All language subtitles for Hi_Venus_EP24_END_[Huace_TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,813 --> 00:00:05,586 ♫ You are a part of my life ♫ 2 00:00:05,587 --> 00:00:08,439 ♫ You're my shining armor ♫ 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,967 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:16,667 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 5 00:00:17,480 --> 00:00:22,880 ♫ The dream makes it come true ♫ 6 00:00:23,487 --> 00:00:29,612 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 7 00:00:29,613 --> 00:00:35,520 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 8 00:00:36,187 --> 00:00:40,906 ♫ So I need you holding my hand ♫ 9 00:00:40,907 --> 00:00:43,979 ♫ With you ♫ 10 00:00:43,980 --> 00:00:46,599 ♫ Just with you ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:52,712 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 12 00:00:52,713 --> 00:00:59,085 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 13 00:00:59,086 --> 00:01:03,999 ♫ So I need you holding my hand ♫ 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,900 ♫ With you ♫ 15 00:01:08,673 --> 00:01:15,386 ♫ Just with you ♫ 16 00:01:23,240 --> 00:01:27,285 [Hi Venus] 17 00:01:27,286 --> 00:01:29,846 [Episode 24] 18 00:01:57,879 --> 00:01:59,261 Don't try to sneak up. 19 00:01:59,262 --> 00:02:00,469 I heard your footsteps. 20 00:02:02,000 --> 00:02:03,160 You're here soon. 21 00:02:04,519 --> 00:02:07,279 I just wanna see you asap. 22 00:02:08,318 --> 00:02:10,719 You'd not come to me until I'm here for you. 23 00:02:10,720 --> 00:02:12,800 I intended to visit you this weekend. 24 00:02:16,759 --> 00:02:17,639 Lack sincerity. 25 00:02:20,320 --> 00:02:23,240 Well, my sincerity is a bit heavy. 26 00:02:24,119 --> 00:02:25,080 Hold on to it. 27 00:02:30,100 --> 00:02:33,820 ♫ The train of happiness ♫ 28 00:02:34,940 --> 00:02:38,900 ♫ also gets wet in the heavy rain ♫ 29 00:02:39,700 --> 00:02:41,519 ♫ At the moment the wind blew ♫ 30 00:02:41,520 --> 00:02:42,080 Wait, 31 00:02:45,839 --> 00:02:47,394 we haven't made it up. 32 00:02:47,395 --> 00:02:48,720 I won't let it go this easily. 33 00:02:49,639 --> 00:02:50,479 Not the case. 34 00:02:51,880 --> 00:02:53,279 I just free myself 35 00:02:53,800 --> 00:02:55,398 and wanna kiss you. 36 00:02:55,399 --> 00:02:57,000 Gain my approval first, 37 00:02:58,000 --> 00:02:59,639 or I'll charge you with harassment. 38 00:03:00,885 --> 00:03:02,262 Call the police to catch me. 39 00:03:07,919 --> 00:03:08,839 As you wish. 40 00:03:12,180 --> 00:03:16,899 ♫ We pursue each other once we meet ♫ 41 00:03:16,900 --> 00:03:21,699 ♫ Outshining stars in the night sky ♫ 42 00:03:21,700 --> 00:03:26,499 ♫ Complete your heart with mine ♫ 43 00:03:26,500 --> 00:03:31,899 ♫ That's the meaning of growth ♫ 44 00:03:31,900 --> 00:03:34,380 ♫ Lucky to meet you ♫ 45 00:03:36,420 --> 00:03:39,140 ♫ Lucky to meet you ♫ 46 00:03:41,380 --> 00:03:43,780 ♫ Lucky to meet you ♫ 47 00:03:46,340 --> 00:03:48,780 ♫ Lucky to meet you ♫ 48 00:03:51,140 --> 00:03:54,340 ♫ Lucky to meet you ♫ 49 00:04:00,759 --> 00:04:03,479 Did you wince just now to take revenge on me? 50 00:04:04,639 --> 00:04:07,758 Because I backed off when you confessed your love. 51 00:04:07,759 --> 00:04:09,478 Am I that narrow-minded? 52 00:04:09,479 --> 00:04:10,399 Yes, you're. 53 00:04:11,709 --> 00:04:14,800 When I was new in the hospital, you always terrified me. 54 00:04:17,600 --> 00:04:18,640 Because you're amusing. 55 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 Am I a joke? 56 00:04:23,839 --> 00:04:24,519 Not a joke, 57 00:04:25,480 --> 00:04:26,239 but a delight. 58 00:04:29,559 --> 00:04:31,320 Well, you win. 59 00:04:31,842 --> 00:04:33,466 You're better at whispers of love. 60 00:04:37,720 --> 00:04:40,399 Why didn't you notice me that you'd come today? 61 00:04:41,519 --> 00:04:42,880 Wanna surprise you 62 00:04:43,600 --> 00:04:45,200 in case you run away again. 63 00:04:46,040 --> 00:04:46,880 I won't run. 64 00:04:47,959 --> 00:04:50,480 I'm here to give medical aid. 65 00:04:51,250 --> 00:04:52,879 Don't you have work today? 66 00:04:52,880 --> 00:04:55,159 I have a day off to accompany you today 67 00:04:55,160 --> 00:04:57,079 with my heart and soul. 68 00:04:58,880 --> 00:05:03,640 Well, I see your sincerity. 69 00:05:05,640 --> 00:05:08,640 I know you were busy those days 70 00:05:10,040 --> 00:05:13,279 with the hospital crisis and my issue. 71 00:05:14,640 --> 00:05:15,679 Thank you. 72 00:05:17,200 --> 00:05:18,279 Never mind. 73 00:05:19,079 --> 00:05:20,799 It was my fault. 74 00:05:22,128 --> 00:05:23,557 Thanks for your hard work. 75 00:05:27,079 --> 00:05:27,679 Ye Shilan, 76 00:05:29,399 --> 00:05:31,279 I must tell you something. 77 00:05:37,279 --> 00:05:39,799 What is this serious? 78 00:05:40,679 --> 00:05:41,600 Don't be nervous. 79 00:05:42,200 --> 00:05:42,880 No bad news. 80 00:05:45,079 --> 00:05:45,799 Speak out. 81 00:05:47,200 --> 00:05:49,760 Gao Xuan investigated your family. 82 00:05:53,079 --> 00:05:54,880 I heard it from Assistant Lin. 83 00:05:55,920 --> 00:05:58,320 I found a document in the office 84 00:05:59,640 --> 00:06:01,440 about your dad's suicide. 85 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 What's wrong? 86 00:06:09,279 --> 00:06:11,320 I found a copy of your dad's checkup result. 87 00:06:12,657 --> 00:06:14,679 It shows your dad went to the hospital 88 00:06:15,519 --> 00:06:16,720 before taking suicide, 89 00:06:19,296 --> 00:06:21,296 and was diagnosed with severe disease. 90 00:06:24,559 --> 00:06:25,359 I guess 91 00:06:26,079 --> 00:06:28,958 he didn't wanna burden your badly-off family 92 00:06:28,959 --> 00:06:30,399 so he chose to do that. 93 00:06:31,208 --> 00:06:33,160 It wasn't utterly because of his work. 94 00:06:35,040 --> 00:06:36,440 He didn't even tell your mom. 95 00:06:38,760 --> 00:06:42,119 He might not want you to be guilty. 96 00:06:52,600 --> 00:06:53,920 I've held a grudge against him. 97 00:06:57,040 --> 00:06:58,440 I've held a grudge against him. 98 00:06:59,799 --> 00:07:01,160 It's not your fault. 99 00:07:02,720 --> 00:07:04,239 You've been obedient to him. 100 00:07:05,640 --> 00:07:06,359 Think of it, 101 00:07:07,920 --> 00:07:09,279 you work hard, 102 00:07:09,799 --> 00:07:11,000 and love life. 103 00:07:12,320 --> 00:07:14,040 If he could see what you're now, 104 00:07:15,679 --> 00:07:18,119 he must be proud of you, isn't he? 105 00:07:25,640 --> 00:07:26,320 Don't cry. 106 00:08:32,119 --> 00:08:32,798 Enjoy. 107 00:08:32,799 --> 00:08:33,719 Thanks. 108 00:08:35,679 --> 00:08:36,724 I've found it out. 109 00:08:36,725 --> 00:08:38,678 This cafe's boss will leave for another city, 110 00:08:38,679 --> 00:08:40,000 so he wanna get it transferred. 111 00:08:40,679 --> 00:08:44,640 The cost's a bit over your budget, but negotiable. 112 00:08:45,479 --> 00:08:48,440 If you think it's okay, let's talk to the boss. 113 00:08:51,479 --> 00:08:52,479 I think it's nice, 114 00:08:53,041 --> 00:08:55,187 let's call the boss for appointment. 115 00:08:55,188 --> 00:08:56,200 No need to call up. 116 00:08:56,960 --> 00:08:57,880 He's the boss. 117 00:08:59,840 --> 00:09:01,238 He only hires a full-time waiter, 118 00:09:01,239 --> 00:09:02,849 and a part-time one on the night shift. 119 00:09:02,850 --> 00:09:04,499 When the waiter takes a leave in lieu, 120 00:09:04,500 --> 00:09:05,764 he runs the cafe on his own. 121 00:09:06,320 --> 00:09:09,239 With my experience, I should cover it. 122 00:09:10,241 --> 00:09:12,879 As a boss of your own, you've to take many trifles 123 00:09:12,880 --> 00:09:15,839 and operating pressure into consideration. 124 00:09:15,840 --> 00:09:16,679 Okay, I know. 125 00:09:18,479 --> 00:09:22,840 It's wonderful to write at my own cafe, but for a startup, 126 00:09:23,599 --> 00:09:27,109 I may take most time every day to make coffee, wash cups 127 00:09:27,110 --> 00:09:28,439 and do the cleaning. 128 00:09:28,440 --> 00:09:29,080 That's true. 129 00:09:31,919 --> 00:09:34,679 BTW, how'll you cooperate with Dr. Ye? 130 00:09:35,599 --> 00:09:37,038 She'll invest in this cafe, 131 00:09:37,039 --> 00:09:38,719 and I'll cover the management part. 132 00:09:40,080 --> 00:09:41,319 Pretty good. 133 00:09:41,320 --> 00:09:42,159 Quite efficient. 134 00:09:44,960 --> 00:09:47,520 What do you think I should ask him about? 135 00:09:49,239 --> 00:09:50,559 I made you a prospectus. 136 00:09:51,559 --> 00:09:52,640 You'll know on seeing it. 137 00:09:53,159 --> 00:09:55,159 There're several key elements. 138 00:09:57,391 --> 00:09:59,175 You're just done with the hospital crisis. 139 00:09:59,176 --> 00:10:00,880 On a leave in lieu, you come to my aid. 140 00:10:02,599 --> 00:10:04,479 Isn't it tiring to work so hard? 141 00:10:05,919 --> 00:10:08,280 It does not work at all to help you. 142 00:10:12,119 --> 00:10:12,960 Thank you. 143 00:10:13,719 --> 00:10:14,359 Welcome. 144 00:10:17,359 --> 00:10:19,639 Besides, don't believe all the sales figures 145 00:10:19,640 --> 00:10:21,079 the boss says later. 146 00:10:21,080 --> 00:10:22,320 You've to scope them out. 147 00:10:23,200 --> 00:10:26,110 If any problem, don't rush to a decision. 148 00:10:26,111 --> 00:10:27,400 I'll find you another place. 149 00:10:32,000 --> 00:10:32,719 What's up? 150 00:10:34,359 --> 00:10:35,960 Nothing but I like you. 151 00:10:56,799 --> 00:10:57,440 Take care. 152 00:10:58,168 --> 00:10:59,520 Really gonna set them free? 153 00:11:19,159 --> 00:11:22,000 Let them swim freely. 154 00:11:28,039 --> 00:11:28,880 I'm fine now. 155 00:11:30,039 --> 00:11:31,799 Thank you for letting me know. 156 00:11:33,760 --> 00:11:35,359 I understand his difficulty 157 00:11:36,520 --> 00:11:37,840 and care for us. 158 00:11:44,039 --> 00:11:46,640 Maybe it's just a twist of fate. 159 00:11:48,080 --> 00:11:49,880 If we hadn't met at Taoyuan Village, 160 00:11:50,634 --> 00:11:52,590 or if I hadn't asked you to be my assistant, 161 00:11:53,320 --> 00:11:55,960 this secret may never have been disclosed. 162 00:12:00,000 --> 00:12:00,440 Let's go. 163 00:12:05,039 --> 00:12:06,719 It may be my dad 164 00:12:07,280 --> 00:12:09,359 who takes you to my side. 165 00:12:09,880 --> 00:12:11,039 Sounds creepy. 166 00:12:11,760 --> 00:12:14,820 So you can't make me wronged, for my dad's watching you. 167 00:12:15,760 --> 00:12:18,358 I believe he must be sensible. 168 00:12:18,359 --> 00:12:20,640 If you make mistakes, he won't shield you. 169 00:12:22,679 --> 00:12:23,678 Let's go. 170 00:12:23,679 --> 00:12:25,599 You said you'd cook for me back at the clinic? 171 00:12:27,280 --> 00:12:28,400 Cater for your appetite. 172 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 Can your SUV hold my bike? 173 00:12:41,000 --> 00:12:41,679 I think it can. 174 00:12:53,840 --> 00:12:54,760 What're you doing? 175 00:12:56,119 --> 00:12:57,200 Showing my love. 176 00:12:57,840 --> 00:12:59,079 Can't you hold it back? 177 00:12:59,080 --> 00:13:00,239 I'm driving now. 178 00:13:01,080 --> 00:13:03,519 Am I no longer attractive to you? 179 00:13:03,520 --> 00:13:05,159 How can you be this calm? 180 00:13:07,640 --> 00:13:08,721 Don't provoke me. 181 00:13:08,722 --> 00:13:10,562 I'm not a piece of cake for you. 182 00:13:11,599 --> 00:13:12,799 Are you gonna sleep 183 00:13:13,520 --> 00:13:14,880 at the infusion room tonight? 184 00:13:17,159 --> 00:13:21,158 No, I'll sleep in your room, and you sleep with Director. 185 00:13:21,159 --> 00:13:23,119 They all know our relationship now. 186 00:13:24,000 --> 00:13:25,320 They must think 187 00:13:26,081 --> 00:13:27,494 something's wrong with you. 188 00:13:34,080 --> 00:13:34,640 Do you... 189 00:13:35,640 --> 00:13:37,400 bring the thing in your nightstand? 190 00:13:37,919 --> 00:13:39,000 In my nightstand? 191 00:13:43,280 --> 00:13:43,840 No. 192 00:13:45,400 --> 00:13:46,478 I don't believe it. 193 00:13:46,479 --> 00:13:47,640 No, I don't. 194 00:13:51,239 --> 00:13:55,158 Ye Shilan, you mean I get lost in thoughts of this 195 00:13:55,159 --> 00:13:56,441 and pretend to be restrained? 196 00:13:56,442 --> 00:13:57,118 Don't you? 197 00:13:57,119 --> 00:13:58,159 Of course not. 198 00:14:01,626 --> 00:14:02,731 I rejoiced too early. 199 00:14:04,840 --> 00:14:05,798 There you go. 200 00:14:05,799 --> 00:14:07,000 You can even tease me. 201 00:14:17,679 --> 00:14:18,200 Take care. 202 00:14:22,520 --> 00:14:24,879 It's tiring for you to get up early and come here. 203 00:14:24,880 --> 00:14:25,982 Take a nap. 204 00:14:25,983 --> 00:14:27,960 - I'll awake you as the meal's ready. - Okay. 205 00:14:33,400 --> 00:14:34,119 I'll go now. 206 00:14:35,200 --> 00:14:35,719 Go ahead. 207 00:14:41,919 --> 00:14:43,719 I've not seen you for days. 208 00:14:44,640 --> 00:14:46,719 Can I kiss you one more time? 209 00:14:51,400 --> 00:14:52,359 Wanna kiss me? 210 00:14:57,440 --> 00:15:00,725 As if I'm asleep, you kiss me secretly, and I don't know. 211 00:15:35,080 --> 00:15:36,960 I think the boss is frank, 212 00:15:38,200 --> 00:15:40,039 but the price is a bit high. 213 00:15:40,559 --> 00:15:43,320 However, his equipment is good and worth the price. 214 00:15:45,359 --> 00:15:46,599 I can't decide. 215 00:15:48,159 --> 00:15:50,206 If you appreciate the cafe's decoration style, 216 00:15:50,207 --> 00:15:53,238 and can open it for business with slight modification, 217 00:15:53,239 --> 00:15:56,239 you'll save some time and cost for decoration. 218 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 Sounds right. 219 00:15:59,599 --> 00:16:00,599 I'll think about it. 220 00:16:05,559 --> 00:16:06,799 You just said... 221 00:16:09,400 --> 00:16:12,400 You know, Lu Zhaoxi came to Taoyuan Village for Ye. 222 00:16:13,840 --> 00:16:16,478 How're they going now? 223 00:16:16,479 --> 00:16:20,880 Nothing but flirting and romance between a couple. 224 00:16:24,559 --> 00:16:25,999 You just said... 225 00:16:26,000 --> 00:16:26,440 You... 226 00:16:27,200 --> 00:16:27,919 Yours. 227 00:16:35,200 --> 00:16:36,239 Good news. 228 00:16:36,840 --> 00:16:39,200 A company wanna buy the copyright of one of your books. 229 00:16:39,919 --> 00:16:42,279 It's the company's boss's decision. 230 00:16:42,280 --> 00:16:43,279 Really? 231 00:16:43,280 --> 00:16:44,158 Really? 232 00:16:44,159 --> 00:16:45,199 Indeed. 233 00:16:45,200 --> 00:16:46,558 Can I look at your phone? 234 00:16:46,559 --> 00:16:47,039 Of course. 235 00:16:57,320 --> 00:16:58,598 Marvelous! 236 00:16:58,599 --> 00:17:00,199 Finally, I'll be popular! 237 00:17:00,200 --> 00:17:01,119 I'll be famous! 238 00:17:01,719 --> 00:17:03,239 Thank you! 239 00:17:04,865 --> 00:17:06,430 What were you trying to say? 240 00:17:10,319 --> 00:17:11,479 I wanna say 241 00:17:14,520 --> 00:17:15,359 I like you, too. 242 00:17:43,520 --> 00:17:46,399 Here's the chicken you fed. 243 00:17:46,400 --> 00:17:47,119 Have some more. 244 00:17:48,160 --> 00:17:50,959 Did he pay for your 300-yuan chicken per piece? 245 00:17:51,880 --> 00:17:53,959 Yes, the bill was settled. 246 00:17:54,520 --> 00:17:56,539 As his assistant, I paid it all back. 247 00:17:57,400 --> 00:17:58,403 Why didn't I know? 248 00:17:58,404 --> 00:17:59,469 Of course, you don't know it 249 00:17:59,470 --> 00:18:01,040 since you don't read the account book. 250 00:18:01,041 --> 00:18:02,359 It's because I believe you. 251 00:18:03,385 --> 00:18:04,110 It won't do. 252 00:18:04,680 --> 00:18:05,622 Let me pay it back. 253 00:18:05,623 --> 00:18:06,799 I won't take it. 254 00:18:06,800 --> 00:18:07,599 You must. 255 00:18:09,079 --> 00:18:10,199 Sober up. 256 00:18:11,000 --> 00:18:12,319 You're no longer the president. 257 00:18:12,959 --> 00:18:15,520 Here at Taoyuan Village, I'm the boss. 258 00:18:19,160 --> 00:18:23,479 Lu, if time permits, stay here longer. 259 00:18:25,719 --> 00:18:28,119 Director, that's what I want. 260 00:18:30,520 --> 00:18:32,159 How long will you stay here? 261 00:18:32,160 --> 00:18:32,760 Are you happy? 262 00:18:35,000 --> 00:18:36,836 I can't play with you all the time. 263 00:18:36,837 --> 00:18:37,520 Don't bother. 264 00:18:38,359 --> 00:18:40,532 From now on, you may work as usual. 265 00:18:40,533 --> 00:18:41,680 I'll be your assistant. 266 00:18:42,959 --> 00:18:44,199 That's great. 267 00:18:45,400 --> 00:18:48,640 The premise is the bag eats encase, with no salary. 268 00:18:49,160 --> 00:18:49,719 Deal. 269 00:18:53,239 --> 00:18:53,680 What about 270 00:18:54,239 --> 00:18:55,079 having a ride 271 00:18:55,599 --> 00:18:57,399 by bike this afternoon? 272 00:18:57,400 --> 00:18:58,040 Bike? 273 00:18:59,685 --> 00:19:00,668 I can't ride it. 274 00:19:10,520 --> 00:19:12,438 You can't ride a bike. 275 00:19:12,439 --> 00:19:14,198 How unbelievable! 276 00:19:14,199 --> 00:19:16,919 I learned it when little, but failed. 277 00:19:16,920 --> 00:19:20,075 Well, today let Miss Ye give you a lesson. 278 00:19:21,040 --> 00:19:21,920 Okay, Miss Ye. 279 00:19:22,439 --> 00:19:23,560 Is there any tip? 280 00:19:24,280 --> 00:19:25,479 No tip actually. 281 00:19:26,359 --> 00:19:27,189 Take it easy. 282 00:19:27,190 --> 00:19:28,358 I'll back you up behind. 283 00:19:30,959 --> 00:19:33,598 If you feel you're about to fall, use your feet for support. 284 00:19:33,599 --> 00:19:33,959 Okay. 285 00:19:35,520 --> 00:19:36,040 Take care. 286 00:19:39,959 --> 00:19:40,920 Go straight. 287 00:19:43,479 --> 00:19:44,079 Take care. 288 00:19:48,839 --> 00:19:49,800 Slowly. 289 00:19:50,599 --> 00:19:51,715 Don't hold me up. 290 00:19:51,716 --> 00:19:53,118 Don't hurt your hands. 291 00:19:53,119 --> 00:19:54,319 I can stand on my feet. 292 00:19:54,880 --> 00:19:55,519 Alright. 293 00:19:55,520 --> 00:19:56,199 Take care. 294 00:20:14,959 --> 00:20:16,719 You use your feet too much. 295 00:20:18,680 --> 00:20:19,839 Are you laughing at me? 296 00:20:20,800 --> 00:20:22,959 I never expect you're so awkward. 297 00:20:24,040 --> 00:20:24,520 Come on, 298 00:20:25,520 --> 00:20:29,000 let Miss Ye show you an example. 299 00:20:29,560 --> 00:20:30,079 No problem. 300 00:20:30,839 --> 00:20:31,560 Miss Ye, 301 00:20:32,520 --> 00:20:33,079 show time. 302 00:20:35,319 --> 00:20:36,000 Watch closely. 303 00:20:55,880 --> 00:20:57,759 Bravo! 304 00:20:57,760 --> 00:20:58,959 Taoyuan Village Bike Master! 305 00:21:01,160 --> 00:21:02,438 You see? 306 00:21:02,439 --> 00:21:04,640 Don't hold the handlebar tightly. 307 00:21:05,160 --> 00:21:08,319 As long as you keep your balance, the handlebar won't slant. 308 00:21:08,839 --> 00:21:10,319 Sounds quite easy. 309 00:21:11,199 --> 00:21:12,640 Well, let me have another try. 310 00:21:13,428 --> 00:21:14,087 Come on. 311 00:21:20,239 --> 00:21:20,959 Keep balance. 312 00:21:22,145 --> 00:21:23,179 Hold the handlebar. 313 00:21:23,862 --> 00:21:24,470 Look forward. 314 00:21:25,359 --> 00:21:26,640 Don't use your feet too much. 315 00:21:27,239 --> 00:21:29,718 Try to find balance while riding. 316 00:21:29,719 --> 00:21:30,040 Okay. 317 00:21:31,479 --> 00:21:32,040 I'll go. 318 00:21:37,000 --> 00:21:38,359 It seems to be the balance. 319 00:21:38,920 --> 00:21:40,159 Yeah, that's it. 320 00:21:40,160 --> 00:21:41,198 Go on. 321 00:21:41,199 --> 00:21:42,520 Practice makes perfect. 322 00:21:44,000 --> 00:21:45,520 It'll be more steady when faster. 323 00:21:46,439 --> 00:21:47,920 Why can't I control the speed? 324 00:21:48,439 --> 00:21:49,199 Slow down. 325 00:21:50,000 --> 00:21:50,680 Slowly! 326 00:21:52,920 --> 00:21:54,118 What's wrong with you? 327 00:21:54,119 --> 00:21:55,479 How can you ride this way? 328 00:21:56,000 --> 00:21:57,399 Granny, I'm so sorry. 329 00:21:57,400 --> 00:21:58,128 How much is this? 330 00:21:58,129 --> 00:21:59,358 I'll pay for it. 331 00:21:59,359 --> 00:22:00,238 How're you? 332 00:22:00,239 --> 00:22:01,199 Are you injured? 333 00:22:01,839 --> 00:22:02,520 I'm fine, 334 00:22:03,079 --> 00:22:04,560 but I crushed Granny's vegetables. 335 00:22:05,760 --> 00:22:06,879 Granny Wang. 336 00:22:06,880 --> 00:22:08,478 Dr. Ye. 337 00:22:08,479 --> 00:22:09,680 Dr. Ye, who's he? 338 00:22:10,400 --> 00:22:11,359 He's my boyfriend 339 00:22:12,079 --> 00:22:13,598 practicing riding. 340 00:22:13,599 --> 00:22:15,519 Sorry to crush your vegetables. 341 00:22:15,520 --> 00:22:16,239 I'll pay for it. 342 00:22:17,239 --> 00:22:18,879 Your boyfriend? 343 00:22:18,880 --> 00:22:19,559 Never mind. 344 00:22:19,560 --> 00:22:20,879 Just some vegetables. 345 00:22:20,880 --> 00:22:22,640 Last time you saved my kid's life. 346 00:22:24,239 --> 00:22:25,958 Not that serious. 347 00:22:25,959 --> 00:22:27,279 Just a tiny favor. 348 00:22:27,280 --> 00:22:28,159 Don't be modest. 349 00:22:28,160 --> 00:22:32,000 I heard that one may die of a peanut stuck in the throat. 350 00:22:32,680 --> 00:22:33,598 Go on practicing. 351 00:22:33,599 --> 00:22:36,193 Later on, I'll pick and cook the vegetables myself. 352 00:22:36,194 --> 00:22:37,279 - Sorry, Granny. - Go. 353 00:22:37,280 --> 00:22:38,438 - Go ahead. - So sorry. 354 00:22:38,439 --> 00:22:39,280 Go ahead. 355 00:22:43,680 --> 00:22:45,639 Don't we pay Grandma back? 356 00:22:45,640 --> 00:22:46,760 I feel so sorry. 357 00:22:47,439 --> 00:22:48,560 Granny Wang won't take it. 358 00:22:49,400 --> 00:22:51,439 I'll buy some fruit for her later. 359 00:22:55,560 --> 00:22:56,920 Aren't you still angry with me? 360 00:22:57,800 --> 00:22:58,959 Why're you so nice to me? 361 00:23:03,000 --> 00:23:04,959 I feel honored to be your boyfriend, 362 00:23:05,920 --> 00:23:07,959 so I'm quite swayed. 363 00:23:09,079 --> 00:23:09,920 Pretty good. 364 00:23:10,479 --> 00:23:11,160 In progress. 365 00:23:13,520 --> 00:23:15,400 You're like a fish in water here. 366 00:23:16,000 --> 00:23:17,439 I just learn from Deputy Director 367 00:23:17,959 --> 00:23:19,719 how to go on with villagers here. 368 00:23:21,000 --> 00:23:21,520 Besides, 369 00:23:22,160 --> 00:23:24,959 you know why Deputy Director stays here? 370 00:23:25,760 --> 00:23:26,239 Why? 371 00:23:27,520 --> 00:23:28,880 Su told me that 372 00:23:29,920 --> 00:23:32,359 Deputy Director's wife passed away years ago. 373 00:23:32,959 --> 00:23:34,239 He can't lay the ghost of it. 374 00:23:35,400 --> 00:23:39,159 Director by chance went for a check-up at his hospital. 375 00:23:39,160 --> 00:23:40,599 They got to know each other. 376 00:23:41,199 --> 00:23:43,453 She advised him to come here for relaxation. 377 00:23:44,040 --> 00:23:47,159 Deputy Director in the process of helping others 378 00:23:47,160 --> 00:23:50,711 found the hope of life again, so he decided to stay here. 379 00:23:53,839 --> 00:23:54,880 To live positively 380 00:23:55,680 --> 00:23:57,959 is the best way to recall the deceased. 381 00:23:59,839 --> 00:24:00,520 That's it. 382 00:24:02,280 --> 00:24:03,199 Next time back home, 383 00:24:04,319 --> 00:24:05,719 I'll sweep my dad's grave, 384 00:24:06,959 --> 00:24:08,359 and report my life to him. 385 00:24:09,719 --> 00:24:10,560 Take me with you? 386 00:24:11,160 --> 00:24:11,760 Of course. 387 00:24:12,640 --> 00:24:15,000 You're the one to be highlighted. 388 00:24:21,040 --> 00:24:21,719 Ye Shilan, 389 00:24:22,640 --> 00:24:24,439 are you satisfied with your current life? 390 00:24:25,160 --> 00:24:25,880 Yes, 391 00:24:27,520 --> 00:24:28,280 and I find 392 00:24:28,800 --> 00:24:30,239 myself changed a lot 393 00:24:30,760 --> 00:24:31,640 since I knew you. 394 00:24:33,280 --> 00:24:33,920 For example? 395 00:24:35,239 --> 00:24:37,880 I go on better with my colleagues. 396 00:24:39,199 --> 00:24:43,279 I find it's not necessary for colleagues to be friends. 397 00:24:43,280 --> 00:24:45,400 It's okay for us to be fellow colleagues. 398 00:24:46,160 --> 00:24:51,359 In addition, I think I'm more confident and outgoing, 399 00:24:51,880 --> 00:24:54,479 willing to unreservedly share my life with you. 400 00:24:56,719 --> 00:24:58,119 This time at Taoyuan Village, 401 00:24:59,199 --> 00:25:02,800 I think I rest more assured than before. 402 00:25:04,079 --> 00:25:07,280 I do enjoy and love my work. 403 00:25:08,359 --> 00:25:09,680 I'm working step by step, 404 00:25:10,680 --> 00:25:12,479 not in a rush to buy a house. 405 00:25:14,520 --> 00:25:16,958 It seems I'm important to you. 406 00:25:16,959 --> 00:25:17,839 Rather important. 407 00:25:19,199 --> 00:25:22,557 So I'll cling to you tightly, and won't let you go. 408 00:25:26,439 --> 00:25:26,920 BTW, 409 00:25:27,760 --> 00:25:30,958 the photo of a sea of flowers you sent me is beautiful. 410 00:25:30,959 --> 00:25:32,198 Show me later. 411 00:25:32,199 --> 00:25:32,560 Okay. 412 00:25:33,426 --> 00:25:36,232 After I change my shoes at the clinic, I'll take you there. 413 00:25:37,920 --> 00:25:38,980 Your shoes are cleaned. 414 00:25:40,599 --> 00:25:42,119 Wanna wash your feet? 415 00:25:43,079 --> 00:25:43,949 Okay. 416 00:25:43,950 --> 00:25:45,159 You wash them for me? 417 00:25:45,160 --> 00:25:46,759 Just do it. 418 00:25:46,760 --> 00:25:47,838 I'm kidding. 419 00:25:47,839 --> 00:25:48,479 Kidding? 420 00:25:48,480 --> 00:25:49,358 I'm serious. 421 00:25:49,359 --> 00:25:49,920 Don't be shy. 422 00:25:49,921 --> 00:25:51,358 I quit. Sorry. 423 00:25:51,359 --> 00:25:52,438 Just do it. 424 00:25:52,439 --> 00:25:53,400 Let me do it for you. 425 00:25:54,959 --> 00:25:55,680 Have a try. 426 00:25:55,681 --> 00:25:57,318 Put you into the water. 427 00:25:57,319 --> 00:25:58,680 Your popcorn is ready. 428 00:25:59,239 --> 00:26:00,079 And two cokes. 429 00:26:04,280 --> 00:26:05,318 Here you are. 430 00:26:05,319 --> 00:26:06,799 All here. Enjoy. 431 00:26:06,800 --> 00:26:07,239 Thanks. 432 00:26:09,760 --> 00:26:11,078 Let's sit over there. 433 00:26:11,079 --> 00:26:11,479 Okay. 434 00:26:16,880 --> 00:26:17,400 Delicious? 435 00:26:27,680 --> 00:26:28,040 Yours. 436 00:26:32,880 --> 00:26:34,920 Why haven't you confessed it? 437 00:26:35,438 --> 00:26:37,057 Wait for me to take the initiative? 438 00:26:37,760 --> 00:26:41,319 No, because I didn't decide. 439 00:26:41,920 --> 00:26:42,719 Why? 440 00:26:43,880 --> 00:26:46,358 I've seen many scenes of love confession you wrote. 441 00:26:46,359 --> 00:26:48,719 I hope to come up with a special one, 442 00:26:49,350 --> 00:26:50,625 or you won't be surprised. 443 00:26:51,199 --> 00:26:52,800 But I didn't think of one. 444 00:26:54,959 --> 00:26:56,920 I'm not in a novel. 445 00:26:58,000 --> 00:27:02,198 As long as you're sincere and honest, I'll like you. 446 00:27:02,199 --> 00:27:02,880 Yeah. 447 00:27:03,520 --> 00:27:05,280 Unexpectedly, you first. 448 00:27:07,239 --> 00:27:09,920 So do you like my love confession today? 449 00:27:10,440 --> 00:27:11,879 Out of expectation. 450 00:27:11,880 --> 00:27:12,640 I like it so much. 451 00:27:14,000 --> 00:27:17,318 You must be prepared when with me that I'm apt to 452 00:27:17,319 --> 00:27:19,199 write our details into my novel. 453 00:27:20,000 --> 00:27:20,560 No problem. 454 00:27:21,359 --> 00:27:22,839 As long as it's not about Kevin. 455 00:27:23,920 --> 00:27:25,078 Definitely. 456 00:27:25,079 --> 00:27:26,520 I'll be embarrassed on seeing it. 457 00:27:29,119 --> 00:27:32,559 I even wanna change the character name in this novel. 458 00:27:32,560 --> 00:27:34,640 How long will it take to finish this one? 459 00:27:35,359 --> 00:27:36,199 About one month. 460 00:27:37,119 --> 00:27:40,280 Then I'll write about the president and his assistant. 461 00:27:41,839 --> 00:27:43,238 Does Dr. Ye agree? 462 00:27:43,239 --> 00:27:44,879 I've gained her approval. 463 00:27:44,880 --> 00:27:46,319 And she's used to it. 464 00:27:48,040 --> 00:27:51,519 I just thought of a great name for the novel. 465 00:27:51,520 --> 00:27:52,280 What? 466 00:27:53,199 --> 00:27:56,399 Yezi just texted me Lu Zhaoxi prepared to stay 467 00:27:56,400 --> 00:27:57,759 longer at Taoyuan Village. 468 00:27:57,760 --> 00:28:00,719 It dawns on me that the novel can be named 469 00:28:01,239 --> 00:28:03,479 President Wants a Day off Today. 470 00:28:04,359 --> 00:28:07,880 President wants a day off today just for dating. 471 00:28:08,400 --> 00:28:09,239 Do I get it right? 472 00:28:11,280 --> 00:28:12,479 You know me well. 473 00:28:28,719 --> 00:28:29,839 I just decided. 474 00:28:31,199 --> 00:28:32,000 What? 475 00:28:32,640 --> 00:28:35,160 I decided to let my colleagues know 476 00:28:35,680 --> 00:28:37,439 I like this type of novel you write. 477 00:28:38,479 --> 00:28:39,280 Why? 478 00:28:39,920 --> 00:28:41,640 I used to be embarrassed. 479 00:28:42,160 --> 00:28:43,479 In fact, I was narrow-minded. 480 00:28:44,520 --> 00:28:47,680 Besides, I should support my girlfriend's career. 481 00:28:48,430 --> 00:28:50,026 How can I be embarrassed about it? 482 00:28:54,920 --> 00:28:56,280 I support your decision. 483 00:28:57,400 --> 00:28:59,319 I'll take it as your first gift for me. 484 00:28:59,880 --> 00:29:00,640 Really? 485 00:29:04,640 --> 00:29:05,880 It's about time. 486 00:29:06,640 --> 00:29:07,119 Go inside. 487 00:29:07,120 --> 00:29:08,639 Time to enjoy the play. 488 00:29:08,640 --> 00:29:09,040 Okay. 489 00:29:14,160 --> 00:29:14,640 Go. 490 00:29:19,760 --> 00:29:21,239 I thought we can make it on foot. 491 00:29:22,239 --> 00:29:23,079 Yes, we can, 492 00:29:23,680 --> 00:29:26,408 but I'm afraid we'll miss the best scenery if a bit late. 493 00:29:27,239 --> 00:29:28,399 Let me ride. 494 00:29:28,400 --> 00:29:29,639 It may be faster. 495 00:29:29,640 --> 00:29:31,318 You can't ride it steadily. 496 00:29:31,319 --> 00:29:33,319 Are you gonna take us to the ditch? 497 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 Actually, I can drive there. 498 00:29:37,599 --> 00:29:38,160 No need. 499 00:29:38,800 --> 00:29:39,962 Let me give you a ride. 500 00:29:42,079 --> 00:29:43,160 Look down upon my bike? 501 00:29:45,000 --> 00:29:45,439 Get on. 502 00:29:46,420 --> 00:29:48,099 ♫ Shubi duba ♫ 503 00:29:48,100 --> 00:29:50,380 ♫ Shubi du ♫ 504 00:29:51,199 --> 00:29:52,079 Hold at my waist. 505 00:29:54,540 --> 00:29:56,039 ♫ Shubi duba baba ♫ 506 00:29:56,040 --> 00:29:56,479 Let's go. 507 00:30:01,500 --> 00:30:03,499 ♫ Fix my shirt collar ♫ 508 00:30:03,500 --> 00:30:08,020 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 509 00:30:08,860 --> 00:30:11,859 ♫ The air is filled with wonderful music ♫ 510 00:30:11,860 --> 00:30:17,020 ♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫ 511 00:30:17,980 --> 00:30:23,019 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 512 00:30:23,020 --> 00:30:26,899 ♫ I'm trapped in your world and have nowhere to escape ♫ 513 00:30:26,900 --> 00:30:31,139 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 514 00:30:31,140 --> 00:30:35,660 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 515 00:30:36,500 --> 00:30:40,499 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 516 00:30:40,500 --> 00:30:43,540 ♫ I can't help sniggering ♫ 517 00:30:45,260 --> 00:30:48,939 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 518 00:30:48,940 --> 00:30:51,780 ♫ Don't forget our pinky swear ♫ 519 00:31:02,239 --> 00:31:03,560 How do you know this place? 520 00:31:04,520 --> 00:31:05,479 A villager told me. 521 00:31:06,090 --> 00:31:07,077 What do you think? 522 00:31:08,035 --> 00:31:08,755 So beautiful. 523 00:31:19,359 --> 00:31:23,164 I took a photo of this place for you just to show you around 524 00:31:23,165 --> 00:31:26,079 if you're here at Taoyuan Village one day. 525 00:31:27,199 --> 00:31:29,719 I'll be right here once you say you wanna see me. 526 00:31:30,804 --> 00:31:31,590 How do you feel 527 00:31:33,479 --> 00:31:34,880 at such a nice place? 528 00:31:36,199 --> 00:31:37,560 Feel at ease, right? 529 00:31:38,640 --> 00:31:39,040 Yes. 530 00:31:39,959 --> 00:31:40,599 To be honest, 531 00:31:41,160 --> 00:31:43,299 This place's fit for love confession. 532 00:31:43,300 --> 00:31:44,308 Don't you think so? 533 00:31:46,319 --> 00:31:47,760 Want me to confess love? 534 00:31:49,760 --> 00:31:52,920 But I'm too inarticulate to say sweet words. 535 00:31:54,321 --> 00:31:56,039 What about chasing after me? 536 00:31:56,040 --> 00:31:56,719 Chase after you? 537 00:31:57,280 --> 00:31:57,640 Yeah, 538 00:31:58,350 --> 00:31:59,838 as long as you catch me, 539 00:31:59,839 --> 00:32:01,640 I'll reconsider to be your boyfriend again. 540 00:32:02,239 --> 00:32:03,198 You mean it? 541 00:32:03,199 --> 00:32:03,680 Indeed. 542 00:32:05,079 --> 00:32:06,160 This soon? 543 00:32:07,359 --> 00:32:08,559 You break the rules. 544 00:32:08,560 --> 00:32:09,560 I can't wait. 545 00:32:10,640 --> 00:32:11,920 Slow down. 546 00:32:20,160 --> 00:32:20,719 What's wrong? 547 00:32:21,959 --> 00:32:22,800 I sprained my ankle. 548 00:32:24,359 --> 00:32:24,920 Does it hurt? 549 00:32:25,479 --> 00:32:26,160 Yes. 550 00:32:30,680 --> 00:32:32,439 You're obviously pretending. 551 00:32:34,520 --> 00:32:36,000 Can't you just cooperate with me? 552 00:32:37,880 --> 00:32:39,358 How can you sprain your ankle? 553 00:32:39,359 --> 00:32:39,959 Let me look. 554 00:32:40,560 --> 00:32:41,680 I got you. 555 00:32:45,000 --> 00:32:45,920 Are you still angry? 556 00:32:47,239 --> 00:32:49,469 To begin with, I was a bit angry, 557 00:32:49,470 --> 00:32:51,309 but I didn't care about it soon. 558 00:32:51,310 --> 00:32:53,004 Why were you against me on purpose? 559 00:32:53,880 --> 00:32:55,439 I was too busy to visit you, 560 00:32:56,119 --> 00:32:57,959 so I hoped you might comfort me. 561 00:32:58,800 --> 00:33:01,320 You still avoided me this morning when I was so active. 562 00:33:01,321 --> 00:33:02,901 I had a hard time restraining my love. 563 00:33:02,902 --> 00:33:03,880 Why bothered doing so? 564 00:33:08,880 --> 00:33:09,439 A second. 565 00:33:15,376 --> 00:33:17,450 Don't you wanna be separate from me for sure? 566 00:33:18,319 --> 00:33:19,000 No, I don't. 567 00:33:19,719 --> 00:33:20,999 Am I your Mr. Right? 568 00:33:21,000 --> 00:33:21,640 Yes, for sure. 569 00:33:24,070 --> 00:33:25,598 What a coincidence! 570 00:33:25,599 --> 00:33:26,439 My Ms. Right. 571 00:33:30,560 --> 00:33:31,199 In fact, 572 00:33:32,760 --> 00:33:35,760 this place is perfect for love confession. 573 00:33:40,700 --> 00:33:45,659 ♫ You are a part of my life ♫ 574 00:33:45,660 --> 00:33:48,799 ♫ You're my shining armor ♫ 575 00:33:48,800 --> 00:33:50,400 It's all in your plan. 576 00:33:51,520 --> 00:33:52,598 You're so bad. 577 00:33:52,599 --> 00:33:54,559 ♫ We'll come to the end ♫ 578 00:33:54,560 --> 00:33:56,709 Ye Shilan, ♫ Trust me ♫ 579 00:33:56,710 --> 00:33:58,334 I want to be not only your boyfriend, 580 00:33:59,040 --> 00:34:00,879 but also your fiancé. 581 00:34:00,880 --> 00:34:01,400 Can I? 582 00:34:02,920 --> 00:34:03,359 Yes! 583 00:34:03,360 --> 00:34:09,539 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 584 00:34:09,540 --> 00:34:15,979 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 585 00:34:15,980 --> 00:34:21,059 ♫ So I need you holding my hand ♫ 586 00:34:21,060 --> 00:34:24,019 ♫ With you ♫ 587 00:34:24,020 --> 00:34:26,619 ♫ Just with you ♫ 588 00:34:26,620 --> 00:34:32,859 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 589 00:34:32,860 --> 00:34:39,099 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 590 00:34:39,100 --> 00:34:44,059 ♫ So I need you holding my hand ♫ 591 00:34:44,060 --> 00:34:48,739 ♫ With you ♫ 592 00:34:48,740 --> 00:34:54,780 ♫ Just with you ♫ 593 00:35:10,080 --> 00:35:11,319 That's the fruit area. 594 00:35:11,320 --> 00:35:11,639 Yeah. 595 00:35:18,420 --> 00:35:19,460 [Zhaoxi] 596 00:35:22,919 --> 00:35:24,799 Zhaoxi came to propose marriage. 597 00:35:24,800 --> 00:35:25,878 Did he make it? 598 00:35:25,879 --> 00:35:27,119 Of course. 599 00:35:27,120 --> 00:35:27,719 Look. 600 00:35:30,280 --> 00:35:33,040 Is it too fast for them to be engaged? 601 00:35:33,879 --> 00:35:37,000 As long as they love each other, however fast is okay. 602 00:35:37,919 --> 00:35:39,799 When I proposed marriage to you, 603 00:35:39,800 --> 00:35:41,760 you turned me down with this excuse. 604 00:35:42,879 --> 00:35:46,639 I regretted it soon, so I proposed to you. 605 00:35:48,560 --> 00:35:51,599 In fact, it doesn't matter which one takes the initiative. 606 00:35:51,600 --> 00:35:54,879 What matters is to be sure the other part is the right one. 607 00:35:55,600 --> 00:35:58,560 So my idea may have helped them. 608 00:36:01,000 --> 00:36:02,918 Let's drink tonight to celebrate? 609 00:36:02,919 --> 00:36:03,439 Great. 610 00:36:04,320 --> 00:36:05,719 I'll make some dishes. 611 00:36:06,719 --> 00:36:07,199 Okay. 612 00:36:09,159 --> 00:36:11,198 Great, it's wonderful. 613 00:36:11,199 --> 00:36:12,600 I'm so excited. 614 00:36:13,159 --> 00:36:16,120 When you take Lu home, I'll give him a red envelope. 615 00:36:16,719 --> 00:36:17,199 Deal. 616 00:36:18,280 --> 00:36:20,958 When we're back, give him a big red envelope. 617 00:36:20,959 --> 00:36:22,879 How long will you stay at Taoyuan Village? 618 00:36:23,479 --> 00:36:24,120 Three months. 619 00:36:25,080 --> 00:36:27,799 Lu Zhaoxi said he'd stay here with me for some time, 620 00:36:27,800 --> 00:36:29,054 and then get back to work. 621 00:36:29,560 --> 00:36:31,398 Lu's so considerate. 622 00:36:31,399 --> 00:36:32,478 Go accompany him. 623 00:36:32,479 --> 00:36:33,719 I'll hang the laundry. 624 00:36:35,360 --> 00:36:36,080 Wait, Mom. 625 00:36:37,120 --> 00:36:38,159 Anything else? 626 00:36:43,199 --> 00:36:43,719 I love you. 627 00:36:45,439 --> 00:36:46,439 I love you, too. 628 00:36:50,239 --> 00:36:50,800 Bye. 629 00:36:59,719 --> 00:37:00,919 It was my mom. 630 00:37:01,620 --> 00:37:03,382 You're so active for the first time. 631 00:37:05,520 --> 00:37:07,479 I'll be more active in the future. 632 00:37:08,959 --> 00:37:10,840 Later on, I wanna put a post on WeChat 633 00:37:11,402 --> 00:37:12,866 to make it known to all colleagues. 634 00:37:14,186 --> 00:37:16,520 When not being the president, I'm even treated better. 635 00:37:19,220 --> 00:37:21,900 [Emergency] [24 Hours a Day] 636 00:37:24,600 --> 00:37:26,878 Let's go for a jog tomorrow morning. 637 00:37:26,879 --> 00:37:27,479 Okay. 638 00:37:29,120 --> 00:37:31,199 Remember to close the door before going to bed 639 00:37:31,719 --> 00:37:32,679 in case Bai comes in. 640 00:37:33,520 --> 00:37:34,120 I know. 641 00:37:36,320 --> 00:37:37,438 I'll go to bed. 642 00:37:37,439 --> 00:37:38,239 Rest early. 643 00:37:43,639 --> 00:37:44,439 Are you leaving? 644 00:37:46,040 --> 00:37:47,439 It's late now. 645 00:37:54,239 --> 00:37:55,360 I mean... 646 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 you can stay here. 647 00:38:00,120 --> 00:38:01,199 You didn't take that... 648 00:38:01,879 --> 00:38:02,919 Did you? 649 00:38:03,545 --> 00:38:05,250 I can get it from the pharmacy next door. 650 00:38:08,399 --> 00:38:09,238 Don't bother. 651 00:38:09,239 --> 00:38:10,199 I've got one. 652 00:38:10,760 --> 00:38:11,360 You stole it? 653 00:38:11,360 --> 00:38:12,159 Of course, not. 654 00:38:12,668 --> 00:38:14,519 I bought it from Deputy Director. 655 00:38:14,520 --> 00:38:16,080 It's too obvious. 656 00:38:21,728 --> 00:38:24,425 I can't let Deputy Director think something's wrong with me, 657 00:38:26,000 --> 00:38:28,159 or disappoint you, right? 658 00:38:30,000 --> 00:38:32,019 You do cherish your feathers. 659 00:38:32,020 --> 00:38:35,780 ♫ Stars light up the sky ♫ 660 00:38:37,780 --> 00:38:42,060 ♫ Whisper by my side ♫ 661 00:38:43,180 --> 00:38:48,819 ♫ All of the world ♫ 662 00:38:48,820 --> 00:38:52,340 ♫ says goodnight ♫ 663 00:38:54,980 --> 00:39:00,659 ♫ When we find the truth ♫ 664 00:39:00,660 --> 00:39:05,419 ♫ Embrace you in my heart ♫ 665 00:39:05,420 --> 00:39:08,379 ♫ Anyhow ♫ 666 00:39:08,380 --> 00:39:14,419 ♫ I am so sure ♫ 667 00:39:14,420 --> 00:39:18,339 ♫ You're the one I should be with ♫ 668 00:39:18,340 --> 00:39:23,899 ♫ Shadows of the time ♫ 669 00:39:23,900 --> 00:39:29,099 ♫ Let me know the endless love ♫ 670 00:39:29,100 --> 00:39:34,339 ♫ Only once I wish ♫ 671 00:39:34,340 --> 00:39:42,039 ♫ to make a warm and bright moment with you ♫ 672 00:39:42,040 --> 00:39:42,679 You wake up. 673 00:39:47,560 --> 00:39:48,399 Want coffee? 674 00:39:49,080 --> 00:39:49,670 Okay. 675 00:39:49,671 --> 00:39:51,284 In the drawer is some instant coffee. 676 00:39:53,360 --> 00:39:54,764 What about pour-over coffee? 677 00:39:56,239 --> 00:39:57,399 You brought so many things. 678 00:39:58,840 --> 00:40:00,799 Because I knew I'd stay longer, 679 00:40:00,800 --> 00:40:02,280 I should get all things prepared. 680 00:40:05,080 --> 00:40:06,158 Let me help you. 681 00:40:06,159 --> 00:40:07,158 Don't bother. 682 00:40:07,159 --> 00:40:07,959 Get washed. 683 00:40:10,879 --> 00:40:13,600 Okay, I'll wash up. 684 00:40:32,800 --> 00:40:34,159 My dad told me 685 00:40:35,159 --> 00:40:36,760 if you hope others to pull you up, 686 00:40:37,487 --> 00:40:39,226 you've to reach out your hand first; 687 00:40:40,320 --> 00:40:41,800 if you hope others to save you, 688 00:40:42,879 --> 00:40:45,398 you've to save yourself first. 689 00:40:45,399 --> 00:40:47,199 I should thank myself for not giving up. 690 00:40:48,919 --> 00:40:50,879 Life may not be satisfactory, 691 00:40:52,000 --> 00:40:57,559 but only by taking it seriously can there be hope. 692 00:40:57,560 --> 00:41:01,519 I'm so lucky to meet such a man. 693 00:41:01,520 --> 00:41:07,638 He broke into my world, lighting up the corner of my heart. 694 00:41:07,639 --> 00:41:10,678 He makes me take off my mask and armor, 695 00:41:10,679 --> 00:41:12,099 and full of strength. 696 00:41:12,100 --> 00:41:14,599 [Hope you who love life can also be this lucky!] 697 00:41:14,600 --> 00:41:16,158 Never regret the past. 698 00:41:16,159 --> 00:41:18,158 Never fear the future. 699 00:41:18,159 --> 00:41:19,759 Cherish every day of the present. 700 00:41:19,760 --> 00:41:33,780 [Fighting!] 701 00:41:40,620 --> 00:41:42,180 ♫ Shubi duba ♫ 702 00:41:43,230 --> 00:41:44,240 ♫ Shubi du ♫ 703 00:41:48,880 --> 00:41:51,700 ♫ Shubi duba baba ♫ 704 00:41:55,040 --> 00:41:58,139 ♫ Wear a smile and hit the headline ♫ 705 00:41:58,140 --> 00:42:03,259 ♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫ 706 00:42:03,260 --> 00:42:06,299 ♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫ 707 00:42:06,300 --> 00:42:11,340 ♫ Collect all the constellations and put them into your backpack ♫ 708 00:42:12,420 --> 00:42:14,539 ♫ Fix my shirt collar ♫ 709 00:42:14,540 --> 00:42:18,620 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 710 00:42:19,680 --> 00:42:22,699 ♫ The air is filled with wonderful music ♫ 711 00:42:22,700 --> 00:42:27,820 ♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫ 712 00:42:28,920 --> 00:42:34,039 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 713 00:42:34,040 --> 00:42:37,819 ♫ I'm trapped in your world and have nowhere to escape ♫ 714 00:42:37,820 --> 00:42:42,169 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 715 00:42:42,170 --> 00:42:46,270 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 716 00:42:47,300 --> 00:42:51,659 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 717 00:42:51,660 --> 00:42:54,420 ♫ I can't help sniggering ♫ 718 00:42:55,570 --> 00:43:00,099 ♫ Se ludu, Se dudu ♫ 719 00:43:00,100 --> 00:43:02,719 ♫ Don't forget our pinky swear ♫ 720 00:43:02,720 --> 00:43:05,839 ♫ I like the soap bubbles today ♫ 721 00:43:05,840 --> 00:43:10,929 ♫ I also like the rainbow over the clouds after the rain ♫ 722 00:43:10,930 --> 00:43:13,459 ♫ My strange hobbies are just enough ♫ 723 00:43:13,460 --> 00:43:19,060 ♫ The fine weather this weekend is our exclusive cipher ♫ 724 00:43:20,140 --> 00:43:22,059 ♫ If you have any trouble ♫ 725 00:43:22,060 --> 00:43:26,640 ♫ Just wink and call for help ♫ 726 00:43:27,510 --> 00:43:30,419 ♫ I want to be a little planet ♫ 727 00:43:30,420 --> 00:43:35,060 ♫ Rotating just around you ♫ 728 00:43:36,600 --> 00:43:41,719 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 729 00:43:41,720 --> 00:43:45,509 ♫ I've got used to your caprice ♫ 730 00:43:45,510 --> 00:43:49,879 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 731 00:43:49,880 --> 00:43:54,460 ♫ I just want to be reliable and unique to you ♫ 732 00:43:55,050 --> 00:43:59,339 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 733 00:43:59,340 --> 00:44:01,740 ♫ I can't get rid of your love anymore ♫ 45212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.