40,620 --> 00:27:45,380 Three, two, one. 504 00:27:46,720 --> 00:27:48,310 Welcome to the world of overlap. 505 00:27:56,640 --> 00:27:57,220 And? 506 00:28:06,890 --> 00:28:08,120 What time is your watch? 507 00:28:09,390 --> 00:28:11,330 [2021 2022] 508 00:28:29,830 --> 00:28:30,520 What's going on? 509 00:28:38,540 --> 00:28:39,490 What happened? 510 00:28:40,050 --> 00:28:41,240 Why the overlap didn't happen? 511 00:29:07,560 --> 00:29:09,030 The temperature hasn't changed either. 512 00:29:12,620 --> 00:29:13,280 What's wrong? 513 00:29:18,820 --> 00:29:19,480 Have you had enough fun? 514 00:29:20,280 --> 00:29:21,470 If yes, can I leave now? 515 00:29:21,830 --> 00:29:23,350 No, I'm not lying. 516 00:29:23,620 --> 00:29:24,980 I don't know what happened. 517 00:29:25,000 --> 00:29:26,180 What is your purpose? 518 00:29:27,460 --> 00:29:28,340 My purpose? 519 00:29:29,300 --> 00:29:31,840 To get exclusive news about Lanyou Technology Company from me, right? 520 00:29:32,530 --> 00:29:32,930 No. 521 00:29:33,370 --> 00:29:35,250 Mr. He, why do you think of me like that? 522 00:29:36,450 --> 00:29:38,180 First, you investagted my privacy 523 00:29:38,570 --> 00:29:40,120 and then told me about Wang. 524 00:29:40,140 --> 00:29:41,740 Now, you asked me to come to your house. 525 00:29:43,030 --> 00:29:44,500 You must did those for some reasons. 526 00:29:44,900 --> 00:29:47,420 I'm not as calculating as you think. 527 00:29:47,620 --> 00:29:48,590 Then you have a favor to ask. 528 00:29:48,850 --> 00:29:49,230 No. 529 00:29:49,980 --> 00:29:50,500 Mr. He, 530 00:29:50,500 --> 00:29:52,730 please stop guessing. 531 00:29:52,970 --> 00:29:55,290 Then please stop harassing me. 532 00:29:56,770 --> 00:29:58,750 Do you think I like you? 533 00:30:00,210 --> 00:30:01,420 Unless you have a better reason. 534 00:30:05,450 --> 00:30:05,950 No. 535 00:30:06,340 --> 00:30:07,520 Think whatever you want. 536 00:30:07,820 --> 00:30:09,930 I made a mistake today. 537 00:30:10,180 --> 00:30:11,600 My apology. I am sorry. 538 00:30:24,000 --> 00:30:24,420 By the way, 539 00:30:26,080 --> 00:30:27,460 why did you come to me today 540 00:30:27,460 --> 00:30:28,340 and mention Sun Defeng? 541 00:30:29,940 --> 00:30:31,450 Because someone wants me to tell you 542 00:30:31,740 --> 00:30:32,850 Sun Defeng is trying to kick you out. 543 00:30:32,880 --> 00:30:34,150 He wants you to be careful. 544 00:30:34,340 --> 00:30:35,300 Or you'll be kicked out from the law firm 545 00:30:35,300 --> 00:30:36,780 after three months. 546 00:30:39,260 --> 00:30:41,290 The me living in four months later 547 00:30:41,340 --> 00:30:41,970 told you? 548 00:30:44,180 --> 00:30:44,860 Do you believe it? 549 00:30:45,980 --> 00:30:46,580 Do you? 550 00:30:49,340 --> 00:30:51,170 But you are right about one thing. 551 00:30:51,860 --> 00:30:53,590 There is something wrong with Wang's evidence. 552 00:30:54,470 --> 00:30:55,520 You knew it? 553 00:30:56,340 --> 00:30:57,190 As for the information about a case, 554 00:30:57,980 --> 00:30:58,860 a lawyer 555 00:30:58,880 --> 00:31:00,320 doesn't need a reporter to remind him. 556 00:31:01,360 --> 00:31:03,130 I hope you can use these tricks 557 00:31:03,430 --> 00:31:05,070 to improve your job. 558 00:31:13,620 --> 00:31:15,220 [time-space overlap] 559 00:31:28,620 --> 00:31:29,860 It's weird. 560 00:31:30,530 --> 00:31:31,820 Everything used to be fine. 561 00:31:31,850 --> 00:31:33,450 Why didn't the overlap happen tonight? 562 00:31:37,230 --> 00:31:39,560 The conditions of time-space overlap were all satisfied. 563 00:31:41,140 --> 00:31:43,300 Did I touch 564 00:31:43,300 --> 00:31:44,750 the taboo of the time-space overlap? 565 00:31:44,860 --> 00:31:46,060 Time, 566 00:31:46,780 --> 00:31:47,590 location, 567 00:31:49,020 --> 00:31:50,160 and persons involved. 568 00:31:50,830 --> 00:31:53,310 Me, Chen Jialan, and the apartment. 569 00:31:56,180 --> 00:31:58,060 Time, location, and persons involved. 570 00:31:58,560 --> 00:31:59,500 They were all fine. 571 00:32:02,030 --> 00:32:03,440 Is it because there's one more person? 572 00:32:04,000 --> 00:32:04,690 Wait. 573 00:32:05,210 --> 00:32:07,370 When Jirong and Mu Shiming came, 574 00:32:07,710 --> 00:32:09,220 the overlap still happened as usual. 575 00:32:21,900 --> 00:32:22,330 No. 576 00:32:23,180 --> 00:32:24,080 The persons were different. 577 00:32:24,770 --> 00:32:26,770 Tonight it was the He Zhengyu living in four months ago. 578 00:32:28,930 --> 00:32:29,750 In the same time-space, 579 00:32:30,120 --> 00:32:31,590 there can't be two "me" in the same time. 580 00:32:32,370 --> 00:32:34,840 Otherwise, the conservation of mass will be broke. 581 00:32:35,710 --> 00:32:36,700 It's all his false. 582 00:32:43,990 --> 00:32:44,870 Can the time-space overlap 583 00:32:46,260 --> 00:32:48,040 happen again? 584 00:32:51,040 --> 00:32:52,790 Why do I want to see myself so much? 585 00:32:53,700 --> 00:32:56,040 If the time-space overlap never happens again, 586 00:32:56,170 --> 00:32:57,820 I'll never see Chen Jialan again. 587 00:32:59,210 --> 00:33:01,150 Can I see He Zhengyu again? 588 00:33:04,100 --> 00:33:06,020 Why am I worried about not seeing Chen Jialan? 589 00:33:07,050 --> 00:33:08,190 Shouldn't I worry that 590 00:33:08,610 --> 00:33:09,850 I won't have the chance to save Jirong? 591 00:33:29,190 --> 00:33:30,790 Can I see him again? 592 00:33:32,670 --> 00:33:34,750 If I knew the time-space overlap could be so unpredictable, 593 00:33:34,910 --> 00:33:36,130 I wouldn't hide my feeling. 594 00:33:36,690 --> 00:33:38,870 I should have directly told him 595 00:33:39,220 --> 00:33:40,170 I fell in love with you. 596 00:33:40,290 --> 00:33:41,070 I don't care. 597 00:34:21,130 --> 00:34:21,639 Stop looking. 598 00:34:26,050 --> 00:34:27,310 How long have you been here? 599 00:34:29,170 --> 00:34:30,330 Since the first picture. 600 00:34:33,739 --> 00:34:35,630 Stop struggling. You fell in love with her. 601 00:34:39,420 --> 00:34:40,590 I'm just sorry 602 00:34:41,850 --> 00:34:42,580 I might not be able to see 603 00:34:42,580 --> 00:34:44,659 such an energetic female friend any more. 604 00:34:45,389 --> 00:34:46,210 It's not just a pity. 605 00:34:47,980 --> 00:34:49,469 Did your throat hurt again? 606 00:34:51,449 --> 00:34:52,449 How do you know? 607 00:34:53,260 --> 00:34:54,000 The inner heat. 608 00:35:03,780 --> 00:35:04,660 Look at the Liuzhou river snails rice noodles. 609 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 What a beautiful double photo! 610 00:35:07,660 --> 00:35:08,260 Let me taste it. 611 00:35:13,860 --> 00:35:14,800 Don't deny it. 612 00:35:15,970 --> 00:35:18,560 You just fell in love with her. 613 00:35:26,120 --> 00:35:27,770 So what if I admit it? 614 00:35:28,770 --> 00:35:29,360 It's too late. 615 00:35:30,430 --> 00:35:33,220 I might not have time to tell her 616 00:35:33,980 --> 00:35:34,750 my real feeling. 617 00:35:36,920 --> 00:35:39,090 Opportunities are created by ourselves. 618 00:35:39,900 --> 00:35:40,820 Go see her. 619 00:35:41,150 --> 00:35:41,530 No. 620 00:35:42,370 --> 00:35:43,900 I like the one living in four months ago. 621 00:35:46,000 --> 00:35:47,860 How much can she change in four months? 622 00:35:49,540 --> 00:35:50,750 Comfort yourself with fantasy first. 623 00:35:51,390 --> 00:35:52,640 Or there's nothing you can do now. 624 00:35:54,840 --> 00:35:55,480 No. 625 00:35:57,010 --> 00:35:57,550 I can't. 626 00:35:58,830 --> 00:35:59,730 Because she said 627 00:36:00,250 --> 00:36:01,790 she doesn't want to be spoiled. 628 00:36:04,860 --> 00:36:05,540 Fine. 629 00:36:06,110 --> 00:36:07,690 Do whatever you want. 630 00:36:09,090 --> 00:36:10,370 If she doesn't want to be spoiled, 631 00:36:11,000 --> 00:36:12,290 just don't tell her. 632 00:36:25,740 --> 00:36:27,710 When did you like to drink hand-grinded coffee? 633 00:36:28,310 --> 00:36:29,260 You said it's troublesome. 634 00:36:30,560 --> 00:36:33,070 People have to change, right? 635 00:36:39,900 --> 00:36:40,800 Excuse me. 636 00:36:41,270 --> 00:36:41,970 May I ask 637 00:36:42,060 --> 00:36:43,490 if Chen Jialan comes to work today? 638 00:36:43,940 --> 00:36:44,820 Chen Jialan? 639 00:36:45,900 --> 00:36:46,700 Chen Jialan. 640 00:36:46,910 --> 00:36:48,910 You mean Mr. Mu's girlfriend? 641 00:36:49,870 --> 00:36:50,820 Mr. Mu's girlfriend? 642 00:36:51,010 --> 00:36:51,840 Mr. Mu is over there. 643 00:36:52,030 --> 00:36:52,850 Ask him yourself. 644 00:36:53,820 --> 00:36:54,180 Okay. 645 00:36:54,180 --> 00:36:55,080 Thank you. 646 00:36:55,670 --> 00:36:56,320 What's going on? 647 00:36:56,350 --> 00:36:56,830 I don't know. 648 00:36:57,600 --> 00:36:58,190 Mu Shiming. 649 00:36:59,990 --> 00:37:00,600 He Zhengyu? 650 00:37:02,300 --> 00:37:02,910 Long time no see. 651 00:37:03,090 --> 00:37:03,600 Long time no see. 652 00:37:05,180 --> 00:37:05,900 You want to see me? 653 00:37:06,660 --> 00:37:08,340 Of course not. I'm here to see Chen Jialan. 654 00:37:10,100 --> 00:37:10,920 You came here to see her? 655 00:37:12,060 --> 00:37:12,540 Well. 656 00:37:14,120 --> 00:37:15,800 It's time to work. 657 00:37:17,880 --> 00:37:19,120 Don't come here if there's nothing. 658 00:37:19,530 --> 00:37:20,370 I have to go. 659 00:37:20,980 --> 00:37:21,840 Jialan is waiting for me. 660 00:37:25,880 --> 00:37:26,740 Waiting for you? 661 00:37:29,780 --> 00:37:31,250 The Jialan living in 2022 662 00:37:32,330 --> 00:37:33,530 is in a relationship with Mu Shiming. 663 00:38:07,070 --> 00:38:07,870 Chen Jialan? 664 00:38:08,100 --> 00:38:10,120 You mean Mr. Mu's girlfriend? 665 00:38:10,700 --> 00:38:11,980 Don't come here if there's nothing. 666 00:38:12,430 --> 00:38:13,260 I have to go. 667 00:38:13,890 --> 00:38:14,800 Jialan is waiting for me. 668 00:38:23,310 --> 00:38:24,700 How can I get a boyfriend in that case? 669 00:38:24,730 --> 00:38:25,610 You have a boyfriend? 670 00:38:26,300 --> 00:38:28,300 Mr. Mu had a stomach attack yesterday. 671 00:38:28,340 --> 00:38:29,540 I can't let him alone. 672 00:38:29,540 --> 00:38:30,660 You like Mu Shiming. 673 00:38:30,660 --> 00:38:32,800 I only take Mr. Mu as my senior. 674 00:38:45,130 --> 00:38:45,680 Jialan! 675 00:39:06,690 --> 00:39:07,290 Right! 676 00:40:00,450 --> 00:40:01,370 What took you so long? 677 00:40:03,300 --> 00:40:05,090 I was dealing with a news. 678 00:40:05,340 --> 00:40:06,580 A girl wanted to jump off a building 679 00:40:06,580 --> 00:40:08,180 because of her loan for cosmetology. 680 00:40:08,300 --> 00:40:10,710 It took her a long time to figure it out. 681 00:40:13,350 --> 00:40:14,240 I also want to ask you 682 00:40:16,350 --> 00:40:18,110 what's your real feeling on me? 683 00:40:18,910 --> 00:40:20,430 Do you like me or... 684 00:40:55,860 --> 00:40:56,800 What are you doing? 685 00:40:57,260 --> 00:40:58,990 You haven't answered my question. 686 00:41:01,110 --> 00:41:02,100 Isn't that... 687 00:41:02,900 --> 00:41:04,580 Isn't that the best answer? 688 00:41:06,400 --> 00:41:08,670 I want to hear it. 689 00:42:15,120 --> 00:42:15,580 Jialan. 690 00:42:17,190 --> 00:42:18,280 This morning, 691 00:42:19,750 --> 00:42:21,640 I went to your company. 692 00:42:23,590 --> 00:42:25,790 I told you I don't want to be spoiled about my future. 693 00:42:28,420 --> 00:42:30,880 Okay, I'll stop. 694 00:42:35,770 --> 00:42:37,750 Since you were already there, 695 00:42:38,980 --> 00:42:40,130 I'd better listen to it. 696 00:42:41,390 --> 00:42:42,290 Did you see me? 697 00:42:42,870 --> 00:42:43,850 How have I been? 698 00:42:46,220 --> 00:42:47,020 In 2022, 699 00:42:47,020 --> 00:42:48,230 you are Mu Shiming's girlfriend, 700 00:42:48,620 --> 00:42:49,800 and you're living a happy life. 701 00:42:52,060 --> 00:42:53,450 Mr. Mu and I... 702 00:42:53,690 --> 00:42:55,710 How is that possible? You must be mistaken. 703 00:42:55,940 --> 00:42:57,850 I only take Mr. Mu as my senior 704 00:42:57,850 --> 00:42:58,720 and an idol. 705 00:42:58,970 --> 00:43:00,620 We don't love each other at all. 706 00:43:01,180 --> 00:43:02,500 How can I be his girlfriend 707 00:43:02,500 --> 00:43:03,440 in four months? 708 00:43:03,620 --> 00:43:05,060 Besides, it's only been four months. 709 00:43:05,060 --> 00:43:06,130 It's not 40 years. 710 00:43:06,150 --> 00:43:07,020 Mu Shiming was 711 00:43:07,050 --> 00:43:08,310 your idol in school. 712 00:43:08,640 --> 00:43:10,220 And he's your colleague now. 713 00:43:10,610 --> 00:43:11,260 And 714 00:43:11,260 --> 00:43:12,610 he even guides you without reservation. 715 00:43:13,000 --> 00:43:14,840 The perfect timing and place are all occupied by him. 716 00:43:15,420 --> 00:43:16,460 If he confesses his love to you, 717 00:43:17,170 --> 00:43:18,000 will you refuse him? 718 00:43:22,650 --> 00:43:24,420 Your analysis makes sense. 719 00:43:25,350 --> 00:43:25,910 Chen Jialan! 720 00:43:26,050 --> 00:43:27,600 But it's just the analysis by you. 721 00:43:28,180 --> 00:43:28,840 Besides, 722 00:43:28,860 --> 00:43:30,460 I already know you. 723 00:43:30,660 --> 00:43:31,860 I've become your roommate. 724 00:43:31,860 --> 00:43:32,490 And we just... 725 00:43:42,500 --> 00:43:45,220 Anyway, according to the butterfly effect, 726 00:43:45,590 --> 00:43:47,620 the future won't be what you see today. 727 00:44:05,960 --> 00:44:10,910 [Sweet ON] 728 00:44:05,960 --> 00:44:10,910 [Love in Time] 729 00:44:05,960 --> 00:44:10,910 [Exclusively on iQIYI] 730 00:44:11,210 --> 00:44:13,800 Three, two, one. 731 00:44:15,300 --> 00:44:17,340 Welcome to the world after the overlap. 732 00:44:18,480 --> 00:44:19,200 Too early. 733 00:44:19,220 --> 00:44:20,230 [Why there's no overlap?] 734 00:44:19,710 --> 00:44:20,980 Again? 735 00:44:21,000 --> 00:44:21,710 Ok. 736 00:44:23,820 --> 00:44:25,730 [Beckoning confession in the time-space overlap] 737 00:44:25,760 --> 00:44:27,030 Do you like me 738 00:44:28,750 --> 00:44:29,440 or... 739 00:44:28,940 --> 00:44:29,970 [Uneasy at heart] 740 00:44:30,660 --> 00:44:31,610 [Wow] 741 00:44:31,640 --> 00:44:32,170 [Show the love with action] 742 00:44:32,190 --> 00:44:32,730 Ok. 743 00:44:32,750 --> 00:44:33,200 [Why the director cut?] 744 00:44:33,380 --> 00:44:34,460 Go there with your mouth pouting. 745 00:44:36,180 --> 00:44:36,920 Too oily. 746 00:44:36,940 --> 00:44:38,100 [Oily] 747 00:44:37,420 --> 00:44:38,450 Too oily. 748 00:44:42,960 --> 00:44:44,360 [Pretend to be overwhelmed with pain] 749 00:44:44,400 --> 00:44:45,630 You are really good at acting. 750 00:44:46,300 --> 00:44:47,590 [Got exposed accidentally] 751 00:44:47,610 --> 00:44:48,880 [Can't get out from his own world] 44768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.