All language subtitles for KM17 2024-ENGCP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,958 --> 00:01:34,500
Ponke?
2
00:01:58,583 --> 00:02:01,000
In a gripping
and concerning turn of events,
3
00:02:01,083 --> 00:02:03,250
a breaking news report has emerged,
4
00:02:03,458 --> 00:02:06,166
detailing the discovery
of an unidentified body
5
00:02:06,291 --> 00:02:09,250
at the picturesque
Udali River bank, this evening.
6
00:02:09,416 --> 00:02:11,208
Sources within the police department
7
00:02:11,333 --> 00:02:12,500
have revealed that the body,
8
00:02:12,583 --> 00:02:14,083
which has been submerged in the water
9
00:02:14,166 --> 00:02:15,416
for an extended period,
10
00:02:15,625 --> 00:02:17,208
presents a perplexing challenge...
11
00:02:17,791 --> 00:02:19,375
Authorities remain tight-lipped
12
00:02:19,458 --> 00:02:21,791
about the specifics of these cases,
13
00:02:21,916 --> 00:02:24,000
but the newfound information indicates
14
00:02:24,083 --> 00:02:25,976
a potential connection
between the unidentified...
15
00:02:26,000 --> 00:02:28,250
Sir, please turn off that radio for me.
16
00:02:28,666 --> 00:02:30,351
- It's the News!
-
With each piece of new information,
17
00:02:30,375 --> 00:02:32,041
We need to know what's happening
18
00:02:32,125 --> 00:02:34,083
- in our town.
-
Increasingly complex.
19
00:02:34,291 --> 00:02:35,958
It's not like they do anything about it,
20
00:02:36,041 --> 00:02:37,833
- anyway.
- Disturbing series of events grows
21
00:02:37,916 --> 00:02:39,458
Just talking and no action,
22
00:02:39,541 --> 00:02:40,666
wasting everybody's time.
23
00:02:40,916 --> 00:02:42,684
- I'll change it. Just relax.
-
…and remain vigilant
24
00:02:42,708 --> 00:02:44,934
-
as law enforcement officers continue…
- This really got you annoyed.
25
00:02:44,958 --> 00:02:47,875
They said they went missing at night.
26
00:02:47,958 --> 00:02:49,791
Please for God's sake…
27
00:02:50,083 --> 00:02:52,684
-
…As investigators continue…
- It's like they're all broadcasting news.
28
00:02:52,708 --> 00:02:53,916
No music for now.
29
00:02:54,000 --> 00:02:55,726
-
The spot light has now shone on…
- No problem.
30
00:02:55,750 --> 00:02:57,833
…today's unsettling developments.
31
00:02:58,458 --> 00:03:00,291
As the story unfolds,
32
00:03:00,416 --> 00:03:01,833
we'll be here to provide you
33
00:03:01,916 --> 00:03:04,208
with the latest updates and insights
34
00:03:04,291 --> 00:03:06,708
into these deeply concerning situations.
35
00:03:06,958 --> 00:03:09,416
Stay tuned for further development
36
00:03:09,500 --> 00:03:11,541
-
on this unfolding…
- Sir!
37
00:03:11,625 --> 00:03:12,726
-
Investigation.
- Slow down now!
38
00:03:12,750 --> 00:03:13,833
I didn't see the pothole.
39
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
Don't get mad.
Sorry, potholes are everywhere.
40
00:03:17,041 --> 00:03:19,916
Guy! The news these days are really scary.
41
00:03:20,083 --> 00:03:21,958
You don't even know the half of it, T-man.
42
00:03:22,041 --> 00:03:24,083
Look at me now. I'm literally his type.
43
00:03:24,458 --> 00:03:25,958
- His type?
- Yes!
44
00:03:26,041 --> 00:03:27,791
What makes you think he's a he?
45
00:03:28,041 --> 00:03:30,958
Oh, please. So a woman
is kidnapping plenty other women?
46
00:03:31,041 --> 00:03:32,161
What is she doing with them?
47
00:03:32,208 --> 00:03:33,458
Sir, watch where you're going!
48
00:03:33,541 --> 00:03:34,625
Sorry ma'am. Sorry.
49
00:03:34,708 --> 00:03:36,142
- Ah-ah!
- I just need to fix this thing.
50
00:03:36,166 --> 00:03:37,559
- I need to fix it.
-
I'm just saying,
51
00:03:37,583 --> 00:03:39,416
- See.
-
Well, while we wait…
52
00:03:39,500 --> 00:03:40,809
Wait, let me park.
Sorry, let me park first.
53
00:03:40,833 --> 00:03:42,583
…steaming China's content,
54
00:03:42,666 --> 00:03:45,625
let's listen to the lyrics
of this music for just a minute.
55
00:03:48,750 --> 00:03:50,250
Sorry, just relax.
56
00:03:53,791 --> 00:03:54,833
Just relax, please.
57
00:03:55,458 --> 00:03:56,625
It's just that…
58
00:04:04,666 --> 00:04:06,458
I just need to fix it.
59
00:04:10,375 --> 00:04:11,625
Sir, please hurry up.
60
00:04:11,708 --> 00:04:13,476
Are we going to sleep
here because of this thing?
61
00:04:13,500 --> 00:04:14,875
Sorry.
62
00:04:27,250 --> 00:04:28,708
I have groundnut here.
63
00:04:31,125 --> 00:04:32,166
You'll like it
64
00:04:32,291 --> 00:04:34,458
It's very fresh. Sorry.
65
00:04:34,916 --> 00:04:36,333
I'll focus on my driving.
66
00:04:54,041 --> 00:04:55,041
What is this now?
67
00:05:05,583 --> 00:05:06,833
Why?
68
00:05:07,750 --> 00:05:08,833
Why?
69
00:05:15,333 --> 00:05:16,333
What's up?
70
00:05:16,416 --> 00:05:17,500
Cheeka. What's up?
71
00:05:17,583 --> 00:05:18,791
I just saw the link.
72
00:05:19,583 --> 00:05:20,916
You see these police people?
73
00:05:22,291 --> 00:05:24,291
Why will they release
her name to the public?
74
00:05:24,375 --> 00:05:25,541
Why?
75
00:05:25,625 --> 00:05:27,500
How else are they supposed to find her
76
00:05:27,583 --> 00:05:29,333
if her name isn't released?
77
00:05:29,416 --> 00:05:30,958
I know you want this to be a secret
78
00:05:31,041 --> 00:05:32,500
but it can't be.
79
00:05:32,666 --> 00:05:35,333
I'll talk to my Commander
and he will lean on the DPO.
80
00:05:35,458 --> 00:05:37,041
Thank you, please.
81
00:05:37,291 --> 00:05:39,833
See, the way I'm feeling…
82
00:05:39,958 --> 00:05:41,559
Looks like I'll go back
to that police station.
83
00:05:41,583 --> 00:05:43,416
Those people are useless.
84
00:05:43,625 --> 00:05:45,166
Completely useless.
85
00:05:45,666 --> 00:05:48,166
Don't worry.
I'll keep following up with my commander.
86
00:05:48,250 --> 00:05:49,541
Just go home and get some rest.
87
00:05:49,625 --> 00:05:51,541
If anything comes up, I'll let you know.
88
00:05:51,625 --> 00:05:53,625
I'm on my way home. I'll call you later.
89
00:05:53,708 --> 00:05:55,208
Sure.
90
00:06:01,916 --> 00:06:03,267
- Madam, please…
- Good afternoon, sir.
91
00:06:03,291 --> 00:06:05,291
- …write your statement.
- No, I did that yesterday,
92
00:06:05,333 --> 00:06:07,476
- and the day before, and the day before...
- Please write your statement.
93
00:06:07,500 --> 00:06:09,333
I need answers. No, listen here.
94
00:06:09,500 --> 00:06:12,583
Every time I come here,
you always tell me, "There's no news.
95
00:06:12,666 --> 00:06:14,333
There's no news." Every day.
96
00:06:14,416 --> 00:06:17,208
And then today you choose
to act like I don't exist?
97
00:06:17,333 --> 00:06:18,875
Do you even look at these statements?
98
00:06:19,291 --> 00:06:20,916
Do you ever look at any of them?
99
00:06:21,166 --> 00:06:22,375
I mean, let's see.
100
00:06:22,541 --> 00:06:24,500
"Landlord rapes his tenant's child."
101
00:06:24,666 --> 00:06:26,125
Has anything been done about that?
102
00:06:26,583 --> 00:06:29,208
Somebody's car was stolen
in their compound in broad daylight.
103
00:06:29,333 --> 00:06:31,184
- Has anything been done about it?
- Who gave a right to
104
00:06:31,208 --> 00:06:32,291
read people's statements?
105
00:06:32,375 --> 00:06:34,017
- I'm not just reading them.
- Who gave you a right
106
00:06:34,041 --> 00:06:36,641
- to read people's statements?
- I see them every day in real life.
107
00:06:37,166 --> 00:06:38,458
Does it make any sense to you?
108
00:06:38,666 --> 00:06:40,666
Do you know that whatever
you say now shall be used
109
00:06:40,750 --> 00:06:42,916
- against you in the court of law?
- Shut up!
110
00:06:44,166 --> 00:06:45,583
Find my sister.
111
00:06:45,666 --> 00:06:46,708
This is all I'm asking.
112
00:06:46,791 --> 00:06:48,625
Because it is your job to find her.
113
00:06:49,625 --> 00:06:50,958
Should I go to the press?
114
00:06:51,375 --> 00:06:52,767
Should I go and tell them how incompetent
115
00:06:52,791 --> 00:06:54,511
and how dysfunctional
you are in this place?
116
00:06:55,000 --> 00:06:57,416
Find my sister!
117
00:07:13,250 --> 00:07:14,333
Hello, Auntie.
118
00:07:14,416 --> 00:07:15,666
How are you, my dear?
119
00:07:15,958 --> 00:07:17,708
I hope you've been eating.
120
00:07:18,500 --> 00:07:19,541
I am.
121
00:07:19,625 --> 00:07:20,916
I'm fine, thank you.
122
00:07:21,000 --> 00:07:24,291
That's good. Eh, the Umu Ada society
123
00:07:24,625 --> 00:07:29,041
have some things that you
and your sister were supposed to
124
00:07:29,250 --> 00:07:32,583
make available for your mother's burial.
125
00:07:32,833 --> 00:07:35,958
But because everything was in a rush,
126
00:07:36,125 --> 00:07:39,125
I had to beg them to leave it for now.
127
00:07:39,375 --> 00:07:41,000
Ah, my sister!
128
00:07:41,166 --> 00:07:43,416
My God! Take a look at me!
129
00:07:43,500 --> 00:07:46,625
Look at how my sister just left me alone.
130
00:07:46,708 --> 00:07:48,875
This is unfair. Heh!
131
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
-
Oh, my!
- Okay, auntie. Auntie!
132
00:07:51,541 --> 00:07:53,541
So what would
you like me to do for you now?
133
00:07:54,750 --> 00:07:58,125
- Unless they're gonna solve the problem.
- Ah-ah!
134
00:07:58,208 --> 00:08:01,166
- Really? Ah-ah!
- I don't have the time.
135
00:08:01,250 --> 00:08:02,958
This is an insult!
136
00:08:03,041 --> 00:08:05,708
- I just...
- Do you realize I'm your auntie?
137
00:08:05,791 --> 00:08:08,184
- I don't have the time for this.
- Your mother's senior sister?
138
00:08:08,208 --> 00:08:09,888
How can you talk to your auntie like this?
139
00:08:09,958 --> 00:08:11,333
This is rude.
140
00:08:11,416 --> 00:08:12,708
If I take you to the…
141
00:08:12,791 --> 00:08:15,083
- Goodnight, Auntie.
-
…Umu Ada you are going to be...
142
00:08:17,583 --> 00:08:19,125
Is everything okay?
143
00:08:20,583 --> 00:08:21,958
You look really sad.
144
00:08:22,625 --> 00:08:23,875
I hope all is well.
145
00:08:27,291 --> 00:08:29,000
I've just had a very rough day.
146
00:08:30,958 --> 00:08:32,708
A rough 29 days.
147
00:08:33,666 --> 00:08:35,125
Well, you know what they say.
148
00:08:36,125 --> 00:08:37,750
"The difference between a stepping stone
149
00:08:37,833 --> 00:08:39,625
and a stumbling block,
is how you use them."
150
00:08:43,500 --> 00:08:44,791
Is there a problem?
151
00:08:45,875 --> 00:08:47,125
No.
152
00:08:48,208 --> 00:08:49,750
That was just a very good quote.
153
00:08:51,791 --> 00:08:53,041
Where did you hear that quote?
154
00:08:54,291 --> 00:08:55,416
Why?
155
00:08:55,833 --> 00:08:57,166
Because I'm a cab driver.
156
00:08:57,666 --> 00:08:59,000
- No.
- Ah.
157
00:09:00,250 --> 00:09:01,458
Yes.
158
00:09:03,500 --> 00:09:07,416
That quote has been on the door
to our church since I was a kid.
159
00:09:14,041 --> 00:09:16,583
Every time you look
at your phone, you get sadder.
160
00:09:17,583 --> 00:09:18,916
Did you lose someone?
161
00:09:25,166 --> 00:09:26,791
{\an8}I know that look.
162
00:09:27,458 --> 00:09:28,791
I am familiar with it.
163
00:09:30,458 --> 00:09:33,875
It's the look of hopelessness and anxiety.
164
00:09:34,541 --> 00:09:36,916
All masked up in one straight face,
165
00:09:37,250 --> 00:09:38,916
just to make everyone think
166
00:09:39,250 --> 00:09:40,875
that everything is okay
167
00:09:41,458 --> 00:09:43,333
even though it's not.
168
00:09:49,875 --> 00:09:50,916
Jesus!
169
00:09:51,000 --> 00:09:53,083
Another pothole. Sorry, no offense.
170
00:09:53,166 --> 00:09:54,916
Are you actually trying to kill us?
171
00:09:56,541 --> 00:09:58,875
Well, at least your blood is pumping now.
172
00:09:59,958 --> 00:10:01,416
It will help your mood.
173
00:10:12,041 --> 00:10:13,500
So?
174
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
Who did you lose?
175
00:10:20,208 --> 00:10:21,458
My sister.
176
00:10:22,166 --> 00:10:23,583
Your sister?
177
00:10:23,916 --> 00:10:25,041
Older or younger?
178
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
Older.
179
00:10:28,916 --> 00:10:30,041
These things happen.
180
00:10:30,416 --> 00:10:31,458
Take heart.
181
00:10:32,666 --> 00:10:34,166
She's not dead.
182
00:10:35,041 --> 00:10:36,083
She's missing.
183
00:10:36,291 --> 00:10:37,666
Ah! Then there is hope.
184
00:10:39,500 --> 00:10:40,851
It doesn't matter how hard I look,
185
00:10:40,875 --> 00:10:43,083
I cannot find her anywhere.
186
00:10:43,500 --> 00:10:46,125
Sometimes I want to feel sorry for myself.
187
00:10:47,708 --> 00:10:50,166
And then I imagine
what she must be feeling like.
188
00:10:51,083 --> 00:10:52,708
I lost my mother.
189
00:10:54,791 --> 00:10:56,208
And my sister is missing.
190
00:10:57,166 --> 00:10:59,083
The worst thing to happen to anyone,
191
00:11:01,166 --> 00:11:03,416
is to lose their mother.
192
00:11:06,250 --> 00:11:12,250
Who sat and watched my infant head?
193
00:11:12,500 --> 00:11:19,291
When sleeping on my cradle bed?
194
00:11:20,125 --> 00:11:26,083
And tears of sweet affection shed?
195
00:11:28,541 --> 00:11:32,791
My mother.
196
00:11:35,125 --> 00:11:36,291
Wow!
197
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
My sympathy.
198
00:11:42,333 --> 00:11:43,500
So?
199
00:11:43,625 --> 00:11:44,875
When was she kidnapped?
200
00:11:46,083 --> 00:11:47,166
Your sister, I mean?
201
00:11:49,208 --> 00:11:50,875
I never said that she was kidnapped.
202
00:11:53,041 --> 00:11:54,416
I assumed.
203
00:11:54,875 --> 00:11:56,250
With everything on the news.
204
00:11:57,250 --> 00:11:58,541
Right.
205
00:12:51,500 --> 00:12:53,333
This your plate number, how strange!
206
00:12:54,750 --> 00:12:56,041
It's very unique.
207
00:12:56,291 --> 00:12:57,375
Isn't it?
208
00:13:07,000 --> 00:13:08,291
Are you from around here?
209
00:13:09,791 --> 00:13:11,083
Because you sound...
210
00:13:11,166 --> 00:13:14,000
Too intelligent to be driving a blue cab.
211
00:13:14,125 --> 00:13:15,708
Yes? In Gidi?
212
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
I get that a lot.
213
00:13:18,000 --> 00:13:19,208
No.
214
00:13:20,458 --> 00:13:22,666
That's not what I was going to say at all.
215
00:13:23,583 --> 00:13:25,375
I was asking because...
216
00:13:25,458 --> 00:13:26,833
Of my refined accent?
217
00:13:27,500 --> 00:13:28,750
No.
218
00:13:29,666 --> 00:13:31,541
It's actually all over the place.
219
00:13:33,125 --> 00:13:35,125
You're not consistent at all.
220
00:13:37,750 --> 00:13:38,916
Okay.
221
00:13:39,083 --> 00:13:40,708
We have reached your destination.
222
00:13:43,208 --> 00:13:44,500
3K.
223
00:13:47,125 --> 00:13:48,791
Is there a problem?
224
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
No, I…
225
00:13:54,083 --> 00:13:55,583
Actually, um,
226
00:13:56,166 --> 00:13:58,000
I need to go deeper into Ponlè.
227
00:13:58,208 --> 00:14:01,583
I just got a text message
and it's an emergency.
228
00:14:02,000 --> 00:14:03,583
Just relax, please.
229
00:14:04,250 --> 00:14:05,625
Please can you take me to Ponlè?
230
00:14:05,708 --> 00:14:06,791
Ah, madam.
231
00:14:07,166 --> 00:14:08,458
Please, I've closed for today.
232
00:14:08,541 --> 00:14:09,821
And I have something else to do.
233
00:14:09,875 --> 00:14:11,791
I'm not even sure that I have enough...
234
00:14:11,875 --> 00:14:14,125
See, I will double your fee.
235
00:14:14,833 --> 00:14:16,791
Please.
236
00:14:17,875 --> 00:14:18,875
Time.
237
00:14:33,375 --> 00:14:34,875
The money.
238
00:15:01,833 --> 00:15:03,833
So do you close at 9 p.m. every day?
239
00:15:04,125 --> 00:15:05,375
No.
240
00:15:06,625 --> 00:15:08,208
12 midnight, usually.
241
00:15:08,500 --> 00:15:09,791
But like I said before,
242
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
I have something else to do tonight.
243
00:15:14,958 --> 00:15:16,416
I see.
244
00:15:19,125 --> 00:15:20,476
You know the police are not really looking
245
00:15:20,500 --> 00:15:21,791
for those missing girls, right?
246
00:15:22,166 --> 00:15:23,517
They say they are, but they're not.
247
00:15:23,541 --> 00:15:24,791
What girls?
248
00:15:24,875 --> 00:15:27,017
- The ones that are missing.
- Why are you talking about them?
249
00:15:27,041 --> 00:15:28,934
I thought you said
you don't like listening to the news.
250
00:15:28,958 --> 00:15:30,958
Did I not just tell you that
my sister was missing?
251
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
Oh.
252
00:15:32,750 --> 00:15:33,916
She might be one of them.
253
00:15:34,458 --> 00:15:36,375
How are you sure she's one of them?
254
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
Who knows?
255
00:15:59,166 --> 00:16:00,875
Why do you keep staring at me?
256
00:16:01,250 --> 00:16:02,375
Because you're beautiful.
257
00:16:02,458 --> 00:16:03,708
What?
258
00:16:04,791 --> 00:16:06,083
Did I say something wrong?
259
00:16:07,375 --> 00:16:10,791
And is this how chatty
you are with all your customers?
260
00:16:12,958 --> 00:16:14,250
Do you wear lipsticks?
261
00:16:16,083 --> 00:16:17,458
No.
262
00:16:19,083 --> 00:16:20,458
What do you wear, then?
263
00:16:22,000 --> 00:16:23,541
- Lip balm.
- Hm.
264
00:16:24,625 --> 00:16:25,833
Why are you asking?
265
00:16:27,875 --> 00:16:30,375
Because bold red lipstick will fit you.
266
00:16:30,958 --> 00:16:33,166
It brings out
the feminine side of a woman.
267
00:16:33,625 --> 00:16:36,208
Just a shade transforms a woman from
268
00:16:36,625 --> 00:16:39,458
ordinary to extraordinary.
269
00:16:40,416 --> 00:16:42,041
My mom always says,
270
00:16:42,333 --> 00:16:48,250
"Your outfit is never complete
without a big ol' red lipstick."
271
00:16:48,791 --> 00:16:52,000
I think that you're expecting a little
too much from this one red lipstick.
272
00:16:54,541 --> 00:16:55,791
You're funny.
273
00:16:55,875 --> 00:16:57,375
I could say the same about you.
274
00:16:57,458 --> 00:17:00,375
Oh, well, at least
I'm happy you're not sad anymore.
275
00:17:02,833 --> 00:17:04,375
Back to your lipstick thing.
276
00:17:05,625 --> 00:17:08,125
My sister always
used to wear red lipstick.
277
00:17:09,333 --> 00:17:11,125
But you carry a lot of passengers.
278
00:17:12,916 --> 00:17:14,458
And she's very striking.
279
00:17:14,625 --> 00:17:16,916
She really sticks out like a sore thumb.
280
00:17:17,916 --> 00:17:19,208
Do you have a picture?
281
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Yes.
- Maybe that can help.
282
00:17:22,458 --> 00:17:23,583
Let me show you.
283
00:17:27,708 --> 00:17:31,000
She's very kind, very gentle.
284
00:17:32,208 --> 00:17:34,083
She doesn't look for anybody's trouble.
285
00:17:35,208 --> 00:17:36,583
She's very friendly too.
286
00:17:37,458 --> 00:17:39,000
{\an8}
It's very hard to forget her.
287
00:17:48,041 --> 00:17:49,041
Ponké?
288
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
3,000.
289
00:17:51,083 --> 00:17:53,416
Ah-ah! Bro, why?
290
00:17:54,000 --> 00:17:55,625
Ah-ah, bro. Bro!
291
00:17:55,791 --> 00:17:56,833
Please.
292
00:17:56,916 --> 00:17:59,000
Please won't you take 1,500?
293
00:18:00,041 --> 00:18:02,416
Please don't leave
your sister here at night.
294
00:18:02,541 --> 00:18:04,541
Other cabs have closed. Please!
295
00:18:04,666 --> 00:18:06,291
- 2,000.
- Ah-ah.
296
00:18:07,666 --> 00:18:09,583
No problem.
297
00:18:16,500 --> 00:18:17,541
Thank you.
298
00:18:20,333 --> 00:18:23,875
Then some useless idiot
without any balls took her.
299
00:18:26,625 --> 00:18:29,375
If I ever find
the person who took my sister,
300
00:18:29,958 --> 00:18:33,291
I will make sure that
they regret leaving their mother's womb.
301
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
Why did you throw out my phone?
302
00:18:38,375 --> 00:18:40,208
Stop the car, right now.
303
00:18:49,458 --> 00:18:52,583
Every day, this blue cab
304
00:18:53,375 --> 00:18:56,083
picks up approximately 30 people.
305
00:18:58,125 --> 00:18:59,958
And they sit there,
306
00:19:00,916 --> 00:19:02,833
exactly where you are,
307
00:19:04,375 --> 00:19:05,708
entitled in the corner.
308
00:19:06,833 --> 00:19:08,541
What do you mean, entitled?
309
00:19:09,208 --> 00:19:10,892
Are we supposed
to come and sit on your lap?
310
00:19:10,916 --> 00:19:14,625
Like I said… entitled.
311
00:19:17,833 --> 00:19:19,583
The 30th person,
312
00:19:19,875 --> 00:19:22,166
actually the 30th woman,
313
00:19:23,750 --> 00:19:25,375
is the most important.
314
00:19:26,958 --> 00:19:28,750
That's the perfect number.
315
00:19:29,375 --> 00:19:31,666
What does that have to do with my phone?
316
00:19:32,791 --> 00:19:34,875
You sure do ask a lot of questions.
317
00:19:36,750 --> 00:19:41,208
Thirty, they say, is a sign of maturity.
318
00:19:42,083 --> 00:19:45,500
Physically, spiritually, mentally.
319
00:19:46,375 --> 00:19:50,791
At 30 one is said
to be able to handle major projects.
320
00:19:52,125 --> 00:19:54,541
Do you know that even the Bible
321
00:19:54,750 --> 00:19:58,125
recognizes the significance
of the number 30?
322
00:19:58,458 --> 00:20:03,208
Like, Jesus was betrayed
for 30 pieces of silver.
323
00:20:05,291 --> 00:20:06,958
Listen, just tell me,
324
00:20:07,875 --> 00:20:10,125
did you take my sister?
325
00:20:13,541 --> 00:20:17,666
If your sister was in my car,
she would have been the perfect 30.
326
00:20:18,041 --> 00:20:19,976
When I look at you,
I want to give you what you want.
327
00:20:20,000 --> 00:20:21,625
I want my sister.
328
00:20:21,708 --> 00:20:23,041
My point exactly.
329
00:20:25,458 --> 00:20:26,578
But we don't have much time.
330
00:20:29,916 --> 00:20:31,916
Where is my sister?
331
00:22:02,375 --> 00:22:03,708
Cheeka.
332
00:22:04,791 --> 00:22:06,166
How do you know my name?
333
00:22:12,041 --> 00:22:13,583
How do you know my name?
334
00:22:15,833 --> 00:22:17,125
You are just…
335
00:22:19,125 --> 00:22:21,208
- as she describes.
- Describes?
336
00:22:22,875 --> 00:22:24,500
Is my sister alive?
337
00:22:26,791 --> 00:22:28,083
Where is she?
338
00:22:30,333 --> 00:22:31,541
Don't you dare.
339
00:22:35,166 --> 00:22:39,041
Do it and you will never see her again.
340
00:22:41,958 --> 00:22:43,083
What did you do?
341
00:22:45,625 --> 00:22:47,208
Where is my sister?
342
00:22:53,416 --> 00:22:54,500
Answer me.
343
00:22:55,666 --> 00:22:57,541
Is that a statement or a question?
344
00:22:58,875 --> 00:23:00,166
Where is she?
345
00:23:04,625 --> 00:23:05,875
Stop.
346
00:23:11,375 --> 00:23:12,750
Please…
347
00:23:14,750 --> 00:23:19,291
don't… pull… that trigger.
348
00:23:38,375 --> 00:23:39,791
Hello? Babe.
349
00:23:41,541 --> 00:23:42,583
I'm on my way.
350
00:23:43,958 --> 00:23:45,041
Yeah.
351
00:23:45,958 --> 00:23:47,583
I'll be there in like five,
352
00:23:47,875 --> 00:23:50,208
actually ten,
you know what, maybe 15 minutes.
353
00:23:50,375 --> 00:23:52,666
Um, can you be specific, please?
354
00:23:54,166 --> 00:23:55,791
Is specific someone's name?
355
00:23:56,958 --> 00:23:59,416
Please, I'll be there
as fast as I can, madam.
356
00:24:00,625 --> 00:24:01,666
How is my mama?
357
00:24:02,291 --> 00:24:04,375
Well, nothing has changed.
358
00:24:04,875 --> 00:24:06,642
You know that means
she's still not eating, right?
359
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
No, no.
360
00:24:08,416 --> 00:24:09,458
That's not good.
361
00:24:09,541 --> 00:24:10,958
Cheeka, she needs to eat.
362
00:24:11,625 --> 00:24:13,041
She needs to eat now.
363
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Force her to eat.
364
00:24:16,250 --> 00:24:17,875
Anything, even if it's liquid food.
365
00:24:17,958 --> 00:24:19,500
She needs to eat something.
366
00:24:20,791 --> 00:24:23,267
Listen, I know you don't have
the patience but you need to try.
367
00:24:23,291 --> 00:24:24,375
Come on, Cheeka.
368
00:24:24,458 --> 00:24:26,000
She has to eat something now.
369
00:24:26,458 --> 00:24:28,166
- Okay?
- I'm on it.
370
00:24:28,333 --> 00:24:30,041
Just hurry up, please.
371
00:24:30,291 --> 00:24:31,416
I will.
372
00:24:31,666 --> 00:24:33,750
I'll see you. Bye.
373
00:24:48,541 --> 00:24:50,000
Are you Catholic?
374
00:24:56,250 --> 00:24:57,458
Ouch!
375
00:25:21,250 --> 00:25:23,041
At least you're a Christian.
376
00:25:23,458 --> 00:25:24,708
That's what matters.
377
00:25:26,166 --> 00:25:28,000
Is that what really matters?
378
00:25:28,541 --> 00:25:29,625
Of course.
379
00:25:31,708 --> 00:25:32,916
I hate…
380
00:25:34,458 --> 00:25:35,916
I hate Gidi City.
381
00:25:38,916 --> 00:25:41,583
It's just very refreshing to see that
382
00:25:42,333 --> 00:25:44,250
some of you still know your way to God.
383
00:25:55,875 --> 00:26:00,583
I -1 -2 -4 -Q
384
00:26:02,000 --> 00:26:03,166
Wow!
385
00:26:04,458 --> 00:26:05,791
Really?
386
00:26:06,041 --> 00:26:07,958
I guess I spoke too quickly.
387
00:26:08,083 --> 00:26:10,166
That is the beauty of Gidi.
388
00:26:10,708 --> 00:26:11,708
Really?
389
00:26:11,791 --> 00:26:12,958
What beauty?
390
00:26:13,833 --> 00:26:16,666
Customized license number,
391
00:26:16,833 --> 00:26:18,083
or is it the polluted air?
392
00:26:18,166 --> 00:26:19,500
Self-expression.
393
00:26:20,333 --> 00:26:21,708
Self-expression.
394
00:26:23,625 --> 00:26:24,708
Wow.
395
00:26:24,791 --> 00:26:28,208
I actually don't have energy
for that kind of self-expression.
396
00:26:36,250 --> 00:26:38,166
You… you've just passed my junction.
397
00:26:38,791 --> 00:26:40,916
- Mm-hmm.
- What do you mean by, “Mm hmm”?
398
00:26:41,416 --> 00:26:42,851
Please can you turn back? You've passed…
399
00:26:42,875 --> 00:26:44,333
I know where I'm going to, please.
400
00:26:44,416 --> 00:26:46,125
You've passed my junction, please.
401
00:26:46,791 --> 00:26:48,000
Sir, you've passed...
402
00:26:48,833 --> 00:26:50,041
Jesus.
403
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
Please.
404
00:26:53,416 --> 00:26:54,500
Please.
405
00:26:58,083 --> 00:26:59,500
Please.
406
00:27:06,208 --> 00:27:07,208
Please.
407
00:27:09,666 --> 00:27:11,041
Please.
408
00:27:14,166 --> 00:27:15,416
Please.
409
00:27:22,416 --> 00:27:23,708
Sir.
410
00:27:27,708 --> 00:27:29,666
Where do you think you're going?
411
00:27:31,958 --> 00:27:33,458
Please, I beg you.
412
00:27:33,541 --> 00:27:35,500
I beg you in the name of God.
413
00:27:35,958 --> 00:27:38,500
It is not good
that you took away your shoes.
414
00:27:45,083 --> 00:27:47,583
Please, take the money. Please.
415
00:27:51,500 --> 00:27:52,780
Where do you think you're going?
416
00:27:54,916 --> 00:27:57,000
Sir, I've dropped the money.
417
00:28:07,125 --> 00:28:08,375
Empty the bag.
418
00:28:08,458 --> 00:28:10,916
- Sir?
- Empty the bag.
419
00:28:12,416 --> 00:28:14,166
I don't want you to pour it.
420
00:28:14,541 --> 00:28:15,708
Okay?
421
00:28:20,125 --> 00:28:21,166
Okay.
422
00:28:21,250 --> 00:28:22,500
Thank you.
423
00:28:26,833 --> 00:28:28,125
- What is it?
- Thank you.
424
00:28:28,708 --> 00:28:29,833
Watch your leg.
425
00:28:38,333 --> 00:28:39,625
Are you cold?
426
00:28:40,458 --> 00:28:41,750
You have a cold?
427
00:28:42,541 --> 00:28:44,333
- Sorry.
- I'm okay.
428
00:28:44,958 --> 00:28:46,101
You're going to finish this tea.
429
00:28:46,125 --> 00:28:47,392
- I'm going to leave it here.
- Yeah.
430
00:28:47,416 --> 00:28:49,625
So you can drink it in a little bit.
431
00:28:53,750 --> 00:28:55,041
Gosh!
432
00:28:57,041 --> 00:28:59,375
It's okay, mommy. Mommy, it's okay.
433
00:29:19,250 --> 00:29:22,166
Please. I beg you. I beg you.
434
00:29:28,708 --> 00:29:30,583
Wear your shoes.
435
00:29:37,583 --> 00:29:39,458
Wear it quickly. I don't have much time.
436
00:29:39,666 --> 00:29:41,083
It's tight.
437
00:29:43,000 --> 00:29:45,250
Out.
438
00:29:49,541 --> 00:29:50,625
Thank you.
439
00:30:41,541 --> 00:30:44,000
Help.
440
00:32:40,750 --> 00:32:42,000
Jesus.
441
00:32:43,166 --> 00:32:46,875
Somebody help! Help! Jesus!
442
00:32:54,208 --> 00:32:55,875
- Ada.
- I'll call her.
443
00:32:55,958 --> 00:32:58,083
Please call Ada.
444
00:32:58,166 --> 00:32:59,250
- I'm calling her.
- Ada.
445
00:32:59,541 --> 00:33:00,916
I'm calling her.
446
00:33:13,958 --> 00:33:15,500
Hello, Ada. Where are you now?
447
00:33:15,583 --> 00:33:16,767
You said you would be back soon.
448
00:33:16,791 --> 00:33:18,791
-
I'm supposed to meet...
- Cheeka.
449
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
I've been taken.
450
00:33:21,791 --> 00:33:24,875
What? Guy, be serious now. Where are you?
451
00:33:25,083 --> 00:33:28,000
Please. Cheeka, please help me.
452
00:33:28,083 --> 00:33:29,250
Help me.
453
00:33:30,291 --> 00:33:31,666
The cab guy.
454
00:33:33,250 --> 00:33:34,750
Please, I've been taken.
455
00:33:34,833 --> 00:33:36,250
I'm in the boot of the car.
456
00:33:36,333 --> 00:33:38,041
- Call the police.
-
What is it?
457
00:33:38,416 --> 00:33:40,333
Call the police, Cheeka.
458
00:33:40,416 --> 00:33:41,541
Who put you in the boot?
459
00:33:41,625 --> 00:33:43,333
Cab guy. The cab guy.
460
00:33:43,500 --> 00:33:45,375
He… he took everything.
461
00:33:45,583 --> 00:33:47,791
And then he… he… threw…
462
00:33:47,875 --> 00:33:50,583
He threw my phone out of the window.
463
00:33:52,250 --> 00:33:53,625
Mama, are you okay?
464
00:33:55,875 --> 00:33:57,833
- Uncomfortable.
- You're uncomfortable.
465
00:33:57,916 --> 00:33:59,000
Do you want to sit up?
466
00:33:59,083 --> 00:34:00,875
- Yes.
- Okay, let me help you.
467
00:34:02,291 --> 00:34:04,291
- Ada.
- It's okay.
468
00:34:04,541 --> 00:34:07,083
Sorry, let me just… move you.
469
00:34:09,208 --> 00:34:10,416
Is something wrong?
470
00:34:10,500 --> 00:34:12,000
No, there's nothing wrong.
471
00:34:12,291 --> 00:34:13,791
There's nothing wrong.
472
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
- Ada. Ada.
- Huh?
473
00:34:15,916 --> 00:34:18,250
I'm talking to her. Mommy, I'm coming…
474
00:34:18,541 --> 00:34:20,500
- Cheeka.
- Sorry.
475
00:34:20,583 --> 00:34:22,416
Where is Ada?
476
00:34:22,625 --> 00:34:24,625
Mommy, I'm talking to her
on the phone. I'm coming.
477
00:34:35,791 --> 00:34:37,875
Ada, what is it? What was that?
478
00:34:38,125 --> 00:34:39,416
Cheeka.
479
00:34:39,916 --> 00:34:43,583
There's… There's blood…
480
00:34:43,666 --> 00:34:45,000
coming from my shoulder.
481
00:34:45,166 --> 00:34:46,666
Okay. Okay, um…
482
00:34:46,916 --> 00:34:48,000
Okay. Are you… are you…
483
00:34:48,083 --> 00:34:50,083
are you moving or are you stationary?
484
00:34:51,125 --> 00:34:53,375
- We're moving.
- Okay. What kind of…
485
00:34:53,500 --> 00:34:55,208
What kind of car are you in?
486
00:34:56,958 --> 00:34:58,541
It's a…
487
00:34:59,541 --> 00:35:02,041
it's a blue taxi.
488
00:35:02,333 --> 00:35:05,125
What? What brand of car are you in?
489
00:35:05,208 --> 00:35:07,375
I think, um, big daddy.
490
00:35:07,458 --> 00:35:09,416
Ada, what is a big daddy?
491
00:35:09,916 --> 00:35:11,791
Cheeka, please.
492
00:35:12,000 --> 00:35:13,958
Just call the police.
493
00:35:14,041 --> 00:35:16,708
I still need to give
the police all this information.
494
00:35:16,875 --> 00:35:19,375
Can you just describe the driver?
495
00:35:20,416 --> 00:35:21,500
He's…
496
00:35:21,916 --> 00:35:23,166
He's fair.
497
00:35:23,250 --> 00:35:25,708
He's… fair.
498
00:35:25,875 --> 00:35:27,458
He…
499
00:35:27,541 --> 00:35:29,541
He doesn't have any hair.
500
00:35:29,916 --> 00:35:31,750
He's bald, I think.
501
00:35:32,250 --> 00:35:35,291
He doesn't smile.
502
00:35:38,125 --> 00:35:41,791
He was, um, wearing a…
503
00:35:42,875 --> 00:35:49,625
a brown print… printed top… shirt.
504
00:35:50,166 --> 00:35:52,750
And, um, he…
505
00:35:54,958 --> 00:35:56,666
Yeah.
506
00:35:57,708 --> 00:36:01,000
That's it. That's everything.
507
00:36:02,083 --> 00:36:03,500
That's everything.
508
00:36:03,583 --> 00:36:06,458
Oh, yes. Yes he…
509
00:36:06,916 --> 00:36:08,916
He has… he has a gun.
510
00:36:12,833 --> 00:36:15,333
Oh my God, Cheeka.
511
00:36:15,583 --> 00:36:18,375
-
He has a gun.
- Okay.
512
00:36:18,708 --> 00:36:20,541
- Just calm down, okay
-
He has a gun.
513
00:36:20,625 --> 00:36:22,458
Everything's going to be fine.
514
00:36:22,541 --> 00:36:24,625
Just… I'm going to call the police, okay?
515
00:36:24,708 --> 00:36:26,041
Just hold on.
516
00:36:26,166 --> 00:36:27,583
Okay. Just hold on.
517
00:36:27,750 --> 00:36:30,291
Cheeka, help me. Call. Hurry.
518
00:36:39,583 --> 00:36:42,041
But you guys should
have a record of all your cars.
519
00:36:43,833 --> 00:36:46,208
The number you're calling
is not available at the moment.
520
00:36:46,291 --> 00:36:48,166
Please try again later.
521
00:36:48,250 --> 00:36:50,208
What do you mean
you're not a car rental company?
522
00:36:50,291 --> 00:36:51,458
Please madam, calm down.
523
00:36:51,541 --> 00:36:53,416
No, I am calm. I am calm, sir.
524
00:36:53,500 --> 00:36:54,601
But my sister is in trouble.
525
00:36:54,625 --> 00:36:57,333
So please, can you help me? Please.
526
00:36:57,416 --> 00:36:59,458
Okay, madam. I'll see what I can do.
527
00:37:00,291 --> 00:37:02,750
I'd like to forward
your enquiry to another agency.
528
00:37:02,833 --> 00:37:06,500
Can you please provide the license number
for the vehicle in question?
529
00:37:08,125 --> 00:37:10,333
To be honest, I don't
really know what the license is.
530
00:37:10,416 --> 00:37:12,916
I'm sorry.
I can't help you without that information.
531
00:37:26,750 --> 00:37:29,583
Shit!
532
00:37:38,916 --> 00:37:40,791
Cheeka.
533
00:37:52,666 --> 00:37:57,458
Cheeka. Cheeka, pick up.
534
00:37:58,291 --> 00:38:01,083
Cheeka. Oh God.
535
00:38:01,625 --> 00:38:03,291
Get me out!
536
00:38:03,958 --> 00:38:05,625
Cheeka, pick up.
537
00:38:05,791 --> 00:38:07,625
Somebody help me.
538
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Get me out!
539
00:38:27,333 --> 00:38:31,500
I -1 -2 -4 -Q.
540
00:38:32,416 --> 00:38:33,500
Really?
541
00:38:35,375 --> 00:38:36,791
Wow.
542
00:38:37,916 --> 00:38:39,458
I guess I spoke too soon.
543
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
That is the beauty of Gidi.
544
00:39:40,916 --> 00:39:42,708
Somebody help me.
545
00:39:43,291 --> 00:39:45,333
Get me out!
546
00:39:53,416 --> 00:39:54,958
Get me out!
547
00:41:02,166 --> 00:41:03,458
What happened, Cheeka?
548
00:41:03,541 --> 00:41:05,181
Ada. Sorry. I've been trying to call you.
549
00:41:05,208 --> 00:41:06,625
I called you back a bunch of times.
550
00:41:08,208 --> 00:41:09,541
What's happening? Are you okay?
551
00:41:10,000 --> 00:41:11,416
I'm not okay.
552
00:41:13,125 --> 00:41:16,333
I'm in… I'm in so much pain, Cheeka.
553
00:41:16,416 --> 00:41:17,541
Okay.
554
00:41:17,625 --> 00:41:18,809
Where do you think he's taking you?
555
00:41:18,833 --> 00:41:20,791
Do you have any idea?
Did he say anything at all?
556
00:41:21,666 --> 00:41:23,041
The guy that hit me
557
00:41:23,583 --> 00:41:26,125
and put me in the boot of his car,
558
00:41:26,375 --> 00:41:28,333
had a full conversation with me
559
00:41:28,416 --> 00:41:30,125
telling me where he's going.
560
00:41:32,250 --> 00:41:33,583
For Christ's sake, Cheeka.
561
00:41:33,666 --> 00:41:35,101
- I don't know.
- Okay I'm so sorry. I'm so sorry.
562
00:41:35,125 --> 00:41:37,333
I'm just trying to get
more information, Ada.
563
00:41:38,000 --> 00:41:39,625
Are the police coming?
564
00:41:42,666 --> 00:41:44,083
Cheeka.
565
00:41:44,416 --> 00:41:45,625
Are you there?
566
00:41:45,750 --> 00:41:46,875
Yes.
567
00:41:46,958 --> 00:41:48,500
Ada, I'm here.
568
00:41:50,125 --> 00:41:51,250
Listen…
569
00:41:53,125 --> 00:41:54,458
No one is coming.
570
00:42:01,833 --> 00:42:03,000
Okay.
571
00:42:05,125 --> 00:42:07,500
But it's fine. We just…
572
00:42:07,625 --> 00:42:09,541
We need to get you out of that boot. Okay?
573
00:42:09,625 --> 00:42:11,291
- You have to save yourself.
- Yes.
574
00:42:11,625 --> 00:42:14,000
Okay. So you said the car is a Big Daddy.
575
00:42:14,083 --> 00:42:15,250
- Right?
-
Yes.
576
00:42:15,333 --> 00:42:17,208
Okay. Okay, hold on.
577
00:42:18,166 --> 00:42:19,291
Hold on.
578
00:42:23,916 --> 00:42:25,083
What? What happened?
579
00:42:27,333 --> 00:42:28,583
Nothing.
580
00:42:29,291 --> 00:42:30,500
Nothing is happening.
581
00:42:30,583 --> 00:42:32,458
Just…
582
00:42:38,125 --> 00:42:39,375
There should be a latch.
583
00:42:39,458 --> 00:42:41,375
There should be a latch
somewhere in the car.
584
00:42:41,666 --> 00:42:43,875
Somewhere in the boot. Can you find it?
585
00:42:43,958 --> 00:42:45,041
Uh…
586
00:42:46,583 --> 00:42:48,750
No. There's a...
587
00:42:49,708 --> 00:42:51,416
There's a black…
588
00:42:52,041 --> 00:42:53,333
There's a black thing.
589
00:42:54,458 --> 00:42:55,833
I can't… I can't see.
590
00:42:55,916 --> 00:42:57,583
What? There's a what?
591
00:42:57,666 --> 00:42:59,333
It's just this black thing.
592
00:42:59,416 --> 00:43:01,166
I can't see anything.
593
00:43:01,250 --> 00:43:03,500
Cheeka, please help me.
594
00:43:04,000 --> 00:43:05,708
Okay. Just look around
595
00:43:05,833 --> 00:43:08,125
there has to be a latch there. Just…
596
00:43:08,541 --> 00:43:10,500
- Cheeka.
- Find it.
597
00:43:11,000 --> 00:43:12,250
Just look.
598
00:43:12,333 --> 00:43:13,666
It should be somewhere there.
599
00:43:14,125 --> 00:43:15,166
Cheeka.
600
00:43:16,083 --> 00:43:17,166
Cheeka.
601
00:43:17,250 --> 00:43:19,000
Listen, listen to me now.
602
00:43:19,208 --> 00:43:20,791
- Okay?
- Cheeka.
603
00:43:20,875 --> 00:43:22,666
Just find the latch.
604
00:43:23,500 --> 00:43:25,750
Okay. Find the latch.
605
00:43:25,916 --> 00:43:27,333
And everything is going to be fine.
606
00:43:28,666 --> 00:43:30,458
Okay?
607
00:44:00,041 --> 00:44:01,958
Cheeka.
608
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Get me out!
609
00:44:17,666 --> 00:44:19,000
Ada?
610
00:44:19,083 --> 00:44:20,208
Cheeka.
611
00:44:20,583 --> 00:44:22,125
He's coming.
612
00:44:22,208 --> 00:44:23,875
Find the latch, Ada.
613
00:44:23,958 --> 00:44:25,541
Find the latch.
614
00:44:26,041 --> 00:44:27,625
Ada?
615
00:44:36,750 --> 00:44:38,208
Ada!
616
00:45:09,291 --> 00:45:10,666
Hey! Calm down.
617
00:45:11,333 --> 00:45:13,416
Calm down.
618
00:45:15,666 --> 00:45:17,458
Ah-ah. Oh boy, is that you?
619
00:45:17,666 --> 00:45:19,250
- Mr. Risi.
- Yes?
620
00:45:20,208 --> 00:45:21,791
What's that? Is it groundnut?
621
00:45:21,875 --> 00:45:23,791
- You want some?
- Please pass it.
622
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
Where's your friend?
623
00:45:28,333 --> 00:45:29,500
Do you mind him? He's there.
624
00:45:29,625 --> 00:45:30,750
He's a lazy man.
625
00:45:30,916 --> 00:45:32,500
He's sleeping in the car.
626
00:45:32,708 --> 00:45:34,000
Where are you going?
627
00:45:34,250 --> 00:45:36,708
Honestly,
as you're seeing me, I've already closed.
628
00:45:36,875 --> 00:45:37,916
Please be careful.
629
00:45:38,000 --> 00:45:39,958
- Okay. Mm-hmm.
- Try and be careful.
630
00:45:41,208 --> 00:45:42,291
Take.
631
00:45:44,333 --> 00:45:47,166
- Be careful oh.
- Mr. Risi.
632
00:45:47,250 --> 00:45:48,333
Please, my groundnut.
633
00:45:48,541 --> 00:45:50,833
Please go. Go buy another one.
634
00:45:50,916 --> 00:45:52,416
Let me manage this for the night.
635
00:45:52,500 --> 00:45:54,208
- Mr. Risi.
- Yes?
636
00:45:54,291 --> 00:45:55,625
Correct boy.
637
00:46:25,541 --> 00:46:26,916
Hello?
638
00:46:27,541 --> 00:46:29,583
What happened? Are you okay?
639
00:46:32,500 --> 00:46:34,750
I think he… he hit me.
640
00:46:35,083 --> 00:46:36,833
I think I passed out.
641
00:46:37,041 --> 00:46:38,291
Okay. Um…
642
00:46:38,791 --> 00:46:40,351
Okay, so we need
to get you out of the car.
643
00:46:40,375 --> 00:46:42,250
So, find the latch.
644
00:46:42,416 --> 00:46:44,875
Okay. You said there's
a black plastic around the car.
645
00:46:44,958 --> 00:46:46,541
You need to tear it off.
646
00:46:54,125 --> 00:46:55,541
Come on.
647
00:46:58,041 --> 00:46:59,708
It's not moving.
648
00:47:00,083 --> 00:47:01,750
Make it move.
649
00:47:08,166 --> 00:47:09,291
Cheeka.
650
00:47:09,375 --> 00:47:11,083
I see the latch.
651
00:47:14,958 --> 00:47:16,958
I see the latch. What now?
652
00:47:17,041 --> 00:47:18,416
Okay, um,
653
00:47:18,916 --> 00:47:20,958
you need to find something.
654
00:47:21,041 --> 00:47:23,083
Find something
that you can use to pry it open.
655
00:47:23,333 --> 00:47:27,166
See if there is a toolbox
or something that you can use.
656
00:47:28,708 --> 00:47:30,875
Cheeka.
657
00:47:32,958 --> 00:47:34,833
I don't see any tool.
658
00:47:35,458 --> 00:47:37,166
I don't see any tool.
659
00:47:39,791 --> 00:47:41,000
Oh wait.
660
00:47:41,125 --> 00:47:43,000
I'm wearing...
661
00:47:43,083 --> 00:47:44,958
I'm wearing heels. I think.
662
00:47:45,125 --> 00:47:48,208
I think I can… I can use my… my shoes.
663
00:47:48,541 --> 00:47:50,708
Okay. Yeah, use that. Use that.
664
00:48:01,875 --> 00:48:02,916
Come on.
665
00:48:19,041 --> 00:48:20,375
Hello?
666
00:48:21,000 --> 00:48:22,416
Hello, Ada?
667
00:48:22,791 --> 00:48:24,166
Ada?
668
00:50:36,375 --> 00:50:39,000
I owe you an apology.
669
00:50:39,416 --> 00:50:41,375
I underestimated you.
670
00:50:45,416 --> 00:50:46,583
Get up.
671
00:50:55,375 --> 00:50:57,541
Please, I just want my sister.
672
00:50:57,750 --> 00:50:59,041
Get in the car.
673
00:51:04,458 --> 00:51:06,208
Get in the car!
674
00:51:06,916 --> 00:51:08,041
No.
675
00:51:08,833 --> 00:51:10,333
You are driving.
676
00:51:11,833 --> 00:51:12,958
What?
677
00:51:14,875 --> 00:51:18,875
I don't know how…
I don't know how to drive.
678
00:51:57,000 --> 00:51:58,833
Your legs are conveniently
in the right place
679
00:51:58,916 --> 00:52:00,666
for someone who doesn't know how to drive.
680
00:52:02,083 --> 00:52:03,291
Where are we going?
681
00:52:03,458 --> 00:52:04,916
Just drive.
682
00:52:50,166 --> 00:52:52,333
I've read this book more than 40 times.
683
00:52:54,291 --> 00:52:55,416
Theo and Zhen.
684
00:52:56,041 --> 00:52:58,416
The greatest philosophers of religion.
685
00:53:00,083 --> 00:53:02,083
The dimensions of wanting a life.
686
00:53:03,250 --> 00:53:05,750
The fact that I can get anything I want
687
00:53:06,166 --> 00:53:07,708
from here and beyond.
688
00:53:08,833 --> 00:53:10,125
Genius.
689
00:53:10,583 --> 00:53:12,916
There is stopping other people's wantings.
690
00:53:14,208 --> 00:53:15,666
People's wanting to
691
00:53:16,208 --> 00:53:20,083
live life and fulfil their purpose.
692
00:53:21,333 --> 00:53:22,750
People's wanting to
693
00:53:22,833 --> 00:53:26,250
spend their money on their sick mothers.
694
00:53:29,125 --> 00:53:31,875
- I am not a thief.
- You could have fooled me.
695
00:53:32,375 --> 00:53:33,625
Tough decisions.
696
00:53:36,791 --> 00:53:38,041
So?
697
00:53:38,125 --> 00:53:39,583
Theo or Zhen?
698
00:53:42,333 --> 00:53:43,708
Theo or Zhen?!
699
00:53:43,916 --> 00:53:45,041
Theo.
700
00:53:46,250 --> 00:53:47,416
Aha!
701
00:53:49,750 --> 00:53:52,125
You do not believe
in life after death? Hm?
702
00:53:55,291 --> 00:53:57,208
I don't know what you're talking about.
703
00:54:00,250 --> 00:54:01,333
Zhen is wiser.
704
00:54:02,166 --> 00:54:03,416
You should choose him.
705
00:54:09,166 --> 00:54:11,000
The book isn't mine.
706
00:54:11,916 --> 00:54:13,666
It's my sister's.
707
00:54:16,458 --> 00:54:18,250
You think you have sense?
708
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
Your sister's?
709
00:54:21,541 --> 00:54:23,375
Yes, my sister's.
710
00:54:26,291 --> 00:54:28,458
I carried it around
ever since she was taken.
711
00:54:32,333 --> 00:54:33,791
Are you not even tired of this?
712
00:54:34,000 --> 00:54:35,416
How come one would be taking women,
713
00:54:35,500 --> 00:54:37,125
and taking women from everywhere. What?!
714
00:54:37,208 --> 00:54:38,250
Amazing!
715
00:54:38,333 --> 00:54:41,041
But you know
all these small boys who are into ritual.
716
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
It could be that
they're just killing them.
717
00:54:43,583 --> 00:54:44,833
And you know things are tough.
718
00:54:44,916 --> 00:54:46,642
- Things are tough…
- You know things are tough.
719
00:54:46,666 --> 00:54:47,708
…and so?
720
00:54:47,791 --> 00:54:49,309
Is that why someone would be taking women,
721
00:54:49,333 --> 00:54:50,625
and taking women just like that?
722
00:54:50,833 --> 00:54:52,473
Now security has been doubled everywhere.
723
00:54:52,541 --> 00:54:54,017
Today, I'm not supposed to be at work,
724
00:54:54,041 --> 00:54:55,641
but see me doing security check at night
725
00:54:55,750 --> 00:54:57,041
when I should be with my family.
726
00:54:57,125 --> 00:54:58,375
Why does he not even take men?
727
00:54:58,500 --> 00:54:59,958
Let's know how much guts he has.
728
00:55:00,166 --> 00:55:02,000
It's actually true. But truthfully,
729
00:55:02,083 --> 00:55:04,291
if it's my sister or my daughter he took,
730
00:55:04,458 --> 00:55:05,666
I would scatter everywhere.
731
00:55:05,750 --> 00:55:07,916
You know me. You know what I can do.
732
00:55:09,791 --> 00:55:11,958
Anyone listening to you
would think you're strong.
733
00:55:13,000 --> 00:55:14,892
After urinating
are you not going to sleep right away?
734
00:55:14,916 --> 00:55:15,958
That's how you always are.
735
00:55:16,041 --> 00:55:17,767
- Go and sleep.
- Always talking like a woman.
736
00:55:17,791 --> 00:55:19,351
- You're the only one working.
- Go and sleep.
737
00:55:19,375 --> 00:55:21,291
- Gallant officer.
- "I will scatter everywhere."
738
00:55:21,583 --> 00:55:23,416
- Are not going to sleep now?
- Oh, please!
739
00:55:23,541 --> 00:55:25,458
Leave me alone.
You're the only person working.
740
00:55:25,708 --> 00:55:27,041
Guy, but this thing is not funny.
741
00:55:27,166 --> 00:55:28,375
It's not funny.
742
00:55:36,458 --> 00:55:37,875
Say anything…
743
00:55:47,583 --> 00:55:49,000
Relax. Easy.
744
00:55:58,375 --> 00:56:00,625
How come a woman is
the one driving this blue cab?
745
00:56:00,708 --> 00:56:02,250
I've not seen it before. Madam,
746
00:56:02,666 --> 00:56:03,708
where are your papers?
747
00:56:05,041 --> 00:56:06,541
Mr. Risi.
748
00:56:09,333 --> 00:56:10,500
Dorigho.
749
00:56:11,166 --> 00:56:12,583
Is that you?
750
00:56:12,958 --> 00:56:14,291
And who is this?
751
00:56:14,375 --> 00:56:15,583
She's my sister.
752
00:56:15,958 --> 00:56:17,583
- Really?
- We're going to the hospital.
753
00:56:17,708 --> 00:56:19,500
- What happened?
- It's a little emergency.
754
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
Really?
755
00:56:21,791 --> 00:56:23,000
Eh, madam,
756
00:56:23,250 --> 00:56:24,791
please open your boot, let me check.
757
00:56:25,000 --> 00:56:27,208
Wow! Today that I'm sick?
758
00:56:27,541 --> 00:56:28,958
It's not my fault, Dorigho.
759
00:56:29,041 --> 00:56:30,750
If you see what these journalists
760
00:56:30,833 --> 00:56:32,541
and newspaper people write about us…
761
00:56:32,833 --> 00:56:36,166
They say, uh… 'Gidi Police
762
00:56:36,250 --> 00:56:39,708
are the most er, defun… func…
763
00:56:39,791 --> 00:56:43,375
- Dysfunctional.
- Dysfunctional institution
764
00:56:43,833 --> 00:56:45,083
in this country.
765
00:56:45,166 --> 00:56:46,226
They don't want us to be great.
766
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
Imagine?
767
00:56:47,916 --> 00:56:49,500
Madam, please open your boot.
768
00:56:50,583 --> 00:56:52,791
Why are you looking at me?
I say open your boot.
769
00:56:54,000 --> 00:56:55,500
Open booth.
770
00:57:34,708 --> 00:57:36,625
C'mon, where are the car papers?
771
00:57:37,166 --> 00:57:38,458
- Mr. Risi.
- Yes?
772
00:57:39,291 --> 00:57:40,666
Did something happen today?
773
00:57:41,291 --> 00:57:43,708
They said we should make sure we check
774
00:57:43,916 --> 00:57:46,416
every blue cab that passes our area.
775
00:57:46,583 --> 00:57:47,625
Every blue taxi.
776
00:57:47,708 --> 00:57:49,188
They said we must check it very well.
777
00:57:49,250 --> 00:57:51,226
But you and I have known
each other for a long time.
778
00:57:51,250 --> 00:57:52,750
But I'm just doing my work.
779
00:57:52,833 --> 00:57:55,041
- You too know now.
- Let's go to the hospital.
780
00:57:55,333 --> 00:57:57,250
Hospital? What actually is wrong with you?
781
00:57:58,750 --> 00:58:00,291
Mr. Risi, forget that.
782
00:58:00,375 --> 00:58:01,666
Er, come. Sule.
783
00:58:01,833 --> 00:58:03,166
Were you not in…
784
00:58:03,250 --> 00:58:05,017
- You were a nurse in the army that year.
- Yes.
785
00:58:05,041 --> 00:58:06,791
Come and check what's wrong with Dorigho.
786
00:58:07,416 --> 00:58:09,083
Come and check him. Be fast.
787
00:58:18,458 --> 00:58:20,208
What do you think you're doing?
788
00:58:21,916 --> 00:58:22,916
I'm a nurse.
789
00:58:23,291 --> 00:58:25,250
- I can help them.
- I don't have time.
790
00:58:25,333 --> 00:58:27,309
- I don't have time. Do you understand?
- They will bleed out.
791
00:58:27,333 --> 00:58:29,500
I don't have time.
Do you understand what that means?
792
00:58:31,625 --> 00:58:32,791
Move.
793
00:58:59,875 --> 00:59:03,041
I just told you that I have your sister
and you blindly followed me.
794
00:59:03,375 --> 00:59:04,916
Were you lying to me?
795
00:59:06,083 --> 00:59:07,375
Were you lying to me?
796
00:59:07,666 --> 00:59:10,291
Whether or not I was lying to you…
797
00:59:10,500 --> 00:59:12,291
is left to be seen.
798
00:59:29,416 --> 00:59:31,000
I didn't ask you to stop.
799
00:59:31,333 --> 00:59:33,333
I think the fuel has finished
or something.
800
00:59:33,541 --> 00:59:35,901
Are you crazy? What are you
talking about? It's a full tank.
801
00:59:36,333 --> 00:59:37,583
But it's not moving.
802
00:59:37,916 --> 00:59:39,041
Try again.
803
00:59:50,208 --> 00:59:51,791
Open the bonnet.
804
01:00:39,208 --> 01:00:40,666
Shit.
805
01:00:42,791 --> 01:00:45,875
I don't have time.
806
01:01:10,333 --> 01:01:12,291
You're going the wrong way.
807
01:01:51,083 --> 01:01:54,041
Why… are you stressing me?
808
01:03:21,208 --> 01:03:22,416
Ada.
809
01:03:24,750 --> 01:03:25,958
Ada.
810
01:03:28,458 --> 01:03:29,458
Ada.
811
01:03:32,458 --> 01:03:34,291
Ada, it's Cheeka.
812
01:03:39,416 --> 01:03:41,375
Ada. Ada say something.
813
01:03:42,166 --> 01:03:44,416
Move. Say something. Anything.
814
01:03:44,750 --> 01:03:46,375
You really should stop that.
815
01:03:47,458 --> 01:03:49,458
I swear, if you fall,
it will be very funny.
816
01:03:53,916 --> 01:03:55,708
What did you do to my sister?
817
01:03:58,458 --> 01:04:00,166
What did you do to my sister?
818
01:04:06,166 --> 01:04:07,875
There you are.
819
01:04:09,541 --> 01:04:11,250
Did you sleep well?
820
01:04:14,291 --> 01:04:15,875
What did you do to her?
821
01:04:24,458 --> 01:04:27,583
She saw you and got some fight in her.
822
01:04:27,666 --> 01:04:28,958
Huh?
823
01:04:29,041 --> 01:04:31,583
Now we shouldn't let
that happen again, should we?
824
01:04:31,833 --> 01:04:33,166
Don't worry.
825
01:04:34,333 --> 01:04:36,250
Everything will be over soon.
826
01:04:36,333 --> 01:04:38,291
She isn't moving. Why?
827
01:04:38,625 --> 01:04:39,958
Oh.
828
01:04:40,041 --> 01:04:46,083
I paralyzed her
with my own home blend of algal toxins.
829
01:04:46,791 --> 01:04:48,416
Made from… guess what?
830
01:04:49,791 --> 01:04:51,416
Guess what?
831
01:04:53,458 --> 01:04:55,000
Barracuda fish.
832
01:04:59,250 --> 01:05:00,541
I know.
833
01:05:01,166 --> 01:05:04,333
Who would have thought, that fish
834
01:05:05,000 --> 01:05:08,625
which we so relish as a delicacy
835
01:05:09,166 --> 01:05:12,166
would harbor such
836
01:05:13,583 --> 01:05:18,166
dangerous substance?
837
01:05:19,083 --> 01:05:23,166
The wonders… ah… wonders of the world.
838
01:05:26,500 --> 01:05:29,833
You're a fucking psychopath.
839
01:05:32,041 --> 01:05:33,500
Who screwed you up?
840
01:05:33,833 --> 01:05:35,083
Was it your parents?
841
01:05:36,083 --> 01:05:38,000
I'm sure that your mother tortured you...
842
01:05:46,166 --> 01:05:47,416
Listen to me.
843
01:05:49,583 --> 01:05:53,541
Under no circumstance should you, ever,
844
01:05:54,333 --> 01:05:56,791
mention my mommy, again.
845
01:05:59,041 --> 01:06:01,166
They say creation begins at conception,
846
01:06:01,291 --> 01:06:03,000
which is where life begins.
847
01:06:03,208 --> 01:06:07,208
In other words, mothers are gods.
848
01:06:07,708 --> 01:06:10,041
They exist way before life begins.
849
01:06:10,125 --> 01:06:11,958
Do you understand?
850
01:06:24,708 --> 01:06:25,916
You see,
851
01:06:27,583 --> 01:06:33,208
last year, on a bright Sunday morning,
852
01:06:33,333 --> 01:06:35,375
just like every other day.
853
01:06:36,000 --> 01:06:39,375
Mommy woke up very happy.
854
01:06:39,750 --> 01:06:42,833
On this day, she danced
855
01:06:42,916 --> 01:06:46,750
and danced around the house.
856
01:06:47,541 --> 01:06:50,833
I remember thinking to myself,
857
01:06:52,041 --> 01:06:56,375
"How could someone be so… perfect?"
858
01:06:57,625 --> 01:07:00,333
She wore a beautiful dress,
859
01:07:00,416 --> 01:07:02,416
With her high heels, of course.
860
01:07:02,625 --> 01:07:04,750
She never goes anywhere without them.
861
01:07:05,625 --> 01:07:08,625
And while we drove to church,
862
01:07:08,708 --> 01:07:15,458
she chatted away in her usual…
her usual manner.
863
01:07:18,916 --> 01:07:21,958
And then she brought out her red lipstick.
864
01:07:22,750 --> 01:07:24,875
And before she put it on,
865
01:07:25,166 --> 01:07:27,750
she said my favorite words.
866
01:07:29,041 --> 01:07:35,750
"You know a woman
is incomplete without a red lipstick."
867
01:07:36,625 --> 01:07:38,625
And while she said those words,
868
01:07:39,250 --> 01:07:44,166
the lipstick dropped
from her hands, mistakenly.
869
01:07:45,916 --> 01:07:47,666
While trying to pick it up,
870
01:07:48,458 --> 01:07:53,208
being restrained
by the seatbelt, she took it off.
871
01:07:56,583 --> 01:07:58,333
Boom!
872
01:08:04,208 --> 01:08:09,666
All… I saw… was her…
873
01:08:11,166 --> 01:08:15,958
flying through the windshield.
874
01:08:26,875 --> 01:08:29,291
What does that have to do with us?
875
01:08:31,500 --> 01:08:32,708
Listen.
876
01:08:32,916 --> 01:08:35,250
I don't want to hurt you.
You need to understand.
877
01:08:35,375 --> 01:08:37,666
And how am I supposed to believe that?
878
01:08:42,958 --> 01:08:45,250
Cheeka, listen.
879
01:08:45,333 --> 01:08:47,041
Don't you dare
880
01:08:47,291 --> 01:08:51,083
call my name
like you know me, you bastard.
881
01:08:51,458 --> 01:08:54,291
The world is loud.
882
01:08:56,041 --> 01:08:58,291
It's too noisy.
883
01:09:00,333 --> 01:09:01,791
No one
884
01:09:02,458 --> 01:09:09,208
takes a moment to
just listen to the rushing wind.
885
01:09:10,333 --> 01:09:13,250
Or even the laughter from a little baby.
886
01:09:14,916 --> 01:09:17,875
Or even the smell,
887
01:09:18,875 --> 01:09:22,208
the rising smell of harmattan.
888
01:09:23,500 --> 01:09:25,041
But mommy,
889
01:09:26,166 --> 01:09:29,708
mommy knew how to enjoy this world.
890
01:09:31,666 --> 01:09:37,583
She knew how to just shut it and enjoy.
891
01:09:38,666 --> 01:09:42,791
Because she still was an angel.
892
01:09:43,666 --> 01:09:45,083
So kind.
893
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
She was mother to everyone.
894
01:09:49,958 --> 01:09:51,375
Now tell me,
895
01:09:54,041 --> 01:09:56,750
why will someone so kind,
896
01:09:57,791 --> 01:10:00,625
someone so sweet,
897
01:10:01,666 --> 01:10:03,458
leave us so easily
898
01:10:04,916 --> 01:10:10,125
while there are evil,
terrible human beings
899
01:10:10,625 --> 01:10:13,208
walking the streets everywhere?
900
01:10:15,375 --> 01:10:16,833
I decided to fix it.
901
01:10:17,833 --> 01:10:19,750
Fix what?
902
01:10:20,166 --> 01:10:22,125
What would you do?
903
01:10:22,666 --> 01:10:24,666
What would you do?
904
01:10:24,875 --> 01:10:31,333
If you had the power,
the power to recall a soul?
905
01:10:31,458 --> 01:10:32,958
Your mother's soul.
906
01:10:33,833 --> 01:10:35,208
What would you do?
907
01:10:35,500 --> 01:10:37,166
To give her a chance,
908
01:10:37,833 --> 01:10:42,083
another chance to hear your voice.
909
01:10:43,333 --> 01:10:49,208
Your annoying sweet voice.
910
01:10:50,583 --> 01:10:53,208
Are you trying to tell me
911
01:10:55,083 --> 01:10:58,458
that you think you can raise
your mother back from the dead?
912
01:11:07,458 --> 01:11:08,541
Okay
913
01:11:08,750 --> 01:11:10,791
Dorigho, just…
914
01:11:12,666 --> 01:11:15,041
Just let me out of the chair. Okay?
915
01:11:15,291 --> 01:11:16,375
Let's…
916
01:11:17,125 --> 01:11:18,166
Let's talk about it.
917
01:11:18,250 --> 01:11:20,833
Let's figure it out together.
918
01:11:22,833 --> 01:11:23,958
Okay?
919
01:11:27,666 --> 01:11:31,750
Look who's calling
my name now like we are friends.
920
01:11:39,583 --> 01:11:44,583
Halima Tango
was born on the 30th day of August.
921
01:11:45,208 --> 01:11:47,208
All I needed to do
922
01:11:47,791 --> 01:11:52,583
was conjure the souls of thirty
women in exchange for hers.
923
01:11:52,958 --> 01:11:54,250
So I figured,
924
01:11:54,750 --> 01:11:57,375
why not be as random as possible?
925
01:11:57,666 --> 01:12:04,166
So choosing the 30th person
every day seemed a fair algorithm.
926
01:12:04,791 --> 01:12:06,541
So you see, Cheeka,
927
01:12:07,791 --> 01:12:10,041
I didn't choose your sister.
928
01:12:11,041 --> 01:12:13,458
Fate did.
929
01:12:14,166 --> 01:12:15,958
And Ada!
930
01:12:17,000 --> 01:12:19,041
Oh, Ada is perfect.
931
01:12:22,333 --> 01:12:26,000
She will turn 30
932
01:12:26,583 --> 01:12:30,083
on the 30th of August just like mommy.
933
01:12:32,541 --> 01:12:34,416
- You just...
- Ouch
934
01:12:36,125 --> 01:12:38,000
Just think about this.
935
01:12:40,291 --> 01:12:42,208
Is this what your mother would want?
936
01:12:43,333 --> 01:12:44,833
For you to become a murderer?
937
01:12:44,916 --> 01:12:46,541
I will do anything.
938
01:12:48,583 --> 01:12:50,958
Anything to bring her back.
939
01:12:51,083 --> 01:12:52,833
This is insane!
940
01:12:55,750 --> 01:12:57,666
They say insanity
941
01:12:57,750 --> 01:13:03,041
is doing the same thing over and over,
942
01:13:04,625 --> 01:13:08,375
and over again,
and expecting a different result.
943
01:13:08,458 --> 01:13:09,583
Well,
944
01:13:09,666 --> 01:13:11,708
I haven't done this before.
945
01:13:14,250 --> 01:13:16,708
I'm looking forward to it.
946
01:13:24,125 --> 01:13:25,791
This is insane.
947
01:13:26,666 --> 01:13:28,166
It's not going to work.
948
01:13:34,833 --> 01:13:37,083
At 12 a.m.
949
01:13:40,541 --> 01:13:46,041
the soul of Ada
950
01:13:47,458 --> 01:13:51,708
will evacuate into this pot
951
01:13:54,166 --> 01:13:59,708
and the eyes of Halima will snap open.
952
01:14:00,791 --> 01:14:04,458
When I met you at Kilometer 17,
953
01:14:05,916 --> 01:14:09,916
I had no other plans
even though you were my 30th customer.
954
01:14:10,416 --> 01:14:12,125
Your feistiness got to me.
955
01:14:13,291 --> 01:14:15,500
I saw an element of myself in you.
956
01:14:15,583 --> 01:14:17,166
I wanted you by my side.
957
01:14:21,375 --> 01:14:22,958
Let me take her place.
958
01:14:36,541 --> 01:14:38,083
And who will I marry?
959
01:14:40,916 --> 01:14:42,875
Besides you have a gun wound.
960
01:14:43,375 --> 01:14:45,625
To think that I would ever marry you.
961
01:14:47,875 --> 01:14:49,458
You know what? Use me instead.
962
01:14:49,750 --> 01:14:51,333
Let me take her place.
963
01:14:51,416 --> 01:14:53,750
You still don't get
how this works, do you?
964
01:14:56,708 --> 01:14:58,666
Mommy died by accident,
965
01:14:59,708 --> 01:15:02,791
and so every sacrifice must die by same.
966
01:15:02,875 --> 01:15:04,500
That's why you hit her with your car.
967
01:15:25,000 --> 01:15:26,166
Untie her.
968
01:15:26,250 --> 01:15:27,291
It's done.
969
01:15:27,375 --> 01:15:28,458
Now.
970
01:15:28,791 --> 01:15:31,750
At the clock of 12,
your sister will be gone.
971
01:15:35,791 --> 01:15:37,250
So give me the gun.
972
01:16:05,625 --> 01:16:07,000
Hello, Ada.
973
01:16:07,083 --> 01:16:08,583
No one is coming.
974
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
You have to save yourself.
975
01:17:31,458 --> 01:17:33,333
Ada.
976
01:17:38,291 --> 01:17:39,750
Ada.
977
01:17:40,500 --> 01:17:44,666
I'm here.
978
01:17:49,875 --> 01:17:52,833
I'm here.
979
01:18:08,750 --> 01:18:10,750
She's home now, mom.
980
01:18:17,541 --> 01:18:19,500
I found her.
981
01:18:23,875 --> 01:18:25,125
We're safe.
982
01:18:26,375 --> 01:18:28,125
And I'll take care of her.
983
01:18:28,333 --> 01:18:30,333
Don't worry.
984
01:18:37,250 --> 01:18:38,666
Alright.
985
01:18:39,708 --> 01:18:41,375
We'll be back.
986
01:18:45,375 --> 01:18:46,875
I love you, mom.
987
01:19:07,000 --> 01:19:08,333
It's okay.
66458