Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,229 --> 00:01:37,640
[Love in Time]
3
00:01:37,820 --> 00:01:39,850
[Episode 10]
4
00:01:46,340 --> 00:01:47,150
Manman.
5
00:01:48,090 --> 00:01:49,400
Why are you here so late?
6
00:01:49,750 --> 00:01:50,509
Don't mention it.
7
00:01:50,539 --> 00:01:53,100
I was chased by a ghost all night.
8
00:01:53,860 --> 00:01:55,370
A ghost? Who?
9
00:01:56,289 --> 00:01:57,340
He Zhengyu.
10
00:01:58,020 --> 00:01:58,780
He Zhengyu?
11
00:01:59,229 --> 00:02:00,160
Why did he chase you?
12
00:02:02,380 --> 00:02:03,340
Because
13
00:02:03,340 --> 00:02:05,630
I gave his WeChat to Chen Kexin.
14
00:02:08,539 --> 00:02:09,820
Wait. I'll get you some water.
15
00:02:09,820 --> 00:02:10,580
Tell me slowly.
16
00:02:10,610 --> 00:02:11,260
Wait.
17
00:02:21,160 --> 00:02:21,470
Brother.
18
00:02:23,320 --> 00:02:24,780
It's not good to force a girl like this.
19
00:02:26,020 --> 00:02:27,390
That's how Chen Kexin treated me.
20
00:02:28,150 --> 00:02:29,870
If Chen Jialan hadn't texted her,
21
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
I wouldn't have been harassed like this.
22
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
Then we should get even with Chen Kexin.
23
00:02:34,060 --> 00:02:35,240
She's not the essential cause.
24
00:02:35,970 --> 00:02:36,710
Park the car for me.
25
00:02:42,820 --> 00:02:44,260
Tell me what happened.
26
00:02:45,120 --> 00:02:45,820
-Well... -Chen Jialan!
27
00:02:49,250 --> 00:02:49,740
Answer me.
28
00:02:50,340 --> 00:02:51,790
What's your relationship with Sun Defeng?
29
00:02:52,660 --> 00:02:53,760
You can even find this place?
30
00:02:55,210 --> 00:02:56,420
You're really a ghost.
31
00:02:59,570 --> 00:03:00,660
He Zhengyu, right?
32
00:03:01,340 --> 00:03:03,060
Didn't your teacher teach you manners?
33
00:03:03,060 --> 00:03:04,100
Who let you in?
34
00:03:04,840 --> 00:03:06,300
It's still open. I'm a customer.
35
00:03:06,300 --> 00:03:07,500
Why can't I come in?
36
00:03:08,820 --> 00:03:10,240
What kind of customer are you?
37
00:03:10,440 --> 00:03:11,170
Did you consume?
38
00:03:12,130 --> 00:03:12,620
Excuse me.
39
00:03:13,740 --> 00:03:14,650
One iced Americano, please.
40
00:03:16,820 --> 00:03:17,370
Miss.
41
00:03:18,140 --> 00:03:19,490
Can I talk to her now?
42
00:03:19,800 --> 00:03:20,240
No.
43
00:03:22,350 --> 00:03:22,860
Manman.
44
00:03:23,420 --> 00:03:24,750
Let me explain to him.
45
00:03:26,740 --> 00:03:27,820
But I have to stay here with you.
46
00:03:28,410 --> 00:03:29,050
It's okay.
47
00:03:29,570 --> 00:03:30,810
Wait for me outside.
48
00:03:31,070 --> 00:03:32,440
I'll call you if anything happens.
49
00:03:36,090 --> 00:03:36,560
Fine.
50
00:03:46,270 --> 00:03:47,470
Just answer me.
51
00:03:48,490 --> 00:03:49,630
Do you know Sun Defeng?
52
00:03:51,010 --> 00:03:52,740
Who?
53
00:03:54,820 --> 00:03:55,450
Ms. Chen.
54
00:03:55,940 --> 00:03:58,230
I remember you said you are very patient.
55
00:03:58,500 --> 00:03:59,900
I happen to be very patient too.
56
00:04:01,140 --> 00:04:02,340
I can follow you all night
57
00:04:02,340 --> 00:04:03,500
until you tell the truth.
58
00:04:04,340 --> 00:04:06,030
Isn't that what a rogue does?
59
00:04:06,260 --> 00:04:06,770
Indeed.
60
00:04:07,460 --> 00:04:09,660
Tracking is the worst option
61
00:04:09,660 --> 00:04:10,750
among all other ways.
62
00:04:11,250 --> 00:04:12,740
But there's no other way.
63
00:04:13,100 --> 00:04:15,200
I hope we can end this game as soon as possible.
64
00:04:15,580 --> 00:04:16,850
So please tell me
65
00:04:17,610 --> 00:04:19,950
who told you my privacy.
66
00:04:25,210 --> 00:04:26,090
You, yourself.
67
00:04:31,080 --> 00:04:31,800
Ms. Chen,
68
00:04:32,240 --> 00:04:33,170
let me put it this way.
69
00:04:34,490 --> 00:04:35,900
Among all girls,
70
00:04:36,540 --> 00:04:36,850
you are
71
00:04:37,300 --> 00:04:39,170
the type I don't want to contact the most.
72
00:04:39,980 --> 00:04:40,900
If possible,
73
00:04:40,920 --> 00:04:42,630
I would never talk to you,
74
00:04:43,180 --> 00:04:43,860
not to mention
75
00:04:43,860 --> 00:04:45,300
telling you my personal information.
76
00:04:46,530 --> 00:04:47,140
He Zhengyu,
77
00:04:47,510 --> 00:04:48,820
I hope you won't regret
78
00:04:48,820 --> 00:04:50,440
in a few months.
79
00:04:51,510 --> 00:04:52,060
Tell me.
80
00:04:52,940 --> 00:04:55,060
What's your relationship with Sun Defeng?
81
00:04:56,580 --> 00:04:59,120
Wait, which Sun Defeng?
82
00:04:59,340 --> 00:05:01,060
The Sun Defeng from the Fengyu Law Firm.
83
00:05:01,300 --> 00:05:02,850
My partner, Sun Defeng.
84
00:05:02,850 --> 00:05:04,330
I'll ask you one last time.
85
00:05:04,330 --> 00:05:06,340
What is your relationship with him?
86
00:05:06,340 --> 00:05:08,060
Why did he
87
00:05:08,060 --> 00:05:09,570
tell you my personal information?
88
00:05:09,820 --> 00:05:11,870
I'll tell you one last time.
89
00:05:12,020 --> 00:05:13,640
I don't know Sun Defeng.
90
00:05:14,020 --> 00:05:15,340
And it's really unprofessional
91
00:05:15,340 --> 00:05:16,380
to make unreasonable guesses.
92
00:05:16,540 --> 00:05:17,580
So how did you steal
93
00:05:17,580 --> 00:05:18,540
my personal information?
94
00:05:18,940 --> 00:05:19,550
Do you know
95
00:05:19,580 --> 00:05:20,900
how scary it is
96
00:05:20,900 --> 00:05:22,480
that your personal privacy is known by a stranger?
97
00:05:23,270 --> 00:05:24,990
Mr. He, I swear
98
00:05:25,050 --> 00:05:26,770
I don't know Sun Defeng.
99
00:05:27,060 --> 00:05:28,890
You told me yourself.
100
00:05:29,230 --> 00:05:29,800
Chen Jialan.
101
00:05:30,300 --> 00:05:31,410
We are adults.
102
00:05:31,850 --> 00:05:32,810
Don't you think
103
00:05:33,000 --> 00:05:34,220
such an excuse is low?
104
00:05:34,770 --> 00:05:35,780
He Zhengyu!
105
00:05:36,250 --> 00:05:38,540
So is it gentleman
106
00:05:38,540 --> 00:05:39,900
to yell at a lady like this?
107
00:05:40,600 --> 00:05:41,400
We're closed.
108
00:05:41,780 --> 00:05:42,420
This way, please.
109
00:05:45,060 --> 00:05:46,140
I'll wait for your reply.
110
00:05:50,620 --> 00:05:50,909
This...
111
00:06:04,470 --> 00:06:08,520
[Wu Anwen and Chen Kexin talked secretly for more than two hours in Wu's house.]
112
00:06:12,460 --> 00:06:14,140
The more I think about it, the angrier I get.
113
00:06:18,380 --> 00:06:20,110
You're the last person who saw Jirong.
114
00:06:22,140 --> 00:06:23,800
How did Chen Kexin find my apartment?
115
00:06:24,370 --> 00:06:26,250
How did I get drunk and how those dirty photos were taken?
116
00:06:27,180 --> 00:06:28,410
How could you not know?
117
00:06:29,020 --> 00:06:30,370
You're talking about another thing.
118
00:06:31,020 --> 00:06:31,980
That's your ex-girlfriend.
119
00:06:31,980 --> 00:06:32,810
I don't know her.
120
00:06:53,710 --> 00:06:54,180
See you.
121
00:06:54,220 --> 00:06:55,100
Hello.
122
00:06:55,100 --> 00:06:56,500
What's your name?
123
00:06:56,659 --> 00:06:58,170
I'm Zhang Qiqi.
124
00:06:58,659 --> 00:06:59,940
Hello, Qiqi.
125
00:06:59,940 --> 00:07:02,180
Is it hard for you to learn violin?
126
00:07:03,260 --> 00:07:05,500
No, I like it.
127
00:07:05,740 --> 00:07:07,910
I practise for two or three hours a day.
128
00:07:07,940 --> 00:07:10,210
The teacher even praised me for playing great.
129
00:07:14,130 --> 00:07:14,730
Qiqi.
130
00:07:15,710 --> 00:07:17,350
Is it because you're afraid
131
00:07:17,500 --> 00:07:18,830
you may fail the art exam?
132
00:07:21,530 --> 00:07:22,960
So she is this kind of person
133
00:07:23,180 --> 00:07:24,300
-while working. -When I was young,
134
00:07:24,300 --> 00:07:25,700
I met the same situation.
135
00:07:26,180 --> 00:07:27,700
I learned martial arts when I was little.
136
00:07:27,860 --> 00:07:30,900
Every time I played, I felt it too hard
137
00:07:30,920 --> 00:07:32,330
to learn and I was so tired.
138
00:07:32,690 --> 00:07:35,430
But you have to think in another way.
139
00:07:35,980 --> 00:07:37,560
Qiqi, you've practised so hard.
140
00:07:37,590 --> 00:07:38,820
You can definitely
141
00:07:38,820 --> 00:07:40,110
have a good result.
142
00:07:40,620 --> 00:07:42,020
Thank you.
143
00:07:42,790 --> 00:07:43,270
You're welcome.
144
00:07:44,700 --> 00:07:46,130
Sorry for wasting your time.
145
00:07:46,560 --> 00:07:46,980
It's okay.
146
00:07:47,770 --> 00:07:48,570
Then we're leaving.
147
00:07:48,640 --> 00:07:49,670
Bye bye.
148
00:07:49,710 --> 00:07:50,760
Bye, Qiqi.
149
00:07:56,380 --> 00:07:56,810
Liu.
150
00:07:57,130 --> 00:07:57,880
Thank you for today.
151
00:07:58,100 --> 00:07:58,940
It's my job.
152
00:08:01,900 --> 00:08:02,400
Jialan,
153
00:08:04,210 --> 00:08:05,650
I'm going back to the company to return the equipment.
154
00:08:05,670 --> 00:08:06,360
I'll leave you alone.
155
00:08:06,580 --> 00:08:07,580
Be careful when you go home.
156
00:08:07,980 --> 00:08:08,340
Okay.
157
00:08:08,340 --> 00:08:08,600
Cool.
158
00:08:08,730 --> 00:08:09,860
Okay, Liu, take care.
159
00:08:09,860 --> 00:08:10,300
Bye.
160
00:08:10,500 --> 00:08:10,910
Bye.
161
00:08:17,750 --> 00:08:18,590
Mr. He.
162
00:08:22,380 --> 00:08:22,930
What are you doing?
163
00:08:25,620 --> 00:08:27,410
What do you want?
164
00:08:27,580 --> 00:08:29,260
I've explained it to you hundreds of times.
165
00:08:29,260 --> 00:08:30,870
But you just don't believe me.
166
00:08:31,250 --> 00:08:32,780
Do you think I'm that...
167
00:08:32,780 --> 00:08:34,400
Yes, the jinx.
168
00:08:38,740 --> 00:08:39,520
I'm here
169
00:08:39,900 --> 00:08:40,830
to ask you something else.
170
00:08:45,700 --> 00:08:46,110
Ok.
171
00:08:46,810 --> 00:08:47,880
Go ahead and ask. I'll answer quickly.
172
00:08:47,940 --> 00:08:48,620
Anyway, don't ask
173
00:08:48,620 --> 00:08:50,060
anything beyond my knowledge.
174
00:08:50,060 --> 00:08:50,560
OK?
175
00:08:51,820 --> 00:08:52,380
Answer me.
176
00:08:52,460 --> 00:08:53,420
Did Wu Anwen and Chen Kexin
177
00:08:53,420 --> 00:08:54,660
meet yesterday?
178
00:08:56,050 --> 00:08:57,690
How did you know they met yesterday?
179
00:08:58,460 --> 00:08:59,790
I'm asking you now.
180
00:09:06,970 --> 00:09:07,960
If I answer you,
181
00:09:07,990 --> 00:09:08,740
can you promise
182
00:09:08,740 --> 00:09:09,810
not to bother me again?
183
00:09:11,060 --> 00:09:11,450
Tell me.
184
00:09:12,650 --> 00:09:13,540
Actually,
185
00:09:13,540 --> 00:09:15,460
it was just a coincidence that
186
00:09:15,480 --> 00:09:16,240
I bumped into Kexin and Wu Anwen yesterday.
187
00:09:18,660 --> 00:09:19,850
Do you know what they talked about?
188
00:09:20,300 --> 00:09:21,500
How could I know?
189
00:09:22,220 --> 00:09:25,340
Looks like I need to investigate Wu Anwen.
190
00:09:25,500 --> 00:09:27,240
You asked. I answered.
191
00:09:27,380 --> 00:09:28,540
You have to keep your promise.
192
00:09:28,540 --> 00:09:30,020
Don't come to me again.
193
00:09:37,570 --> 00:09:38,460
But you will come to me.
194
00:09:56,330 --> 00:09:58,890
How did he come to 2021?
195
00:10:24,530 --> 00:10:26,470
There's nothing special.
196
00:10:28,150 --> 00:10:29,960
Could it be Doraemon's drawer?
197
00:10:36,570 --> 00:10:37,230
It's too small.
198
00:10:39,410 --> 00:10:40,460
About this big.
199
00:11:07,850 --> 00:11:09,300
Animation is fictional afterall.
200
00:11:09,900 --> 00:11:11,180
How did he get here?
201
00:11:20,190 --> 00:11:20,530
He...
202
00:11:22,770 --> 00:11:23,210
See?
203
00:11:23,620 --> 00:11:25,240
I told you you'd come back.
204
00:11:25,380 --> 00:11:27,080
Tell me what happened.
205
00:11:27,700 --> 00:11:29,020
You finally talk to me.
206
00:11:30,410 --> 00:11:32,060
This is the normal communication between people.
207
00:11:34,700 --> 00:11:35,360
Open it.
208
00:11:47,120 --> 00:11:48,290
Did you buy all these?
209
00:11:49,520 --> 00:11:50,130
Of course.
210
00:11:51,420 --> 00:11:53,290
But you don't like me eating Liuzhou river snails rice noodles.
211
00:11:54,220 --> 00:11:55,360
If I don't like it, you won't eat it?
212
00:11:56,610 --> 00:11:57,590
Why are you mad at me?
213
00:11:58,340 --> 00:12:00,490
You didn't talk to me and just wrote things down.
214
00:12:01,300 --> 00:12:02,100
Tell me
215
00:12:02,100 --> 00:12:03,290
how did you go to 2021 first.
216
00:12:04,840 --> 00:12:05,320
Follow me.
217
00:12:11,900 --> 00:12:12,540
What?
218
00:12:20,100 --> 00:12:21,580
Why did you bring me to the balcony?
219
00:12:22,490 --> 00:12:22,890
Listen.
220
00:12:24,390 --> 00:12:24,950
What?
221
00:12:25,740 --> 00:12:26,530
Listen carefully.
222
00:12:34,380 --> 00:12:34,980
Crickets?
223
00:12:35,940 --> 00:12:36,460
And then?
224
00:12:38,180 --> 00:12:38,780
Crickets...
225
00:12:39,330 --> 00:12:39,990
What's special?
226
00:12:49,880 --> 00:12:51,410
Now is 2021.
227
00:12:52,270 --> 00:12:52,810
Yes.
228
00:12:53,190 --> 00:12:54,680
You're in 2021.
229
00:13:04,190 --> 00:13:05,760
You came to my world.
230
00:13:06,130 --> 00:13:07,000
You're not that stupid.
231
00:13:07,660 --> 00:13:09,430
Now is indeed 2021.
232
00:13:12,320 --> 00:13:13,440
There's signal!
233
00:13:14,110 --> 00:13:15,120
This is the best proof.
234
00:13:15,320 --> 00:13:17,420
So we can not only
235
00:13:17,440 --> 00:13:18,300
go to 2022 through the front door,
236
00:13:18,500 --> 00:13:19,860
we can also go to 2021
237
00:13:19,940 --> 00:13:21,080
through the back balcony.
238
00:13:21,450 --> 00:13:21,800
That's it.
239
00:13:22,790 --> 00:13:24,250
Then we can do many things.
240
00:13:24,530 --> 00:13:25,820
We can investigate
241
00:13:25,920 --> 00:13:27,400
Wu Anwen and Chen Kexin,
242
00:13:27,570 --> 00:13:29,140
and change the ending of Jirong.
243
00:13:30,570 --> 00:13:31,750
What I want to do now the most
244
00:13:32,220 --> 00:13:33,240
is to see Jirong.
245
00:13:33,820 --> 00:13:36,340
She is still alive in your world.
246
00:13:36,680 --> 00:13:37,600
I want to see her.
247
00:13:38,300 --> 00:13:39,910
I shouldn't have left
248
00:13:40,380 --> 00:13:41,180
when I sent her to Jiang Shenghao's house.
249
00:13:42,500 --> 00:13:44,070
Okay, let's go now.
250
00:13:44,420 --> 00:13:44,770
Come on.
251
00:13:46,410 --> 00:13:46,960
Slow down.
252
00:13:57,400 --> 00:13:58,890
Jialan? Zhengyu?
253
00:13:59,260 --> 00:14:00,160
Is Jirong here?
254
00:14:00,460 --> 00:14:01,170
Yes, she is here.
255
00:14:01,610 --> 00:14:02,210
Who's here?
256
00:14:04,400 --> 00:14:06,280
Jialan? Zhengyu?
257
00:14:13,440 --> 00:14:13,950
Jirong,
258
00:14:15,090 --> 00:14:15,950
you must take care of yourself.
259
00:14:17,370 --> 00:14:17,790
Must.
260
00:14:19,210 --> 00:14:19,880
What's wrong?
261
00:14:31,010 --> 00:14:31,770
What I mean is...
262
00:14:32,530 --> 00:14:34,690
Jialan and I will do our best.
263
00:14:35,330 --> 00:14:36,570
He means...
264
00:14:37,140 --> 00:14:38,660
We will work hard,
265
00:14:39,010 --> 00:14:40,640
and you need to work harder.
266
00:14:41,900 --> 00:14:42,590
I see.
267
00:14:43,160 --> 00:14:44,370
You are here to announce your relationship?
268
00:14:44,670 --> 00:14:45,970
Those words are strange.
269
00:14:46,170 --> 00:14:47,050
No need to be too shy.
270
00:14:48,180 --> 00:14:49,730
I thought something happened.
271
00:14:50,640 --> 00:14:52,220
It's good. I'm happy for you.
272
00:14:53,610 --> 00:14:55,330
-We... -We're here to announce our relationship.
273
00:14:56,490 --> 00:14:58,830
Thank you for introducing us to each other.
274
00:15:12,490 --> 00:15:12,970
Zhengyu.
275
00:15:13,170 --> 00:15:15,240
I'm very happy that you're in a relationship with Jialan.
276
00:15:15,440 --> 00:15:16,320
Take good care of Jialan.
277
00:15:18,860 --> 00:15:19,500
That's great.
278
00:15:19,520 --> 00:15:20,880
I've been looking forward to this day.
279
00:15:21,220 --> 00:15:22,780
Try to be like us.
280
00:15:24,990 --> 00:15:27,040
But Zhengyu, I don't think this is like your style.
281
00:15:27,740 --> 00:15:28,310
Honey.
282
00:15:28,470 --> 00:15:29,670
This is the magic of love.
283
00:15:31,980 --> 00:15:32,740
All right, stop standing there.
284
00:15:32,740 --> 00:15:33,510
Come in.
285
00:15:39,350 --> 00:15:41,120
Since we've done the announcement,
286
00:15:41,350 --> 00:15:43,140
we won't bother you in the middle of the night.
287
00:15:43,610 --> 00:15:44,950
We're leaving. Bye.
288
00:15:46,660 --> 00:15:47,220
You're leaving?
289
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
Be careful.
290
00:15:49,820 --> 00:15:50,660
You know what.
291
00:15:50,660 --> 00:15:51,850
There's a thing called mobile phone.
292
00:15:51,890 --> 00:15:53,170
It's fast to send good news with it.
293
00:15:53,820 --> 00:15:54,460
I know.
294
00:15:55,570 --> 00:15:56,290
Let's sleep.
295
00:16:14,110 --> 00:16:15,450
Thank you for seeing Jirong with me.
296
00:16:16,950 --> 00:16:17,670
It's not a big deal.
297
00:16:18,180 --> 00:16:19,900
But I should apologize to you.
298
00:16:20,370 --> 00:16:21,800
The announcement just now...
299
00:16:22,170 --> 00:16:24,000
Just to bluff it out.
300
00:16:24,980 --> 00:16:25,530
I understand.
301
00:16:26,400 --> 00:16:27,330
In that case,
302
00:16:27,890 --> 00:16:29,790
it's best to pretend that we went for announcement.
303
00:16:31,720 --> 00:16:34,500
How you do it doesn't matter.
304
00:16:36,890 --> 00:16:37,870
It indeed doesn't matter.
305
00:16:38,100 --> 00:16:39,440
Then why did you step back?
306
00:16:39,900 --> 00:16:41,100
Are you afraid I'll pester you?
307
00:16:41,470 --> 00:16:42,740
You think too much.
308
00:16:44,530 --> 00:16:45,140
Don't get me wrong.
309
00:16:45,900 --> 00:16:46,880
I'm worried about you.
310
00:16:47,670 --> 00:16:48,480
Our friends
311
00:16:48,620 --> 00:16:50,090
will think about our relationship.
312
00:16:51,750 --> 00:16:52,380
It's bad for you.
313
00:16:52,920 --> 00:16:54,930
Right. Right. It's bad for me.
314
00:16:55,330 --> 00:16:56,910
How can I get a boyfriend in that case?
315
00:16:58,330 --> 00:16:59,200
You have a boyfriend?
316
00:17:01,700 --> 00:17:03,350
Sir, let me interview you.
317
00:17:03,780 --> 00:17:04,500
What does it have to do
318
00:17:04,540 --> 00:17:05,490
with you?
319
00:17:09,740 --> 00:17:12,060
Of course it has nothing to do with you if you don't like me.
320
00:17:13,730 --> 00:17:14,560
We are just roommates.
321
00:17:23,390 --> 00:17:25,510
Why should I care if she has a boyfriend?
322
00:17:34,920 --> 00:17:41,920
♫A dream within reach♫
323
00:17:43,030 --> 00:17:46,260
♫Arises because of you♫
324
00:17:46,970 --> 00:17:50,810
♫Pass through the huge crowd♫
325
00:17:51,000 --> 00:17:52,130
♫We♫
326
00:17:53,910 --> 00:18:00,370
♫Are like hour hands embracing and talking♫
327
00:18:00,970 --> 00:18:06,580
♫How can I stop flipping?♫
328
00:18:09,990 --> 00:18:13,090
♫You are the light shining♫
329
00:18:13,390 --> 00:18:18,000
♫And warming my eyes♫
330
00:18:18,320 --> 00:18:21,350
♫At the end of the world♫
331
00:18:21,410 --> 00:18:25,910
♫Hug with you♫
332
00:18:25,990 --> 00:18:29,140
♫You are the light halting♫
333
00:18:29,480 --> 00:18:34,390
♫And staying in my heart♫
334
00:18:34,930 --> 00:18:41,560
♫Spend dust and dawn with you♫
335
00:18:42,800 --> 00:18:46,950
♫Say out I miss you♫
336
00:18:49,440 --> 00:18:54,270
♫You will know that♫
337
00:19:14,300 --> 00:19:14,980
Here's the latest evidence
338
00:19:14,980 --> 00:19:16,550
we just received from Lanyou Technology Company
339
00:19:17,100 --> 00:19:18,150
and the chat records of
340
00:19:18,340 --> 00:19:19,940
Fan Ke and his ex-colleague, Wang,
341
00:19:19,960 --> 00:19:21,120
from half a year ago.
342
00:19:22,090 --> 00:19:23,540
It involves
343
00:19:23,540 --> 00:19:25,820
the key research and development data of Lanyou Technology Company,
344
00:19:26,090 --> 00:19:28,360
which is highly similar to Fan Ke's product.
345
00:19:29,900 --> 00:19:32,230
Wang is willing to testify in court?
346
00:19:35,330 --> 00:19:36,240
Yes for sure.
347
00:19:38,490 --> 00:19:39,540
With this evidence,
348
00:19:40,270 --> 00:19:41,710
we'll take the initiative in this case.
349
00:19:45,300 --> 00:19:45,990
Mr. Fan Ke,
350
00:19:46,340 --> 00:19:47,020
would you like to talk about
351
00:19:47,020 --> 00:19:48,890
why you left Lanyou Technology Company?
352
00:19:49,940 --> 00:19:51,060
The most important reason
353
00:19:51,460 --> 00:19:52,820
is that my personal concepts
354
00:19:52,820 --> 00:19:54,420
diverged from the original company.
355
00:19:54,900 --> 00:19:55,700
I can't stand that they monetized
356
00:19:55,700 --> 00:19:57,430
a product which is not mature yet.
357
00:19:57,980 --> 00:19:59,740
The leaders of the company were too impatient.
358
00:20:00,180 --> 00:20:02,060
I'm not the only one who's not satisfied with the operation of the company,
359
00:20:02,650 --> 00:20:04,230
The employees who are still in the company
360
00:20:04,330 --> 00:20:05,380
have the same thought as me.
361
00:20:06,380 --> 00:20:08,360
Will you still see each other often?
362
00:20:08,380 --> 00:20:10,020
For example, talk about the company's projects.
363
00:20:10,200 --> 00:20:10,610
Of course.
364
00:20:11,340 --> 00:20:12,080
Hold on.
365
00:20:14,340 --> 00:20:16,740
This is the chat records of me and my former colleague.
366
00:20:16,820 --> 00:20:17,380
Thank you.
367
00:20:25,270 --> 00:20:27,790
[February 14, 2022]
368
00:20:25,270 --> 00:20:27,790
[22:05 P.M.]
369
00:20:37,150 --> 00:20:37,810
-After you. -After you.
370
00:21:27,290 --> 00:21:28,120
Just eat there.
371
00:21:30,370 --> 00:21:31,300
Just eat here?
372
00:21:31,830 --> 00:21:32,190
Yes.
373
00:21:50,080 --> 00:21:52,460
You can eat at the table from now on.
374
00:22:04,630 --> 00:22:05,790
I did break the rules.
375
00:22:06,580 --> 00:22:08,220
But you don't have to be too grateful.
376
00:22:09,940 --> 00:22:13,030
I really don't need to eat in the kitchen anymore?
377
00:22:14,770 --> 00:22:15,250
Yes.
378
00:22:17,930 --> 00:22:19,260
And I don't need to turn on the range hood?
379
00:22:23,060 --> 00:22:24,700
Are you He Zhengyu?
380
00:22:26,110 --> 00:22:26,810
Who else can I be?
381
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
Are you...
382
00:22:28,520 --> 00:22:29,230
No. You're the crazy one.
383
00:22:31,480 --> 00:22:33,040
That's right. You are still annoying.
384
00:22:36,360 --> 00:22:37,030
I'm going back to my room.
385
00:22:38,650 --> 00:22:39,220
By the way,
386
00:22:39,620 --> 00:22:40,980
for the Lanyou Technology Company's case,
387
00:22:41,000 --> 00:22:43,030
I had an interview with Fan Ke today.
388
00:22:43,380 --> 00:22:44,850
I took a look at the materials.
389
00:22:44,930 --> 00:22:47,050
I think you might lose four months ago.
390
00:22:54,070 --> 00:22:56,050
Wang's chatting is full of traps.
391
00:22:56,700 --> 00:22:57,780
It seems that he did it on purpose
392
00:22:57,780 --> 00:22:59,950
to make some compelling evidence.
393
00:23:01,460 --> 00:23:03,280
You mean it's a trap?
394
00:23:05,130 --> 00:23:07,220
You should know what you've been through.
395
00:23:07,340 --> 00:23:08,710
So who will win in the end?
396
00:23:09,530 --> 00:23:10,990
It wasn't Lanyou Technology Company's case before,
397
00:23:11,090 --> 00:23:12,250
but another tort case.
398
00:23:12,610 --> 00:23:13,450
After this incident,
399
00:23:13,470 --> 00:23:14,530
it became Lanyou Technology Company's case.
400
00:23:14,900 --> 00:23:15,740
You mean
401
00:23:16,040 --> 00:23:17,660
this case is also caused
402
00:23:17,660 --> 00:23:18,650
by the butterfly effect?
403
00:23:20,460 --> 00:23:21,560
But it doesn't matter.
404
00:23:22,430 --> 00:23:23,530
The case will be heared soon.
405
00:23:24,740 --> 00:23:25,880
Can you do me a favor?
406
00:23:26,360 --> 00:23:27,930
Go find the He Zhengyu living in four months ago
407
00:23:28,300 --> 00:23:29,010
to remind him
408
00:23:29,460 --> 00:23:30,960
Sun Defeng is untrustworthy.
409
00:23:31,050 --> 00:23:31,980
He should pay attention to him.
410
00:23:32,700 --> 00:23:34,950
Shouldn't I remind you
411
00:23:35,330 --> 00:23:37,120
Wang's evidence could be fake?
412
00:23:37,440 --> 00:23:38,320
You can try.
413
00:23:38,770 --> 00:23:39,820
From what I know about him,
414
00:23:40,000 --> 00:23:41,220
he's tough and arrogant.
415
00:23:42,470 --> 00:23:44,100
If he knows you reminded him,
416
00:23:44,200 --> 00:23:45,660
he would feel humiliated.
417
00:23:47,060 --> 00:23:48,250
It's really you.
418
00:23:48,270 --> 00:23:49,600
You even scold yourself when you're ruthless.
419
00:23:50,260 --> 00:23:52,580
I can
420
00:23:52,580 --> 00:23:53,110
ask about Sun Defeng.
421
00:23:53,220 --> 00:23:54,990
But do you think
422
00:23:55,170 --> 00:23:55,930
he will believe me?
423
00:23:56,440 --> 00:23:57,840
I just told him firmly that
424
00:23:57,860 --> 00:23:58,920
I don't know Sun Defeng.
425
00:24:01,140 --> 00:24:01,680
Chen Jialan.
426
00:24:03,540 --> 00:24:04,960
Go find the me living in four months ago.
427
00:24:05,820 --> 00:24:06,810
Bring him here.
428
00:24:07,550 --> 00:24:08,370
Our home?
429
00:24:10,990 --> 00:24:12,910
I mean, this apartment?
430
00:24:14,840 --> 00:24:16,290
Yes, here.
431
00:24:17,050 --> 00:24:17,870
When he saw me,
432
00:24:18,220 --> 00:24:19,540
he will know
433
00:24:19,650 --> 00:24:20,590
why you know his personal information.
434
00:24:20,790 --> 00:24:21,930
He won't bother you anymore.
435
00:24:22,730 --> 00:24:24,590
Unless he sees it with his own eyes,
436
00:24:24,660 --> 00:24:25,740
he won't believe anything.
437
00:24:27,740 --> 00:24:28,640
Will it work?
438
00:24:28,860 --> 00:24:30,040
So I asked you to find him
439
00:24:30,250 --> 00:24:31,600
so that he can be prepared in advance.
440
00:24:35,570 --> 00:24:38,930
[Trial Court]
441
00:24:39,860 --> 00:24:40,610
He Zhengyu.
442
00:24:44,460 --> 00:24:46,540
Use Wang's evidence carefully.
443
00:24:46,770 --> 00:24:48,280
It's highly likely that his chat records with Fan Ke
444
00:24:48,620 --> 00:24:50,300
are intended to misguide you.
445
00:24:50,300 --> 00:24:51,930
If you focus on it,
446
00:24:52,060 --> 00:24:53,120
it'll be bad for you.
447
00:24:54,090 --> 00:24:54,720
Do you have any evidence?
448
00:24:56,370 --> 00:24:56,910
No.
449
00:24:57,500 --> 00:24:58,710
But you'd better trust me.
450
00:24:58,860 --> 00:24:59,780
And mind your partner,
451
00:24:59,780 --> 00:25:01,120
Sun Defeng.
452
00:25:03,330 --> 00:25:04,710
Why should I trust you?
453
00:25:08,460 --> 00:25:09,090
He Zhengyu.
454
00:25:10,060 --> 00:25:11,620
I know you value evidence
455
00:25:11,620 --> 00:25:12,730
as a lawyer.
456
00:25:13,010 --> 00:25:14,860
You won't believe it unless you see it with your own eyes.
457
00:25:15,530 --> 00:25:17,160
Don't you always want to know why?
458
00:25:17,720 --> 00:25:18,700
Come to my house
459
00:25:18,700 --> 00:25:20,360
by 10:05 tonight.
460
00:25:20,700 --> 00:25:22,040
Someone will tell you why
461
00:25:22,290 --> 00:25:23,780
and give you the evidence you want.
462
00:25:24,220 --> 00:25:26,180
Come by 10:05 tonight.
463
00:25:26,440 --> 00:25:27,100
Don't be late.
464
00:25:38,340 --> 00:25:38,930
You're here.
465
00:25:39,380 --> 00:25:40,760
I am worrying that you won't come.
466
00:25:41,910 --> 00:25:43,030
Let me make this clear.
467
00:25:43,700 --> 00:25:45,040
I don't believe you.
468
00:25:45,270 --> 00:25:46,130
I just want to figure out
469
00:25:46,130 --> 00:25:47,190
what you are up to.
470
00:25:48,600 --> 00:25:49,620
Okay, come in first.
471
00:26:00,650 --> 00:26:02,460
Let me show you around.
472
00:26:02,460 --> 00:26:04,130
Let you know your future home in advance.
473
00:26:07,160 --> 00:26:08,670
I will live in a place like this?
474
00:26:09,700 --> 00:26:11,660
We can't know about the future.
475
00:26:11,900 --> 00:26:12,280
Come on.
476
00:26:13,300 --> 00:26:14,160
It's okay.
477
00:26:15,820 --> 00:26:16,670
This is the study.
478
00:26:17,040 --> 00:26:17,920
That's the bedroom.
479
00:26:18,440 --> 00:26:19,520
That is the bathroom.
480
00:26:19,980 --> 00:26:20,670
It's obvious.
481
00:26:22,740 --> 00:26:24,820
I won't show you around
482
00:26:24,940 --> 00:26:26,250
if it's not embarrassing to be with you.
483
00:26:27,140 --> 00:26:27,810
Have a seat.
484
00:26:41,250 --> 00:26:42,170
Where is the person you mentioned?
485
00:26:44,710 --> 00:26:45,380
Soon.
486
00:26:46,500 --> 00:26:47,630
Let me remind you.
487
00:26:47,810 --> 00:26:49,080
Be mentally prepared.
488
00:26:49,650 --> 00:26:50,310
For what?
489
00:26:50,950 --> 00:26:52,440
To meet the you from four months later.
490
00:26:56,190 --> 00:26:57,530
Well. You're not surprised at all?
491
00:26:59,530 --> 00:27:01,170
If the quality of the star changes,
492
00:27:01,730 --> 00:27:03,500
the time the earth revolves around the sun
493
00:27:03,530 --> 00:27:04,320
will become unruly.
494
00:27:04,780 --> 00:27:06,120
If someone has to be the first person
495
00:27:06,220 --> 00:27:07,100
who enter the Wormhole,
496
00:27:07,120 --> 00:27:08,220
why can't it be me?
497
00:27:12,210 --> 00:27:14,290
Okay, talk to him later.
498
00:27:16,190 --> 00:27:17,080
I have a request.
499
00:27:18,770 --> 00:27:20,820
I need to record a video with my phone.
500
00:27:21,620 --> 00:27:22,500
You want evidence?
501
00:27:22,520 --> 00:27:23,120
Just do it.
502
00:27:30,080 --> 00:27:31,250
It's coming.
503
00:27:40,620 --> 00:27:45,380
Three, two, one.
504
00:27:46,720 --> 00:27:48,310
Welcome to the world of overlap.
505
00:27:56,640 --> 00:27:57,220
And?
506
00:28:06,890 --> 00:28:08,120
What time is your watch?
507
00:28:09,390 --> 00:28:11,330
[2021 2022]
508
00:28:29,830 --> 00:28:30,520
What's going on?
509
00:28:38,540 --> 00:28:39,490
What happened?
510
00:28:40,050 --> 00:28:41,240
Why the overlap didn't happen?
511
00:29:07,560 --> 00:29:09,030
The temperature hasn't changed either.
512
00:29:12,620 --> 00:29:13,280
What's wrong?
513
00:29:18,820 --> 00:29:19,480
Have you had enough fun?
514
00:29:20,280 --> 00:29:21,470
If yes, can I leave now?
515
00:29:21,830 --> 00:29:23,350
No, I'm not lying.
516
00:29:23,620 --> 00:29:24,980
I don't know what happened.
517
00:29:25,000 --> 00:29:26,180
What is your purpose?
518
00:29:27,460 --> 00:29:28,340
My purpose?
519
00:29:29,300 --> 00:29:31,840
To get exclusive news about Lanyou Technology Company from me, right?
520
00:29:32,530 --> 00:29:32,930
No.
521
00:29:33,370 --> 00:29:35,250
Mr. He, why do you think of me like that?
522
00:29:36,450 --> 00:29:38,180
First, you investagted my privacy
523
00:29:38,570 --> 00:29:40,120
and then told me about Wang.
524
00:29:40,140 --> 00:29:41,740
Now, you asked me to come to your house.
525
00:29:43,030 --> 00:29:44,500
You must did those for some reasons.
526
00:29:44,900 --> 00:29:47,420
I'm not as calculating as you think.
527
00:29:47,620 --> 00:29:48,590
Then you have a favor to ask.
528
00:29:48,850 --> 00:29:49,230
No.
529
00:29:49,980 --> 00:29:50,500
Mr. He,
530
00:29:50,500 --> 00:29:52,730
please stop guessing.
531
00:29:52,970 --> 00:29:55,290
Then please stop harassing me.
532
00:29:56,770 --> 00:29:58,750
Do you think I like you?
533
00:30:00,210 --> 00:30:01,420
Unless you have a better reason.
534
00:30:05,450 --> 00:30:05,950
No.
535
00:30:06,340 --> 00:30:07,520
Think whatever you want.
536
00:30:07,820 --> 00:30:09,930
I made a mistake today.
537
00:30:10,180 --> 00:30:11,600
My apology. I am sorry.
538
00:30:24,000 --> 00:30:24,420
By the way,
539
00:30:26,080 --> 00:30:27,460
why did you come to me today
540
00:30:27,460 --> 00:30:28,340
and mention Sun Defeng?
541
00:30:29,940 --> 00:30:31,450
Because someone wants me to tell you
542
00:30:31,740 --> 00:30:32,850
Sun Defeng is trying to kick you out.
543
00:30:32,880 --> 00:30:34,150
He wants you to be careful.
544
00:30:34,340 --> 00:30:35,300
Or you'll be kicked out from the law firm
545
00:30:35,300 --> 00:30:36,780
after three months.
546
00:30:39,260 --> 00:30:41,290
The me living in four months later
547
00:30:41,340 --> 00:30:41,970
told you?
548
00:30:44,180 --> 00:30:44,860
Do you believe it?
549
00:30:45,980 --> 00:30:46,580
Do you?
550
00:30:49,340 --> 00:30:51,170
But you are right about one thing.
551
00:30:51,860 --> 00:30:53,590
There is something wrong with Wang's evidence.
552
00:30:54,470 --> 00:30:55,520
You knew it?
553
00:30:56,340 --> 00:30:57,190
As for the information about a case,
554
00:30:57,980 --> 00:30:58,860
a lawyer
555
00:30:58,880 --> 00:31:00,320
doesn't need a reporter to remind him.
556
00:31:01,360 --> 00:31:03,130
I hope you can use these tricks
557
00:31:03,430 --> 00:31:05,070
to improve your job.
558
00:31:13,620 --> 00:31:15,220
[time-space overlap]
559
00:31:28,620 --> 00:31:29,860
It's weird.
560
00:31:30,530 --> 00:31:31,820
Everything used to be fine.
561
00:31:31,850 --> 00:31:33,450
Why didn't the overlap happen tonight?
562
00:31:37,230 --> 00:31:39,560
The conditions of time-space overlap were all satisfied.
563
00:31:41,140 --> 00:31:43,300
Did I touch
564
00:31:43,300 --> 00:31:44,750
the taboo of the time-space overlap?
565
00:31:44,860 --> 00:31:46,060
Time,
566
00:31:46,780 --> 00:31:47,590
location,
567
00:31:49,020 --> 00:31:50,160
and persons involved.
568
00:31:50,830 --> 00:31:53,310
Me, Chen Jialan, and the apartment.
569
00:31:56,180 --> 00:31:58,060
Time, location, and persons involved.
570
00:31:58,560 --> 00:31:59,500
They were all fine.
571
00:32:02,030 --> 00:32:03,440
Is it because there's one more person?
572
00:32:04,000 --> 00:32:04,690
Wait.
573
00:32:05,210 --> 00:32:07,370
When Jirong and Mu Shiming came,
574
00:32:07,710 --> 00:32:09,220
the overlap still happened as usual.
575
00:32:21,900 --> 00:32:22,330
No.
576
00:32:23,180 --> 00:32:24,080
The persons were different.
577
00:32:24,770 --> 00:32:26,770
Tonight it was the He Zhengyu living in four months ago.
578
00:32:28,930 --> 00:32:29,750
In the same time-space,
579
00:32:30,120 --> 00:32:31,590
there can't be two "me" in the same time.
580
00:32:32,370 --> 00:32:34,840
Otherwise, the conservation of mass will be broke.
581
00:32:35,710 --> 00:32:36,700
It's all his false.
582
00:32:43,990 --> 00:32:44,870
Can the time-space overlap
583
00:32:46,260 --> 00:32:48,040
happen again?
584
00:32:51,040 --> 00:32:52,790
Why do I want to see myself so much?
585
00:32:53,700 --> 00:32:56,040
If the time-space overlap never happens again,
586
00:32:56,170 --> 00:32:57,820
I'll never see Chen Jialan again.
587
00:32:59,210 --> 00:33:01,150
Can I see He Zhengyu again?
588
00:33:04,100 --> 00:33:06,020
Why am I worried about not seeing Chen Jialan?
589
00:33:07,050 --> 00:33:08,190
Shouldn't I worry that
590
00:33:08,610 --> 00:33:09,850
I won't have the chance to save Jirong?
591
00:33:29,190 --> 00:33:30,790
Can I see him again?
592
00:33:32,670 --> 00:33:34,750
If I knew the time-space overlap could be so unpredictable,
593
00:33:34,910 --> 00:33:36,130
I wouldn't hide my feeling.
594
00:33:36,690 --> 00:33:38,870
I should have directly told him
595
00:33:39,220 --> 00:33:40,170
I fell in love with you.
596
00:33:40,290 --> 00:33:41,070
I don't care.
597
00:34:21,130 --> 00:34:21,639
Stop looking.
598
00:34:26,050 --> 00:34:27,310
How long have you been here?
599
00:34:29,170 --> 00:34:30,330
Since the first picture.
600
00:34:33,739 --> 00:34:35,630
Stop struggling. You fell in love with her.
601
00:34:39,420 --> 00:34:40,590
I'm just sorry
602
00:34:41,850 --> 00:34:42,580
I might not be able to see
603
00:34:42,580 --> 00:34:44,659
such an energetic female friend any more.
604
00:34:45,389 --> 00:34:46,210
It's not just a pity.
605
00:34:47,980 --> 00:34:49,469
Did your throat hurt again?
606
00:34:51,449 --> 00:34:52,449
How do you know?
607
00:34:53,260 --> 00:34:54,000
The inner heat.
608
00:35:03,780 --> 00:35:04,660
Look at the Liuzhou river snails rice noodles.
609
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
What a beautiful double photo!
610
00:35:07,660 --> 00:35:08,260
Let me taste it.
611
00:35:13,860 --> 00:35:14,800
Don't deny it.
612
00:35:15,970 --> 00:35:18,560
You just fell in love with her.
613
00:35:26,120 --> 00:35:27,770
So what if I admit it?
614
00:35:28,770 --> 00:35:29,360
It's too late.
615
00:35:30,430 --> 00:35:33,220
I might not have time to tell her
616
00:35:33,980 --> 00:35:34,750
my real feeling.
617
00:35:36,920 --> 00:35:39,090
Opportunities are created by ourselves.
618
00:35:39,900 --> 00:35:40,820
Go see her.
619
00:35:41,150 --> 00:35:41,530
No.
620
00:35:42,370 --> 00:35:43,900
I like the one living in four months ago.
621
00:35:46,000 --> 00:35:47,860
How much can she change in four months?
622
00:35:49,540 --> 00:35:50,750
Comfort yourself with fantasy first.
623
00:35:51,390 --> 00:35:52,640
Or there's nothing you can do now.
624
00:35:54,840 --> 00:35:55,480
No.
625
00:35:57,010 --> 00:35:57,550
I can't.
626
00:35:58,830 --> 00:35:59,730
Because she said
627
00:36:00,250 --> 00:36:01,790
she doesn't want to be spoiled.
628
00:36:04,860 --> 00:36:05,540
Fine.
629
00:36:06,110 --> 00:36:07,690
Do whatever you want.
630
00:36:09,090 --> 00:36:10,370
If she doesn't want to be spoiled,
631
00:36:11,000 --> 00:36:12,290
just don't tell her.
632
00:36:25,740 --> 00:36:27,710
When did you like to drink hand-grinded coffee?
633
00:36:28,310 --> 00:36:29,260
You said it's troublesome.
634
00:36:30,560 --> 00:36:33,070
People have to change, right?
635
00:36:39,900 --> 00:36:40,800
Excuse me.
636
00:36:41,270 --> 00:36:41,970
May I ask
637
00:36:42,060 --> 00:36:43,490
if Chen Jialan comes to work today?
638
00:36:43,940 --> 00:36:44,820
Chen Jialan?
639
00:36:45,900 --> 00:36:46,700
Chen Jialan.
640
00:36:46,910 --> 00:36:48,910
You mean Mr. Mu's girlfriend?
641
00:36:49,870 --> 00:36:50,820
Mr. Mu's girlfriend?
642
00:36:51,010 --> 00:36:51,840
Mr. Mu is over there.
643
00:36:52,030 --> 00:36:52,850
Ask him yourself.
644
00:36:53,820 --> 00:36:54,180
Okay.
645
00:36:54,180 --> 00:36:55,080
Thank you.
646
00:36:55,670 --> 00:36:56,320
What's going on?
647
00:36:56,350 --> 00:36:56,830
I don't know.
648
00:36:57,600 --> 00:36:58,190
Mu Shiming.
649
00:36:59,990 --> 00:37:00,600
He Zhengyu?
650
00:37:02,300 --> 00:37:02,910
Long time no see.
651
00:37:03,090 --> 00:37:03,600
Long time no see.
652
00:37:05,180 --> 00:37:05,900
You want to see me?
653
00:37:06,660 --> 00:37:08,340
Of course not. I'm here to see Chen Jialan.
654
00:37:10,100 --> 00:37:10,920
You came here to see her?
655
00:37:12,060 --> 00:37:12,540
Well.
656
00:37:14,120 --> 00:37:15,800
It's time to work.
657
00:37:17,880 --> 00:37:19,120
Don't come here if there's nothing.
658
00:37:19,530 --> 00:37:20,370
I have to go.
659
00:37:20,980 --> 00:37:21,840
Jialan is waiting for me.
660
00:37:25,880 --> 00:37:26,740
Waiting for you?
661
00:37:29,780 --> 00:37:31,250
The Jialan living in 2022
662
00:37:32,330 --> 00:37:33,530
is in a relationship with Mu Shiming.
663
00:38:07,070 --> 00:38:07,870
Chen Jialan?
664
00:38:08,100 --> 00:38:10,120
You mean Mr. Mu's girlfriend?
665
00:38:10,700 --> 00:38:11,980
Don't come here if there's nothing.
666
00:38:12,430 --> 00:38:13,260
I have to go.
667
00:38:13,890 --> 00:38:14,800
Jialan is waiting for me.
668
00:38:23,310 --> 00:38:24,700
How can I get a boyfriend in that case?
669
00:38:24,730 --> 00:38:25,610
You have a boyfriend?
670
00:38:26,300 --> 00:38:28,300
Mr. Mu had a stomach attack yesterday.
671
00:38:28,340 --> 00:38:29,540
I can't let him alone.
672
00:38:29,540 --> 00:38:30,660
You like Mu Shiming.
673
00:38:30,660 --> 00:38:32,800
I only take Mr. Mu as my senior.
674
00:38:45,130 --> 00:38:45,680
Jialan!
675
00:39:06,690 --> 00:39:07,290
Right!
676
00:40:00,450 --> 00:40:01,370
What took you so long?
677
00:40:03,300 --> 00:40:05,090
I was dealing with a news.
678
00:40:05,340 --> 00:40:06,580
A girl wanted to jump off a building
679
00:40:06,580 --> 00:40:08,180
because of her loan for cosmetology.
680
00:40:08,300 --> 00:40:10,710
It took her a long time to figure it out.
681
00:40:13,350 --> 00:40:14,240
I also want to ask you
682
00:40:16,350 --> 00:40:18,110
what's your real feeling on me?
683
00:40:18,910 --> 00:40:20,430
Do you like me or...
684
00:40:55,860 --> 00:40:56,800
What are you doing?
685
00:40:57,260 --> 00:40:58,990
You haven't answered my question.
686
00:41:01,110 --> 00:41:02,100
Isn't that...
687
00:41:02,900 --> 00:41:04,580
Isn't that the best answer?
688
00:41:06,400 --> 00:41:08,670
I want to hear it.
689
00:42:15,120 --> 00:42:15,580
Jialan.
690
00:42:17,190 --> 00:42:18,280
This morning,
691
00:42:19,750 --> 00:42:21,640
I went to your company.
692
00:42:23,590 --> 00:42:25,790
I told you I don't want to be spoiled about my future.
693
00:42:28,420 --> 00:42:30,880
Okay, I'll stop.
694
00:42:35,770 --> 00:42:37,750
Since you were already there,
695
00:42:38,980 --> 00:42:40,130
I'd better listen to it.
696
00:42:41,390 --> 00:42:42,290
Did you see me?
697
00:42:42,870 --> 00:42:43,850
How have I been?
698
00:42:46,220 --> 00:42:47,020
In 2022,
699
00:42:47,020 --> 00:42:48,230
you are Mu Shiming's girlfriend,
700
00:42:48,620 --> 00:42:49,800
and you're living a happy life.
701
00:42:52,060 --> 00:42:53,450
Mr. Mu and I...
702
00:42:53,690 --> 00:42:55,710
How is that possible? You must be mistaken.
703
00:42:55,940 --> 00:42:57,850
I only take Mr. Mu as my senior
704
00:42:57,850 --> 00:42:58,720
and an idol.
705
00:42:58,970 --> 00:43:00,620
We don't love each other at all.
706
00:43:01,180 --> 00:43:02,500
How can I be his girlfriend
707
00:43:02,500 --> 00:43:03,440
in four months?
708
00:43:03,620 --> 00:43:05,060
Besides, it's only been four months.
709
00:43:05,060 --> 00:43:06,130
It's not 40 years.
710
00:43:06,150 --> 00:43:07,020
Mu Shiming was
711
00:43:07,050 --> 00:43:08,310
your idol in school.
712
00:43:08,640 --> 00:43:10,220
And he's your colleague now.
713
00:43:10,610 --> 00:43:11,260
And
714
00:43:11,260 --> 00:43:12,610
he even guides you without reservation.
715
00:43:13,000 --> 00:43:14,840
The perfect timing and place are all occupied by him.
716
00:43:15,420 --> 00:43:16,460
If he confesses his love to you,
717
00:43:17,170 --> 00:43:18,000
will you refuse him?
718
00:43:22,650 --> 00:43:24,420
Your analysis makes sense.
719
00:43:25,350 --> 00:43:25,910
Chen Jialan!
720
00:43:26,050 --> 00:43:27,600
But it's just the analysis by you.
721
00:43:28,180 --> 00:43:28,840
Besides,
722
00:43:28,860 --> 00:43:30,460
I already know you.
723
00:43:30,660 --> 00:43:31,860
I've become your roommate.
724
00:43:31,860 --> 00:43:32,490
And we just...
725
00:43:42,500 --> 00:43:45,220
Anyway, according to the butterfly effect,
726
00:43:45,590 --> 00:43:47,620
the future won't be what you see today.
727
00:44:05,960 --> 00:44:10,910
[Sweet ON]
728
00:44:05,960 --> 00:44:10,910
[Love in Time]
729
00:44:05,960 --> 00:44:10,910
[Exclusively on iQIYI]
730
00:44:11,210 --> 00:44:13,800
Three, two, one.
731
00:44:15,300 --> 00:44:17,340
Welcome to the world after the overlap.
732
00:44:18,480 --> 00:44:19,200
Too early.
733
00:44:19,220 --> 00:44:20,230
[Why there's no overlap?]
734
00:44:19,710 --> 00:44:20,980
Again?
735
00:44:21,000 --> 00:44:21,710
Ok.
736
00:44:23,820 --> 00:44:25,730
[Beckoning confession in the time-space overlap]
737
00:44:25,760 --> 00:44:27,030
Do you like me
738
00:44:28,750 --> 00:44:29,440
or...
739
00:44:28,940 --> 00:44:29,970
[Uneasy at heart]
740
00:44:30,660 --> 00:44:31,610
[Wow]
741
00:44:31,640 --> 00:44:32,170
[Show the love with action]
742
00:44:32,190 --> 00:44:32,730
Ok.
743
00:44:32,750 --> 00:44:33,200
[Why the director cut?]
744
00:44:33,380 --> 00:44:34,460
Go there with your mouth pouting.
745
00:44:36,180 --> 00:44:36,920
Too oily.
746
00:44:36,940 --> 00:44:38,100
[Oily]
747
00:44:37,420 --> 00:44:38,450
Too oily.
748
00:44:42,960 --> 00:44:44,360
[Pretend to be overwhelmed with pain]
749
00:44:44,400 --> 00:44:45,630
You are really good at acting.
750
00:44:46,300 --> 00:44:47,590
[Got exposed accidentally]
751
00:44:47,610 --> 00:44:48,880
[Can't get out from his own world]
44768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.