All language subtitles for Home Movies - 1x11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,259 --> 00:00:11,370 Brendon: COME ON, JOSIE, 2 00:00:11,394 --> 00:00:12,605 DO SOMETHING CUTE OR SOMETHING. 3 00:00:12,629 --> 00:00:14,362 JOSIE, YOU WANT TO TALK TO ME? 4 00:00:14,431 --> 00:00:15,230 WE'LL FILM IT. 5 00:00:15,299 --> 00:00:16,831 CAN YOU SAY "BRENDON"? 6 00:00:16,900 --> 00:00:22,305 BREN... DON... 7 00:00:22,373 --> 00:00:24,240 OH, YOU LIKE MARBLES, JOSIE? 8 00:00:24,309 --> 00:00:25,675 CAN YOU SAY "MARBLES"? 9 00:00:25,743 --> 00:00:26,942 SAY "MARBLES"! 10 00:00:27,011 --> 00:00:28,011 BRENDON? 11 00:00:29,046 --> 00:00:31,481 MARB—BLES. MAR—BLES! 12 00:00:31,550 --> 00:00:32,048 Paula: BRENDON! 13 00:00:32,117 --> 00:00:32,716 BRENDON! 14 00:00:32,785 --> 00:00:34,117 SHH! 15 00:00:34,186 --> 00:00:35,018 SORRY! 16 00:00:35,086 --> 00:00:36,687 THANK YOU! 17 00:00:36,755 --> 00:00:39,156 DON'T MENTION IT! 18 00:00:39,225 --> 00:00:41,626 WE HAVE TO BE QUIET, JOSIE, OKAY? 19 00:00:41,695 --> 00:00:44,139 NOW, OKAY, THINK OF SOMETHING TO SAY WHILE I ADJUST THE FOCUS. 20 00:00:44,163 --> 00:00:45,308 CAN YOU SAY "FOCUS," JOSIE? 21 00:00:45,332 --> 00:00:46,764 FOCUS. 22 00:00:46,833 --> 00:00:49,135 "FO—CUS"! 23 00:00:49,203 --> 00:00:50,636 BRENDON! 24 00:00:52,406 --> 00:00:53,550 I FORGOT! 25 00:00:53,574 --> 00:00:54,607 UH—OH! 26 00:00:54,675 --> 00:00:57,277 NO. NO! JOSIE! 27 00:00:57,346 --> 00:00:58,878 MOM, UH—OH! 28 00:00:58,947 --> 00:00:59,813 I'M NOT ANSWERING, BRENDON. 29 00:00:59,881 --> 00:01:00,881 MOM! 30 00:01:00,916 --> 00:01:03,082 BRENDON, QUIETLY. 31 00:01:03,152 --> 00:01:03,883 MOM! 32 00:01:03,952 --> 00:01:05,330 YES. 33 00:01:05,354 --> 00:01:06,365 JOSIE PUT MARBLES UP HER NOSE... 34 00:01:06,389 --> 00:01:07,533 WHAT? 35 00:01:07,557 --> 00:01:09,517 JOSIE PUT... 36 00:01:14,430 --> 00:01:15,664 SHE'LL BE FINE. 37 00:01:15,732 --> 00:01:17,577 YOU KNOW, MORE SCARED THAN ANYTHING ELSE. 38 00:01:17,601 --> 00:01:19,935 YOU SEE, SHE BLOCKED OFF HER NASAL PASSAGES—... 39 00:01:20,003 --> 00:01:21,380 YOU KNOW HAD TO MOUTH—BREATHE FOR A WHILE 40 00:01:21,404 --> 00:01:22,404 WITH THE... 41 00:01:23,841 --> 00:01:25,252 THAT'S PROBABLY WHAT YOU HEARD ON THE WAY OVER. 42 00:01:25,276 --> 00:01:26,754 A LOT OF KIDS DO THAT THE REST OF THEIR LIVES 43 00:01:26,778 --> 00:01:27,877 BUT SHE'LL BE FINE. 44 00:01:27,946 --> 00:01:29,423 SHE'LL BE OKAY... I THINK. 45 00:01:29,447 --> 00:01:30,680 THANK YOU SO MUCH, DOCTOR. 46 00:01:30,748 --> 00:01:31,825 Doctor: DON'T MENTION IT. 47 00:01:31,849 --> 00:01:33,528 YOU MIGHT WANT TO HOLD ON TO THESE. 48 00:01:33,552 --> 00:01:34,796 Brendon: I GUESS I DIDN'T 49 00:01:34,820 --> 00:01:35,386 DO A VERY GOOD JOB OF WATCHING JOSIE, 50 00:01:35,454 --> 00:01:36,987 HUH, MOM? 51 00:01:37,055 --> 00:01:39,189 YOU REACTED QUICKLY, BRENDON, AND THAT'S GOOD. 52 00:01:39,258 --> 00:01:40,056 YEAH, ALSO, YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING 53 00:01:40,125 --> 00:01:41,325 MAYBE SHE'S A BIT, YOU KNOW... 54 00:01:43,096 --> 00:01:44,206 YOU KNOW, I MEAN, WHY WOULD A NORMAL PERSON 55 00:01:44,230 --> 00:01:45,830 PUT MARBLES UP THEIR NOSE? 56 00:01:45,899 --> 00:01:47,499 BECAUSE JOSIE'S A BABY. 57 00:01:47,567 --> 00:01:50,034 HEY, NO NEED FOR NAME—CALLING. 58 00:01:50,103 --> 00:01:52,182 LOOK, SHE JUST DOESN'T KNOW ANY BETTER, BRENDON. 59 00:01:52,206 --> 00:01:53,884 WELL, YOU KNOW, SOMEONE SHOULD TEACH HER TO KNOW BETTER. 60 00:01:53,908 --> 00:01:55,541 KNOW WHAT I THINK, BRENDON? 61 00:01:55,610 --> 00:01:56,754 I THINK AS HER BIG BROTHER, YOU CAN TEACH HER SOME THINGS. 62 00:01:56,778 --> 00:01:58,477 UM, I CAN... 63 00:01:58,546 --> 00:01:59,346 SURE, OF COURSE, IT'D BE EASY. 64 00:01:59,415 --> 00:02:00,046 UH—HUH. 65 00:02:00,115 --> 00:02:00,681 I COULD DO THAT, YEAH. 66 00:02:00,749 --> 00:02:02,582 LIKE WHAT? 67 00:02:02,651 --> 00:02:03,895 LIKE NOT TO STICK MARBLES UP HER NOSE. 68 00:02:03,919 --> 00:02:05,218 YES! 69 00:02:05,287 --> 00:02:06,085 HOW ABOUT STARTING WITH LESSON ONE? 70 00:02:06,154 --> 00:02:07,487 RIGHT. 71 00:02:07,556 --> 00:02:08,255 DON'T STICK THE MARBLES UP YOUR NOSE. 72 00:02:08,325 --> 00:02:09,190 I CAN TEACH HER—... 73 00:02:09,258 --> 00:02:09,924 I CAN TEACH HER TO NOT DO THAT. 74 00:02:09,992 --> 00:02:10,858 YOU KNOW, MAYBE I CAN... 75 00:02:10,927 --> 00:02:13,027 I CAN MAKE A TEACHING VIDEO. 76 00:02:13,095 --> 00:02:14,895 I CAN TEACH HER A WHOLE BUNCH OF STUFF. 77 00:02:14,964 --> 00:02:16,175 Doctor: OH, BOY, HERE WE GO AGAIN. 78 00:02:16,199 --> 00:02:17,200 OH. 79 00:02:17,267 --> 00:02:18,500 NURSE! 80 00:02:23,974 --> 00:02:24,773 ALL RIGHT, LOOK ALIVE OUT THERE. 81 00:02:24,842 --> 00:02:26,643 COME ON, EVERYONE! 82 00:02:26,711 --> 00:02:28,823 YOU HEARD HIM, MELISSA, LOOK... LOOK LIVELY. 83 00:02:28,847 --> 00:02:30,825 I MEAN, HAVE A... HAVE A LIVELY LOOK ABOUT YOU. 84 00:02:30,849 --> 00:02:31,926 WHAT ARE YOU, MELISSA'S DAD OR SOMETHING? 85 00:02:31,950 --> 00:02:32,982 YEAH. 86 00:02:33,051 --> 00:02:34,394 YEAH, I THOUGHT YOU LOOKED FAMILIAR. 87 00:02:34,418 --> 00:02:35,252 ERNEST, RIGHT? 88 00:02:35,320 --> 00:02:36,320 ERIC. 89 00:02:36,355 --> 00:02:37,655 YEAH, MELISSA'S A GOOD KID. 90 00:02:37,723 --> 00:02:39,200 YOU KNOW, YOU GOT A PRETTY GOOD KID THERE. 91 00:02:39,224 --> 00:02:40,057 Eric: I CALL HER 92 00:02:40,126 --> 00:02:40,924 MY LITTLE SUNSHINE DAISY. 93 00:02:40,993 --> 00:02:42,125 MELISSA, YOU IDIOT! 94 00:02:42,194 --> 00:02:44,796 KICK THE BALL! 95 00:02:44,865 --> 00:02:46,042 I BET HER MOM'S PRETTY, THOUGH, HUH? 96 00:02:46,066 --> 00:02:46,665 SHE'S DEAD. 97 00:02:46,734 --> 00:02:48,667 WOW. 98 00:02:48,736 --> 00:02:50,736 GOOD GAME, HUH? 99 00:02:50,804 --> 00:02:52,449 WAS SHE A PRETTY WOMAN WHEN SHE WAS AROUND—... 100 00:02:52,473 --> 00:02:53,506 YOU KNOW, ON EARTH HERE? 101 00:02:53,575 --> 00:02:54,685 SHE'S NOT ACTUALLY DEAD. 102 00:02:54,709 --> 00:02:55,786 SHE RAN OFF WITH... WITH SOME GUY. 103 00:02:55,810 --> 00:02:58,378 OH. 104 00:02:58,446 --> 00:03:00,023 SO, HOW LONG WERE THEY DOING IT BEHIND YOUR BACK? 105 00:03:00,047 --> 00:03:00,680 HEY, LET'S TALK ABOUT SOMETHING ELSE. 106 00:03:00,749 --> 00:03:02,516 SURE. 107 00:03:02,585 --> 00:03:03,417 SO, WHAT DO YOU THINK YOUR WIFE IS DOING 108 00:03:03,486 --> 00:03:04,651 WITH THIS GUY RIGHT NOW? 109 00:03:06,288 --> 00:03:08,066 I DON'T KNOW, IT'S EIGHT HOURS LATER THERE. 110 00:03:08,090 --> 00:03:09,768 BUT, UH, HEY, CAN WE TALK ABOUT SOMETHING ELSE? 111 00:03:09,792 --> 00:03:11,153 YOU HAVE A LAUNDRY BUSINESS, RIGHT? 112 00:03:11,194 --> 00:03:12,059 I'M IN REAL ESTATE. 113 00:03:12,128 --> 00:03:13,227 OH, REAL ESTATE. 114 00:03:13,296 --> 00:03:14,195 SO, YOU'RE RICH. 115 00:03:14,264 --> 00:03:14,863 ERIC. 116 00:03:14,931 --> 00:03:16,297 ERNEST. 117 00:03:16,366 --> 00:03:17,943 NO, I'M BEING EARNEST WHEN I SAY ERIC. 118 00:03:17,967 --> 00:03:19,602 I MEAN YOU HAVE A LOT OF MONEY. 119 00:03:19,670 --> 00:03:21,415 I DO OKAY—- I MEAN, BUSINESS IS GOOD. 120 00:03:21,439 --> 00:03:24,239 THIS IS A... THIS IS A, UM, SELLER'S MARKET. 121 00:03:24,308 --> 00:03:25,173 WELL, THAT'S GOOD BECAUSE I'M THINKING 122 00:03:25,242 --> 00:03:27,342 ABOUT BUYING A HOUSE. 123 00:03:27,412 --> 00:03:29,457 THAT'S GOOD; IT'S A BUYER'S MARKET. 124 00:03:29,481 --> 00:03:30,658 YOU SHOULD STOP BY MY OFFICE SOMETIME. 125 00:03:30,682 --> 00:03:31,581 WE CAN TALK ABOUT IT. 126 00:03:31,650 --> 00:03:33,483 WELL, LET'S GO RIGHT NOW. 127 00:03:33,552 --> 00:03:35,263 SHOULDN'T WE WAIT UNTIL AFTER THE GAME? 128 00:03:35,287 --> 00:03:36,620 ALL RIGHT, STOP PLAY! 129 00:03:36,688 --> 00:03:38,689 LIGHTNING THREAT. 130 00:03:38,758 --> 00:03:41,592 EVERYBODY GO BACK TO CLASS AS FAST AS YOU CAN. 131 00:03:41,661 --> 00:03:42,894 OH, MAN, I LOVE COACHING. 132 00:03:47,568 --> 00:03:49,267 OH, MAN, LOOK AT THAT PLACE. 133 00:03:49,336 --> 00:03:52,070 SWIMMING POOL, SAUNA, MAILBOXES WITH KEYS. 134 00:03:52,139 --> 00:03:53,939 THAT'S WHAT I WANT. 135 00:03:54,007 --> 00:03:55,720 WELL, YOU KNOW, LET'S GET THE PAPERWORK ROLLING 136 00:03:55,744 --> 00:03:58,188 AND SEE IF WE CAN'T GET YOU PRE—APPROVED 137 00:03:58,212 --> 00:04:00,880 BECAUSE ONCE THAT HAPPENS MOST OF THE WORK IS OVER. 138 00:04:00,949 --> 00:04:02,048 SOUNDS GOOD. 139 00:04:02,116 --> 00:04:03,396 UH, YEARLY INCOME? 140 00:04:03,451 --> 00:04:04,384 UH... WHAT IS IT? 141 00:04:04,453 --> 00:04:05,719 YEAH. 142 00:04:05,788 --> 00:04:08,388 IT'S, UM... I DO ALL RIGHT. 143 00:04:08,457 --> 00:04:09,735 YOU KNOW, I NEED... I NEED SOME KIND OF FIGURE 144 00:04:09,759 --> 00:04:11,002 FOR THE BANK OTHERWISE THEY'RE NOT GOING 145 00:04:11,026 --> 00:04:12,359 TO PRE—APPROVE YOU. 146 00:04:12,427 --> 00:04:13,962 CAN IT BE A LIE? 147 00:04:14,030 --> 00:04:15,797 IT CAN'T BE A BOLD LIE. 148 00:04:15,866 --> 00:04:17,165 YOU CAN EXAGGERATE. 149 00:04:17,234 --> 00:04:18,499 YOU CAN GIVE A GROSS INCOME. 150 00:04:18,568 --> 00:04:19,600 ALL RIGHT. 151 00:04:19,669 --> 00:04:20,334 I THINK MOST PEOPLE WOULD DO THAT. 152 00:04:20,403 --> 00:04:22,104 SO, UM... 153 00:04:22,173 --> 00:04:23,316 YEAH, SO GIVE ME A... GIVE ME A ROUGH FIGURE. 154 00:04:23,340 --> 00:04:25,707 OH, TWO MILLION. 155 00:04:25,777 --> 00:04:27,955 OKAY, DO YOU HAVE THE PAPERWORK TO BACK THAT UP? 156 00:04:27,979 --> 00:04:29,211 I'M MAKING IT OUT RIGHT NOW. 157 00:04:30,381 --> 00:04:32,127 WHAT ABOUT... WHAT ABOUT SAVINGS? 158 00:04:32,151 --> 00:04:34,651 UH, TWO MILLION. 159 00:04:34,720 --> 00:04:36,731 AND, UM, DO YOU HAVE CREDIT LINES ANYWHERE? 160 00:04:36,755 --> 00:04:38,121 TWO MILLION. 161 00:04:38,190 --> 00:04:40,751 OKAY. 162 00:04:43,363 --> 00:04:43,895 BRENDON, I... 163 00:04:43,964 --> 00:04:45,463 YEAH? 164 00:04:45,532 --> 00:04:47,309 IT REALLY SEEMED TO ME LIKE YOU WERE DAYDREAMING TODAY, UH, 165 00:04:47,333 --> 00:04:47,899 IN CLASS. 166 00:04:47,968 --> 00:04:48,767 I WAS. 167 00:04:48,836 --> 00:04:50,936 I KNEW IT. 168 00:04:51,005 --> 00:04:53,350 AFTER 18 YEARS OF TEACHING I CAN TELL THE DAYDREAMERS. 169 00:04:53,374 --> 00:04:54,507 UH, THAT'S GREAT, MR. LYNCH. 170 00:04:54,575 --> 00:04:55,875 I GOT A QUESTION. 171 00:04:55,943 --> 00:04:57,410 YOU SEE, I WANT TO LEARN HOW TO... 172 00:04:57,479 --> 00:04:59,679 TO, UH, COMMUNICATE WITH KIDS. 173 00:04:59,748 --> 00:05:01,247 YOU ARE A KID. 174 00:05:01,316 --> 00:05:02,382 I MEAN YOUNGER KIDS. 175 00:05:02,450 --> 00:05:03,450 YOU KNOW, I WANT... 176 00:05:03,485 --> 00:05:05,118 I WANT TO MAKE AN EDUCATIONAL FILM. 177 00:05:05,186 --> 00:05:07,021 OH! 178 00:05:07,089 --> 00:05:08,968 BITTEN BY THE TEACHING BUG, HUH? 179 00:05:08,992 --> 00:05:11,032 WELL, YOU KNOW, I WAS ABOUT YOUR AGE WHEN IT BIT ME. 180 00:05:12,228 --> 00:05:13,228 THE TEACHING BUG. 181 00:05:13,930 --> 00:05:15,130 BIT ME. 182 00:05:15,198 --> 00:05:16,698 I DON'T WANT TO TEACH, THOUGH. 183 00:05:16,767 --> 00:05:18,578 I WANT... TO MAKE A FILM THAT TEACHES, YOU KNOW. 184 00:05:18,602 --> 00:05:20,446 I WANT TO SHOW IT TO MY BABY SISTER, 185 00:05:20,470 --> 00:05:21,548 YOU KNOW BECAUSE SHE'S AT A YOUNG AGE 186 00:05:21,572 --> 00:05:22,883 AND I FIGURE I CAN GET TO HER 187 00:05:22,907 --> 00:05:24,151 BECAUSE SHE'S LIKE A LITTLE SPONGE, 188 00:05:24,175 --> 00:05:25,241 YOU KNOW, SHE'S... 189 00:05:25,309 --> 00:05:26,954 OH, YOU MEAN LIKE SESAME STREET 190 00:05:26,978 --> 00:05:28,610 OR MR. ROGERS. RIGHT, WELL... 191 00:05:28,679 --> 00:05:29,912 YEAH. 192 00:05:29,981 --> 00:05:31,558 OKAY, WELL, NOT SO MUCH THAT. 193 00:05:31,582 --> 00:05:32,659 I WAS THINKING MORE ALONG THE LINES OF, 194 00:05:32,683 --> 00:05:35,853 YOU KNOW, GATTICA. 195 00:05:35,921 --> 00:05:37,232 WELL, YOU KNOW, A LOT OF BRIGHT COLORS AND MUSIC WORKS 196 00:05:37,256 --> 00:05:38,922 FOR ALMOST ANY AGE. 197 00:05:38,991 --> 00:05:40,201 WELL, THAT'S, YEAH, OKAY, THAT'S GOOD. 198 00:05:40,225 --> 00:05:41,403 EXCEPT FOR MAYBE THE PALEOLITHIC AGE. 199 00:05:41,427 --> 00:05:42,961 HUH? 200 00:05:43,029 --> 00:05:44,763 HUH? 201 00:05:44,832 --> 00:05:46,364 IT'S A JOKE, BRENDON. 202 00:05:46,433 --> 00:05:47,231 I MEAN, THAT'S WHEN THE CAVEMEN LIVED—- 203 00:05:47,300 --> 00:05:48,444 DURING THE PALEOLITHIC AGE. 204 00:05:48,468 --> 00:05:50,268 OH, RIGHT, CAVEMEN. 205 00:05:50,336 --> 00:05:51,882 HUMOR IS A GREAT TOOL FOR TEACHING AS WELL. 206 00:05:51,906 --> 00:05:52,538 YEAH. 207 00:05:52,607 --> 00:05:53,505 USE IT. 208 00:05:53,575 --> 00:05:54,815 WELL, HOW COME YOU DON'T USE IT? 209 00:05:54,842 --> 00:05:56,020 WHAT? 210 00:05:56,044 --> 00:05:56,576 HOW COME YOU DON'T USE IT? 211 00:05:56,644 --> 00:05:57,644 AH! 212 00:06:02,084 --> 00:06:02,783 YOU... 213 00:06:02,851 --> 00:06:03,884 AH... 214 00:06:03,952 --> 00:06:04,717 AH... 215 00:06:04,787 --> 00:06:07,654 YOU... 216 00:06:12,028 --> 00:06:13,305 AH, YES. 217 00:06:13,329 --> 00:06:14,562 MMM. 218 00:06:14,631 --> 00:06:17,042 TOUCHE, MY YOUNG STUDENT, TOUCHE. 219 00:06:17,066 --> 00:06:19,012 UM, ANYWAY, LOOK, LOOK, I JUST WANT TO KNOW 220 00:06:19,036 --> 00:06:20,947 IF I GET SOME EXTRA CREDIT ON THIS THING. 221 00:06:20,971 --> 00:06:23,605 YOU KNOW, AFTER 18 YEARS OF TEACHING I CAN ALWAYS TELL 222 00:06:23,673 --> 00:06:25,618 WHEN A KID WANTS TO MAKE AN EDUCATIONAL FILM 223 00:06:25,642 --> 00:06:27,310 FOR EXTRA CREDIT. 224 00:06:27,379 --> 00:06:28,956 SO, YOU'LL... YOU'LL GIVE ME EXTRA CREDIT? 225 00:06:28,980 --> 00:06:30,157 WELL, I'LL GIVE YOU EXTRA CREDIT IF YOUR FILM 226 00:06:30,181 --> 00:06:31,381 ACTUALLY TEACHES SOMETHING. 227 00:06:31,449 --> 00:06:33,149 IT WILL, DON'T WORRY. 228 00:06:33,218 --> 00:06:35,752 LISTEN, I DON'T WANT THIS VIDEO TO GLORIFY VIOLENCE. 229 00:06:35,821 --> 00:06:36,921 WHAT ABOUT SLAPSTICK? 230 00:06:36,989 --> 00:06:38,989 OH! I LOVE SLAPSTICK. 231 00:06:39,058 --> 00:06:39,489 THAT'S A VERY GOOD CHOICE. 232 00:06:39,559 --> 00:06:40,457 REALLY? 233 00:06:40,527 --> 00:06:41,537 YES, IT CAN BE VERY FUNNY. 234 00:06:41,561 --> 00:06:42,738 IT'S HUMOROUS. 235 00:06:42,762 --> 00:06:44,462 WATCH THIS. 236 00:06:44,532 --> 00:06:45,998 OW! 237 00:06:46,066 --> 00:06:46,798 NOW, WATCH THIS. 238 00:06:46,867 --> 00:06:48,033 MMM. 239 00:06:48,101 --> 00:06:49,401 OW. 240 00:06:49,469 --> 00:06:50,168 PRETTY FUNNY, HUH? 241 00:06:50,237 --> 00:06:51,703 UM... YEAH. 242 00:06:55,744 --> 00:06:57,087 WHAT'S WITH THIS STUPID MACHINE? 243 00:06:57,111 --> 00:06:58,678 WHY THE HELL WON'T IT GO? 244 00:06:58,747 --> 00:07:00,680 HEY, MCGUIRK, UH, HAVING TROUBLE 245 00:07:00,749 --> 00:07:02,482 WITH THE FAX MACHINE? 246 00:07:02,552 --> 00:07:03,712 McGuirk: IS THAT WHAT THIS IS? 247 00:07:04,887 --> 00:07:05,897 ALL RIGHT, LET ME SHOW YOU. 248 00:07:05,921 --> 00:07:07,387 WHAT ARE YOU DOING? 249 00:07:07,456 --> 00:07:09,201 THE PAPER GOES IN UH, FACE DOWN FIRST, ALL RIGHT? 250 00:07:09,225 --> 00:07:10,591 MM—HMM. 251 00:07:10,660 --> 00:07:12,705 THEN YOU DIAL THE NUMBER, AND THEN YOU HIT "START." 252 00:07:12,729 --> 00:07:14,373 WHAT... WHAT DO YOU HAVE HERE? 253 00:07:14,397 --> 00:07:16,075 IS THIS A MORTGAGE APPLICATION? 254 00:07:16,099 --> 00:07:17,932 LYNCH, DO YOU MIND? 255 00:07:18,001 --> 00:07:18,632 YOU KNOW, I LET YOU HELP ME WITH THE FAX. 256 00:07:18,701 --> 00:07:19,267 THAT WAS GREAT. 257 00:07:19,336 --> 00:07:20,269 NOW LEAVE. 258 00:07:20,338 --> 00:07:21,370 BUYING A HOUSE? 259 00:07:21,438 --> 00:07:22,938 WELL, I'M GOING TO BUY A CONDO. 260 00:07:23,007 --> 00:07:24,840 YOU KNOW, IT'S COOLER. 261 00:07:24,909 --> 00:07:26,253 I'M GOING OUT THERE LATER WITH MY REAL ESTATE AGENT 262 00:07:26,277 --> 00:07:27,754 TO LOOK IT OVER, SO, UH... 263 00:07:27,778 --> 00:07:28,957 OH, REALLY? WOW. 264 00:07:28,981 --> 00:07:30,981 15—YEAR OR, UH, OR 30? 265 00:07:31,049 --> 00:07:32,916 WHAT? 266 00:07:32,985 --> 00:07:34,795 15—YEAR OR 30? 267 00:07:34,819 --> 00:07:37,421 15 YEARS OR 30 YEARS WHAT? 268 00:07:37,490 --> 00:07:38,800 YOU'RE... YOU'RE GOING TO HAVE TO PAY IT BACK. 269 00:07:38,824 --> 00:07:40,724 PAY WHAT BACK, LYNCH? 270 00:07:40,793 --> 00:07:41,871 IT'S A LOAN THAT YOU'RE GOING TO BE PAYING BACK. 271 00:07:41,895 --> 00:07:42,693 UH, BUT... I DIDN'T... 272 00:07:42,762 --> 00:07:43,805 I'M NOT TAKING OUT A LOAN. 273 00:07:43,829 --> 00:07:44,907 I'M... DOING A MORTGAGE. 274 00:07:47,534 --> 00:07:49,201 OKAY, GOOD LUCK, MCGUIRK. 275 00:07:49,270 --> 00:07:51,447 LOOK, LYNCH, YOU KNOW, I... I DON'T LIKE YOU. 276 00:07:51,471 --> 00:07:53,471 UH, WELL, THANK YOU. 277 00:07:53,540 --> 00:07:55,219 HOWEVER, I'M GOING TO PROBABLY HAVE A HOUSE—WARMING PARTY 278 00:07:55,243 --> 00:07:58,611 AND, YOU KNOW, YOU CAN COME. 279 00:07:58,679 --> 00:08:00,124 THAT'S GREAT, OKAY, WELL, I'LL SEE YOU 280 00:08:00,148 --> 00:08:01,915 AT THE TEACHERS' MEETING LATER. 281 00:08:01,983 --> 00:08:03,261 I'M GOING TO GET ONE OF THOSE SATELLITE TVs 282 00:08:03,285 --> 00:08:05,052 SO THAT'S A DRAW. 283 00:08:05,121 --> 00:08:06,664 YOU KNOW, FOR A PARTY, THAT'S GREAT. 284 00:08:06,688 --> 00:08:08,033 RIGHT. WELL, I'M LEAVING NOW. 285 00:08:08,057 --> 00:08:11,525 BEFORE YOU GO... CAN I BORROW $25,000? 286 00:08:16,699 --> 00:08:18,133 HI, SPIKEY, HOW'S IT GOING? 287 00:08:18,201 --> 00:08:19,412 Brendon: HEY, MELISSA. 288 00:08:19,436 --> 00:08:20,101 HOW ABOUT A HUG FOR SPIKEY? 289 00:08:20,170 --> 00:08:21,736 WELL... 290 00:08:21,806 --> 00:08:23,583 JUST A LITTLE HUGGY FOR SPIKEY, COME ON. 291 00:08:23,607 --> 00:08:24,673 OKAY. 292 00:08:26,110 --> 00:08:27,043 OKAY, SPIKEY, THAT'S ENOUGH. 293 00:08:27,111 --> 00:08:28,244 I LOVE TO HUG. 294 00:08:28,313 --> 00:08:29,511 SPIKEY, THAT'S ENOUGH! 295 00:08:29,580 --> 00:08:31,081 LOOK WHAT I CAN DO, MELISSA. 296 00:08:31,150 --> 00:08:32,316 SPIKEY, THAT'S NOT FUNNY. 297 00:08:32,384 --> 00:08:33,817 YES, IT IS. 298 00:08:33,885 --> 00:08:35,852 OKAY, IT'S FUNNY, BUT IT'S DANGEROUS. 299 00:08:35,921 --> 00:08:37,654 YOU NEED A DOCTOR. 300 00:08:37,722 --> 00:08:38,521 Jason: UH, DID YOU CALL 301 00:08:38,590 --> 00:08:39,591 FOR A DOCTOR? 302 00:08:39,659 --> 00:08:40,758 YES. 303 00:08:40,827 --> 00:08:42,460 SPIKEY SHOVED SOME MARBLES UP HIS NOSE 304 00:08:42,528 --> 00:08:44,829 AND NOW HE CAN'T BREATHE THROUGH IT. 305 00:08:44,897 --> 00:08:48,700 UM, YOU SHOULDN'T STICK MARBLES IN YOUR NOSE, SPIKEY. 306 00:08:48,769 --> 00:08:50,013 BRENDON, UM... YEAH. 307 00:08:50,037 --> 00:08:51,148 WHY, UM, CAN'T... 308 00:08:51,172 --> 00:08:51,903 DID WE CUT? 309 00:08:51,973 --> 00:08:53,439 YEAH, WE'RE JUST ROLLING. 310 00:08:53,507 --> 00:08:55,485 UM, WHY CAN'T YOU PUT MARBLES IN YOUR NOSE? 311 00:08:55,509 --> 00:08:57,543 BECAUSE IT'S DANGEROUS. 312 00:08:57,612 --> 00:08:58,889 BRENDON, HAVE YOU EVER TRIED TO EAT WITH YOUR NOSE? 313 00:08:58,913 --> 00:09:00,146 I HAVE. 314 00:09:00,215 --> 00:09:01,147 OH. 315 00:09:01,216 --> 00:09:03,049 YOU STICK FOOD UP YOUR NOSE 316 00:09:03,118 --> 00:09:03,950 AND YOUR NOSE IS CONNECTED TO YOUR THROAT... 317 00:09:04,019 --> 00:09:05,651 EW! 318 00:09:05,720 --> 00:09:07,654 ONE TIME I ATE WITH MY EYE. 319 00:09:07,723 --> 00:09:09,368 Melissa: EW! JASON! 320 00:09:09,392 --> 00:09:11,858 YOU'RE NOT SUPPOSED TO DO THAT. 321 00:09:11,927 --> 00:09:13,138 WHY DIDN'T YOU JUST USE YOUR MOUTH? 322 00:09:13,162 --> 00:09:14,562 WELL, I MEAN, THAT'S SO OBVIOUS. 323 00:09:14,630 --> 00:09:17,031 UM, I READ THAT TO BE TRULY HUMAN 324 00:09:17,101 --> 00:09:18,967 IS TO BE CONSTANTLY EXPLORING. 325 00:09:19,035 --> 00:09:19,901 WOW. 326 00:09:19,970 --> 00:09:21,136 ANYWAY... 327 00:09:24,976 --> 00:09:26,220 McGuirk: OH, MY GOD, ERIC, 328 00:09:26,244 --> 00:09:27,288 LOOK AT ALL THE WOMEN. 329 00:09:27,312 --> 00:09:28,511 I WANT TO LIVE HERE. 330 00:09:28,579 --> 00:09:29,179 YEAH, DON'T PEE IN THE POOL. 331 00:09:29,247 --> 00:09:30,424 TOO LATE. 332 00:09:30,448 --> 00:09:31,614 OKAY. 333 00:09:31,683 --> 00:09:32,794 LADIES! 334 00:09:32,818 --> 00:09:34,351 HELLO, HOW YOU DOING DOWN THERE? 335 00:09:34,420 --> 00:09:36,253 HOW'S THE POOL? 336 00:09:36,322 --> 00:09:38,255 HEY, LOOK OUT—— CANNONBALL, LADIES! 337 00:09:41,829 --> 00:09:43,006 ERIC, HOW MANY FLOORS UP ARE WE? 338 00:09:43,030 --> 00:09:44,030 ELEVEN. 339 00:09:44,097 --> 00:09:45,897 UP AND DOWN, MY FRIEND. 340 00:09:45,966 --> 00:09:46,698 UH, FORGET THE CANNONBALL. 341 00:09:46,766 --> 00:09:48,499 FORGET THE CANNONBALL! 342 00:09:49,636 --> 00:09:50,848 UH, THEY SEEM TO BE IGNORING ME. 343 00:09:50,872 --> 00:09:51,537 YEAH. 344 00:09:51,606 --> 00:09:52,872 YEAH. 345 00:09:52,941 --> 00:09:54,651 WELL, I TELL YOU THIS IS GOING BE GREAT. 346 00:09:54,675 --> 00:09:55,986 WELL, LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES, JON. 347 00:09:56,010 --> 00:09:58,055 I MEAN, YOU HAVEN'T HEARD BACK FROM THE BANK YET. 348 00:09:58,079 --> 00:09:59,356 YOU KNOW WHAT, THE HELL WITH THE BANK, ERIC. 349 00:09:59,380 --> 00:10:00,625 I'M GOING TO LIVE IN THIS PLACE AND I'M GOING 350 00:10:00,649 --> 00:10:01,929 TO START MY NEW LIFE HERE. 351 00:10:01,984 --> 00:10:03,384 YOU KNOW, I THINK WE SHOULD CONTINUE 352 00:10:03,452 --> 00:10:04,662 TO CHECK OUT DIFFERENT PRICE RANGES. 353 00:10:04,686 --> 00:10:06,086 NO, FORGET IT. 354 00:10:06,155 --> 00:10:07,587 I NEED THIS PLACE. 355 00:10:07,656 --> 00:10:09,097 I DON'T DISAGREE, I JUST SAY THAT YOU 356 00:10:09,126 --> 00:10:11,392 NEED TO KEEP YOUR OPTIONS OPEN AT THIS POINT. 357 00:10:11,461 --> 00:10:12,905 DO YOU KNOW WHAT KIND OF STATUS GOES WITH LIVING 358 00:10:12,929 --> 00:10:14,295 IN A PLACE LIKE THIS? 359 00:10:14,364 --> 00:10:15,908 OH, IT... IT IS A VERY, UM, 360 00:10:15,932 --> 00:10:17,867 PRESTIGIOUS PLACE TO LIVE. 361 00:10:17,935 --> 00:10:18,979 SAY GOOD—BYE TO THE OLD JON MCGUIRK. 362 00:10:19,003 --> 00:10:20,269 ERIC. 363 00:10:20,337 --> 00:10:21,203 BYE. 364 00:10:21,272 --> 00:10:22,604 THANK YOU. 365 00:10:22,673 --> 00:10:25,040 NOW SAY HELLO TO THE NEW JON MCGUIRK. 366 00:10:25,109 --> 00:10:25,975 OKAY, AND HOW WILL I KNOW THE DIFFERENCE? 367 00:10:26,043 --> 00:10:27,510 WELL, I'M TURNED AROUND. 368 00:10:27,579 --> 00:10:29,646 THAT INDICATES THE ARRIVAL OF THE... 369 00:10:29,714 --> 00:10:32,315 THE NEW JON MCGUIRK IS GOING TO LIVE HERE, ERIC, ALL RIGHT? 370 00:10:32,384 --> 00:10:33,527 HE'S GOING TO HAVE A RESPECTABLE APARTMENT—- 371 00:10:33,551 --> 00:10:34,763 A CONDOMINIUM THAT HE OWNS. 372 00:10:34,787 --> 00:10:36,065 I'LL BE A HOMEOWNER. 373 00:10:36,089 --> 00:10:38,055 AND I MAY GROW A MUSTACHE. 374 00:10:39,492 --> 00:10:39,857 ERIC. 375 00:10:39,926 --> 00:10:41,206 YES? 376 00:10:41,261 --> 00:10:42,304 Mcguirk: JON MCGUIRK. 377 00:10:42,328 --> 00:10:43,472 HEY, JON, WHAT CAN I DO FOR YOU? 378 00:10:43,496 --> 00:10:44,574 UH, WELL, I WANTED TO KNOW IF YOU HEARD 379 00:10:44,598 --> 00:10:46,331 FROM THE LOAN PEOPLE OR... 380 00:10:46,400 --> 00:10:48,145 ACTUALLY, NO, I HAVEN'T HEARD ANYTHING YET. 381 00:10:48,169 --> 00:10:49,679 I WAS HOPING WE'D HEAR SOMETHING BY THE END OF THE DAY 382 00:10:49,703 --> 00:10:52,304 BECAUSE I, UH... I JUST MOVED OUT OF MY APARTMENT. 383 00:10:52,372 --> 00:10:53,617 W—W—WHAT, W—W—WAIT, YOU ALREADY MO... 384 00:10:53,641 --> 00:10:55,608 WHY WOULD YOU MOVE OUT ALREADY? 385 00:10:55,677 --> 00:10:57,321 I HATE THAT PLACE SO I WENT OVER TO MY LANDLADY 386 00:10:57,345 --> 00:10:58,544 AND I MOONED HER. 387 00:10:58,613 --> 00:11:00,513 TOLD HER TO KISS MY BIG FAT ASS. 388 00:11:00,581 --> 00:11:01,793 SEE, I... I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA 389 00:11:01,817 --> 00:11:04,151 TO LEAVE YOUR APARTMENT JUST YET. 390 00:11:04,220 --> 00:11:06,787 I HATE TO SEE YOU STUCK, UH, WITHOUT A PLACE TO STAY 391 00:11:06,856 --> 00:11:08,667 WHICH IS WHAT COULD HAPPEN IF THIS MORTGAGE 392 00:11:08,691 --> 00:11:09,902 DOESN'T COME THROUGH, AND YOU... 393 00:11:09,926 --> 00:11:11,604 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, ERIC? 394 00:11:11,628 --> 00:11:12,672 YOU DON'T WANT TO MOVE OUT BEFORE... 395 00:11:12,696 --> 00:11:14,595 WELL, I JUST MOVED OUT. 396 00:11:14,664 --> 00:11:16,898 WELL, YOU DON'T WANT TO DO WHAT YOU'VE JUST DONE 397 00:11:16,967 --> 00:11:17,432 IS ALL I'M SAYING. 398 00:11:17,500 --> 00:11:18,900 ALL RIGHT. 399 00:11:18,969 --> 00:11:20,714 JUST TO CLOSE THE SALE SOMETIMES CAN TAKE MONTHS. 400 00:11:20,738 --> 00:11:21,882 McGuirk: YEAH. 401 00:11:21,906 --> 00:11:23,217 AND I DON'T... I DON'T WANT TO SEE YOU, 402 00:11:23,241 --> 00:11:24,540 UH, LEFT HIGH AND DRY. 403 00:11:24,608 --> 00:11:27,976 RIGHT, UH, SO I MADE A PREMATURE MOVE, THEN. 404 00:11:28,045 --> 00:11:30,647 YEAH, I THINK IT WAS IMPULSIVE AND PREMATURE AND I THINK... 405 00:11:30,716 --> 00:11:32,260 YOU DON'T HAVE TO OVERDO IT, YOU KNOW. 406 00:11:32,284 --> 00:11:33,082 I MEAN, I'M NOT... "PREMATURE" IS FINE. 407 00:11:33,151 --> 00:11:34,618 WHAT... WHAT WAS FINE? 408 00:11:34,686 --> 00:11:35,863 JUST "PREMATURE." 409 00:11:35,887 --> 00:11:37,187 OKAY, PREMATURE, YEAH, WELL. 410 00:11:37,256 --> 00:11:38,990 MY POINT IS... IS THAT, 411 00:11:39,059 --> 00:11:40,903 UM, I'M KIND OF STUCK WITH THE DECISION I MADE HERE. 412 00:11:40,927 --> 00:11:42,138 MAYBE I GOT A LITTLE OVERENTHUSIASTIC BUT, 413 00:11:42,162 --> 00:11:43,494 UM, YOU KNOW, I... 414 00:11:43,563 --> 00:11:44,795 WELL, JON... 415 00:11:44,864 --> 00:11:46,008 McGuirk: ALL I'M SAYING 416 00:11:46,032 --> 00:11:49,101 IS PUT IT TOGETHER BY THE END OF THE DAY. 417 00:11:49,170 --> 00:11:51,410 WHY DON'T YOU PICK UP A "SORRY I MOONED YOU" CARD? 418 00:12:09,993 --> 00:12:12,526 MMM... MMM... 419 00:12:12,595 --> 00:12:13,362 AREN'T YOU GUYS EATING? 420 00:12:13,430 --> 00:12:14,430 IT'S GREAT. 421 00:12:14,465 --> 00:12:16,298 UM, YOU'RE EATING OURS. 422 00:12:16,367 --> 00:12:17,632 OH, WELL, IT'S GREAT. 423 00:12:20,604 --> 00:12:23,373 SERGEANT SCHULTZ IS HILARIOUS. 424 00:12:23,441 --> 00:12:25,141 OH, MAN, HE'S FUNNY. 425 00:12:25,210 --> 00:12:26,009 DAD? 426 00:12:26,077 --> 00:12:27,154 Eric: YES. 427 00:12:27,178 --> 00:12:28,322 CAN I GO OVER TO THE SMALL" TO WATCH TV? 428 00:12:28,346 --> 00:12:29,112 YES. NO. 429 00:12:29,180 --> 00:12:30,191 DAD? 430 00:12:30,215 --> 00:12:31,615 LISTEN TO YOUR MOTHER. 431 00:12:31,683 --> 00:12:34,029 DAD, I CAN'T TAKE THIS. 432 00:12:34,053 --> 00:12:34,751 ISN'T THIS A SCHOOL NIGHT? 433 00:12:34,820 --> 00:12:36,586 DAD? 434 00:12:36,655 --> 00:12:37,866 YOU CAN GO, THERE'S NO REASON WHY YOU CAN'T GO. 435 00:12:37,890 --> 00:12:38,688 NO, NO, NO, NO. 436 00:12:38,757 --> 00:12:40,191 YES. NO. 437 00:12:40,260 --> 00:12:41,926 NO. YES. 438 00:12:41,995 --> 00:12:44,129 YES. NO, YOU CAN'T. 439 00:12:44,197 --> 00:12:45,641 I DON'T WANT YOU HANGING OUT WITH THAT KID, BRENDON. 440 00:12:45,665 --> 00:12:46,498 YOU KNOW, COACH, YOU'RE UNDERMINING MY AUTHORITY 441 00:12:46,566 --> 00:12:47,765 AS A PARENT. 442 00:12:47,834 --> 00:12:49,035 YEAH. 443 00:12:49,103 --> 00:12:50,736 THAT'S THE DOWNSIDE. 444 00:12:50,804 --> 00:12:52,905 THE PLUS SIDE IS I THINK I LOVE YOU. 445 00:12:52,973 --> 00:12:53,839 IT'S AWFUL, BRENDON. 446 00:12:53,908 --> 00:12:56,075 AND HE SMELLS. 447 00:12:56,144 --> 00:12:57,922 I WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO TO HELP YOU, MELISSA 448 00:12:57,946 --> 00:12:59,591 BUT MY HANDS ARE TIED, YOU KNOW. 449 00:12:59,615 --> 00:13:01,126 HEY, MELISSA, I JUST USED YOUR TOOTHBRUSH. 450 00:13:01,150 --> 00:13:02,349 OH! 451 00:13:02,417 --> 00:13:03,517 I HOPE YOU DON'T MIND. 452 00:13:03,585 --> 00:13:05,330 BRENDON, HE JUST USED MY TOOTHBRUSH! 453 00:13:05,354 --> 00:13:06,521 WHAT DO I DO? 454 00:13:06,589 --> 00:13:08,289 LET HIM HAVE IT, THEN. 455 00:13:08,358 --> 00:13:10,758 MELISSA, CAN I USE YOUR, UH, APRICOT SHOWER WASH? 456 00:13:10,826 --> 00:13:12,126 SORRY TO INTERRUPT. 457 00:13:12,195 --> 00:13:13,739 MELISSA, THE CALL'S COMING FROM INSIDE THE HOUSE. 458 00:13:13,763 --> 00:13:14,862 BRENDON, IS THAT YOU? 459 00:13:14,931 --> 00:13:16,832 COACH MCGUIRK, HOW'S IT GOING? 460 00:13:16,900 --> 00:13:19,168 WELL, IT COULDN'T BE BETTER, ACTUALLY. 461 00:13:19,236 --> 00:13:19,668 McGuirk: MELISSA? 462 00:13:19,736 --> 00:13:21,014 YEAH? 463 00:13:21,038 --> 00:13:22,149 SO, WHAT'S THE... WHAT'S THE WORD THERE? 464 00:13:22,173 --> 00:13:23,071 I'M GOING TO LEAVE YOU TWO ALONE... 465 00:13:23,140 --> 00:13:24,421 NO, BRENDON. 466 00:13:24,476 --> 00:13:25,619 TO CHAT BECAUSE, UH, THIS SOUNDS IMPORTANT. 467 00:13:25,643 --> 00:13:26,643 GOOD—BYE. 468 00:13:26,678 --> 00:13:27,743 OH, HE WAS CURT. 469 00:13:27,812 --> 00:13:28,378 WHAT, ARE YOU GUYS IN A FIGHT? 470 00:13:28,447 --> 00:13:30,313 NO, UM... 471 00:13:30,382 --> 00:13:31,525 McGuirk: YEAH, I WAS ASKING 472 00:13:31,549 --> 00:13:32,909 IF I COULD USE YOUR, UH, BODY WASH. 473 00:13:37,423 --> 00:13:38,556 ERIC? 474 00:13:38,624 --> 00:13:39,856 ERIC? 475 00:13:39,925 --> 00:13:40,658 HOLD THAT THOUGHT. 476 00:13:40,726 --> 00:13:42,772 YES? 477 00:13:42,796 --> 00:13:43,195 ERIC, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 478 00:13:43,263 --> 00:13:44,296 GET UP. 479 00:13:44,364 --> 00:13:45,444 I'M... I'M MEDITATING. 480 00:13:45,499 --> 00:13:46,030 ARE YOU SERIOUS? 481 00:13:46,099 --> 00:13:46,998 YEAH. 482 00:13:47,067 --> 00:13:48,267 I THOUGHT ONLY WOMEN DID THAT. 483 00:13:48,302 --> 00:13:49,767 I'M DOING IT BOY—STYLE. 484 00:13:49,836 --> 00:13:51,837 THIS IS MY, UH, MY WARRIOR STANCE. 485 00:13:51,906 --> 00:13:52,838 SO, YOU'RE MEDITATING? 486 00:13:52,907 --> 00:13:53,639 YEAH. 487 00:13:53,708 --> 00:13:54,940 AND WHAT DOES THAT DO? 488 00:13:55,009 --> 00:13:56,654 IT, UH, RELAXES ME, IT CALMS ME. 489 00:13:56,678 --> 00:13:58,143 WELL, THAT'S STUPID. 490 00:13:58,213 --> 00:13:59,891 YOU SHOULD TRY IT, IT MIGHT WORK FOR YOU. 491 00:13:59,915 --> 00:14:01,826 I DON'T THINK MEDITATION IS GOING TO WORK FOR ME. 492 00:14:01,850 --> 00:14:04,551 YOU KNOW, I HAVE DIFFERENT WAYS OF RELAXING MYSELF. 493 00:14:07,690 --> 00:14:08,422 YOU WANT TO GIVE THIS A SHOT? 494 00:14:08,490 --> 00:14:09,724 I DON'T KNOW, ERIC. 495 00:14:09,792 --> 00:14:11,437 IT'S, UH... I DON'T THINK I COULD SIT LIKE THAT. 496 00:14:11,461 --> 00:14:13,561 YOU KNOW, I HAVE, UH, REALLY THICK LEGS. 497 00:14:13,630 --> 00:14:15,129 SIT LIKE I'M SITTING. 498 00:14:15,198 --> 00:14:16,097 NO, I'M NOT GOING TO DO THAT. 499 00:14:16,165 --> 00:14:17,733 GIVE IT A SHOT, JUST... 500 00:14:17,801 --> 00:14:19,413 ALL RIGHT, I'LL GIVE IT A SHOT. 501 00:14:19,437 --> 00:14:21,477 SIT LIKE I'M SITTING AND, UH, TAKE A DEEP BREATH IN. 502 00:14:23,341 --> 00:14:24,040 AND AS YOU'RE LETTING IT OUT, GO: 503 00:14:24,108 --> 00:14:26,976 OM... 504 00:14:27,046 --> 00:14:29,513 OM... 505 00:14:30,049 --> 00:14:32,615 WHOOPS. 506 00:14:32,684 --> 00:14:34,524 DAD, HOW MUCH LONGER DO YOU THINK COACH MCGUIRK 507 00:14:34,553 --> 00:14:36,454 IS GOING TO LIVE WITH US? 508 00:14:36,523 --> 00:14:38,134 WELL, YOU KNOW, IT'S ONLY BEEN FOUR HOURS, MELISSA. 509 00:14:38,158 --> 00:14:39,235 I THINK WE... 510 00:14:39,259 --> 00:14:40,836 WE GOT TO GIVE HIM AT LEAST A DAY. 511 00:14:40,860 --> 00:14:41,525 McGuirk: HEY, ERIC, WHERE'S YOUR PLUNGER? 512 00:14:41,594 --> 00:14:42,727 OH, NO. 513 00:14:44,297 --> 00:14:45,775 'CAUSE THIS THING IS MESSED UP. 514 00:14:45,799 --> 00:14:47,766 IS HE IN MY CAR? 515 00:14:51,839 --> 00:14:53,873 SO I WOULD LIKE TO, UH... 516 00:14:53,941 --> 00:14:55,453 I WOULD LIKE TO WATCH THE TAPE AND I... 517 00:14:55,477 --> 00:14:57,910 I WELCOME YOUR FEEDBACK... TO A POINT. 518 00:14:57,979 --> 00:15:00,146 DON'T OVERDO IT, BECAUSE I AM SENSITIVE 519 00:15:00,215 --> 00:15:03,317 ABOUT MY WORK JUST AS I'M SURE YOU 520 00:15:03,386 --> 00:15:05,652 WOULDN'T WANT ME MAKING FUN OF YOUR SWEATER 521 00:15:05,721 --> 00:15:07,954 OR YOUR HAIRCUT OVER THERE... 522 00:15:08,023 --> 00:15:09,701 UH, BRENDON? OR YOUR LISP. 523 00:15:09,725 --> 00:15:11,103 OKAY, UH... UH, BRENDON? 524 00:15:11,127 --> 00:15:11,959 WELL, I'M... BRENDON? 525 00:15:12,028 --> 00:15:13,239 I'M GOING TO... BRENDON? 526 00:15:13,263 --> 00:15:14,274 I'M ABOUT TO... CAN WE... 527 00:15:14,298 --> 00:15:15,675 BUT... BRENDON. 528 00:15:15,699 --> 00:15:17,031 LET'S GET ON WITH THE FILM. 529 00:15:17,100 --> 00:15:19,267 Brendon: ON WITH THE FILM. 530 00:15:19,335 --> 00:15:23,138 HI, I'M SPIKEY MCMARBLES, AND THIS IS MY NOSE. 531 00:15:23,207 --> 00:15:26,141 AND WHEN I'M FEELING LUCKY, I USE IT LIKE A HOSE. 532 00:15:26,210 --> 00:15:27,976 SPIKEY, THAT'S NOT RIGHT. 533 00:15:28,045 --> 00:15:30,157 DON'T STICK MARBLES WHERE THERE IS NO LIGHT. 534 00:15:30,181 --> 00:15:33,049 SPIKEY, I'M DR. TEACHEM. 535 00:15:33,118 --> 00:15:34,729 I'M GOING TO HAVE TO OPERATE TO GET THE MARBLES 536 00:15:34,753 --> 00:15:36,986 OUT OF YOUR NOSE. 537 00:15:37,055 --> 00:15:39,034 DR. TEACHEM, IS SPIKEY STUPID BECAUSE HE PUTS MARBLES 538 00:15:39,058 --> 00:15:40,202 UP HIS NOSE? 539 00:15:40,226 --> 00:15:41,426 YES. 540 00:15:41,494 --> 00:15:42,993 NO. 541 00:15:43,062 --> 00:15:44,962 HE, UH, JUST HASN'T LEARNED NOT TO DO IT. 542 00:15:45,031 --> 00:15:47,399 BUT HE MIGHT BE A LITTLE STUPID, TOO. 543 00:15:47,468 --> 00:15:49,846 SPIKEY, WHY DO YOU PUT MARBLES IN YOUR NOSE? 544 00:15:49,870 --> 00:15:50,669 Spikey: BECAUSE I CAN'T HOLD THEM 545 00:15:50,738 --> 00:15:52,504 BETWEEN MY TOES. 546 00:15:54,141 --> 00:15:56,876 SPIKEY, YOU SHOULD KEEP YOUR MARBLES IN THIS POUCH. 547 00:15:56,945 --> 00:15:58,456 I'LL STUFF THAT BAG RIGHT IN MY MOUTH! 548 00:15:58,480 --> 00:15:59,979 OW! 549 00:16:04,186 --> 00:16:06,587 HEY KIDS, TAKE IT FROM ME, SPIKEY MCMARBLES—... 550 00:16:06,656 --> 00:16:07,833 DON'T STICK MARBLES IN YOUR NOSE. 551 00:16:07,857 --> 00:16:09,323 BYE FOR NOW. 552 00:16:09,392 --> 00:16:09,957 BYE. BYE, KIDS. 553 00:16:10,026 --> 00:16:10,491 BYE. 554 00:16:10,560 --> 00:16:10,891 BYE. 555 00:16:10,960 --> 00:16:13,328 BYE. 556 00:16:13,397 --> 00:16:15,664 BRENDON, THIS HAS GOT TO BE THE WORST MOVIE WE'VE EVER... 557 00:16:15,732 --> 00:16:17,410 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 558 00:16:17,434 --> 00:16:19,768 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 559 00:16:19,836 --> 00:16:21,348 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 560 00:16:21,372 --> 00:16:23,539 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 561 00:16:23,608 --> 00:16:25,218 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 562 00:16:25,242 --> 00:16:27,509 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE... ♪ 563 00:16:27,579 --> 00:16:30,179 OKAY, SO, TELL ME AT WHAT POINT DID YOU GET THE URGE 564 00:16:30,247 --> 00:16:33,216 TO STICK MARBLES INTO YOUR NOSE? 565 00:16:33,285 --> 00:16:35,386 WHEN SPIKEY TOLD ME NOT TO. 566 00:16:48,668 --> 00:16:49,402 ♪ DON'T PUT MARBLES... ♪ 567 00:16:49,470 --> 00:16:50,770 BRENDON, I'M SORRY. 568 00:16:50,838 --> 00:16:53,639 I KNOW YOU WERE COUNTING ON ME AND STUFF 569 00:16:53,708 --> 00:16:56,542 BUT I HAD TO FIND OUT FOR MYSELF. 570 00:16:56,611 --> 00:16:59,012 AND I'LL TELL YOU SOMETHING—— IT WAS GREAT. 571 00:16:59,080 --> 00:17:00,892 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 572 00:17:00,916 --> 00:17:02,727 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 573 00:17:02,751 --> 00:17:05,151 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 574 00:17:05,220 --> 00:17:06,732 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 575 00:17:06,756 --> 00:17:08,956 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 576 00:17:09,025 --> 00:17:11,092 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 577 00:17:13,296 --> 00:17:14,061 McGuirk: ERIC, I'M DYING UP HERE. 578 00:17:14,130 --> 00:17:15,241 IT'S LIKE A SAUNA. 579 00:17:15,265 --> 00:17:17,065 I CAN'T LIVE LIKE THIS. 580 00:17:17,134 --> 00:17:18,144 WELL, YOU KNOW, IT'S SMALL BUT IT'S ALSO... 581 00:17:18,168 --> 00:17:19,200 CRAPPY. 582 00:17:19,269 --> 00:17:20,736 I WAS GOING TO SAY "COZY." 583 00:17:20,805 --> 00:17:22,048 I MEAN THERE'S NO POOL, THERE'S NO WOMEN. 584 00:17:22,072 --> 00:17:24,005 I'M SWEATING LIKE A PIG. 585 00:17:24,074 --> 00:17:25,007 IT'S A FIXER—UPPER. 586 00:17:25,076 --> 00:17:26,543 IT'S A PIECE—OF—CRAPPER. 587 00:17:26,611 --> 00:17:27,343 HEY, LET'S CHECK OUT SOME MORE PLACES. 588 00:17:27,412 --> 00:17:29,813 ALL RIGHT. 589 00:17:31,750 --> 00:17:33,294 YOU KNOW, THIS... THIS PLACE IS NOT THAT BAD. 590 00:17:33,318 --> 00:17:35,686 A LITTLE PAINT... A LITTLE MORE PAINT. 591 00:17:36,556 --> 00:17:37,154 PAINT THE WINDOWS... 592 00:17:37,222 --> 00:17:38,456 YEAH, ERIC...? 593 00:17:38,524 --> 00:17:40,044 IT COULD LOOK LIKE IT WAS JUST PAINTED. 594 00:17:41,627 --> 00:17:42,561 ERIC. 595 00:17:42,629 --> 00:17:43,428 YEAH? 596 00:17:43,497 --> 00:17:44,830 WHY ARE YOU LAUGHING? 597 00:17:44,898 --> 00:17:46,008 I DON'T KNOW, I GUESS IT'S A BAD SIGN 598 00:17:46,032 --> 00:17:47,398 WHEN YOUR REALTOR'S LAUGHING. 599 00:17:48,535 --> 00:17:49,535 YEAH. 600 00:17:51,238 --> 00:17:52,805 WOW, THIS IS NICE. 601 00:17:52,874 --> 00:17:54,217 WELL, I TOLD YOU WE WOULD FIND SOMETHING. 602 00:17:54,241 --> 00:17:56,041 THIS IS ACTUALLY VERY NICE. 603 00:17:56,110 --> 00:17:57,455 WHA—WHA—WHAT DID THEY SAY WAS WRONG WITH IT? 604 00:17:57,479 --> 00:17:59,479 A SMALL KITCHEN FIRE. 605 00:17:59,547 --> 00:18:01,660 SO IT NEEDS A LITTLE WORK, I'M GUESSING. 606 00:18:01,684 --> 00:18:02,616 PROBABLY SOME... SOME NEW WALLPAPER. 607 00:18:02,685 --> 00:18:03,450 MM—HMM. 608 00:18:03,519 --> 00:18:04,563 BUT IT'S REALLY QUITE NICE. 609 00:18:04,587 --> 00:18:05,352 McGuirk: HUH. 610 00:18:05,421 --> 00:18:07,888 WOW. 611 00:18:07,956 --> 00:18:11,326 ERIC, DO YOU CHECK THESE PLACES OUT BEFORE YOU BRING...? 612 00:18:11,395 --> 00:18:13,906 I DON'T WANT TO DO YOUR JOB FOR YOU, BUT THIS IS NOT ONE 613 00:18:13,930 --> 00:18:15,107 YOU WANT TO BRING PEOPLE AROUND TO ANYMORE. 614 00:18:15,131 --> 00:18:16,411 YEAH. 615 00:18:20,538 --> 00:18:21,882 I DON'T SEE THE EDUCATIONAL VALUE IN THE FILM, BRENDON. 616 00:18:21,906 --> 00:18:23,083 I'M SORRY. 617 00:18:23,107 --> 00:18:24,227 WA—WA—WAIT—— YOU DON'T SEE... 618 00:18:24,275 --> 00:18:26,175 YOU DON'T SEE THE EDUCATIONAL VALUE IN THIS? 619 00:18:26,243 --> 00:18:27,444 I... 620 00:18:27,513 --> 00:18:29,078 NO, I DON'T, I'M SORRY. 621 00:18:29,147 --> 00:18:31,192 THERE'S NO EXTRA CREDIT ON THIS, I'M SORRY. 622 00:18:31,216 --> 00:18:33,149 BUT WHAT ABOUT ALL THE WORK I DID? 623 00:18:33,218 --> 00:18:35,329 THE VIDEO DID NOT TEACH KIDS NOT TO PUT MARBLES 624 00:18:35,353 --> 00:18:37,054 IN THEIR NOSES, BRENDON. 625 00:18:37,123 --> 00:18:39,924 IN FACT, I SPENT THE REST OF THE DAY PULLING MARBLES 626 00:18:39,993 --> 00:18:41,953 OUT OF THEIR NOSES, IF YOU REMEMBER. 627 00:18:41,995 --> 00:18:42,894 DO YOU KNOW WHAT THAT IS LIKE? 628 00:18:42,962 --> 00:18:43,594 WELL, MAYBE THEY HAD... 629 00:18:43,663 --> 00:18:44,674 LOOK AT MY HANDS. 630 00:18:44,698 --> 00:18:46,431 MAYBE THEY HAD THEM IN... 631 00:18:46,500 --> 00:18:48,211 LOOK, LOOK, BRENDON IF YOU WANT TO MAKE 632 00:18:48,235 --> 00:18:50,569 A TRULY GOOD EDUCATIONAL FILM... 633 00:18:50,638 --> 00:18:52,070 NO, NOT ME, FORGET IT. 634 00:18:52,139 --> 00:18:53,005 WHAT? 635 00:18:53,073 --> 00:18:54,507 I—I—I DON'T KNOW. 636 00:18:54,576 --> 00:18:56,696 LOOK, WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH ALL THOSE MARBLES? 637 00:18:56,745 --> 00:18:59,111 PROBABLY DONATE THEM SOMEWHERE, THAT'S ALL. 638 00:18:59,180 --> 00:19:00,224 I'M NOT GOING TO PUT THEM IN MY NOSE 639 00:19:00,248 --> 00:19:01,548 IF THAT'S WHAT YOU'RE THINKING. 640 00:19:01,616 --> 00:19:01,948 IS THAT WHAT YOU'RE THINKING? 641 00:19:02,017 --> 00:19:02,783 YES. 642 00:19:02,852 --> 00:19:04,351 YOU'RE WRONG, I'M NOT. 643 00:19:04,420 --> 00:19:05,152 ALL RIGHT, YOU DON'T MIND IF I TAKE THEM, THEN. 644 00:19:05,220 --> 00:19:06,554 JUST TAKE THEM. 645 00:19:06,622 --> 00:19:07,933 ALL RIGHT, I WILL, I'LL TAKE THEM. 646 00:19:07,957 --> 00:19:09,668 JUST TAKE THEM—- LEAVE TWO. 647 00:19:09,692 --> 00:19:11,136 ERIC, I JUST WANT TO SAY THANKS AGAIN 648 00:19:11,160 --> 00:19:13,461 FOR GETTING MY LANDLADY TO TAKE ME BACK, YOU KNOW? 649 00:19:13,530 --> 00:19:14,707 WELL, YOU'RE MORE THAN WELCOME. 650 00:19:14,731 --> 00:19:16,731 I'M SORRY IT WAS SO... SO MUCH MONEY. 651 00:19:16,767 --> 00:19:18,044 ARE YOU SURE YOU CAN LIVE WITH THAT? 652 00:19:18,068 --> 00:19:19,968 NO! BUT IT DOESN'T MATTER. 653 00:19:20,037 --> 00:19:21,871 I'M NOT GOING TO PAY IT ANYWAY. 654 00:19:21,940 --> 00:19:22,738 BUT THAT WAS FUN, WHEN WE WERE LOOKING 655 00:19:22,807 --> 00:19:23,706 FOR HOUSES TOGETHER... 656 00:19:23,775 --> 00:19:25,007 YES, IT WAS. 657 00:19:25,076 --> 00:19:26,576 YEAH. 658 00:19:26,644 --> 00:19:27,309 REMEMBER THAT CONDO WE LOOKED AT? 659 00:19:27,378 --> 00:19:28,378 YEAH. 660 00:19:28,412 --> 00:19:29,958 WITH THE POOL—— THAT WAS FUN. 661 00:19:29,982 --> 00:19:30,814 I'M STILL LAUGHING. 662 00:19:30,883 --> 00:19:31,883 McGuirk: YEAH. 663 00:19:32,350 --> 00:19:34,484 WELL, I SHOULD GET GOING NOW. 664 00:19:34,553 --> 00:19:36,873 YOU KNOW, YOU HAVE A FUN WAY OF SHOWING PEOPLE HOUSES. 665 00:19:36,922 --> 00:19:38,322 HMM, THANKS. 666 00:19:38,391 --> 00:19:39,958 WELL, I SHOULD GET GOING, JON. 667 00:19:40,026 --> 00:19:41,737 YEAH, WELL, I MEAN I'LL SEE YOU AROUND. 668 00:19:41,761 --> 00:19:42,460 I MEAN, I KNOW WHERE YOU LIVE. 669 00:19:42,528 --> 00:19:43,995 SURE. 670 00:19:44,064 --> 00:19:44,896 THE NEXT TIME YOU WANT TO TRY TO BUY A HOUSE AGAIN, 671 00:19:44,965 --> 00:19:45,997 LET ME KNOW. 672 00:19:46,066 --> 00:19:46,865 OKAY, HOW ABOUT NEXT WEEK? 673 00:19:46,934 --> 00:19:48,000 SOUNDS LIKE FUN. 674 00:19:48,069 --> 00:19:49,629 McGuirk: REALLY? 675 00:19:53,641 --> 00:19:54,372 Lynch: YOU NEED SOME 676 00:19:54,441 --> 00:19:55,107 HELP THERE, MCGUIRK? 677 00:19:55,175 --> 00:19:56,810 NO, I CAN DO IT, LYNCH. 678 00:19:56,878 --> 00:19:58,790 OH, IS THAT ANOTHER MORTGAGE APPLICATION? 679 00:19:58,814 --> 00:20:00,792 YEAH, I'M THINKING ABOUT BUYING A COUPLE MORE HOUSES. 680 00:20:00,816 --> 00:20:02,782 OH, GREAT, THE MARKET'S GOOD, HUH? 681 00:20:02,851 --> 00:20:04,562 OH, YEAH, IN FACT, THE MARKET'S SO GOOD 682 00:20:04,587 --> 00:20:06,887 I WAS THINKING OF BUYING THE MARKET. 683 00:20:06,956 --> 00:20:07,722 YOU'RE BEING SARCASTIC THERE, AREN'T YOU? 684 00:20:07,790 --> 00:20:09,556 NO! 685 00:20:09,626 --> 00:20:10,357 WAIT A MINUTE, THAT WAS SARCASTIC. 686 00:20:10,426 --> 00:20:11,506 IT'S A COPY OF A LEASE. 687 00:20:11,560 --> 00:20:13,662 OH, SO YOU DECIDED NOT TO BUY? 688 00:20:13,731 --> 00:20:17,432 YEAH, THAT'S IT, I DECIDED NOT TO BUY. 689 00:20:17,501 --> 00:20:18,066 YOU COULDN'T FIND ANYTHING YOU LIKED, I GUESS, HUH? 690 00:20:18,135 --> 00:20:18,867 YEAH. 691 00:20:18,936 --> 00:20:19,801 W—W—WRONG WAY, MCGUIRK. 692 00:20:19,870 --> 00:20:21,302 LET ME HAVE IT. 693 00:20:21,371 --> 00:20:23,539 FLIP IT AROUND, LIKE THIS, ALL RIGHT. 694 00:20:23,608 --> 00:20:25,942 WOW, EXPENSIVE RENT! 695 00:20:26,011 --> 00:20:27,521 WHERE... WHERE ARE YOU MOVING TO? 696 00:20:27,545 --> 00:20:29,145 ACTUALLY, I'M NOT MOVING. 697 00:20:29,213 --> 00:20:30,813 THIS IS MY OLD PLACE. 698 00:20:30,882 --> 00:20:32,761 MY LANDLADY RAISED THE RENT A BIT, YOU KNOW? 699 00:20:32,785 --> 00:20:33,583 THAT'S TOO BAD. 700 00:20:33,653 --> 00:20:35,552 TRIPLED IT. 701 00:20:35,621 --> 00:20:37,132 YOU KNOW THERE ARE LAWS THAT SAY YOU CAN ONLY RAISE THE RENT 702 00:20:37,156 --> 00:20:38,288 BY A CERTAIN PERCENTAGE. 703 00:20:38,357 --> 00:20:39,723 SO, WHAT'S YOUR POINT? 704 00:20:39,792 --> 00:20:41,037 MY POINT IS THAT MAYBE YOU CAN USE THE LAW 705 00:20:41,061 --> 00:20:41,860 TO YOUR ADVANTAGE. 706 00:20:41,928 --> 00:20:43,294 OH, PLEASE. 707 00:20:43,363 --> 00:20:44,896 WHAT'S THAT, A MARBLE? 708 00:20:44,965 --> 00:20:47,265 UH... NO, IT'S FOR, UM... 709 00:20:47,333 --> 00:20:48,633 WOW! 710 00:20:48,702 --> 00:20:50,235 HOW DID THAT GET IN MY HAND? 711 00:20:50,304 --> 00:20:52,215 LYNCH, WHY ARE YOU CARRYING AROUND MARBLES? 712 00:20:52,239 --> 00:20:54,173 GOT TO GO. 713 00:20:54,241 --> 00:20:56,208 SEE, JOSIE, THAT'S A HOSPITAL. 714 00:20:56,277 --> 00:20:57,610 YOU WERE IN A HOSPITAL. 715 00:20:57,679 --> 00:20:58,745 'MEMBER HOSPITAL? 716 00:20:58,814 --> 00:21:00,113 'MEMBER HOSPITAL? 717 00:21:00,182 --> 00:21:01,582 CAN YOU SAY "HOSPITAL"? 718 00:21:01,650 --> 00:21:03,483 CAN YOU SAY THAT? 719 00:21:03,552 --> 00:21:05,196 "HOS—PIT—AL"! 720 00:21:05,220 --> 00:21:05,952 BRENDON? BRENDON? 721 00:21:06,021 --> 00:21:07,155 HOS...! 722 00:21:07,223 --> 00:21:08,500 MAYBE WE SHOULD JUST WATCH THE VIDEO. 723 00:21:08,524 --> 00:21:09,591 PLEASE? 724 00:21:09,659 --> 00:21:10,091 Brendon: OH, OKAY. 725 00:21:10,159 --> 00:21:11,793 GOOD. 726 00:21:11,861 --> 00:21:12,560 Voice on Video: ONE, TWO, THREE, FOUR... 727 00:21:12,629 --> 00:21:13,127 Brendon: LOOK, MOM. 728 00:21:13,196 --> 00:21:14,295 MOM, LOOK. 729 00:21:14,363 --> 00:21:15,196 LOOK AT JOSIE—— SHE'S LEARNING, MOM. 730 00:21:15,264 --> 00:21:15,998 SO AM I, BRENDON. 731 00:21:16,067 --> 00:21:17,099 OH. 732 00:21:17,167 --> 00:21:19,434 YEAH. 733 00:21:19,503 --> 00:21:21,870 UM, MOM, CAN YOU SAY, "PUT A CORK ON THE WINE 734 00:21:21,939 --> 00:21:23,659 BECAUSE I THINK YOU'VE HAD ENOUGH TO DRINK"? 735 00:21:24,174 --> 00:21:25,787 OOH, CAN WE SAY "A GLASS OF WINE A DAY 736 00:21:25,811 --> 00:21:26,476 IS VERY, VERY GOOD FOR YOU"? 737 00:21:26,544 --> 00:21:29,512 CAN WE SAY "LUNATIC"? 738 00:21:29,581 --> 00:21:31,114 "LU—NA—TIC"! 739 00:21:31,182 --> 00:21:33,149 BRENDON, CAN YOU SAY... 740 00:21:33,218 --> 00:21:34,151 OW! 741 00:21:34,220 --> 00:21:34,785 BULL'S—EYE. 742 00:21:34,853 --> 00:21:35,853 YEAH. 743 00:21:41,628 --> 00:21:43,789 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 744 00:21:43,831 --> 00:21:45,542 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 745 00:21:45,566 --> 00:21:47,726 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 746 00:21:47,767 --> 00:21:49,545 ♪ DON'T PUT MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 747 00:21:49,569 --> 00:21:51,838 ♪ PUT THEM IN THERE DO NOT PUT THEM IN THERE ♪ 748 00:21:51,906 --> 00:21:55,574 ♪ MARBLES IN YOUR NOSE ♪ 749 00:22:00,716 --> 00:22:04,756 CAPTIONING PERFORMED BY THE TRANSCRIPTION COMPANY BURBANK, CA WWW.TRANSCRIPTS.NET 47278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.