Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,150
♫ You are a part of my life ♫
2
00:00:05,580 --> 00:00:08,130
♫ You're my shining armor ♫
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,960
♫ Now I'm pretty sure. ♫
4
00:00:11,640 --> 00:00:16,660
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
5
00:00:17,480 --> 00:00:22,880
♫ The dream makes it come true ♫
6
00:00:23,480 --> 00:00:29,320
♫ So from now on, I'll be with you ♫
7
00:00:29,610 --> 00:00:35,520
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
8
00:00:36,180 --> 00:00:40,760
♫ So I need you holding my hand ♫
9
00:00:40,900 --> 00:00:43,650
♫ With you ♫
10
00:00:43,980 --> 00:00:46,430
♫ Just with you ♫
11
00:00:46,600 --> 00:00:52,440
♫ So from now on, I'll be with you ♫
12
00:00:52,710 --> 00:00:58,600
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
13
00:00:59,080 --> 00:01:03,840
♫ So I need you holding my hand ♫
14
00:01:04,000 --> 00:01:07,900
♫ With you ♫
15
00:01:08,670 --> 00:01:15,380
♫ Just with you ♫
16
00:01:23,240 --> 00:01:26,840
[Hi Venus]
17
00:01:27,280 --> 00:01:29,840
[Episode 17]
18
00:02:41,314 --> 00:02:43,028
[President Lu]
19
00:03:02,800 --> 00:03:04,039
Why didn't you tell me?
20
00:03:04,520 --> 00:03:05,759
What if I left early?
21
00:03:06,160 --> 00:03:07,119
I've timed it.
22
00:03:07,428 --> 00:03:08,630
You're too confident.
23
00:03:09,440 --> 00:03:10,039
Yeah.
24
00:03:10,400 --> 00:03:12,030
I arrived half an hour early.
25
00:03:13,714 --> 00:03:15,942
Then you should have called me earlier.
26
00:03:16,400 --> 00:03:17,942
I don't want you to be rushed.
27
00:03:18,960 --> 00:03:20,399
You should have told me.
28
00:03:23,428 --> 00:03:25,110
I lied to you. I just arrived.
29
00:03:28,228 --> 00:03:28,960
Let's go.
30
00:03:40,050 --> 00:03:41,485
Did you sleep well last night?
31
00:03:42,679 --> 00:03:43,279
Yes, I did.
32
00:03:44,971 --> 00:03:46,910
Why do I feel like you're not well?
33
00:03:49,142 --> 00:03:50,270
I was thinking.
34
00:03:52,559 --> 00:03:53,119
What's up?
35
00:03:54,857 --> 00:03:58,457
Let's keep our relationship from colleagues.
36
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
I mean for now.
37
00:04:02,340 --> 00:04:04,285
You're afraid people would talk, right?
38
00:04:07,085 --> 00:04:09,160
And it'd affect your work.
39
00:04:12,857 --> 00:04:15,720
Or, do you think it's not appropriate?
40
00:04:17,678 --> 00:04:18,278
No.
41
00:04:18,620 --> 00:04:21,542
We can't tell everyone we're
together when we see them,
42
00:04:22,510 --> 00:04:24,057
although I'd like to do that.
43
00:04:25,657 --> 00:04:27,000
We can tell people we trust.
44
00:04:27,542 --> 00:04:30,040
For example, Qiao Yu and Assistant Lin.
45
00:04:30,110 --> 00:04:31,371
We can tell them.
46
00:04:33,314 --> 00:04:36,114
Is it easy to be discovered
when I drive you to work?
47
00:04:37,000 --> 00:04:37,771
A bit.
48
00:04:38,228 --> 00:04:40,640
You get up so early to
pick me up for work every day.
49
00:04:40,742 --> 00:04:42,070
I feel bad for you.
50
00:04:43,371 --> 00:04:43,880
Fine.
51
00:04:44,285 --> 00:04:45,942
Then I'll do it once in a while.
52
00:04:48,571 --> 00:04:51,270
Let me out when we're close to the hospital.
53
00:04:51,519 --> 00:04:52,239
I'll walk.
54
00:05:04,760 --> 00:05:06,160
You want me to get off now?
55
00:05:06,160 --> 00:05:07,119
It's far.
56
00:05:07,250 --> 00:05:09,771
Are you silly? Why do you have to walk?
57
00:05:09,885 --> 00:05:11,160
You're my assistant now.
58
00:05:11,257 --> 00:05:12,550
You do the driving.
59
00:05:14,457 --> 00:05:15,790
Your brain is more agile.
60
00:05:16,880 --> 00:05:18,400
- You want to drive?
- Sure.
61
00:05:19,239 --> 00:05:19,760
Come on.
62
00:05:23,079 --> 00:05:24,160
About this audit,
63
00:05:24,228 --> 00:05:26,790
the group needs us to cooperate fully with them
64
00:05:27,480 --> 00:05:29,799
to regulate the hospital.
65
00:05:29,942 --> 00:05:31,720
There may be some targeted questions.
66
00:05:31,942 --> 00:05:34,742
Manage your time and be ready for the inquiries.
67
00:05:36,160 --> 00:05:40,000
Mr. Jin has been known to be picky.
68
00:05:40,959 --> 00:05:42,399
The audit is led by him.
69
00:05:43,279 --> 00:05:45,959
It doesn't look like a routine audit,
70
00:05:46,959 --> 00:05:50,399
but like he must find out something.
71
00:05:51,314 --> 00:05:53,028
It's just a check on the accounts.
72
00:05:53,320 --> 00:05:54,399
If everything is okay,
73
00:05:54,571 --> 00:05:56,342
there's nothing to worry about.
74
00:05:58,000 --> 00:05:58,959
Yeah, I guess.
75
00:05:59,828 --> 00:06:02,230
But I'm afraid some people
have ulterior motives,
76
00:06:02,620 --> 00:06:04,685
which would damage our hospital's reputation.
77
00:06:06,000 --> 00:06:08,070
If there's a problem, it's a personal one.
78
00:06:08,440 --> 00:06:11,279
Dealing with it is better
for the hospital's reputation.
79
00:06:12,880 --> 00:06:13,279
Yeah.
80
00:06:14,640 --> 00:06:16,559
Associate President Xu, you have a point.
81
00:06:20,600 --> 00:06:21,040
Ye Shilan.
82
00:06:21,359 --> 00:06:22,079
Come in.
83
00:06:27,040 --> 00:06:27,600
What's up?
84
00:06:30,600 --> 00:06:31,040
Hand.
85
00:06:37,200 --> 00:06:37,959
Where from?
86
00:06:39,314 --> 00:06:41,040
A doctor downstairs is getting married.
87
00:06:41,085 --> 00:06:42,070
He gave them to me.
88
00:06:46,279 --> 00:06:46,839
Sweet?
89
00:06:49,200 --> 00:06:49,839
I want it, too.
90
00:06:50,640 --> 00:06:52,760
- Where's yours?
- I gave them all to you.
91
00:06:55,239 --> 00:06:55,880
Fine.
92
00:06:56,742 --> 00:06:59,771
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫
93
00:06:59,885 --> 00:07:02,970
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫
94
00:07:02,970 --> 00:07:07,028
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫
95
00:07:07,119 --> 00:07:08,079
It's sweet.
96
00:07:08,679 --> 00:07:09,959
You're so childish.
97
00:07:10,285 --> 00:07:11,550
Can sugar not be sweet?
98
00:07:11,550 --> 00:07:14,685
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫
99
00:07:14,742 --> 00:07:17,200
Do you want to have lunch with me?
100
00:07:19,559 --> 00:07:20,559
Probably not.
101
00:07:21,110 --> 00:07:22,914
I have to work outside all afternoon.
102
00:07:23,640 --> 00:07:25,959
Tonight. Are you free tonight?
103
00:07:27,760 --> 00:07:28,279
No.
104
00:07:28,880 --> 00:07:29,640
No?
105
00:07:30,279 --> 00:07:31,239
What are you up to?
106
00:07:32,440 --> 00:07:35,600
I'm going to date my boyfriend.
107
00:07:35,885 --> 00:07:39,200
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫
108
00:07:39,320 --> 00:07:41,550
Fine. I reluctantly approve of it.
109
00:07:41,550 --> 00:07:45,085
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
110
00:07:45,142 --> 00:07:46,040
Go to work.
111
00:07:47,320 --> 00:07:47,830
Go.
112
00:07:47,830 --> 00:07:49,942
♫ Se ludu, se dudu ♫
113
00:07:49,942 --> 00:07:53,020
♫ You can't help sniggering ♫
114
00:07:53,600 --> 00:07:57,600
♫ Se ludu, Se dudu ♫
115
00:07:58,457 --> 00:08:00,857
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
116
00:08:02,559 --> 00:08:03,720
- Here, take it.
- Thank you.
117
00:08:06,239 --> 00:08:07,040
What do you want?
118
00:08:07,040 --> 00:08:07,519
Mocha.
119
00:08:07,720 --> 00:08:08,440
Okay.
120
00:08:13,160 --> 00:08:13,839
Here you are.
121
00:08:13,920 --> 00:08:14,440
Thank you.
122
00:08:15,799 --> 00:08:17,399
- What do you drink?
- The usual.
123
00:08:17,640 --> 00:08:18,239
Okay.
124
00:08:23,119 --> 00:08:23,640
Yeah.
125
00:08:25,028 --> 00:08:26,600
I did what you told me to do.
126
00:08:28,000 --> 00:08:29,830
Should I tell the president about it?
127
00:08:31,760 --> 00:08:32,559
Okay, I know.
128
00:08:33,028 --> 00:08:35,150
I'll give the knife to them when I have to.
129
00:08:49,679 --> 00:08:51,359
Anything going on at work?
130
00:08:53,359 --> 00:08:54,520
I don't mean to pry.
131
00:08:54,919 --> 00:08:57,440
You seem very serious
when you answered the phone.
132
00:09:01,320 --> 00:09:03,440
Is it a habit of writers to observe people?
133
00:09:05,039 --> 00:09:06,359
It's my habit anyway.
134
00:09:06,514 --> 00:09:09,280
I liked sitting in the back corner
of the classroom in the school,
135
00:09:09,542 --> 00:09:11,150
because I could see everything.
136
00:09:11,320 --> 00:09:13,159
I could see what everyone was doing.
137
00:09:14,640 --> 00:09:16,719
Didn't you catch them if they fell in love?
138
00:09:18,039 --> 00:09:18,880
You're right.
139
00:09:18,971 --> 00:09:20,742
But then, it gave me a lot of inspiration.
140
00:09:33,799 --> 00:09:35,960
If you're not rushed, you can slow down.
141
00:09:35,960 --> 00:09:36,679
Try to chew it.
142
00:09:37,000 --> 00:09:37,960
Make it a good habit.
143
00:09:43,239 --> 00:09:44,559
Do you do exercise usually?
144
00:09:45,440 --> 00:09:46,039
Seldom.
145
00:09:46,880 --> 00:09:49,760
You consumed so much sugar
and you don't gain weight?
146
00:09:50,200 --> 00:09:51,000
It's in my DNA.
147
00:09:51,085 --> 00:09:52,628
My parents don't gain weight easily.
148
00:09:54,320 --> 00:09:55,440
I'm jealous.
149
00:10:03,440 --> 00:10:05,400
By the way, there are good reviews about
150
00:10:05,559 --> 00:10:07,640
the business part of my new chapter.
151
00:10:08,039 --> 00:10:08,559
I saw it.
152
00:10:09,159 --> 00:10:09,760
So soon?
153
00:10:10,200 --> 00:10:11,440
Are you following my novel?
154
00:10:12,760 --> 00:10:15,200
I just wanted to know if I was helping.
155
00:10:16,342 --> 00:10:18,470
You saw that reader help
me reply to the mean comments.
156
00:10:18,670 --> 00:10:20,057
He even used the Dunning–Kruger effect.
157
00:10:20,280 --> 00:10:22,640
Let that prick get off
the mountain of ignorance.
158
00:10:23,440 --> 00:10:24,320
It made me happy.
159
00:10:25,479 --> 00:10:27,960
I know. That reader is me.
160
00:10:35,400 --> 00:10:36,320
Thank you.
161
00:10:37,840 --> 00:10:40,760
It's my pleasure to be thanked
by the author in person.
162
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
I'll get to work now.
163
00:10:45,559 --> 00:10:46,239
Take your time.
164
00:11:55,719 --> 00:11:56,440
Are you waiting for a long time?
165
00:11:57,039 --> 00:11:57,640
No.
166
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
We have plenty of time before the movie.
167
00:12:00,400 --> 00:12:01,350
Got plans for dinner?
168
00:12:03,119 --> 00:12:04,719
I know there's a great restaurant here.
169
00:12:05,679 --> 00:12:06,119
Okay.
170
00:12:10,320 --> 00:12:11,440
You're pretty good at it.
171
00:12:13,840 --> 00:12:14,919
I've done it before.
172
00:12:15,840 --> 00:12:16,919
That was different.
173
00:12:17,679 --> 00:12:18,960
I was nervous at that time.
174
00:12:19,520 --> 00:12:20,320
I didn't see that.
175
00:12:20,719 --> 00:12:21,520
I was faking it.
176
00:12:21,520 --> 00:12:22,559
My palms were sweaty.
177
00:12:23,280 --> 00:12:24,359
Well, you're pretty good.
178
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Not as good as you.
179
00:12:26,285 --> 00:12:28,350
You described the kiss as a contact accident.
180
00:12:28,571 --> 00:12:30,342
You made the kiss sound like an accident.
181
00:12:31,159 --> 00:12:32,159
Stop it.
182
00:12:34,000 --> 00:12:34,919
Alright. I'll stop.
183
00:12:38,119 --> 00:12:38,559
By the way,
184
00:12:39,479 --> 00:12:42,359
do you know what kind of tea
my best girlfriend said we were?
185
00:12:42,919 --> 00:12:45,880
- Tea?
- It's just an adjective.
186
00:12:46,228 --> 00:12:47,760
There's one called green tea.
187
00:12:48,280 --> 00:12:50,880
She said we were sensible tea.
188
00:12:52,159 --> 00:12:53,200
What's it?
189
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
She meant,
190
00:12:55,919 --> 00:12:58,880
we both like each other,
and there's something between us,
191
00:12:59,559 --> 00:13:00,119
however,
192
00:13:00,400 --> 00:13:04,039
we tell ourselves to be careful
and it's not real with reason.
193
00:13:05,119 --> 00:13:06,719
She's so right about us.
194
00:13:08,520 --> 00:13:09,960
I remember you once told me
195
00:13:10,150 --> 00:13:12,114
your best girlfriend engaged in literature.
196
00:13:14,320 --> 00:13:17,200
Since you've become my boyfriend,
197
00:13:17,960 --> 00:13:19,719
I'll let you know more.
198
00:13:20,760 --> 00:13:21,599
It's my perk?
199
00:13:21,640 --> 00:13:22,359
Do you want it?
200
00:13:22,799 --> 00:13:23,200
No.
201
00:13:27,080 --> 00:13:28,119
Okay. Alright.
202
00:13:28,440 --> 00:13:29,320
I'm listening.
203
00:13:34,400 --> 00:13:35,239
Some time ago,
204
00:13:35,679 --> 00:13:38,080
she put a customer's personality in her novel.
205
00:13:39,000 --> 00:13:39,840
By coincidence,
206
00:13:40,080 --> 00:13:41,239
that customer caught that.
207
00:13:41,679 --> 00:13:42,880
So they fell out over it.
208
00:13:44,119 --> 00:13:45,400
Novels are fictional.
209
00:13:45,400 --> 00:13:46,440
No names are mentioned.
210
00:13:47,200 --> 00:13:48,599
That customer is too sensitive.
211
00:13:49,640 --> 00:13:52,440
It just so happens that
their names are the same.
212
00:13:52,679 --> 00:13:53,320
Really?
213
00:13:53,919 --> 00:13:55,200
What a small world.
214
00:13:56,840 --> 00:13:59,880
So she works in a coffee shop to observe life?
215
00:14:01,371 --> 00:14:02,514
That's on the one hand.
216
00:14:02,742 --> 00:14:04,057
On the other hand,
217
00:14:04,200 --> 00:14:06,760
she wanted to have a fixed income.
218
00:14:06,914 --> 00:14:08,910
So that she wouldn't be stressed about writing.
219
00:14:23,085 --> 00:14:26,171
By the way, there is a free treatment
in a mountain village this weekend.
220
00:14:26,228 --> 00:14:28,320
I'm going to study and know it with them.
221
00:14:30,239 --> 00:14:33,760
Well... do you want me to go with you?
222
00:14:34,200 --> 00:14:34,599
No.
223
00:14:34,685 --> 00:14:35,760
It's not appropriate.
224
00:14:39,257 --> 00:14:41,710
Anxing Hospital does have the tradition
225
00:14:42,057 --> 00:14:44,470
of organizing regular free treatment every year.
226
00:14:44,857 --> 00:14:46,000
Where are you going?
227
00:14:46,971 --> 00:14:48,230
Taoyuan Village.
228
00:14:48,685 --> 00:14:49,885
Taoyuan Village?
229
00:14:52,800 --> 00:14:54,080
They gave me several places.
230
00:14:54,400 --> 00:14:56,457
It seemed like we hadn't been there.
231
00:15:01,657 --> 00:15:03,828
I miss the director and the guys so much.
232
00:15:05,670 --> 00:15:06,571
How about...
233
00:15:07,942 --> 00:15:10,800
I go with you in my name?
234
00:15:14,359 --> 00:15:15,760
If you go with us,
235
00:15:15,885 --> 00:15:18,110
it's hard to say it's a personal trip.
236
00:15:20,400 --> 00:15:21,080
Right.
237
00:15:24,080 --> 00:15:26,200
But, I put you on the list of the doctors
238
00:15:26,559 --> 00:15:28,919
without your consent.
239
00:15:29,200 --> 00:15:30,440
You're not mad, are you?
240
00:15:31,559 --> 00:15:32,280
Really?
241
00:15:34,280 --> 00:15:36,359
I find you're such a child.
242
00:15:36,457 --> 00:15:37,230
What?
243
00:15:37,371 --> 00:15:38,971
I'm childish because I like you.
244
00:15:39,159 --> 00:15:40,280
I don't want to hear it.
245
00:15:40,679 --> 00:15:41,039
Fine.
246
00:15:41,200 --> 00:15:43,080
Will you go?
I'll call Assistant Lin if you won't.
247
00:15:43,080 --> 00:15:43,719
I will.
248
00:15:47,719 --> 00:15:53,159
Tell me first if you want me to go with you.
249
00:15:56,479 --> 00:15:57,000
Yeah.
250
00:15:57,719 --> 00:15:59,200
You've supported there before.
251
00:15:59,599 --> 00:16:01,000
You know everything about there.
252
00:16:02,080 --> 00:16:05,640
I can't think of a better person than you.
253
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
President, you're wise.
254
00:16:11,479 --> 00:16:13,239
However, even without the free treatment,
255
00:16:13,314 --> 00:16:15,657
I've decided to go there for team building.
256
00:16:16,239 --> 00:16:19,200
It's too strange to do it in Taoyuan Village.
257
00:16:19,714 --> 00:16:20,670
It's not weird.
258
00:16:21,085 --> 00:16:23,550
Only two people in my team building.
259
00:16:27,479 --> 00:16:28,679
Isn't it a date?
260
00:16:30,000 --> 00:16:31,657
This is called love's team building.
261
00:16:34,840 --> 00:16:36,599
Since you're doing great,
262
00:16:37,142 --> 00:16:38,230
I'll give you another one.
263
00:16:54,119 --> 00:16:55,440
Don't you want to keep it secret?
264
00:16:55,679 --> 00:16:58,119
Is it okay to post such a Moment?
265
00:16:59,440 --> 00:17:01,679
Don't you know Moments can set groups?
266
00:17:03,359 --> 00:17:04,359
Which group am I in?
267
00:17:07,479 --> 00:17:08,439
The informed group.
268
00:17:08,680 --> 00:17:10,359
I post it to appreciate you.
269
00:17:12,640 --> 00:17:15,319
Well, as the one who's involved,
I can't ignore it.
270
00:17:18,310 --> 00:17:20,971
[The inept adviser liked it.]
271
00:17:34,971 --> 00:17:36,230
You think the film is funny?
272
00:17:37,000 --> 00:17:37,680
No.
273
00:17:38,114 --> 00:17:39,560
I saw you laughing all the time.
274
00:17:39,920 --> 00:17:41,719
I was laughing with you.
275
00:17:41,959 --> 00:17:43,079
That's how I did.
276
00:17:43,485 --> 00:17:45,640
I thought our laugh thresholds were different.
277
00:17:48,959 --> 00:17:51,560
- Dessert?
- I can't afford it.
278
00:17:52,920 --> 00:17:53,599
It's on me.
279
00:17:54,479 --> 00:17:56,040
What I'm saying is,
280
00:17:56,239 --> 00:17:57,439
that's too many calories.
281
00:17:58,040 --> 00:17:58,839
You're not fat.
282
00:17:59,800 --> 00:18:00,959
But if you have time,
283
00:18:00,959 --> 00:18:03,479
you can do some exercises to
increase your basal metabolic rate.
284
00:18:03,828 --> 00:18:05,950
I bought a gym membership before.
285
00:18:06,228 --> 00:18:07,710
But I failed to keep it on.
286
00:18:09,239 --> 00:18:11,400
I'll push you if you like.
287
00:18:11,771 --> 00:18:12,470
Good.
288
00:18:13,110 --> 00:18:14,514
We can try that later.
289
00:18:21,142 --> 00:18:22,190
What do you post?
290
00:18:23,719 --> 00:18:27,239
Life is sort of beautiful.
291
00:18:30,571 --> 00:18:32,680
Why didn't I see you post anything?
292
00:18:33,314 --> 00:18:34,800
I seldom post Moments.
293
00:18:34,950 --> 00:18:36,285
I guess you missed them.
294
00:18:36,839 --> 00:18:37,439
No.
295
00:18:37,657 --> 00:18:39,110
I always check your page.
296
00:18:39,350 --> 00:18:40,742
I didn't see you post any Moments.
297
00:18:42,439 --> 00:18:43,439
You blocked me.
298
00:18:44,199 --> 00:18:44,920
I forgot.
299
00:18:45,319 --> 00:18:46,560
I'm releasing you now.
300
00:18:47,040 --> 00:18:47,680
I'm sorry.
301
00:18:48,160 --> 00:18:50,079
Tell me what you did behind my back.
302
00:18:54,160 --> 00:18:55,439
Done, you're out.
303
00:18:59,485 --> 00:19:01,820
[Many good reviews.
It's a day to update the novel.]
304
00:19:01,920 --> 00:19:03,199
It's amazing.
305
00:19:04,119 --> 00:19:05,160
Guess what I see.
306
00:19:05,160 --> 00:19:05,880
What?
307
00:19:06,400 --> 00:19:07,800
My best girlfriend posted a Moment.
308
00:19:08,119 --> 00:19:09,400
Assistant Lin liked it.
309
00:19:10,040 --> 00:19:10,839
Assistant Lin?
310
00:19:11,142 --> 00:19:12,342
Do they know each other?
311
00:19:12,742 --> 00:19:14,400
I don't think they just know each other.
312
00:19:14,800 --> 00:19:17,920
People who can see this Moment are insiders.
313
00:19:24,280 --> 00:19:26,800
Turns out Assistant Lin's English name is Kevin.
314
00:19:28,000 --> 00:19:30,571
I changed his name to
Assistant Lin when I had his WeChat.
315
00:19:30,640 --> 00:19:31,640
I didn't notice it.
316
00:19:32,439 --> 00:19:33,520
It's easy to remember.
317
00:19:33,880 --> 00:19:35,040
Just like his Chinese name.
318
00:19:35,714 --> 00:19:37,400
I've been calling him Assistant Lin.
319
00:19:37,839 --> 00:19:39,400
I don't know what his real name is.
320
00:19:41,199 --> 00:19:42,800
His Chinese name is Kevin Lin.
321
00:19:46,000 --> 00:19:47,599
That's dark under the light.
322
00:19:50,680 --> 00:19:51,800
It fits.
323
00:19:52,239 --> 00:19:53,119
Everything fits.
324
00:19:53,760 --> 00:19:56,040
Kevin is Kevin Lin.
325
00:19:56,439 --> 00:20:00,119
His idea of asking
Lu Zhaoxi to swim is from my novel.
326
00:20:00,628 --> 00:20:02,285
Aren't you annoyed with him?
327
00:20:02,479 --> 00:20:03,680
Why did you have his WeChat?
328
00:20:04,000 --> 00:20:05,542
He even liked your Moment.
329
00:20:06,479 --> 00:20:07,439
Didn't I tell you?
330
00:20:07,880 --> 00:20:08,560
No.
331
00:20:10,171 --> 00:20:12,310
He's a man who can correct his mistakes.
332
00:20:12,520 --> 00:20:13,479
He's quite sincere.
333
00:20:13,657 --> 00:20:15,314
I found he was nice
after I spent time with him.
334
00:20:15,371 --> 00:20:18,171
I'm asking him to be my advisor
in writing the business part.
335
00:20:20,114 --> 00:20:20,971
Wait.
336
00:20:22,119 --> 00:20:23,520
My friend is your old reader.
337
00:20:23,828 --> 00:20:27,110
He reminded me that the villain
had some characteristics similar to mine.
338
00:20:27,599 --> 00:20:28,680
That's why I got it to read.
339
00:20:29,560 --> 00:20:30,359
And then I got you.
340
00:20:30,839 --> 00:20:33,239
I was wondering why you
liked novels about bossy CEOs.
341
00:20:33,719 --> 00:20:36,160
Xiaoyan is a character
in a novel I wrote a year ago.
342
00:20:37,319 --> 00:20:38,280
How do you know?
343
00:20:38,685 --> 00:20:40,350
My friend told me your novel was good.
344
00:20:40,560 --> 00:20:41,280
He recommended it.
345
00:20:42,680 --> 00:20:45,920
I was wondering if you
could read novels like that.
346
00:20:46,230 --> 00:20:47,257
I don't reject them.
347
00:20:50,359 --> 00:20:51,000
What's wrong?
348
00:20:51,599 --> 00:20:55,160
Do you know the words
"making something out of nothing"?
349
00:20:55,485 --> 00:20:58,230
Come on, I'm not that uncultured.
350
00:20:58,400 --> 00:21:00,800
I don't mean that, I mean an imaginary friend.
351
00:21:00,971 --> 00:21:03,760
Kevin Lin told me he had
a friend who liked my novels.
352
00:21:03,830 --> 00:21:05,200
That's why he noticed me.
353
00:21:05,314 --> 00:21:06,457
The third time is the charm.
354
00:21:06,685 --> 00:21:10,285
The swimming plot is from another novel.
355
00:21:11,280 --> 00:21:12,171
I don't get it.
356
00:21:13,359 --> 00:21:16,640
In short, Kevin Lin doesn't have that friend.
357
00:21:16,839 --> 00:21:19,280
He's the one who liked my novels.
358
00:21:23,040 --> 00:21:24,319
No wonder Lu Zhaoxi said,
359
00:21:24,457 --> 00:21:26,680
when he talked about
something personal and feelings,
360
00:21:26,680 --> 00:21:27,839
his brain was very strange.
361
00:21:28,400 --> 00:21:31,199
Now I think about it, he's a lot like you.
362
00:21:31,200 --> 00:21:33,560
Yezi, pretend not to know about it.
363
00:21:33,657 --> 00:21:35,190
And tell your boyfriend.
364
00:21:35,350 --> 00:21:36,285
What do you want?
365
00:21:37,310 --> 00:21:39,714
Of course, I want to...
366
00:21:40,914 --> 00:21:42,685
tease him.
367
00:21:51,199 --> 00:21:51,680
Get in.
368
00:21:53,000 --> 00:21:53,760
Is it heavy?
369
00:21:53,760 --> 00:21:54,239
Here.
370
00:21:54,560 --> 00:21:55,280
Let me.
371
00:21:55,280 --> 00:21:56,342
It's okay. I can do it.
372
00:21:57,119 --> 00:21:57,880
You can do it,
373
00:21:57,880 --> 00:21:59,714
doesn't mean you can't
ask your boyfriend for help.
374
00:21:59,920 --> 00:22:01,000
You're the president now.
375
00:22:02,680 --> 00:22:03,119
I...
376
00:22:09,319 --> 00:22:11,119
I feel like you're hijacking me.
377
00:22:11,771 --> 00:22:12,830
What are you saying?
378
00:22:13,714 --> 00:22:16,400
You're making it hard for me
to take you as my girlfriend.
379
00:22:18,040 --> 00:22:21,040
Isn't it good to keep life and work separate?
380
00:22:22,628 --> 00:22:24,000
People are not machines.
381
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Why make it so clear?
382
00:22:25,640 --> 00:22:28,239
Besides, it's okay if there are
no problems in principle.
383
00:22:30,520 --> 00:22:31,160
Right.
384
00:22:32,800 --> 00:22:34,160
I'm splitting hairs.
385
00:22:37,640 --> 00:22:39,800
So, what's it?
386
00:22:40,920 --> 00:22:41,839
It's pieris.
387
00:22:42,228 --> 00:22:43,280
It can be kept longer.
388
00:22:44,228 --> 00:22:45,657
You're trying to save my money again?
389
00:22:46,000 --> 00:22:46,920
It's expensive, okay?
390
00:22:47,028 --> 00:22:48,280
Then why don't you buy flowers?
391
00:22:50,959 --> 00:22:52,800
Is it a matter of principle?
392
00:22:52,950 --> 00:22:53,714
Well.
393
00:22:56,685 --> 00:22:57,542
No.
394
00:22:57,657 --> 00:22:58,880
Think about it yourself.
395
00:22:59,400 --> 00:23:00,400
I'll be outside.
396
00:23:02,239 --> 00:23:04,599
You showed me what I taught you. Little genius.
397
00:23:17,000 --> 00:23:17,520
Assistant Lin.
398
00:23:17,760 --> 00:23:19,119
Assistant Ye, is the president here?
399
00:23:19,314 --> 00:23:19,830
Yeah.
400
00:23:25,199 --> 00:23:25,640
Get in.
401
00:23:34,040 --> 00:23:36,079
Are you and Dr. Ye...
402
00:23:37,199 --> 00:23:37,680
Yes.
403
00:23:38,857 --> 00:23:39,800
Congratulations.
404
00:23:41,942 --> 00:23:44,830
It's the first time I've heard
such official congratulations.
405
00:23:45,942 --> 00:23:48,310
Because I always thought
it was a matter of time.
406
00:23:48,514 --> 00:23:51,000
So, you seem like going through the process.
407
00:23:52,685 --> 00:23:55,040
I have to say you're quite right about that.
408
00:23:55,828 --> 00:23:57,230
You got it from practice?
409
00:23:58,285 --> 00:23:59,560
Mostly from reading.
410
00:24:00,800 --> 00:24:01,920
What books do you read?
411
00:24:02,640 --> 00:24:03,885
Tell me some books to read.
412
00:24:04,628 --> 00:24:05,920
You don't need them.
413
00:24:07,028 --> 00:24:07,950
Who said that?
414
00:24:08,971 --> 00:24:11,714
I think it's more important
to work on the relationship.
415
00:24:12,040 --> 00:24:13,920
I have no say in that.
416
00:24:19,119 --> 00:24:21,680
You've been busy with the audit all these days.
417
00:24:21,680 --> 00:24:22,439
It's tough.
418
00:24:23,439 --> 00:24:24,280
Yeah, it is,
419
00:24:24,914 --> 00:24:27,371
but as you can see, there's not much progress.
420
00:24:28,685 --> 00:24:32,000
The audit was meant to scare
someone and go through the process.
421
00:24:32,114 --> 00:24:34,040
Probably, we can find nothing in the end.
422
00:24:34,457 --> 00:24:37,142
But we have to find a way to
make the old foxes move on.
423
00:24:37,350 --> 00:24:38,914
So that they'd expose.
424
00:24:41,314 --> 00:24:42,640
Why not create some smoke?
425
00:24:44,057 --> 00:24:45,190
Make a smoke?
426
00:24:45,314 --> 00:24:46,640
It's likely to choke ourselves.
427
00:24:47,085 --> 00:24:49,520
Well, we have to deal with that when it happens.
428
00:24:55,160 --> 00:24:58,359
Manager Wu, I understand your concern.
429
00:24:59,200 --> 00:25:02,590
But, it's the routine of the audit department.
430
00:25:03,199 --> 00:25:03,760
Right.
431
00:25:04,628 --> 00:25:06,857
The way we cooperate remains the same.
432
00:25:07,640 --> 00:25:08,439
Don't worry.
433
00:25:08,959 --> 00:25:11,000
No one can take our interests.
434
00:25:11,959 --> 00:25:14,239
The rabbit bites when it's desperate. Right?
435
00:25:16,000 --> 00:25:16,710
Okay.
436
00:25:17,828 --> 00:25:19,710
Let's be in touch if anything comes up.
437
00:25:41,719 --> 00:25:43,079
Here. Drink.
438
00:25:43,319 --> 00:25:43,719
Okay.
439
00:25:43,828 --> 00:25:45,714
Have fun sometimes no matter how busy you are.
440
00:25:46,057 --> 00:25:48,171
Without your health, nothing else matters.
441
00:25:48,439 --> 00:25:49,160
You're right.
442
00:25:51,400 --> 00:25:53,560
Accounts of the hospital are a bit complicated.
443
00:25:53,828 --> 00:25:56,400
The audit team won't leave for two or three days.
444
00:25:56,514 --> 00:25:58,400
It's going to be a long battle.
445
00:25:59,479 --> 00:26:00,560
Yeah.
446
00:26:01,680 --> 00:26:03,079
They do an audit every year.
447
00:26:03,600 --> 00:26:06,000
Why does it feel different this year?
448
00:26:06,439 --> 00:26:07,199
Yeah.
449
00:26:08,839 --> 00:26:09,920
I don't know why.
450
00:26:12,000 --> 00:26:14,628
Does it have something to do
with the new president?
451
00:26:14,857 --> 00:26:15,942
What do you mean?
452
00:26:17,760 --> 00:26:21,040
I heard President Lu came to our hospital
453
00:26:21,160 --> 00:26:23,040
to make his resume look better.
454
00:26:24,000 --> 00:26:25,640
A new broom sweeps clean.
455
00:26:25,771 --> 00:26:27,280
The first one is Director Huang.
456
00:26:27,350 --> 00:26:28,742
It was to win hearts and minds.
457
00:26:28,839 --> 00:26:30,239
The second one is the documentary.
458
00:26:30,280 --> 00:26:31,542
That was for the performance.
459
00:26:32,319 --> 00:26:33,920
About the third one,
460
00:26:34,228 --> 00:26:37,710
will he show his means in the audit?
461
00:26:42,280 --> 00:26:43,640
Well, now that I'm hearing it,
462
00:26:43,959 --> 00:26:45,319
I guess it makes sense.
463
00:26:46,114 --> 00:26:47,920
Look at the audit team,
464
00:26:48,285 --> 00:26:51,428
they won't stop until they find something.
465
00:26:53,560 --> 00:26:54,839
In previous years,
466
00:26:56,160 --> 00:26:58,479
it was the current president
checked his accounts.
467
00:26:58,971 --> 00:27:02,114
This year, it's the new president
examined the previous accounts.
468
00:27:03,314 --> 00:27:05,560
They can do whatever they wanted.
469
00:27:09,920 --> 00:27:10,520
Assistant Lin,
470
00:27:11,439 --> 00:27:13,599
anyway, we both work for other people.
471
00:27:13,828 --> 00:27:15,828
Why don't you tell me what's on your mind?
472
00:27:18,000 --> 00:27:20,800
I was thinking, President Lu and the president
473
00:27:20,800 --> 00:27:25,079
should know you've always been
in charge of the hospital's finance.
474
00:27:25,560 --> 00:27:26,040
Yeah.
475
00:27:26,040 --> 00:27:29,040
Why do I feel it's a bit personal for you?
476
00:27:31,079 --> 00:27:32,119
Don't get me wrong.
477
00:27:32,680 --> 00:27:34,479
I don't mean you have a problem.
478
00:27:36,079 --> 00:27:36,880
It's okay.
479
00:27:38,280 --> 00:27:40,119
You're around the president every day.
480
00:27:40,342 --> 00:27:43,680
It should be right if you feel this way.
481
00:27:44,640 --> 00:27:45,920
I was making my judgment.
482
00:27:46,057 --> 00:27:47,371
Don't take it seriously.
483
00:27:48,342 --> 00:27:49,040
I'm not afraid.
484
00:27:49,600 --> 00:27:52,880
I've been through everything in all my years.
485
00:27:54,599 --> 00:27:55,079
Drink.
486
00:27:59,160 --> 00:27:59,719
Excuse me.
487
00:28:00,070 --> 00:28:00,971
Please enjoy it.
488
00:28:02,760 --> 00:28:03,680
Jiajia.
489
00:28:04,640 --> 00:28:06,400
What a surprise!
490
00:28:06,400 --> 00:28:07,839
You don't visit me often.
491
00:28:07,942 --> 00:28:10,342
You're busy. You don't have time to talk to me.
492
00:28:10,599 --> 00:28:12,280
I'll see you when you get home.
493
00:28:15,880 --> 00:28:17,119
Two lattes, please.
494
00:28:17,257 --> 00:28:18,070
To go.
495
00:28:18,457 --> 00:28:19,880
Why don't you just order takeout?
496
00:28:20,628 --> 00:28:22,057
I was just eating out.
497
00:28:22,628 --> 00:28:24,050
With your boyfriend?
498
00:28:25,239 --> 00:28:25,880
Where's he?
499
00:28:26,628 --> 00:28:28,000
I asked him to go first.
500
00:28:28,342 --> 00:28:31,142
We're too exposed if we walk together.
501
00:28:32,590 --> 00:28:35,485
You're really in a secret relationship.
502
00:28:37,959 --> 00:28:38,439
70 yuan.
503
00:28:38,439 --> 00:28:39,160
Thank you.
504
00:28:49,085 --> 00:28:50,680
You haven't made it clear to him yet?
505
00:28:51,470 --> 00:28:52,228
No.
506
00:28:52,514 --> 00:28:54,857
He seems to be very busy with work recently.
507
00:28:55,800 --> 00:28:56,439
That's true.
508
00:28:57,070 --> 00:28:59,028
He's busy with our group's audit.
509
00:29:14,199 --> 00:29:14,800
President Gao.
510
00:29:15,119 --> 00:29:15,560
Ye.
511
00:29:16,342 --> 00:29:18,114
You bought the coffee for the president?
512
00:29:18,114 --> 00:29:18,628
Yeah.
513
00:29:20,040 --> 00:29:22,719
I thought we can make coffee in the break room.
514
00:29:23,230 --> 00:29:25,485
The president wants a change of taste sometimes.
515
00:29:26,830 --> 00:29:29,828
Offer the president several
varieties of coffee beans.
516
00:29:43,160 --> 00:29:43,760
Ye,
517
00:29:44,640 --> 00:29:47,600
I heard you gave the president
some good suggestions.
518
00:29:47,760 --> 00:29:49,257
Doctors have benefited from it.
519
00:29:49,710 --> 00:29:50,800
That's good.
520
00:29:51,520 --> 00:29:52,800
The president asked for my opinion.
521
00:29:52,800 --> 00:29:54,800
I just told him some of my ideas.
522
00:29:55,542 --> 00:29:58,457
That means the president trusts you.
523
00:30:00,079 --> 00:30:02,680
You proposed to support Taoyuan Village, right?
524
00:30:03,040 --> 00:30:05,257
No. It was decided by the president.
525
00:30:15,319 --> 00:30:18,479
We're going to Taoyuan Village
for free treatment tomorrow.
526
00:30:20,628 --> 00:30:22,342
Let's eat together when I'm back.
527
00:30:22,800 --> 00:30:24,514
Take care of yourself, mom.
528
00:30:33,000 --> 00:30:34,079
I'm not a flower.
529
00:30:34,839 --> 00:30:35,520
I'm a leaf.
530
00:30:36,560 --> 00:30:39,119
Although I'm not as delicate,
pretty and adorable as a flower,
531
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
I'm more durable.
532
00:30:45,680 --> 00:30:46,880
If you're a leaf,
533
00:30:47,760 --> 00:30:49,520
I guess I can't see the flowers.
534
00:30:55,771 --> 00:30:57,314
[From Ye Shilan]
535
00:31:12,119 --> 00:31:14,400
I didn't expect it to be a place for our tryst.
536
00:31:14,760 --> 00:31:16,319
How could you call it tryst?
537
00:31:16,800 --> 00:31:19,400
Well, it's because we have
to keep our romance secret.
538
00:31:20,079 --> 00:31:22,719
Other couples don't work in the same company.
539
00:31:22,857 --> 00:31:24,628
They can't see each other at noon.
540
00:31:24,760 --> 00:31:25,680
We should be grateful.
541
00:31:26,000 --> 00:31:27,200
I'm content.
542
00:31:27,710 --> 00:31:29,085
And I feel it's exciting.
543
00:31:32,950 --> 00:31:35,828
Look, we spend a lot of time together,
544
00:31:36,310 --> 00:31:37,485
will we get bored?
545
00:31:37,771 --> 00:31:39,200
It's only been a few days.
546
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
So soon to worry about it?
547
00:31:41,230 --> 00:31:42,628
Be prepared for danger.
548
00:31:43,680 --> 00:31:46,400
- So, do you have a solution?
- Yeah.
549
00:31:47,880 --> 00:31:48,680
For example,
550
00:31:49,085 --> 00:31:52,057
give each other a little
surprise from time to time.
551
00:31:53,079 --> 00:31:54,400
Okay, I got it.
552
00:31:55,314 --> 00:31:56,971
I'm reminding myself.
553
00:31:57,190 --> 00:31:58,400
I'm not talking about you.
554
00:31:58,830 --> 00:32:00,719
You obviously don't have faith in me, okay?
555
00:32:01,599 --> 00:32:03,439
Confidence doesn't come from nothing.
556
00:32:03,714 --> 00:32:08,457
It's built on dedication
and improving ourselves.
557
00:32:08,628 --> 00:32:12,230
I can't ignore you and indulge
myself cause you like me.
558
00:32:12,680 --> 00:32:15,280
Or, love is easy to be expendable.
559
00:32:15,942 --> 00:32:18,800
You're so serious and
reasonable in a relationship.
560
00:32:18,839 --> 00:32:19,839
You're my girlfriend.
561
00:32:20,830 --> 00:32:22,760
- You're not serious?
- I'm serious, of course.
562
00:32:24,057 --> 00:32:26,000
Then do you have confidence in me?
563
00:32:26,110 --> 00:32:27,714
I don't care about that.
564
00:32:27,800 --> 00:32:30,285
I just remember I was stamped by you.
565
00:32:30,680 --> 00:32:32,171
So, I'll never leave you.
566
00:32:34,119 --> 00:32:35,079
Tell me the truth.
567
00:32:35,520 --> 00:32:36,857
You're so good at relationships.
568
00:32:36,971 --> 00:32:39,485
Did you learn it from
your best girlfriend's novels?
569
00:32:39,920 --> 00:32:41,257
I seldom read them.
570
00:32:42,800 --> 00:32:43,439
However,
571
00:32:43,771 --> 00:32:46,857
she'll tell me about it
when she writes something exciting.
572
00:32:48,400 --> 00:32:49,828
It seems I have to work hard.
573
00:32:50,310 --> 00:32:51,885
I don't want to compete with that.
574
00:32:52,040 --> 00:32:54,571
Who said that? I can't lose.
575
00:32:56,171 --> 00:32:59,142
You've never lost when you quarreled with me.
576
00:33:00,640 --> 00:33:02,571
Do you want to win a war of words?
577
00:33:08,971 --> 00:33:10,430
It's almost time for work.
578
00:33:10,959 --> 00:33:11,920
Go to work.
579
00:33:12,160 --> 00:33:13,280
While there's no one around,
580
00:33:13,310 --> 00:33:14,800
don't you want to win once?
581
00:33:15,160 --> 00:33:16,319
It's up to you.
582
00:33:20,160 --> 00:33:20,800
I'm ready.
583
00:33:32,479 --> 00:33:33,880
Okay. I'm going to work.
584
00:33:41,800 --> 00:33:43,000
Do I win?
585
00:33:45,280 --> 00:33:46,920
Why do I feel I got played?
586
00:33:56,800 --> 00:33:58,228
The president will drive himself there.
587
00:33:58,228 --> 00:33:59,257
He can take three men.
588
00:33:59,371 --> 00:34:00,514
Do you want to go with us?
589
00:34:00,640 --> 00:34:01,359
Who else?
590
00:34:01,640 --> 00:34:02,439
Qiao Yu.
591
00:34:02,514 --> 00:34:04,628
She's going to learn about the free treatment.
592
00:34:04,760 --> 00:34:05,560
Alright.
593
00:34:05,560 --> 00:34:07,319
Anyway, I know Vice Director Qiao.
594
00:34:07,719 --> 00:34:08,959
Where will we meet then?
595
00:34:09,199 --> 00:34:09,719
The same.
596
00:34:10,080 --> 00:34:11,679
In front of the hospital at 7:30 a.m.
597
00:34:12,159 --> 00:34:12,679
Okay.
598
00:34:13,150 --> 00:34:15,885
Dr. Ye, why do you have time to come down?
599
00:34:16,199 --> 00:34:18,120
My printer is broken. I'm here to use yours.
600
00:34:18,320 --> 00:34:20,171
When will you get back to pediatrics?
601
00:34:20,710 --> 00:34:23,085
It should be soon, I guess.
602
00:34:24,040 --> 00:34:25,000
I just went to the inpatient center.
603
00:34:25,000 --> 00:34:26,800
Colleagues there said they wanted to thank you.
604
00:34:26,958 --> 00:34:27,599
For what?
605
00:34:28,040 --> 00:34:30,057
Didn't you get them a massage lounge?
606
00:34:31,870 --> 00:34:33,485
They do work very hard.
607
00:34:34,040 --> 00:34:35,200
They change their day off and rotate.
608
00:34:35,370 --> 00:34:36,800
They always work midnight shifts.
609
00:34:37,120 --> 00:34:39,639
The president wanted to improve
their working environment.
610
00:34:40,000 --> 00:34:41,760
I just made a tiny suggestion.
611
00:34:41,885 --> 00:34:43,428
The president listened to you.
612
00:34:44,159 --> 00:34:44,840
No.
613
00:34:45,520 --> 00:34:46,742
Come on.
614
00:34:46,870 --> 00:34:49,371
That means Dr. Ye came up with a good idea.
615
00:34:50,239 --> 00:34:50,719
Yeah.
616
00:34:50,949 --> 00:34:52,341
I'm sorry. I said the wrong thing.
617
00:34:52,719 --> 00:34:53,199
It's okay.
618
00:34:57,560 --> 00:34:58,000
Here.
619
00:34:58,040 --> 00:34:58,600
Thank you.
620
00:35:06,199 --> 00:35:06,639
Here.
621
00:35:07,670 --> 00:35:10,057
I just mentioned it in passing in the meeting.
622
00:35:10,280 --> 00:35:11,771
Many of the proposals were yours.
623
00:35:11,820 --> 00:35:13,771
I thought they were good. So, I adopted them.
624
00:35:15,040 --> 00:35:17,371
Now they're easy to go in the other direction.
625
00:35:18,080 --> 00:35:19,485
And we're in love.
626
00:35:19,679 --> 00:35:20,760
I felt guilty.
627
00:35:21,600 --> 00:35:23,485
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
628
00:35:23,630 --> 00:35:25,428
Don't care too much about what others think.
629
00:35:25,950 --> 00:35:27,485
I'm afraid it's bad for you.
630
00:35:29,040 --> 00:35:31,159
I met President Gao today.
631
00:35:31,360 --> 00:35:32,439
He also mentioned it.
632
00:35:34,639 --> 00:35:35,639
He talked to you?
633
00:35:37,142 --> 00:35:40,800
And he asked if it was my idea
of supporting Taoyuan Village.
634
00:35:40,971 --> 00:35:42,685
I said it was your own decision.
635
00:35:48,760 --> 00:35:49,639
Any problems?
636
00:35:51,390 --> 00:35:52,057
Nothing.
637
00:35:52,742 --> 00:35:54,514
If he asks you something again,
638
00:35:54,800 --> 00:35:56,520
keep silent and tell me.
639
00:35:58,190 --> 00:35:58,857
Okay.
640
00:36:10,320 --> 00:36:12,342
He recommended many
assistant candidates to me
641
00:36:12,670 --> 00:36:14,857
before I transferred you to be my assistant.
642
00:36:15,800 --> 00:36:18,914
He probably wanted to know
as much stuff about me as possible.
643
00:36:19,470 --> 00:36:21,942
I chose you because I trusted you.
644
00:36:23,360 --> 00:36:24,840
Why did President Gao do that?
645
00:36:25,950 --> 00:36:28,171
This is his way of surviving in the workplace.
646
00:36:28,439 --> 00:36:30,040
Now it may be his habit.
647
00:36:30,910 --> 00:36:32,857
Although he looks kind,
648
00:36:33,159 --> 00:36:34,800
he's very complicated.
649
00:36:35,430 --> 00:36:37,828
Sometimes I can't understand
the meaning of his words.
650
00:36:40,000 --> 00:36:40,560
I got it.
651
00:36:42,000 --> 00:36:44,400
Anyway, I won't talk much before him.
652
00:36:44,520 --> 00:36:45,885
I won't cause you any trouble.
653
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
Don't worry so much.
654
00:36:47,800 --> 00:36:49,085
I'm sure I can handle him.
655
00:36:49,479 --> 00:36:50,800
Here. Eat more.
656
00:36:51,150 --> 00:36:53,485
Let's go buy a gift for the director after this.
657
00:36:53,600 --> 00:36:54,040
Okay.
658
00:37:07,390 --> 00:37:09,314
Roads in Taoyuan Village
are slippery when it rains.
659
00:37:09,390 --> 00:37:11,314
This sole is anti-slippery.
660
00:37:11,560 --> 00:37:12,914
I think it's suitable for them.
661
00:37:13,840 --> 00:37:14,479
It's up to you.
662
00:37:15,430 --> 00:37:18,000
I'm buying them presents.
You don't reach for the check.
663
00:37:18,910 --> 00:37:20,857
Alright. I'll think of something else.
664
00:37:22,470 --> 00:37:23,428
Get me a new pair.
665
00:37:23,479 --> 00:37:23,959
Okay.
666
00:37:34,457 --> 00:37:38,514
♫ This train of happiness ♫
667
00:37:39,142 --> 00:37:43,485
♫ has been through pouring rain ♫
668
00:37:44,000 --> 00:37:48,114
♫ That moment the wind blew ♫
669
00:37:49,150 --> 00:37:51,085
Excuse me, sir. I'd like to recommend it to you.
670
00:37:51,142 --> 00:37:52,628
This is our new massage device.
671
00:37:52,685 --> 00:37:54,520
It can relieve the tension
and soreness in your legs.
672
00:37:55,280 --> 00:37:57,000
There's another one, which can
673
00:37:57,000 --> 00:38:00,120
relieve your muscles tension
by pressing, squeezing and hitting.
674
00:38:00,919 --> 00:38:02,000
You can experience it.
675
00:38:02,520 --> 00:38:03,150
Okay, thank you.
676
00:38:03,150 --> 00:38:10,457
♫ Chase the stars in the dim night sky ♫
677
00:38:10,571 --> 00:38:14,971
♫ When two hearts that
fit each other are together ♫
678
00:38:15,200 --> 00:38:19,828
♫ we find the meaning of growth ♫
679
00:38:20,685 --> 00:38:23,200
♫ I'm so lucky that I met you ♫
680
00:38:25,428 --> 00:38:26,800
♫ I'm so lucky that I met you ♫
681
00:38:27,040 --> 00:38:28,228
- Sir, take it.
- Thanks.
682
00:38:29,428 --> 00:38:30,080
Bye.
683
00:38:30,514 --> 00:38:32,571
♫ I'm so lucky that I met you ♫
684
00:38:35,085 --> 00:38:38,228
♫ I'm so lucky that I met you ♫
685
00:38:40,228 --> 00:38:42,342
The director is a native of Taoyuan Village.
686
00:38:42,390 --> 00:38:43,942
Her father is a Chinese medicine doctor.
687
00:38:44,000 --> 00:38:45,870
But her two brothers didn't want to learn it.
688
00:38:46,000 --> 00:38:48,571
Only she was interested, so she stuck with it.
689
00:38:48,760 --> 00:38:50,919
I saw her technique was quite practiced.
690
00:38:51,399 --> 00:38:51,959
Yeah.
691
00:38:52,560 --> 00:38:54,600
Her children all work in big cities.
692
00:38:54,919 --> 00:38:57,080
They wanted to take her there,
but she didn't want to go.
693
00:38:57,479 --> 00:38:59,919
So she stayed in
the village to treat the villagers.
694
00:39:00,199 --> 00:39:01,520
Her life is a lot of fun.
695
00:39:03,080 --> 00:39:04,959
So, did the deputy director learn from her?
696
00:39:07,040 --> 00:39:09,040
The deputy director is
a western medicine doctor.
697
00:39:09,560 --> 00:39:11,080
He used to work in a big hospital.
698
00:39:12,000 --> 00:39:15,280
I don't know why he came to Taoyuan Village.
699
00:39:15,840 --> 00:39:17,879
However, he's interested in Chinese medicine.
700
00:39:18,239 --> 00:39:19,760
So the director taught him.
701
00:39:20,280 --> 00:39:22,159
I think they both get along well.
702
00:39:22,159 --> 00:39:22,679
Yeah.
703
00:39:22,914 --> 00:39:24,600
One plays chess and the other Tai Ji.
704
00:39:24,600 --> 00:39:25,919
They're living a nice life.
705
00:39:27,639 --> 00:39:28,919
Come on, let's go over there.
706
00:40:09,879 --> 00:40:10,360
Hello?
707
00:40:10,959 --> 00:40:11,800
You're right.
708
00:40:12,280 --> 00:40:13,959
They're in love.
709
00:40:15,439 --> 00:40:17,959
My intuition is always correct.
710
00:40:18,879 --> 00:40:22,159
Is this girl the one that you asked
me to investigate two months ago?
711
00:40:22,560 --> 00:40:23,919
Her father committed suicide?
712
00:40:24,479 --> 00:40:25,360
Yes, that's her.
713
00:40:26,150 --> 00:40:27,828
I wanted to get her in there.
714
00:40:27,942 --> 00:40:28,971
But then I didn't need her.
715
00:40:29,200 --> 00:40:32,171
I found something valuable
from public information.
716
00:40:32,190 --> 00:40:34,000
I hope you got your money's worth.
717
00:40:34,479 --> 00:40:36,639
It's always good to have more information.
718
00:40:37,399 --> 00:40:39,000
Dig more.
719
00:40:39,710 --> 00:40:40,400
Okay.
720
00:40:54,450 --> 00:40:56,010
♫ Shubi duba ♫
721
00:40:57,060 --> 00:40:58,070
♫ Shubi du ♫
722
00:41:02,710 --> 00:41:05,530
♫ Shubi duba baba ♫
723
00:41:08,870 --> 00:41:11,730
♫ Wear a smile and hit the headline ♫
724
00:41:11,970 --> 00:41:16,860
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫
725
00:41:17,090 --> 00:41:20,010
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫
726
00:41:20,130 --> 00:41:25,170
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫
727
00:41:26,250 --> 00:41:28,190
♫ Fix my shirt collar ♫
728
00:41:28,370 --> 00:41:32,450
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫
729
00:41:33,510 --> 00:41:36,250
♫ The air is filled with wonderful music ♫
730
00:41:36,530 --> 00:41:41,650
♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫
731
00:41:42,750 --> 00:41:47,780
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
732
00:41:47,870 --> 00:41:51,610
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫
733
00:41:51,650 --> 00:41:55,990
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫
734
00:41:56,000 --> 00:42:00,100
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
735
00:42:01,130 --> 00:42:05,480
♫ Se ludu, se dudu ♫
736
00:42:05,490 --> 00:42:08,250
♫ I can't help sniggering ♫
737
00:42:09,400 --> 00:42:13,930
♫ Se ludu, Se dudu ♫
738
00:42:13,930 --> 00:42:16,100
♫ Don't forget our pinky swear ♫
739
00:42:16,550 --> 00:42:19,250
♫ I like the soap bubbles today ♫
740
00:42:19,670 --> 00:42:24,490
♫ I also like the rainbow
over the clouds after the rain ♫
741
00:42:24,760 --> 00:42:27,280
♫ My strange hobbies are just enough ♫
742
00:42:27,290 --> 00:42:32,890
♫ The fine weather this weekend
is our exclusive cipher ♫
743
00:42:33,970 --> 00:42:35,890
♫ If you have any trouble ♫
744
00:42:35,890 --> 00:42:40,470
♫ Just wink and call for help ♫
745
00:42:41,340 --> 00:42:44,210
♫ I want to be a little planet ♫
746
00:42:44,250 --> 00:42:48,890
♫ Rotating just around you ♫
747
00:42:50,430 --> 00:42:55,430
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
748
00:42:55,550 --> 00:42:59,330
♫ I've got used to your caprice ♫
749
00:42:59,340 --> 00:43:03,690
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫
750
00:43:03,710 --> 00:43:08,290
♫ I just want to be reliable and unique to you ♫
751
00:43:08,880 --> 00:43:13,170
♫ Se ludu, se dudu ♫
752
00:43:13,170 --> 00:43:15,570
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
48650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.