All language subtitles for Hi_Venus_EP17___[Huace_TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:05,150 ♫ You are a part of my life ♫ 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,130 ♫ You're my shining armor ♫ 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,960 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:16,660 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 5 00:00:17,480 --> 00:00:22,880 ♫ The dream makes it come true ♫ 6 00:00:23,480 --> 00:00:29,320 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 7 00:00:29,610 --> 00:00:35,520 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 8 00:00:36,180 --> 00:00:40,760 ♫ So I need you holding my hand ♫ 9 00:00:40,900 --> 00:00:43,650 ♫ With you ♫ 10 00:00:43,980 --> 00:00:46,430 ♫ Just with you ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:52,440 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 12 00:00:52,710 --> 00:00:58,600 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 13 00:00:59,080 --> 00:01:03,840 ♫ So I need you holding my hand ♫ 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,900 ♫ With you ♫ 15 00:01:08,670 --> 00:01:15,380 ♫ Just with you ♫ 16 00:01:23,240 --> 00:01:26,840 [Hi Venus] 17 00:01:27,280 --> 00:01:29,840 [Episode 17] 18 00:02:41,314 --> 00:02:43,028 [President Lu] 19 00:03:02,800 --> 00:03:04,039 Why didn't you tell me? 20 00:03:04,520 --> 00:03:05,759 What if I left early? 21 00:03:06,160 --> 00:03:07,119 I've timed it. 22 00:03:07,428 --> 00:03:08,630 You're too confident. 23 00:03:09,440 --> 00:03:10,039 Yeah. 24 00:03:10,400 --> 00:03:12,030 I arrived half an hour early. 25 00:03:13,714 --> 00:03:15,942 Then you should have called me earlier. 26 00:03:16,400 --> 00:03:17,942 I don't want you to be rushed. 27 00:03:18,960 --> 00:03:20,399 You should have told me. 28 00:03:23,428 --> 00:03:25,110 I lied to you. I just arrived. 29 00:03:28,228 --> 00:03:28,960 Let's go. 30 00:03:40,050 --> 00:03:41,485 Did you sleep well last night? 31 00:03:42,679 --> 00:03:43,279 Yes, I did. 32 00:03:44,971 --> 00:03:46,910 Why do I feel like you're not well? 33 00:03:49,142 --> 00:03:50,270 I was thinking. 34 00:03:52,559 --> 00:03:53,119 What's up? 35 00:03:54,857 --> 00:03:58,457 Let's keep our relationship from colleagues. 36 00:03:59,600 --> 00:04:00,720 I mean for now. 37 00:04:02,340 --> 00:04:04,285 You're afraid people would talk, right? 38 00:04:07,085 --> 00:04:09,160 And it'd affect your work. 39 00:04:12,857 --> 00:04:15,720 Or, do you think it's not appropriate? 40 00:04:17,678 --> 00:04:18,278 No. 41 00:04:18,620 --> 00:04:21,542 We can't tell everyone we're together when we see them, 42 00:04:22,510 --> 00:04:24,057 although I'd like to do that. 43 00:04:25,657 --> 00:04:27,000 We can tell people we trust. 44 00:04:27,542 --> 00:04:30,040 For example, Qiao Yu and Assistant Lin. 45 00:04:30,110 --> 00:04:31,371 We can tell them. 46 00:04:33,314 --> 00:04:36,114 Is it easy to be discovered when I drive you to work? 47 00:04:37,000 --> 00:04:37,771 A bit. 48 00:04:38,228 --> 00:04:40,640 You get up so early to pick me up for work every day. 49 00:04:40,742 --> 00:04:42,070 I feel bad for you. 50 00:04:43,371 --> 00:04:43,880 Fine. 51 00:04:44,285 --> 00:04:45,942 Then I'll do it once in a while. 52 00:04:48,571 --> 00:04:51,270 Let me out when we're close to the hospital. 53 00:04:51,519 --> 00:04:52,239 I'll walk. 54 00:05:04,760 --> 00:05:06,160 You want me to get off now? 55 00:05:06,160 --> 00:05:07,119 It's far. 56 00:05:07,250 --> 00:05:09,771 Are you silly? Why do you have to walk? 57 00:05:09,885 --> 00:05:11,160 You're my assistant now. 58 00:05:11,257 --> 00:05:12,550 You do the driving. 59 00:05:14,457 --> 00:05:15,790 Your brain is more agile. 60 00:05:16,880 --> 00:05:18,400 - You want to drive? - Sure. 61 00:05:19,239 --> 00:05:19,760 Come on. 62 00:05:23,079 --> 00:05:24,160 About this audit, 63 00:05:24,228 --> 00:05:26,790 the group needs us to cooperate fully with them 64 00:05:27,480 --> 00:05:29,799 to regulate the hospital. 65 00:05:29,942 --> 00:05:31,720 There may be some targeted questions. 66 00:05:31,942 --> 00:05:34,742 Manage your time and be ready for the inquiries. 67 00:05:36,160 --> 00:05:40,000 Mr. Jin has been known to be picky. 68 00:05:40,959 --> 00:05:42,399 The audit is led by him. 69 00:05:43,279 --> 00:05:45,959 It doesn't look like a routine audit, 70 00:05:46,959 --> 00:05:50,399 but like he must find out something. 71 00:05:51,314 --> 00:05:53,028 It's just a check on the accounts. 72 00:05:53,320 --> 00:05:54,399 If everything is okay, 73 00:05:54,571 --> 00:05:56,342 there's nothing to worry about. 74 00:05:58,000 --> 00:05:58,959 Yeah, I guess. 75 00:05:59,828 --> 00:06:02,230 But I'm afraid some people have ulterior motives, 76 00:06:02,620 --> 00:06:04,685 which would damage our hospital's reputation. 77 00:06:06,000 --> 00:06:08,070 If there's a problem, it's a personal one. 78 00:06:08,440 --> 00:06:11,279 Dealing with it is better for the hospital's reputation. 79 00:06:12,880 --> 00:06:13,279 Yeah. 80 00:06:14,640 --> 00:06:16,559 Associate President Xu, you have a point. 81 00:06:20,600 --> 00:06:21,040 Ye Shilan. 82 00:06:21,359 --> 00:06:22,079 Come in. 83 00:06:27,040 --> 00:06:27,600 What's up? 84 00:06:30,600 --> 00:06:31,040 Hand. 85 00:06:37,200 --> 00:06:37,959 Where from? 86 00:06:39,314 --> 00:06:41,040 A doctor downstairs is getting married. 87 00:06:41,085 --> 00:06:42,070 He gave them to me. 88 00:06:46,279 --> 00:06:46,839 Sweet? 89 00:06:49,200 --> 00:06:49,839 I want it, too. 90 00:06:50,640 --> 00:06:52,760 - Where's yours? - I gave them all to you. 91 00:06:55,239 --> 00:06:55,880 Fine. 92 00:06:56,742 --> 00:06:59,771 ♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫ 93 00:06:59,885 --> 00:07:02,970 ♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫ 94 00:07:02,970 --> 00:07:07,028 ♫ Collect all the constellations and put them into your backpack ♫ 95 00:07:07,119 --> 00:07:08,079 It's sweet. 96 00:07:08,679 --> 00:07:09,959 You're so childish. 97 00:07:10,285 --> 00:07:11,550 Can sugar not be sweet? 98 00:07:11,550 --> 00:07:14,685 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 99 00:07:14,742 --> 00:07:17,200 Do you want to have lunch with me? 100 00:07:19,559 --> 00:07:20,559 Probably not. 101 00:07:21,110 --> 00:07:22,914 I have to work outside all afternoon. 102 00:07:23,640 --> 00:07:25,959 Tonight. Are you free tonight? 103 00:07:27,760 --> 00:07:28,279 No. 104 00:07:28,880 --> 00:07:29,640 No? 105 00:07:30,279 --> 00:07:31,239 What are you up to? 106 00:07:32,440 --> 00:07:35,600 I'm going to date my boyfriend. 107 00:07:35,885 --> 00:07:39,200 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫ 108 00:07:39,320 --> 00:07:41,550 Fine. I reluctantly approve of it. 109 00:07:41,550 --> 00:07:45,085 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 110 00:07:45,142 --> 00:07:46,040 Go to work. 111 00:07:47,320 --> 00:07:47,830 Go. 112 00:07:47,830 --> 00:07:49,942 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 113 00:07:49,942 --> 00:07:53,020 ♫ You can't help sniggering ♫ 114 00:07:53,600 --> 00:07:57,600 ♫ Se ludu, Se dudu ♫ 115 00:07:58,457 --> 00:08:00,857 ♫ I can't get rid of your love anymore ♫ 116 00:08:02,559 --> 00:08:03,720 - Here, take it. - Thank you. 117 00:08:06,239 --> 00:08:07,040 What do you want? 118 00:08:07,040 --> 00:08:07,519 Mocha. 119 00:08:07,720 --> 00:08:08,440 Okay. 120 00:08:13,160 --> 00:08:13,839 Here you are. 121 00:08:13,920 --> 00:08:14,440 Thank you. 122 00:08:15,799 --> 00:08:17,399 - What do you drink? - The usual. 123 00:08:17,640 --> 00:08:18,239 Okay. 124 00:08:23,119 --> 00:08:23,640 Yeah. 125 00:08:25,028 --> 00:08:26,600 I did what you told me to do. 126 00:08:28,000 --> 00:08:29,830 Should I tell the president about it? 127 00:08:31,760 --> 00:08:32,559 Okay, I know. 128 00:08:33,028 --> 00:08:35,150 I'll give the knife to them when I have to. 129 00:08:49,679 --> 00:08:51,359 Anything going on at work? 130 00:08:53,359 --> 00:08:54,520 I don't mean to pry. 131 00:08:54,919 --> 00:08:57,440 You seem very serious when you answered the phone. 132 00:09:01,320 --> 00:09:03,440 Is it a habit of writers to observe people? 133 00:09:05,039 --> 00:09:06,359 It's my habit anyway. 134 00:09:06,514 --> 00:09:09,280 I liked sitting in the back corner of the classroom in the school, 135 00:09:09,542 --> 00:09:11,150 because I could see everything. 136 00:09:11,320 --> 00:09:13,159 I could see what everyone was doing. 137 00:09:14,640 --> 00:09:16,719 Didn't you catch them if they fell in love? 138 00:09:18,039 --> 00:09:18,880 You're right. 139 00:09:18,971 --> 00:09:20,742 But then, it gave me a lot of inspiration. 140 00:09:33,799 --> 00:09:35,960 If you're not rushed, you can slow down. 141 00:09:35,960 --> 00:09:36,679 Try to chew it. 142 00:09:37,000 --> 00:09:37,960 Make it a good habit. 143 00:09:43,239 --> 00:09:44,559 Do you do exercise usually? 144 00:09:45,440 --> 00:09:46,039 Seldom. 145 00:09:46,880 --> 00:09:49,760 You consumed so much sugar and you don't gain weight? 146 00:09:50,200 --> 00:09:51,000 It's in my DNA. 147 00:09:51,085 --> 00:09:52,628 My parents don't gain weight easily. 148 00:09:54,320 --> 00:09:55,440 I'm jealous. 149 00:10:03,440 --> 00:10:05,400 By the way, there are good reviews about 150 00:10:05,559 --> 00:10:07,640 the business part of my new chapter. 151 00:10:08,039 --> 00:10:08,559 I saw it. 152 00:10:09,159 --> 00:10:09,760 So soon? 153 00:10:10,200 --> 00:10:11,440 Are you following my novel? 154 00:10:12,760 --> 00:10:15,200 I just wanted to know if I was helping. 155 00:10:16,342 --> 00:10:18,470 You saw that reader help me reply to the mean comments. 156 00:10:18,670 --> 00:10:20,057 He even used the Dunning–Kruger effect. 157 00:10:20,280 --> 00:10:22,640 Let that prick get off the mountain of ignorance. 158 00:10:23,440 --> 00:10:24,320 It made me happy. 159 00:10:25,479 --> 00:10:27,960 I know. That reader is me. 160 00:10:35,400 --> 00:10:36,320 Thank you. 161 00:10:37,840 --> 00:10:40,760 It's my pleasure to be thanked by the author in person. 162 00:10:44,280 --> 00:10:45,280 I'll get to work now. 163 00:10:45,559 --> 00:10:46,239 Take your time. 164 00:11:55,719 --> 00:11:56,440 Are you waiting for a long time? 165 00:11:57,039 --> 00:11:57,640 No. 166 00:11:58,400 --> 00:12:00,200 We have plenty of time before the movie. 167 00:12:00,400 --> 00:12:01,350 Got plans for dinner? 168 00:12:03,119 --> 00:12:04,719 I know there's a great restaurant here. 169 00:12:05,679 --> 00:12:06,119 Okay. 170 00:12:10,320 --> 00:12:11,440 You're pretty good at it. 171 00:12:13,840 --> 00:12:14,919 I've done it before. 172 00:12:15,840 --> 00:12:16,919 That was different. 173 00:12:17,679 --> 00:12:18,960 I was nervous at that time. 174 00:12:19,520 --> 00:12:20,320 I didn't see that. 175 00:12:20,719 --> 00:12:21,520 I was faking it. 176 00:12:21,520 --> 00:12:22,559 My palms were sweaty. 177 00:12:23,280 --> 00:12:24,359 Well, you're pretty good. 178 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 Not as good as you. 179 00:12:26,285 --> 00:12:28,350 You described the kiss as a contact accident. 180 00:12:28,571 --> 00:12:30,342 You made the kiss sound like an accident. 181 00:12:31,159 --> 00:12:32,159 Stop it. 182 00:12:34,000 --> 00:12:34,919 Alright. I'll stop. 183 00:12:38,119 --> 00:12:38,559 By the way, 184 00:12:39,479 --> 00:12:42,359 do you know what kind of tea my best girlfriend said we were? 185 00:12:42,919 --> 00:12:45,880 - Tea? - It's just an adjective. 186 00:12:46,228 --> 00:12:47,760 There's one called green tea. 187 00:12:48,280 --> 00:12:50,880 She said we were sensible tea. 188 00:12:52,159 --> 00:12:53,200 What's it? 189 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 She meant, 190 00:12:55,919 --> 00:12:58,880 we both like each other, and there's something between us, 191 00:12:59,559 --> 00:13:00,119 however, 192 00:13:00,400 --> 00:13:04,039 we tell ourselves to be careful and it's not real with reason. 193 00:13:05,119 --> 00:13:06,719 She's so right about us. 194 00:13:08,520 --> 00:13:09,960 I remember you once told me 195 00:13:10,150 --> 00:13:12,114 your best girlfriend engaged in literature. 196 00:13:14,320 --> 00:13:17,200 Since you've become my boyfriend, 197 00:13:17,960 --> 00:13:19,719 I'll let you know more. 198 00:13:20,760 --> 00:13:21,599 It's my perk? 199 00:13:21,640 --> 00:13:22,359 Do you want it? 200 00:13:22,799 --> 00:13:23,200 No. 201 00:13:27,080 --> 00:13:28,119 Okay. Alright. 202 00:13:28,440 --> 00:13:29,320 I'm listening. 203 00:13:34,400 --> 00:13:35,239 Some time ago, 204 00:13:35,679 --> 00:13:38,080 she put a customer's personality in her novel. 205 00:13:39,000 --> 00:13:39,840 By coincidence, 206 00:13:40,080 --> 00:13:41,239 that customer caught that. 207 00:13:41,679 --> 00:13:42,880 So they fell out over it. 208 00:13:44,119 --> 00:13:45,400 Novels are fictional. 209 00:13:45,400 --> 00:13:46,440 No names are mentioned. 210 00:13:47,200 --> 00:13:48,599 That customer is too sensitive. 211 00:13:49,640 --> 00:13:52,440 It just so happens that their names are the same. 212 00:13:52,679 --> 00:13:53,320 Really? 213 00:13:53,919 --> 00:13:55,200 What a small world. 214 00:13:56,840 --> 00:13:59,880 So she works in a coffee shop to observe life? 215 00:14:01,371 --> 00:14:02,514 That's on the one hand. 216 00:14:02,742 --> 00:14:04,057 On the other hand, 217 00:14:04,200 --> 00:14:06,760 she wanted to have a fixed income. 218 00:14:06,914 --> 00:14:08,910 So that she wouldn't be stressed about writing. 219 00:14:23,085 --> 00:14:26,171 By the way, there is a free treatment in a mountain village this weekend. 220 00:14:26,228 --> 00:14:28,320 I'm going to study and know it with them. 221 00:14:30,239 --> 00:14:33,760 Well... do you want me to go with you? 222 00:14:34,200 --> 00:14:34,599 No. 223 00:14:34,685 --> 00:14:35,760 It's not appropriate. 224 00:14:39,257 --> 00:14:41,710 Anxing Hospital does have the tradition 225 00:14:42,057 --> 00:14:44,470 of organizing regular free treatment every year. 226 00:14:44,857 --> 00:14:46,000 Where are you going? 227 00:14:46,971 --> 00:14:48,230 Taoyuan Village. 228 00:14:48,685 --> 00:14:49,885 Taoyuan Village? 229 00:14:52,800 --> 00:14:54,080 They gave me several places. 230 00:14:54,400 --> 00:14:56,457 It seemed like we hadn't been there. 231 00:15:01,657 --> 00:15:03,828 I miss the director and the guys so much. 232 00:15:05,670 --> 00:15:06,571 How about... 233 00:15:07,942 --> 00:15:10,800 I go with you in my name? 234 00:15:14,359 --> 00:15:15,760 If you go with us, 235 00:15:15,885 --> 00:15:18,110 it's hard to say it's a personal trip. 236 00:15:20,400 --> 00:15:21,080 Right. 237 00:15:24,080 --> 00:15:26,200 But, I put you on the list of the doctors 238 00:15:26,559 --> 00:15:28,919 without your consent. 239 00:15:29,200 --> 00:15:30,440 You're not mad, are you? 240 00:15:31,559 --> 00:15:32,280 Really? 241 00:15:34,280 --> 00:15:36,359 I find you're such a child. 242 00:15:36,457 --> 00:15:37,230 What? 243 00:15:37,371 --> 00:15:38,971 I'm childish because I like you. 244 00:15:39,159 --> 00:15:40,280 I don't want to hear it. 245 00:15:40,679 --> 00:15:41,039 Fine. 246 00:15:41,200 --> 00:15:43,080 Will you go? I'll call Assistant Lin if you won't. 247 00:15:43,080 --> 00:15:43,719 I will. 248 00:15:47,719 --> 00:15:53,159 Tell me first if you want me to go with you. 249 00:15:56,479 --> 00:15:57,000 Yeah. 250 00:15:57,719 --> 00:15:59,200 You've supported there before. 251 00:15:59,599 --> 00:16:01,000 You know everything about there. 252 00:16:02,080 --> 00:16:05,640 I can't think of a better person than you. 253 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 President, you're wise. 254 00:16:11,479 --> 00:16:13,239 However, even without the free treatment, 255 00:16:13,314 --> 00:16:15,657 I've decided to go there for team building. 256 00:16:16,239 --> 00:16:19,200 It's too strange to do it in Taoyuan Village. 257 00:16:19,714 --> 00:16:20,670 It's not weird. 258 00:16:21,085 --> 00:16:23,550 Only two people in my team building. 259 00:16:27,479 --> 00:16:28,679 Isn't it a date? 260 00:16:30,000 --> 00:16:31,657 This is called love's team building. 261 00:16:34,840 --> 00:16:36,599 Since you're doing great, 262 00:16:37,142 --> 00:16:38,230 I'll give you another one. 263 00:16:54,119 --> 00:16:55,440 Don't you want to keep it secret? 264 00:16:55,679 --> 00:16:58,119 Is it okay to post such a Moment? 265 00:16:59,440 --> 00:17:01,679 Don't you know Moments can set groups? 266 00:17:03,359 --> 00:17:04,359 Which group am I in? 267 00:17:07,479 --> 00:17:08,439 The informed group. 268 00:17:08,680 --> 00:17:10,359 I post it to appreciate you. 269 00:17:12,640 --> 00:17:15,319 Well, as the one who's involved, I can't ignore it. 270 00:17:18,310 --> 00:17:20,971 [The inept adviser liked it.] 271 00:17:34,971 --> 00:17:36,230 You think the film is funny? 272 00:17:37,000 --> 00:17:37,680 No. 273 00:17:38,114 --> 00:17:39,560 I saw you laughing all the time. 274 00:17:39,920 --> 00:17:41,719 I was laughing with you. 275 00:17:41,959 --> 00:17:43,079 That's how I did. 276 00:17:43,485 --> 00:17:45,640 I thought our laugh thresholds were different. 277 00:17:48,959 --> 00:17:51,560 - Dessert? - I can't afford it. 278 00:17:52,920 --> 00:17:53,599 It's on me. 279 00:17:54,479 --> 00:17:56,040 What I'm saying is, 280 00:17:56,239 --> 00:17:57,439 that's too many calories. 281 00:17:58,040 --> 00:17:58,839 You're not fat. 282 00:17:59,800 --> 00:18:00,959 But if you have time, 283 00:18:00,959 --> 00:18:03,479 you can do some exercises to increase your basal metabolic rate. 284 00:18:03,828 --> 00:18:05,950 I bought a gym membership before. 285 00:18:06,228 --> 00:18:07,710 But I failed to keep it on. 286 00:18:09,239 --> 00:18:11,400 I'll push you if you like. 287 00:18:11,771 --> 00:18:12,470 Good. 288 00:18:13,110 --> 00:18:14,514 We can try that later. 289 00:18:21,142 --> 00:18:22,190 What do you post? 290 00:18:23,719 --> 00:18:27,239 Life is sort of beautiful. 291 00:18:30,571 --> 00:18:32,680 Why didn't I see you post anything? 292 00:18:33,314 --> 00:18:34,800 I seldom post Moments. 293 00:18:34,950 --> 00:18:36,285 I guess you missed them. 294 00:18:36,839 --> 00:18:37,439 No. 295 00:18:37,657 --> 00:18:39,110 I always check your page. 296 00:18:39,350 --> 00:18:40,742 I didn't see you post any Moments. 297 00:18:42,439 --> 00:18:43,439 You blocked me. 298 00:18:44,199 --> 00:18:44,920 I forgot. 299 00:18:45,319 --> 00:18:46,560 I'm releasing you now. 300 00:18:47,040 --> 00:18:47,680 I'm sorry. 301 00:18:48,160 --> 00:18:50,079 Tell me what you did behind my back. 302 00:18:54,160 --> 00:18:55,439 Done, you're out. 303 00:18:59,485 --> 00:19:01,820 [Many good reviews. It's a day to update the novel.] 304 00:19:01,920 --> 00:19:03,199 It's amazing. 305 00:19:04,119 --> 00:19:05,160 Guess what I see. 306 00:19:05,160 --> 00:19:05,880 What? 307 00:19:06,400 --> 00:19:07,800 My best girlfriend posted a Moment. 308 00:19:08,119 --> 00:19:09,400 Assistant Lin liked it. 309 00:19:10,040 --> 00:19:10,839 Assistant Lin? 310 00:19:11,142 --> 00:19:12,342 Do they know each other? 311 00:19:12,742 --> 00:19:14,400 I don't think they just know each other. 312 00:19:14,800 --> 00:19:17,920 People who can see this Moment are insiders. 313 00:19:24,280 --> 00:19:26,800 Turns out Assistant Lin's English name is Kevin. 314 00:19:28,000 --> 00:19:30,571 I changed his name to Assistant Lin when I had his WeChat. 315 00:19:30,640 --> 00:19:31,640 I didn't notice it. 316 00:19:32,439 --> 00:19:33,520 It's easy to remember. 317 00:19:33,880 --> 00:19:35,040 Just like his Chinese name. 318 00:19:35,714 --> 00:19:37,400 I've been calling him Assistant Lin. 319 00:19:37,839 --> 00:19:39,400 I don't know what his real name is. 320 00:19:41,199 --> 00:19:42,800 His Chinese name is Kevin Lin. 321 00:19:46,000 --> 00:19:47,599 That's dark under the light. 322 00:19:50,680 --> 00:19:51,800 It fits. 323 00:19:52,239 --> 00:19:53,119 Everything fits. 324 00:19:53,760 --> 00:19:56,040 Kevin is Kevin Lin. 325 00:19:56,439 --> 00:20:00,119 His idea of asking Lu Zhaoxi to swim is from my novel. 326 00:20:00,628 --> 00:20:02,285 Aren't you annoyed with him? 327 00:20:02,479 --> 00:20:03,680 Why did you have his WeChat? 328 00:20:04,000 --> 00:20:05,542 He even liked your Moment. 329 00:20:06,479 --> 00:20:07,439 Didn't I tell you? 330 00:20:07,880 --> 00:20:08,560 No. 331 00:20:10,171 --> 00:20:12,310 He's a man who can correct his mistakes. 332 00:20:12,520 --> 00:20:13,479 He's quite sincere. 333 00:20:13,657 --> 00:20:15,314 I found he was nice after I spent time with him. 334 00:20:15,371 --> 00:20:18,171 I'm asking him to be my advisor in writing the business part. 335 00:20:20,114 --> 00:20:20,971 Wait. 336 00:20:22,119 --> 00:20:23,520 My friend is your old reader. 337 00:20:23,828 --> 00:20:27,110 He reminded me that the villain had some characteristics similar to mine. 338 00:20:27,599 --> 00:20:28,680 That's why I got it to read. 339 00:20:29,560 --> 00:20:30,359 And then I got you. 340 00:20:30,839 --> 00:20:33,239 I was wondering why you liked novels about bossy CEOs. 341 00:20:33,719 --> 00:20:36,160 Xiaoyan is a character in a novel I wrote a year ago. 342 00:20:37,319 --> 00:20:38,280 How do you know? 343 00:20:38,685 --> 00:20:40,350 My friend told me your novel was good. 344 00:20:40,560 --> 00:20:41,280 He recommended it. 345 00:20:42,680 --> 00:20:45,920 I was wondering if you could read novels like that. 346 00:20:46,230 --> 00:20:47,257 I don't reject them. 347 00:20:50,359 --> 00:20:51,000 What's wrong? 348 00:20:51,599 --> 00:20:55,160 Do you know the words "making something out of nothing"? 349 00:20:55,485 --> 00:20:58,230 Come on, I'm not that uncultured. 350 00:20:58,400 --> 00:21:00,800 I don't mean that, I mean an imaginary friend. 351 00:21:00,971 --> 00:21:03,760 Kevin Lin told me he had a friend who liked my novels. 352 00:21:03,830 --> 00:21:05,200 That's why he noticed me. 353 00:21:05,314 --> 00:21:06,457 The third time is the charm. 354 00:21:06,685 --> 00:21:10,285 The swimming plot is from another novel. 355 00:21:11,280 --> 00:21:12,171 I don't get it. 356 00:21:13,359 --> 00:21:16,640 In short, Kevin Lin doesn't have that friend. 357 00:21:16,839 --> 00:21:19,280 He's the one who liked my novels. 358 00:21:23,040 --> 00:21:24,319 No wonder Lu Zhaoxi said, 359 00:21:24,457 --> 00:21:26,680 when he talked about something personal and feelings, 360 00:21:26,680 --> 00:21:27,839 his brain was very strange. 361 00:21:28,400 --> 00:21:31,199 Now I think about it, he's a lot like you. 362 00:21:31,200 --> 00:21:33,560 Yezi, pretend not to know about it. 363 00:21:33,657 --> 00:21:35,190 And tell your boyfriend. 364 00:21:35,350 --> 00:21:36,285 What do you want? 365 00:21:37,310 --> 00:21:39,714 Of course, I want to... 366 00:21:40,914 --> 00:21:42,685 tease him. 367 00:21:51,199 --> 00:21:51,680 Get in. 368 00:21:53,000 --> 00:21:53,760 Is it heavy? 369 00:21:53,760 --> 00:21:54,239 Here. 370 00:21:54,560 --> 00:21:55,280 Let me. 371 00:21:55,280 --> 00:21:56,342 It's okay. I can do it. 372 00:21:57,119 --> 00:21:57,880 You can do it, 373 00:21:57,880 --> 00:21:59,714 doesn't mean you can't ask your boyfriend for help. 374 00:21:59,920 --> 00:22:01,000 You're the president now. 375 00:22:02,680 --> 00:22:03,119 I... 376 00:22:09,319 --> 00:22:11,119 I feel like you're hijacking me. 377 00:22:11,771 --> 00:22:12,830 What are you saying? 378 00:22:13,714 --> 00:22:16,400 You're making it hard for me to take you as my girlfriend. 379 00:22:18,040 --> 00:22:21,040 Isn't it good to keep life and work separate? 380 00:22:22,628 --> 00:22:24,000 People are not machines. 381 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Why make it so clear? 382 00:22:25,640 --> 00:22:28,239 Besides, it's okay if there are no problems in principle. 383 00:22:30,520 --> 00:22:31,160 Right. 384 00:22:32,800 --> 00:22:34,160 I'm splitting hairs. 385 00:22:37,640 --> 00:22:39,800 So, what's it? 386 00:22:40,920 --> 00:22:41,839 It's pieris. 387 00:22:42,228 --> 00:22:43,280 It can be kept longer. 388 00:22:44,228 --> 00:22:45,657 You're trying to save my money again? 389 00:22:46,000 --> 00:22:46,920 It's expensive, okay? 390 00:22:47,028 --> 00:22:48,280 Then why don't you buy flowers? 391 00:22:50,959 --> 00:22:52,800 Is it a matter of principle? 392 00:22:52,950 --> 00:22:53,714 Well. 393 00:22:56,685 --> 00:22:57,542 No. 394 00:22:57,657 --> 00:22:58,880 Think about it yourself. 395 00:22:59,400 --> 00:23:00,400 I'll be outside. 396 00:23:02,239 --> 00:23:04,599 You showed me what I taught you. Little genius. 397 00:23:17,000 --> 00:23:17,520 Assistant Lin. 398 00:23:17,760 --> 00:23:19,119 Assistant Ye, is the president here? 399 00:23:19,314 --> 00:23:19,830 Yeah. 400 00:23:25,199 --> 00:23:25,640 Get in. 401 00:23:34,040 --> 00:23:36,079 Are you and Dr. Ye... 402 00:23:37,199 --> 00:23:37,680 Yes. 403 00:23:38,857 --> 00:23:39,800 Congratulations. 404 00:23:41,942 --> 00:23:44,830 It's the first time I've heard such official congratulations. 405 00:23:45,942 --> 00:23:48,310 Because I always thought it was a matter of time. 406 00:23:48,514 --> 00:23:51,000 So, you seem like going through the process. 407 00:23:52,685 --> 00:23:55,040 I have to say you're quite right about that. 408 00:23:55,828 --> 00:23:57,230 You got it from practice? 409 00:23:58,285 --> 00:23:59,560 Mostly from reading. 410 00:24:00,800 --> 00:24:01,920 What books do you read? 411 00:24:02,640 --> 00:24:03,885 Tell me some books to read. 412 00:24:04,628 --> 00:24:05,920 You don't need them. 413 00:24:07,028 --> 00:24:07,950 Who said that? 414 00:24:08,971 --> 00:24:11,714 I think it's more important to work on the relationship. 415 00:24:12,040 --> 00:24:13,920 I have no say in that. 416 00:24:19,119 --> 00:24:21,680 You've been busy with the audit all these days. 417 00:24:21,680 --> 00:24:22,439 It's tough. 418 00:24:23,439 --> 00:24:24,280 Yeah, it is, 419 00:24:24,914 --> 00:24:27,371 but as you can see, there's not much progress. 420 00:24:28,685 --> 00:24:32,000 The audit was meant to scare someone and go through the process. 421 00:24:32,114 --> 00:24:34,040 Probably, we can find nothing in the end. 422 00:24:34,457 --> 00:24:37,142 But we have to find a way to make the old foxes move on. 423 00:24:37,350 --> 00:24:38,914 So that they'd expose. 424 00:24:41,314 --> 00:24:42,640 Why not create some smoke? 425 00:24:44,057 --> 00:24:45,190 Make a smoke? 426 00:24:45,314 --> 00:24:46,640 It's likely to choke ourselves. 427 00:24:47,085 --> 00:24:49,520 Well, we have to deal with that when it happens. 428 00:24:55,160 --> 00:24:58,359 Manager Wu, I understand your concern. 429 00:24:59,200 --> 00:25:02,590 But, it's the routine of the audit department. 430 00:25:03,199 --> 00:25:03,760 Right. 431 00:25:04,628 --> 00:25:06,857 The way we cooperate remains the same. 432 00:25:07,640 --> 00:25:08,439 Don't worry. 433 00:25:08,959 --> 00:25:11,000 No one can take our interests. 434 00:25:11,959 --> 00:25:14,239 The rabbit bites when it's desperate. Right? 435 00:25:16,000 --> 00:25:16,710 Okay. 436 00:25:17,828 --> 00:25:19,710 Let's be in touch if anything comes up. 437 00:25:41,719 --> 00:25:43,079 Here. Drink. 438 00:25:43,319 --> 00:25:43,719 Okay. 439 00:25:43,828 --> 00:25:45,714 Have fun sometimes no matter how busy you are. 440 00:25:46,057 --> 00:25:48,171 Without your health, nothing else matters. 441 00:25:48,439 --> 00:25:49,160 You're right. 442 00:25:51,400 --> 00:25:53,560 Accounts of the hospital are a bit complicated. 443 00:25:53,828 --> 00:25:56,400 The audit team won't leave for two or three days. 444 00:25:56,514 --> 00:25:58,400 It's going to be a long battle. 445 00:25:59,479 --> 00:26:00,560 Yeah. 446 00:26:01,680 --> 00:26:03,079 They do an audit every year. 447 00:26:03,600 --> 00:26:06,000 Why does it feel different this year? 448 00:26:06,439 --> 00:26:07,199 Yeah. 449 00:26:08,839 --> 00:26:09,920 I don't know why. 450 00:26:12,000 --> 00:26:14,628 Does it have something to do with the new president? 451 00:26:14,857 --> 00:26:15,942 What do you mean? 452 00:26:17,760 --> 00:26:21,040 I heard President Lu came to our hospital 453 00:26:21,160 --> 00:26:23,040 to make his resume look better. 454 00:26:24,000 --> 00:26:25,640 A new broom sweeps clean. 455 00:26:25,771 --> 00:26:27,280 The first one is Director Huang. 456 00:26:27,350 --> 00:26:28,742 It was to win hearts and minds. 457 00:26:28,839 --> 00:26:30,239 The second one is the documentary. 458 00:26:30,280 --> 00:26:31,542 That was for the performance. 459 00:26:32,319 --> 00:26:33,920 About the third one, 460 00:26:34,228 --> 00:26:37,710 will he show his means in the audit? 461 00:26:42,280 --> 00:26:43,640 Well, now that I'm hearing it, 462 00:26:43,959 --> 00:26:45,319 I guess it makes sense. 463 00:26:46,114 --> 00:26:47,920 Look at the audit team, 464 00:26:48,285 --> 00:26:51,428 they won't stop until they find something. 465 00:26:53,560 --> 00:26:54,839 In previous years, 466 00:26:56,160 --> 00:26:58,479 it was the current president checked his accounts. 467 00:26:58,971 --> 00:27:02,114 This year, it's the new president examined the previous accounts. 468 00:27:03,314 --> 00:27:05,560 They can do whatever they wanted. 469 00:27:09,920 --> 00:27:10,520 Assistant Lin, 470 00:27:11,439 --> 00:27:13,599 anyway, we both work for other people. 471 00:27:13,828 --> 00:27:15,828 Why don't you tell me what's on your mind? 472 00:27:18,000 --> 00:27:20,800 I was thinking, President Lu and the president 473 00:27:20,800 --> 00:27:25,079 should know you've always been in charge of the hospital's finance. 474 00:27:25,560 --> 00:27:26,040 Yeah. 475 00:27:26,040 --> 00:27:29,040 Why do I feel it's a bit personal for you? 476 00:27:31,079 --> 00:27:32,119 Don't get me wrong. 477 00:27:32,680 --> 00:27:34,479 I don't mean you have a problem. 478 00:27:36,079 --> 00:27:36,880 It's okay. 479 00:27:38,280 --> 00:27:40,119 You're around the president every day. 480 00:27:40,342 --> 00:27:43,680 It should be right if you feel this way. 481 00:27:44,640 --> 00:27:45,920 I was making my judgment. 482 00:27:46,057 --> 00:27:47,371 Don't take it seriously. 483 00:27:48,342 --> 00:27:49,040 I'm not afraid. 484 00:27:49,600 --> 00:27:52,880 I've been through everything in all my years. 485 00:27:54,599 --> 00:27:55,079 Drink. 486 00:27:59,160 --> 00:27:59,719 Excuse me. 487 00:28:00,070 --> 00:28:00,971 Please enjoy it. 488 00:28:02,760 --> 00:28:03,680 Jiajia. 489 00:28:04,640 --> 00:28:06,400 What a surprise! 490 00:28:06,400 --> 00:28:07,839 You don't visit me often. 491 00:28:07,942 --> 00:28:10,342 You're busy. You don't have time to talk to me. 492 00:28:10,599 --> 00:28:12,280 I'll see you when you get home. 493 00:28:15,880 --> 00:28:17,119 Two lattes, please. 494 00:28:17,257 --> 00:28:18,070 To go. 495 00:28:18,457 --> 00:28:19,880 Why don't you just order takeout? 496 00:28:20,628 --> 00:28:22,057 I was just eating out. 497 00:28:22,628 --> 00:28:24,050 With your boyfriend? 498 00:28:25,239 --> 00:28:25,880 Where's he? 499 00:28:26,628 --> 00:28:28,000 I asked him to go first. 500 00:28:28,342 --> 00:28:31,142 We're too exposed if we walk together. 501 00:28:32,590 --> 00:28:35,485 You're really in a secret relationship. 502 00:28:37,959 --> 00:28:38,439 70 yuan. 503 00:28:38,439 --> 00:28:39,160 Thank you. 504 00:28:49,085 --> 00:28:50,680 You haven't made it clear to him yet? 505 00:28:51,470 --> 00:28:52,228 No. 506 00:28:52,514 --> 00:28:54,857 He seems to be very busy with work recently. 507 00:28:55,800 --> 00:28:56,439 That's true. 508 00:28:57,070 --> 00:28:59,028 He's busy with our group's audit. 509 00:29:14,199 --> 00:29:14,800 President Gao. 510 00:29:15,119 --> 00:29:15,560 Ye. 511 00:29:16,342 --> 00:29:18,114 You bought the coffee for the president? 512 00:29:18,114 --> 00:29:18,628 Yeah. 513 00:29:20,040 --> 00:29:22,719 I thought we can make coffee in the break room. 514 00:29:23,230 --> 00:29:25,485 The president wants a change of taste sometimes. 515 00:29:26,830 --> 00:29:29,828 Offer the president several varieties of coffee beans. 516 00:29:43,160 --> 00:29:43,760 Ye, 517 00:29:44,640 --> 00:29:47,600 I heard you gave the president some good suggestions. 518 00:29:47,760 --> 00:29:49,257 Doctors have benefited from it. 519 00:29:49,710 --> 00:29:50,800 That's good. 520 00:29:51,520 --> 00:29:52,800 The president asked for my opinion. 521 00:29:52,800 --> 00:29:54,800 I just told him some of my ideas. 522 00:29:55,542 --> 00:29:58,457 That means the president trusts you. 523 00:30:00,079 --> 00:30:02,680 You proposed to support Taoyuan Village, right? 524 00:30:03,040 --> 00:30:05,257 No. It was decided by the president. 525 00:30:15,319 --> 00:30:18,479 We're going to Taoyuan Village for free treatment tomorrow. 526 00:30:20,628 --> 00:30:22,342 Let's eat together when I'm back. 527 00:30:22,800 --> 00:30:24,514 Take care of yourself, mom. 528 00:30:33,000 --> 00:30:34,079 I'm not a flower. 529 00:30:34,839 --> 00:30:35,520 I'm a leaf. 530 00:30:36,560 --> 00:30:39,119 Although I'm not as delicate, pretty and adorable as a flower, 531 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 I'm more durable. 532 00:30:45,680 --> 00:30:46,880 If you're a leaf, 533 00:30:47,760 --> 00:30:49,520 I guess I can't see the flowers. 534 00:30:55,771 --> 00:30:57,314 [From Ye Shilan] 535 00:31:12,119 --> 00:31:14,400 I didn't expect it to be a place for our tryst. 536 00:31:14,760 --> 00:31:16,319 How could you call it tryst? 537 00:31:16,800 --> 00:31:19,400 Well, it's because we have to keep our romance secret. 538 00:31:20,079 --> 00:31:22,719 Other couples don't work in the same company. 539 00:31:22,857 --> 00:31:24,628 They can't see each other at noon. 540 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 We should be grateful. 541 00:31:26,000 --> 00:31:27,200 I'm content. 542 00:31:27,710 --> 00:31:29,085 And I feel it's exciting. 543 00:31:32,950 --> 00:31:35,828 Look, we spend a lot of time together, 544 00:31:36,310 --> 00:31:37,485 will we get bored? 545 00:31:37,771 --> 00:31:39,200 It's only been a few days. 546 00:31:39,400 --> 00:31:40,800 So soon to worry about it? 547 00:31:41,230 --> 00:31:42,628 Be prepared for danger. 548 00:31:43,680 --> 00:31:46,400 - So, do you have a solution? - Yeah. 549 00:31:47,880 --> 00:31:48,680 For example, 550 00:31:49,085 --> 00:31:52,057 give each other a little surprise from time to time. 551 00:31:53,079 --> 00:31:54,400 Okay, I got it. 552 00:31:55,314 --> 00:31:56,971 I'm reminding myself. 553 00:31:57,190 --> 00:31:58,400 I'm not talking about you. 554 00:31:58,830 --> 00:32:00,719 You obviously don't have faith in me, okay? 555 00:32:01,599 --> 00:32:03,439 Confidence doesn't come from nothing. 556 00:32:03,714 --> 00:32:08,457 It's built on dedication and improving ourselves. 557 00:32:08,628 --> 00:32:12,230 I can't ignore you and indulge myself cause you like me. 558 00:32:12,680 --> 00:32:15,280 Or, love is easy to be expendable. 559 00:32:15,942 --> 00:32:18,800 You're so serious and reasonable in a relationship. 560 00:32:18,839 --> 00:32:19,839 You're my girlfriend. 561 00:32:20,830 --> 00:32:22,760 - You're not serious? - I'm serious, of course. 562 00:32:24,057 --> 00:32:26,000 Then do you have confidence in me? 563 00:32:26,110 --> 00:32:27,714 I don't care about that. 564 00:32:27,800 --> 00:32:30,285 I just remember I was stamped by you. 565 00:32:30,680 --> 00:32:32,171 So, I'll never leave you. 566 00:32:34,119 --> 00:32:35,079 Tell me the truth. 567 00:32:35,520 --> 00:32:36,857 You're so good at relationships. 568 00:32:36,971 --> 00:32:39,485 Did you learn it from your best girlfriend's novels? 569 00:32:39,920 --> 00:32:41,257 I seldom read them. 570 00:32:42,800 --> 00:32:43,439 However, 571 00:32:43,771 --> 00:32:46,857 she'll tell me about it when she writes something exciting. 572 00:32:48,400 --> 00:32:49,828 It seems I have to work hard. 573 00:32:50,310 --> 00:32:51,885 I don't want to compete with that. 574 00:32:52,040 --> 00:32:54,571 Who said that? I can't lose. 575 00:32:56,171 --> 00:32:59,142 You've never lost when you quarreled with me. 576 00:33:00,640 --> 00:33:02,571 Do you want to win a war of words? 577 00:33:08,971 --> 00:33:10,430 It's almost time for work. 578 00:33:10,959 --> 00:33:11,920 Go to work. 579 00:33:12,160 --> 00:33:13,280 While there's no one around, 580 00:33:13,310 --> 00:33:14,800 don't you want to win once? 581 00:33:15,160 --> 00:33:16,319 It's up to you. 582 00:33:20,160 --> 00:33:20,800 I'm ready. 583 00:33:32,479 --> 00:33:33,880 Okay. I'm going to work. 584 00:33:41,800 --> 00:33:43,000 Do I win? 585 00:33:45,280 --> 00:33:46,920 Why do I feel I got played? 586 00:33:56,800 --> 00:33:58,228 The president will drive himself there. 587 00:33:58,228 --> 00:33:59,257 He can take three men. 588 00:33:59,371 --> 00:34:00,514 Do you want to go with us? 589 00:34:00,640 --> 00:34:01,359 Who else? 590 00:34:01,640 --> 00:34:02,439 Qiao Yu. 591 00:34:02,514 --> 00:34:04,628 She's going to learn about the free treatment. 592 00:34:04,760 --> 00:34:05,560 Alright. 593 00:34:05,560 --> 00:34:07,319 Anyway, I know Vice Director Qiao. 594 00:34:07,719 --> 00:34:08,959 Where will we meet then? 595 00:34:09,199 --> 00:34:09,719 The same. 596 00:34:10,080 --> 00:34:11,679 In front of the hospital at 7:30 a.m. 597 00:34:12,159 --> 00:34:12,679 Okay. 598 00:34:13,150 --> 00:34:15,885 Dr. Ye, why do you have time to come down? 599 00:34:16,199 --> 00:34:18,120 My printer is broken. I'm here to use yours. 600 00:34:18,320 --> 00:34:20,171 When will you get back to pediatrics? 601 00:34:20,710 --> 00:34:23,085 It should be soon, I guess. 602 00:34:24,040 --> 00:34:25,000 I just went to the inpatient center. 603 00:34:25,000 --> 00:34:26,800 Colleagues there said they wanted to thank you. 604 00:34:26,958 --> 00:34:27,599 For what? 605 00:34:28,040 --> 00:34:30,057 Didn't you get them a massage lounge? 606 00:34:31,870 --> 00:34:33,485 They do work very hard. 607 00:34:34,040 --> 00:34:35,200 They change their day off and rotate. 608 00:34:35,370 --> 00:34:36,800 They always work midnight shifts. 609 00:34:37,120 --> 00:34:39,639 The president wanted to improve their working environment. 610 00:34:40,000 --> 00:34:41,760 I just made a tiny suggestion. 611 00:34:41,885 --> 00:34:43,428 The president listened to you. 612 00:34:44,159 --> 00:34:44,840 No. 613 00:34:45,520 --> 00:34:46,742 Come on. 614 00:34:46,870 --> 00:34:49,371 That means Dr. Ye came up with a good idea. 615 00:34:50,239 --> 00:34:50,719 Yeah. 616 00:34:50,949 --> 00:34:52,341 I'm sorry. I said the wrong thing. 617 00:34:52,719 --> 00:34:53,199 It's okay. 618 00:34:57,560 --> 00:34:58,000 Here. 619 00:34:58,040 --> 00:34:58,600 Thank you. 620 00:35:06,199 --> 00:35:06,639 Here. 621 00:35:07,670 --> 00:35:10,057 I just mentioned it in passing in the meeting. 622 00:35:10,280 --> 00:35:11,771 Many of the proposals were yours. 623 00:35:11,820 --> 00:35:13,771 I thought they were good. So, I adopted them. 624 00:35:15,040 --> 00:35:17,371 Now they're easy to go in the other direction. 625 00:35:18,080 --> 00:35:19,485 And we're in love. 626 00:35:19,679 --> 00:35:20,760 I felt guilty. 627 00:35:21,600 --> 00:35:23,485 A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 628 00:35:23,630 --> 00:35:25,428 Don't care too much about what others think. 629 00:35:25,950 --> 00:35:27,485 I'm afraid it's bad for you. 630 00:35:29,040 --> 00:35:31,159 I met President Gao today. 631 00:35:31,360 --> 00:35:32,439 He also mentioned it. 632 00:35:34,639 --> 00:35:35,639 He talked to you? 633 00:35:37,142 --> 00:35:40,800 And he asked if it was my idea of supporting Taoyuan Village. 634 00:35:40,971 --> 00:35:42,685 I said it was your own decision. 635 00:35:48,760 --> 00:35:49,639 Any problems? 636 00:35:51,390 --> 00:35:52,057 Nothing. 637 00:35:52,742 --> 00:35:54,514 If he asks you something again, 638 00:35:54,800 --> 00:35:56,520 keep silent and tell me. 639 00:35:58,190 --> 00:35:58,857 Okay. 640 00:36:10,320 --> 00:36:12,342 He recommended many assistant candidates to me 641 00:36:12,670 --> 00:36:14,857 before I transferred you to be my assistant. 642 00:36:15,800 --> 00:36:18,914 He probably wanted to know as much stuff about me as possible. 643 00:36:19,470 --> 00:36:21,942 I chose you because I trusted you. 644 00:36:23,360 --> 00:36:24,840 Why did President Gao do that? 645 00:36:25,950 --> 00:36:28,171 This is his way of surviving in the workplace. 646 00:36:28,439 --> 00:36:30,040 Now it may be his habit. 647 00:36:30,910 --> 00:36:32,857 Although he looks kind, 648 00:36:33,159 --> 00:36:34,800 he's very complicated. 649 00:36:35,430 --> 00:36:37,828 Sometimes I can't understand the meaning of his words. 650 00:36:40,000 --> 00:36:40,560 I got it. 651 00:36:42,000 --> 00:36:44,400 Anyway, I won't talk much before him. 652 00:36:44,520 --> 00:36:45,885 I won't cause you any trouble. 653 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Don't worry so much. 654 00:36:47,800 --> 00:36:49,085 I'm sure I can handle him. 655 00:36:49,479 --> 00:36:50,800 Here. Eat more. 656 00:36:51,150 --> 00:36:53,485 Let's go buy a gift for the director after this. 657 00:36:53,600 --> 00:36:54,040 Okay. 658 00:37:07,390 --> 00:37:09,314 Roads in Taoyuan Village are slippery when it rains. 659 00:37:09,390 --> 00:37:11,314 This sole is anti-slippery. 660 00:37:11,560 --> 00:37:12,914 I think it's suitable for them. 661 00:37:13,840 --> 00:37:14,479 It's up to you. 662 00:37:15,430 --> 00:37:18,000 I'm buying them presents. You don't reach for the check. 663 00:37:18,910 --> 00:37:20,857 Alright. I'll think of something else. 664 00:37:22,470 --> 00:37:23,428 Get me a new pair. 665 00:37:23,479 --> 00:37:23,959 Okay. 666 00:37:34,457 --> 00:37:38,514 ♫ This train of happiness ♫ 667 00:37:39,142 --> 00:37:43,485 ♫ has been through pouring rain ♫ 668 00:37:44,000 --> 00:37:48,114 ♫ That moment the wind blew ♫ 669 00:37:49,150 --> 00:37:51,085 Excuse me, sir. I'd like to recommend it to you. 670 00:37:51,142 --> 00:37:52,628 This is our new massage device. 671 00:37:52,685 --> 00:37:54,520 It can relieve the tension and soreness in your legs. 672 00:37:55,280 --> 00:37:57,000 There's another one, which can 673 00:37:57,000 --> 00:38:00,120 relieve your muscles tension by pressing, squeezing and hitting. 674 00:38:00,919 --> 00:38:02,000 You can experience it. 675 00:38:02,520 --> 00:38:03,150 Okay, thank you. 676 00:38:03,150 --> 00:38:10,457 ♫ Chase the stars in the dim night sky ♫ 677 00:38:10,571 --> 00:38:14,971 ♫ When two hearts that fit each other are together ♫ 678 00:38:15,200 --> 00:38:19,828 ♫ we find the meaning of growth ♫ 679 00:38:20,685 --> 00:38:23,200 ♫ I'm so lucky that I met you ♫ 680 00:38:25,428 --> 00:38:26,800 ♫ I'm so lucky that I met you ♫ 681 00:38:27,040 --> 00:38:28,228 - Sir, take it. - Thanks. 682 00:38:29,428 --> 00:38:30,080 Bye. 683 00:38:30,514 --> 00:38:32,571 ♫ I'm so lucky that I met you ♫ 684 00:38:35,085 --> 00:38:38,228 ♫ I'm so lucky that I met you ♫ 685 00:38:40,228 --> 00:38:42,342 The director is a native of Taoyuan Village. 686 00:38:42,390 --> 00:38:43,942 Her father is a Chinese medicine doctor. 687 00:38:44,000 --> 00:38:45,870 But her two brothers didn't want to learn it. 688 00:38:46,000 --> 00:38:48,571 Only she was interested, so she stuck with it. 689 00:38:48,760 --> 00:38:50,919 I saw her technique was quite practiced. 690 00:38:51,399 --> 00:38:51,959 Yeah. 691 00:38:52,560 --> 00:38:54,600 Her children all work in big cities. 692 00:38:54,919 --> 00:38:57,080 They wanted to take her there, but she didn't want to go. 693 00:38:57,479 --> 00:38:59,919 So she stayed in the village to treat the villagers. 694 00:39:00,199 --> 00:39:01,520 Her life is a lot of fun. 695 00:39:03,080 --> 00:39:04,959 So, did the deputy director learn from her? 696 00:39:07,040 --> 00:39:09,040 The deputy director is a western medicine doctor. 697 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 He used to work in a big hospital. 698 00:39:12,000 --> 00:39:15,280 I don't know why he came to Taoyuan Village. 699 00:39:15,840 --> 00:39:17,879 However, he's interested in Chinese medicine. 700 00:39:18,239 --> 00:39:19,760 So the director taught him. 701 00:39:20,280 --> 00:39:22,159 I think they both get along well. 702 00:39:22,159 --> 00:39:22,679 Yeah. 703 00:39:22,914 --> 00:39:24,600 One plays chess and the other Tai Ji. 704 00:39:24,600 --> 00:39:25,919 They're living a nice life. 705 00:39:27,639 --> 00:39:28,919 Come on, let's go over there. 706 00:40:09,879 --> 00:40:10,360 Hello? 707 00:40:10,959 --> 00:40:11,800 You're right. 708 00:40:12,280 --> 00:40:13,959 They're in love. 709 00:40:15,439 --> 00:40:17,959 My intuition is always correct. 710 00:40:18,879 --> 00:40:22,159 Is this girl the one that you asked me to investigate two months ago? 711 00:40:22,560 --> 00:40:23,919 Her father committed suicide? 712 00:40:24,479 --> 00:40:25,360 Yes, that's her. 713 00:40:26,150 --> 00:40:27,828 I wanted to get her in there. 714 00:40:27,942 --> 00:40:28,971 But then I didn't need her. 715 00:40:29,200 --> 00:40:32,171 I found something valuable from public information. 716 00:40:32,190 --> 00:40:34,000 I hope you got your money's worth. 717 00:40:34,479 --> 00:40:36,639 It's always good to have more information. 718 00:40:37,399 --> 00:40:39,000 Dig more. 719 00:40:39,710 --> 00:40:40,400 Okay. 720 00:40:54,450 --> 00:40:56,010 ♫ Shubi duba ♫ 721 00:40:57,060 --> 00:40:58,070 ♫ Shubi du ♫ 722 00:41:02,710 --> 00:41:05,530 ♫ Shubi duba baba ♫ 723 00:41:08,870 --> 00:41:11,730 ♫ Wear a smile and hit the headline ♫ 724 00:41:11,970 --> 00:41:16,860 ♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫ 725 00:41:17,090 --> 00:41:20,010 ♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫ 726 00:41:20,130 --> 00:41:25,170 ♫ Collect all the constellations and put them into your backpack ♫ 727 00:41:26,250 --> 00:41:28,190 ♫ Fix my shirt collar ♫ 728 00:41:28,370 --> 00:41:32,450 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 729 00:41:33,510 --> 00:41:36,250 ♫ The air is filled with wonderful music ♫ 730 00:41:36,530 --> 00:41:41,650 ♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫ 731 00:41:42,750 --> 00:41:47,780 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 732 00:41:47,870 --> 00:41:51,610 ♫ I'm trapped in your world and have nowhere to escape ♫ 733 00:41:51,650 --> 00:41:55,990 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 734 00:41:56,000 --> 00:42:00,100 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 735 00:42:01,130 --> 00:42:05,480 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 736 00:42:05,490 --> 00:42:08,250 ♫ I can't help sniggering ♫ 737 00:42:09,400 --> 00:42:13,930 ♫ Se ludu, Se dudu ♫ 738 00:42:13,930 --> 00:42:16,100 ♫ Don't forget our pinky swear ♫ 739 00:42:16,550 --> 00:42:19,250 ♫ I like the soap bubbles today ♫ 740 00:42:19,670 --> 00:42:24,490 ♫ I also like the rainbow over the clouds after the rain ♫ 741 00:42:24,760 --> 00:42:27,280 ♫ My strange hobbies are just enough ♫ 742 00:42:27,290 --> 00:42:32,890 ♫ The fine weather this weekend is our exclusive cipher ♫ 743 00:42:33,970 --> 00:42:35,890 ♫ If you have any trouble ♫ 744 00:42:35,890 --> 00:42:40,470 ♫ Just wink and call for help ♫ 745 00:42:41,340 --> 00:42:44,210 ♫ I want to be a little planet ♫ 746 00:42:44,250 --> 00:42:48,890 ♫ Rotating just around you ♫ 747 00:42:50,430 --> 00:42:55,430 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 748 00:42:55,550 --> 00:42:59,330 ♫ I've got used to your caprice ♫ 749 00:42:59,340 --> 00:43:03,690 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫ 750 00:43:03,710 --> 00:43:08,290 ♫ I just want to be reliable and unique to you ♫ 751 00:43:08,880 --> 00:43:13,170 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 752 00:43:13,170 --> 00:43:15,570 ♫ I can't get rid of your love anymore ♫ 48650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.