All language subtitles for Home Movies - 1x13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,404 --> 00:00:21,738 AND NOW, FOR THE FINAL AWARD OF THE EVENING—... 2 00:00:21,807 --> 00:00:22,917 THE BEST YOUNG "FILMMAKER" OF THE YEAR—... 3 00:00:22,941 --> 00:00:24,674 AND THE NOMINEES ARE... 4 00:00:24,743 --> 00:00:28,911 THE SEA MONSTER, DAVY BOUTON, PRODUCER. 5 00:00:42,290 --> 00:00:45,391 TITANIC II, SHEILA AND BILLY JONES, PRODUCERS. 6 00:00:45,460 --> 00:00:46,292 THE SHIP IS SINKING. 7 00:00:46,361 --> 00:00:48,027 WE'VE HIT AN ICEBERG. 8 00:00:48,095 --> 00:00:50,007 BUT THE SHIP CAN'T SINK. IT WILL NEVER SINK. 9 00:00:50,031 --> 00:00:51,764 IT'S INSINKABLE. 10 00:00:51,832 --> 00:00:53,832 IT'S CALLED THE TITANIC. 11 00:00:53,901 --> 00:00:55,945 THERE'S FISH ALL OVER THE PLACE NOW COMING IN 12 00:00:55,969 --> 00:00:58,569 BECAUSE WE'RE REALLY SINKING A LOT NOW. 13 00:00:58,638 --> 00:00:59,537 WE CAN'T SINK. 14 00:00:59,605 --> 00:01:00,638 WE SUNK. 15 00:01:00,707 --> 00:01:01,639 I LOVE YOU. 16 00:01:01,707 --> 00:01:02,707 I LOVE YOU. 17 00:01:06,645 --> 00:01:10,245 AND FINALLY, FAT—HER—— BRENDON, MELISSA AND JASON, PRODOOKEES. 18 00:01:10,314 --> 00:01:11,113 YOU HAD AN AFFAIR? 19 00:01:11,182 --> 00:01:12,648 LOOK, I... I... 20 00:01:12,717 --> 00:01:13,894 AND NOW SHE'S TRYING TO KILL US? 21 00:01:13,918 --> 00:01:14,717 HOW COULD YOU? 22 00:01:14,786 --> 00:01:15,952 I'M SORRY. 23 00:01:16,020 --> 00:01:16,685 WHO IS SHE? 24 00:01:16,753 --> 00:01:18,519 JUST SOME WOMAN. 25 00:01:18,589 --> 00:01:19,287 IS IT BECAUSE I'M FAT? 26 00:01:19,355 --> 00:01:20,589 NO. 27 00:01:20,657 --> 00:01:22,123 IN FACT, SHE'S FAT, TOO. 28 00:01:22,192 --> 00:01:23,058 WELL, WHERE IS SHE NOW? 29 00:01:23,126 --> 00:01:25,025 I DON'T KNOW. 30 00:01:25,094 --> 00:01:26,137 BUT WE'RE SAFE HERE, IN THE COUNTRY. 31 00:01:26,161 --> 00:01:27,260 SHE'LL NEVER FIND US. 32 00:01:27,329 --> 00:01:29,096 FOUND YOU! 33 00:01:30,032 --> 00:01:31,130 SHE FOUND US! 34 00:01:31,199 --> 00:01:32,342 YOU SAID SHE WOULD NEVER FIND US. 35 00:01:32,366 --> 00:01:35,534 BUT THAT'S NOT HER! 36 00:01:37,973 --> 00:01:39,805 AND THE AWARD GOES TO... 37 00:01:42,042 --> 00:01:43,253 HOW DO YOU GET THESE OPEN? 38 00:01:43,277 --> 00:01:45,677 OH, HERE IT IS—— FAT—HER! 39 00:01:45,745 --> 00:01:47,879 BRENDON, JASON AND KALEESEE, PREDEEKEES. 40 00:01:47,947 --> 00:01:49,614 CONGRATULATIONS. 41 00:01:49,682 --> 00:01:50,548 WOULD YOU LIKE TO SAY A FEW WORDS? 42 00:01:50,617 --> 00:01:52,049 KEEP IT TIGHT. 43 00:01:55,120 --> 00:01:57,987 OKAY, WELL, THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU, THANK YOU. 44 00:01:58,056 --> 00:01:58,588 THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. 45 00:01:58,657 --> 00:02:00,023 GOOD NIGHT! 46 00:02:00,091 --> 00:02:01,091 STOP IT! 47 00:02:01,158 --> 00:02:04,026 SIT DOWN, THANK YOU. 48 00:02:04,094 --> 00:02:04,993 ALL RIGHT, UH, SO I'LL KEEP IT FOR THE FIRST DAY. 49 00:02:05,062 --> 00:02:06,695 MELISSA KEEPS IT FOR THE SECOND DAY 50 00:02:06,764 --> 00:02:08,364 AND JASON WILL KEEP IT FOR THE THIRD DAY. 51 00:02:08,432 --> 00:02:09,363 AND WE'LL KEEP DOING IT LIKE THAT FOR... 52 00:02:09,433 --> 00:02:10,765 THE REST OF OUR LIVES. 53 00:02:10,834 --> 00:02:12,199 OKAY. 54 00:02:12,268 --> 00:02:14,602 WHAT IF, UM, ONE OF US GETS HIT BY A CAR 55 00:02:14,671 --> 00:02:16,169 AND THEN IT GETS MANGLED? 56 00:02:16,238 --> 00:02:16,970 WELL, THEN YOU MISS YOUR DAY. 57 00:02:17,039 --> 00:02:19,540 EXCUSE ME, HI. 58 00:02:19,608 --> 00:02:21,775 HI, I'M DIXIE SMITHLY FROM CHANNEL 1 NEWS 59 00:02:21,844 --> 00:02:23,120 AND I WANTED TO CONGRATULATE YOU KIDS ON YOUR AWARD. 60 00:02:23,144 --> 00:02:25,010 OH! 61 00:02:25,079 --> 00:02:27,024 I'D LOVE TO DO A PIECE ON YOU THREE KIDS. 62 00:02:27,048 --> 00:02:28,948 YOU MEAN, UM, BEAT US UP? 63 00:02:29,016 --> 00:02:31,516 NO, NO, OF COURSE NOT! 64 00:02:31,585 --> 00:02:33,129 JASON, NO, SHE MEANS SHE WANTS TO DO A STORY ON US. 65 00:02:33,153 --> 00:02:34,586 RIGHT? 66 00:02:34,655 --> 00:02:36,220 YEAH, RIGHT. 67 00:02:36,289 --> 00:02:38,333 I THINK IT'S FASCINATING WHAT YOU KIDS ARE DOING 68 00:02:38,357 --> 00:02:41,024 AND I THINK IT'LL MAKE A GREAT STORY. 69 00:02:41,093 --> 00:02:43,772 WE'LL DO SOME INTERVIEWS, FOLLOW YOU AROUND WITH THE CAMERA, YOU KNOW—... 70 00:02:43,796 --> 00:02:45,473 SEE WHAT IT'S LIKE TO BE YOUNG, AWARD—WINNING FILMMAKERS. 71 00:02:45,497 --> 00:02:46,596 WHAT DO YOU SAY? 72 00:02:46,665 --> 00:02:47,764 COULD YOU REPEAT THAT? 73 00:02:47,832 --> 00:02:48,731 THERE YOU ARE! 74 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 OH! 75 00:02:50,468 --> 00:02:51,233 HEY, WHOA, MOM! 76 00:02:51,302 --> 00:02:52,478 BRENDON, I AM SO PROUD OF YOU. 77 00:02:52,502 --> 00:02:53,769 CONGRATULATIONS. 78 00:02:53,837 --> 00:02:55,336 ARE YOU HIS MOTHER? 79 00:02:55,405 --> 00:02:56,872 HIS GIRLFRIEND. 80 00:02:56,940 --> 00:02:58,084 SHE'S KIDDING, WE BROKE UP. 81 00:02:58,108 --> 00:03:00,107 I'M... I'M HIS MOM, PAULA SMALL. 82 00:03:00,176 --> 00:03:02,342 I'M DIXIE SMITHLY FROM CHANNEL 1 NEWS. 83 00:03:02,411 --> 00:03:03,722 NICE TO MEET YOU. 84 00:03:03,746 --> 00:03:05,524 OH, HEY, I AM SO PROUD OF YOU KIDS, TOO. 85 00:03:05,548 --> 00:03:07,080 CONGRATULATIONS! 86 00:03:07,148 --> 00:03:09,115 BRENDON, YOUR MOM'S ALL OVER ME. 87 00:03:09,184 --> 00:03:10,116 CONGRATULATIONS. 88 00:03:10,185 --> 00:03:11,451 THANK YOU, MRS. SMALL. 89 00:03:11,519 --> 00:03:14,053 YOU HAVE REALLY BAD BREATH. 90 00:03:14,121 --> 00:03:14,987 WELL, I THINK THIS IS GOING TO BE A FUN INTERVIEW. 91 00:03:15,056 --> 00:03:19,625 THAT WASN'T THE INTERVIEW? 92 00:03:26,166 --> 00:03:27,709 Principal: YOU SEE, MR. MCGUIRK, THE PROBLEM IS YOU SCORED 93 00:03:27,733 --> 00:03:29,443 EXTREMELY LOW ON CERTAIN PARTS OF YOUR EVALUATION. 94 00:03:29,467 --> 00:03:30,834 YEAH. 95 00:03:30,903 --> 00:03:33,036 AND THE PART WE'RE MOST CONCERNED WITH TODAY 96 00:03:33,105 --> 00:03:35,605 IS THE ONE DEALING WITH YOUR ANGER. 97 00:03:35,674 --> 00:03:38,674 IN FACT, I UNDERSTAND THAT YOU RIPPED UP THAT SECTION 98 00:03:38,742 --> 00:03:40,942 OF THE EVALUATION AND THREW IT INTO THE REVIEWER'S FACE. 99 00:03:42,046 --> 00:03:44,157 IN ACCORDANCE WITH SCHOOL POLICY IT WILL BE NECESSARY FOR YOU 100 00:03:44,181 --> 00:03:46,681 TO ATTEND ANGER MANAGEMENT THERAPY. 101 00:03:46,749 --> 00:03:49,284 IF YOU REFUSE YOU WILL BE TERMINATED. 102 00:03:49,352 --> 00:03:50,118 AM I CLEAR? 103 00:03:50,187 --> 00:03:51,751 UH—HUH. 104 00:03:51,821 --> 00:03:53,821 IT'S ALL UP TO YOU, MR. MCGUIRK. 105 00:03:53,890 --> 00:03:55,501 ARE YOU WILLING TO ATTEND THESE ANGER MANAGEMENT SESSIONS? 106 00:03:55,525 --> 00:03:57,057 HMM? 107 00:03:58,092 --> 00:03:59,458 THAT'S A YES? 108 00:03:59,527 --> 00:04:02,294 UM, NO... OH, DAMN! 109 00:04:02,363 --> 00:04:03,563 COFFEE, ANYBODY? 110 00:04:03,632 --> 00:04:05,898 BECAUSE I'M... GOT A FRESH POT BREWING. 111 00:04:05,966 --> 00:04:07,343 JUST A SHOW OF HANDS IF YOU WOULD LIKE COFFEE. 112 00:04:07,367 --> 00:04:09,134 OKAY, FOUR CUPS OF COFFEE. 113 00:04:09,202 --> 00:04:10,035 CREAM? 114 00:04:10,103 --> 00:04:11,436 JUST A SHOW OF HANDS. 115 00:04:11,505 --> 00:04:12,815 NO, PUT YOUR HAND DOWN AND THEN SHOW IT AGAIN. 116 00:04:12,839 --> 00:04:14,071 DAD... 117 00:04:14,140 --> 00:04:15,639 OKAY, OKAY, EVERYBODY READY NOW? 118 00:04:15,708 --> 00:04:17,441 LET'S JUST CHAT, OKAY? 119 00:04:17,509 --> 00:04:19,543 LET ME ASK YOU, MELISSA. 120 00:04:19,611 --> 00:04:21,756 YOU STARTED PERFORMING WHEN YOU WERE... HOW OLD? 121 00:04:21,780 --> 00:04:22,512 HOW OLD WERE... 122 00:04:22,581 --> 00:04:24,480 WELL, I... 123 00:04:24,550 --> 00:04:26,027 - YEAH, I'M OUT OF COFFEE. - DO YOU STILL WANT THE CREAM? 124 00:04:26,051 --> 00:04:28,183 DAD, FORGET THE COFFEE. COME IN HERE. 125 00:04:28,252 --> 00:04:29,184 JUST A LITTLE THING OF SUGAR? 126 00:04:29,253 --> 00:04:30,986 DAD, JUST COME IN HERE. 127 00:04:31,055 --> 00:04:33,756 I'M SORRY. UH... AM I IN THERE? 128 00:04:33,824 --> 00:04:34,589 OH, SORRY ABOUT THE COFFEE, GUYS. 129 00:04:34,658 --> 00:04:35,890 HOW ABOUT A HIGHBALL? 130 00:04:35,959 --> 00:04:37,003 MY FATHER'S A LITTLE NERVOUS. 131 00:04:37,027 --> 00:04:37,825 HOW ABOUT A SPEED BALL? 132 00:04:37,894 --> 00:04:39,038 I UNDERSTAND. 133 00:04:39,062 --> 00:04:39,827 WE'LL WORK AROUND IT, NOT A PROBLEM. 134 00:04:39,896 --> 00:04:41,328 DAD, PLEASE, JUST SIT. 135 00:04:41,397 --> 00:04:42,563 OKAY, ALL RIGHT. 136 00:04:42,631 --> 00:04:44,497 OKAY. 137 00:04:44,567 --> 00:04:45,432 YOU KNOW, I'D LIKE TO HAVE A LAWYER PRESENT WHEN I DO THIS. 138 00:04:45,500 --> 00:04:48,769 YOU ALREADY SIGNED THE RELEASE. 139 00:04:48,837 --> 00:04:50,113 NO, I MEAN, I'D LIKE TO GET A PRESENT FOR MY LAWYER—... 140 00:04:50,137 --> 00:04:51,137 A LAWYER PRESENT. 141 00:04:51,973 --> 00:04:56,841 OKAY. 142 00:04:56,910 --> 00:04:59,455 THE COVER—UP RUNS DEEP. 143 00:04:59,479 --> 00:05:00,311 HOW DEEP? 144 00:05:00,380 --> 00:05:01,713 UM, REALLY DEEP. 145 00:05:01,782 --> 00:05:03,448 DEEP DEEP. 146 00:05:03,516 --> 00:05:05,193 SO YOU'RE SAYING THAT IF I WROTE THIS STORY 147 00:05:05,217 --> 00:05:06,762 I COULD BRING DOWN THE MOST POWERFUL MAN IN THE FREE WORLD? 148 00:05:06,786 --> 00:05:09,053 YOU MEAN MEL GIBSON? 149 00:05:09,121 --> 00:05:10,799 NO, I MEAN THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. 150 00:05:10,823 --> 00:05:12,589 NO, IT DOESN'T RUN THAT DEEP. 151 00:05:12,657 --> 00:05:14,123 THAT WOULD BE REALLY DEEP. 152 00:05:14,192 --> 00:05:16,392 I WANT TO THANK YOU FOR ALL YOUR HELP ON THIS. 153 00:05:16,461 --> 00:05:18,372 AND THE AMERICAN PEOPLE WILL THANK YOU, TOO. 154 00:05:18,396 --> 00:05:20,028 I HOPE NOT ALL AT ONCE. 155 00:05:20,097 --> 00:05:21,137 THAT WOULD BE REALLY LOUD. 156 00:05:22,766 --> 00:05:23,331 THAT'S A JOKE. 157 00:05:23,400 --> 00:05:25,133 OH. 158 00:05:25,202 --> 00:05:26,445 I GUESS WITH EVERYTHING GOING ON IN MY LIFE—... 159 00:05:26,469 --> 00:05:27,880 MY MISTRESS TRYING TO KILL ME AND EVERYTHING—... 160 00:05:27,904 --> 00:05:30,404 MY... MY SENSE OF HUMOR IS GONE. 161 00:05:30,473 --> 00:05:31,717 UM, ONE MORE THING BEFORE YOU GO. 162 00:05:31,741 --> 00:05:33,339 I WASN'T LEAVING. 163 00:05:33,408 --> 00:05:34,207 OH. 164 00:05:34,275 --> 00:05:34,908 YEAH. 165 00:05:34,977 --> 00:05:35,809 THAT'S AWKWARD. 166 00:05:35,877 --> 00:05:37,443 IT IS WEIRD. 167 00:05:37,512 --> 00:05:39,457 OKAY, UM, HERE. I WANT YOU TO HAVE THIS. 168 00:05:39,481 --> 00:05:40,513 HA! 169 00:05:40,581 --> 00:05:42,047 NOW, THAT'S FUNNY. 170 00:05:42,116 --> 00:05:43,193 IT'S NOT A JOKE. 171 00:05:43,217 --> 00:05:45,217 I'LL CHERISH IT. 172 00:05:45,285 --> 00:05:46,930 I SORT OF WANT YOU TO THROW IT OUT. 173 00:05:46,954 --> 00:05:48,163 IT REMINDS ME OF MY FATHER. 174 00:05:48,187 --> 00:05:51,089 OH, DOES HE LOOK LIKE A ZEBRA? 175 00:05:51,157 --> 00:05:52,556 UH, NO. 176 00:05:52,626 --> 00:05:53,626 OH. 177 00:05:54,693 --> 00:05:55,358 SOMEONE'S COMING. WERE YOU FOLLOWED? 178 00:05:55,427 --> 00:05:56,259 YES, WERE YOU? 179 00:05:56,328 --> 00:05:57,372 YES. 180 00:05:58,497 --> 00:06:01,732 UM... OOPS. 181 00:06:01,800 --> 00:06:04,066 I SENSE THAT YOUR CHARACTER IS TORMENTED 182 00:06:04,135 --> 00:06:05,245 BY HIS UNFAITHFULNESS TO HIS WIFE... 183 00:06:05,269 --> 00:06:06,435 OH. 184 00:06:06,504 --> 00:06:08,582 BUT IN THIS PARTICULAR CLIP HE SEEMS TO BE 185 00:06:08,606 --> 00:06:10,905 A LITTLE BIT MORE ALOOF WITH REGARD TO HIS INFIDELITY. 186 00:06:10,974 --> 00:06:11,706 IS THAT ACCURATE? 187 00:06:11,775 --> 00:06:14,709 SURE, THAT'S... YEAH! 188 00:06:14,778 --> 00:06:16,623 WELL, WHAT IS THE SIGNIFICANCE OF THE ZEBRA? 189 00:06:16,647 --> 00:06:18,512 HUH. 190 00:06:18,580 --> 00:06:21,448 DOES IT REPRESENT REDEMPTION FOR YOUR CHARACTER? 191 00:06:21,517 --> 00:06:23,662 ARE THE STRIPES A METAPHOR FOR THE CELL THAT KEEPS HIM 192 00:06:23,686 --> 00:06:25,596 A PRISONER OF HIS OWN DARK SECRETS? 193 00:06:25,620 --> 00:06:26,886 WOW... HUH! 194 00:06:26,955 --> 00:06:28,420 BOY, YOU SAID IT. 195 00:06:28,489 --> 00:06:30,422 BUT ACTUALLY, NO, NO. 196 00:06:30,491 --> 00:06:32,135 THE THING ABOUT THE ZEBRA IS THAT IT, UH... 197 00:06:32,159 --> 00:06:33,424 IT LOOKS LIKE A HORSE. 198 00:06:33,493 --> 00:06:35,894 OKAY. HORSE. 199 00:06:35,963 --> 00:06:38,630 YEAH, AND, UM, IF YOU PUT PEANUT BUTTER 200 00:06:38,699 --> 00:06:41,165 ON A HORSE'S GUMS THEY LOOK LIKE THEY'RE TALKING 201 00:06:41,233 --> 00:06:42,410 AND THAT'S WHY THERE'S PEANUT BUTTER ON ITS FACE. 202 00:06:42,434 --> 00:06:44,168 YEAH. 203 00:06:44,236 --> 00:06:46,470 BUT WHAT YOU SAID IS REALLY GOOD, TOO. 204 00:06:46,539 --> 00:06:51,875 SO, JASON I UNDERSTAND YOU REALLY ENJOY THE SANDBOX. 205 00:06:51,943 --> 00:06:55,210 AREN'T WE SUPPOSED TO TALK ABOUT THE MOVIE? 206 00:06:55,279 --> 00:06:57,746 WELL, I'M FOCUSING ON THE SANDBOX RIGHT NOW. 207 00:06:57,815 --> 00:06:59,126 I WANT TO SEE WHERE YOU... WHERE YOU GET YOUR IDEAS—... 208 00:06:59,150 --> 00:07:00,983 WHERE YOUR WHOLE GENESIS IS. 209 00:07:01,052 --> 00:07:02,917 WHAT? 210 00:07:02,986 --> 00:07:04,796 THE BEGINNING. YOUR BEGINNING. 211 00:07:04,820 --> 00:07:07,088 RIGHT. 212 00:07:07,157 --> 00:07:12,159 I LIKE, UM, MY SANDBOX BECAUSE I LIKE SITTING IN SAND AND... 213 00:07:12,227 --> 00:07:14,928 SOMETIMES I PRETEND THAT I'M SITTING IN THE DESERT. 214 00:07:14,997 --> 00:07:16,561 REALLY! 215 00:07:16,630 --> 00:07:17,630 THE DESERT. 216 00:07:17,664 --> 00:07:18,463 LET'S MOVE ON. 217 00:07:18,532 --> 00:07:20,565 OKAY. 218 00:07:20,634 --> 00:07:23,168 SO, I HAVE TO TALK TO YOU ABOUT THE MOVIE FAT—HER. 219 00:07:23,237 --> 00:07:24,380 YOU'RE PLAYING A LOT OF DIFFERENT CHARACTERS 220 00:07:24,404 --> 00:07:25,937 IN THIS MOVIE. 221 00:07:26,006 --> 00:07:29,874 YEAH, I PLAYED 11 CHARACTERS—— EIGHT OF THEM WOMEN 222 00:07:29,943 --> 00:07:32,742 INCLUDING ONE WHO'S, UM, FIVE MONTHS PREGNANT 223 00:07:32,811 --> 00:07:36,013 ANOTHER WHO'S SEVEN MONTHS PREGNANT 224 00:07:36,081 --> 00:07:38,715 AND ONE WHO CAN'T CONCEIVE, BUT WHO'S PREGNANT. 225 00:07:38,783 --> 00:07:40,583 MY, MY, MY. 226 00:07:40,651 --> 00:07:43,752 THAT IS A TREMENDOUS RANGE FOR SOMEONE SO YOUNG. 227 00:07:43,822 --> 00:07:45,398 YES, WELL, STUFFING A PILLOW UNDER MY SHIRT HELPED. 228 00:07:45,422 --> 00:07:47,289 YEAH. 229 00:07:47,357 --> 00:07:53,961 SOMETIMES CATS COME IN THE SANDBOX AND POOP. 230 00:07:54,030 --> 00:07:55,440 AND THE GUY TOOK MY SPOT. 231 00:07:55,464 --> 00:07:57,342 I MEAN, I CLEARLY WAS GOING TO PARK THERE 232 00:07:57,366 --> 00:07:59,466 AND I WAS PRETTY UPSET. 233 00:07:59,535 --> 00:08:01,745 SO I TOOK A DEEP BREATH, CLOSED MY EYES AND THOUGHT 234 00:08:01,769 --> 00:08:03,049 "HOW AM I GOING TO HANDLE THIS?" 235 00:08:03,104 --> 00:08:05,038 KICK HIS ASS. 236 00:08:05,106 --> 00:08:08,073 WAIT, JON——HOLD ON TO YOUR THOUGHTS UNO MOMENTO, PLEASE. 237 00:08:08,142 --> 00:08:09,652 I'M JUST SAYING YOU KICK HIS ASS OR YOU HIT HIS CAR. 238 00:08:09,676 --> 00:08:11,054 LET'S FIND OUT WHAT LARRY DID 239 00:08:11,078 --> 00:08:12,189 AND WE WILL GET BACK TO YOUR COMMENT. 240 00:08:12,213 --> 00:08:13,912 CONTINUE, LARRY. 241 00:08:13,981 --> 00:08:16,380 WELL, I TOOK A COUPLE MORE DEEP BREATHS AND I REALIZED 242 00:08:16,449 --> 00:08:21,085 IT WAS STUPID TO GET UPSET OVER A PARKING SPACE. 243 00:08:21,154 --> 00:08:22,993 SO I DROVE AROUND A LITTLE MORE 244 00:08:23,021 --> 00:08:24,865 AND I FOUND ANOTHER SPOT—— A BETTER ONE. 245 00:08:24,889 --> 00:08:26,489 A BETTER PARKING SPOT. 246 00:08:26,558 --> 00:08:28,992 TO THE VICTOR GO THE SPOILS. 247 00:08:29,061 --> 00:08:29,658 AND HOW DID YOU FEEL, LARRY? 248 00:08:29,726 --> 00:08:30,960 TELL US. 249 00:08:31,028 --> 00:08:33,095 WELL, I FELT REALLY, UH... 250 00:08:33,164 --> 00:08:36,231 LET US ALL LISTEN TO LARRY AND LEARN, FOR LARRY WILL TEACH. 251 00:08:36,300 --> 00:08:37,731 WELL, I REALLY FELT, UM... 252 00:08:37,800 --> 00:08:38,945 THINK ABOUT WHAT YOU'RE SAYING, LARRY. 253 00:08:38,969 --> 00:08:41,002 WELL, YOU KNOW, I FELT REALLY, UH... 254 00:08:41,071 --> 00:08:43,216 - LARRY, JUST RELAX. - LET IT FLOW. 255 00:08:43,240 --> 00:08:44,972 YEAH, FOR ME... 256 00:08:45,040 --> 00:08:45,505 - DON'T HOLD BACK, MAN. - TELL US EVERYTHING. 257 00:08:45,574 --> 00:08:46,974 YEAH. 258 00:08:47,042 --> 00:08:48,887 WELL, I FELT, UH, FOR ME, IT WAS A... 259 00:08:48,911 --> 00:08:50,610 IF WE LISTEN, LARRY... 260 00:08:50,679 --> 00:08:52,879 WHY DON'T YOU SHUT UP AND LET ME TELL THEM?! 261 00:08:52,947 --> 00:08:53,880 RIGHT. 262 00:08:53,948 --> 00:08:55,547 GO AHEAD, SORRY. 263 00:08:55,616 --> 00:08:56,815 I FELT GOOD, YOU KNOW. 264 00:08:56,885 --> 00:08:58,628 IT WAS NICE TO FINALLY... FOR ME... 265 00:08:58,652 --> 00:08:59,351 HE FELT GOOD. 266 00:08:59,419 --> 00:09:00,718 GOOD IS GOOD. 267 00:09:00,787 --> 00:09:03,554 STOP INTERRUPTING ME! 268 00:09:05,125 --> 00:09:06,525 I'M GOING OUT FOR SOME DEEP BREATHS. 269 00:09:07,159 --> 00:09:08,470 OKAY... JON. 270 00:09:10,396 --> 00:09:13,297 MAN, THAT WAS FUNNY, WHAT HAPPENED WITH LARRY. 271 00:09:13,365 --> 00:09:14,898 HUH? 272 00:09:14,966 --> 00:09:16,299 HE'S MESSED UP. 273 00:09:16,368 --> 00:09:17,233 IT WAS A BIT UPSETTING. 274 00:09:17,302 --> 00:09:19,068 LARRY'S A MESS. 275 00:09:19,137 --> 00:09:20,881 JON... LET'S TALK ABOUT YOU. 276 00:09:20,905 --> 00:09:22,537 TELL ME ABOUT YOURSELF. 277 00:09:22,606 --> 00:09:25,274 UM, I'M NOT FEELING TOO GOOD ABOUT THIS. 278 00:09:25,342 --> 00:09:26,819 EVERYONE'S UNCOMFORTABLE AT FIRST, JON. 279 00:09:26,843 --> 00:09:28,776 YEAH, YEAH. AND THEN WHAT HAPPENS? 280 00:09:28,844 --> 00:09:30,912 WHAT ARE YOUR PROBLEMS, MY FRIEND? 281 00:09:30,980 --> 00:09:32,224 I MEAN, I'M NOT REALLY AN ANGRY PERSON, YOU KNOW? 282 00:09:32,248 --> 00:09:33,847 I JUST... I DON'T... 283 00:09:33,917 --> 00:09:35,982 I HATE PEOPLE, AND I HATE MY JOB... 284 00:09:36,051 --> 00:09:36,849 GOOD——ACCEPTANCE. 285 00:09:36,919 --> 00:09:38,118 AND I HATE MY MOTHER. 286 00:09:38,186 --> 00:09:39,264 I DON'T KNOW; WORK WITH THAT. 287 00:09:39,288 --> 00:09:45,257 I'LL BE BACK WITH MY DECISION. 288 00:09:45,326 --> 00:09:46,503 WOULD YOU EVER CHEAT ON YOUR HUSBAND? 289 00:09:46,527 --> 00:09:47,726 NO. 290 00:09:47,795 --> 00:09:49,661 OH... 291 00:09:49,730 --> 00:09:51,640 YOU KNOW, BY STUDYING THESE FOSSILIZED FOOTPRINTS 292 00:09:51,664 --> 00:09:53,509 I BELIEVE THAT DINOSAURS WOULD OFTEN SPLIT UP 293 00:09:53,533 --> 00:09:55,133 AND LEAVE EACH OTHER. 294 00:09:55,201 --> 00:09:57,734 WOULD YOU LIKE TO GO OUT TO DINNER SOME NIGHT? 295 00:09:57,803 --> 00:09:59,847 SOMETIMES ONE OF THE PARENT DINOSAURS WOULD LEAVE 296 00:09:59,871 --> 00:10:02,072 AND NEVER SEE THE BABY DINOSAUR AGAIN. 297 00:10:02,141 --> 00:10:05,774 THAT'S SAD... FOR THE BABY. 298 00:10:05,843 --> 00:10:07,821 BUT SOME ANIMALS EAT THEIR YOUNG, SO IT'S NOT THAT BAD. 299 00:10:07,845 --> 00:10:11,313 OOPS. 300 00:10:11,382 --> 00:10:12,146 CAN WE JUST STOP THE FILM HERE FOR A SECOND? 301 00:10:12,215 --> 00:10:14,181 SURE. 302 00:10:14,251 --> 00:10:16,195 I MUST SAY, BRENDON THOUGH IT'S A TAD DIFFICULT 303 00:10:16,219 --> 00:10:19,586 TO FOLLOW AT TIMES, THIS FILM IS EXTREMELY CREATIVE. 304 00:10:19,655 --> 00:10:21,132 I CAN SEE WHY YOU KIDS WON THE AWARD. 305 00:10:21,156 --> 00:10:23,223 AW, SHUCKS. 306 00:10:23,292 --> 00:10:25,892 SO, WHERE DO YOU GET ALL OF THIS CREATIVITY? 307 00:10:25,961 --> 00:10:28,361 I'D HAVE TO SAY FROM MY MOM, YOU KNOW? 308 00:10:28,429 --> 00:10:30,006 SHE'S, UH... SHE'S A VERY CREATIVE PERSON. 309 00:10:30,030 --> 00:10:31,497 SHE TEACHES CREATIVE WRITING. 310 00:10:31,566 --> 00:10:33,432 SHE WRITES, YOU KNOW, HERSELF. 311 00:10:33,501 --> 00:10:35,077 SHE DOES. SHE'S A... AND I'VE READ SOME OF HER WORK. 312 00:10:35,101 --> 00:10:38,303 AND, UH... UH... NOT VERY GOOD, 313 00:10:38,372 --> 00:10:39,915 BUT, YOU KNOW, SHE'S VERY CREATIVE AND I'D SAY, 314 00:10:39,939 --> 00:10:41,251 LIKE, IF I GET IT FROM ANYBODY IT'S GOT TO BE FROM HER. 315 00:10:41,275 --> 00:10:42,773 SO, WHAT ABOUT YOUR DAD? 316 00:10:42,841 --> 00:10:46,710 I BET HE'S PRETTY CREATIVE, TOO, HUH? 317 00:10:46,779 --> 00:10:50,380 UH, BRENDON? BRENDON, ARE YOU OKAY? 318 00:10:50,448 --> 00:10:52,148 BRENDON! 319 00:10:52,216 --> 00:10:53,249 I'M FINE. 320 00:10:53,318 --> 00:10:59,854 I WAS JUST... I WAS JUST THINKING. 321 00:11:01,892 --> 00:11:03,835 OH, YOU'RE SUCH A SMELLY LITTLE GIRL. 322 00:11:03,859 --> 00:11:04,458 YOU MADE A BIG MESSY MESS FOR MOMMY TO CLEAN UP, 323 00:11:04,527 --> 00:11:07,061 DIDN'T YOU, HUH? 324 00:11:07,129 --> 00:11:07,528 YES, YOU DID, YOU MADE A LITTLE MESS. 325 00:11:07,597 --> 00:11:09,397 MOM? 326 00:11:09,465 --> 00:11:10,264 YOU DID... 327 00:11:10,333 --> 00:11:12,265 OH, DEAR LORD. 328 00:11:12,334 --> 00:11:14,479 IS THERE ANOTHER DEAD ANIMAL IN THE FLOORBOARDS? 329 00:11:14,503 --> 00:11:15,946 NO, THAT'S YOUR LITTLE BABY SISTER 330 00:11:15,970 --> 00:11:17,370 MADE A LITTLE MESSY MESS. 331 00:11:17,439 --> 00:11:19,871 MOMMY'S GOING TO BLOCK HER NOSE JUST A LITTLE WHILE. 332 00:11:19,940 --> 00:11:21,051 YEAH, I'LL STAND OUTSIDE THE ROOM A LITTLE BIT. 333 00:11:21,075 --> 00:11:21,940 YEAH. 334 00:11:22,009 --> 00:11:23,442 HEY, UH... UH, MOM? 335 00:11:23,511 --> 00:11:24,743 YEAH? 336 00:11:24,812 --> 00:11:27,345 WHAT WAS THE NAME OF THAT GUY... UH... 337 00:11:27,414 --> 00:11:29,492 YOU KNOW, THAT GUY THAT USED TO LIVE UH... 338 00:11:29,516 --> 00:11:31,282 THAT USED TO LIVE HERE? 339 00:11:31,351 --> 00:11:32,650 UH... FATHER. 340 00:11:32,719 --> 00:11:34,218 THAT'S RIGHT. 341 00:11:34,286 --> 00:11:35,297 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 342 00:11:35,321 --> 00:11:37,321 UH... NOTHING, JUST QUESTIONS. 343 00:11:37,389 --> 00:11:39,389 DIXIE, FATHER, INTERVIEW AND... 344 00:11:39,458 --> 00:11:41,257 USE SENTENCES PLEASE. 345 00:11:41,326 --> 00:11:43,437 WELL, DIXIE'S BEEN ASKING ME A LOT OF PERSONAL QUESTIONS 346 00:11:43,461 --> 00:11:45,595 LIKE HOW CREATIVE IS, YOU KNOW, MY FATHER 347 00:11:45,663 --> 00:11:48,162 AND I DON'T REALLY KNOW HOW TO ANSWER THOSE QUESTIONS. 348 00:11:49,466 --> 00:11:50,943 WELL, I... I WAS GOING TO CALL HIM TO TELL HIM 349 00:11:50,967 --> 00:11:52,600 ABOUT THE AWARD SO I'LL... 350 00:11:52,669 --> 00:11:54,868 I'LL JUST CALL AND TELL HIM TO... 351 00:11:54,937 --> 00:11:56,080 TO GIVE YOU A CALL SOMETIME. 352 00:11:56,104 --> 00:11:57,037 OKAY, THAT'S GOOD. 353 00:11:57,105 --> 00:11:58,539 JUST... HE'LL CALL. 354 00:11:58,607 --> 00:11:59,373 YOU KNOW, WHENEV... WHENEVER IS FINE. 355 00:11:59,442 --> 00:12:00,374 THANK YOU. 356 00:12:00,443 --> 00:12:01,041 DON'T MENTION IT. 357 00:12:01,110 --> 00:12:01,642 I WILL NOT. 358 00:12:01,710 --> 00:12:03,276 OKAY. 359 00:12:03,345 --> 00:12:05,078 OH, THERE'S MY LITTLE JOSIE. 360 00:12:05,147 --> 00:12:06,357 LITTLE GIRL'S ALL NICE AND CLEAN, ISN'T SHE? 361 00:12:06,381 --> 00:12:09,049 OH... CLEAN. 362 00:12:09,117 --> 00:12:10,660 MOM, CAN YOU NEVER TALK LIKE THAT AGAIN, PLEASE? 363 00:12:10,684 --> 00:12:13,152 SORRY. 364 00:12:14,522 --> 00:12:15,602 IT REMINDS ME OF MY FATHER. 365 00:12:16,757 --> 00:12:18,822 IT REMINDS ME OF MY FATHER. 366 00:12:20,393 --> 00:12:22,360 IT REMINDS ME OF MY FATHER. 367 00:12:34,605 --> 00:12:35,771 HMM, I GUESS HE'S NOT HOME. 368 00:12:35,839 --> 00:12:37,717 DO YOU STILL WANT TO GO TO THE MOVIES? 369 00:12:37,741 --> 00:12:41,242 NO, IT KIND OF WOULDN'T BE THE SAME WITHOUT BRENDON. 370 00:12:41,311 --> 00:12:43,122 I MEAN, WHO'S GOING TO SIT IN THE MIDDLE? 371 00:12:43,146 --> 00:12:47,548 YEAH, WELL, I'M GOING TO THE MOVIES. 372 00:13:03,363 --> 00:13:05,663 THE THING IS, BRENDON, A LOT OF GUYS BECOME FATHERS 373 00:13:05,732 --> 00:13:06,909 AND THEY DON'T KNOW THE FIRST THING ABOUT BEING A FATHER. 374 00:13:06,933 --> 00:13:08,133 ALL RIGHT, YOU DON'T... 375 00:13:08,201 --> 00:13:09,961 JANINE! DO NOT STAND THERE! 376 00:13:10,002 --> 00:13:11,201 YOU HAVE TO RUN! 377 00:13:11,270 --> 00:13:13,104 SOCCER IS A GAME OF RUNNING. 378 00:13:13,172 --> 00:13:14,916 IF IT WERE A GAME OF STANDING AROUND 379 00:13:14,940 --> 00:13:17,179 AS YOU SEEM TO THINK IT IS, WE WOULDN'T NEED SHOES. 380 00:13:17,209 --> 00:13:20,242 WE WOULD JUST WEAR SOCKS OR GO BAREFOOT. 381 00:13:20,312 --> 00:13:21,422 COACH McGUIRK, ARE YOU ALL RIGHT? 382 00:13:21,446 --> 00:13:22,378 I'M FINE, BRENDON! 383 00:13:22,447 --> 00:13:23,379 HMM. 384 00:13:23,447 --> 00:13:25,180 THANK YOU FOR ASKING. 385 00:13:25,249 --> 00:13:27,560 LOOK, BRENDON, I KNOW YOU BLAME YOUR FATHER FOR A LOT OF THINGS, 386 00:13:27,584 --> 00:13:30,451 AND MAYBE IT IS ALL HIS FAULT. 387 00:13:30,520 --> 00:13:31,184 THERE YOU HAVE IT. 388 00:13:31,253 --> 00:13:32,786 THANKS. 389 00:13:32,855 --> 00:13:34,367 DON'T MAKE THE SAME MISTAKES I MADE OR OUR FATHERS. 390 00:13:34,391 --> 00:13:36,724 LIKE WHAT? 391 00:13:36,792 --> 00:13:38,936 LIKE THIS MORNING I POURED ORANGE JUICE IN MY CEREAL. 392 00:13:38,960 --> 00:13:40,427 I WASN'T THINKING. 393 00:13:40,496 --> 00:13:41,739 I JUST GRABBED IT, POURED IT—— I WAS HALF ASLEEP. 394 00:13:41,763 --> 00:13:42,996 THEN I REALIZED I LOVE IT. 395 00:13:43,064 --> 00:13:45,196 I THINK IT'S A GREAT MIX. 396 00:13:45,265 --> 00:13:47,544 THEN I REALIZE IT'S THE CORPORATIONS, THE ADVERTISERS WHO PREVENT US 397 00:13:47,568 --> 00:13:49,601 FROM DOING STUFF LIKE THIS. 398 00:13:49,670 --> 00:13:50,947 THEY PROGRAM US TO THINK ONE WAY—— MILK—CEREAL. 399 00:13:50,971 --> 00:13:52,370 RIGHT. 400 00:13:52,439 --> 00:13:54,083 THEN YOU REALIZE ORANGE JUICE—CEREAL IS FINE. 401 00:13:54,107 --> 00:13:55,284 IT ALL GOES IN THE SAME PLACE. YOU KNOW THE OLD SAYING. 402 00:13:55,308 --> 00:13:56,807 YEAH, I KNOW THAT SAYING. 403 00:13:56,876 --> 00:13:58,554 THE POINT IS, BRENDON, GIVE YOUR FATHER A CHANCE. 404 00:13:58,578 --> 00:14:00,044 RIGHT. 405 00:14:00,112 --> 00:14:02,211 JANINE, WOULD YOU PREFER I GET IN MY CAR 406 00:14:02,280 --> 00:14:03,558 AND DRIVE YOU UP AND DOWN THE FIELD? 407 00:14:03,582 --> 00:14:05,215 HUH? 408 00:14:05,283 --> 00:14:06,494 OR DO YOU WANT ME TO GET YOU A RICKSHAW? 409 00:14:06,518 --> 00:14:08,250 HOW ABOUT THAT? 410 00:14:08,319 --> 00:14:10,364 I'LL BE DRIVING YOU UP AND DOWN THE FIELD IN A RICKSHAW. 411 00:14:10,388 --> 00:14:13,356 WELCOME TO CHINA, JANINE. 412 00:14:13,424 --> 00:14:18,793 McGUIRK: OH, CRAP. 413 00:14:18,862 --> 00:14:20,206 THIS IS OUR CURRENT WORK IN PROGRESS. 414 00:14:20,230 --> 00:14:22,563 IT'S A COMEDY ABOUT A BEAUTIFUL YOUNG GIRL 415 00:14:22,632 --> 00:14:25,732 THE DAUGHTER OF A SELF—SERVE GAS STATION ATTENDANT, RIGHT, 416 00:14:25,801 --> 00:14:28,669 WHO THROUGH A SERIES OF BIZARRE MISHAPS ENDS UP BEING 417 00:14:28,737 --> 00:14:32,705 MISTAKEN FOR BIZARRE, UH... MISHAPS... 418 00:14:32,774 --> 00:14:35,675 ENDS UP BEING MISTAKEN... FOR A PRINCESS... 419 00:14:35,743 --> 00:14:38,843 AND IS KIDNAPPED BY A BUNCH OF INEPT, OVER—THE—HILL MOBSTERS 420 00:14:38,912 --> 00:14:41,513 WHO ARE TRYING TO GET ENOUGH MONEY TOGETHER 421 00:14:41,582 --> 00:14:44,560 SO THEY CAN BUY A STRUGGLING MINOR LEAGUE BASEBALL TEAM AND RETIRE. 422 00:14:44,584 --> 00:14:45,916 WOW! 423 00:14:45,985 --> 00:14:47,785 ACTION! 424 00:14:47,854 --> 00:14:49,587 I WANT MY DADDY. 425 00:14:49,655 --> 00:14:53,089 CUT. BEAUTIFUL——THAT'S A WRAP. 426 00:14:56,628 --> 00:14:58,627 17... 18... 427 00:14:58,696 --> 00:14:59,728 OH, COME ON. 428 00:14:59,797 --> 00:15:01,864 21... 22. 429 00:15:01,932 --> 00:15:02,598 OH, G... LADY, DO YOU BELIEVE THIS GUY? 430 00:15:02,666 --> 00:15:04,065 TWENTY—TWO. 431 00:15:04,134 --> 00:15:06,433 IT SAYS NO MORE THAN 12, BUT THIS FISHHEAD'S GOT 22. 432 00:15:06,503 --> 00:15:07,969 ALL RIGHT, BREATHE. 433 00:15:08,037 --> 00:15:10,304 RELAX... NOW BREATHE AGAIN. 434 00:15:10,373 --> 00:15:12,507 OH, NOW, WHAT NOW... 435 00:15:12,575 --> 00:15:15,509 COME ON, PAL, IT SAYS 12 ITEMS OR LESS, 12 OR LESS. 436 00:15:15,578 --> 00:15:17,211 OH, GOOD, YOU CAN READ. 437 00:15:17,279 --> 00:15:18,545 YEAH, APPARENTLY YOU CAN'T. 438 00:15:18,614 --> 00:15:20,192 HEY, LOOK, PAL, WHY DON'T YOU SHUT YOUR PIPE 439 00:15:20,216 --> 00:15:22,315 BEFORE MY FOOT CLOGS IT? 440 00:15:22,383 --> 00:15:23,849 OH, IS THAT A THREAT OR A POEM? 441 00:15:23,918 --> 00:15:25,318 NO, YOU KNOW WHAT? 442 00:15:25,386 --> 00:15:28,186 NOT WORTH IT. FORGET IT. 443 00:15:28,255 --> 00:15:28,987 UM.. I'M NOT WORTH IT? 444 00:15:29,055 --> 00:15:29,621 NO, NO, NO, NO—... 445 00:15:29,689 --> 00:15:30,088 YOU KNOW WHAT? 446 00:15:30,157 --> 00:15:30,989 CONTROL. 447 00:15:31,057 --> 00:15:31,789 I'M GOING TO STAY IN CONTROL. 448 00:15:31,858 --> 00:15:33,358 STAY IN CONTROL, JOHN. 449 00:15:33,427 --> 00:15:34,025 WHAT DID YOU SAY TO ME? 450 00:15:34,094 --> 00:15:34,958 WHEN? 451 00:15:35,027 --> 00:15:36,027 TH... OH... 452 00:15:36,095 --> 00:15:37,128 JUST NOW. 453 00:15:37,196 --> 00:15:38,295 WHAT DID YOU CALL ME? 454 00:15:38,364 --> 00:15:39,062 YOU KNOW WHAT? 455 00:15:39,132 --> 00:15:39,530 I'M NOT TALKING TO YOU. 456 00:15:39,599 --> 00:15:41,632 OH! 457 00:15:41,700 --> 00:15:43,777 YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME, IS THAT IT? 458 00:15:43,801 --> 00:15:45,779 LOOK, PAL, I USED TO BE JUST LIKE YOU, SORT OF—... 459 00:15:45,803 --> 00:15:47,370 A LITTLE DIFFERENT. 460 00:15:47,439 --> 00:15:49,283 SO I KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 461 00:15:49,307 --> 00:15:50,383 BUT I'M TRYING TO DEAL WITH MY IMPULSE CONTROL. 462 00:15:50,407 --> 00:15:52,674 BOOYAH! 463 00:15:52,743 --> 00:15:55,143 SO I GUESS THAT'S WHEN HE HIT ME. 464 00:15:55,212 --> 00:15:57,612 WHEN I WOKE UP HE WAS RUNNING MY HEAD OVER THE CHECKOUT THING 465 00:15:57,647 --> 00:15:59,947 TRYING TO GET A PRICE ON ME. 466 00:16:00,015 --> 00:16:02,650 JOHN, LET ME FIRST SAY FROM THE BOTTOM OF MY HEART 467 00:16:02,719 --> 00:16:05,752 AS A CARING HUMAN BEING I AM SORRY FOR YOUR HUMILIATION 468 00:16:05,821 --> 00:16:07,732 AND PAIN BUT I PRAISE YOU FOR YOUR DETERMINATION 469 00:16:07,756 --> 00:16:10,657 AND YOUR LACK OF RETALIATION. 470 00:16:10,726 --> 00:16:11,935 YOU KNOW, DR. FIZZEL, I'VE GOT TO BE HONEST WITH YOU RIGHT NOW. 471 00:16:11,959 --> 00:16:13,359 YOU KNOW, BRUTALLY HONEST. 472 00:16:13,427 --> 00:16:14,660 YOU SUCK AT THIS. 473 00:16:14,729 --> 00:16:16,729 ALL YOU DO IS MAKE PEOPLE ANGRY. 474 00:16:16,797 --> 00:16:18,675 McGUIRK: LIKE EVERY TIME I LISTEN TO YOUR DRONING VOICE, 475 00:16:18,699 --> 00:16:21,532 I GET ANGRY AND THEN YOU TELL ME THAT'S MY PROBLEM. 476 00:16:21,601 --> 00:16:22,933 I'LL TELL YOU, I THINK IT'S YOU. 477 00:16:23,002 --> 00:16:24,602 I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 478 00:16:24,671 --> 00:16:27,270 YOU'RE GOING TO SAY I'M MAD BECAUSE I'M JUST A MAD PERSON, 479 00:16:27,339 --> 00:16:29,016 I'M AN ANGRY PERSON BUT THAT'S NOT IT—— IT'S YOU. 480 00:16:29,040 --> 00:16:30,474 TELL ME—— COME ON, MAN. 481 00:16:30,542 --> 00:16:31,786 NO, NO, YOU'RE NOT GOING TO SUCK ME IN WITH THAT. 482 00:16:31,810 --> 00:16:32,954 DO YOU LIKE CHICKEN WINGS? 483 00:16:32,978 --> 00:16:35,110 YEAH, I... I DO LIKE CHICKEN WINGS, YEAH, WHY? 484 00:16:35,179 --> 00:16:36,311 THEY'RE DELICIOUS. 485 00:16:36,381 --> 00:16:37,847 WHY DO YOU THINK, MAN? 486 00:16:37,915 --> 00:16:39,860 OH, I THOUGHT YOU WERE GOING TO GIVE ME AN ANALOGY. 487 00:16:39,884 --> 00:16:41,060 NO, THERE'S NO CHICKEN WING ANALOGY. 488 00:16:41,084 --> 00:16:42,650 OH. 489 00:16:42,719 --> 00:16:46,287 YOU'RE A WEIRD ONE. 490 00:16:48,457 --> 00:16:51,091 SO, YOU'VE MADE OVER 400 FILMS TOGETHER. 491 00:16:51,159 --> 00:16:51,992 THAT'S AMAZING. 492 00:16:52,060 --> 00:16:53,372 THANKS. 493 00:16:53,396 --> 00:16:54,027 SOME ARE VERY SHORT FILMS WITH NO ENDINGS. 494 00:16:54,096 --> 00:16:56,028 STILL IMPRESSIVE. 495 00:16:57,298 --> 00:16:59,009 WHAT IS THE LONGEST FILM YOU'VE EVER MADE? 496 00:16:59,033 --> 00:17:01,901 THE LONGEST FILM WAS 21 AND A HALF HOURS LONG 497 00:17:01,969 --> 00:17:05,470 BUT WE, UM... BUT WE LEFT THE CAMERA RUNNING ACCIDENTALLY 498 00:17:05,539 --> 00:17:06,883 SO THERE'S A PRETTY BIG CHUNK IN THE MIDDLE 499 00:17:06,907 --> 00:17:07,472 WHERE NOTHING HAPPENS. 500 00:17:07,541 --> 00:17:08,541 OH, OKAY. 501 00:17:09,910 --> 00:17:12,443 ANSWER THE PHONE! 502 00:17:12,512 --> 00:17:16,547 I'M SORRY, DID I INTERRUPT YOU? 503 00:17:16,616 --> 00:17:19,015 OKAY, MELISSA, BRING IT IN. 504 00:17:19,083 --> 00:17:19,882 GOOD JOB, MELISSA. 505 00:17:19,951 --> 00:17:21,418 THANKS, COACH. 506 00:17:21,486 --> 00:17:23,731 SORRY THE BALL WENT OFF MY HEAD AND INTO OUR OWN GOAL. 507 00:17:23,755 --> 00:17:26,221 YEAH, YEAH, I KNOW, I SAW THAT. IT'S ALL RIGHT. 508 00:17:26,290 --> 00:17:28,557 YOU KNOW, IT'S JUST A GAME. THESE THINGS HAPPEN. 509 00:17:28,626 --> 00:17:29,124 GOOD TRY, JEREMY. 510 00:17:29,192 --> 00:17:31,159 NICE TRY. 511 00:17:31,229 --> 00:17:32,360 IT'S OKAY. 512 00:17:32,429 --> 00:17:33,573 WAY TO MOVE UP THE FIELD, JANINE! 513 00:17:33,597 --> 00:17:34,629 VERY GOOD. 514 00:17:34,698 --> 00:17:36,264 NICE SHOT, JEREMY. 515 00:17:36,333 --> 00:17:36,864 IT ALMOST... 516 00:17:36,933 --> 00:17:39,133 HEY! COACH HACK! 517 00:17:39,202 --> 00:17:40,945 WHAT DO YOU TEACH THESE KIDS, HOW TO LOSE? 518 00:17:40,969 --> 00:17:42,969 BECAUSE THAT'S ALL YOU DO. 519 00:17:43,038 --> 00:17:45,049 I, UH... I THINK THAT THAT GUY'S TALKING TO YOU, COACH McGUIRK. 520 00:17:45,073 --> 00:17:46,618 LET HIM TALK, BRENDON, LET HIM TALK. 521 00:17:46,642 --> 00:17:47,806 ALL RIGHT, VERY GOOD. 522 00:17:47,875 --> 00:17:49,475 KEEP IT GOING, DON'T QUIT. 523 00:17:49,544 --> 00:17:51,844 YEAH, I WISH YOU'D QUIT, YOU BUM! 524 00:17:51,912 --> 00:17:52,811 DON'T YOU HAVE TO KNOW A LITTLE BIT ABOUT SOCCER 525 00:17:52,880 --> 00:17:54,446 IN ORDER TO COACH IT? 526 00:17:54,514 --> 00:17:55,825 YES, AND HE DOES KNOW A LITTLE BIT. 527 00:17:55,849 --> 00:17:57,549 MELISSA, STAY OUT OF THIS. 528 00:17:57,617 --> 00:17:59,228 OH, WHAT ARE YOU, GOING TO HAVE YOUR KIDS 529 00:17:59,252 --> 00:18:00,732 FIGHT YOUR BATTLES FOR YOU, YOU WUSSY? 530 00:18:02,120 --> 00:18:03,921 I'VE BEEN WATCHIN' YOU ALL YEAR. 531 00:18:03,989 --> 00:18:07,490 YOU'RE A BUM, A B—E—M, BUM. 532 00:18:07,560 --> 00:18:09,436 I COULD COACH CIRCLES AROUND YOU. 533 00:18:09,460 --> 00:18:10,738 OF COURSE, THEY'D HAVE TO BE PRETTY BIG CIRCLES 534 00:18:10,762 --> 00:18:12,728 TO GET AROUND YOUR FAT ASS! 535 00:18:12,797 --> 00:18:13,874 COACK McGUIRK, ARE YOU ALL RIGHT? 536 00:18:13,898 --> 00:18:15,632 I'M FINE, BRENDON, I'M FINE. 537 00:18:15,700 --> 00:18:18,066 HEY, CAN'T YOU HEAR ME, LARD ASS? 538 00:18:18,135 --> 00:18:19,613 OR ARE YOUR EARDRUMS FILLED WITH FAT, TOO? 539 00:18:19,637 --> 00:18:21,370 CLEAN THEM OUT! 540 00:18:21,438 --> 00:18:23,450 HEY, AREN'T YOU GOING TO YELL AT HIM OR... OR HIT HIM? 541 00:18:23,474 --> 00:18:25,939 NO, BRENDON, I'M NOT GOING TO DO ANY OF THOSE THINGS. 542 00:18:26,008 --> 00:18:26,574 ACTUALLY, I FEEL SORRY FOR THAT GUY. 543 00:18:26,642 --> 00:18:28,341 REALLY? 544 00:18:28,410 --> 00:18:31,644 YEAH, HE OBVIOUSLY HAD SOME DEEPLY TROUBLING ISSUES. 545 00:18:31,713 --> 00:18:33,157 HE PROBABLY HAD A BAD CHILDHOOD, JUST LIKE YOU GUYS. 546 00:18:33,181 --> 00:18:34,346 WAY TO GO, JANINE! 547 00:18:34,415 --> 00:18:36,315 WAY TO MOVE DOWN THE FIELD! 548 00:18:36,384 --> 00:18:39,084 BUT YOU'RE GOING THE WRONG WAY BUT THAT'S TOTALLY OKAY. 549 00:18:39,153 --> 00:18:41,820 HEY! WHAT ARE YOU GOING TO EAT BETWEEN HALVES, FAT? 550 00:18:41,889 --> 00:18:44,990 HOW ABOUT A FAT SANDWICH ON FAT BREAD, YOU FATHEAD? 551 00:18:45,058 --> 00:18:49,360 BRENDON, DO I LOOK FAT TO YOU? 552 00:18:51,931 --> 00:18:52,830 McGUIRK... 553 00:18:52,899 --> 00:18:54,698 OH, MISS PLUM, YOU LOOK GREAT. 554 00:18:54,767 --> 00:18:56,043 SORRY WE LOST, BUT WINNING ISN'T EVERYTHING. 555 00:18:56,067 --> 00:18:57,467 WELL, THEY PLAYED A GOOD GAME. 556 00:18:57,536 --> 00:18:59,035 WELL, THE KIDS TRY. 557 00:18:59,104 --> 00:19:00,836 THAT'S WHAT I INSIST ON... 558 00:19:00,905 --> 00:19:01,915 I... I WAS TALKING ABOUT THE OTHER TEAM. 559 00:19:01,939 --> 00:19:03,872 THAT WAS FUNNY. 560 00:19:03,941 --> 00:19:06,021 BUT YOU SHOWED ME SOMETHING TODAY, McGUIRK. 561 00:19:06,076 --> 00:19:07,154 YOU CONTROLLED YOUR ANGER. 562 00:19:07,178 --> 00:19:08,810 I WAS IMPRESSED. 563 00:19:08,878 --> 00:19:10,890 I'VE DECIDED YOU CAN STAY ON AS SOCCER COACH. 564 00:19:10,914 --> 00:19:12,647 WOW! WHOA, THANK YOU, UH... 565 00:19:12,716 --> 00:19:13,848 THANK YOU, MISS PLUM. 566 00:19:13,917 --> 00:19:15,549 THANK YOU, UH, VERY MUCH. 567 00:19:15,618 --> 00:19:17,429 YOU'VE SHOWN MARKED IMPROVEMENT IN YOUR ANGER. 568 00:19:17,453 --> 00:19:19,252 YOU'RE EXTREMELY KIND. 569 00:19:19,322 --> 00:19:20,666 YOU'RE PROBABLY ONE OF THE KINDEST PEOPLE I KNOW. 570 00:19:20,690 --> 00:19:21,767 KEEP UP THE GOOD WORK, McGUIRK. 571 00:19:21,791 --> 00:19:22,689 YEAH. 572 00:19:22,757 --> 00:19:23,690 I'LL BE WATCHING YOU. 573 00:19:23,758 --> 00:19:27,193 THAT'S ILLEGAL. 574 00:19:41,273 --> 00:19:43,574 YOU'RE SURE IT'S THE 6:00 NEWS? 575 00:19:43,643 --> 00:19:45,085 YEAH, DIXIE SAID IT WAS THE 6:00 NEWS. 576 00:19:45,109 --> 00:19:46,409 BUT IT'S ALMOST 6:25. 577 00:19:46,477 --> 00:19:47,944 IT'LL BE ON. 578 00:19:48,013 --> 00:19:50,046 HEY, THIS DIP IS UNBELIEVABLE 579 00:19:50,114 --> 00:19:51,554 AND I'M NOT TALKING ABOUT ME, EITHER. 580 00:19:52,315 --> 00:19:53,549 THANKS, ERIK. 581 00:19:53,617 --> 00:19:54,783 DO YOU WANT A BEER? 582 00:19:54,852 --> 00:19:56,117 UH... NO, ONE IS MY LIMIT. 583 00:19:56,186 --> 00:19:57,352 YOU DIDN'T HAVE ONE YET. 584 00:19:57,421 --> 00:19:58,754 OKAY, WELL, BRING IT ON. 585 00:19:58,822 --> 00:20:00,102 I MEAN, LET THE GOOD TIMES ROLL. 586 00:20:01,123 --> 00:20:01,656 DAD. 587 00:20:01,724 --> 00:20:02,823 WHOO, BOY! 588 00:20:02,892 --> 00:20:03,791 THIS IS SO EXCITING, I... 589 00:20:03,860 --> 00:20:05,092 IT'S ON, IT'S ON. 590 00:20:05,161 --> 00:20:06,440 OH, NO, IT ISN'T. 591 00:20:06,494 --> 00:20:08,662 YES, IT IS. 592 00:20:08,730 --> 00:20:10,375 AND NOW HERE'S DIXIE SMITHLY WITH "ENTERTAINMENT INSIGHT." 593 00:20:10,399 --> 00:20:12,232 THANKS, CHARLIE. 594 00:20:12,300 --> 00:20:14,144 HAVE YOU EVER WONDERED WHERE THE NEXT STEPHEN SPIELBERG, 595 00:20:14,168 --> 00:20:16,208 JODIE FOSTER OR ED WOOD WOULD COME FROM? 596 00:20:16,236 --> 00:20:18,370 WELL, I HAVE. 597 00:20:18,439 --> 00:20:20,551 IN FACT, I HAD A CHANCE TO SIT DOWN AND CHAT 598 00:20:20,575 --> 00:20:22,494 WITH THREE FUTURE HOLLYWOOD BIGWIGS 599 00:20:22,542 --> 00:20:23,786 WHO WERE THE RECENT RECIPIENTS OF THIS YEAR'S 600 00:20:23,810 --> 00:20:25,709 YOUNG FILMMAKERS AWARD. 601 00:20:25,779 --> 00:20:27,812 AT AGES EIGHT, EIGHT AND SEVEN, 602 00:20:27,881 --> 00:20:30,513 BRENDON, MELISSA AND JASON ARE VERY YOUNG. 603 00:20:30,582 --> 00:20:32,816 BUT LET ME TELL YOU, IF THESE KIDS 604 00:20:32,885 --> 00:20:35,063 ARE THE FUTURE OF MOVIES THEN HOLD ON TO YOUR POPCORN 605 00:20:35,087 --> 00:20:36,263 BECAUSE WE'RE IN FOR A CRAZY RIDE. 606 00:20:36,287 --> 00:20:37,219 CHARLIE? 607 00:20:37,288 --> 00:20:39,755 THANKS, DISKEE. 608 00:20:39,824 --> 00:20:42,002 AND SPEAKING OF CRAZY RIDES, HERE'S STORMY WEATHERHEAD 609 00:20:42,026 --> 00:20:42,692 WITH THE LATEST ON THAT DEADLY TORNADO. 610 00:20:42,760 --> 00:20:43,592 STORMY? 611 00:20:43,660 --> 00:20:45,760 THAT'S IT? 612 00:20:45,829 --> 00:20:47,028 ALL THOSE INTERVIEWS? 613 00:20:47,097 --> 00:20:49,064 ALL THAT FOOTAGE THEY SHOT?! 614 00:20:49,132 --> 00:20:50,898 I WAS SO YOUNG THEN. 615 00:20:50,967 --> 00:20:51,977 LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 616 00:20:52,001 --> 00:20:53,366 IT WAS VERY, VERY POSITIVE. 617 00:20:53,435 --> 00:20:54,267 SHE CALLED YOU ALL THREE BIGWIGS. 618 00:20:54,336 --> 00:20:55,268 HUH? 619 00:20:55,337 --> 00:20:57,237 THREE BIGWIGS, MY THREE BIGWIGS. 620 00:20:58,940 --> 00:21:00,940 BRENDON, THAT'S PROBABLY YOUR FATHER. 621 00:21:00,976 --> 00:21:01,841 HE WAS GOING TO WATCH THE NEWS. HE SAID HE'D CALL. 622 00:21:01,910 --> 00:21:02,976 WHAT? 623 00:21:03,044 --> 00:21:04,744 MY DA... I MEAN, FATHER? 624 00:21:10,985 --> 00:21:11,985 IT'S UP TO YOU, BRENDON. 625 00:21:15,922 --> 00:21:16,320 I'LL GET IT. 626 00:21:16,389 --> 00:21:18,423 DAD. 627 00:21:18,991 --> 00:21:23,526 HELLO? 40901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.