All language subtitles for Lords.of.London.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,920 --> 00:00:30,600 Translated By: @Moaaz__Aly 0 00:00:45,920 --> 00:00:49,600 || أمراء لندن || 1 00:02:38,408 --> 00:02:39,708 اللعنة! توني 2 00:02:40,920 --> 00:02:42,684 ليطلب أحدكم الإسعاف 3 00:02:44,640 --> 00:02:47,962 إلي ماذا تنظرون؟ اطلبوا المساعدة 4 00:02:48,800 --> 00:02:51,326 سأطلب لك المساعدة يا توني، يا إلهي 5 00:06:45,526 --> 00:06:47,126 اوه، اللعنة 6 00:08:18,760 --> 00:08:23,971 باسم الاب والابن والروح القدس، آمين 9 00: 09: 09,200 --> 00: 09: 13,020 صباح الخير يا أمي آسفة علي التأخير 10 00: 09: 13,120 --> 00: 09: 14,648 لا عليكي 11 00: 09: 19,600 --> 00: 09: 23,969 تبدين أنيقة - فعلا؟ شكرا لكي - 12 00: 09: 24,080 --> 00: 09: 29,005 هل طلبت اللبن أمس؟ - نعم، قبل أن أغادر - 13 00: 09: 29,120 --> 00: 09: 32,643 هلا فتحت الباب، الناس في الخارج 14 00: 09: 37,560 --> 00: 09: 42,321 صباح الخير، هيا ادخلوا 7 00:08:38,120 --> 00:08:40,646 سيدتي، معذرة 8 00:08:43,240 --> 00:08:44,685 سيدتي 9 00:08:47,360 --> 00:08:48,460 مهلا 10 00:08:49,612 --> 00:08:50,912 سيدتي 11 00:10:12,760 --> 00:10:14,010 معذرة 12 00:10:16,897 --> 00:10:18,064 !معذرة 13 00:10:20,722 --> 00:10:21,989 !معذرة 14 00:10:25,774 --> 00:10:26,940 أهلا؟ 15 00:13:19,137 --> 00:13:20,304 !أهلا !أهلا 16 00:13:32,680 --> 00:13:37,244 أهلا، أريد أن أستخدم الهاتف؟ أريد أن أستخدم الهاتف؟ 17 00:13:43,560 --> 00:13:47,406 أريد أن أستخدم الهاتف من فضلك - عيد ميلاد حفيدتي - 18 00:13:48,280 --> 00:13:50,531 19 00:13:50,640 --> 00:13:53,325 من؟ 20 00:13:54,520 --> 00:13:58,320 إنهم دائما ما ينظرون إلي غيرهم 21 00:13:58,440 --> 00:14:01,842 إنها دائما ما تريد أن تسافر و تقابل أناس جدد 22 00:14:01,960 --> 00:14:06,363 مازلت أخبرها بإننا نمتلك أفضل المدن 23 00:14:07,880 --> 00:14:10,531 فلورنسا، ميلان 24 00:14:11,320 --> 00:14:13,971 روما، فينيسا 25 00:14:15,120 --> 00:14:20,809 .. انظر يا صديقي، لقد أتيت - فرانسسكو، سررت لمقابلتك - 26 00:14:21,680 --> 00:14:23,409 أهلا بك في بلدي 27 00:14:26,240 --> 00:14:28,129 توني 28 00:14:28,240 --> 00:14:31,528 أنا أقدر ذلك، ولكني أريد أن أرحل 29 00:14:32,400 --> 00:14:35,483 أتريد أن ترحل؟ - بلي - 30 00:14:35,600 --> 00:14:39,605 هل المكان الذي قدمت منه أفضل من هذا المكان حقا؟ 31 00:14:42,600 --> 00:14:44,443 انظر حولك يا توني 32 00:14:45,760 --> 00:14:47,603 انظر أين أنت 33 00:14:53,000 --> 00:14:55,048 أنا لا أعلم أين أنا 34 00:15:12,160 --> 00:15:13,764 أسرع 35 00:15:16,240 --> 00:15:20,689 الحق علي والدتك في أن تجلبك معي!، هيا 36 00:15:29,000 --> 00:15:33,403 احترس من صوت أقدامك علي الأرض، ابقي هنا لا تتحرك 37 00:15:34,320 --> 00:15:38,882 ابقي هنا ولا تتحرك، لا تتحدث إلي أحد، لا تنظر إلي أي أحد 38 00:15:39,000 --> 00:15:40,764 هل تفهم؟ 39 00:16:02,400 --> 00:16:06,610 !اخرجني من هنا - !اخرجوني من هنا - 40 00:16:09,520 --> 00:16:11,807 !اخرجوني من هنا - اخرس - 41 00:16:11,920 --> 00:16:15,322 !اخرجوني من هنا - اخرس - 42 00:16:15,440 --> 00:16:21,288 ساعدوني، من فضلكم، النجدة، ساعدوني !اخرجوني من هنا 43 00:16:21,400 --> 00:16:24,028 !اخرجوني من هنا - اخرس - 44 00:16:24,048 --> 00:16:26,747 !اخرجوني من هنا - اخرس - 45 00:16:27,148 --> 00:16:32,848 اخرجوني من هنا، النجدة، اخرجوني من فضلكم 46 00:16:35,800 --> 00:16:38,402 هيي، تعالي هنا 47 00:16:39,160 --> 00:16:40,764 لقد أخبرتك بألا تتحرك 48 00:16:43,360 --> 00:16:49,083 لقد أخبرتك أن تبقي هنا، تعال! ابق هنا ولا تتحرك 49 00:17:27,819 --> 00:17:29,519 !توني 50 00:17:30,640 --> 00:17:32,927 ادخل، اجلس 51 00:17:39,000 --> 00:17:41,128 أهلا، اجلس 52 00:17:42,040 --> 00:17:43,724 تعال، اجلس 53 00:17:45,320 --> 00:17:49,006 هل تريد قهوة؟ - أنا أريد أن أرحل من هنا، هل تمانع؟ - 54 00:17:49,960 --> 00:17:54,966 تريد أن ترحل من هنا؟ إذا أنت لا تعلم هذا المكان؟ 55 00:17:55,386 --> 00:17:56,586 لا 56 00:17:58,800 --> 00:18:01,167 حسنا، أنا أعلم، إنها إيطاليا 57 00:18:01,280 --> 00:18:05,126 والجميع يتجنبوني - لا أحد يعرفك يا توني - 58 00:18:06,930 --> 00:18:07,897 شكرا 59 00:18:12,000 --> 00:18:13,604 ألا تعلم لماذا؟ 60 00:18:25,800 --> 00:18:31,371 اذا هذا المكان لا يعني شيئا بالنسبة لك؟ 61 00:18:36,960 --> 00:18:38,530 بالمبورو 62 00:18:40,640 --> 00:18:45,123 بالمبورو - لم أسمع عنها من قبل - 63 00:18:47,320 --> 00:18:49,288 ربما في ماضيك 64 00:18:51,480 --> 00:18:55,565 أقرب ما أعرفه عن إيطاليا، ذاك المطعم في منتصف المدينة 65 00:18:55,680 --> 00:18:58,684 أنا و الأولاد اعتدنا علي أن نأكل هناك 66 00:19:00,400 --> 00:19:04,007 لكن أمي كنت تأخذنا هناك عندما كنا أطفالا 67 00:19:07,200 --> 00:19:09,726 ألم تذكر لك هذا المكان من قبل؟ 68 00:19:10,346 --> 00:19:11,446 لا 69 00:19:13,680 --> 00:19:15,205 لما؟ 70 00:19:19,000 --> 00:19:21,367 ماتت عندما كنت صغيرا 71 00:19:22,120 --> 00:19:25,169 آسف - مر وقت طويل - 72 00:19:29,720 --> 00:19:31,449 هل هذه حفيدتك؟ 73 00:19:32,920 --> 00:19:34,331 نعم 74 00:19:40,600 --> 00:19:43,444 رأيتها تصلي أسفل الممر 75 00:19:48,840 --> 00:19:50,251 زوجتي 76 00:19:55,000 --> 00:19:57,162 مارجريتا تفتقدها بشدة 77 00:19:58,880 --> 00:20:00,609 وأنا كذلك 78 00:20:03,360 --> 00:20:05,328 لقد كانت مريضة 79 00:20:07,280 --> 00:20:10,727 كان من الصعب رؤيتها في هذه الحالة 80 00:20:13,200 --> 00:20:15,282 مر علي ذلك عامين من الآن 81 00:20:25,600 --> 00:20:27,011 متأسف لهذا 82 00:20:35,200 --> 00:20:38,841 لقد أتيت من لندن، أليس كذلك؟ - هل هذا واضح؟ - 83 00:20:40,560 --> 00:20:45,009 الجميع يتحدث عن لندن، لندن، لندن 84 00:20:45,120 --> 00:20:46,645 ماما ميا 85 00:20:48,560 --> 00:20:51,404 سوف تفهم قريبا 86 00:20:53,800 --> 00:20:55,370 علي أي حال، تعال 87 00:20:56,840 --> 00:20:58,763 سأغلق 88 00:21:39,640 --> 00:21:41,529 ماهذا؟ 89 00:21:50,320 --> 00:21:52,687 لم تجهزيه بعد؟ 90 00:22:16,280 --> 00:22:17,570 ماهذا؟ 91 00:22:17,990 --> 00:22:19,590 ماهذا؟ 92 00:22:29,000 --> 00:22:33,289 انه بارد، أتريدين مني أن أأكله باردا؟ 93 00:22:33,400 --> 00:22:36,324 أتريدن أن أأكله باردا؟ 94 00:22:36,440 --> 00:22:41,401 اتركيه، سنأكله.. سوف آكله 95 00:22:41,520 --> 00:22:45,366 سآكله، أتريدين مني أن آكله؟ سآكله 96 00:22:46,286 --> 00:22:49,186 اللعنة! اللعنة 97 00:22:49,806 --> 00:22:51,806 ..سوف آكل 98 00:22:52,520 --> 00:22:53,965 سآكلها 99 00:23:11,760 --> 00:23:13,364 !عاهرة 100 00:23:13,480 --> 00:23:17,929 تبا لك! تبا لهذا المنزل اللعين! تبا لك 101 00:24:15,400 --> 00:24:17,926 حفيدتك فتاة جميلة 102 00:24:18,880 --> 00:24:20,325 بالفعل 103 00:24:23,200 --> 00:24:25,168 لا أعلم ماذا يعجبها فيه 104 00:24:26,800 --> 00:24:28,689 إنه سئ 105 00:24:30,720 --> 00:24:33,405 هل جميع الإنجليز سيئين؟ 106 00:26:28,000 --> 00:26:31,800 هيا، لا توجد عقبة اللغة عندك يا فريدي 107 00:26:32,720 --> 00:26:35,943 هناك المئات من اللغات في العالم يا توني، لا يوجد من يتحدث العديد من اللغات المختلفة 108 00:26:35,964 --> 00:26:40,101 لا يوجد أدني فكرة عند أحد مما تقوله - نحن لا نتحدث بنفس اللغة - 109 00:26:40,200 --> 00:26:41,929 هيا، اجعلني ابتسم 110 00:26:42,040 --> 00:26:45,681 هذا الشاب التحق بالجانب الديني - الآن، ها نحن - 111 00:26:45,800 --> 00:26:48,565 انه علي وشك أن يلقي نكتة يا عزيزتي، هل تمانع؟ 112 00:26:52,000 --> 00:26:55,971 لا تجلبي والدتك دائما إلي هنا- ألا تزال هنا؟ - 113 00:26:56,080 --> 00:26:59,527 لدي مسار عقلي واحد ولكنه المسار الصحيح 114 00:26:59,640 --> 00:27:02,060 حسنا، على أية حال، هذا الرجل انضم الي هذا النظام الديني وهذا ينص علي 115 00:27:02,081 --> 00:27:04,348 بأن يسمح لك بكلمتين فقط كل عشرة أعوم 116 00:27:04,440 --> 00:27:08,570 بعد العشر سنوات الأولي، ذهب إلي الراهب وقال " طعام سئ " ثم غادر 117 00:27:08,680 --> 00:27:11,256 بعد العشر سنوات الثانية، أي عشرون عاما ذهب إلي 118 00:27:11,277 --> 00:27:13,706 الراهب و قال " سرير صلب " ثم غادر 119 00:27:13,800 --> 00:27:16,126 بعد ثلاثين سنة رأي الراهب 120 00:27:16,147 --> 00:27:18,428 وقال، " لا أستطيع النوم " ثم غادر 121 00:27:18,520 --> 00:27:22,650 بعد أربعين سنة ذهب إلي الراهب و قال " سأغادر " ثم 122 00:27:22,760 --> 00:27:27,209 قال له الراهب " يا له من وقت سخيف، كل ما فعلته من أجل هذا الهراء! " هنا 123 00:32:07,120 --> 00:32:09,441 أين كنت؟ - ماذا حدث؟ - 124 00:32:09,560 --> 00:32:11,562 لا شئ - ماذا حدث - 125 00:32:11,680 --> 00:32:15,002 كنت في بروفة. وأنت أيضاً؟ أين كنت؟ 126 00:32:18,000 --> 00:32:20,287 هيا، لنحظي ببعض المرح - هيا بنا - 127 00:32:20,400 --> 00:32:25,167 لا، أنا أريد، أريد أن أبقى مع الآخرين - لنذهب، لقد جلبت لنفسي دراجة - 128 00:32:58,040 --> 00:33:01,268 مارجريتا، قهوة من فضلك 129 00:33:01,288 --> 00:33:02,988 شكرا لك 130 00:33:04,782 --> 00:33:05,882 توني 131 00:33:08,200 --> 00:33:10,282 شكرا لك 132 00:33:10,840 --> 00:33:12,444 اجلس 133 00:33:15,120 --> 00:33:16,724 قهوة؟ 134 00:33:16,840 --> 00:33:19,411 لماذا جميع الاشخاص غير ودودين في هذه المدينة؟ 135 00:33:19,520 --> 00:33:22,888 الناس لا تعرف كيف تتقبلك يا توني 136 00:33:23,000 --> 00:33:28,689 نعم، رجل غريب بمفرده، في هذه المدينة القديمة 137 00:33:28,800 --> 00:33:33,886 لا شئ تغير هنا منذ مائة عام - بإمكانك أن تقول ذلك مجددا - 138 00:33:34,000 --> 00:33:38,801 اسمع، اريد أن أصل إلي مكان به هاتف قريب - اقرب مكان، في القرية المجاورة - 139 00:33:38,920 --> 00:33:41,685 أنت مفقود في العصور المظلمة، أليس كذلك؟ 140 00:33:41,800 --> 00:33:45,885 انظر، أنا أقدر لك كل هذه القهوة و المحادثات لكني 141 00:33:46,000 --> 00:33:48,207 أريد أن أعود إلي المنزل - لماذا ؟ - 142 00:33:49,200 --> 00:33:52,568 هل اكتشفت لماذا انت هنا؟ 143 00:33:52,680 --> 00:33:55,411 لا، أنا أريد أن أعود إلي إنجلترا 144 00:33:57,400 --> 00:34:00,370 علي الأقل وجدت موطنها 145 00:34:00,480 --> 00:34:02,084 انها فتاة طيبة 146 00:34:03,040 --> 00:34:08,604 انها تعمل و تعيش هنا مع أصدقائها، ولكنها ليست سعيدة يا توني 147 00:34:08,720 --> 00:34:10,802 مقارنة بي، إنها سعيدة 148 00:34:11,880 --> 00:34:16,761 انها واقعة في حب شاب انجليزي، تريد أن تسافر و تعود إلي لندن 149 00:34:16,880 --> 00:34:19,087 اها، لندن، حسنا 150 00:34:20,840 --> 00:34:24,208 كيف يمكنك ألأ تتذكرها يا توني - عماذا تتحدث؟ - 151 00:34:24,320 --> 00:34:27,927 لقد أمضيت حياتي في لندن، انها مدينة رائعة 152 00:34:28,040 --> 00:34:31,487 ربما أنا شخص عجوز 153 00:34:34,000 --> 00:34:38,005 ولكن اذا أرردت أن تستخدم الهاتف - نعم أريد أين هو ؟ - 154 00:34:38,120 --> 00:34:39,724 في القرية المجاورة 155 00:34:42,280 --> 00:34:44,408 شكرا لك يا توني 156 00:37:52,419 --> 00:37:54,419 توني توني توني 157 00:37:54,440 --> 00:37:56,727 مارجريتا مفقودة - ماذا ؟ - 158 00:37:56,840 --> 00:38:00,007 لقد تشاجرت معها بالأمس - بخصوص صديقها؟ - 159 00:38:00,020 --> 00:38:05,311 نعم! لا أعلم أين رحلت، أبحث عنها في كل مكان 160 00:38:05,720 --> 00:38:08,485 اهدأ اهدأ، سأبحث عنها 161 00:38:56,680 --> 00:39:00,651 دائما ما أطلق الفقاعات 162 00:39:00,760 --> 00:39:04,446 الفقاعات الجميلة في الهواء 163 00:39:05,280 --> 00:39:07,044 يرتفعون للأعلي 164 00:39:07,160 --> 00:39:13,122 نحو السماء 165 00:39:15,040 --> 00:39:17,884 ثم؟ - تماما مثل أحلامي - 166 00:39:20,360 --> 00:39:23,045 أحلامي دائما ما تختفي 167 00:39:23,160 --> 00:39:28,200 يختبئون دائما - يختبون للأبد - 168 00:39:28,320 --> 00:39:33,121 ثم؟ - أبحث في كل مكان - 169 00:39:34,120 --> 00:39:41,846 دائما ما أطلق الفقاعات، الفقاعات الجميلة 170 00:39:41,960 --> 00:39:44,486 !يا جميلة 171 00:39:52,800 --> 00:39:56,930 أوجدتها يا توني؟ - نعم وجدتها مع ذاك الفتي الإنجليزي - 172 00:39:57,040 --> 00:40:01,284 واستطيع أن أقول إنهم رائعين - هذا ما لا نوافق عليه - 173 00:40:02,840 --> 00:40:05,207 ماذا؟ ماذا نريد؟ 174 00:40:06,080 --> 00:40:11,041 هذا الشاب يريد أن يأخذها بعيدا عن دراستها يا توني 175 00:40:11,920 --> 00:40:15,447 هي فنانة. وطبيعية أيضا 176 00:40:15,560 --> 00:40:18,294 اسمح لهؤلاء الأطفال بالذهاب، اسمح لهم بأن يفعلوا ما يحلوا لهم 177 00:40:18,315 --> 00:40:20,302 انها تريد أن تسافر معه 178 00:40:20,400 --> 00:40:24,121 اذا عاشت معه في لندن، لن تعود إلا هنا أبدا 179 00:40:24,240 --> 00:40:27,313 بالطبع ستعود، إنهم دائما ما يعودون يا توني، أليس كذلك؟ 180 00:40:27,334 --> 00:40:28,946 انه مضطرة أن تبقي هنا 181 00:40:29,440 --> 00:40:31,807 هذه هي أرضها يا توني 182 00:40:31,920 --> 00:40:37,245 أنا لا أريد أن أفقدها هنا، هو مصيرها، توني 183 00:40:41,480 --> 00:40:46,088 ينبغي أن نفعل شيئا، أعلم ماذا سنفعل 184 00:40:46,200 --> 00:40:51,730 توقف، لا تكون عنيفا، بلا عنف يا توني 185 00:41:18,840 --> 00:41:21,844 لا أطيق الإنتظار بأن أذهب إلي لندن 186 00:41:22,880 --> 00:41:24,530 معك يا حبيبي 187 00:41:25,960 --> 00:41:31,364 أريد أن أري جميع الأماكن 188 00:41:32,400 --> 00:41:35,847 وأن أغني معك طول الوقت 189 00:41:38,360 --> 00:41:44,527 أريد أن أزور باث، نيويورك، كانتربيري 190 00:41:44,640 --> 00:41:45,828 كانتربيري 191 00:41:46,148 --> 00:41:47,148 كانتربيري 192 00:41:47,268 --> 00:41:48,468 كانتربيري 193 00:41:48,488 --> 00:41:49,888 كانتربيري 194 00:41:50,840 --> 00:41:52,365 نعم - هذا ما سنفعله - 195 00:41:58,360 --> 00:41:59,964 ماهذا؟ 196 00:42:02,120 --> 00:42:05,488 أهذا من مدينتك؟ - هل من الممكن أن تصمتي ؟ - 197 00:42:16,640 --> 00:42:22,283 اسفة عزيزي - هل صمتي؟ - 198 00:42:22,400 --> 00:42:23,970 هل فهمتي؟ 199 00:42:34,680 --> 00:42:36,250 اسف 200 00:42:38,240 --> 00:42:41,325 انا آسف، حسنا؟ أنا آسف 201 00:42:42,880 --> 00:42:45,451 مارغريتا أنا آسف أنا آسف 202 00:42:46,471 --> 00:42:50,071 أنا آسف تعالي هنا، تعالي 203 00:42:50,291 --> 00:42:53,191 أنا آسف تعالي هنا، تعالي 204 00:42:54,111 --> 00:42:57,011 انا آسف، حسنا؟ أنا آسف 205 00:42:57,080 --> 00:43:00,926 انت علي ما يرام؟ انا آسف، حسنا؟ أنا آسف 206 00:43:01,040 --> 00:43:03,441 انت علي ما يرام؟ انا آسف، حسنا؟ أنا آسف 207 00:43:05,000 --> 00:43:06,684 أنا آسف 208 00:43:07,504 --> 00:43:12,604 حسنا؟ 209 00:43:13,360 --> 00:43:17,922 قولي نعم، قولي نعم، هيا 210 00:43:18,040 --> 00:43:19,922 انت تعلمين أني أشعر بالأسف؟ أليس كذلك؟ - لا أعلم - 211 00:43:19,942 --> 00:43:22,542 لا انت تعلمين! انا آسف 212 00:43:51,120 --> 00:43:53,885 ماذا؟، لا قبلات هذه المرة؟ لن اقترب من وجهك، أليس كذلك؟ 213 00:43:54,000 --> 00:43:57,846 كنت سأخبرك يا صديقي ولكني فضلت أن يري توني ذلك 214 00:43:57,960 --> 00:44:02,045 لماذا؟ ما المشكلة؟ - ليست أخبار جيدة، لا يمتلك أحد منهم نقودا - 215 00:44:02,160 --> 00:44:05,687 بالطبع يمتلكون، فقط انتما لا تستطيعان ان تحصلا عليه 216 00:44:05,800 --> 00:44:08,438 ولكن الأشخاص الذين كنا نتعامل معهم لم يبقوا ف العمل بعد 217 00:44:08,459 --> 00:44:09,871 هناك أماكن نقدية 218 00:44:09,960 --> 00:44:12,566 انا لا أمتلك مشكلة في الحصول علي النقود 219 00:44:12,680 --> 00:44:14,845 انظر لقد حاولنا يا توني و لكن دائما ما توجد الديون عليهم 220 00:44:14,860 --> 00:44:18,543 حسنا، لنريهم اننا نقصد العمل يا رفاق 221 00:45:32,520 --> 00:45:35,000 مفاجأة 222 00:47:20,480 --> 00:47:24,724 ألست خائفة من ذلك؟ - لا - 223 00:47:28,600 --> 00:47:30,602 حقا؟ - نعم - 224 00:49:45,520 --> 00:49:47,090 مساء الخير 225 00:49:51,200 --> 00:49:52,725 فابريزيو 226 00:49:54,520 --> 00:49:58,002 طاب يومك - مساء الخير - 227 00:49:58,120 --> 00:50:00,566 نعم هذا ما أقوله، نحن نلعب مباراة؟ 228 00:50:00,586 --> 00:50:02,886 لا لا لا 229 00:50:02,920 --> 00:50:05,287 ليست حتي لصالح صديق؟ - النقود - 230 00:50:06,080 --> 00:50:07,764 توني، المال 231 00:50:15,840 --> 00:50:17,410 كيف هذا؟ 232 00:50:18,960 --> 00:50:21,930 انت سعيد، ها؟ انه سعيد أليس كذلك 233 00:50:22,231 --> 00:50:23,459 حسنا؟ - شكرا لك - 234 00:50:23,480 --> 00:50:25,164 صب لي كأسا 235 00:50:28,840 --> 00:50:30,285 !في صحتك 236 00:50:43,080 --> 00:50:45,560 تيري. عزيزي 237 00:51:30,840 --> 00:51:33,844 لا تعتقد أن ديونك دُفعَت 238 00:51:33,960 --> 00:51:40,161 ماذا كان هذا إذا؟ - هذا كانت تحذيرك الأخير؟ - 239 00:52:08,200 --> 00:52:10,441 انها يد قذرة، أليس كذلك؟ 240 00:52:10,560 --> 00:52:12,847 تيري؟ - ماذا؟ أنا - 241 00:52:12,960 --> 00:52:16,487 تيري أنت لا تمتلك نقودا - أستطيع ان أجلب النقود - 242 00:52:16,600 --> 00:52:17,826 حسنا هذا كاف - معي نقود - 243 00:52:17,846 --> 00:52:19,139 اين ستجد المال؟ 244 00:52:19,240 --> 00:52:24,421 لا يهم من أين، أنا جيد في ذلك، حسنا؟ الآن هيا، العب أو ارحل 245 00:52:27,680 --> 00:52:31,162 حسنا انه ف الخارج الآن، ماذا تفعل؟ 246 00:52:36,960 --> 00:52:39,770 تيري أنت لا تمتلك نقودا - قلت لك أستطيع أن أجلب النقود - 247 00:52:39,880 --> 00:52:42,531 من أين ستجلبها؟ - جلبتها، حسنا؟ - 248 00:52:42,640 --> 00:52:44,290 حسنا - حسنا - 249 00:52:45,480 --> 00:52:47,847 أنا أراك - أنت تراني؟ - 250 00:52:48,267 --> 00:52:49,867 حسنا؟ 251 00:52:49,960 --> 00:52:52,247 ماذا اذا رأيت ذلك إذا؟ 252 00:53:07,560 --> 00:53:09,770 من أين حصلت علي هذه البطاقات؟ - انتهي - 253 00:53:09,790 --> 00:53:10,479 ماذا؟ - انتهي - 254 00:53:10,480 --> 00:53:16,601 من أين حصلت علي هذه البطاقات؟ ، أيها العجوز اللعين 255 00:53:16,720 --> 00:53:20,566 من أين حصلت علي هذه البطاقات؟ ، ابتعدوا عني! ابتعدوا عني 256 00:53:20,680 --> 00:53:23,982 من أين حصلت علي هذه البطاقات؟ من أين حصلت عليهم؟ 257 00:53:24,003 --> 00:53:25,627 انا اعلم اين تعيش فتاتك الصغيرة 258 00:53:26,520 --> 00:53:27,442 مارغريتا 259 00:53:27,463 --> 00:53:30,227 ..انت ماذا؟ إياك أن تلمسها، إذا لمستها سأ 260 00:53:30,320 --> 00:53:33,085 اذهب للمنزل، اذهب، "اريفاداكي" ارحل 261 00:53:33,200 --> 00:53:34,929 اري.. ماذا .. فا ؟ 262 00:53:35,040 --> 00:53:38,647 كيف عرفت هذا؟ - هذا يكفي - 263 00:53:38,760 --> 00:53:44,005 ابتعدوا عني ايها الحمقي، هيا نعم هاهي سترتي 264 00:53:45,280 --> 00:53:49,649 سأعود لكم يا حمقي، وخصوصا أنت 265 00:53:54,320 --> 00:53:56,084 نعم اجلسا 266 00:56:23,000 --> 00:56:25,002 قطة متسللة لعينة 267 00:56:33,200 --> 00:56:35,931 بطاقة سعيد، ارحل 268 00:57:36,760 --> 00:57:38,364 اهدأ يا جون 269 00:57:39,720 --> 00:57:42,451 اهدأ يا جون 270 00:57:47,680 --> 00:57:50,028 الآن أنت تعلم بإنك مدين لنا بأربعة آلاف ونص دولار و انت تذهب 271 00:57:50,049 --> 00:57:52,627 ف هذا المكان بدون اهتمام، صحيح؟ 272 00:57:58,920 --> 00:58:01,886 ينبغي عليك أن تكون حذرا في سيرك هذه الأيام يا جون 273 00:58:01,907 --> 00:58:05,763 وإلا لن تعلم ما بإمكانه الحدوث، اتفقنا؟ 274 00:58:13,560 --> 00:58:16,882 لقد كنت فضوليا عندما كنت طفلا أتعلم؟ 275 00:58:17,000 --> 00:58:20,561 اعتدت أن أفعل الأشياء التي لايفعلها الأطفال الآخرون 276 00:58:24,720 --> 00:58:27,121 كفراشة في .. امم 277 00:58:28,720 --> 00:58:30,370 النار المحرقة 278 00:58:32,800 --> 00:58:34,404 انت تعلم ماذا اقصد؟ 279 00:58:37,240 --> 00:58:38,844 انت تعلم ماذا اقصد 280 00:58:41,200 --> 00:58:46,586 اتعلم اعتقد بإنها كانت تجهزني لما سأكون عليه اليوم 281 00:58:46,600 --> 00:58:49,649 اعلم، أنني أستطيع أن أفعل الأشياء التي لا يستطيع أن يفعلها الآخرون 282 00:58:49,760 --> 00:58:51,330 ابعد يداك 283 00:58:52,200 --> 00:58:54,930 دعني أرحل و سأجلب لك المال - افتح فمك يا جون، افتح فمك - 284 00:58:54,950 --> 00:58:56,239 دعني أرحل و سأجلب لك المال 285 00:58:56,440 --> 00:59:01,446 جون افتح فمك جون جون ستغرقني الدماء يا صديق 286 00:59:01,560 --> 00:59:04,404 افتح فمك، افتح فمك 287 00:59:05,240 --> 00:59:09,484 هاهي ها هي، ها هي، انها هناك 288 00:59:10,320 --> 00:59:13,563 حسنا، لا تتحرك - سأجلب لك مالا - 289 00:59:22,200 --> 00:59:24,009 ابقي صامتا 290 00:59:27,360 --> 00:59:29,727 سوف ينتهي هذا في دقيقة 291 01:01:41,640 --> 01:01:45,486 أريد أن أريك شيئا ولكني لست متأكدا ما إذا كان سيعجبك 292 01:01:50,040 --> 01:01:51,610 مساء الخير 293 01:01:53,440 --> 01:01:55,681 مساء الخير يا فرانسيسكو 294 01:01:55,800 --> 01:01:57,484 انها هنا بالأسفل 295 01:03:42,440 --> 01:03:46,126 أعلم، إنه لم يكن صالح 296 01:03:46,240 --> 01:03:50,325 هل رآك؟ - نعم، لقد رآني - 297 01:03:50,440 --> 01:03:52,408 جيد جيد 298 01:03:55,440 --> 01:03:57,886 كيف ستخبرها؟ - لا أستطيع - 299 01:03:58,000 --> 01:04:01,049 ماذا تعني بإنك لا تستطيع؟ هي تريد أن تعلم 300 01:04:03,120 --> 01:04:05,964 سوف تأخذ القرار الصحيح يا توني 301 01:04:06,800 --> 01:04:08,245 لا تقلق 302 01:05:28,280 --> 01:05:29,770 اهدأي 303 01:05:50,120 --> 01:05:52,724 اين تعتقدين اني ذاهب؟ ماذا تعتقدين أنني سأفعل؟ 304 01:05:52,745 --> 01:05:55,067 تعتقدين بأنني سأتنقل في جميع الأماكن 305 01:05:55,160 --> 01:05:59,006 أنا أحاول أن أستمتع بحياتي، لكي و له 306 01:05:59,120 --> 01:06:04,251 لماذا ينصت إليهم! العاقلون يتحدثون إليه! انه لا يستمع إلي 307 01:06:04,360 --> 01:06:09,491 ليس لي! لم ينصت لي أبدا ليس عندما أعرض عليه ذلك 308 01:06:09,600 --> 01:06:11,967 اللعنة، كيف هذا 309 01:06:30,320 --> 01:06:34,120 ها هو المطبخ يتحطم 310 01:06:34,240 --> 01:06:39,062 انهضي انهضي 311 01:06:41,082 --> 01:06:44,482 انتظري! انتظري 312 01:06:44,560 --> 01:06:46,756 انتظري هيا، ما المشكلة؟ ما المشكلة؟ 313 01:06:46,777 --> 01:06:49,051 ما المشكلة؟ ما المشكلة؟ ما المشكلة؟ 314 01:06:49,080 --> 01:06:50,730 انهضي 315 01:06:54,680 --> 01:06:56,682 ماذا فعلت؟ 316 01:06:56,800 --> 01:06:59,087 ماذا فعلت؟ 317 01:07:00,080 --> 01:07:05,405 ماري ، ماري، هيا انهضي هيا لا، قفي 318 01:07:08,600 --> 01:07:11,763 تنفسي تنفسي قفي قفي 319 01:07:11,880 --> 01:07:18,090 من فضلك هيا انهضي انهضي انهضي 320 01:07:50,480 --> 01:07:53,165 تيري؟ - ها، ما المشكلة؟ - 321 01:07:53,280 --> 01:07:58,204 شقتنا، فقدنا كل شئ 322 01:07:58,920 --> 01:08:02,970 أين كنت الليلة الماضية؟ أعتقدت أنك في الشقة 323 01:08:03,080 --> 01:08:07,722 لقد كنت أتمم العمل، هذا كل مافي الأمر. قبل أن نسافر إلي لندن، ما المشكلة؟ 324 01:08:08,960 --> 01:08:12,203 كل شئ، المال كله للرحلة - ماذا؟ - 325 01:08:16,440 --> 01:08:20,646 نقودنا من أجل رحلتنا يا تيري - حسنا، انها علي ما يرام - 326 01:08:25,440 --> 01:08:27,044 هيا، لنذهب 327 01:09:05,240 --> 01:09:07,720 عماذا تبحثون يا رفاق؟ - أين والدكي؟ - 328 01:09:07,840 --> 01:09:11,083 ليس هنا هذه اللحظة ماذا يمكنني أن أفعل لكم؟ 329 01:09:11,200 --> 01:09:12,884 احضريه يا عزيزتي 330 01:09:15,040 --> 01:09:18,203 الأمور علي ما يرام يا عزيزي - لا، ليست علي ما يرام - 331 01:09:19,200 --> 01:09:21,407 لقد تأخرت في تسديد ديونك 332 01:09:24,840 --> 01:09:28,526 اسمع، لقد أخبرتك بإنني لا أمتلك المال، حسنا؟ 333 01:09:28,640 --> 01:09:31,120 من الأفضل لك أن تجده 334 01:09:31,240 --> 01:09:35,131 ماذا سيحدث إن لم أسدده؟ - سوف ناخذ كل شئ تمتلكه - 335 01:09:35,240 --> 01:09:36,685 حتي هي 336 01:09:39,520 --> 01:09:42,091 هل نستطيع أن نفعل هذا في مكان آخر؟ - بالطبع - 337 01:09:44,600 --> 01:09:46,080 لا أصدق أنك فعلت هذا 338 01:09:46,101 --> 01:09:48,864 انت تعرفني، أنت تعلم أني أريد أن أترك بصمتي عليهم 339 01:09:53,800 --> 01:09:55,643 اذا سمحتم، أهلا؟ 340 01:09:55,760 --> 01:09:58,366 توني؟ - كيفن - 341 01:09:58,480 --> 01:10:01,211 نعم، أنا آسف علي كل ماحدث مبكرا 342 01:10:02,400 --> 01:10:04,592 أنظر، سأجهزها بنهاية اليوم، أنا أعدك 343 01:10:04,613 --> 01:10:07,540 حسنا، لأننا لانريد العودة مجددا إلي هنا يا صديقي 344 01:10:07,560 --> 01:10:09,244 بالطبع 345 01:10:12,720 --> 01:10:13,733 هو يرسل لك حبه 346 01:10:13,754 --> 01:10:16,791 يعتقد بإنه سيختبئ من تلك الديون 347 01:10:16,880 --> 01:10:19,724 انهم يعرفون عواقب استعارة الأموال أليس كذلك؟ 348 01:10:19,840 --> 01:10:23,367 انهم يضحكونك أليس كذلك؟ نحن في عمل! ما بك 349 01:10:24,587 --> 01:10:26,587 350 01:10:27,720 --> 01:10:28,839 لقد كانت جميلة، أليس كذلك؟ 351 01:10:28,860 --> 01:10:31,347 نعم، لم أكن أمانع من أترك عليها بصمتي أيضا 352 01:10:31,440 --> 01:10:34,091 الآن، هذا سيجعلها تتبتسم - توني - 353 01:10:34,200 --> 01:10:36,043 هل الأمور علي ما يرام يا والدي؟ 354 01:10:38,960 --> 01:10:40,530 نعم بالطبع 355 01:10:41,479 --> 01:10:43,179 متأكد؟ 356 01:10:43,200 --> 01:10:44,770 بالطبع سنكون بخير 357 01:11:10,200 --> 01:11:15,445 لنحتفل يا رفاق، حانة كيفن لنا 358 01:11:15,560 --> 01:11:17,528 لمذا؟ ماذا حدث إذن يا توني؟ 359 01:11:19,200 --> 01:11:23,888 انت تعلم أنه لا يستطيع تحمل ذلك او أن يسدد النقود لذا فقد أخذته 360 01:11:24,000 --> 01:11:26,446 حسنا هذا من اجل ناديي توني اذا 361 01:11:26,766 --> 01:11:28,166 أبي؟ 362 01:11:29,186 --> 01:11:30,586 أبي؟ 363 01:11:32,720 --> 01:11:36,645 سلك طريق الجبناء، في صحتكم يا رفاق يوم عمل جيد 364 01:12:27,960 --> 01:12:31,931 من يفعل هذا؟ يقتحم شقتك و يسرقك؟ 365 01:12:33,760 --> 01:12:36,127 يأخذ كل أموالك و مجوهراتك 366 01:12:38,080 --> 01:12:41,846 سأخبركي بشئ، لقد اكتشفت من هو، ساعثر عليه و اقتله 367 01:13:25,680 --> 01:13:28,923 يجب أن أخرج من هنا - لماذا تريد أن ترحل؟ - 368 01:13:30,120 --> 01:13:32,009 أعاني من شئ؟ - ما خبطك؟ - 369 01:13:32,120 --> 01:13:35,875 لا أعلم إنني أعاني من شئ لا أعلم ما هو، لا أستطيع أن أوضح 370 01:13:35,896 --> 01:13:37,147 لا تكون مطصنع 371 01:13:40,339 --> 01:13:41,639 أخبرني بذلك 372 01:13:42,060 --> 01:13:48,420 أخبرني بأنها جريدة قديمة من فضلك - نعم، انها جريدة اليوم - 373 01:13:51,505 --> 01:13:53,805 ..يا الهي، لقد خرجت 374 01:13:54,880 --> 01:13:56,882 قلت بإنك لا تمتلك هاتفا 375 01:13:59,320 --> 01:14:01,288 يجب أن أخرج من هنا 376 01:14:05,400 --> 01:14:08,847 انت تعلم ما يحدث يا توني؟ - لا، لا أعلم - 377 01:14:08,960 --> 01:14:11,406 انت تعلم ما يحدث 378 01:14:12,880 --> 01:14:14,291 تعال هنا 379 توني، تعال 380 01:14:27,080 --> 01:14:29,367 هذا الرجل مجنون 381 01:15:51,280 --> 01:15:56,650 لقد وجدتها أسفل السلم بجوار الباب لذلك التقطها ووضعتها في جيبي 382 01:15:56,760 --> 01:16:00,810 لا أريد أن أسمع المزيد من الأكاذيب 383 01:16:00,920 --> 01:16:03,207 ..أنا - أنت كاذب - 384 01:16:03,320 --> 01:16:07,120 لقد وجدتها أسفل السلم و التقطها ووضعتها في جيبي وكنت علي وشك أن أعطيكي إياها 385 01:16:07,240 --> 01:16:08,881 اخرس - احترسي من ألفاظك - 386 01:16:08,902 --> 01:16:13,427 رجل غبي و فقير - انني كنت علي وشك أن أعطيك إياها - 387 01:16:13,520 --> 01:16:16,569 الي اللقاء الي اللقاء يا تيري - ابقي هنا! لا تذهبي إلي أي مكان - 388 01:16:19,360 --> 01:16:26,528 عودي إلي هنا أيتها اللعينة! عودي إلي هنا! سأعثر عليكي 389 01:16:35,796 --> 01:16:36,896 اللعنة 390 01:19:19,120 --> 01:19:20,770 أبي؟ 391 01:19:22,800 --> 01:19:24,609 ابتعد 392 01:19:47,400 --> 01:19:49,129 ماذا تنتظرون؟ 393 01:20:08,600 --> 01:20:10,921 هيا ارحلي إلي عمتك 394 01:20:12,520 --> 01:20:13,931 هيا 395 01:20:16,920 --> 01:20:19,321 سأعتني بالصبي - غادري - 396 01:21:36,600 --> 01:21:37,980 ماذا تعتقدين بأنني أفعل؟ 397 01:21:38,001 --> 01:21:41,501 اخرسي، افعلي ما أقوله لكي، حسنا؟ 398 01:21:41,600 --> 01:21:43,568 انهضي. انهضي 399 01:21:43,680 --> 01:21:48,607 أأنت بخير؟ هيا، انظري إلي هل أنت بخير؟ هل أنت علي مايرام؟ 400 01:21:51,880 --> 01:21:55,407 انها فنانة و طبيعية أيضا 401 01:21:55,520 --> 01:21:58,842 يجب عليها أن تبقي هنا، هذا موطنها يا توني 402 01:21:58,960 --> 01:22:00,644 لا أريد أن أفقدها 403 01:22:02,080 --> 01:22:04,686 هنا قدرها يا توني 404 01:22:04,800 --> 01:22:06,928 سوف أعثر عليها 405 01:24:07,800 --> 01:24:09,768 هل استطيع أن أخبركي بشئ من فضلك؟ 406 01:24:10,588 --> 01:24:11,688 من فضلك 407 01:24:29,600 --> 01:24:34,288 لقد اقترفت خطأ، أتعلمين؟ أنا متأسف 408 01:24:34,400 --> 01:24:37,529 أريد منكي أن تسامحني - لا أستطيع - 409 01:24:37,640 --> 01:24:41,440 انا أحتاجكي، أنا أحبكي، أنا أحبكي جدا 410 01:24:41,560 --> 01:24:45,246 لا، أنت لا تحبني - أحبك أحبك - 411 01:24:46,320 --> 01:24:55,320 أنا أحبك، أنا احبك أريد منك أن تغفري لي، حسنا؟ من فضلك من فضلك 412 01:24:55,740 --> 01:24:58,440 لا لا لا لا 413 01:24:59,400 --> 01:25:04,531 انتهي يا توني - لا لا، لا تقولي هذا، أنت لا يمكنكي قول هذا 414 01:25:04,640 --> 01:25:06,130 عد إلي المنزل 415 01:25:08,200 --> 01:25:10,601 أنا أحبك - عد إلي المنزل - 416 01:25:10,720 --> 01:25:13,367 ستأتي معي حالا هيا - لا لا - 417 01:25:13,387 --> 01:25:15,587 ستأتي معي الآن! ستأتي معي الآن!، حسنا؟ 418 01:25:15,607 --> 01:25:18,907 ستأتي معي الآن! 419 01:25:18,927 --> 01:25:21,119 اترك ابنتي - ابتعد - 420 01:25:21,120 --> 01:25:23,441 ارحل - ابتعد - 421 01:25:27,360 --> 01:25:29,828 ارحل - مارجريتا - 422 01:25:29,848 --> 01:25:30,847 هيا 423 01:25:30,848 --> 01:25:32,448 هيا 424 01:25:33,338 --> 01:25:34,438 اللعنة 425 01:25:50,999 --> 01:25:52,199 توني 426 01:25:52,720 --> 01:25:55,087 أنت بخير؟ - نعم - 427 01:25:56,960 --> 01:25:58,610 ولد إنجليزي 428 01:25:59,600 --> 01:26:01,648 انه سئ. سئ 429 01:26:07,000 --> 01:26:10,766 لا أستطيع أن أوفييك حقك يا توني - أنا لم أفعل شيئا يا صديقي - 430 01:26:12,360 --> 01:26:15,170 لقد فعلت أكثر مما تتخيل 431 01:26:18,920 --> 01:26:20,968 انت تعلم لماذا أنا هنا، أليس كذلك؟ 432 01:26:23,880 --> 01:26:26,360 وستعلم ذلك قريبا بالقدر الكافي 433 01:26:28,400 --> 01:26:30,289 اعتقد أنني بالفعل أعلم 434 01:26:31,109 --> 01:26:32,209 بالطبع 435 01:26:39,120 --> 01:26:43,808 جدتك شديدة العظمة أخبرتني قصة يا توني 436 01:26:45,920 --> 01:26:49,686 يوم ما عندما كانت تعمل في الأرض 437 01:26:49,800 --> 01:26:53,771 عثرت علي عملة ذهبية بجانب الطريق 438 01:26:54,800 --> 01:26:58,202 الأوقات كانت صعبة، دفنت تللك العملة 439 01:26:58,320 --> 01:27:01,642 منتظرة ذاك اليوم الذي ستحتاجها فيه 440 01:27:03,960 --> 01:27:10,206 بعد يومان أتي رجل للقرية باحثا عنها 441 01:27:10,320 --> 01:27:13,210 حتي هو كانت العملة ستغير مجري حياته 442 01:27:14,520 --> 01:27:18,411 الأمانة تجسدت في جدتك 443 01:27:18,520 --> 01:27:21,091 ودلت الرجل علي العملة 444 01:27:22,240 --> 01:27:27,883 العملة أُعطَت للشاب من خلال أبيه، ولأبيه قبله 445 01:27:30,080 --> 01:27:33,084 لقد كانت بتلك الأهمية لهذا الراجل 446 01:27:33,200 --> 01:27:40,846 لدرجة أنها كان يجلب المحصول من الجنوب لعائلتنا كل عام في الشتاء 447 01:27:43,560 --> 01:27:48,646 الرجل أتي من مئات السنين حتي اتت سنة ما ومكث 448 01:27:49,840 --> 01:27:53,765 لقد نجت عائلتنا بسبب هذا الرجل 449 01:27:55,440 --> 01:27:57,408 هذا الرجل كان والدي 450 01:28:01,560 --> 01:28:04,331 لذا، اذا كان هناك أي مشكلة، اتصل بي - حسنا اتفقنا - 451 01:28:04,352 --> 01:28:05,630 هيا، لقد حجزنا طاولة 452 01:28:05,720 --> 01:28:08,867 حسنا حسنا، معي محفظتي - لا، أنا من سيدفع - 453 01:28:08,880 --> 01:28:11,009 حسنا كما لو - اخرس، هيا - 454 01:28:11,120 --> 01:28:12,884 أراك - أراك لاحقا - 455 01:28:17,120 --> 01:28:23,082 أحيانا ينبغي علينا بأن نضحي بما نملك، لنحمي من نحبهم 456 01:28:25,960 --> 01:28:27,769 شكرا لك يا توني 457 01:28:44,040 --> 01:28:46,850 أعتقد أنني أوضحت لك ما ينبغي أن تعلمه 458 01:28:48,080 --> 01:28:50,287 ألأمر يرجع لك الآن يا توني 41530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.