Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:00,580
Sous-titres traduits par Patrick
et partag�s sur "les in�dits du cin�ma bis"
2
00:02:31,420 --> 00:02:34,970
Amalia, l'�boueur est l� !
Vous �tes cens� venir � 6 heures ?
3
00:02:35,110 --> 00:02:38,100
- Je commence � 6 heures.
- Et vous faites chaque bar.
4
00:02:38,230 --> 00:02:39,260
Occupez-vous de vos affaires.
5
00:02:39,390 --> 00:02:42,060
Laisse les gens vivre.
Tu veux pas te m�ler de tout ?
6
00:02:42,230 --> 00:02:44,580
Va me chercher un demi-litre
de vinaigre naturel ...
7
00:02:44,700 --> 00:02:47,270
- Marque label rouge. Tu vois ce que c'est ?
- Oui.
8
00:02:47,390 --> 00:02:51,340
- 20, 40 et 50.
- Donne-moi encore 100, pour des cigarettes.
9
00:02:51,510 --> 00:02:54,340
Ne t'arr�te pas pour bavarder,
le repas est sur le feu !
10
00:02:54,510 --> 00:02:57,740
Je sais ce que je dois faire.
11
00:02:57,900 --> 00:03:01,850
Ils sont de retour !
Toujours pareil ?
12
00:03:02,450 --> 00:03:04,330
Vous creusez la route ?
13
00:03:04,890 --> 00:03:07,010
Fumer pr�s du gaz ?
14
00:03:07,690 --> 00:03:11,890
Vous voulez nous faire exploser ?
15
00:03:12,060 --> 00:03:13,250
Vous fumez mes cigarettes ?
16
00:03:13,380 --> 00:03:16,330
Arr�tez d'emb�ter les gens qui essaient
de gagner leur vie !
17
00:03:16,450 --> 00:03:19,570
Vous pouvez vous ruiner
les yeux avec ce chalumeau...
18
00:03:19,730 --> 00:03:22,010
On n'a que deux yeux dans
la vie.
19
00:03:25,730 --> 00:03:29,170
- Des nouvelles de la Chine ?
- Otello, oublie la Chine !
20
00:03:29,450 --> 00:03:32,690
Ils sont pires que des fourmis.
600 millions de Chinois.
21
00:03:32,820 --> 00:03:34,730
S'ils se d�placent,
que ferons-nous ?
22
00:03:34,850 --> 00:03:37,690
Je serai toujours comptable.
23
00:03:37,850 --> 00:03:41,250
- Ils te mettront au travail.
- Une nouvelle Fiat 1100 ?
24
00:03:41,610 --> 00:03:42,840
�a te d�range ?
25
00:03:43,220 --> 00:03:48,010
Trop tape � l'oeil pour un vieil homme
comme vous.
26
00:03:48,170 --> 00:03:50,210
J'arrive. Je m'en occupe !
27
00:03:51,170 --> 00:03:54,800
Recule, il y a de la place.
Recule. Stop !
28
00:03:55,450 --> 00:03:56,520
J'ai un accident !
29
00:03:56,660 --> 00:03:58,450
J'ai dit "stop", vous auriez d�
vous arr�ter !
30
00:03:58,570 --> 00:04:00,280
Qui est cet idiot ?
31
00:04:00,400 --> 00:04:03,480
- C'est pas ma faute si vous ne savez pas conduire !
- Ou vas-tu ?
32
00:04:03,600 --> 00:04:07,150
- Donne au moins un coup de main !
- Il vous faut une grue !
33
00:04:11,330 --> 00:04:13,160
- Bonjour, Remo !
- Salut, papa.
34
00:04:14,280 --> 00:04:18,160
- C'est une 500 ?
- Non, une 250.
35
00:04:22,130 --> 00:04:24,960
Doucement ! Ne fais pas deux choses
� la fois, comme ta m�re.
36
00:04:25,090 --> 00:04:27,520
- Sors d'abord le carburateur.
- D'accord.
37
00:04:27,970 --> 00:04:30,720
- Enl�ve l'�crou.
- Papa, tu me fais tromper !
38
00:04:30,890 --> 00:04:32,280
- C'est fini ?
- Non.
39
00:04:32,450 --> 00:04:34,800
- D�p�che-toi !
- Bonjour, Biancone !
40
00:04:35,040 --> 00:04:37,240
Comment va le gar�on ?
Il fait un bon travail ?
41
00:04:37,400 --> 00:04:40,440
Le gamin est intelligent.
Je n'en dirais pas autant des grands !
42
00:04:40,600 --> 00:04:41,560
- Vraiment ?
- Oui.
43
00:04:41,690 --> 00:04:45,280
- Laisse-moi faire un tour.
- Je ne peux pas. Le client va venir.
44
00:04:45,400 --> 00:04:48,040
- Tu as peur que je l'ab�me ?
- Tu n'as rien � faire ?
45
00:04:48,160 --> 00:04:51,080
- Je vais chercher du vinaigre.
- Alors, vas-y !
46
00:04:53,600 --> 00:04:55,120
Qui est le p�re ici ?
47
00:04:55,690 --> 00:04:57,840
Doucement ! Ne la brusque pas !
48
00:04:58,280 --> 00:05:02,310
Les motos sont comme les femmes :
il faut les traiter avec soin.
49
00:05:02,470 --> 00:05:05,430
Il faut les faire rire.
Bonjour � tous !
50
00:05:16,760 --> 00:05:20,670
- Quel vinaigre ? Le label rouge ?
- Peu importe.
51
00:05:21,440 --> 00:05:24,870
Celui qui a fait �a doit penser
qu'il est dr�le, mais il ne l'est pas.
52
00:05:25,270 --> 00:05:27,830
Parce qu'est vulgaire
celui qui agit vulgairement.
53
00:05:28,000 --> 00:05:29,470
Et pas de celui qui la re�oit.
54
00:05:29,640 --> 00:05:31,190
Qu'est-ce que �a peut te faire, Otello ?
55
00:05:32,080 --> 00:05:34,460
Je voudrais juste savoir...
56
00:05:34,590 --> 00:05:38,350
- pourquoi toujours moi, et pas les autres ?
- Tu devrais le savoir !
57
00:05:39,710 --> 00:05:41,910
Peut-�tre qu'� ton avis...
58
00:05:42,080 --> 00:05:44,870
j'ai une intelligence inf�rieure
� la moyenne.
59
00:05:45,110 --> 00:05:48,150
Pourtant, je dis que tu me
juges trop vite.
60
00:05:48,910 --> 00:05:52,110
Et j'ajouterai, sans vouloir
�tre mena�ant,
61
00:05:53,200 --> 00:05:56,580
qu'un jour tu te repentiras.
- Prends ton vinaigre et va-t'en.
62
00:05:57,030 --> 00:06:01,500
Vous le savez tous, je vous
ai photographi�s.
63
00:06:01,670 --> 00:06:04,940
Sans rancune, mais juste une
derni�re chose :
64
00:06:07,140 --> 00:06:09,060
fa�tes attention � ce que
vous faites.
65
00:06:10,430 --> 00:06:12,020
- Bonne journ�e.
- Salut.
66
00:06:12,190 --> 00:06:14,100
Bonne journ�e � tous !
Bonne journ�e.
67
00:06:20,110 --> 00:06:22,020
Merci ! Ce sera mon tour la prochaine fois !
68
00:06:22,750 --> 00:06:24,780
Remo, tu as fini ?
On rentre � la maison ?
69
00:06:24,950 --> 00:06:27,300
Papa, ils t'ont encore
emb�t� ?
70
00:06:28,190 --> 00:06:30,380
- Tu les as entendus ?
- Assez fort !
71
00:06:30,550 --> 00:06:32,340
C'est � cause de ta veste ?
72
00:06:32,510 --> 00:06:34,100
Mon smoking ?
Pas du tout !
73
00:06:34,260 --> 00:06:37,180
- Pourquoi tu ne r�agis pas ?
74
00:06:37,820 --> 00:06:40,130
Tu ne peux pas comprendre,
tu es encore un enfant.
75
00:06:40,310 --> 00:06:44,220
Quand tu grandiras, tu comprendras qu'on
n'a pas besoin de r�agir tout de suite.
76
00:06:44,380 --> 00:06:45,980
�a fait quatre ans que tu attends !
77
00:06:46,140 --> 00:06:50,020
Tu es en col�re contre moi parce
je ne travaille pas depuis quatre ans...
78
00:06:50,140 --> 00:06:53,770
Mais, pour quelqu'un comme moi, c'est plus difficile de
travailler, ou de regarder les gens travailler ?
79
00:06:53,900 --> 00:06:55,900
Papa, c'est plus difficile de travailler !
80
00:06:56,260 --> 00:06:58,980
Supposons que tu aies raison...
81
00:06:59,130 --> 00:07:02,840
Laisse-moi te dire que je l'ai
la conscience tranquille.
82
00:07:03,010 --> 00:07:04,570
- Tu �coutes ?
- Oui, papa.
83
00:07:04,860 --> 00:07:09,170
- Prenons le concept de "Patrie".
Tu connais ? - Non.
84
00:07:09,330 --> 00:07:12,810
Je vais te dire. C'est elle qui
t'appelle � l'arm�e.
85
00:07:12,980 --> 00:07:16,290
tu la sers, tu risques ta vie
pendant 11 ans, comme je l'ai fait...
86
00:07:16,500 --> 00:07:18,370
et quand les guerres sont finies
87
00:07:18,500 --> 00:07:21,410
tu rends ton uniforme et elle
t'envoie au ch�mage.
88
00:07:21,540 --> 00:07:23,890
Et toi, sans travail, comment tu manges ?
Tu voles !
89
00:07:24,010 --> 00:07:26,170
- Si tu voles, que fait la Patrie ?
- Elle t'arr�te.
90
00:07:26,300 --> 00:07:28,330
- Tu veux que ton p�re aille en prison ?
- Non
91
00:07:28,450 --> 00:07:31,330
Alors, je dis : "Ch�re Patrie,
donne-moi du travail".
92
00:07:31,450 --> 00:07:33,450
Si je dis non, envoie-moi en prison,
comme en Russie.
93
00:07:39,890 --> 00:07:40,930
Otello !
94
00:07:41,780 --> 00:07:44,130
Viens m'aider � d�charger !
95
00:07:44,540 --> 00:07:47,130
- Je vais t'aider.
- Et ton mari ?
96
00:07:47,250 --> 00:07:51,290
Jamais ici ! Combien de fois je lui ai
demand� d'�tre l� pour aider ?
97
00:07:51,420 --> 00:07:53,210
Si je t'aide, ce n'est pas
la m�me chose ?
98
00:07:53,330 --> 00:07:57,490
Non, parce que si tu n'�tais pas ma
soeur, je l'aurais d�j� poignard�.
99
00:07:57,660 --> 00:08:00,760
- Pourquoi vous vous disputez ?
- Papa, n'en rajoute pas !
100
00:08:00,930 --> 00:08:01,880
Madame !
101
00:08:02,530 --> 00:08:04,000
- Du courrier.
- Qu'est-ce que c'est ?
102
00:08:04,320 --> 00:08:06,600
- Signez s'il vous pla�t.
- Je dois signer ?
103
00:08:06,760 --> 00:08:08,280
Oui, c'est un recommand�.
104
00:08:09,410 --> 00:08:11,520
C'est la mairie.
Pour mon mari !
105
00:08:11,650 --> 00:08:14,360
- Ils veulent l'arr�ter ?
- Non, ils veulent l'embaucher !
106
00:08:14,490 --> 00:08:17,320
Quelle merveilleuse nouvelle !
Je parie qu'il sera content !
107
00:08:17,440 --> 00:08:21,070
Apporte-moi une chaise, je veux voir
sa t�te quand tu lui donneras la lettre !
108
00:08:21,200 --> 00:08:23,400
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Otello !
109
00:08:23,530 --> 00:08:26,560
- Il y a de bonnes nouvelles pour toi !
- Laissez-moi voir !
110
00:08:26,730 --> 00:08:28,720
Enfin, ton moment est arriv� !
111
00:08:28,890 --> 00:08:30,030
- Tiens !
- Quoi ?
112
00:08:30,200 --> 00:08:31,120
Je suis si heureuse !
113
00:08:31,250 --> 00:08:34,200
- La mairie !
- Pour ceux qui se sont moqu�s !
114
00:08:34,320 --> 00:08:36,120
Et qui nous ont tant humili�s.
115
00:08:36,290 --> 00:08:38,670
- Tu parles pour moi ?
- Oui, pour toi aussi !
116
00:08:38,840 --> 00:08:42,160
Tu es mon fr�re et je t'aime, mais
Otello est mon mari.
117
00:08:42,290 --> 00:08:43,320
Et je te le dis :
118
00:08:43,440 --> 00:08:46,480
Pendant des ann�es on a souffert,
et j'ai souffert en silence.
119
00:08:46,600 --> 00:08:49,600
Et moi ? Combien de fois ai-je d�
avaler ma fiert� !
120
00:08:49,720 --> 00:08:52,290
Maintenant, arr�te de dire
qu'Otello est un parasite ...
121
00:08:52,410 --> 00:08:53,680
qui ne veut pas travailler !
122
00:08:53,800 --> 00:08:57,320
Tout �a juste parce qu'il a
enfin obtenu un emploi !
123
00:08:57,680 --> 00:09:00,910
- Et qui dit que je vais accepter ?
- Que dis-tu ?
124
00:09:01,040 --> 00:09:03,270
- Tu as lu la lettre ?
- Non. Que dit-elle ?
125
00:09:03,400 --> 00:09:05,750
Nous vous informons que vous
avez �t� embauch�...
126
00:09:05,920 --> 00:09:09,910
par la mairie, comme ouvrier communal
pour les march�s de la ville.
127
00:09:10,070 --> 00:09:12,950
- C'est un bon poste, et qui
gagne bien aussi.
128
00:09:13,120 --> 00:09:17,750
Peu importe l'argent. Quelqu'un peut dire
ce qu'est un "ouvrier ordinaire" ?
129
00:09:17,920 --> 00:09:21,700
Tu te l�ves � 3 heures, et � 4
heures tu commences le d�chargement.
130
00:09:21,880 --> 00:09:23,910
Et que dois-je d�charger ?
131
00:09:24,040 --> 00:09:27,110
Tout. Des sacs de patates, des
caisses de fruits, des blocs de glace.
132
00:09:27,240 --> 00:09:29,870
- La glace est froide, imaginez en hiver !
- Tu ne veux pas ?
133
00:09:30,000 --> 00:09:32,190
- Je n'ai rien dit !
- Et tu ne dois pas !
134
00:09:32,310 --> 00:09:36,070
- Tu as la chance de commencer comme ouvrier.
- Tu penses ?
135
00:09:36,240 --> 00:09:38,790
Et qui dois-je remercier pour ce
charmant petit travail ?
136
00:09:38,920 --> 00:09:41,630
J'ai postul� pour la police municipale...
137
00:09:41,760 --> 00:09:44,470
pas pour un emploi d'ouvrier.
- Regarde ce qui est �crit.
138
00:09:44,590 --> 00:09:48,870
Tu as eu cette offre gr�ce
au souhait d'un enfant h�ro�que.
139
00:09:54,470 --> 00:09:58,260
- Et qui serait l'h�ro�que enfant ?
- Moi. Rappelle-toi, cet �t�...
140
00:09:58,390 --> 00:09:59,940
quand je nageais dans la rivi�re...
141
00:10:00,060 --> 00:10:03,020
et que j'ai sauv� ce gar�on qui se noyait ?
- Le fils de l'adjoint ?
142
00:10:03,180 --> 00:10:06,780
A la fin de l'ann�e scolaire,
le maire est venu et a fait un discours.
143
00:10:06,940 --> 00:10:10,650
A la fin, il a dit: "C'est toi qui as sauv�
le fils de l'adjoint ?". J'ai dit "oui".
144
00:10:10,820 --> 00:10:14,290
- Il a dit : "As-tu un souhait ?".
- Et qu'as-tu dit ?
145
00:10:14,460 --> 00:10:17,660
"Donnez un emploi � mon p�re,
il veut tant travailler".
146
00:10:24,780 --> 00:10:28,380
C'est un bon travail...
147
00:10:28,540 --> 00:10:32,140
- Pourquoi tu ne dis rien ?
- La Patrie se souvient de toi !
148
00:10:32,270 --> 00:10:34,410
Tu viens � table les mains sales ?
149
00:10:34,540 --> 00:10:37,540
- Va te laver les mains !
- Non ! Maintenant, tu as tort !
150
00:10:37,660 --> 00:10:40,620
- Tu t'en prends � un innocent !
- Je suis le p�re !
151
00:10:40,750 --> 00:10:42,660
Je le gifle, si je veux.
152
00:10:42,820 --> 00:10:44,260
C'est facile d'�tre un h�ros, hein ?
153
00:10:44,420 --> 00:10:47,740
Et sauver le fils de l'adjoint...
154
00:10:47,910 --> 00:10:49,500
Et comme r�compense il
me donne quoi ?
155
00:10:49,660 --> 00:10:51,540
Envoyer son p�re faire l'ouvrier !
156
00:10:51,700 --> 00:10:54,580
Otello, ne perds pas courage.
Je sais que c'est difficile...
157
00:10:54,700 --> 00:10:57,580
mais tu dois accepter,
pour mon fr�re.
158
00:10:57,750 --> 00:11:00,200
Quoi ? Il ne veut pas
�tre ouvrier ?
159
00:11:00,380 --> 00:11:03,010
Pourquoi devrais-je
mentir � ma famille ?
160
00:11:03,140 --> 00:11:04,890
Si �a tient � moi, non !
161
00:11:05,020 --> 00:11:07,210
Pendant douze ans, j'ai port�
l'uniforme de sergent...
162
00:11:07,380 --> 00:11:09,210
et maintenant vous me voulez
ouvrier ?
163
00:11:09,380 --> 00:11:12,010
Tu attends une autre guerre ?
164
00:11:12,170 --> 00:11:14,770
on a le droit de discuter.
Non, papa ?
165
00:11:15,140 --> 00:11:18,370
Entre une guerre et une autre,
tu dois faire quelque chose !
166
00:11:18,530 --> 00:11:21,810
J'ai postul� pour �tre policier,
pas ouvrier !
167
00:11:21,930 --> 00:11:24,130
Tu peux �tre policier,
mais pas ouvrier ?
168
00:11:24,260 --> 00:11:25,610
Pourquoi Paganini �tait violoniste ?
169
00:11:25,740 --> 00:11:28,930
Tout le monde lui disait d'�tre barbier !
Mais il voulait jouer du violon !
170
00:11:29,050 --> 00:11:30,280
Voil� comment il est devenu Paganini !
171
00:11:30,410 --> 00:11:33,610
Mais tu ne joues pas du violon !
Si tu ne vas pas travailler lundi...
172
00:11:33,740 --> 00:11:36,250
tu ne mangeras plus ici !
D'accord ?
173
00:11:51,770 --> 00:11:54,130
Tu es content de voir
que ton p�re est ouvrier ?
174
00:11:55,340 --> 00:11:58,040
Appelez les pompiers,
la police municipale !
175
00:11:58,280 --> 00:12:01,000
Recrutez les ch�meurs,
et envoyez-les sur place !
176
00:12:01,160 --> 00:12:02,840
Mieux encore, allez-y personnellement !
177
00:12:03,010 --> 00:12:05,600
Et n'oubliez pas qu'arrivent
les �lections !
178
00:12:05,730 --> 00:12:08,030
- Qu'y a-t-il ?
- La crue du Tibre !
179
00:12:08,160 --> 00:12:10,200
D'abord la scarlatine.
180
00:12:10,370 --> 00:12:12,200
Puis le scandale du plan r�gulateur.
181
00:12:12,370 --> 00:12:15,760
Maintenant les inondations du Tibre !
Et au milieu des �lections !
182
00:12:15,920 --> 00:12:19,760
Mais, monsieur, ces choses
ne d�pendent pas de nous !
183
00:12:19,920 --> 00:12:22,150
Non, P�re.
Vous �tes trop bon.
184
00:12:22,330 --> 00:12:24,790
Si nous ne g�rons pas les
inondations du Tibre...
185
00:12:24,970 --> 00:12:26,400
les communistes se r�jouiront.
186
00:12:26,640 --> 00:12:29,960
- Que voulez-vous ?
- Un homme d�sire parler au conseiller Mandolesi.
187
00:12:30,090 --> 00:12:33,040
- Qui est-ce ?
- Le p�re du petit qui a sauv� votre fils.
188
00:12:33,160 --> 00:12:35,920
Assez !
Cet enfant m'insupporte !
189
00:12:36,210 --> 00:12:39,560
- Dites-lui que je suis � Rome.
Je reviens dans un mois ! Deux !
190
00:12:39,730 --> 00:12:43,600
- Pourquoi ne voulez-vous pas le voir ?
- Parce que je suis fatigu� !
191
00:12:43,760 --> 00:12:47,470
D'accord, il a sauv� mon fils,
l'eau �tait peu profonde...
192
00:12:47,640 --> 00:12:49,640
mais je pense que ne suis
pas oblig� !
193
00:12:52,640 --> 00:12:55,840
Je perds mon temps.
Je lui apporte l'aide sociale.
194
00:12:56,090 --> 00:12:59,950
A No�l, j'envoie un paquet.
Ils en veulent quatre !
195
00:13:00,120 --> 00:13:02,030
J'en envoie quatre,
je crois en avoir fini ...
196
00:13:02,150 --> 00:13:05,190
Je dois attendre un mois ?
C'est une question de vie ou de mort.
197
00:13:05,320 --> 00:13:08,230
Permettez-moi de lui parler !
198
00:13:08,390 --> 00:13:09,750
C'est une p�riode tr�s charg�e.
199
00:13:09,880 --> 00:13:12,260
Il ne voit personne et travaille
au bureau jusqu'� minuit.
200
00:13:12,390 --> 00:13:16,230
- Mais il doit rentrer pour manger et boire !
- Piti�, ne le d�rangez pas chez lui !
201
00:13:18,670 --> 00:13:20,630
- Mlle...
- Papa.
202
00:13:20,790 --> 00:13:22,510
On attend � la maison ?
203
00:13:22,670 --> 00:13:24,710
�a devient une vraie pers�cution !
204
00:13:25,080 --> 00:13:27,710
Ils demandent une carte pour le
cin�ma, je leur en donne une.
205
00:13:27,880 --> 00:13:30,020
Ils demandent au maire
un emploi pour le p�re...
206
00:13:30,200 --> 00:13:34,710
Et le maire lui donne un magnifique poste
sur les march�s !
207
00:13:34,960 --> 00:13:36,590
Que peuvent-ils vouloir encore ?
208
00:13:36,910 --> 00:13:41,190
Sont-ils au moins reconnaissants
pour ce que vous avez fait pour eux ?
209
00:13:41,360 --> 00:13:43,910
Voil� le probl�me !
Ils sont trop reconnaissants !
210
00:13:44,120 --> 00:13:46,750
A No�l, ils m'ont envoy�
de la viande.
211
00:13:46,960 --> 00:13:48,630
Je l'ai refus�, et ils l'ont renvoy� !
212
00:13:48,750 --> 00:13:51,430
Nous en avons mang� et avons fini
intoxiqu�s � la clinique !
213
00:13:51,750 --> 00:13:54,390
- Excusez-moi, pour le maire ?
- Au premier �tage.
214
00:13:55,150 --> 00:13:58,100
Prend cette viande et fais attention.
C'est frais.
215
00:13:58,260 --> 00:14:01,220
- Comme celle pour l'adjoint ?
- Rappelle-toi de ce que tu dis au maire.
216
00:14:01,380 --> 00:14:03,420
- Je ne me souviens de rien.
- Bien !
217
00:14:03,590 --> 00:14:06,300
Sonne � la porte et dis :
"Je suis l'enfant h�ro�que."
218
00:14:06,590 --> 00:14:09,620
"Papa vous remercie pour le travail
d'ouvrier, mais il ne peut pas accepter."
219
00:14:09,740 --> 00:14:13,100
"Il a deux �clats d'obus � la cuisse,
il ne peut pas se fatiguer."
220
00:14:13,230 --> 00:14:15,940
"Et il postule pour un emploi
dans la police municipale..."
221
00:14:16,110 --> 00:14:18,820
"comme motocycliste !"
- C'est trop long. Je ne pourrai pas.
222
00:14:18,990 --> 00:14:20,020
Alors, dis simplement :
223
00:14:20,190 --> 00:14:23,620
"Regardez � la fen�tre et appelez
mon p�re, il va vous expliquer."
224
00:14:23,780 --> 00:14:25,660
- Tu peux te le rappeler ?
- Esp�rons que oui !
225
00:14:25,830 --> 00:14:27,020
Fais un bon travail.
226
00:14:27,310 --> 00:14:30,180
Je compte sur toi !
Papa t'attend ici.
227
00:14:31,710 --> 00:14:34,090
L�ve la t�te !
Montre qui tu es !
228
00:14:34,230 --> 00:14:35,940
Les �paules en arri�re !
229
00:14:36,660 --> 00:14:38,620
Il m'a m�me dit
o� vit cette femme !
230
00:14:38,780 --> 00:14:41,660
Je suis surpris que tu croies ces
calomnies r�pandues
231
00:14:41,780 --> 00:14:43,180
par mes ennemis politiques !
232
00:14:43,350 --> 00:14:46,340
Si ce sont des mensonges,
jure-moi que ce n'est pas vrai !
233
00:14:47,110 --> 00:14:49,780
Tu sais que je ne jure pas,
mais nous avons trois enfants...
234
00:14:49,950 --> 00:14:53,100
Nous avons toujours �t� ensemble,
dans des moments graves.
235
00:14:53,230 --> 00:14:57,060
- Monsieur le maire !
- Vous savez frappez avant d'entrer ?
236
00:14:57,230 --> 00:15:00,450
- Il ya un enfant.
- Quel enfant ?
237
00:15:00,650 --> 00:15:02,650
Papa, il t'a apport� de
la viande !
238
00:15:03,250 --> 00:15:05,560
C'est toi, le petit h�ros !
239
00:15:05,890 --> 00:15:09,250
Je ne peux pas accepter la viande,
je suis le maire ! Tu comprends ?
240
00:15:10,180 --> 00:15:13,130
- Papa a� dit de la laisser l�.
- Je la mets dans le r�frig�rateur ?
241
00:15:13,300 --> 00:15:17,080
Envoyons-la aux victimes d'inondations
avec les v�tements usag�s.
242
00:15:18,010 --> 00:15:21,210
Merci pour la viande.
Que veux-tu d'autre ?
243
00:15:21,370 --> 00:15:23,840
- Pap� ne veut pas le travail.
- Pourquoi ?
244
00:15:24,060 --> 00:15:25,810
Il n'a pas envie de travailler.
245
00:15:25,940 --> 00:15:28,610
- Et qu'a-t-il envie de faire ?
- Motard.
246
00:15:29,410 --> 00:15:32,170
Tu entends ? Et ils parlent
de ch�mage !
247
00:15:32,340 --> 00:15:35,640
Je leur donnerais le fouet.
Ecoute, ch�r enfant...
248
00:15:36,180 --> 00:15:39,210
Filomena, accompagnez l'enfant !
Je suis d�sol� pour toi
249
00:15:39,370 --> 00:15:42,810
dis-lui que je ne suis pas Mandolesi,
et qu'il aie honte.
250
00:15:42,980 --> 00:15:46,090
Et s'il se montre ici en disant
qu'il ne veut pas travailler...
251
00:15:46,250 --> 00:15:48,090
je le ferai arr�ter.
Va !
252
00:15:51,650 --> 00:15:54,970
Non, d'abord horizontal, et
puis vertical,
253
00:15:55,130 --> 00:15:58,880
sinon �a laisse des traces.
- Et la brosse dans la t�te ?
254
00:15:59,050 --> 00:16:01,560
- Papa !
- Oh, Remo !
255
00:16:02,930 --> 00:16:04,920
- Tu as donn� la viande ?
- Oui.
256
00:16:05,090 --> 00:16:05,960
Il a �t� gentil ?
257
00:16:06,120 --> 00:16:09,160
- Il a dit que si on le d�range encore,
il te fait arr�ter.
258
00:16:09,330 --> 00:16:11,960
- Pourquoi ?
- Parce que tu dois travailler.
259
00:16:12,120 --> 00:16:13,240
Salut, l'ami !
260
00:16:13,360 --> 00:16:15,480
- Qui est-ce ?
- Le gamin que j'ai sauv�.
261
00:16:15,600 --> 00:16:18,760
- Heureusement que votre fils savait nager.
262
00:16:18,880 --> 00:16:21,520
Mais tu dois apprendre aussi,
sinon
263
00:16:21,640 --> 00:16:25,840
�a signifie des ennuis pour toi et les autres !
- Tu sais, j'ai encore mal � la t�te !
264
00:16:26,000 --> 00:16:29,120
- Il �tait agripp� � mon cou et
j'allais me noyer,
265
00:16:29,290 --> 00:16:32,480
alors je l'ai tap� � la t�te.
- La prochaine fois, frapp� plus fort.
266
00:16:32,640 --> 00:16:33,630
- Je m'en vais.
- Alors vas-y !
267
00:16:33,810 --> 00:16:36,960
- Salut, ami.
- Salut ! Il a l'air sournois de son p�re.
268
00:16:37,290 --> 00:16:39,750
Dis-moi exactement ce qu'a
dit le maire.
269
00:16:39,880 --> 00:16:41,080
Qu'il te ferait arr�ter.
270
00:16:41,210 --> 00:16:44,240
Tu lui as expliqu� l'�clat
d'obus dans la cuisse gauche ?
271
00:16:44,400 --> 00:16:46,160
- Il ne m'a pas laiss� parler !
272
00:16:46,330 --> 00:16:49,240
Je crois que ta m�re a raison :
tu as besoin d'aide.
273
00:16:49,360 --> 00:16:51,600
Je veux voir comment il r�agit
face � la r�elle autorit� !
274
00:16:51,720 --> 00:16:53,240
Rentrons � la maison !
275
00:16:53,930 --> 00:16:55,800
Monsieur le maire, voici le courrier.
276
00:16:55,970 --> 00:16:58,420
Une lettre avec quelque chose
de tr�s lourd.
277
00:17:01,080 --> 00:17:02,790
- Vous vous �tes coup� ?
278
00:17:03,280 --> 00:17:05,660
Mais, c'est quoi ?
Un �clat d'obus.
279
00:17:05,840 --> 00:17:07,670
Attention, vous pourriez attraper
le t�tanos !
280
00:17:07,840 --> 00:17:12,310
- Regardez comme c'est rouill�.
- Je voudrais savoir qui est ce mis�rable !
281
00:17:12,480 --> 00:17:13,540
Regardez !
282
00:17:17,110 --> 00:17:19,630
Monsieur le maire, Je suis le papa
de l'enfant h�ro�que.
283
00:17:19,800 --> 00:17:23,070
Ceci est un morceau d'obus
qui a �t� retir� de ma chair.
284
00:17:23,240 --> 00:17:25,700
Voil� pourquoi je ne peux
accepter un travail dur.
285
00:17:26,000 --> 00:17:29,230
Comment nous d�barrasser
de ce pers�cuteur assassin ?
286
00:17:29,390 --> 00:17:33,310
- Permettez ?
Excusez-moi, c'est Mgr Olivieri.
287
00:17:33,870 --> 00:17:36,070
Faites-le entrer.
288
00:17:36,280 --> 00:17:37,420
S'il vous pla�t, monseigneur.
289
00:17:38,670 --> 00:17:42,910
- Cher Augusto ! Tu es tr�s occup� ?
- J'ai toujours du temps pour vous.
290
00:17:43,080 --> 00:17:45,950
Je ne veux pas abuser.
Seulement une minute.
291
00:17:46,150 --> 00:17:48,750
Je veux te pr�senter...
Excuse-moi un moment.
292
00:17:50,320 --> 00:17:51,830
Venez, venez.
293
00:17:52,000 --> 00:17:54,910
- Ce brave jeune homme.
- Honorable Maire, bonjour !
294
00:17:55,040 --> 00:17:57,740
Je connais d�j�ce barve gar�on.
295
00:17:58,140 --> 00:18:00,900
Nous lui avons donn� un emploi.
Que puis-je faire d'autre ?
296
00:18:01,070 --> 00:18:03,700
- Je me suis coup� sur votre �clat !
297
00:18:03,860 --> 00:18:05,220
Ce n'est pas grave.
298
00:18:05,380 --> 00:18:08,060
J'avais deux morceaux
coinc�s ici, dans la chair.
299
00:18:08,230 --> 00:18:10,790
Si je peux, je voudrais vous
montrer les cicatrices.
300
00:18:10,940 --> 00:18:14,460
- Vous comprendrez pourquoi je ne
peux pas faire de travaux durs.
301
00:18:14,620 --> 00:18:16,060
Je veux que vous voyiez tout !
302
00:18:16,230 --> 00:18:18,900
- Non ! Excusez !
Il y a des dames !
303
00:18:19,070 --> 00:18:20,660
Remontez votre pantalon !
304
00:18:20,830 --> 00:18:23,860
Je vous ai dit de ne pas descendre
votre pantalon devant le maire !
305
00:18:24,030 --> 00:18:25,780
Je lui ai dit, mais il
n'�coute pas !
306
00:18:25,940 --> 00:18:27,700
Madame, vous pourriez lui
faire comprendre.
307
00:18:27,830 --> 00:18:29,580
Puis-je travailler comme ouvrier
dans cet �tat ?
308
00:18:29,710 --> 00:18:31,420
Laissez-la tranquille, par Judas !
309
00:18:31,580 --> 00:18:34,220
Pardon, il me fait perdre patience !
310
00:18:34,380 --> 00:18:36,690
Si vous ne voulez pas �tre ouvrier,
que voulez-vous faire ?
311
00:18:36,860 --> 00:18:39,740
Je conduis tr�s bien la moto.
Je veux entrer dans la police municipale.
312
00:18:39,900 --> 00:18:42,980
Que savez-vous faire d'autre que
de rouler � moto ?
313
00:18:43,100 --> 00:18:44,900
- Que voulez-vous dire ?
- Savez-vous taper � la machine ?
314
00:18:45,030 --> 00:18:46,940
- Tenir une comptabilit� ?
- Non.
315
00:18:47,070 --> 00:18:49,130
- Tenir des archives ?
Je m'en doutais !
316
00:18:49,270 --> 00:18:51,730
Si la v�rit� doit �tre dite,
permettez-moi de dire...
317
00:18:51,860 --> 00:18:53,660
que ce brave jeune homme
ne sait rien faire.
318
00:18:53,790 --> 00:18:56,170
- S'il ne sait rien faire ...
- Rappelez-vous ce que j'ai dit ?
319
00:18:56,310 --> 00:18:58,170
- Quoi ?
- Je suis un tr�s bon motocycliste.
320
00:18:58,300 --> 00:19:01,330
- Alors mettons-le dans la police.
- Municipale !
321
00:19:02,540 --> 00:19:04,130
Trouvez-moi le chef !
322
00:19:04,300 --> 00:19:06,930
- Vous avez un casier vierge ?
- Bien sur ! Et pas seulement !
323
00:19:07,090 --> 00:19:10,130
Toute ma famille est pareille,
nous savons pour qui voter.
324
00:19:10,260 --> 00:19:13,330
J'ai toujours �t� pour le gouvernement,
ma femme chez les f�ministes,
325
00:19:13,460 --> 00:19:14,600
et mon beau-fr�re...
326
00:19:14,850 --> 00:19:15,810
est un "Doroteo."
327
00:19:46,260 --> 00:19:47,530
- Combien ?
- 400.
328
00:19:48,020 --> 00:19:48,970
Voici.
329
00:19:49,130 --> 00:19:50,930
- Merci. Bonne journ�e.
- Bonne journ�e.
330
00:19:51,090 --> 00:19:53,050
- F�licitations � votre mari !
- Merci.
331
00:19:53,610 --> 00:19:57,310
- Amalia, ton mari commence aujourd'hui ?
- Oui, il est si �mu !
332
00:19:58,880 --> 00:20:00,880
Qu'est-ce qui se passe ?
333
00:20:02,530 --> 00:20:05,760
Papa� ! Qu'est-ce que tu fais ?
Tu joues ?
334
00:20:06,010 --> 00:20:07,720
Tu as pr�t� le pistolet
� ton p�re ?
335
00:20:07,880 --> 00:20:08,800
Comme un soldat !
336
00:20:08,920 --> 00:20:11,640
- Tu m'as dit qu'il y avait la s�curit� !
- Non ! Voil� la s�curit� !
337
00:20:11,770 --> 00:20:13,240
Avec la s�curit�, il ne tire pas !
338
00:20:15,050 --> 00:20:17,600
Dans cette confusion,
je ne peux plus penser !
339
00:20:17,770 --> 00:20:20,280
Je dois m'habiller !
Faites-moi un peu d'air !
340
00:20:22,840 --> 00:20:25,560
- A quoi te sert un pistolet ?
- Comment �a ?
341
00:20:25,770 --> 00:20:28,280
Si le voleur s'enfuit,
je lui ordonne de s'arr�ter...
342
00:20:28,400 --> 00:20:30,630
puis je tire en l'air, et
dans les pneus.
343
00:20:30,880 --> 00:20:33,800
Tu lui tires dans la t�te tout
de suite,
344
00:20:33,920 --> 00:20:35,640
sinon il tire en premier.
345
00:20:36,250 --> 00:20:38,000
- Et papa ?
- Il se pr�pare.
346
00:20:52,770 --> 00:20:55,520
Eh bien ? Quoi ?
Effrayant, hein ?
347
00:20:56,390 --> 00:20:58,110
Papa, tu ressembles � un Martien !
348
00:20:58,390 --> 00:21:02,150
Comme tu es bien ! Tu es plus
beau que quand tu �tais sergent.
349
00:21:02,310 --> 00:21:04,910
- Comment tu te sens ?
350
00:21:05,440 --> 00:21:08,510
Je me sens diff�rent,
plus fort, plus grand.
351
00:21:08,960 --> 00:21:11,100
M�me ma voix
sort mieux, plus claire !
352
00:21:11,310 --> 00:21:13,590
Mais surtout, je me sens
� l'aise.
353
00:21:13,960 --> 00:21:16,420
Avance.
Fais-nous voir !
354
00:21:19,240 --> 00:21:21,070
- Qu'est-ce qui te g�ne ?
355
00:21:21,240 --> 00:21:23,150
Mes bottes sont raides !
356
00:21:23,310 --> 00:21:25,030
- Qu'est-ce qui se passe ?
357
00:21:25,200 --> 00:21:26,870
- Il s'est �vanoui !
358
00:21:27,000 --> 00:21:29,460
Le casque ! C'est lourd !
Je dois m'y habituer !
359
00:21:29,590 --> 00:21:31,350
Je dois marcher,
m'�chauffer !
360
00:21:31,520 --> 00:21:34,030
- Fais-moi une faveur.
Tu connais Amilcare ?
361
00:21:34,200 --> 00:21:36,110
Le charbonnier ?
362
00:21:36,280 --> 00:21:40,150
Tu vas lui donner une contravention
de 20.000 lires !
363
00:21:40,310 --> 00:21:43,190
Il ne peut pas.
364
00:21:43,350 --> 00:21:44,790
Calme-toi !
A quoi penses-tu ?
365
00:21:44,960 --> 00:21:48,430
J'ai un uniforme qui me donne l'autorit�,
mais pas pour une vengeance.
366
00:21:48,590 --> 00:21:52,380
Et puis, vos ennemis attendrons,
les miens passent en premier.
367
00:21:52,550 --> 00:21:53,830
- Quelle heure est-il ?
- Midi.
368
00:21:53,960 --> 00:21:55,940
Je me suis habill� une heure
� l'avance.
369
00:21:56,060 --> 00:21:58,290
- Tu veux manger ?
- Non , je pr�f�re rester l�ger.
370
00:21:58,470 --> 00:22:01,060
Tu es nerveux, hein ?
Je te pr�pare une camomille.
371
00:22:01,230 --> 00:22:03,790
- Pourquoi pas un verre de vin ?
372
00:22:03,950 --> 00:22:06,330
- Pourquoi tu ne vas pas
le prendre au bar ?
373
00:22:06,510 --> 00:22:09,380
- Quel bar ?
- On verra s'ils t'emb�tent.
374
00:22:09,670 --> 00:22:11,700
Bonne id�e.
Accompagne-moi.
375
00:22:12,380 --> 00:22:14,950
- Purquoi tu me tiens ?
- J'ai peur que tu tombe.
376
00:22:15,100 --> 00:22:17,330
Je dois m'habituer � marcher
seul !
377
00:22:25,950 --> 00:22:28,740
Qu'est-ce que tu as sur la t�te ?
378
00:22:29,100 --> 00:22:31,020
- Qui �tes-vous ?
- D'Ambrogi, le collecteur de taxes !
379
00:22:31,140 --> 00:22:32,700
Ne faites pas ainsi le malin !
380
00:22:34,750 --> 00:22:36,220
Encore l� ?
381
00:22:36,540 --> 00:22:37,770
Finissez ce travail !
382
00:22:37,950 --> 00:22:40,900
On ne peut pas vous faire creuser
dans le quartier �ternellement !
383
00:22:41,060 --> 00:22:44,610
- N'oubliez pas le fanal rouge le soir !
- Bien s�r, officier.
384
00:22:52,340 --> 00:22:54,340
Bonjour �tous !
385
00:23:05,420 --> 00:23:07,450
- F�licitations, Otello !
- Merci.
386
00:23:07,700 --> 00:23:08,890
Tu es superbe !
387
00:23:09,700 --> 00:23:11,370
- Vraiment ?
- Effrayant.
388
00:23:12,530 --> 00:23:13,730
Ah oui ?
389
00:23:52,780 --> 00:23:54,530
A ta carri�re, Otello !
390
00:23:56,120 --> 00:23:59,440
- Que tes r�ves se r�alisent !
- Merci, � la tienne,
391
00:23:59,770 --> 00:24:03,960
et � tous tes clients, parce que
je ne suis pas rancunier.
392
00:24:21,120 --> 00:24:22,760
Au revoir � tous !
393
00:24:43,800 --> 00:24:46,800
Celletti, votre premier jour, et
d�j� une minute de retard.
394
00:24:48,010 --> 00:24:49,230
A vos ordres, lieutenant.
395
00:24:49,650 --> 00:24:51,560
Votre secteur
396
00:24:51,690 --> 00:24:53,680
va de la Porta Maggiore
� la Porta Romana.
397
00:24:53,800 --> 00:24:55,550
C'est un tron�on plut�t normal.
398
00:24:55,720 --> 00:24:58,950
A deux kilom�tres, il y a un virage
dangereux, qu'on appelle celui de la mort.
399
00:24:59,160 --> 00:25:02,110
A l'heure de pointe, cette intersection
est assez occup�e.
400
00:25:02,270 --> 00:25:05,190
- Surveillez-la.
- Ne vous inqui�tez pas, lieutenant.
401
00:25:18,200 --> 00:25:19,150
Que faites-vous ici ?
402
00:25:19,240 --> 00:25:20,950
Nous voulons te voir
donner ton premier P.V..
403
00:25:21,030 --> 00:25:23,310
- S'il vous pla�t !
- Nous attendons ce moment.
404
00:25:23,440 --> 00:25:24,710
- Fais-nous plaisir.
405
00:25:24,830 --> 00:25:26,670
Je suis de service.
Ne me g�nez pas.
406
00:25:26,830 --> 00:25:29,110
- Tu es nerveux ?
- Tu trembles.
407
00:25:29,270 --> 00:25:31,870
- Partez !
- Donne un P.V., et on s'en va.
408
00:25:32,030 --> 00:25:35,550
Circulez ! Je n'ai pas besoin que
des parents cr�ent un embouteillage !
409
00:25:35,920 --> 00:25:37,590
Ne me forcez pas � vous punir !
410
00:25:55,710 --> 00:25:58,380
Tu as enlev� la bille
du sifflet de ton p�re ?
411
00:25:58,580 --> 00:26:00,140
Non, c'est pas moi !
412
00:26:12,860 --> 00:26:14,380
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
413
00:26:14,630 --> 00:26:17,580
Rien, j'essaie juste mon sifflet.
Avancez !
414
00:26:42,630 --> 00:26:43,940
Un autre !
415
00:26:48,630 --> 00:26:50,140
Vous allez voir comment il fait !
416
00:26:53,230 --> 00:26:55,970
Bonjour ! Vous n'avez pas vu
le panneau ?
417
00:26:56,530 --> 00:26:59,650
Et vous n'avez pas vu les
heures de 8h00 � 14h00 ?
418
00:27:04,660 --> 00:27:07,370
- Avez-vous un triangle ?
- Oui. Le voici.
419
00:27:09,940 --> 00:27:11,810
Puis-je voir votre permis, s'il
vous pla�t ?
420
00:27:21,180 --> 00:27:24,880
- Pourquoi n'a-t-il pas de tampon ?
- Il est sur la derni�re page.
421
00:27:26,570 --> 00:27:29,530
Excusez pour la premi�re et la seconde
erreur.
422
00:27:41,380 --> 00:27:44,760
- Otello, tu t'es tromp� ?
- Sors-toi ! Je poursuis une voiture !
423
00:27:46,380 --> 00:27:47,930
- Un instant.
- Quoi ?
424
00:27:48,290 --> 00:27:49,170
Essaie maintenant.
425
00:27:49,330 --> 00:27:50,930
Merci !
426
00:27:51,090 --> 00:27:53,320
O� est-il all� ?
Je vais l'attraper !
427
00:27:58,080 --> 00:28:00,280
- Comment il va le rattraper ?
- Qui sait !
428
00:28:35,130 --> 00:28:38,080
Les pare-chocs �
l'arri�re du v�hicule...
429
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
doivent �tre marqu�s en rouge
et blanc !
430
00:28:41,410 --> 00:28:42,720
- Ouais ?
- Qui a dit "Ouais" ?
431
00:28:42,890 --> 00:28:45,030
- On ne le savait pas.
- C'est grave ?
432
00:28:45,210 --> 00:28:46,640
Je vous laisse pour cette fois !
433
00:28:46,760 --> 00:28:49,680
Ne me touche pas, ou je prends
ton matricule et je te d�nonce !
434
00:28:51,280 --> 00:28:54,360
Je l'avais dit ! Toutes les fois
que tu voles,
435
00:28:54,510 --> 00:28:56,670
tu dois �tre en r�gle !
436
00:28:56,830 --> 00:29:01,700
Ralentissez ! Lentement !
C'est le virage de la mort !
437
00:29:03,270 --> 00:29:07,830
La route est glissante !
C'est le virage de la mort !
438
00:29:07,990 --> 00:29:10,190
Ralentissez !
439
00:29:16,830 --> 00:29:18,670
Vous �tes tomb� ?
440
00:29:18,880 --> 00:29:21,180
Je dois aller le raconter
aux gars du bar !
441
00:29:21,360 --> 00:29:24,110
On pleurera de rire !
Salut !
442
00:29:27,470 --> 00:29:28,510
Attendez.
443
00:29:40,370 --> 00:29:42,490
Nando ! Nando !
444
00:29:43,120 --> 00:29:44,830
Tu as vu Otello ?
445
00:29:45,230 --> 00:29:47,750
- Si je l'ai vu, cet idiot ?
- Qu'est ce qui s'est pass� ?
446
00:29:47,920 --> 00:29:50,670
- Il m'a donn� une amende.
- Une amende ?
447
00:29:50,830 --> 00:29:52,150
Mais ce n'est rien.
448
00:29:52,310 --> 00:29:54,690
Il m'a fait d�charger et recharger
tous les produits.
449
00:29:54,870 --> 00:29:57,660
Il a inspect� tout le camion,
morceau par morceau.
450
00:29:58,220 --> 00:30:01,420
Il a commenc� par les clignotants,
les feux de route, les feux de croisement...
451
00:30:01,590 --> 00:30:05,460
le frein � main, les p�dales.
Alors, � un moment, j'ai dit :
452
00:30:05,630 --> 00:30:08,700
"Otello, tu te crois dr�le ?"
Et vous savez ce qu'il a r�pondu ?
453
00:30:08,870 --> 00:30:12,900
- Ne fais pas le malin, et
montre-moi le permis.
454
00:30:13,910 --> 00:30:17,100
Je lui ai donn�, il l'a feuillett�,
et il a dit :
455
00:30:17,260 --> 00:30:20,540
"L'adresse n'est pas claire.
O� habitez-vous ?"
456
00:30:20,910 --> 00:30:22,420
Ce fils de ...
457
00:30:23,020 --> 00:30:26,220
"Tu manges et tu dors chez moi
pendant sept ans"
458
00:30:26,350 --> 00:30:27,140
"et tu me demandes mon adresse ?"
459
00:30:54,730 --> 00:30:58,280
- Vous �tes � contresens.
- Quand vous avez siffl�, je me suis arr�t�.
460
00:30:58,410 --> 00:31:00,610
Vous avez essay� de passer.
461
00:31:00,730 --> 00:31:03,090
- Je peux partir ?
- Vous partirez quand je le dirai !
462
00:31:03,970 --> 00:31:05,890
C'est interdit de klaxonner !
463
00:31:06,060 --> 00:31:10,050
- Il est au milieu de la route !
- Halte ! Reculez !
464
00:31:10,300 --> 00:31:11,440
Vous, circulez !
465
00:31:13,690 --> 00:31:16,080
Jai dit reculez !
Pourquoi vous avancez ?
466
00:31:16,690 --> 00:31:20,000
Reculez !
467
00:31:21,970 --> 00:31:25,440
Stop ! Avancez ! Circulez !
468
00:31:26,820 --> 00:31:27,720
Avancez !
469
00:31:29,620 --> 00:31:30,760
Stop !
470
00:31:32,690 --> 00:31:33,760
Reculez !
471
00:31:34,620 --> 00:31:38,400
- Am�ricaine ?
- Non, Romaine.
472
00:31:39,340 --> 00:31:40,290
Stop !
473
00:31:42,210 --> 00:31:43,170
Halte !
474
00:31:43,860 --> 00:31:45,850
Tout le monde, en avant !
Halte !
475
00:31:48,540 --> 00:31:50,920
Ah, g�nial ! Une bande de
malins ?
476
00:31:56,050 --> 00:31:58,000
Tout le monde, en avant !
477
00:32:00,850 --> 00:32:02,560
Vous aussi, en avant !
478
00:32:03,570 --> 00:32:06,200
Halte ! J'ai dit halte !
479
00:32:07,890 --> 00:32:10,760
Avancez ! Halte !
480
00:32:11,610 --> 00:32:14,800
Circulez ! Inutile de klaxonner,
il y a un embouteillage !
481
00:32:16,680 --> 00:32:18,840
Que faites-vous ?
Vous bloquez le passage !
482
00:32:19,240 --> 00:32:22,280
- Reculez !
- Vous voyez pas que c'est un enterrement ?
483
00:32:22,440 --> 00:32:25,320
Peut-�tre, mais vous bloquez
le passage ! Reculez !
484
00:32:25,640 --> 00:32:28,280
Qu'est-ce qui se passe ?
485
00:32:42,290 --> 00:32:45,640
- Qu'est-ce qu'il a fait ?
- Il a bloqu� la route !
486
00:32:47,770 --> 00:32:50,230
Vous ne voyez pas que vous
bloquez le passage ?
487
00:32:50,400 --> 00:32:54,430
- Amalia ! Pas toi !
- Mais c'est un n�gligent !
488
00:32:54,600 --> 00:32:57,390
Regardez comme vous me parlez !
Je conduis depuis 15 ans !
489
00:32:58,600 --> 00:33:02,070
Amalia, rentre � la maison !
Tu ne vois pas ce qui se passe ?
490
00:33:04,360 --> 00:33:05,270
Halte !
491
00:33:08,470 --> 00:33:10,110
Qu'est-ce qui se passe ?
492
00:33:10,390 --> 00:33:13,110
La via Flaminia est bloqu�e.
Prenez la Tib�rine.
493
00:33:13,560 --> 00:33:15,830
- Qui est ce policier ?
- Un nouveau.
494
00:33:16,950 --> 00:33:18,390
Circulez !
495
00:33:20,950 --> 00:33:22,390
Je vais vous arr�ter !
496
00:33:24,080 --> 00:33:26,630
Pourquoi tu klaxonnes ?
Tu vas le regretter !
497
00:33:27,270 --> 00:33:29,710
On ne se voit qu'une fois par
semaine, pendant une heure...
498
00:33:29,880 --> 00:33:32,110
et toi, tu manques ce rendez-vous.
499
00:33:32,200 --> 00:33:34,760
Samedi, � trois heures,
je serai tout � toi.
500
00:33:35,000 --> 00:33:37,910
- L'officier commandant, monsieur.
Asseyez-vous.
501
00:33:38,070 --> 00:33:40,790
Alors � samedi 15h00, monsieur
le pr�fet.
502
00:33:42,840 --> 00:33:46,760
Excusez-moi, commandant, son
premier jour, vous affectez ce policier...
503
00:33:46,880 --> 00:33:49,640
au carrefour de la Porta Romana.
Avez-vous vu ce qu'il a fait ?
504
00:33:49,770 --> 00:33:51,800
Vous avez raison, monsieur.
Je m'en suis occup�.
505
00:33:51,970 --> 00:33:55,560
Je l'ai transf�r� sur une zone
tr�s calme, o� il ne fera plus de mal.
506
00:34:02,620 --> 00:34:04,650
Berger, arr�te-toi !
Toi et ton troupeau !
507
00:34:04,820 --> 00:34:08,010
Vous appelez �a un troupeau ?
Ce sont des moutons !
508
00:34:08,180 --> 00:34:10,770
- Montre-moi ta lumi�re rouge.
- Je n'ai que �a.
509
00:34:10,890 --> 00:34:13,280
- C'est une lumi�re blanche.
- Je n'ai pas de rouge.
510
00:34:13,410 --> 00:34:16,530
Tu devrais avoir une lumi�re
blanche � l'avant,
511
00:34:16,700 --> 00:34:20,080
et une rouge � l'arri�re.
- Vous savez qui je suis ?
512
00:34:20,260 --> 00:34:24,130
- Je suis le berger du prince Monscalco.
- Et alors ?
513
00:34:24,370 --> 00:34:27,610
Le prince dit que je n'ai pas
besoin d'une lumi�re rouge.
514
00:34:27,780 --> 00:34:29,210
Que c'est une perte de temps.
515
00:34:29,370 --> 00:34:31,450
Sur la route, je commande !
Dis � ton prince...
516
00:34:31,620 --> 00:34:33,890
qu'il faut du rouge � l'arri�re,
ou je mets une amende !
517
00:34:34,050 --> 00:34:38,210
Attention au prince ! Ou tu seras un
pauvre travailleur, comme moi !
518
00:34:38,370 --> 00:34:40,810
Continue ton chemin, avant que
je change d'avis !
519
00:34:40,970 --> 00:34:44,160
- Il y a une voiture arr�t�e au km 70.
- Qui s'en soucie !
520
00:34:44,320 --> 00:34:47,440
C'est la voiture de Sylva Koscina.
521
00:34:47,610 --> 00:34:49,480
- Sylva Koscina ! L'actrice ?
- Oui.
522
00:35:21,040 --> 00:35:22,600
- Sylva Koscina...
- Bonjour !
523
00:35:22,770 --> 00:35:25,150
J'ai entendu parler de votre accident,
et je suis venu tout de suite !
524
00:35:25,320 --> 00:35:28,320
C'est tr�s gentil. J'ai de la chance
que vous soyez l�.
525
00:35:28,480 --> 00:35:31,720
- Sinon je serais bloqu�e ici.
- Pas de probl�me. Je suis policier :
526
00:35:31,880 --> 00:35:35,320
Sors de la ligne, et je t'arr�te, demande
de l'aide, et je vole � ton secours.
527
00:35:35,440 --> 00:35:37,560
Surtout si Sylva Koscina
en personne m'appelle.
528
00:35:37,730 --> 00:35:39,480
C'est gentil, mais je suis
vraiment press�e.
529
00:35:39,610 --> 00:35:41,790
Mario Riva m'attend � la
t�l�vision pour les r�p�titions.
530
00:35:41,910 --> 00:35:44,140
Ce soir, je suis l'invit�e d'honneur
de Musichiere.
531
00:35:44,280 --> 00:35:45,420
Rien de moins !
532
00:35:46,200 --> 00:35:47,100
Pardon.
533
00:35:47,280 --> 00:35:50,550
- Vous r�p�tez pour Musichiere ?
- Oui, oui.
534
00:35:50,720 --> 00:35:53,280
- Je savais qu'il y avait un truc.
- Pardon.
535
00:35:53,430 --> 00:35:56,510
A propos ! Qu'est-il arriv� � ce
contre-alto ?
536
00:35:56,680 --> 00:35:59,870
Comment je saurais ! Vous vous
y connaissez en m�canique ?
537
00:36:00,030 --> 00:36:02,420
- Je crois bien !
- Dieu merci !
538
00:36:02,830 --> 00:36:04,830
- On jette un oeil ?
- Oui !
539
00:36:06,560 --> 00:36:09,190
- Ce sera long ?
- Pourquoi ? Vous �tes press�e ?
540
00:36:17,470 --> 00:36:19,430
Ce sera r�gl� en un �clair.
541
00:36:19,600 --> 00:36:22,590
Un beau syst�me de carburateur,
on le remplit d'essence...
542
00:36:22,760 --> 00:36:24,430
et la voiture d�marre plus
facilement.
543
00:36:26,280 --> 00:36:29,790
Dites-moi, Sylva Koscina, l'histoire
de la petite cuill�re est vraie ?
544
00:36:29,950 --> 00:36:30,830
Quelle histoire ?
545
00:36:30,990 --> 00:36:33,380
On dit que vous mangez la soupe
avec une petite cuill�re,
546
00:36:33,560 --> 00:36:37,990
pour ne pas vous salir la bouche.
- La soupe ? Avec une petite cuill�re ?
547
00:36:41,380 --> 00:36:44,100
- Qui r�pand ces b�tises ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
548
00:36:44,630 --> 00:36:46,420
Je crois que je l'ai lu dans
un magazine.
549
00:36:46,590 --> 00:36:49,660
J'ai m�me lu qu'il est tr�s difficile
d'entrer dans Cinecitt�...
550
00:36:49,820 --> 00:36:51,540
sans laissez-passer sp�cial.
C'est vrai ?
551
00:36:51,710 --> 00:36:54,220
Qu'avez-vous fait ?
L'essence fuit de partout !
552
00:36:54,380 --> 00:36:55,420
Et alors ?
553
00:36:55,590 --> 00:36:57,700
Le carburateur est plein.
554
00:36:57,860 --> 00:37:00,780
Sylva Koscina.
Je vais relier les fils.
555
00:37:00,940 --> 00:37:04,100
Essayez de d�marrer,
vous verrez ce qui se passe.
556
00:37:04,270 --> 00:37:07,220
- A fond !
- Ce n'est pas dangereux ?
557
00:37:07,380 --> 00:37:09,580
Pas du tout ! Je suis l� !
558
00:37:09,750 --> 00:37:12,700
Je relie les fils.
D�marrez le moteur.
559
00:37:12,860 --> 00:37:14,140
Le reste ira tout seul.
560
00:37:15,860 --> 00:37:18,580
- Sylva Koscina, acc�l�rez bien !
- Ce n'est pas dangereux ?
561
00:37:18,750 --> 00:37:21,020
Je vous dit que ce n'est pas
dangereux ! A fond !
562
00:37:21,270 --> 00:37:22,380
- Encore ?
- Oui.
563
00:37:22,860 --> 00:37:26,490
- Comme �a ?
- Plein gaz, � fond !
564
00:37:26,670 --> 00:37:30,900
A fond !
Vous entendez ce moteur ?
565
00:37:32,380 --> 00:37:34,300
Mon Dieu ! Qu'est ce qui
s'est pass� ?
566
00:37:34,460 --> 00:37:36,540
Quelle pouss�e !
Ces voitures italiennes !
567
00:37:36,710 --> 00:37:39,460
Pourquoi vous n'achetez pas
une Mercedes ?
568
00:37:39,630 --> 00:37:41,970
Vous avez cram� le moteur !
Il est plein de fum�e !
569
00:37:42,180 --> 00:37:44,370
- Je fais quoi ?
- Donnez-moi la couverture.
570
00:37:44,540 --> 00:37:47,370
C'est un plaid ! Je l'ai achet�
� Londres ! Il m'a co�t� 25.000 lires !
571
00:37:47,540 --> 00:37:50,410
Ce n'est rien avec ce que vous
gagnez � Cinecitt� !
572
00:37:50,580 --> 00:37:53,040
Regardez-moi �a !
D�p�chez-vous !
573
00:37:53,180 --> 00:37:55,130
Vous devez avoir beaucoup d'argent !
574
00:37:57,290 --> 00:37:59,130
Voil� !
575
00:37:59,620 --> 00:38:02,650
Le pire est pass�.
J'ai �teint le feu.
576
00:38:02,810 --> 00:38:05,770
- Et maintenant, je fais quoi ?
- Que faisons-nous, Sylva Koscina ?
577
00:38:06,010 --> 00:38:07,810
Comment je repars ?
578
00:38:07,930 --> 00:38:10,370
Nous avons de bons m�caniciens
dans notre belle petite ville.
579
00:38:10,490 --> 00:38:13,330
Nous appelerons le meilleur !
Pour Sylva Koscina !
580
00:38:13,490 --> 00:38:15,050
- Avez-vous un triangle ?
581
00:38:15,220 --> 00:38:18,490
- Oui, j'en ai !
- Ne le prenez pas � la l�g�re.
582
00:38:18,660 --> 00:38:21,090
Sylva Koscina, le triangle est
indispensable !
583
00:38:21,410 --> 00:38:26,930
Mettez le triangle, au cas o�
quelqu'un d'autre arrive.
584
00:38:27,180 --> 00:38:29,170
Vous le mettez � bonne distance.
585
00:38:29,890 --> 00:38:33,850
Nous pouvons appeler un m�canicien.
Restaurant Bellavista !
586
00:38:34,370 --> 00:38:38,650
Et nous pouvons boire. Sinon, ils
ne nous laisseront pas t�l�phoner.
587
00:38:38,780 --> 00:38:41,150
- Voulez-vous quelque chose de fort ?
588
00:38:48,570 --> 00:38:50,800
Excusez-moi si je vous pose
une question.
589
00:38:51,530 --> 00:38:54,600
Mais je voudrais tellement savoir.
590
00:38:55,480 --> 00:38:58,720
- Dites ?
- Suis-je photog�nique ?
591
00:39:00,920 --> 00:39:06,560
- O� est la voiture ?
- On t'a beaucoup attendu !
592
00:39:06,770 --> 00:39:08,640
- Qui est-ce ?
- Le m�canicien !
593
00:39:08,800 --> 00:39:11,400
Mais, qui avez-vous appel� ?
C'est un enfant !
594
00:39:11,530 --> 00:39:13,910
Oui, mais d�j� un brave
petit homme. Mon fils.
595
00:39:14,050 --> 00:39:16,000
Permets-moi de te pr�senter
Sylva Koscina.
596
00:39:16,170 --> 00:39:18,320
Offre ton petit doigt,
car ta main est crasseuse.
597
00:39:19,050 --> 00:39:20,000
Enchant�e.
598
00:39:20,280 --> 00:39:23,880
- La voiture a quoi ?
- Le moteur a lach�, je me suis arr�t�e.
599
00:39:24,050 --> 00:39:26,680
- Alors, ce monsieur est arriv�.
- J'ai regard� ...
600
00:39:26,800 --> 00:39:30,190
et tout � coup une colonne de
fum�e est sortie.
601
00:39:30,360 --> 00:39:33,960
- Il a touch� le carburateur ?
- Oui.
602
00:39:34,090 --> 00:39:35,960
- Il a mis la masse ?
- Oui.
603
00:39:36,090 --> 00:39:37,800
- Vous avez entendu une explosion ?
- Oui.
604
00:39:38,320 --> 00:39:41,670
- Il a d�j� fait pareil avec une moto.
- Vraiment ?
605
00:39:41,830 --> 00:39:42,790
Oui !
606
00:39:43,600 --> 00:39:44,870
Donnez-moi les cl�s.
607
00:39:45,120 --> 00:39:48,990
D'accord. Fais attention.
Je d�pend de toi.
608
00:39:49,160 --> 00:39:52,540
Je dois �tre � Rome � 20h30
au plus tard.
609
00:39:52,680 --> 00:39:55,590
Petit coquin ! Sylva Koscina
doit participer � Musichiere.
610
00:39:55,720 --> 00:39:57,950
Fais du bon travail !
611
00:39:59,310 --> 00:40:01,780
- Cet enfant est sympathique.
- Merci.
612
00:40:01,950 --> 00:40:05,630
Je suis content. C'est un bon gar�on.
Il est attir� par la m�canique.
613
00:40:05,830 --> 00:40:08,550
Par les moteurs, par le travail
manuel, en somme.
614
00:40:08,870 --> 00:40:11,870
Personnellement, je suis plus
enclin au travail intellectuel :
615
00:40:12,350 --> 00:40:15,870
la contemplation,
l'observation, la d�tente.
616
00:40:16,160 --> 00:40:19,390
L'observation des autres,
�tudier la psychologie humaine.
617
00:40:19,520 --> 00:40:21,790
J'avouerai que mes inclinations
sont...
618
00:40:21,910 --> 00:40:26,070
plut�t vers l'art, la chanson,
la musique.
619
00:40:26,350 --> 00:40:27,710
Le th��tre.
620
00:40:29,950 --> 00:40:31,950
Je peux vous r�citer un
beau po�me ?
621
00:40:33,240 --> 00:40:35,270
Je voudrais prendre l'air,
si vous permettez.
622
00:40:35,390 --> 00:40:38,590
- Je vous accompagne.
- Non, merci ! Vous �tes en service.
623
00:40:39,830 --> 00:40:41,420
Au service de la Koscina.
624
00:41:04,230 --> 00:41:06,340
- O� sont-ils all�s ?
- Par l�-bas.
625
00:41:06,820 --> 00:41:09,290
- Pour quoi faire ?
- Je ne sais pas. Va voir !
626
00:41:11,600 --> 00:41:12,790
Je t'aime !
627
00:41:13,870 --> 00:41:16,260
Boeuf pieux !
628
00:41:17,200 --> 00:41:24,430
Un sentiment de force et
de paix
629
00:41:25,160 --> 00:41:27,310
traverse mon �me.
630
00:41:27,830 --> 00:41:32,700
Solennel comme une statue,
qui regarde les champs fertiles ...
631
00:41:39,980 --> 00:41:41,940
Papa, j'ai fini.
632
00:41:42,110 --> 00:41:45,140
C'�tait rapide ! Tu es brave !
Combien je te dois ?
633
00:41:45,300 --> 00:41:47,460
Ne parlons pas d'argent,
vous m'offensez !
634
00:41:47,630 --> 00:41:50,090
Comment �a, papa ?
J'ai travaill� deux heures !
635
00:41:50,270 --> 00:41:53,890
Disons 1.500 lires en tout.
636
00:41:54,070 --> 00:41:56,630
- Et merci, mon petit !
637
00:41:56,900 --> 00:42:00,940
Effront�, va t'acheter une glace
� la cr�me fouett�e !
638
00:42:02,590 --> 00:42:05,660
- Vous permettez, je vous raccompagne.
- Merci, mais faisons vite.
639
00:42:05,820 --> 00:42:08,740
Je suis tr�s heureux que
vous ayez eu ce petit accident !
640
00:42:08,860 --> 00:42:11,580
Dans le pays, c'est difficile de
trouver quelqu'un qui appr�cie...
641
00:42:11,710 --> 00:42:14,060
un morceau classique r�cit�
au soleil couchant.
642
00:42:14,190 --> 00:42:16,570
- R�citez-le � votre femme.
- Ma femme ?
643
00:42:17,070 --> 00:42:20,580
Ma femme est d�sesp�r�e. Si
j'essayais de lui inculquer la culture,
644
00:42:20,750 --> 00:42:22,660
elle r�agirait violemment !
645
00:42:22,900 --> 00:42:25,460
Vous savez comment je parviens
� r�sister � la maison ?
646
00:42:25,630 --> 00:42:28,860
Gr�ce � mon vieux p�re grincheux,
v�t�ran de la Premi�re Guerre mondiale !
647
00:42:29,750 --> 00:42:30,860
Qu'y a-t-il ?
648
00:42:31,020 --> 00:42:34,570
- Qu'est-ce qui se passe ?
- A�e ! A l'aide !
649
00:42:35,590 --> 00:42:37,140
Mon Dieu ! Mon Dieu !
650
00:42:37,630 --> 00:42:40,290
- Allez, mon pote. Allez.
- Bon Dieu, quel choc !
651
00:42:40,450 --> 00:42:43,290
- Vous avez heurt� la voiture ?
- Non, le triangle.
652
00:42:43,450 --> 00:42:45,490
Qui a invent� cette idiotie de
triangle ?
653
00:42:45,660 --> 00:42:48,450
- Si vous offensez le triangle, je vous enferme !
- Vraiment ?
654
00:42:48,580 --> 00:42:50,490
Il sert � signaler une voiture
gar�e sur la route !
655
00:42:50,620 --> 00:42:53,570
Mais j'ai vu la voiture !
C'est le triangle que j'ai pas vu !
656
00:42:53,740 --> 00:42:56,770
- Emmenons-le � l'h�tel.
- Non, � l'h�pital !
657
00:42:56,930 --> 00:42:59,810
Prenez le num�ro de plaque,
je veux �tre rembours� !
658
00:42:59,970 --> 00:43:03,450
La prochaine fois, regardez la route,
et n'interf�rez pas avec la police !
659
00:43:03,670 --> 00:43:04,620
Sylva Koscina.
660
00:43:05,830 --> 00:43:09,210
- Il s'est fait tr�s mal ?
- Non. Ce n'est rien.
661
00:43:09,380 --> 00:43:11,220
Il avait un trou dans la t�te
gros comme �a.
662
00:43:11,380 --> 00:43:13,900
- Et maintenant, on fait quoi ?
- A cause de cet idiot,
663
00:43:14,060 --> 00:43:17,060
- .. je dois faire un proc�s-verbal.
- Quel temps perdu !
664
00:43:17,230 --> 00:43:21,300
- Puis-je voir votre permis, Sylva Koscina ?
- Le permis ? Je ne l'ai pas.
665
00:43:21,460 --> 00:43:24,580
- Pourquoi ?
- Je l'ai donn� � ma secr�taire !
666
00:43:24,750 --> 00:43:27,380
- C'est tr�s grave.
- Je suis partie � la h�te...
667
00:43:27,540 --> 00:43:29,420
Faites-moi voir le registre de
circulation, alors.
668
00:43:29,590 --> 00:43:32,300
Je l'ai donn� � ma secr�taire,
pour le renouvellement.
669
00:43:32,420 --> 00:43:35,140
- Votre inscription n'est pas renouvel�e ?
- C'est grave ?
670
00:43:35,270 --> 00:43:38,810
Vous savez que je peux verbaliser, et m�me
vous envoyer en prison pour �a ?
671
00:43:38,980 --> 00:43:42,280
Vous n'allez pas m'arr�ter, non ?
Un homme si sympathique.
672
00:43:42,410 --> 00:43:45,330
Pensez : "Otello Celletti
met Sylva Koscina en prison."
673
00:43:45,450 --> 00:43:47,010
Quelle publicit� !
674
00:43:47,450 --> 00:43:49,650
Ne parlons pas de publicit�,
s'il vous pla�t.
675
00:43:49,820 --> 00:43:53,200
Laisse-moi partir pour cette fois.
Je suis vraiment en retard.
676
00:43:53,370 --> 00:43:56,330
Il y a 18 millions de t�l�spectateurs
qui m'attendent !
677
00:43:56,490 --> 00:43:59,610
- Soyez gentil, laissez-moi partir.
- Je plaisantais !
678
00:43:59,780 --> 00:44:01,570
- Vraiment ?
- Qui suis-je, � c�t� d'une vedette
679
00:44:01,700 --> 00:44:05,010
que 18 millions d'Italiens attendent ?
Je me prosterne devant vous.
680
00:44:05,140 --> 00:44:07,930
- Allez-y !
- Merci beaucoup.
681
00:44:08,100 --> 00:44:11,610
Vous �tes vraiment gentil.
Comment puis-je vous remercier ?
682
00:44:11,780 --> 00:44:13,530
- Me signer un autographe.
683
00:44:13,700 --> 00:44:15,090
Sylva Koscina, regardez.
684
00:44:15,260 --> 00:44:17,130
- D'accord.
- Oui ?
685
00:44:17,300 --> 00:44:19,570
- Je voudrais voir leurs t�tes !
686
00:44:19,740 --> 00:44:22,890
- J'ai de la chance !
- Au revoir, et merci encore.
687
00:44:25,100 --> 00:44:26,050
Halte !
688
00:44:31,620 --> 00:44:32,840
- Salut, oncle.
- Salut.
689
00:44:33,180 --> 00:44:34,570
Maman, c'est mon salaire.
690
00:44:34,740 --> 00:44:38,120
Il y a 500 de plus, parce que pap�
m'a fait travailler un peu.
691
00:44:38,260 --> 00:44:40,000
Va prendre un bain, c'est samedi.
692
00:44:40,130 --> 00:44:42,270
Ensuite, on mange
et on regarde le Musichiere.
693
00:44:42,810 --> 00:44:44,400
Quel travail ton p�re t'a fait
faire ?
694
00:44:44,570 --> 00:44:46,760
Il m'a demand� de r�parer la voiture
de Sylva Koscina.
695
00:44:46,920 --> 00:44:50,160
- Tu as dit Koscina ?
- Oui, l'actrice de cin�ma.
696
00:44:50,650 --> 00:44:51,600
La Koscina ?
697
00:44:52,520 --> 00:44:55,440
- Reviens ici.
- Que veux-tu, maman ?
698
00:44:55,610 --> 00:44:58,170
- Ton p�re, o� il �tait ?
- Dans l'herbe.
699
00:44:58,320 --> 00:45:01,280
- Avec qui ?
- Avec la Koscina !
700
00:45:01,520 --> 00:45:05,310
- Et que faisait-il ?
- Il r�citait le "Boeuf pieux".
701
00:45:05,610 --> 00:45:08,320
- "Boeuf pieux" ? C'est quoi ?
702
00:45:08,610 --> 00:45:10,480
�a doit �tre de la boucherie !
703
00:45:12,650 --> 00:45:16,270
Ce soir, dans le Musichiere,
nous accueillons
704
00:45:16,440 --> 00:45:18,910
la belle Sylva Koscina !
705
00:45:25,210 --> 00:45:27,320
Bonsoir, Sylva,
et bienvenue � Musichiere.
706
00:45:27,480 --> 00:45:30,200
- Bonsoir. Merci, Mario.
- Dites-moi votre secret.
707
00:45:30,360 --> 00:45:33,360
- Pourquoi ?
- Il y a 3 jours, vous �tiez aussi belle.
708
00:45:33,520 --> 00:45:35,590
Alors ? Quel est votre secret ?
Dites-le !
709
00:45:38,170 --> 00:45:39,630
- Voulez-vous vraiment savoir ?
- Oui.
710
00:45:39,760 --> 00:45:43,380
- Je bois du lait du matin au soir.
- Alors, je vais rester laid !
711
00:45:43,800 --> 00:45:45,790
Vous �tes assez belle
pour deux, non ?
712
00:45:47,240 --> 00:45:49,670
Elle n'est pas si grande.
Qu'est-ce qu'on lui trouve ?
713
00:45:50,240 --> 00:45:52,270
Rien.
714
00:45:52,640 --> 00:45:56,390
- Tu es s�r qu'elle �tait dans l'herbe
avec ton p�re ?
715
00:46:01,390 --> 00:46:02,620
Sylva Koscina !
716
00:46:02,950 --> 00:46:06,660
- Beaucoup mieux en personne !
Salut, Amalia.
717
00:46:06,910 --> 00:46:08,630
- Tu la connais ?
- Bien s�r !
718
00:46:09,280 --> 00:46:11,580
- Il dit qu'il la conna�t.
- Arr�te !
719
00:46:12,280 --> 00:46:13,390
Veinard !
720
00:46:14,200 --> 00:46:15,150
Quoi ?
721
00:46:18,350 --> 00:46:19,470
Quel est le probl�me ?
722
00:46:21,300 --> 00:46:24,210
Mario, avant de commencer,
je peux saluer quelqu'un ?
723
00:46:24,450 --> 00:46:26,730
- D�j� les saluts ?
- Je dois le faire.
724
00:46:27,010 --> 00:46:28,450
S'il le faut, faites-le !
725
00:46:28,740 --> 00:46:31,200
Un bonjour sp�cial �
Otello Celletti !
726
00:46:32,180 --> 00:46:36,290
- Tu vois ? Elle te dit bonjour.
- Elle te conna�t ! Bien jou� !
727
00:46:36,740 --> 00:46:40,200
Laissez-la parler !
728
00:46:40,740 --> 00:46:42,810
- Amalia, elle me dit bonjour.
- Vraiment ?
729
00:46:43,370 --> 00:46:44,330
Ça vous d�range ?
730
00:46:44,970 --> 00:46:47,610
- Sylva, on n'a pas r�p�t� �a !
- Je sais.
731
00:46:47,780 --> 00:46:51,290
Vous devez expliquer aux 18 millions de
t�l�spectateurs qui est Otello.
732
00:46:51,450 --> 00:46:53,570
Je ne peux pas.
C'est notre secret.
733
00:46:53,740 --> 00:46:57,250
- Cet Otello est beau gar�on ?
- Oui.
734
00:46:57,450 --> 00:46:59,290
- Romain ?
- Oui, et un vrai charmeur.
735
00:46:59,450 --> 00:47:00,570
Un charmeur ?
736
00:47:00,810 --> 00:47:03,810
Otello, qu'attendez-vous ?
Voici votre chance !
737
00:47:04,220 --> 00:47:07,490
Les journaux disent que vous allez
vous fiancer. Est-ce vrai ?
738
00:47:07,660 --> 00:47:10,220
Otello Celletti, homme chanceux !
739
00:47:10,490 --> 00:47:12,960
- Qu'est ce qu'elle dit ?
740
00:47:13,140 --> 00:47:16,570
- Elle parle de moi !
- Je l'entends !
741
00:47:18,140 --> 00:47:19,730
Vous �tes vraiment terrible !
742
00:47:19,890 --> 00:47:22,250
Vous me forcez � dire
mon petit secret.
743
00:47:22,450 --> 00:47:25,450
Il est policier. Il m'a arr�t�e
� 70km de Rome...
744
00:47:25,620 --> 00:47:28,690
et m'a laiss� partir !
- Il a fait son devoir.
745
00:47:28,850 --> 00:47:31,530
- Il a fait une exception.
- Pourquoi ?
746
00:47:31,850 --> 00:47:33,530
Je vous le dis � l'oreille.
747
00:47:34,330 --> 00:47:37,960
Pas de permis, pas de livret
de circulation !
748
00:47:38,140 --> 00:47:39,770
Et il m'a laiss� partir !
749
00:47:39,890 --> 00:47:41,930
- Sans permis de conduire ?
- Oui.
750
00:47:42,060 --> 00:47:44,050
- Sans livret de circulation ?
751
00:47:44,220 --> 00:47:46,010
- Et il vous a laiss� repartir ?
- Oui.
752
00:47:46,700 --> 00:47:49,450
G�n�ral Celletti, comme
je comprends !
753
00:47:49,850 --> 00:47:51,290
Quel homme chanceux.
754
00:47:51,580 --> 00:47:55,410
Je n'aurais pas donn� de contravention
� votre place.
755
00:47:59,300 --> 00:48:01,330
- Vous avez fini votre bonjour ?
- Oui.
756
00:48:01,490 --> 00:48:04,290
- Vous savez que vous deviez payer.
- Je sais.
757
00:48:04,450 --> 00:48:08,570
- Qu'allez-vous chanter ?
- Je vais chanter "Ton baiser comme un roc".
758
00:48:08,740 --> 00:48:11,690
Et � qui le d�diez-vous ?
759
00:48:11,850 --> 00:48:14,210
- A Otello, je devine.
760
00:48:14,930 --> 00:48:16,770
Une chanson aussi, hein ?
761
00:48:19,370 --> 00:48:24,810
Merci. Merci
762
00:49:17,480 --> 00:49:21,710
- Va avec maman.
- Remo, vas-y.
763
00:49:22,000 --> 00:49:23,670
Ne vas pas ...
764
00:49:23,830 --> 00:49:25,950
agresser un officier !
765
00:49:26,120 --> 00:49:27,870
- On ne peut pas parler ici ?
- Non ! A la maison !
766
00:49:28,230 --> 00:49:30,790
Entre moi et la Koscina,
il ne s'est rien pass� !
767
00:49:30,960 --> 00:49:33,470
Nous avons bu un th�, rien de
concret !
768
00:49:33,640 --> 00:49:37,180
Tu veux rire ! Tu as vu comment
ils me regardaient ?
769
00:49:37,310 --> 00:49:38,510
Tu as la grosse t�te !
770
00:49:38,640 --> 00:49:40,940
Ne l'offense pas !
771
00:49:41,120 --> 00:49:43,350
- Offenser la Koscina ?
772
00:49:43,520 --> 00:49:46,950
Tu ne mets pas de contravention, au
risque de perdre ton emploi !
773
00:49:47,120 --> 00:49:50,790
Et elle raconte tout � 8 millions
de t�l�spectateurs ?
774
00:49:50,910 --> 00:49:53,350
�a te d�range si je deviens populaire ...
775
00:49:53,480 --> 00:49:55,510
et que toute l'Italie
conna�t mon nom ?
776
00:49:55,680 --> 00:49:58,910
- Tu lui as dit de faire �a !
- Non, tu ne comprends pas.
777
00:49:59,080 --> 00:50:01,750
- Tu ne comprends jamais.
- Jamais ?
778
00:50:01,910 --> 00:50:03,190
Qui t'a toujours d�fendu ?
779
00:50:03,350 --> 00:50:06,150
Quand tu n'avais pas de travail,
tout le monde disait : "Faites-le travailler
780
00:50:06,310 --> 00:50:08,950
au lieu de lui acheter un paquet
de cigarettes !"
781
00:50:09,120 --> 00:50:11,150
- �a ne compte pas,
- Ah non ?
782
00:50:11,310 --> 00:50:13,990
Aujourd'hui, j'ai v�cu une heure
avec une personne qui m'a ouvert...
783
00:50:14,160 --> 00:50:15,990
de nouveaux horizons.
- Quels horizons ?
784
00:50:16,160 --> 00:50:18,750
Ch�re Amalia, jamais en
douze ans ...
785
00:50:18,910 --> 00:50:22,350
tu ne m'as pr�par� du
th� et des g�teaux !
786
00:50:22,910 --> 00:50:25,870
Allez au diable,
toi et la Koscina !
787
00:50:29,220 --> 00:50:30,440
Veuillez entrer.
788
00:50:31,970 --> 00:50:33,090
Bonjour, monsieur le Maire.
789
00:50:33,260 --> 00:50:36,170
Lieutenant !
Que me vaut ce plaisir ?
790
00:50:36,410 --> 00:50:39,610
- Vous nous avez convoqu�s d'urgence.
- D'urgence ?
791
00:50:39,810 --> 00:50:42,810
Excusez-moi, avec tout
le travail des �lections...
792
00:50:42,970 --> 00:50:46,680
- Cet officier, Celletti.
- On se conna�t d�j� ?
793
00:50:46,850 --> 00:50:52,450
- Oui. J'ai cet emploi gr�ce � vous.
- Excusez.
794
00:50:53,490 --> 00:50:57,370
- 700 girafes en peluche sont arriv�es
pour les victimes des inondations.
795
00:50:57,580 --> 00:51:00,490
- Qui les a envoy�es ?
- Une usine de jouets de Parme.
796
00:51:00,780 --> 00:51:02,410
Bien.
Vous avez entendu :
797
00:51:02,530 --> 00:51:05,570
je suis cens� gagner les �lections
en donnant des girafes en peluche
798
00:51:05,700 --> 00:51:07,210
aux victimes des inondations.
799
00:51:08,140 --> 00:51:09,200
Asseyez-vous !
800
00:51:10,180 --> 00:51:13,290
Vous vous demandez pourquoi je vous ai
demand�s d'urgence.
801
00:51:13,450 --> 00:51:15,530
Apr�s ce qui est arriv� hier
soir � la t�l�.
802
00:51:15,700 --> 00:51:19,530
Je regarde rarement la t�l�, presque
jamais, mais par hasard, hier soir ...
803
00:51:19,850 --> 00:51:22,050
j'�tais face � l'�cran...
804
00:51:22,220 --> 00:51:25,890
et j'ai entendu parler de notre ville
en termes �logieux.
805
00:51:26,060 --> 00:51:30,250
- Vous avez arr�t� l'actrice, la Pampanini ?
- Koscina, monsieur.
806
00:51:30,410 --> 00:51:33,410
Ah oui, la Koscina.
Asseyez-vous.
807
00:51:33,580 --> 00:51:37,970
Vous l'avez vue en vrai ?
S'il vous plait.
808
00:51:38,140 --> 00:51:40,810
- Une femme cultiv�e ?
- Tr�s.
809
00:51:41,100 --> 00:51:43,210
Blonde, des yeux bleus magnifiques.
810
00:51:43,410 --> 00:51:45,720
La peau d'une blancheur pure,
et ce parfum...
811
00:51:45,890 --> 00:51:48,730
Donc, il n'y a pas de truc dans ce
qu'on voit � la t�l�vision.
812
00:51:48,890 --> 00:51:50,410
Non, tout est vrai.
813
00:51:50,660 --> 00:51:52,570
Sa bouche, vous l'avez bien
observ�e ?
814
00:51:52,740 --> 00:51:55,120
De tr�s pr�s.
J'ai pris tout mon temps.
815
00:51:57,260 --> 00:52:01,530
Parce que j'ai lu dans un magazine
que Sylva Koscina mange la soupe...
816
00:52:01,700 --> 00:52:02,920
- Servez-vous.
- Merci.
817
00:52:03,100 --> 00:52:05,560
... avec une cuill�re � caf�,
pour ne pas s'ab�mer la bouche.
818
00:52:05,740 --> 00:52:06,690
- S�rieusement ?
- Pourquoi ?
819
00:52:06,850 --> 00:52:09,240
Je vous assure, ce sont
des mensonges de journalistes.
820
00:52:09,410 --> 00:52:12,610
La libert� de la presse c'est bien, mais
on serait mieux sans elle.
821
00:52:14,890 --> 00:52:16,170
Excusez-moi un instant.
822
00:52:19,850 --> 00:52:20,890
Oui ?
823
00:52:21,450 --> 00:52:22,850
Oui, Excellence.
824
00:52:24,970 --> 00:52:27,850
Devant la Koscina...
825
00:52:30,810 --> 00:52:34,600
Enti�rement d'accord.
Vous avez raison. Un cas grave.
826
00:52:35,580 --> 00:52:36,690
600 millions !
827
00:52:37,140 --> 00:52:40,050
Autant nous essayons d'inculquer
le sens du devoir...
828
00:52:40,220 --> 00:52:42,090
il y a toujours un mouton noir !
829
00:52:43,260 --> 00:52:45,770
Oui, Excellence.
Mes respects, Excellence.
830
00:52:48,810 --> 00:52:52,730
- Vous disiez que l'actrice...
- Une apparition, monsieur !
831
00:52:52,890 --> 00:52:56,330
- Et vous l'avez laiss�e partir !
832
00:52:56,490 --> 00:52:59,850
- Ai-je eu tort ?
- Vous ne comprenez pas ?
833
00:53:00,010 --> 00:53:03,290
- Cette femme n'avait aucun papier !
- Monsieur le Maire...
834
00:53:03,740 --> 00:53:05,930
- Devant la Koscina !
- Quelle Koscina ?
835
00:53:06,100 --> 00:53:09,530
Le Minist�re a d�pens� 600 millions
pour que les Italiens...
836
00:53:09,660 --> 00:53:13,200
respectent le code de la route !
Et le code de la route vaut pour tous !
837
00:53:13,330 --> 00:53:16,490
Et vous avez d�montr� �
18 millions de t�l�spectateurs...
838
00:53:16,660 --> 00:53:19,250
qu'un simple actrice est
au-dessus de la loi !
839
00:53:19,410 --> 00:53:23,010
Mais j'ai cru que devant
une star de cin�ma...
840
00:53:23,140 --> 00:53:25,770
je pourrais faire une exception.
- Mettez-vous dans la t�te
841
00:53:25,890 --> 00:53:27,570
que tous sont �gaux devant la loi,
842
00:53:27,700 --> 00:53:30,770
du Pr�sident de la R�publique
au citoyen le plus humble !
843
00:53:30,890 --> 00:53:35,530
Durant le service, ne faites aucune
exception ! Compris ?
844
00:53:36,370 --> 00:53:37,250
Oui, monsieur.
845
00:53:37,370 --> 00:53:39,600
Vous �tes pr�s de perdre
votre uniforme !
846
00:53:39,740 --> 00:53:41,490
A la premi�re erreur, c'est fini !
847
00:53:42,930 --> 00:53:44,080
Disposez.
848
00:54:03,220 --> 00:54:06,730
Je serai l� � 15 heures.
Bisous.
849
00:55:08,100 --> 00:55:10,400
Vous vouliez me tuer ?
850
00:55:21,580 --> 00:55:23,920
- Vous n'avez pas vu le panneau ?
- Quel panneau ?
851
00:55:24,090 --> 00:55:27,640
La limite de vitesse en zone r�sidentielle
est de 50 km heure.
852
00:55:27,810 --> 00:55:30,080
A quelle vitesse j'�tais ?
Je n'ai pas remarqu�.
853
00:55:30,250 --> 00:55:32,080
Non ? Je vais vous le dire.
854
00:55:32,320 --> 00:55:37,400
- 65 km heure.
- 15 km heure, ce n'est pas grave !
855
00:55:37,570 --> 00:55:39,080
Si, c'est tr�s grave !
856
00:55:39,250 --> 00:55:42,520
Jusqu'� 55, il y a une amende.
A plus, je peux vous arr�ter.
857
00:55:42,690 --> 00:55:45,280
- Arr�tez de plaisanter.
- Loin de moi l'id�e de plaisanter.
858
00:55:45,400 --> 00:55:48,040
Vous alliez � 65 km � l'heure,
en continuant d'acc�l�rer.
859
00:55:48,170 --> 00:55:52,120
Il y a un virage dangereux.
Le virage de la mort !
860
00:55:54,520 --> 00:55:57,640
Je conduis ici depuis 15 ans
� toute vitesse !
861
00:55:57,840 --> 00:56:00,840
- Puis-je voir votre permis de conduire ?
- Vous savez qui je suis ?
862
00:56:01,050 --> 00:56:03,960
- Votre permis, s'il vous pla�t.
- Vous ne me reconnaissez pas !
863
00:56:04,130 --> 00:56:05,680
Ou faites-vous semblant ?
864
00:56:05,840 --> 00:56:08,360
D�sol�, en service
je ne reconnais personne.
865
00:56:11,000 --> 00:56:12,960
La vignette n'est pas � jour ?
866
00:56:13,130 --> 00:56:16,040
C'est ici, dans le livret de
circulation !
867
00:56:16,210 --> 00:56:18,400
Je n'ai pas eu le temps
de la coller !
868
00:56:18,570 --> 00:56:20,950
Elle devrait �tre ici,
sur le pare-brise !
869
00:56:21,130 --> 00:56:24,520
- Ce n'est pas grave. Puis-je voir
le triangle, s'il vous pla�t ?
870
00:56:37,880 --> 00:56:38,840
Qu'est-ce ?
871
00:56:39,610 --> 00:56:40,750
Vous me montrez la girafe ?
872
00:56:40,920 --> 00:56:42,320
- �a ira ?
- D'accord.
873
00:56:43,480 --> 00:56:46,680
- Je peux y aller ?
- Reste le plus grave :
874
00:56:46,840 --> 00:56:50,120
l'exc�s de vitesse.
Puis-je voir une pi�ce d'identit� ?
875
00:56:50,440 --> 00:56:52,160
Maintenant, voil� ce que je te dis !
876
00:56:53,960 --> 00:56:57,240
Monsieur le Maire, ne partez pas !
C'est un crime ! Attendez !
877
00:57:19,150 --> 00:57:21,260
Vous avez vu une grosse voiture
par l� ?
878
00:57:21,420 --> 00:57:22,820
Elle a tourn� � gauche !
879
00:58:00,660 --> 00:58:03,660
Mon pied ! Mamma mia !
880
00:58:04,140 --> 00:58:06,180
Monsieur le Maire !
Monsieur le Maire !
881
00:58:19,110 --> 00:58:21,700
- Je voudrais voir le Maire.
882
00:58:21,870 --> 00:58:22,820
- Le Maire ?
- Oui !
883
00:58:29,300 --> 00:58:30,700
Lisa, qu'y a-t-il ?
884
00:58:36,700 --> 00:58:41,020
- Puis-je entrer ?
- Entrez !
885
00:58:41,740 --> 00:58:44,260
- Un monsieur demande le Maire.
- Qui ?
886
00:58:44,430 --> 00:58:46,570
- Il est en uniforme.
- Un policier ?
887
00:58:46,700 --> 00:58:49,140
- O� est le Maire ?
- Il s'est enferm� dans le salon.
888
00:58:49,260 --> 00:58:52,500
- N'ayez pas peur ! Police municipale !
889
00:58:52,660 --> 00:58:54,580
- Excusez-moi.
- Sortez.
890
00:58:54,700 --> 00:58:57,220
Je ne savais pas !
Je vais attendre dehors.
891
00:58:57,340 --> 00:59:01,340
Partez ! La police patrouille dans
les salles de bains ?
892
00:59:01,550 --> 00:59:05,330
- Lisa, raccompagnez monsieur.
- Vous entendez ? Partez !
893
00:59:22,700 --> 00:59:24,500
- Qui est-ce ?
- Pourquoi ?
894
00:59:25,470 --> 00:59:26,530
Parce que...
895
00:59:28,070 --> 00:59:29,620
Je crois la reconnaitre.
896
00:59:32,910 --> 00:59:35,900
- A qui est cette maison ?
- �a vous regarde ?
897
00:59:37,390 --> 00:59:39,340
Bonjour. Que puis-je faire
pour vous ?
898
00:59:39,740 --> 00:59:41,940
Pardon, madame, peut-�tre ai-je
fait une erreur...
899
00:59:42,070 --> 00:59:44,340
Je pensais trouver le Maire ici.
900
00:59:44,510 --> 00:59:48,020
Le Maire chez moi ?
Qu'est-ce qui vous le fait penser ?
901
00:59:48,340 --> 00:59:51,890
Je l'ai arr�t�, et il a
pris cette route...
902
00:59:52,070 --> 00:59:55,260
et je croyais qu'il �tait ici.
- Vous l'avez vu entrer ?
903
00:59:55,430 --> 00:59:58,890
Non, mais j'ai vu deux mains
fermer la porte de garage.
904
00:59:59,910 --> 01:00:04,340
Vous vous trompez.
Ce sont les mains de mes cousins.
905
01:00:04,820 --> 01:00:07,860
Il y a beaucoup de maisons ici.
Essayez les autres.
906
01:00:07,990 --> 01:00:10,940
Je serai heureux de suivre votre conseil.
Je vais contr�ler ailleurs.
907
01:00:27,870 --> 01:00:30,250
- Que regardez-vous ?
- La girafe.
908
01:00:31,030 --> 01:00:34,570
- Elle �tait dans la voiture du Maire.
- Vous voyez le Maire partout !
909
01:00:34,700 --> 01:00:37,620
- L'Italie est pleine de girafes.
910
01:00:37,740 --> 01:00:40,020
N'est-ce pas la girafe
pour les victimes d'inondations ?
911
01:00:40,180 --> 01:00:42,490
Ecoutez, arr�tez de jouer au
d�tective dans ma maison !
912
01:00:42,660 --> 01:00:45,020
Je vous ai dit que
le Maire n'est pas entr� ici.
913
01:00:45,180 --> 01:00:47,490
- Et vous devez me croire !
- Et je vous crois, madame.
914
01:00:48,780 --> 01:00:50,900
Mais si c'est un mensonge,
vous aurez des probl�mes.
915
01:00:51,070 --> 01:00:52,620
Vous �tes tenace !
916
01:00:53,220 --> 01:00:55,450
Lisa, raccompagnez monsieur
� la porte.
917
01:01:02,470 --> 01:01:04,100
La girafe des inondations.
918
01:01:04,780 --> 01:01:05,900
Par ici.
919
01:01:07,950 --> 01:01:10,700
- Si vous avouez, je vous pardonne.
- Par ici.
920
01:01:17,910 --> 01:01:21,340
- Il a reconnu la girafe.
- Il a des doutes.
921
01:01:21,510 --> 01:01:24,540
Toi aussi, avec ta manie
des animaux en peluche !
922
01:01:28,070 --> 01:01:30,620
Quel cr�tin !
Quel front !
923
01:01:31,140 --> 01:01:34,380
Et ce regard fixe,
typique de l'esprit lent !
924
01:01:35,470 --> 01:01:37,820
Et ce sourire,
il me fait presque peur.
925
01:01:38,220 --> 01:01:40,450
Tu ne penses pas que ta femme
l'a envoy� apr�s toi ?
926
01:01:40,620 --> 01:01:43,740
Ma femme ? Il m'a suivi pour me donner
une amende, moi, le Maire !
927
01:01:43,910 --> 01:01:47,860
- Mais tu lui as donn� du travail.
- Il voulait tant porter l'uniforme !
928
01:01:48,030 --> 01:01:51,860
- Ceux qui en r�vent ne devraient pas le porter !
- A qui le dis-tu !
929
01:01:58,030 --> 01:01:59,700
Tu veux te reposer ?
930
01:02:00,820 --> 01:02:05,820
Comment ? Ce trublion m'a mis
dans un �tat !
931
01:02:06,220 --> 01:02:08,610
Je vais te pr�parer une camomille.
932
01:02:19,040 --> 01:02:22,350
Lorsque l'auteur d'exc�s de vitesse
� 65 km heure...
933
01:02:22,520 --> 01:02:25,720
a refus� de montrer son permis,
et est parti � grande vitesse...
934
01:02:25,880 --> 01:02:28,160
prof�rant des insultes au
soussign�...
935
01:02:29,720 --> 01:02:33,240
des injures graves, non transcrivables.
936
01:02:34,760 --> 01:02:39,360
- Etes-vous s�r d'avoir entendu ces injures ?
- J'ai entendu, et je l'affirme.
937
01:02:39,680 --> 01:02:42,680
Un mot peut �chapper � quiconque
dans un moment de col�re.
938
01:02:42,920 --> 01:02:46,840
- Je dirais... d'oublier.
- Et l'exc�s de vitesse ?
939
01:02:47,640 --> 01:02:51,480
Je dirais de ne pas appliquer
la loi comme une machine,
940
01:02:51,680 --> 01:02:56,310
mais de l'interpr�ter. Apr�s tout,
c'est le Maire de notre ville.
941
01:02:56,480 --> 01:02:59,120
Mais il a dit que tous sont
�gaux devant la loi.
942
01:02:59,280 --> 01:03:01,160
Et que je ne dois faire
aucune exception.
943
01:03:01,320 --> 01:03:05,200
- Celletti, je peux vous parler
comme un fr�re ?
944
01:03:05,480 --> 01:03:07,240
Laissez tomber, vous avez
une famille !
945
01:03:07,560 --> 01:03:10,120
On vous a demand�
de d�chirer le proc�s-verbal ?
946
01:03:10,280 --> 01:03:12,350
- Non !
- Alors, j'ai raison !
947
01:03:13,480 --> 01:03:16,080
Vous voyez, capitaine,
je r�fl�chis aux choses !
948
01:03:16,480 --> 01:03:18,550
Avec modestie,
je suis psychologue.
949
01:03:18,800 --> 01:03:21,480
Je suis s�r que, apr�s l'incident
de la Koscina, le Maire...
950
01:03:21,600 --> 01:03:24,910
veut me mettre � l'�preuve.
Pour voir si je suis impartial !
951
01:03:25,080 --> 01:03:28,160
Et je suis s�r qu'il sera heureux
quand il verra le proc�s-verbal.
952
01:03:29,480 --> 01:03:31,120
Je l'ai bien chop� !
953
01:03:32,160 --> 01:03:35,520
Encore debout ? Au lit !
954
01:03:35,680 --> 01:03:38,560
- Bonne nuit, papa.
- Bonjour, ch�rie.
955
01:03:39,360 --> 01:03:40,430
De retour !
956
01:03:42,640 --> 01:03:44,870
- Tu es fatigu� ?
- Si tu savais ...
957
01:03:45,040 --> 01:03:47,720
Une journ�e infernale,
dans les bureaux du minist�re.
958
01:03:47,960 --> 01:03:50,240
- O� as-tu d�jeun� ?
- O� ?
959
01:03:51,120 --> 01:03:52,560
Ah, avec le sous-secr�taire.
960
01:03:52,720 --> 01:03:54,400
- Tu sais ce qu'il a dit ?
- Non.
961
01:03:54,560 --> 01:03:56,600
"Pourquoi vous n'amenez jamais
votre femme ?"
962
01:03:58,520 --> 01:04:00,720
- Pourquoi donc ?
- Tu sais ...
963
01:04:01,880 --> 01:04:02,840
Cochon !
964
01:04:03,000 --> 01:04:04,480
Teresa ! Les enfants !
965
01:04:04,640 --> 01:04:07,320
Voil� o� tu d�jeunes,
avec cette poule !
966
01:04:08,000 --> 01:04:09,720
Le proc�s-verbal de la
contravention !
967
01:04:09,880 --> 01:04:11,870
Ce n'�tait pas
sur la route de Rome...
968
01:04:12,040 --> 01:04:13,840
mais l� o�
vit cette dr�lesse !
969
01:04:14,000 --> 01:04:15,480
Et qui dit que j'allais l�-bas ?
970
01:04:15,640 --> 01:04:16,680
Lis toi-m�me !
971
01:04:16,840 --> 01:04:19,400
Le Maire a pris la Via
Acqua Cupa.
972
01:04:19,560 --> 01:04:22,680
Et a disparu dans une
des 5 petites propri�t�s.
973
01:04:23,240 --> 01:04:27,400
Mais ce guignol
est un menteur !
974
01:04:27,560 --> 01:04:29,320
Vraiment ?
Pourquoi il mentirait ?
975
01:04:29,440 --> 01:04:32,200
Comme tu es na�ve, ma ch�re !
Il a �t� pay� par mes adversaires !
976
01:04:32,320 --> 01:04:35,320
Ils veulent un scandale pour me
faire perdre les �lections.
977
01:04:35,600 --> 01:04:40,040
Je te jure, j'�tais � Rome
� d�jeuner avec le sous-secr�taire.
978
01:04:40,520 --> 01:04:44,760
- D'accord, je vais appeler.
- Non non ! Tu vas m'humilier !
979
01:04:44,880 --> 01:04:46,870
Je veux aller au fond de
la question !
980
01:04:47,000 --> 01:04:50,390
On n'ira pas au fond !
Je ne paierai pas !
981
01:04:50,520 --> 01:04:52,670
Je refuse de laisser mes adversaires
me provoquer !
982
01:04:52,800 --> 01:04:56,110
Je vais aller droit � la cour, et
on verra si le Juge me croit...
983
01:04:56,240 --> 01:04:58,070
ou le simple policier...
984
01:04:58,240 --> 01:05:01,520
qui nous a envoy� cette
viande pourrie !
985
01:05:01,800 --> 01:05:05,190
J'imagine nous sommes � Peschiera,
en novembre 1912.
986
01:05:05,600 --> 01:05:07,830
Il fait nuit, le brouillard est �pais.
987
01:05:08,400 --> 01:05:11,280
Le d�p�t de munitions a des sentinelles
tout autour.
988
01:05:12,160 --> 01:05:16,160
Le Roi, passant par Peschiera,
est avec la reine au Bellavista.
989
01:05:16,400 --> 01:05:20,190
Il est 3h, la Reine se r�veille et constate
que le Roi n'est pas dans son lit.
990
01:05:20,440 --> 01:05:23,720
Elle allume la lumi�re, et voit
le Roi tirer sur son pantalon.
991
01:05:24,320 --> 01:05:27,400
- "O� allez-vous ?", elle demande.
"O� je veux !".
992
01:05:27,560 --> 01:05:29,470
"Avez-vous une
ma�tresse � Peschiera aussi ?"
993
01:05:29,640 --> 01:05:32,870
"Laissez-moi tranquille !", dit le Roi.
"Je vais voir les sentinelles".
994
01:05:33,000 --> 01:05:36,240
"Pourquoi ces pauvres sentinelles ?
Ils doivent dormir."
995
01:05:36,360 --> 01:05:39,240
"Exactement !", dit le Roi,
"Je veux les mettre � l'�preuve !"
996
01:05:39,360 --> 01:05:43,240
- Quel rapport avec le Maire ?
- Laisse-moi finir.
997
01:05:43,520 --> 01:05:44,510
O� en �tions-nous ?
998
01:05:44,680 --> 01:05:48,310
Le Roi tirait sur son pantalon
pour tester les sentinelles.
999
01:05:48,480 --> 01:05:49,440
Oui.
1000
01:05:49,840 --> 01:05:52,960
Qui �tait de garde cette nuit-l�
au d�p�t de munitions ?
1001
01:05:53,120 --> 01:05:54,190
Ton p�re.
1002
01:05:54,640 --> 01:05:57,680
Mon p�re s'�tait endormi
de froid...
1003
01:05:58,680 --> 01:06:03,070
quand tout � coup, dans le brouillard,
au loin ...
1004
01:06:03,880 --> 01:06:07,030
avan�ait un tout petit homme.
Qui �tait-ce ?
1005
01:06:07,200 --> 01:06:08,350
- Le Roi !
- Oui.
1006
01:06:08,920 --> 01:06:12,630
"Halte ! Qui va l� ?", dit mon p�re,
pointant son fusil.
1007
01:06:13,400 --> 01:06:17,520
"C'est le Roi. Tu ne me reconnais pas ?"
"Que voulez-vous ?", demande mon p�re.
1008
01:06:19,920 --> 01:06:22,070
"Connaissez-vous le mot de passe ?"
"Non", dit le Roi.
1009
01:06:22,200 --> 01:06:24,560
"Alors, m�me si vous �tes le Roi,
je ne vous laisse pas entrer".
1010
01:06:24,680 --> 01:06:25,720
"Si vous bougez, je tire".
1011
01:06:25,840 --> 01:06:28,440
"Brave soldat !", dit le Roi,
et il retourne dormir.
1012
01:06:28,600 --> 01:06:31,120
- Et la reine ?
- Qui se soucie de la reine ?
1013
01:06:32,000 --> 01:06:35,040
Le lendemain matin, tout le
r�giment est align� dans la caserne.
1014
01:06:35,200 --> 01:06:36,640
Le Roi arrive avec la Reine.
1015
01:06:37,000 --> 01:06:40,790
"Bravo, soldat Celletti !", dit le Roi,
et il accroche une m�daille.
1016
01:06:40,960 --> 01:06:44,510
Le Maire n'est pas comme le Roi,
qui se levait � 3h00...
1017
01:06:44,680 --> 01:06:47,280
pour vous mettre � l'�preuve !
Les temps ont chang� !
1018
01:06:47,440 --> 01:06:49,360
Tu risques ton uniforme.
1019
01:06:49,520 --> 01:06:52,240
J'ai racont� cette histoire
pour faire un parall�le.
1020
01:06:52,400 --> 01:06:56,920
Les temps ont chang�. Les maires ne
sortent pas la nuit comme le Roi.
1021
01:06:57,040 --> 01:07:00,430
Mais si le Roi a donn� � mon p�re
une m�daille, alors au moins ...
1022
01:07:00,680 --> 01:07:02,560
le Maire...
1023
01:07:02,800 --> 01:07:05,440
va me donner les galons de sergent.
1024
01:07:05,600 --> 01:07:08,360
Porta Romana.
Km 17.
1025
01:07:09,560 --> 01:07:10,550
Porta Latina.
1026
01:07:11,760 --> 01:07:15,070
- O� dois-je aller ?
- Nulle part. Posez la moto et rentrez.
1027
01:07:15,200 --> 01:07:17,590
Vous, emmenez le casque au magasin.
1028
01:07:17,720 --> 01:07:20,400
- Qu'est-ce qui se passe ?
Je suis � pied ?
1029
01:07:20,520 --> 01:07:23,280
Ils vous ont transf�r�
au chenil municipal, puis nous verrons.
1030
01:07:23,400 --> 01:07:24,840
Nous verrons ? Qu'est ce que j'ai fait ?
1031
01:07:24,960 --> 01:07:26,560
Je vous ai dit que vous auriez
des ennuis, non ?
1032
01:07:26,680 --> 01:07:29,200
Pourquoi me pers�cuter ?
Pour l'amende du Maire ?
1033
01:07:29,360 --> 01:07:31,670
Vous attendiez qu'on vous donne
une m�daille ?
1034
01:07:31,840 --> 01:07:34,360
Je crois que ma femme avait raison,
les temps ont chang�.
1035
01:07:34,520 --> 01:07:37,040
Si je perds mon emploi
pour avoir fait mon devoir...
1036
01:07:37,160 --> 01:07:40,550
laissez-moi pousser un cri
du coeur : Vive le Roi !
1037
01:07:40,680 --> 01:07:42,000
- Quoi ?
- Vive le Roi !
1038
01:07:42,160 --> 01:07:43,990
Celletti, faites ce que
vous voulez !
1039
01:07:44,320 --> 01:07:48,200
"Vive le Roi !"
1040
01:07:51,840 --> 01:07:54,280
- La marche royale. Vous connaissez ?
- Je ne connais rien.
1041
01:08:12,200 --> 01:08:13,720
UNION MONARCHIQUE
1042
01:08:13,960 --> 01:08:19,320
Ils ont pris son casque,
son �tui et le pistolet...
1043
01:08:19,680 --> 01:08:25,550
ses bottes, l'uniforme pour lequel
il avait combattu !
1044
01:08:25,840 --> 01:08:31,760
Il a �t� d�mis ! Et il a �t�
rel�gu� au chenil municipal !
1045
01:08:34,680 --> 01:08:36,830
Citoyens ! Citoyens !
1046
01:08:37,000 --> 01:08:39,560
Depuis 10 ans nous avons le m�me
Maire !
1047
01:08:40,360 --> 01:08:47,320
Aux derni�res �lections, il a gagn� par
25 mis�rables voix !
1048
01:08:47,520 --> 01:08:51,680
Qui sait par quels trucs !
1049
01:08:52,160 --> 01:08:58,560
Je me tourne vers ces 25 citoyens
ind�cis, et je leur demande :
1050
01:08:58,720 --> 01:09:01,560
Allez-vous encore voter pour lui ?
1051
01:09:04,920 --> 01:09:07,150
- Qu'est-ce ?
- Des sifflets, monsieur le Maire.
1052
01:09:07,320 --> 01:09:10,920
Au lieu de se courber devant la loi,
1053
01:09:11,080 --> 01:09:15,760
cet homme a r�pondu
avec un mot indicible...
1054
01:09:15,920 --> 01:09:20,160
que nous r�v�lerons au proc�s,
et qui restera comme une marque noire...
1055
01:09:20,320 --> 01:09:22,520
dans l'histoire de cette ville.
1056
01:09:22,640 --> 01:09:25,160
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Ne faites pas attention !
1057
01:09:25,280 --> 01:09:29,910
Comment aurais-je imagin� que cet
imb�cile irait tout raconter aux monarchistes ?
1058
01:09:30,080 --> 01:09:33,200
Pour notre bien, il y a une chose dont
j'esp�re qu'il n'a pas parl� :
1059
01:09:33,360 --> 01:09:36,830
- Cette coquine !
- Teresa, s'il te pla�t ! Pas maintenant !
1060
01:09:37,080 --> 01:09:40,160
- Nous devons prendre des mesures.
- Quelles mesures ?
1061
01:09:40,320 --> 01:09:42,390
L'abattre !
1062
01:09:42,560 --> 01:09:46,000
Bravo ! Il sera non seulement
un h�ros, mais aussi un martyr !
1063
01:09:46,120 --> 01:09:49,510
- Que dois-je faire ?
- Il fallait payer l'amende.
1064
01:09:49,640 --> 01:09:52,440
Quand il a demand� le permis,
vous ne deviez pas fuir.
1065
01:09:52,560 --> 01:09:55,520
Parce qu'il a peut-�tre des d�fauts, mais il
porte un uniforme !
1066
01:09:55,640 --> 01:09:56,540
Qui s'est enfui ?
1067
01:09:56,670 --> 01:10:00,230
J'ai continu� sur la route principale, et
j'ai pris une route de campagne.
1068
01:10:00,400 --> 01:10:04,230
Alors tu as pris
une route de campagne !
1069
01:10:04,840 --> 01:10:08,350
Teresa, ma candidature est en jeu,
et tu t'occupes d'une route de campagne !
1070
01:10:08,510 --> 01:10:11,320
Oui, c'est tr�s grave.
1071
01:10:11,520 --> 01:10:15,590
Monsieur, il y a une foule au chenil.
Ils acclament Celletti.
1072
01:10:15,750 --> 01:10:18,320
- Lieutenant ! Faites quelque
chose !
1073
01:10:18,480 --> 01:10:22,510
- Envoyez les pompiers disperser la foule !
- D'accord.
1074
01:10:22,670 --> 01:10:24,960
Cette fois, nous allons perdre
la commune, je le sens !
1075
01:10:25,120 --> 01:10:27,180
Vous sentez quoi ?
N'exag�rez pas !
1076
01:10:27,350 --> 01:10:30,990
Je n'ai pas de rivaux !
Mon grand-p�re a �t� Maire.
1077
01:10:31,360 --> 01:10:35,390
Mon p�re a gouvern� pendant 20 ans,
quand les routes �taient pav�es...
1078
01:10:35,550 --> 01:10:38,700
�troites, mais pav�es.
1079
01:10:38,870 --> 01:10:41,830
Teresa peut se porter garante,
depuis mon d�part du couvent...
1080
01:10:41,990 --> 01:10:44,200
j'ai toujours travaill�
dans l'int�r�t de la Ville !
1081
01:10:44,350 --> 01:10:47,470
- Et ton propre int�r�t !
- Cette fois, vous allez perdre !
1082
01:10:47,630 --> 01:10:50,550
Allons ! J'ai pu avoir une
faiblesse...
1083
01:10:50,710 --> 01:10:55,070
mais qui peut me remplacer ?
Quel adversaire a ma stature morale ....
1084
01:10:55,230 --> 01:10:56,630
et la stature physique ?
1085
01:10:56,790 --> 01:11:02,630
Otello Celletti est le nom que
nous devrions graver en lettres d'or...
1086
01:11:02,790 --> 01:11:08,310
sur notre liste �lectorale.
Voterez-vous pour Otello Celletti ?
1087
01:11:11,070 --> 01:11:16,630
Votez Otello Celletti !
Votez pour l'Union monarchique !
1088
01:11:17,350 --> 01:11:20,710
Votez Otello Celletti !
1089
01:11:21,190 --> 01:11:26,190
Comme nouveau Maire,
votez Otello Celletti !
1090
01:11:26,990 --> 01:11:32,510
Si vous voulez une administration efficace,
votez Otello Celletti !
1091
01:11:33,350 --> 01:11:38,140
Avec Otello Celletti, vous aurez
une administration honn�te !
1092
01:11:38,830 --> 01:11:43,030
Concitoyens,
Je viens d'une famille honn�te.
1093
01:11:43,230 --> 01:11:46,430
Mon p�re �tait un humble cordonnier...
1094
01:11:46,990 --> 01:11:50,590
mais sur sa poitrine
brille...
1095
01:11:51,270 --> 01:11:52,950
une m�daille de bronze...
1096
01:11:53,350 --> 01:11:55,270
que la main auguste du
Roi ...
1097
01:11:55,790 --> 01:12:00,470
a �pingl� sur la poitrine
de l'intr�pide soldat
1098
01:12:00,790 --> 01:12:10,030
tandis que les aigles des Habsbourg arrogants
...
1099
01:12:14,110 --> 01:12:17,550
- Que veut dire "Habsbourg" ?
- Je l'ai dit, avocat :
1100
01:12:17,710 --> 01:12:20,230
"Nous devons utiliser des mots
que chacun peut comprendre."
1101
01:12:20,390 --> 01:12:22,590
"Le peuple ne saisit pas
les pens�es difficiles !"
1102
01:12:22,750 --> 01:12:25,900
- Tu comprends ce que tu dis ?
- Pourquoi ? Pas tout.
1103
01:12:26,110 --> 01:12:28,790
Otello, tu ne peux pas te pr�senter
sur une place publique.
1104
01:12:28,950 --> 01:12:30,270
Tu n'as pas une bonne diction.
1105
01:12:30,430 --> 01:12:33,030
Tu es nerveux, tu es p�le
avant m�me de commencer.
1106
01:12:33,190 --> 01:12:34,910
Tu ne comprends m�me pas
ce que tu lis.
1107
01:12:35,070 --> 01:12:38,150
Mais ceux qui l'ont �crit
sont de vrais cerveaux.
1108
01:12:38,310 --> 01:12:41,590
Ils t'utilisent tant qu'ils
ont besoin, et ils te laisseront tomber.
1109
01:12:41,750 --> 01:12:46,380
- Tu veux vraiment devenir Maire ?
- Oui. Pourquoi ?
1110
01:12:46,670 --> 01:12:49,110
Tu ne connais pas l'histoire,
ni la g�ographie...
1111
01:12:49,670 --> 01:12:51,630
Tu n'as pas d'instruction.
1112
01:12:51,790 --> 01:12:54,590
Tu es policier ! Comment tu
veux faire de la politique ?
1113
01:12:54,750 --> 01:12:58,220
Je suis policier. Mais Khrouchtchev ?
Il �tait mineur en Sib�rie.
1114
01:12:58,390 --> 01:13:00,270
Et Mao ? Un simple po�te.
1115
01:13:00,430 --> 01:13:03,350
Maintenant, il dirige 600 millions
de Chinois.
1116
01:13:03,510 --> 01:13:07,750
- Encore ces Chinois ? !
- Alors, parlons des Am�ricains.
1117
01:13:09,310 --> 01:13:12,670
- Qu'a fait Truman ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
1118
01:13:13,110 --> 01:13:15,150
Un beau jour, ils l'ont fait
pr�sident.
1119
01:13:15,310 --> 01:13:18,150
5 ans, il a r�gn� sur le monde,
il a envoy� la bombe atomique...
1120
01:13:18,310 --> 01:13:19,950
il a gagn� la guerre, et
maintenant ?
1121
01:13:22,150 --> 01:13:25,700
Bon, alors tu es conseiller municipal,
ou m�me Maire. Et tu deviens quoi ?
1122
01:13:25,830 --> 01:13:30,430
Je sais ! On ach�te 10.000 m�tres de
terrain � une lire le m�tre.
1123
01:13:30,590 --> 01:13:34,300
Puis, comme Maire, il ordonne de
construire des routes, des �gouts.
1124
01:13:34,470 --> 01:13:36,070
Il fait venir l'�lectricit�
et le gaz...
1125
01:13:36,230 --> 01:13:39,350
et on revend ce qu'on a achet� � 1
pour mille, non ?
1126
01:13:40,270 --> 01:13:42,630
- Tu �coutes ton oncle ?
- Il n'a pas raison ?
1127
01:13:42,790 --> 01:13:44,150
Alors, on commence � voler ?
1128
01:13:44,310 --> 01:13:47,390
As-tu commenc� ? Fais juste
ce que les autres ont fait avant toi.
1129
01:13:47,550 --> 01:13:51,710
A la fin, tu fais du bien pour la Cit�,
et il te reste quelque chose.
1130
01:13:51,870 --> 01:13:53,940
Si �a pouvait �tre si facile
de progresser de position...
1131
01:13:54,190 --> 01:13:57,230
Les mat�rialistes habituels...
tout pour un morceau de pain !
1132
01:13:57,390 --> 01:14:00,390
Pour une fois dans votre vie,
aspirez � certains id�aux !
1133
01:14:00,550 --> 01:14:03,700
- Otello Celletti vit ici ?
- Oui, la porte � droite !
1134
01:14:03,830 --> 01:14:06,270
- Otello, deux hommes te demandent.
- Qui est-ce ?
1135
01:14:06,390 --> 01:14:10,590
- Je crois qu'ils veulent t'arr�ter.
- Je l'avais dit : ne te mesure pas au Maire.
1136
01:14:10,750 --> 01:14:13,430
- Ils ont tous les avantages.
1137
01:14:14,270 --> 01:14:16,340
- Que voulez-vous ?
- Qui �tes-vous ?
1138
01:14:16,710 --> 01:14:19,350
- M. Celletti, s'il vous pla�t.
- C'est moi.
1139
01:14:19,510 --> 01:14:22,070
Ne lui faites pas de mal.
Les autres lui ont mont� la t�te !
1140
01:14:22,230 --> 01:14:26,350
- Calme-toi !
- De la part de monsieur Marinetti.
1141
01:14:27,630 --> 01:14:29,110
Marinetti ?
1142
01:14:32,750 --> 01:14:36,870
M. Marinetti et sa femme
invitent M. Celletti et sa femme...
1143
01:14:37,030 --> 01:14:42,630
au cocktail qui se tiendra � 17h00
dans leur villa Poggioscuro.
1144
01:14:42,790 --> 01:14:44,430
12 F�vrier 1960.
1145
01:14:44,590 --> 01:14:47,390
- Qu'est-ce qu'un cocktail ?
- Une petite r�ception.
1146
01:14:47,550 --> 01:14:49,270
- Et ils sont invit�s ?
- Oui.
1147
01:14:49,430 --> 01:14:53,870
Est-ce que ce M. Marinetti est
parent du constructeur ?
1148
01:14:54,030 --> 01:14:56,150
- Pas un parent. Lui en personne.
1149
01:14:57,710 --> 01:14:58,990
Viens avec moi !
1150
01:15:00,630 --> 01:15:04,340
Savez-vous qui c'est ? Le plus grand
constructeur de la province.
1151
01:15:05,030 --> 01:15:07,260
- Il a des milliards !
- Des milliards ?
1152
01:15:07,430 --> 01:15:08,390
Qu'est-ce qu'il veut ?
1153
01:15:08,550 --> 01:15:12,590
Il a fait ses millions avec le plan de la ville
de m�che avec le Maire.
1154
01:15:12,830 --> 01:15:15,710
Maintenant, il a peur que le Maire
perde les �lections...
1155
01:15:15,870 --> 01:15:19,910
alors il veut t'acheter.
- Si seulement c'�tait vrai !
1156
01:15:20,750 --> 01:15:24,190
�coute, s'il offre un million,
n'accepte pas.
1157
01:15:24,350 --> 01:15:26,990
Vous pensez que je m'abaisserais
� �a ?
1158
01:15:27,150 --> 01:15:30,350
Sois ferme.
2, 3, 4 millions, pas d'accord.
1159
01:15:30,510 --> 01:15:32,740
S'ils offrent 5, prends
1160
01:15:32,910 --> 01:15:35,990
sans aucun re�u.
�a se passe comme �a.
1161
01:15:36,150 --> 01:15:38,670
- Chut ! Ils t'entendent.
- Tu ne veux pas l'argent ?
1162
01:15:38,830 --> 01:15:42,380
- Ne soyez pas gourmands ! �a fait
un mois que je suis sans emploi.
1163
01:15:42,510 --> 01:15:45,550
On est invit�s dans une importante
maison de la province.
1164
01:15:45,670 --> 01:15:47,580
Avec toutes les personnalit�s.
Que veux-tu de plus ?
1165
01:15:47,750 --> 01:15:50,990
Sommes-nous si avides ? Pense �
comment t'habiller.
1166
01:15:51,110 --> 01:15:53,750
- Tu as une robe de cocktail ?
- Ma robe noire !
1167
01:15:53,870 --> 01:15:55,670
Tu vas � un enterrement ?
1168
01:15:56,150 --> 01:15:59,270
Ne laisse pas tout le monde voir
ce que nous sommes !
1169
01:15:59,630 --> 01:16:01,860
- Et moi, comment ?
- Ton costume bleu !
1170
01:16:02,230 --> 01:16:03,830
- Pardon, messieurs.
- Oui.
1171
01:16:04,350 --> 01:16:07,790
- On est � combien de la villa ?
- 16 km.
1172
01:16:08,150 --> 01:16:12,510
Puisque nous ne disposons pas d'une
voiture pour le moment,
1173
01:16:12,670 --> 01:16:14,430
comment pouvons-nous y aller ?
1174
01:16:14,590 --> 01:16:17,470
Nous viendrons vous chercher
� 19h00.
1175
01:16:17,590 --> 01:16:19,030
- Alors on vous attendra.
- Bonsoir.
1176
01:16:19,150 --> 01:16:21,430
- Bonsoir.
- Bonsoir, merci.
1177
01:16:23,110 --> 01:16:24,590
- Papa� !
- Quoi ?
1178
01:16:24,710 --> 01:16:27,630
J'esp�re qu'ils t'emm�neront pas
dans une ruelle pour te battre.
1179
01:16:27,750 --> 01:16:30,710
Ecoutez-le ! Papa battu ?
Un peu de fiert� !
1180
01:16:32,350 --> 01:16:35,900
Quand ils tendent la main,
ne secoue pas...
1181
01:16:36,070 --> 01:16:39,310
parce qu'ils l'embrassent
et tu les frapperais !
1182
01:16:39,470 --> 01:16:41,540
- Et s'ils me demandent de danser ?
- Tu danses.
1183
01:16:41,710 --> 01:16:46,470
Mais ne bois pas. Un verre, et
tu perds le contr�le.
1184
01:16:46,670 --> 01:16:49,310
Sois tranquille, je ne parlerai pas.
1185
01:16:49,790 --> 01:16:52,710
Ce jour devait arriver,
apr�s tant de difficult�s.
1186
01:16:52,870 --> 01:16:54,350
Quelle satisfaction.
1187
01:16:54,510 --> 01:16:56,820
- Tu es contente ?
- On dirait un r�ve.
1188
01:17:05,310 --> 01:17:08,910
Si on m'avait dit qu'un jour
je serais invit�e chez vous !
1189
01:17:09,070 --> 01:17:12,540
Et que je danserais
avec vous, en personne.
1190
01:17:12,710 --> 01:17:14,270
Je ne l'aurais pas cru.
1191
01:17:14,430 --> 01:17:17,150
Pourquoi dites-vous cela ?
Ce n'est rien d'extraordinaire ?
1192
01:17:17,310 --> 01:17:19,990
Je dois vous avouer
quelque chose :
1193
01:17:20,150 --> 01:17:23,990
- Ma grand-m�re �tait bonne chez vous.
- Son nom ?
1194
01:17:24,150 --> 01:17:28,860
- Ottavia. Vous vous souvenez ?
- Notre Ottavia ! Bien s�r !
1195
01:17:29,030 --> 01:17:32,030
Comtesse, vous me voyez policier,
mais c'est un caprice du destin...
1196
01:17:32,190 --> 01:17:35,110
car ma femme et moi
sommes de noble famille,
1197
01:17:35,270 --> 01:17:36,950
mais nous n'en parlons jamais !
1198
01:17:37,190 --> 01:17:40,500
Et puis, si nous cherchons bien,
je pense que
1199
01:17:40,670 --> 01:17:42,950
nous avons tous une goutte de
sang noble.
1200
01:17:43,110 --> 01:17:45,180
- Je ne savais pas !
- Non ?
1201
01:17:46,350 --> 01:17:48,630
Pardon. Merci.
1202
01:17:48,790 --> 01:17:51,990
Otello ! Le Commendatore ne savait
pas que ma grand-m�re Ottavia
1203
01:17:52,150 --> 01:17:57,590
�tait employ�e ici ?
- Un brave femme, travailleuse !
1204
01:17:57,750 --> 01:18:00,900
- Elle a us� ses doigts jusqu'� l'os.
- Amalia, doucement sur le Champagne ...
1205
01:18:01,070 --> 01:18:02,590
quand tu bois,
dois-je te le rappeler ?
1206
01:18:02,750 --> 01:18:04,630
Mais c'est mon premier champagne !
1207
01:18:04,790 --> 01:18:07,310
- Elle perd le contr�le.
- Je ne sais pas.
1208
01:18:07,870 --> 01:18:10,750
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1209
01:18:10,870 --> 01:18:13,020
Madame, puis-je vous pr�senter
mon mari ?
1210
01:18:13,190 --> 01:18:14,990
Amalia Celletti, tr�s heureuse !
1211
01:18:15,750 --> 01:18:19,220
Notre policier est l'homme du moment,
tout le monde veut lui parler.
1212
01:18:19,390 --> 01:18:22,620
- Pardonnez, je vous le vole.
- Avec plaisir !
1213
01:18:22,790 --> 01:18:24,310
Vous m'excuserez.
1214
01:18:24,710 --> 01:18:28,630
Vous voyez comment les pauvres se trompent
sur les riches ? Et savez-vous pourquoi ?
1215
01:18:28,750 --> 01:18:30,350
- Pourquoi ?
- Parce qu'ils ne les connaissent pas.
1216
01:18:30,470 --> 01:18:32,860
- Savez-vous ce qu'on dit de vous
dans mon quartier ?
1217
01:18:32,990 --> 01:18:35,220
- Pardon si je parle ouvertement.
- Je vous en prie, faites.
1218
01:18:35,390 --> 01:18:40,310
Ils disent que vous �tes un fils de ...
voleur, exploiteur et espion !
1219
01:18:40,470 --> 01:18:43,270
Et chaque insulte se termine par
"cocu".
1220
01:18:43,430 --> 01:18:46,980
- Maintenant que je vous ai
rencontr�...
1221
01:18:47,110 --> 01:18:49,470
et que vous m'avez re�u
comme un �gal,
1222
01:18:49,590 --> 01:18:52,390
je le r�p�te, nous avons l�
un vrai gentleman !
1223
01:18:55,700 --> 01:18:58,340
- Qui est-ce ?
- Connaissez-vous ces messieurs ?
1224
01:18:58,740 --> 01:19:01,260
Le conseiller Mandolesi,
Tropia, Rizzi.
1225
01:19:01,580 --> 01:19:05,020
- Ce sont des amis du Maire.
- Ici, nous sommes tous amis.
1226
01:19:05,180 --> 01:19:09,420
- Asseyez-vous et parlons affaires.
- Je suis debout depuis des heures !
1227
01:19:09,660 --> 01:19:12,970
- Quelles affaires ?
- Demain, il y a un proc�s
1228
01:19:13,460 --> 01:19:19,100
o� vous et le Maire �tes
impliqu�s, pour une stupide amende.
1229
01:19:19,300 --> 01:19:25,060
Pouvons-nous en discuter ici,
autour d'un verre de champagne ?
1230
01:19:25,220 --> 01:19:26,980
De quoi devons-nous discuter ?
1231
01:19:27,340 --> 01:19:29,940
Je ne sais rien. Si vous savez
quelque chose, parlez.
1232
01:19:30,260 --> 01:19:32,940
- Allons...
- C'est une caresse ?
1233
01:19:33,580 --> 01:19:35,780
Mandolesi, pr�sentez-lui
les choses.
1234
01:19:36,060 --> 01:19:40,690
- La limite de vitesse est de 50 km/h.
- Oui. Et ?
1235
01:19:41,060 --> 01:19:45,340
Vous dites dans votre proc�s-verbal
que le Maire �tait � 65 km/h.
1236
01:19:45,580 --> 01:19:50,780
- Nous croyons que vous avez raison.
- Je suis content de l'entendre.
1237
01:19:50,940 --> 01:19:55,330
Le Maire dit qu'il allait � 45 km/h
et nous le croyons aussi.
1238
01:19:55,540 --> 01:20:00,170
Vraiment ? Le Maire a raison,
moi aussi : qui a tort ?
1239
01:20:00,780 --> 01:20:01,850
Le compteur de vitesse.
1240
01:20:03,100 --> 01:20:04,860
N'est-ce pas une bonne id�e ?
1241
01:20:05,060 --> 01:20:07,900
Au proc�s, vous dites que le compteur
�tait cass�...
1242
01:20:08,060 --> 01:20:09,980
et tout finit bien !
1243
01:20:10,260 --> 01:20:16,660
Vous retrouvez votre travail,
votre casque, vos lunettes et la moto.
1244
01:20:17,100 --> 01:20:20,260
Si vous avez besoin de quoi que
ce soit, � tout moment...
1245
01:20:20,420 --> 01:20:23,180
vous savez que vous avez des amis.
1246
01:20:24,900 --> 01:20:27,740
�a commence �chauffer.
Vous avez peur ?
1247
01:20:27,900 --> 01:20:31,210
Ce n'est pas la peur, nous voulons
liquider le proc�s
1248
01:20:31,380 --> 01:20:33,690
avant qu'il prenne une tournure
compliqu�e.
1249
01:20:33,860 --> 01:20:36,420
Et certains faits pourraient
vous nuire.
1250
01:20:36,580 --> 01:20:37,620
Quels faits ?
1251
01:20:39,820 --> 01:20:43,100
D'abord, en suivant le Maire,
je suis entr� dans une villa...
1252
01:20:43,260 --> 01:20:46,220
o� une femme nue
prenait une douche.
1253
01:20:46,380 --> 01:20:47,780
Je continue.
1254
01:20:47,940 --> 01:20:50,820
Toutes les terres autour de la villa
sont � son nom,
1255
01:20:50,980 --> 01:20:53,540
et pendant qu'elle se douche,
les terres prennent de la valeur,
1256
01:20:53,660 --> 01:20:56,810
car � la charge de la Ville, le Maire apporte
la route, l'�lectricit�, le gaz...
1257
01:20:56,940 --> 01:20:58,300
et vous construisez des b�timents.
1258
01:20:58,460 --> 01:21:00,930
Vous �tes de m�che, et vous
empochez des pots de vin.
1259
01:21:01,100 --> 01:21:05,060
Mes honorables conseillers municipaux !
1260
01:21:05,220 --> 01:21:07,100
Messieurs les industriels !
1261
01:21:07,540 --> 01:21:10,820
Monsieur le Maire, Je ferai
tomber votre �quipe !
1262
01:21:11,340 --> 01:21:12,660
Bonsoir � tous.
1263
01:21:14,790 --> 01:21:18,100
Notre cher policier intransigeant !
1264
01:21:21,070 --> 01:21:23,190
- Vous refusez ma main ?
1265
01:21:23,390 --> 01:21:25,780
Je ne serre pas une main ensanglant�e !
1266
01:21:28,830 --> 01:21:32,870
- Quoi ?
- Quelles paroles !
1267
01:21:33,030 --> 01:21:35,950
Il dit que lors du proc�s,
il dira tout ce qu'il sait.
1268
01:21:36,110 --> 01:21:38,710
- Vous savez quoi ?
- Des monarchistes.
1269
01:21:39,750 --> 01:21:42,790
Qui m'appuient � 100%
dans cette bataille sanglante.
1270
01:21:42,950 --> 01:21:45,710
Nous savons tout sur tout le monde,
et je ferai un scandale !
1271
01:21:45,870 --> 01:21:46,940
A quel sujet ?
1272
01:21:47,110 --> 01:21:49,390
Vous, pour le plan de la ville.
1273
01:21:49,550 --> 01:21:52,310
Mandolesi, pour le contrat de
nettoyage des rues.
1274
01:21:52,540 --> 01:21:55,420
Rizzi qui a aid� la belle-soeur
du cousin �
1275
01:21:55,640 --> 01:21:58,360
transformer la maison de repos
en belle r�sidence.
1276
01:21:58,360 --> 01:22:00,960
Je lacherai la bombe,
et �a sera termin�. Boum !
1277
01:22:01,120 --> 01:22:03,120
- Quelle bombe ?
- Quelle bombe ?
1278
01:22:03,360 --> 01:22:06,280
Dans la villa o� je l'ai vu la girafe,
une nuit, vous tous...
1279
01:22:06,440 --> 01:22:09,910
dansiez torse nu avec
les ballerines de Rome.
1280
01:22:10,080 --> 01:22:13,240
- Giovanni Maria, la mallette.
- Giovanni Maria, la mallette !
1281
01:22:13,400 --> 01:22:14,840
Qu'y a-t-il dans la mallette ?
1282
01:22:15,170 --> 01:22:16,240
Laissez-moi vous dire :
1283
01:22:16,370 --> 01:22:18,650
si vous voulez m'acheter,
vous n'avez pas assez de millions.
1284
01:22:18,770 --> 01:22:21,690
Ne vous inqui�tez pas :
nous gardons les millions.
1285
01:22:22,490 --> 01:22:27,050
Vous ne m'ach�terez pas.
1286
01:22:27,210 --> 01:22:29,930
- Pourquoi ? - Parce que je n'ai pas
de cadavres dans le placard !
1287
01:22:30,090 --> 01:22:33,850
- Pas de cadavres dans le placard ?
- Oui.
1288
01:22:34,010 --> 01:22:36,050
Giovanni Maria, donnez-moi ce
document.
1289
01:22:42,090 --> 01:22:43,850
Que fait votre beau-fr�re ?
1290
01:22:46,530 --> 01:22:48,170
Vous le savez bien, monsieur
le Maire.
1291
01:22:49,610 --> 01:22:51,920
Vous avez mang� quelques
beaux morceaux de viande !
1292
01:22:53,050 --> 01:22:56,600
- Il est boucher.
- Mais un boucher clandestin.
1293
01:22:56,770 --> 01:22:58,920
Il ne paie pas d'imp�ts
et, ce qui est pire,
1294
01:22:59,090 --> 01:23:01,770
il vend de la viande sans contr�le
v�t�rinaire,
1295
01:23:01,930 --> 01:23:05,560
risquant la vie des gens.
Il pourrait finir en prison.
1296
01:23:05,730 --> 01:23:07,050
Vous voulez m'effrayer ?
1297
01:23:07,170 --> 01:23:09,730
Qu'est-ce que �a peut me faire ?
O� suis-je dans tout �a ?
1298
01:23:09,850 --> 01:23:13,400
- Parlons de votre soeur.
- Ne touchez pas � ma soeur !
1299
01:23:13,570 --> 01:23:15,090
Attention � ce que vous dites !
1300
01:23:15,250 --> 01:23:18,530
- Quelle est sa profession ?
- Elle est masseuse � Milan.
1301
01:23:18,690 --> 01:23:21,450
Vous savez quel type de massages
elle fait ?
1302
01:23:24,970 --> 01:23:27,280
Elle a suivi des cours avec la
Croix-Rouge. Pourquoi ?
1303
01:23:29,010 --> 01:23:31,610
Elle a �t� amoureuse
d'un aviateur...
1304
01:23:31,770 --> 01:23:33,970
qui �tait un imposteur,
et ils l'ont arr�t�...
1305
01:23:35,060 --> 01:23:37,020
alors elle est devenue masseuse.
1306
01:23:38,360 --> 01:23:42,150
Elle dit qu'elle va bien. Elle a un
lave-linge, un r�frig�rateur.
1307
01:23:42,900 --> 01:23:43,890
Faites circuler.
1308
01:23:44,900 --> 01:23:46,500
Qu'est-ce que vous insinuez ?
1309
01:23:48,700 --> 01:23:49,660
Quoi ?
1310
01:23:50,580 --> 01:23:52,220
- Lisez !
1311
01:23:54,140 --> 01:23:55,130
Lisez.
1312
01:23:59,540 --> 01:24:00,940
Comment l'avez-vous d�couvert ?
1313
01:24:01,100 --> 01:24:03,300
Ne vous inqui�tez pas,
l'information est s�re.
1314
01:24:03,860 --> 01:24:05,260
Union charnelle.
1315
01:24:08,460 --> 01:24:10,220
Assunta, qu'as-tu fait ?
1316
01:24:10,780 --> 01:24:11,900
Qu'as-tu fait ?
1317
01:24:12,420 --> 01:24:14,220
Que dirait notre pauvre m�re ?
1318
01:24:14,340 --> 01:24:16,100
Et que dira le Juge au proc�s ?
1319
01:24:16,220 --> 01:24:19,450
Ils ne sont pas en proc�s !
Le proc�s concerne l'amende !
1320
01:24:19,580 --> 01:24:21,860
Vous avez dit que vous vouliez parler
d'autres choses !
1321
01:24:21,980 --> 01:24:23,820
J'irai, m�me si vous ruinez ma
famille.
1322
01:24:25,740 --> 01:24:26,890
- Etes-vous mari� ?
- Quoi ?
1323
01:24:27,060 --> 01:24:30,140
- Êtes-vous mari� l�galement ?
- Oui, j'ai un fils de 10 ans !
1324
01:24:30,300 --> 01:24:31,500
Un beau gar�on !
1325
01:24:31,660 --> 01:24:34,300
Non mari�, avec un fils.
Un concubin.
1326
01:24:34,460 --> 01:24:37,900
Vous vivez avec une femme,sans
�tre mari�. Une union de fait !
1327
01:24:38,060 --> 01:24:40,820
- Vous ne saviez pas ?
- Non. Que veut dire union de fait ?
1328
01:24:40,940 --> 01:24:44,100
Nous vivons ensemble depuis 12 ans,
nous nous aimons. Ce n'est pas assez ?
1329
01:24:44,220 --> 01:24:46,580
- Pourquoi n'�tes-vous pas mari�s ?
- Pourquoi ?
1330
01:24:46,980 --> 01:24:49,370
Parce que ma femme est d�j� mari�e
� un autre,
1331
01:24:49,540 --> 01:24:52,140
un certain Barlocco de Tortona.
- Une hypoth�se.
1332
01:24:52,300 --> 01:24:55,130
Ce Barlocco vous poursuit en justice
pour adult�re.
1333
01:24:55,300 --> 01:24:57,770
- O� finirez-vous ?
- En prison.
1334
01:24:57,940 --> 01:25:01,730
Vous allez en prison, et votre femme
retourne chez son mari.
1335
01:25:01,900 --> 01:25:05,100
Quel mari ? Toujours ivre,
dans et hors de prison.
1336
01:25:05,260 --> 01:25:07,290
Et ma femme, son "�pouse l�gale",
paie le prix.
1337
01:25:07,450 --> 01:25:09,930
Et puis il est est parti
vivre en Afrique.
1338
01:25:10,100 --> 01:25:12,290
On dit qu'il a poignard�
un pygm�e.
1339
01:25:12,450 --> 01:25:14,660
On n'a pas de nouvelles de lui
depuis des ann�es !
1340
01:25:14,980 --> 01:25:17,930
Nous avons m�me demand� qu'il soit
d�clar� pr�sum� mort.
1341
01:25:18,090 --> 01:25:20,610
Savez-vous quelque chose ?
Il est de retour ?
1342
01:25:20,770 --> 01:25:24,450
- S'il est juste pr�sum� mort,
le danger existe.
1343
01:25:28,180 --> 01:25:32,800
- Vous essayez de me faire peur ?
- Non. Nous voulons vous faire r�fl�chir.
1344
01:25:33,090 --> 01:25:37,770
- Et vous dire comment faire au proc�s.
- Ce n'est pas � vous de me le dire.
1345
01:25:37,930 --> 01:25:40,500
- Ecoutez.
- Lachez-moi !
1346
01:25:40,660 --> 01:25:43,890
Je sais me prot�ger.
Je n'ai peur de personne.
1347
01:25:45,230 --> 01:25:47,510
Qu'y a-t-il ?
Pourquoi on est partis si vite ?
1348
01:25:47,670 --> 01:25:50,750
- Nous avons d� partir !
- Ils �taient si gentils !
1349
01:25:50,910 --> 01:25:54,300
- Nous sommes partis sans dire merci.
- A qui ?
1350
01:25:54,470 --> 01:25:57,940
C'est ma faute si je ne me sentais pas bien ?
�a doit �tre la glace !
1351
01:25:58,110 --> 01:26:00,830
Quelle glace ? Pourquoi ils
ont envoy� une voiture
1352
01:26:00,950 --> 01:26:03,020
mais nous ont laiss� revenir � pied ?
1353
01:26:03,150 --> 01:26:06,230
- Nando ! Ou vas-tu ?
- Faire une promenade !
1354
01:26:06,390 --> 01:26:07,950
Ils t'ont attrap�
avec la viande ill�gale ?
1355
01:26:08,110 --> 01:26:11,390
- Non.
- Je te sortirai de prison !
1356
01:26:11,550 --> 01:26:14,910
Attention � ce que tu dis,
ou ils ne me laisseront jamais sortir !
1357
01:26:17,310 --> 01:26:18,510
Rien.
1358
01:26:19,790 --> 01:26:23,310
- Tu vois ? Le Maire est derri�re
tout �a.
1359
01:26:23,550 --> 01:26:26,470
Tu t'y mets toi aussi ?
C'est une co�ncidence.
1360
01:26:26,870 --> 01:26:28,230
Otello !
1361
01:26:30,310 --> 01:26:32,750
- Amalia, rentre � la maison.
- Otello !
1362
01:26:33,830 --> 01:26:35,630
- Quoi ?
- Il est revenu.
1363
01:26:35,790 --> 01:26:37,910
- Qui ?
- Le mari de ta femme.
1364
01:26:38,270 --> 01:26:40,550
- O� est-il ?
- Dedans. Il veut te parler.
1365
01:26:54,750 --> 01:26:56,710
Otello ! Comment va ?
1366
01:26:57,310 --> 01:26:59,910
Tu es bien portant.
La belle vie, hein ?
1367
01:27:00,270 --> 01:27:02,270
- D'o� tu viens ?
- De Tortona.
1368
01:27:02,710 --> 01:27:06,150
Et j'ai voyag� en wagon-lit.
1369
01:27:07,830 --> 01:27:11,220
En baskets, avec une saharienne,
et tu voyages en wagon-lit ?
1370
01:27:11,350 --> 01:27:14,470
- Qui t'a pay� le billet ?
- �a ne fait rien.
1371
01:27:14,630 --> 01:27:18,420
Je suis invit� � un beau proc�s,
et selon ce que tu feras ...
1372
01:27:18,590 --> 01:27:22,220
- Que feras-tu ?
- Soit je repars � Tortona, soit je dis qui je suis.
1373
01:27:22,430 --> 01:27:24,740
Tu vis publiquement en concubinage.
1374
01:27:24,910 --> 01:27:25,820
Ils t'ont pay�, hein ?
1375
01:27:25,990 --> 01:27:28,590
Permets que je termine ce jeu
avec mon ami ?
1376
01:27:28,750 --> 01:27:30,660
- On est � combien ?
- 5 � 6.
1377
01:27:35,870 --> 01:27:39,260
- Otello, que se passe-t-il ?
- Tu savais que ton mari est ici ?
1378
01:27:39,430 --> 01:27:42,230
- Mon mari est revenu ?
- Il est l� pour le proc�s.
1379
01:27:42,390 --> 01:27:45,030
Et on vit en concubinage.
Maintenant, il se souvient !
1380
01:27:45,190 --> 01:27:48,550
Tu vois ? J'avais raison.
Je savais que �a finirait comme �a.
1381
01:27:48,710 --> 01:27:51,350
- Une autre co�ncidence ?
- Ils nous ont coinc�s ?
1382
01:27:51,510 --> 01:27:54,270
- C'�tait eux !
- Qu'est-ce que je peux faire ?
1383
01:27:54,430 --> 01:27:57,580
- Gardons notre calme.
- Tu devrais voir ton p�re !
1384
01:27:57,750 --> 01:28:00,510
- Pourquoi ?
- Ils l'ont convoqu� au tribunal !
1385
01:28:01,370 --> 01:28:02,360
Papa.
1386
01:28:02,810 --> 01:28:05,120
- Ils t'ont convoqu� ?
- Regarde. Je tremble encore.
1387
01:28:05,290 --> 01:28:08,520
- Moi aussi. Je tremble de partout.
- Ne tremble pas !
1388
01:28:08,690 --> 01:28:12,320
- N'ayez pas peur. Regardez-moi !
- On dirait que tu trembles !
1389
01:28:12,490 --> 01:28:14,530
Ils vont te donner des millions ?
1390
01:28:14,690 --> 01:28:17,810
Des millions de quoi ? !
Amalia ! Fais-moi une faveur.
1391
01:28:17,970 --> 01:28:19,890
- Appelle ma soeur.
- Je lui dis quoi ?
1392
01:28:20,050 --> 01:28:22,170
D'�tre prudente avec les
massages.
1393
01:28:22,330 --> 01:28:23,610
D'arr�ter un jour ou deux.
1394
01:28:23,770 --> 01:28:26,970
Tu penses � ta soeur alors qu'on
va ruiner ta famille ?
1395
01:28:27,130 --> 01:28:29,090
Quelle famille ?
1396
01:28:29,250 --> 01:28:31,560
Le parti monarchiste doit nous d�fendre !
1397
01:28:31,730 --> 01:28:33,210
Nous avons les meilleurs avocats !
1398
01:28:33,450 --> 01:28:36,130
- T�l�phone � ma soeur !
- J'y vais.
1399
01:28:39,850 --> 01:28:41,490
De quoi on devrait avoir peur ?
1400
01:28:42,210 --> 01:28:45,680
Otello, je dis quoi demain si
on m'interroge sur le Roi ?
1401
01:28:46,370 --> 01:28:50,410
Papa, dis la v�rit�. Tu es le seul
honn�te dans cette famille...
1402
01:28:50,930 --> 01:28:55,090
parce que tu as eu la chance de vivre �
une �poque o� la justice existait encore.
1403
01:28:55,250 --> 01:28:58,210
- J'ai peur.
- De quoi as-tu peur, papa ?
1404
01:28:59,090 --> 01:29:02,610
- Toi, va m'acheter un cigare !
- Allons en acheter un.
1405
01:29:03,370 --> 01:29:06,570
- Et s'ils me font jurer ?
- Jure de dire la v�rit�.
1406
01:29:06,690 --> 01:29:09,410
Si je dis la v�rit�, les monarchistes
ne nous aideront plus.
1407
01:29:09,530 --> 01:29:11,520
et ils te donneront
une bonne racl�e.
1408
01:29:13,090 --> 01:29:16,720
Pourquoi ? Ce n'est pas vrai que
le Roi est venu et t'a surpris ?
1409
01:29:17,910 --> 01:29:19,390
Si, c'est vrai.
1410
01:29:20,310 --> 01:29:22,750
- Mais je ne l'ai pas reconnu.
- Non ?
1411
01:29:24,590 --> 01:29:30,380
Il �tait 3 heures, il y avait du brouillard
et j'avais bu quelques verres.
1412
01:29:31,670 --> 01:29:36,380
Quand j'ai vu approcher une ombre.
J'ai lev� mon fusil et dit :
1413
01:29:36,670 --> 01:29:39,750
"- Qui es-tu ?"
" - Je suis le Roi. Laisse-moi entrer."
1414
01:29:40,350 --> 01:29:42,340
"Connais-tu le mot de passe ?"
1415
01:29:42,510 --> 01:29:45,820
"Non, mais je veux entrer
parce que je suis le Roi."
1416
01:29:46,630 --> 01:29:51,190
- Et qu'as-tu fait ?
- Que pouvais-je faire ? J'ai tir�.
1417
01:29:54,070 --> 01:29:58,230
- Tu as tir� deux fois ?
- Non. Sept fois.
1418
01:29:59,310 --> 01:30:01,350
Heureusement, j'�tais troubl�,
sinon...
1419
01:30:01,510 --> 01:30:04,630
- ... je l'aurais touch� � la t�te.
- Et comment le Roi a r�agi ?
1420
01:30:04,790 --> 01:30:08,340
Il a couru comme un d�rat� !
1421
01:30:08,670 --> 01:30:11,310
Quand j'�tais enfant, tu ne m'as
pas racont� comme �a.
1422
01:30:11,470 --> 01:30:14,830
- J'aurais d� dire que j'�tais all� en prison ?
- En prison !
1423
01:30:14,990 --> 01:30:18,110
Trois ans de prison, pour avoir os�
arr�ter le Roi.
1424
01:30:21,790 --> 01:30:24,070
Alors, �a a toujours �t�
la m�me histoire !
1425
01:30:24,310 --> 01:30:29,750
Pire, dans ce temps-l�, personne ne vous
offrait des millions pour rester tranquille.
1426
01:30:30,590 --> 01:30:31,910
Otello !
1427
01:30:32,750 --> 01:30:36,460
- Tu as appel� ma soeur ?
- Elle est ici.
1428
01:30:36,830 --> 01:30:40,460
- Otello !
- Assuntina !
1429
01:30:40,630 --> 01:30:41,590
Fais-moi voir !
1430
01:30:42,710 --> 01:30:46,790
- Elle a grandi !
- Oui, elle a grandi !
1431
01:30:48,150 --> 01:30:54,830
- Alors quoi ?
- Tu as chang�. Toute blonde boucl�e.
1432
01:30:54,990 --> 01:30:59,030
Regardez ces cheveux !
Si la pauvre maman te voyait !
1433
01:30:59,270 --> 01:31:01,950
Otello, que se passe-t-il ?
1434
01:31:02,990 --> 01:31:04,510
Tu me le demandes ?
1435
01:31:07,670 --> 01:31:09,190
A Milan, qu'est-ce que tu fais ?
1436
01:31:09,310 --> 01:31:11,620
Ne t'inqui�tes pas de ce que je fais,
occupe-toi de toi !
1437
01:31:11,750 --> 01:31:13,710
De moi ?
Que veux-tu dire, Assuntina ?
1438
01:31:14,750 --> 01:31:15,820
Otello.
1439
01:31:17,230 --> 01:31:19,070
Attention � ce que tu fais.
1440
01:31:53,760 --> 01:31:56,640
La loi est la m�me pour tous.
1441
01:31:56,960 --> 01:32:00,400
Du dernier au premier des citoyens.
1442
01:32:00,880 --> 01:32:04,880
Que ce s�v�re avertissement ne
soit pas pris � la l�g�re !
1443
01:32:05,200 --> 01:32:10,440
Et pour une parodie de justice, car
devant nous, nous avons un homme...
1444
01:32:10,680 --> 01:32:14,280
qui, en dehors de cette cour, a
voulu se moquer de la loi !
1445
01:32:15,120 --> 01:32:21,440
Regardez-le, votre Honneur !
Regardez son sourire sarcastique.
1446
01:32:21,760 --> 01:32:25,840
Mais bient�t nous allons effacer
ce sourire de son visage...
1447
01:32:26,360 --> 01:32:30,320
car un simple policier,
un humble serviteur de la justice...
1448
01:32:30,720 --> 01:32:35,080
s'est lev� contre lui comme un Titan.
Otello Celletti, levez-vous !
1449
01:32:35,760 --> 01:32:41,760
Vous �tes la voix de notre conscience,
la voix qui les frappera tous !
1450
01:32:42,240 --> 01:32:44,310
Nous n'invoquerons pas la foudre.
1451
01:32:46,080 --> 01:32:48,200
Nous ne sommes pas ici pour parler
de m�t�orologie.
1452
01:32:49,080 --> 01:32:50,840
Nous nous en tiendrons aux faits.
1453
01:32:51,720 --> 01:32:54,960
La d�fense fera appeler
des t�moins...
1454
01:32:55,120 --> 01:32:57,480
qui ont des choses tr�s
int�ressantes � nous dire.
1455
01:32:59,000 --> 01:33:02,120
Le soeur du Titan
sera la premi�re.
1456
01:33:02,840 --> 01:33:07,160
Et apr�s la soeur, nous entendrons
Mme Rossignoli Amalia.
1457
01:33:08,080 --> 01:33:10,080
Et M. Barlocco.
1458
01:33:10,280 --> 01:33:12,880
Ils peuvent aussi nous dire
quelques faits int�ressants.
1459
01:33:13,480 --> 01:33:17,880
Et enfin, nous appellerons
le p�re du merveilleux policier.
1460
01:33:18,200 --> 01:33:22,240
Le soldat valeureux, le h�ros de mille
rassemblements.
1461
01:33:22,600 --> 01:33:25,830
Leur t�moignage n'est pas pertinent,
mais nous ne nous opposons pas,
1462
01:33:26,040 --> 01:33:28,190
parce que nous ne craignons pas
la v�rit�.
1463
01:33:28,400 --> 01:33:31,550
Vous voulez �couter
ces honn�tes citoyens ? Faites !
1464
01:33:31,760 --> 01:33:34,320
Vous voulez �couter le h�ros ?
Ecoutez-le !
1465
01:33:34,480 --> 01:33:36,630
Ses actes h�ro�ques
vous laisseront sans voix !
1466
01:33:36,800 --> 01:33:39,190
Il est pr�f�rable que je
ne parle pas !
1467
01:33:39,360 --> 01:33:42,360
Laissez-le tranquille ! C'est un pauvre vieillard.
Amalia, aide mon p�re !
1468
01:33:42,520 --> 01:33:45,240
Avocat, votre Honneur,
mon p�re est un pauvre vieil homme
1469
01:33:45,400 --> 01:33:48,950
qui perd la t�te. Et si quelqu'un
doit parler, c'est moi !
1470
01:33:49,120 --> 01:33:52,560
- C'est moi qui ai verbalis� !
- A la bonne heure !
1471
01:33:52,720 --> 01:33:54,400
Je ne veux plus d'interf�rences.
1472
01:33:54,560 --> 01:33:57,280
Allons-nous traiter des faits
du proc�s-verbal ?
1473
01:33:57,440 --> 01:34:01,480
Oui, mais avant de discuter des faits,
monsieur le Juge,
1474
01:34:01,640 --> 01:34:04,720
je voudrais parler un moment de l'homme
qui est devant vous.
1475
01:34:04,860 --> 01:34:06,140
Qui est cet homme ?
1476
01:34:12,750 --> 01:34:16,670
Votre Honneur, cet homme,
victime d'un sournois complot politique...
1477
01:34:16,830 --> 01:34:18,790
dans le seul but de cr�er
un scandale...
1478
01:34:18,950 --> 01:34:21,180
est un homme sans bl�me et
sans p�ch� !
1479
01:34:30,670 --> 01:34:32,710
Mais il ne disait pas que c'�tait
un sournois ?
1480
01:34:32,870 --> 01:34:35,100
Il a d� changer d'avis.
1481
01:34:38,870 --> 01:34:41,750
Vous vous faites l'avocat de
la d�fense ?
1482
01:34:41,910 --> 01:34:45,750
- Votre Honneur, laissez-le parler.
- Mais vous avez d�j� un avocat !
1483
01:34:45,910 --> 01:34:49,110
- Oui, mais il est si spontan� !
- Merci, monsieur le Maire.
1484
01:34:49,670 --> 01:34:52,270
Je suis spontan�, et aussi
psychologue.
1485
01:34:52,710 --> 01:34:59,630
Et je vous dis qu'un homme avec un
front si large peut pas �tre mauvais !
1486
01:35:05,070 --> 01:35:06,710
Assez ! Tra�tre !
1487
01:35:07,310 --> 01:35:10,270
- Nous partons et nous vous laissons !
1488
01:35:10,590 --> 01:35:14,190
Qui vous conna�t, de toute fa�on ?
Je ne les connais m�me pas, votre Honneur.
1489
01:35:14,420 --> 01:35:17,460
Assez ! Je ne tol�rerai plus
de digressions.
1490
01:35:17,820 --> 01:35:19,970
R�pondez seulement � mes
questions !
1491
01:35:20,580 --> 01:35:23,700
A quelle vitesse allait la voiture
quand vous l'avez arr�t� ?
1492
01:35:24,620 --> 01:35:27,010
A 45 km � l'heure.
1493
01:35:27,980 --> 01:35:30,260
Mais le proc�s-verbal indique 65.
1494
01:35:30,620 --> 01:35:34,980
J'ai �crit 65 ? Evidemment
une erreur.
1495
01:35:35,140 --> 01:35:39,820
- Quelle erreur ?
- Je me suis rendu compte apr�s
1496
01:35:39,980 --> 01:35:42,980
que mon compteur kilom�trique
n'�tait pas conforme,
1497
01:35:43,140 --> 01:35:46,420
et non de fabrication nationale.
En lisant 65...
1498
01:35:46,580 --> 01:35:50,980
le v�hicule passe en r�alit�
� 45 km heure !
1499
01:35:51,140 --> 01:35:55,100
45. Vous auriez d� v�rifier avant
le compteur kilom�trique !
1500
01:35:55,260 --> 01:35:57,980
Vous avez raison, votre Honneur.
Je m'excuse.
1501
01:35:58,740 --> 01:36:02,700
Bien. Voyons le reste du
proc�s-verbal.
1502
01:36:03,540 --> 01:36:08,700
Le d�fendeur d�clare avoir eu
des paroles "grossi�res".
1503
01:36:09,060 --> 01:36:13,770
"Grossi�res" ? �a se pourrait bien,
car quand il a parl�
1504
01:36:13,940 --> 01:36:18,460
la fen�tre �tait relev�e et j'ai
vu ses l�vres bouger.
1505
01:36:20,220 --> 01:36:23,180
En somme, vous retirez tout ce que
vous �crivez dans le proc�s-verbal !
1506
01:36:23,860 --> 01:36:27,380
Je vous enjoins de dire la v�rit� !
Ne craignez rien.
1507
01:36:27,540 --> 01:36:29,980
Et de qui devrais-je avoir peur ?
1508
01:36:30,700 --> 01:36:32,460
Ils sont tous si bons avec moi.
1509
01:36:33,220 --> 01:36:36,420
Donc, vous ne pouvez pas �tre s�r
que les paroles rapport�es ...
1510
01:36:36,580 --> 01:36:39,500
puissent �tre r�p�t�es ?
- Non, monsieur le Juge.
1511
01:36:39,660 --> 01:36:44,660
Sous les yeux innocents de mon fils...
1512
01:36:45,220 --> 01:36:47,020
je d�clare ne pas
pouvoir pr�ciser.
1513
01:36:47,180 --> 01:36:49,410
Papa, si tu ne te souviens pas,
moi si.
1514
01:36:49,580 --> 01:36:51,300
Chut ! Tu veux tout g�cher ?
1515
01:36:51,610 --> 01:36:56,640
Selon vous, le Maire n'avait pas
l'intention de vous offenser ?
1516
01:36:56,810 --> 01:36:58,770
Non, non, monsieur le Juge.
1517
01:36:58,930 --> 01:37:02,890
M�me s'il avait dit des paroles
grossi�res,
1518
01:37:03,490 --> 01:37:07,120
dans la pr�cipitation, une parole
est vite arriv�e,
1519
01:37:07,330 --> 01:37:08,970
et elle n'est pas
offensante,
1520
01:37:09,090 --> 01:37:14,370
au contraire, en Italie
elle d�finit un homme trop honn�te !
1521
01:37:14,920 --> 01:37:17,310
Vous �tes le seul t�moin
des faits.
1522
01:37:17,560 --> 01:37:23,720
Et maintenant, vous dites que les faits sont
� l'oppos� de ceux du proc�s-verbal !
1523
01:37:24,520 --> 01:37:26,960
- Pourquoi ?
- Pourquoi, Votre Honneur ?
1524
01:37:27,520 --> 01:37:30,640
Parce que parfois un homme pense...
1525
01:37:32,280 --> 01:37:33,800
et il r�fl�chit tr�s fort...
1526
01:37:35,600 --> 01:37:36,880
et puis...
1527
01:37:54,480 --> 01:37:58,190
Doucement ! Doucement !
Allez lentement !
1528
01:37:58,360 --> 01:38:00,670
La route est glissante !
Doucement !
1529
01:38:01,000 --> 01:38:05,040
Pourquoi se presser ?
C'est le virage de la mort.
1530
01:38:05,200 --> 01:38:08,000
Ralentissez ! Vous le regretterez !
Vous allez d�raper !
1531
01:38:11,520 --> 01:38:12,840
Stop !
1532
01:38:13,000 --> 01:38:16,920
Arr�tez !
Place � la voiture du Maire !
1533
01:38:17,160 --> 01:38:22,000
Roulez tranquille, monsieur le Maire !
1534
01:38:22,160 --> 01:38:23,840
Pourquoi vous nous arr�tez
et pas lui ?
1535
01:38:23,960 --> 01:38:26,640
- Tu as une famille ?
Moi aussi.
1536
01:38:32,040 --> 01:38:36,480
Reculez ! Reculez !
Les gar�ons, reculez !
1537
01:38:44,120 --> 01:38:47,120
Monsieur le Maire, je suis l�.
1538
01:38:48,880 --> 01:38:50,030
Monsieur le Maire.
1539
01:38:52,040 --> 01:38:55,040
- Qui �tes-vous, mon cher ?
- Agent Celletti.
1540
01:38:55,960 --> 01:38:57,720
Allez au diable !
1541
01:39:13,440 --> 01:39:15,280
Faites place pour le Maire !
132627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.