All language subtitles for Gente en sitios (Juan Cavestany_2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:52,560 A ver, ¿saben lo que van a querer? 2 00:00:52,600 --> 00:00:53,800 ¿Qué tal? Sí... 3 00:00:54,600 --> 00:00:56,359 Yo de primero quiero unas fabes. 4 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 Y de segundo... 5 00:00:59,680 --> 00:01:00,680 Y de segundo... 6 00:01:02,200 --> 00:01:03,240 lenguado de roca. 7 00:01:04,159 --> 00:01:07,040 Pues yo voy a tomar setas con jamón... 8 00:01:09,360 --> 00:01:12,280 y de segundo voy a tomar... 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,640 ¿Tú qué has pedido? Yo he pedido lenguado. 10 00:01:16,680 --> 00:01:18,239 Pues yo entrecot de ternera. 11 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 Sí, ponme. 12 00:02:11,880 --> 00:02:12,880 Perdona... 13 00:02:15,640 --> 00:02:16,640 (CARRASPEA) 14 00:02:31,720 --> 00:02:32,720 (Música) 15 00:02:50,880 --> 00:02:51,960 Javier. 16 00:02:52,000 --> 00:02:53,200 ¿Qué tal? -¿Qué tal? 17 00:02:53,240 --> 00:02:54,440 -¿Cómo estás? -Muy bien. 18 00:02:54,480 --> 00:02:57,559 -Mira, no sé si los has visto, pero hay un equipo de televisión, 19 00:02:57,600 --> 00:02:59,280 que, bueno, han estado haciéndonos 20 00:02:59,320 --> 00:03:02,240 unas entrevistas para un reportaje sobre el punto de encuentro. 21 00:03:02,280 --> 00:03:04,480 Y les gustaría grabar a un padre cualquiera 22 00:03:04,519 --> 00:03:06,160 recogiendo a su hijo del centro. 23 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 ¿Te importaría? 24 00:03:08,320 --> 00:03:11,120 -Pero ¿para qué, qué quiere que haga? -Para la tele, nada. 25 00:03:11,160 --> 00:03:14,760 Quieren así unas imágenes un poco de la actividad normal del centro. 26 00:03:14,800 --> 00:03:18,079 O sea, serías tú entrando en la sala donde está el niño, 27 00:03:18,480 --> 00:03:20,120 y nada, lo recoges y te vas. 28 00:03:20,160 --> 00:03:22,640 Bueno, al niño, le borran la cara luego, claro. 29 00:03:22,680 --> 00:03:26,560 -No, es que una cosa así, con el niño, en televisión... 30 00:03:27,160 --> 00:03:30,240 Yo creo que, incluso para el niño, yo creo que es mejor que no. 31 00:03:30,280 --> 00:03:32,360 -Lo que tú digas. -Además, la madre no querrá. 32 00:03:32,399 --> 00:03:34,399 -Bueno, la madre sí, la madre ya lo ha hecho. 33 00:03:34,440 --> 00:03:37,160 La han estado grabando y luego le han hecho una entrevista. 34 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 Cortita. 35 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 Hola. 36 00:03:48,000 --> 00:03:49,480 Manu, Javier. 37 00:03:49,519 --> 00:03:51,040 -Hola. -¿Qué tal? Encantado. 38 00:03:51,600 --> 00:03:52,880 Pablo. -Hola. 39 00:03:52,920 --> 00:03:55,600 -Bueno, pues la idea es que tú sales fuera 40 00:03:55,640 --> 00:03:56,959 y cuando yo diga "acción", 41 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 pues entras totalmente normal a recoger a tu hijo. 42 00:04:00,040 --> 00:04:02,440 Al niño luego le borramos la cara, por supuesto. 43 00:04:02,480 --> 00:04:03,640 -Vale. -Sales fuera... 44 00:04:08,760 --> 00:04:09,959 ¿Qué digo? ¿Qué digo? 45 00:04:10,000 --> 00:04:12,240 -Vas caminando y yo diría "hola, Pablo". 46 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 -Hola, Pablo. 47 00:04:19,120 --> 00:04:20,720 Perdona, no he dicho "acción". 48 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 -Ah, perdona. 49 00:04:22,320 --> 00:04:23,320 Acción. 50 00:04:26,840 --> 00:04:28,360 Hola, Pablo. -Hola. 51 00:04:28,400 --> 00:04:30,360 -Corta, corta, vamos a hacer otra. 52 00:04:31,880 --> 00:04:32,880 -¿Qué pasa? 53 00:04:34,360 --> 00:04:36,120 -No sé. -Sí, sí. 54 00:04:36,160 --> 00:04:37,560 -Pero ¿he hecho algo mal? 55 00:04:37,920 --> 00:04:39,440 -No, no, si ha estado bien. 56 00:04:40,680 --> 00:04:41,680 Acción. 57 00:04:46,040 --> 00:04:47,080 Sí, cortamos. 58 00:04:47,120 --> 00:04:48,400 No mires a la cámara. 59 00:04:48,640 --> 00:04:50,800 -¿He mirado? -Sí, has mirado a la cámara. 60 00:04:50,840 --> 00:04:52,480 Tú como si fuera un día normal. 61 00:04:52,520 --> 00:04:53,840 Como si yo no estuviera. 62 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Acción. 63 00:04:57,720 --> 00:04:58,720 Ay. 64 00:04:58,840 --> 00:05:00,120 -No, no mires a cámara. 65 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 Acción. 66 00:05:05,760 --> 00:05:06,920 No, no, un momento. 67 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 Corta, corta. No entres corriendo. 68 00:05:09,000 --> 00:05:11,880 Es que vas muy rápido, y entonces, no te puedo seguir. 69 00:05:11,920 --> 00:05:13,600 ¿Vale? Tú de forma natural. 70 00:05:13,640 --> 00:05:15,640 Como si lo hicieras todos los días. 71 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 -No, todos los... 72 00:05:17,120 --> 00:05:18,680 -Acción. -¿Eh? 73 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 -¡Acción! 74 00:05:22,960 --> 00:05:25,160 No, perdona, es que no me ha gustado nada. 75 00:05:25,200 --> 00:05:26,480 ¿Cómo se llamaba? -¿Eh? 76 00:05:26,520 --> 00:05:27,680 Javier. -Javier. 77 00:05:27,720 --> 00:05:28,880 Vamos a hacer una más. 78 00:05:28,920 --> 00:05:30,200 -La última. -Sí, sí. 79 00:05:30,240 --> 00:05:31,400 Va muy bien. 80 00:05:35,480 --> 00:05:36,680 Vamos a hacer una más. 81 00:05:36,720 --> 00:05:38,120 Te lo prometo, la última. 82 00:05:38,160 --> 00:05:39,160 Cierra la puerta. 83 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 No sé... 84 00:05:56,080 --> 00:05:57,080 Adelante. 85 00:05:57,640 --> 00:05:58,920 Pasad, pasad por aquí. 86 00:05:58,960 --> 00:06:00,080 -Qué bien, ¿no? 87 00:06:00,960 --> 00:06:02,880 -Sí. Pasar por aquí, por favor. 88 00:06:02,920 --> 00:06:04,080 Mirad lo que es esto. 89 00:06:05,360 --> 00:06:06,760 Mirad lo que tenéis aquí. 90 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 -Me encanta. 91 00:06:08,480 --> 00:06:13,280 -Son 350 metros útiles, tres salones, tres cuartos de baño, 92 00:06:13,320 --> 00:06:16,240 cuatro dormitorios, que ahora pasaremos a verlos. 93 00:06:16,640 --> 00:06:17,960 Esto tiene este encanto, 94 00:06:18,000 --> 00:06:20,120 y a la vez que tiene infinitas posibilidades. 95 00:06:20,160 --> 00:06:22,800 -Sí, por ejemplo, se podría hacer todo un espacio, ¿no? 96 00:06:22,840 --> 00:06:24,040 -Yo particularmente... 97 00:06:24,080 --> 00:06:25,760 No soy arquitecto, ¿no?, pero... 98 00:06:25,800 --> 00:06:27,600 no me viciaría con el espacio. 99 00:06:27,960 --> 00:06:29,640 -¿La calefacción es central? 100 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 -La calefacción... 101 00:06:32,920 --> 00:06:34,680 La calefacción yo creo que sí. 102 00:06:34,720 --> 00:06:35,760 La calefacción... 103 00:06:35,800 --> 00:06:38,200 -¿Y cuánto se paga de comunidad al mes, sabe? 104 00:06:38,240 --> 00:06:39,600 -¿Sabes lo que me gustaría? 105 00:06:39,640 --> 00:06:41,600 Esa calefacción que se pone en el suelo... 106 00:06:41,640 --> 00:06:43,960 -400 euros. -Que sale la calefacción del... 107 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 -Ya perderías el este... 108 00:06:47,960 --> 00:06:49,560 Lo que me gustaría transmitiros 109 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 es que tiene muchísimas posibilidades. 110 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 -Sí, sí. 111 00:06:54,120 --> 00:06:56,800 -Esto da al pasillo. -Es gigante. 112 00:06:56,840 --> 00:06:58,760 -Comunica con la parte del servicio. 113 00:06:59,720 --> 00:07:01,240 -Tiene muchísima luz, sí. 114 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 -Mirad esto. 115 00:07:03,840 --> 00:07:05,520 Mirad lo que son estos armarios. 116 00:07:05,560 --> 00:07:06,960 Venid por aquí, por favor. 117 00:07:07,400 --> 00:07:09,880 -¿Te gusta? -Me gusta mucho. 118 00:07:09,920 --> 00:07:12,360 -Es que mola un montón, me encanta. 119 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 -Y esta... 120 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 -(SILBA) 121 00:07:21,760 --> 00:07:22,800 Vaya cocina, macho. 122 00:07:46,040 --> 00:07:47,440 Aquí hay un dormitorio... 123 00:07:48,240 --> 00:07:50,360 Esto podría ser la habitación del niño. 124 00:07:51,880 --> 00:07:53,360 ¿Y vosotros tenéis hijos? 125 00:07:54,000 --> 00:07:55,120 -No. 126 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 No, no. 127 00:07:56,640 --> 00:07:58,360 -Pero ¿estáis ya en ello y eso? 128 00:07:59,520 --> 00:08:00,760 -¿Qué? ¿Cómo que...? 129 00:08:04,400 --> 00:08:06,000 Oye, gordi, pero ¿y este tío? 130 00:08:06,040 --> 00:08:08,000 ¿Qué coño ha sido eso? -Ya, no sé... 131 00:08:12,280 --> 00:08:13,840 A mí me encanta esta casa. 132 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 ¿A ti? 133 00:08:16,680 --> 00:08:18,120 -Mucho. -¿Sí? 134 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 Y... 135 00:08:21,120 --> 00:08:22,160 ¿Y tú crees que...? 136 00:08:23,520 --> 00:08:25,480 -Yo creo que deberíamos intentarlo. 137 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 -Sí. 138 00:08:49,120 --> 00:08:50,120 Oye. 139 00:08:50,880 --> 00:08:52,280 ¿Y el de la inmobiliaria? 140 00:08:53,920 --> 00:08:55,640 Le acabo de ver por la ventana. 141 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 -Mira. 142 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 -¿Qué es esto? 143 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 ¿Qué hacéis aquí? 144 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 -¿Qué pasa? 145 00:09:07,960 --> 00:09:10,000 -Pues... -Estábamos viendo la casa. 146 00:09:10,040 --> 00:09:12,200 -¿Cómo que viendo la casa? -¿Quiénes son? 147 00:09:12,240 --> 00:09:15,120 -Nos estaba enseñando la casa el chico de la inmobiliaria. 148 00:09:15,160 --> 00:09:16,240 -¿Qué inmobiliaria? 149 00:09:16,280 --> 00:09:17,320 Pero ¿qué decís? 150 00:09:17,360 --> 00:09:19,560 -Pues la inmobiliaria, un... 151 00:09:19,599 --> 00:09:21,800 -Esta casa no está en venta. -¿Qué dicen? 152 00:09:21,840 --> 00:09:23,559 -¿Quién os ha enseñado la casa? 153 00:09:23,599 --> 00:09:24,599 ¿Dónde está? 154 00:09:25,000 --> 00:09:26,679 -Pues es que no sé, se acaba de ir. 155 00:09:26,719 --> 00:09:28,599 Le acabo de ver por la ventana. -Perdone. 156 00:09:28,640 --> 00:09:30,479 -Necesito echarme, no entiendo nada. 157 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 -¿Cómo era? 158 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 -Era... 159 00:09:32,959 --> 00:09:33,959 -Era... 160 00:09:35,000 --> 00:09:36,040 -¿Qué está pasando? 161 00:09:38,040 --> 00:09:39,199 -Es que no sé... 162 00:09:39,240 --> 00:09:40,280 -¿Qué dicen? 163 00:09:40,959 --> 00:09:42,120 -No nos acordamos. 164 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 -Es raro, 165 00:09:43,199 --> 00:09:45,240 porque yo tampoco me acuerdo, la verdad. 166 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 -No... 167 00:09:46,439 --> 00:09:47,880 -No sé lo que está pasando. 168 00:09:47,920 --> 00:09:48,920 ¿Quiénes son? 169 00:09:50,040 --> 00:09:53,160 Entonces, por eso lo lleva a su casa. 170 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 (LLORA) 171 00:10:02,280 --> 00:10:03,680 -¿Qué pasa? ¿Qué te pasa? 172 00:10:03,719 --> 00:10:06,280 -Que no encuentro nada, joder, no encuentro nada. 173 00:10:06,319 --> 00:10:07,719 Estoy desesperado, joder. 174 00:10:12,640 --> 00:10:13,880 -Yo conozco a alguien. 175 00:10:15,199 --> 00:10:17,079 Sí, no me acordaba porque ahora... 176 00:10:17,120 --> 00:10:18,160 -Ahora, vamos. 177 00:10:18,199 --> 00:10:19,680 -No, ahora no, quedamos... 178 00:10:19,959 --> 00:10:22,479 Tengo que llamar y mañana quedamos aquí, si quieres. 179 00:10:22,520 --> 00:10:24,920 A las diez, nos tomamos un café, vamos a verla. 180 00:10:25,680 --> 00:10:26,680 -Gracias. 181 00:10:28,240 --> 00:10:30,640 ¿Te acuerdas de Luis Ángel, el de la casera? 182 00:10:31,360 --> 00:10:32,640 -¿Sí? 183 00:10:32,800 --> 00:10:35,199 -Porque he estado esta mañana con él y está muy mal. 184 00:10:36,120 --> 00:10:37,240 Le he visto tan mal 185 00:10:37,280 --> 00:10:39,680 que le he dicho que no se preocupara, que... 186 00:10:40,680 --> 00:10:42,680 que yo conocía a alguien que... 187 00:10:44,000 --> 00:10:45,880 Le he prometido un trabajo, vamos. 188 00:10:46,199 --> 00:10:48,160 -Pero entonces, ¿por qué estás así? 189 00:10:49,640 --> 00:10:50,680 -Porque es mentira. 190 00:10:51,520 --> 00:10:52,640 -¿Y qué vas a hacer? 191 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 ¿Qué pasa? 192 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 ¿Qué te parece? 193 00:11:13,479 --> 00:11:14,479 -Bien. -¿Vamos? 194 00:11:16,719 --> 00:11:17,719 -Vamos. 195 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 Gracias, eh. 196 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 ¿Es aquí? 197 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 ¿Sabes qué? 198 00:12:36,199 --> 00:12:37,920 Que he quedado con Ramón para comer. 199 00:12:37,959 --> 00:12:40,199 Te vienes con nosotros e intentamos solucionarlo. 200 00:12:40,240 --> 00:12:41,319 -No, hoy no puedo. 201 00:12:41,360 --> 00:12:42,640 Tengo un compromiso. 202 00:13:31,800 --> 00:13:33,199 ¿No me ves nada distinto? 203 00:13:40,880 --> 00:13:41,920 -Te queda muy bien. 204 00:13:46,719 --> 00:13:48,240 -No te das cuenta, ¿verdad? 205 00:13:49,199 --> 00:13:51,479 -Que sí, que te queda muy bien, de verdad. 206 00:13:52,280 --> 00:13:53,280 -No digo el pelo. 207 00:13:55,839 --> 00:13:57,719 Me he hecho un trasplante de cara. 208 00:13:59,680 --> 00:14:00,680 ¿No te das cuenta? 209 00:14:06,520 --> 00:14:08,199 -Sí... Sí. 210 00:14:15,959 --> 00:14:18,479 -Ya no sé qué hacer para llamarte la atención. 211 00:14:20,199 --> 00:14:21,640 -¿Te has cambiado la cara? 212 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 -Sí. 213 00:14:24,120 --> 00:14:25,400 Me he cambiado la cara. 214 00:14:27,000 --> 00:14:28,040 Y no te das cuenta. 215 00:14:30,599 --> 00:14:31,599 -¿Dónde? 216 00:14:33,160 --> 00:14:36,880 -Había para elegir entre unas caras de unas señoras que estaban ahí. 217 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 ¿No te gusta? 218 00:14:41,240 --> 00:14:42,520 -Sí, te queda muy bien. 219 00:14:47,640 --> 00:14:48,880 ¿Por qué lo has hecho? 220 00:14:51,640 --> 00:14:54,319 -Para... para motivarte un poco, no sé. 221 00:14:57,520 --> 00:15:00,280 Para que te hagas la ilusión de que estás con otra. 222 00:15:15,439 --> 00:15:16,920 (SUSURRAN) Enciende la luz. 223 00:15:17,719 --> 00:15:19,439 La frontal, gilipollas. -Ah. 224 00:15:37,400 --> 00:15:38,400 (Maullido) 225 00:16:18,439 --> 00:16:19,439 Eh. 226 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 Oye. 227 00:16:32,240 --> 00:16:33,400 Pero ¿qué coño haces? 228 00:16:33,800 --> 00:16:35,640 -¿Tú has visto cómo tiene la cocina? 229 00:16:35,680 --> 00:16:37,719 -¿Tú estás loco o qué? -La casa entera. 230 00:16:37,760 --> 00:16:38,880 Supera mis fuerzas. 231 00:16:41,880 --> 00:16:43,120 Qué asco, de verdad. 232 00:17:29,120 --> 00:17:31,080 ¿Qué pasa? ¿Que no sabes andar o qué? 233 00:17:31,120 --> 00:17:32,880 Venga, va, que te voy a enseñar. 234 00:17:33,120 --> 00:17:34,160 -¿Qué voy a hacer? 235 00:17:34,199 --> 00:17:37,560 -Esta pierna, tienes que avanzar con muy... 236 00:17:38,439 --> 00:17:40,360 Así. Inténtalo, va. 237 00:17:41,959 --> 00:17:42,959 -¿Qué hago ahora? 238 00:17:43,360 --> 00:17:44,880 -Tienes que poner el pie... 239 00:17:45,479 --> 00:17:46,719 seguido del otro pie. 240 00:17:46,759 --> 00:17:47,880 El otro igual. 241 00:17:48,479 --> 00:17:49,479 -Ah, vale. 242 00:17:50,160 --> 00:17:51,279 -Sigue, sigue, anda. 243 00:17:51,920 --> 00:17:52,920 Así... 244 00:17:53,680 --> 00:17:54,680 Muy bien. 245 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 Ya sabes andar. 246 00:17:57,720 --> 00:17:58,760 Venga, hasta luego. 247 00:18:08,360 --> 00:18:11,360 (Música lounge) 248 00:18:41,040 --> 00:18:44,040 (Música disco) 249 00:18:51,440 --> 00:18:53,320 Está aquí al lado, qué bien. 250 00:18:54,080 --> 00:18:55,280 Es mi destino. 251 00:18:55,680 --> 00:18:57,360 Mi destino está noche es claro. 252 00:18:58,120 --> 00:18:59,160 -Aquí. -Muy bien. 253 00:18:59,200 --> 00:19:01,640 -El diez. -Bueno, pues nada. 254 00:19:01,680 --> 00:19:04,080 -Bueno, pues muchas gracias por acompañarme. 255 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 -Nada. 256 00:19:07,360 --> 00:19:08,360 -Uh... 257 00:19:12,200 --> 00:19:14,040 -Nada, la verdad es... -Ay, pobre. 258 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 -No, si... 259 00:19:16,240 --> 00:19:18,040 Lo que tú veas. -Lo siento, pero... 260 00:19:18,080 --> 00:19:19,680 -No, nada, si no pasa nada. 261 00:19:20,160 --> 00:19:21,560 Si tienes que madrugar... 262 00:19:22,240 --> 00:19:25,000 -Bueno, que... que ya hablamos, ¿vale? 263 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 -Ya hablamos. 264 00:19:27,040 --> 00:19:28,120 Ya me llamas. 265 00:19:28,920 --> 00:19:31,080 -Chao, buenas noches. -Que duermas bien. 266 00:19:37,920 --> 00:19:38,920 Venga... 267 00:19:39,200 --> 00:19:40,800 Venga, no pasa nada. 268 00:19:42,160 --> 00:19:43,600 Eso le pasa a mucha gente. 269 00:19:45,120 --> 00:19:48,680 Además, ¿para qué quieres tú una mujer con lo bien que estás así? 270 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 Por cierto, 271 00:19:51,240 --> 00:19:55,240 anoche estaba dormida y de repente siento algo como... 272 00:19:55,920 --> 00:19:57,880 Tu padre, que me quería meter mano. 273 00:19:58,720 --> 00:20:00,800 Después de tanto tiempo sin hacer nada, 274 00:20:00,840 --> 00:20:02,240 él tenía ganas de fiesta. 275 00:20:06,480 --> 00:20:07,480 ¿Qué pasa? 276 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 (Teléfono) 277 00:20:26,520 --> 00:20:28,200 ¿Sí? "Soy yo." 278 00:20:28,240 --> 00:20:30,360 Oye, que tengo el teléfono ese que me pediste. 279 00:20:30,400 --> 00:20:31,440 ¿Qué teléfono? 280 00:20:31,480 --> 00:20:32,840 Hombre, el del tipo ese. 281 00:20:36,520 --> 00:20:37,520 ¿Oye? 282 00:20:38,200 --> 00:20:39,320 Ah, sí, dime, dime. 283 00:20:39,360 --> 00:20:40,600 "¿Tienes para apuntar?" 284 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 Sí, sí, dime. 285 00:20:41,680 --> 00:20:43,480 El nombre completo es: Vicente... 286 00:20:43,520 --> 00:20:44,640 "Barragán Prieto." 287 00:20:44,680 --> 00:20:46,760 Sí. "Y el teléfono es: 91..." 288 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 429... 289 00:20:48,200 --> 00:20:49,680 Sí. "57..." 290 00:20:50,280 --> 00:20:51,280 79. 291 00:20:51,640 --> 00:20:52,720 Vale, gracias. 292 00:20:52,760 --> 00:20:53,800 ¿Lo tienes? 293 00:20:53,840 --> 00:20:55,000 Sí, sí, gracias. 294 00:21:26,200 --> 00:21:28,640 Oye, ¿tú sabes quién es Luisa, la de ventas? 295 00:21:29,680 --> 00:21:30,760 Sí. La... 296 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 La tetona esta... 297 00:21:34,440 --> 00:21:36,560 ¿Sabes que se ha dejado el coche abierto? 298 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 ¿Que se ha dejado el coche abierto? 299 00:21:38,480 --> 00:21:41,920 Estaba pensando que a lo mejor le podríamos gastar una broma y... 300 00:21:41,960 --> 00:21:44,680 ¿Por qué no te metes en el maletero y sales ahí...? 301 00:21:44,720 --> 00:21:45,760 ¿Que me meta yo? 302 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 Sales ahí... Métete tú. 303 00:21:47,280 --> 00:21:48,520 ¿Por qué no te metes tú? 304 00:21:48,560 --> 00:21:50,280 Animamos así un poquito el día. 305 00:21:52,040 --> 00:21:53,600 Hombre, Fernando, ¿qué pasa? 306 00:21:53,640 --> 00:21:55,200 ¿Cómo vas? Nada, aquí andamos. 307 00:21:55,240 --> 00:21:58,040 Oye, Fer, ¿tú sabes quién es Luisa? 308 00:21:59,160 --> 00:22:00,320 La de ventas, la... 309 00:22:00,360 --> 00:22:01,440 Ah, sí, la de... 310 00:22:01,480 --> 00:22:02,920 Sí, sí... 311 00:22:16,240 --> 00:22:17,960 (SUSURRA) Calla. 312 00:22:22,320 --> 00:22:23,560 Ahí viene, ahí viene. 313 00:22:24,160 --> 00:22:25,160 (LLORA) 314 00:22:29,960 --> 00:22:31,800 No se da cuenta, no se da cuenta. 315 00:22:37,920 --> 00:22:39,640 Venga, ya, ¿por qué no sale? 316 00:22:39,680 --> 00:22:41,160 Que se va, joder. 317 00:22:41,200 --> 00:22:42,400 Que se va con el coche. 318 00:22:45,080 --> 00:22:46,320 Hostia. Pero sal, sal. 319 00:22:48,880 --> 00:22:49,880 (LLORA) 320 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 ¡Eh, eh, para! 321 00:22:54,400 --> 00:22:55,440 Llámala, llámala. 322 00:22:55,480 --> 00:22:56,840 ¿Tienes su teléfono? Sí. 323 00:22:56,880 --> 00:22:59,200 ¿Lo tienes? Ah, ¿sí? 324 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Sí, sí. 325 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 (Teléfono) 326 00:23:08,040 --> 00:23:09,120 ¿Quién es? 327 00:23:09,160 --> 00:23:10,280 Luisa, soy Martín. 328 00:23:10,320 --> 00:23:11,520 Hola, Martín, dime. 329 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 Oye... 330 00:23:13,040 --> 00:23:14,600 Párate, que es que... 331 00:23:15,080 --> 00:23:17,720 Mira, es que estoy conduciendo, ¿vale? 332 00:23:18,600 --> 00:23:21,120 "En la salida seis hay una gasolinera, 333 00:23:21,160 --> 00:23:22,280 párate ahí." 334 00:23:22,320 --> 00:23:23,920 No sé de qué me estás hablando. 335 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 Ya, que te queríamos gastar una broma... 336 00:23:26,000 --> 00:23:27,080 ¿Qué? 337 00:23:27,120 --> 00:23:29,960 Mira, es que tienes a Fernando en el maletero del coche. 338 00:23:33,320 --> 00:23:34,320 ¿Se ha parado? 339 00:23:38,440 --> 00:23:39,440 (TOSE) 340 00:23:43,960 --> 00:23:44,960 ¿Luisa? 341 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Perdona, perdona. 342 00:23:48,520 --> 00:23:49,520 Pero ¿qué es esto? 343 00:23:50,280 --> 00:23:51,960 No oigo nada. ¿No te dice nada? 344 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 ¿Luisa? 345 00:24:12,400 --> 00:24:14,000 ¿Queréis que os ayude a...? 346 00:24:21,560 --> 00:24:22,720 Cuidado, por favor... 347 00:24:23,080 --> 00:24:24,400 Cuidado con la pared... 348 00:24:24,800 --> 00:24:26,240 Os ayudo a lo mejor... 349 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 O no... 350 00:24:29,280 --> 00:24:30,520 Si queréis... Bueno... 351 00:24:31,760 --> 00:24:32,920 Cuidado, cuidado... 352 00:24:33,920 --> 00:24:34,920 ¿Qué tal estáis? 353 00:24:34,960 --> 00:24:37,080 ¿Tenéis mucho trabajo últimamente o...? 354 00:24:40,200 --> 00:24:41,480 Esperad, que os ayudo... 355 00:24:41,520 --> 00:24:42,640 Bueno... 356 00:24:42,680 --> 00:24:43,920 ¿Qué tal? ¿Queréis...? 357 00:24:44,880 --> 00:24:46,520 ¿Qué tal? ¿Cómo...? 358 00:24:46,560 --> 00:24:48,360 No sé, ¿cómo estás? 359 00:24:48,400 --> 00:24:49,680 ¿Te encuentras bien? 360 00:24:50,480 --> 00:24:52,320 Así, emocionalmente... 361 00:24:52,360 --> 00:24:54,160 O sea... Cuidado con la pared. 362 00:24:55,520 --> 00:24:57,320 Es que si lo llevas así, no... 363 00:24:59,600 --> 00:25:00,720 Es peor... 364 00:25:00,760 --> 00:25:02,120 Bueno, tampoco... 365 00:25:02,160 --> 00:25:03,840 Pero os voy a ayudar un poco. 366 00:25:04,440 --> 00:25:06,200 Joé, el otro día me pasó una cosa... 367 00:25:06,240 --> 00:25:08,600 Estaba con unos amigos en una cafetería y... 368 00:25:10,080 --> 00:25:11,760 de pronto uno le dijo al otro: 369 00:25:11,800 --> 00:25:13,840 "Oye, qué zapatos más feos llevas, ¿no?". 370 00:25:13,880 --> 00:25:17,440 Y claro, el otro amigo mío le dijo: "Pero ¿y por qué me dices eso?". 371 00:25:17,480 --> 00:25:19,520 Y se quedó una situación un poco... 372 00:25:21,440 --> 00:25:22,440 extraña. 373 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 ¿Te ayudo con alguna caja o...? 374 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 ¡Eh! 375 00:26:29,040 --> 00:26:30,160 ¡Carlos! 376 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 (Golpes) 377 00:26:42,520 --> 00:26:43,520 Mierda. 378 00:26:49,240 --> 00:26:50,240 (Ruidos) 379 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 ¡Hola! 380 00:26:54,920 --> 00:26:55,920 ¡Hola! 381 00:27:43,280 --> 00:27:44,280 ¿Hola? 382 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 Hola. 383 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 ¿Qué pasa? -Nada. 384 00:29:27,360 --> 00:29:30,240 (TELEVISIÓN) "¿Qué es la decencia? ¿Qué es una vida decente? 385 00:29:30,280 --> 00:29:33,400 Una vida decente es donde puedes desarrollar 386 00:29:34,920 --> 00:29:36,360 tu proyecto de vida..." 387 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 (Timbre) 388 00:29:51,440 --> 00:29:52,480 Hola. 389 00:29:52,520 --> 00:29:53,960 -Perdona, ¿tú vives aquí? 390 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 -Sí. 391 00:29:55,960 --> 00:29:56,960 -¿Y esto es tuyo? 392 00:29:59,200 --> 00:30:00,320 -Pues sí, sí. 393 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 ¿Qué pasa? 394 00:30:02,440 --> 00:30:03,640 -No, que... 395 00:30:04,320 --> 00:30:07,360 Verás, yo siempre subo en ascensor y no lo había visto, 396 00:30:07,400 --> 00:30:09,080 pero hoy se ha estropeado y... 397 00:30:09,120 --> 00:30:10,120 y lo he visto. 398 00:30:10,680 --> 00:30:12,120 -¿Se ha roto el ascensor? 399 00:30:12,160 --> 00:30:13,200 ¿Y? 400 00:30:13,240 --> 00:30:16,960 -Pues que... yo vivo arriba, es mi casa también... 401 00:30:17,000 --> 00:30:20,440 y, bueno, como esta es una zona de paso común... 402 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 No sé... 403 00:30:24,480 --> 00:30:25,600 -No entiendo. 404 00:30:25,640 --> 00:30:27,040 -¿Te importaría quitarlo? 405 00:30:27,080 --> 00:30:28,080 -¿Eh? 406 00:30:28,320 --> 00:30:29,920 -Esto, que si lo puedes quitar. 407 00:30:29,960 --> 00:30:31,000 -¿Por qué? 408 00:30:31,040 --> 00:30:32,040 -¿Por qué? 409 00:30:32,840 --> 00:30:34,280 -¿Te molesta? -Sí, mucho. 410 00:30:34,320 --> 00:30:35,920 -Bueno, pues si te molesta... 411 00:30:37,200 --> 00:30:39,280 lo quito y ya está. 412 00:30:39,880 --> 00:30:41,440 Ya está, fuera. 413 00:30:42,640 --> 00:30:43,640 -Pero... 414 00:30:44,520 --> 00:30:45,520 -Hasta luego. 415 00:31:48,080 --> 00:31:49,080 (Bocina) 416 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 (Timbre) 417 00:32:10,920 --> 00:32:11,920 (Música alta) 418 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Hola. 419 00:32:19,680 --> 00:32:21,520 -Ya han arreglado el ascensor, ¿no? 420 00:32:21,560 --> 00:32:22,600 -Lo sé, lo sé. 421 00:32:22,640 --> 00:32:24,920 Era para decirte que puedes poner eso aquí, 422 00:32:24,960 --> 00:32:25,960 que no me molesta. 423 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 -¿Eh? 424 00:32:27,640 --> 00:32:29,120 -Eso que había ayer aquí. 425 00:32:29,160 --> 00:32:30,880 Que a lo mejor no era para tanto. 426 00:32:30,920 --> 00:32:33,480 -Si es igual, si ya lo he tirado. 427 00:32:35,360 --> 00:32:36,760 -¿En serio? -Sí. 428 00:32:37,240 --> 00:32:39,320 La verdad es que era horrible, vamos, no... 429 00:32:40,160 --> 00:32:41,160 -Ya. 430 00:32:41,840 --> 00:32:43,080 -Pero ¿está todo bien? 431 00:33:20,320 --> 00:33:21,320 ¿Oiga? 432 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 ¿Qué ha pasado? 433 00:33:43,880 --> 00:33:45,720 -¿Usted sabe quién es este señor? 434 00:33:45,880 --> 00:33:47,920 -Sí, sí sé, ¿qué es lo que ha pasado? 435 00:33:49,040 --> 00:33:50,040 -Está muerto. 436 00:33:54,200 --> 00:33:55,480 ¿Usted ha pensado... 437 00:33:57,480 --> 00:33:58,480 alguna vez... 438 00:34:01,240 --> 00:34:02,240 adónde nos vamos? 439 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 (Risas) 440 00:34:43,720 --> 00:34:44,880 (Continúan las risas) 441 00:34:50,520 --> 00:34:52,120 (OFF) "Yo era rígido y frío." 442 00:34:54,000 --> 00:34:56,040 Yo estaba tendido sobre un precipicio. 443 00:34:59,480 --> 00:35:00,480 Yo era un puente. 444 00:35:02,800 --> 00:35:05,240 "En un extremo estaban las punta de los pies. 445 00:35:07,120 --> 00:35:08,880 Al otro, las manos aferradas. 446 00:35:12,200 --> 00:35:14,600 En el cielo quebradizo, clavé los dientes... 447 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 afirmándome. 448 00:35:21,560 --> 00:35:24,840 En la profundidad rumoreaba el helado arroyo de las truchas. 449 00:35:26,320 --> 00:35:31,040 Ningún turista se animaba hasta estas alturas intransitables." 450 00:35:33,280 --> 00:35:35,320 El puente no figuraba en ningún mapa. 451 00:35:36,920 --> 00:35:38,320 Así yo yacía y esperaba. 452 00:35:40,120 --> 00:35:41,200 Debía esperar. 453 00:35:43,120 --> 00:35:45,280 Ningún puente que se haya construido 454 00:35:46,200 --> 00:35:48,480 puede dejar de ser puente sin derrumbarse. 455 00:35:51,480 --> 00:35:53,320 "Fue una vez hacia el atardecer." 456 00:35:53,600 --> 00:35:56,720 No sé si el primero o el milésimo. 457 00:35:58,040 --> 00:36:00,320 Mis pensamientos siempre estaban confusos. 458 00:36:01,520 --> 00:36:03,080 Hacía ese atardecer de verano. 459 00:36:03,120 --> 00:36:06,280 Cuando el arroyo murmuraba oscuramente, 460 00:36:07,480 --> 00:36:09,080 escuché el paso de un hombre. 461 00:36:15,480 --> 00:36:16,480 "A mí." 462 00:36:18,040 --> 00:36:19,040 A mí. 463 00:36:22,400 --> 00:36:23,400 "Estírate, puente. 464 00:36:24,600 --> 00:36:25,640 Ponte en estado." 465 00:36:26,520 --> 00:36:28,080 Vigas sin barandales. 466 00:36:28,760 --> 00:36:30,960 Sostén al que te ha sido confiado. 467 00:36:31,840 --> 00:36:35,080 Y vela imperceptiblemente la inseguridad de su paso. 468 00:36:38,560 --> 00:36:40,320 "Si se tambalea, date a conocer. 469 00:36:41,240 --> 00:36:45,120 Y como un dios de la montaña, ponlo en tierra firme. 470 00:36:47,600 --> 00:36:50,480 Llegó y me golpeó con la punta metálica de su bastón. 471 00:36:51,960 --> 00:36:55,200 Luego alzó con ella los faldones de mi casaca 472 00:36:56,040 --> 00:36:57,320 y los acomodó sobre mí. 473 00:36:59,000 --> 00:37:03,000 La punta del bastón hurgó entre mis cabellos enmarañados 474 00:37:04,520 --> 00:37:06,440 y la mantuvo un largo rato ahí, 475 00:37:07,840 --> 00:37:10,560 mientras miraba probablemente con ojos salvajes 476 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 a su alrededor. 477 00:37:14,360 --> 00:37:15,360 Fue entonces..." 478 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Yo soñaba tras él. 479 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 Sobre montañas y valles. 480 00:37:21,360 --> 00:37:22,640 Fue entonces que saltó. 481 00:37:25,680 --> 00:37:28,360 "Cayendo con ambos pies en mitad de mi cuerpo. 482 00:37:30,320 --> 00:37:31,320 Me estremecí. 483 00:37:32,120 --> 00:37:36,240 En medio de un salvaje dolor, ignorante de lo que pasaba, 484 00:37:38,000 --> 00:37:39,080 quién era. 485 00:37:41,600 --> 00:37:44,240 ¿Un niño? ¿Un sueño? 486 00:37:45,400 --> 00:37:46,960 ¿Un salteador de caminos?" 487 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 ¿Un suicida? 488 00:37:50,920 --> 00:37:53,560 ¿Un tentador? ¿Un destructor? 489 00:37:56,400 --> 00:37:57,840 Me volví para poder verlo. 490 00:37:58,680 --> 00:38:00,160 El puente se da la vuelta. 491 00:38:00,200 --> 00:38:03,160 No había terminado de volverme cuando ya me precipitaba. 492 00:38:03,800 --> 00:38:05,920 "Me precipitaba y ya estaba desgarrado 493 00:38:05,960 --> 00:38:07,440 e insertado. 494 00:38:08,280 --> 00:38:09,840 Y los puntiagudos guijarros 495 00:38:10,600 --> 00:38:13,160 que siempre me habían mirado tan apaciblemente 496 00:38:14,040 --> 00:38:15,240 desde el agua veloz." 497 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 (Ladridos) 498 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 (Timbre) 499 00:39:39,080 --> 00:39:41,000 (MEGAFONÍA) "Atención, señores clientes. 500 00:39:41,040 --> 00:39:43,880 Están de oferta en nuestra sección de productos frescos. 501 00:39:43,920 --> 00:39:49,600 Entrecot de ternera extrema, antes 28,99, ahora 11,99 el kilo. 502 00:39:50,520 --> 00:39:51,840 Jamón ibérico..." 503 00:40:04,960 --> 00:40:06,360 No hay nadie en la calle. 504 00:40:12,640 --> 00:40:13,960 Ah, sí, sí, hay alguien. 505 00:40:22,320 --> 00:40:23,560 ¡Va, va, va! 506 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Pum, pam. 507 00:40:44,640 --> 00:40:46,840 Macho, no corres, no haces nada. 508 00:40:46,880 --> 00:40:48,720 Eres campeón de España. 509 00:40:48,760 --> 00:40:50,320 Vamos a hacer un título europeo. 510 00:40:50,360 --> 00:40:52,560 Y el boxeador es corredor. 511 00:40:52,600 --> 00:40:54,360 -Pero yo siempre lo he hecho así. 512 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 Y estoy hasta aquí, soy campeón de España 513 00:40:56,440 --> 00:40:57,680 y lo he hecho así siempre. 514 00:40:57,720 --> 00:40:59,800 He trabajado y he corrido cuando he podido. 515 00:41:02,720 --> 00:41:03,720 ¡Cambio! 516 00:41:21,560 --> 00:41:23,400 ¿Qué pasa? ¿Que no sabes beber? 517 00:41:23,440 --> 00:41:24,600 -Se me ha olvidado. 518 00:41:24,640 --> 00:41:26,960 -Venga, que yo te enseño. -No sé qué ha pasado. 519 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 -Coge el vaso. 520 00:41:28,760 --> 00:41:29,760 Muy bien, así. 521 00:41:30,520 --> 00:41:31,520 Eso es. 522 00:41:31,800 --> 00:41:32,880 Entorna el vaso. 523 00:41:32,920 --> 00:41:33,920 Vale. 524 00:41:34,600 --> 00:41:35,600 Ahora, despacio. 525 00:41:37,120 --> 00:41:38,280 Abre la boca un poco. 526 00:41:38,640 --> 00:41:39,640 Abre la boca. 527 00:41:40,840 --> 00:41:42,000 Ahora a la vez traga. 528 00:41:42,680 --> 00:41:44,520 Traga, a la vez que empujas, traga. 529 00:41:44,560 --> 00:41:45,880 Muy bien, así, muy bien. 530 00:41:45,920 --> 00:41:46,960 Muy bien. Muy bien. 531 00:41:48,080 --> 00:41:50,920 Ya está, ya sabes beber. 532 00:41:50,960 --> 00:41:52,240 Venga, hasta luego. 533 00:41:58,360 --> 00:41:59,360 (Ladridos) 534 00:42:33,240 --> 00:42:36,160 Pues nada, que bajábamos ahí, por el puerto de la Morcuera, 535 00:42:36,200 --> 00:42:39,480 de repente el idiota del Joaquín pega un frenazo en una curva, 536 00:42:39,520 --> 00:42:42,280 el coche derrapa y nos estampamos contra un árbol. 537 00:42:42,320 --> 00:42:44,320 -¿Y cuánto tiempo tienes que llevar eso? 538 00:42:44,360 --> 00:42:45,400 -¿El qué? 539 00:42:45,440 --> 00:42:46,760 -El collarín. -Ah. 540 00:42:50,640 --> 00:42:51,640 Pues no sé. 541 00:42:54,480 --> 00:42:56,080 ¡Mañana nos vamos a Zaragoza! 542 00:43:01,600 --> 00:43:02,640 Voy un momentito... 543 00:43:03,680 --> 00:43:05,000 -¿Sabe dónde es? -Sí, sí. 544 00:43:06,240 --> 00:43:07,240 (Voces de mujeres) 545 00:43:33,320 --> 00:43:34,320 Pero ¿qué haces? 546 00:43:38,320 --> 00:43:39,320 -Perdona. 547 00:43:43,720 --> 00:43:45,560 Me llamó Gerardo hace un par de meses, 548 00:43:45,600 --> 00:43:47,240 y bueno, me lo estoy pensando a ver. 549 00:43:47,280 --> 00:43:49,880 Pero tengo ganas de irme de aquí. Tengo ganas, sí, sí. 550 00:43:49,920 --> 00:43:52,600 Ah, por cierto, que el otro día me encontré con Esperanza. 551 00:43:52,640 --> 00:43:54,200 Os habéis enterado, ¿no? -Ah, sí. 552 00:43:54,240 --> 00:43:55,640 Bueno, ha sido tremendo, ¿no? 553 00:43:55,680 --> 00:43:58,800 -Que se ha dado un golpe con el coche en el puerto de la Morcuera. 554 00:43:58,840 --> 00:44:00,320 Bastante gordo, por lo visto. 555 00:44:00,360 --> 00:44:03,080 Se salieron de la carretera y se dieron contra un árbol. 556 00:44:03,120 --> 00:44:04,840 -Ah, pues a mí no me han contado eso. 557 00:44:04,880 --> 00:44:05,880 -¿El qué? 558 00:44:06,440 --> 00:44:07,440 -Pues eso, 559 00:44:07,480 --> 00:44:10,040 que no se dieron ningún golpe contra ningún árbol. 560 00:44:10,080 --> 00:44:11,120 Joaquín me ha dicho 561 00:44:11,160 --> 00:44:14,440 que lo que pasó fue que iban a 120 por una carretera estrecha 562 00:44:14,480 --> 00:44:16,880 y se les cruzó un ciervo y lo mataron. 563 00:44:17,280 --> 00:44:18,280 -Qué raro, ¿no? 564 00:44:21,760 --> 00:44:22,760 -¿Qué pasa? 565 00:44:23,880 --> 00:44:24,880 -¿Qué? 566 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Gracias. 567 00:45:23,280 --> 00:45:25,720 Así que, ¿es la primera vez que usted comparte coche 568 00:45:25,760 --> 00:45:27,160 así por internet, digamos? 569 00:45:27,200 --> 00:45:28,200 -Sí. 570 00:45:28,800 --> 00:45:32,520 -A mí esta web me parece buenísima, una iniciativa muy interesante. 571 00:45:32,840 --> 00:45:35,360 Lo de compartir coche, lo del "comparting car". 572 00:45:36,480 --> 00:45:38,760 Sobre todo en los tiempos que corren, ¿no? 573 00:45:40,600 --> 00:45:41,600 ¿Eh? 574 00:45:42,880 --> 00:45:43,880 -Pues... 575 00:45:44,480 --> 00:45:45,560 -¿Se está mareando? 576 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 -No sé. 577 00:45:47,480 --> 00:45:48,800 -Si quiere, no le hablo. 578 00:45:55,200 --> 00:45:56,720 Pues yo trabajo de comercial 579 00:45:56,760 --> 00:45:58,920 en una empresa que hace ropa para perros. 580 00:45:58,960 --> 00:46:01,600 Y voy a Valencia a una feria del sector canino. 581 00:46:02,000 --> 00:46:03,200 -¿Valencia? 582 00:46:03,240 --> 00:46:05,080 -Es un sector que está yendo a más. 583 00:46:05,120 --> 00:46:06,920 Vamos, que yo no tengo ninguna queja. 584 00:46:06,960 --> 00:46:09,200 Porque a otros la crisis les está afectando, 585 00:46:09,240 --> 00:46:10,920 pero yo lo llevo bastante bien. 586 00:46:10,960 --> 00:46:13,400 Vamos, tampoco con muchos lujos, que se diga. 587 00:46:13,800 --> 00:46:14,960 Pero, como digo yo: 588 00:46:15,000 --> 00:46:17,360 tengo casa, tengo coche, tengo familia. 589 00:46:17,920 --> 00:46:18,920 ¿Qué más quiero? 590 00:46:20,280 --> 00:46:21,280 Estoy bien. 591 00:46:22,560 --> 00:46:23,560 Muy bien. 592 00:46:40,240 --> 00:46:41,760 Todo esto antes era campo. 593 00:46:41,800 --> 00:46:42,840 -¿Qué? 594 00:46:43,440 --> 00:46:45,440 -Que digo que todo esto antes era campo. 595 00:46:45,480 --> 00:46:46,680 -Pare, pare. -¿Eh? 596 00:46:46,720 --> 00:46:47,960 -Pare aquí, por favor. 597 00:46:48,000 --> 00:46:49,840 Pare aquí, en la gasolinera, que me bajo. 598 00:46:49,880 --> 00:46:52,000 -¿Que se va a bajar? -Aquí, aquí, por favor. 599 00:46:52,040 --> 00:46:53,880 -¿Eh? -Pare aquí, por favor, pare aquí. 600 00:46:53,920 --> 00:46:54,920 -Ya, ya, ya. 601 00:47:29,880 --> 00:47:31,520 Hola, ¿qué tal? -Hola. 602 00:47:31,560 --> 00:47:33,200 -Soy Marta, encantada. 603 00:47:33,600 --> 00:47:34,680 ¿Me acompañáis? 604 00:47:42,000 --> 00:47:43,920 Bueno, contadme, ¿en qué puedo ayudaros? 605 00:47:43,960 --> 00:47:45,480 ¿De qué queríais la información? 606 00:47:45,520 --> 00:47:47,440 -Un aumento de pecho para ella. -Muy bien. 607 00:47:47,480 --> 00:47:49,920 A ver, cuéntame un poquito, ¿qué querías exactamente? 608 00:47:49,960 --> 00:47:52,400 ¿Querías algo más sencillo, algo más llamativo...? 609 00:47:52,440 --> 00:47:53,720 -Una talla 95, una 100. 610 00:47:55,080 --> 00:47:56,160 -Muy bien. 611 00:47:56,200 --> 00:47:57,360 ¿Qué edad tienes? -26. 612 00:48:01,080 --> 00:48:04,040 -¿Sabes en qué consiste exactamente esta intervención? 613 00:48:06,720 --> 00:48:08,120 ¿No te habías operado antes 614 00:48:08,160 --> 00:48:10,280 por un miedo a algo o alguna inquietud? 615 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 Mira, quiero que estés tranquila. 616 00:48:14,320 --> 00:48:16,280 Te voy a ayudar en todo lo que pueda 617 00:48:16,320 --> 00:48:19,200 y te voy a contestar todas las dudas que tengas, ¿vale? 618 00:48:19,240 --> 00:48:20,840 -¿Qué tipo de prótesis usáis? 619 00:48:21,040 --> 00:48:23,160 -Las prótesis son de alta gama, de gel. 620 00:48:23,200 --> 00:48:25,400 -Ya, pero ¿cuánto cuesta la intervención? 621 00:48:25,440 --> 00:48:28,400 -La intervención son aproximadamente unos 5000 euros. 622 00:48:29,120 --> 00:48:32,040 Dependiendo un poco de lo que diga el cirujano, ¿vale? 623 00:48:32,080 --> 00:48:33,920 Se puede pagar al contado o financiado. 624 00:48:33,960 --> 00:48:35,840 -No, no, al contado y lo antes posible. 625 00:48:37,520 --> 00:48:39,920 -Vale, pues voy a mirar fechas. 626 00:48:45,440 --> 00:48:48,840 -Perdona, voy a salir un momento a cambiar el tique del coche. 627 00:48:57,560 --> 00:48:59,240 -¿Te puedo hacer una pregunta? 628 00:49:00,240 --> 00:49:01,240 -Sí. 629 00:49:01,400 --> 00:49:04,680 -Da la impresión de que no te quieres hacer estos implantes. 630 00:49:05,920 --> 00:49:07,000 -Eh... 631 00:49:07,040 --> 00:49:08,520 -¿No lo tienes claro? -No. 632 00:49:08,560 --> 00:49:09,640 -No lo hagas. 633 00:49:09,680 --> 00:49:11,480 Si no lo tienes claro, no lo hagas. 634 00:49:11,520 --> 00:49:12,600 -Es que no lo sé. 635 00:49:12,640 --> 00:49:14,840 -Si te parece, vamos a hacer una cosa, ¿vale? 636 00:49:14,880 --> 00:49:16,200 Ahora cuando venga él, 637 00:49:16,240 --> 00:49:18,160 le voy a decir que no hay fecha disponible, 638 00:49:18,200 --> 00:49:21,880 lo disuadimos un poco y te doy tiempo para que tranquilamente te lo pienses 639 00:49:21,920 --> 00:49:25,320 porque esta decisión es solamente tuya, ¿vale? 640 00:49:26,920 --> 00:49:27,920 -Vale. 641 00:49:57,720 --> 00:49:59,200 Estoy mirando el ordenador 642 00:49:59,240 --> 00:50:02,440 y de momento no hay fecha disponible para la intervención. 643 00:50:02,480 --> 00:50:03,480 -¿Eh? 644 00:50:03,920 --> 00:50:05,800 -Sí, que digo que de momento no... 645 00:50:06,920 --> 00:50:08,240 no hay fecha disponible. 646 00:50:08,840 --> 00:50:11,840 Hasta dentro de tres o cuatro meses va a ser imposible. 647 00:50:12,760 --> 00:50:13,880 -¿Lo ha mirado bien? 648 00:50:14,680 --> 00:50:15,680 -Sí. 649 00:50:15,880 --> 00:50:17,200 -Mírelo bien, por favor. 650 00:50:17,720 --> 00:50:18,720 -Pero... 651 00:50:18,880 --> 00:50:19,960 -A lo mejor hay. 652 00:50:20,000 --> 00:50:22,040 Me da igual fin de semana o lo que sea. 653 00:50:22,080 --> 00:50:24,360 A lo mejor igual hay sábado porque... 654 00:50:25,120 --> 00:50:26,640 -¿Estás segura? -Sí. 655 00:50:35,200 --> 00:50:37,000 (OFF) "Tres personas están reunidas 656 00:50:37,040 --> 00:50:39,600 en el despacho del director de una editorial." 657 00:50:39,640 --> 00:50:40,640 "Gente en sitios". 658 00:50:41,320 --> 00:50:44,160 "Están barajando posibles títulos para una nueva novela 659 00:50:44,200 --> 00:50:45,400 que saldrá en otoño." 660 00:50:45,440 --> 00:50:46,600 "De fuerza desigual". 661 00:50:47,120 --> 00:50:48,640 "Uno de los presentes, 662 00:50:48,680 --> 00:50:50,960 que parece ser el autor, aunque no está claro, 663 00:50:51,000 --> 00:50:53,480 va diciendo los posibles títulos de la novela." 664 00:50:53,520 --> 00:50:55,920 "Antes todo esto era campo". 665 00:50:55,960 --> 00:50:57,680 "Vino sin instrumentos". 666 00:50:57,720 --> 00:50:59,440 "Nekane Brautigan". 667 00:51:00,320 --> 00:51:02,920 "Los otros dos se pronuncian a favor o en contra, 668 00:51:02,960 --> 00:51:04,520 aunque no de forma clara. 669 00:51:04,560 --> 00:51:06,480 Su opinión es siempre ambigua." 670 00:51:06,520 --> 00:51:08,040 "Mexicanos organizados". 671 00:51:09,080 --> 00:51:12,080 "De repente, una de las tres personas ya no está. 672 00:51:13,320 --> 00:51:16,040 No se sabe qué ha sido de ella y solo quedan dos." 673 00:51:16,440 --> 00:51:17,800 "Origen de los ruidos". 674 00:51:17,840 --> 00:51:18,840 (Teléfono) 675 00:51:20,720 --> 00:51:23,720 Yo había pensado que podía ser también: 676 00:51:26,200 --> 00:51:27,520 "El ruido viene de ahí". 677 00:51:29,240 --> 00:51:34,200 O sea, o "El origen de los ruidos" o "El ruido viene de ahí". 678 00:51:35,760 --> 00:51:37,800 ¿Qué significa que has visto al búho? 679 00:51:39,280 --> 00:51:41,160 "Además, no están una editorial. 680 00:51:42,240 --> 00:51:45,280 Sino en una tienda de muebles de la carretera de Toledo." 681 00:51:48,520 --> 00:51:50,880 "Un hombre entra en el portal de un edificio 682 00:51:50,920 --> 00:51:52,680 y escucha el grito de un niño llorando 683 00:51:52,720 --> 00:51:54,200 por el hueco de la escalera. 684 00:51:57,840 --> 00:52:01,520 Alguien baja atropelladamente y se oye al niño llorar cada vez más. 685 00:52:03,480 --> 00:52:06,480 También se oye a dos adultos gritándose el uno al otro. 686 00:52:08,560 --> 00:52:10,920 El recién llegado deduce por lo que oye 687 00:52:10,960 --> 00:52:12,600 que ha habido un accidente doméstico 688 00:52:12,640 --> 00:52:15,240 y que se están llevando al niño herido a urgencias. 689 00:52:19,000 --> 00:52:20,400 Esta deducción apresurada 690 00:52:20,440 --> 00:52:22,760 será poco después confirmada por la realidad. 691 00:52:23,400 --> 00:52:25,840 Era exactamente eso lo que estaba sucediendo. 692 00:52:28,960 --> 00:52:31,040 Un hombre y una mujer, casados ambos, 693 00:52:31,480 --> 00:52:34,280 abandonan sus respectivas parejas para irse juntos. 694 00:52:36,040 --> 00:52:38,160 Han descubierto una complicidad entre ambos 695 00:52:38,200 --> 00:52:39,880 que no conocían con nadie más. 696 00:52:41,240 --> 00:52:43,560 Entienden de lo que hablan cuando hablan 697 00:52:43,600 --> 00:52:46,120 y además se gustan mucho físicamente entre sí. 698 00:52:47,880 --> 00:52:49,560 Eran amigos desde hacía años. 699 00:52:49,600 --> 00:52:52,000 Y habían fantaseado cada uno por su cuenta 700 00:52:52,040 --> 00:52:53,200 con esta posibilidad. 701 00:52:54,560 --> 00:52:56,960 Pero nunca se habían atrevido a dar el paso. 702 00:52:57,360 --> 00:52:59,600 Ahora por fin lo deciden y se van juntos. 703 00:53:02,960 --> 00:53:04,240 No durará mucho tiempo. 704 00:53:08,640 --> 00:53:10,240 Imagina que hay tres puertas. 705 00:53:12,960 --> 00:53:15,720 En una hay un coche y en las otras dos hay una cabra. 706 00:53:17,200 --> 00:53:18,760 Tú quieres el coche, claro. 707 00:53:18,800 --> 00:53:22,120 Te dan a elegir una puerta y eliges, por ejemplo, la número uno. 708 00:53:22,160 --> 00:53:24,440 Entonces, alguien abre la puerta número tres 709 00:53:24,480 --> 00:53:25,560 y hay una cabra. 710 00:53:25,600 --> 00:53:26,600 Y luego te dice: 711 00:53:28,040 --> 00:53:30,040 '¿Te sigues quedando con la puerta uno 712 00:53:30,080 --> 00:53:31,960 o quieres cambiar a la puerta dos?'. 713 00:53:32,000 --> 00:53:33,160 ¿Qué es mejor? 714 00:53:33,760 --> 00:53:37,240 ¿Quedarse con la puerta uno o cambiar a la puerta dos?" 715 00:53:45,880 --> 00:53:50,680 Pues le voy a comprar algo a Araceli, porque llevamos un año ya, ¿sabes? 716 00:53:51,680 --> 00:53:54,200 Y estamos bien. Estamos bien. 717 00:53:54,240 --> 00:53:56,600 La verdad es que hemos tenido un año bonito. 718 00:53:57,200 --> 00:53:58,560 Un año bonito, 719 00:53:58,600 --> 00:54:03,480 lleno de cosas bonitas y de charlas bonitas y... 720 00:54:04,440 --> 00:54:07,800 Porque es una tía estupenda y le voy a hacer un regalo. 721 00:54:08,360 --> 00:54:10,440 Me voy a ir a un desguace, 722 00:54:11,120 --> 00:54:13,720 que seguro que ahí encuentro algo bonito... 723 00:54:13,760 --> 00:54:15,600 para Araceli, que se lo merece, coño. 724 00:54:15,640 --> 00:54:17,480 Algo para ella, algo que ella diga: 725 00:54:17,520 --> 00:54:22,080 "Hostia, esto me lo ha buscado mi Eladio para mí". 726 00:54:23,120 --> 00:54:24,240 El mundo va mal, 727 00:54:24,600 --> 00:54:28,720 vamos hacia un sinsentido, ¿no? 728 00:54:28,760 --> 00:54:30,720 Nos están tomando el pelo, hombre. 729 00:54:30,760 --> 00:54:34,120 La gente está agarrada a un palo. 730 00:54:35,440 --> 00:54:37,600 Y lo que hay que hacer es soltarse del palo. 731 00:54:37,640 --> 00:54:40,280 Y si te ahogas, pues te has ahogado. 732 00:54:41,520 --> 00:54:43,640 Pero suéltate del palo, gilipollas. 733 00:54:52,880 --> 00:54:54,280 Yo tengo ojo psicológico. 734 00:54:55,040 --> 00:54:57,680 Y yo veo a la gente y yo sé de qué va la gente. 735 00:54:57,720 --> 00:54:59,280 Y a mí me gusta observarles. 736 00:54:59,880 --> 00:55:02,880 Y ver lo que han hecho con su vida y lo que no van a hacer, 737 00:55:02,920 --> 00:55:04,960 lo que no van a hacer en su puta vida. 738 00:55:05,400 --> 00:55:06,800 La mentira no me gusta. 739 00:55:07,320 --> 00:55:12,280 Los que vienen y te sonríen y te dan un abracito así... 740 00:55:12,320 --> 00:55:13,440 A mí no me abraces. 741 00:55:13,480 --> 00:55:15,560 Demuéstrame que tú estás ahí. 742 00:55:15,600 --> 00:55:18,640 Pero no me des ese abracito y sonrisitas y besitos. 743 00:55:18,680 --> 00:55:21,880 Todo el mundo abrazándose y besándose, 744 00:55:21,920 --> 00:55:23,840 y cuánto nos queremos, ¡mentira! 745 00:55:24,280 --> 00:55:25,280 Eso es mentira. 746 00:55:25,760 --> 00:55:27,880 Yo creo que me voy a ir a otro porque... 747 00:55:28,240 --> 00:55:29,640 he visto un carburador, 748 00:55:29,680 --> 00:55:32,520 había medio carburador que yo creo que le va a gustar. 749 00:55:32,560 --> 00:55:34,200 Voy a ir a otro desguace, 750 00:55:35,000 --> 00:55:37,280 a ver si encuentro un... 751 00:55:38,000 --> 00:55:39,080 bueno, un Nelco... 752 00:55:39,120 --> 00:55:41,480 También el Nelco le puede gustar también. 753 00:55:43,240 --> 00:55:45,240 Pero a ver si no, un... 754 00:55:46,560 --> 00:55:47,600 coño, un tapacubos. 755 00:55:48,840 --> 00:55:50,960 Un tapacubos para que lo ponga en la mesa 756 00:55:51,000 --> 00:55:52,560 y ponga sus plantitas y eso. 757 00:55:57,400 --> 00:55:59,280 Siéntate, queremos hablar contigo. 758 00:55:59,960 --> 00:56:00,960 -¿Qué pasa? 759 00:56:02,120 --> 00:56:03,280 -Siéntate, por favor. 760 00:56:12,520 --> 00:56:14,120 Marta, si quieres empezar tú. 761 00:56:16,880 --> 00:56:17,880 -"Querido Miguel: 762 00:56:18,320 --> 00:56:20,160 Sabes que te quiero y te respeto. 763 00:56:20,440 --> 00:56:23,480 Quiero que tengamos hijos y seguir toda la vida juntos. 764 00:56:24,120 --> 00:56:25,720 Pero para esto es necesario 765 00:56:25,760 --> 00:56:28,360 que haya una confianza total en nuestra relación 766 00:56:28,400 --> 00:56:31,160 y lo que estás ocultando cada vez me hace más daño. 767 00:56:31,520 --> 00:56:35,080 No puedo dormir, no puedo trabajar y tengo miedo. 768 00:56:36,280 --> 00:56:37,720 Te pido que, por favor, 769 00:56:37,760 --> 00:56:40,000 hagas algo para arreglar esta situación". 770 00:56:40,960 --> 00:56:42,400 -Pero ¿qué es esto? ¿Papá? 771 00:56:42,680 --> 00:56:43,880 -¿Puedo? -Sí, claro. 772 00:56:44,520 --> 00:56:45,720 Por favor, adelante. 773 00:56:45,760 --> 00:56:47,160 Miguel, escucha a tu padre. 774 00:56:47,200 --> 00:56:49,560 -Yo le escucho, pero me tenéis que decir qué es esto. 775 00:56:49,600 --> 00:56:52,080 -No, si todavía lo niega. -No lo niegues más, hijo. 776 00:56:52,120 --> 00:56:53,160 Por favor. -¿El qué? 777 00:56:53,560 --> 00:56:55,320 -A ver, vamos a seguir un orden. 778 00:56:55,360 --> 00:56:56,440 Gonzalo, lee. 779 00:56:57,040 --> 00:56:58,040 -"Querido hijo: 780 00:56:59,240 --> 00:57:01,920 A lo mejor no hemos tenido una relación muy normal. 781 00:57:01,960 --> 00:57:03,760 Pero yo siempre te he valorado". 782 00:57:03,800 --> 00:57:05,120 -Sé concreto, por favor. 783 00:57:05,160 --> 00:57:06,160 -Sí. Sí, perdón. 784 00:57:07,040 --> 00:57:10,200 "Te voy a explicar por qué me afecta que seas homosexual". 785 00:57:13,960 --> 00:57:15,080 -¿Cómo has dicho? 786 00:57:15,120 --> 00:57:17,320 -Que te calles y escuches a tu padre, coño. 787 00:57:17,360 --> 00:57:18,520 -Pero ¿por qué me...? 788 00:57:18,560 --> 00:57:21,520 -"Lo que más daño me hace no es que seas gay, que también, 789 00:57:21,560 --> 00:57:22,720 sino que lo escondas 790 00:57:22,760 --> 00:57:25,600 y hagas como que tienes una relación normal con Marta. 791 00:57:25,640 --> 00:57:27,160 Te hemos educado de manera 792 00:57:27,200 --> 00:57:29,600 que te da miedo ser honesto con tus padres". 793 00:57:31,240 --> 00:57:32,840 Esto es lo que más me duele. 794 00:57:32,880 --> 00:57:35,640 -Pero ¿qué mierda es esto? -Siéntate o te reviento la cabeza. 795 00:57:35,680 --> 00:57:37,920 -A ver, no nos dejemos llevar por lo emocional. 796 00:57:37,960 --> 00:57:39,400 -Reconócelo, Miguel, por favor. 797 00:57:39,440 --> 00:57:40,800 Reconócelo y hagamos algo. 798 00:57:40,840 --> 00:57:42,760 Lo que no puede ser es que sigamos así. 799 00:57:42,800 --> 00:57:44,680 -Pero ¿por qué me decís que soy gay? 800 00:57:44,720 --> 00:57:45,920 -Miguel, has cambiado. 801 00:57:45,960 --> 00:57:47,200 Ya no eres como antes. 802 00:57:48,040 --> 00:57:50,360 Llevamos cuatro meses sin hacer nada. 803 00:57:50,400 --> 00:57:51,600 -No, creo que eso... 804 00:57:51,640 --> 00:57:53,880 -Mira, Miguel, somos amigos desde hace diez años, 805 00:57:53,920 --> 00:57:56,400 y cuando empezaste a salir con Marta, nos distanciamos, 806 00:57:56,440 --> 00:57:57,920 que yo lo entendí perfectamente, 807 00:57:57,960 --> 00:57:59,960 pero luego me di cuenta de que eres maricón. 808 00:58:00,000 --> 00:58:01,040 -¿Por qué dices...? 809 00:58:01,080 --> 00:58:03,000 -Hombre, por cómo vistes, cómo te arreglas, 810 00:58:03,040 --> 00:58:04,360 y por las cosas que hablas. 811 00:58:04,400 --> 00:58:06,800 Pero no estamos aquí para discutir si eres gay o no, 812 00:58:06,840 --> 00:58:08,480 que eso es un hecho y está claro, 813 00:58:08,520 --> 00:58:11,240 sino del daño que nos estás haciendo a cada uno de nosotros 814 00:58:11,280 --> 00:58:12,840 y de qué vas a hacer al respecto 815 00:58:12,880 --> 00:58:15,560 para no destruir tu relación con tus amigos y tu familia. 816 00:58:15,600 --> 00:58:17,160 -No tenéis derecho a hacerme esto. 817 00:58:17,200 --> 00:58:19,160 -No dejéis que os manipule emocionalmente. 818 00:58:19,200 --> 00:58:21,400 Mira, Miguel, si nos aprecias, dilo en voz alta. 819 00:58:21,440 --> 00:58:23,560 -¡No soy gay! -Dilo, Miguel, por favor, dilo. 820 00:58:23,600 --> 00:58:25,600 -Dilo de una vez y acaba con esto, por favor. 821 00:58:25,640 --> 00:58:27,520 -A lo mejor es que no lo sabe todavía. 822 00:58:27,560 --> 00:58:29,400 -A ver, enséñame las manos. -¿Por qué? 823 00:58:29,440 --> 00:58:31,840 -No me vuelvas a desafiar, te lo advierto. 824 00:58:31,880 --> 00:58:33,920 -Haz lo que te dice, enseña las manos. 825 00:58:36,760 --> 00:58:37,760 -Por el otro lado. 826 00:58:41,200 --> 00:58:42,520 Completamente maricón. 827 00:58:42,560 --> 00:58:44,200 -Bueno, vale ya, basta ya. 828 00:58:44,240 --> 00:58:46,440 Marta, yo te quiero, quiero que tengamos hijos. 829 00:58:46,480 --> 00:58:47,480 No soy maricón. 830 00:58:48,080 --> 00:58:49,400 ¿Qué es eso? ¿Qué haces? 831 00:58:50,200 --> 00:58:51,200 -¿De qué? 832 00:58:51,240 --> 00:58:53,280 -Tú eres el maricón. -¿Yo? 833 00:58:53,320 --> 00:58:55,400 -Pero ¿le habéis visto? ¿No le habéis visto? 834 00:58:55,440 --> 00:58:58,560 -Sabíamos que al final ibas a intentar esparcir tu mierda 835 00:58:58,600 --> 00:59:00,240 por todos los demás, ¿no? 836 00:59:00,280 --> 00:59:02,600 -A ver, tranquilos, porque a lo mejor es verdad 837 00:59:02,640 --> 00:59:04,680 que no se ha dado cuenta de que es maricón. 838 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 Así que vamos a hacer una cosa. 839 00:59:06,240 --> 00:59:08,880 Nos damos un plazo de 24 horas, tú haz tu vida normal, 840 00:59:08,920 --> 00:59:10,960 mira a ver tus relaciones, cómo eres, 841 00:59:11,000 --> 00:59:13,600 y mañana nos vemos aquí y tomamos una decisión. 842 00:59:13,640 --> 00:59:14,640 ¿Qué os parece? 843 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 Miguel. 844 00:59:18,640 --> 00:59:19,640 (Música) 845 01:00:07,240 --> 01:00:08,240 ¿Es aquí? 846 01:00:18,600 --> 01:00:20,920 ¿Qué es la decencia? ¿Qué es una vida decente? 847 01:00:20,960 --> 01:00:24,480 Una vida decente es donde tú puedes desarrollar 848 01:00:25,800 --> 01:00:28,480 tu proyecto de vida sin pisarle el cuello a nadie. 849 01:00:29,000 --> 01:00:32,480 Lo que pasa que parece que el discurso que funciona 850 01:00:32,520 --> 01:00:33,560 es el otro, ¿no? 851 01:00:33,600 --> 01:00:36,960 El "piensa mal y acertarás", el "sospecha de la gente", 852 01:00:37,000 --> 01:00:39,920 "este qué querrá de mí", "este qué me querrá sacar"... 853 01:00:39,960 --> 01:00:42,040 Entonces, esa sospecha constante 854 01:00:42,080 --> 01:00:45,240 al final nos convierte en seres desarraigados, 855 01:00:45,280 --> 01:00:47,080 nos convierte en seres aislados, 856 01:00:47,120 --> 01:00:48,880 nos convierte en seres despreciables 857 01:00:48,920 --> 01:00:51,840 porque somos un puro fragmento desconectado de la humanidad. 858 01:00:51,880 --> 01:00:55,720 Y eso hace que la gente canalla esté absolutamente crecida, 859 01:00:55,760 --> 01:00:56,800 envalentonada. 860 01:00:56,840 --> 01:00:59,080 Y la gente decente ande perpleja. 861 01:00:59,400 --> 01:01:01,920 Porque la gente decente no quiere ser víctima, 862 01:01:02,680 --> 01:01:05,760 pero tampoco quiere que para librarse de ser víctima, 863 01:01:05,800 --> 01:01:07,040 tenga que ser verdugo. 864 01:01:08,320 --> 01:01:13,160 El cine casi siempre representa cómo nos vemos a nosotros mismos 865 01:01:13,200 --> 01:01:14,200 y... 866 01:01:15,120 --> 01:01:18,040 y es cierto que cada vez hay más películas de zombis, ¿no? 867 01:01:18,080 --> 01:01:20,560 Entonces, los zombis son personajes 868 01:01:20,600 --> 01:01:23,640 que se caracterizan primero porque nosotros vamos hacia allá. 869 01:01:23,680 --> 01:01:25,120 O sea, un zombi es uno normal 870 01:01:25,160 --> 01:01:27,160 que al final va a terminar siendo zombi. 871 01:01:27,200 --> 01:01:28,600 Y luego, además, los zombis, 872 01:01:28,640 --> 01:01:30,640 se han convertido en algo obsceno, ¿no? 873 01:01:30,680 --> 01:01:31,760 Porque los zombis, 874 01:01:31,800 --> 01:01:33,960 todo lo que tienen los seres humanos por dentro 875 01:01:34,000 --> 01:01:35,560 ellos lo llevan por fuera, ¿no? 876 01:01:35,600 --> 01:01:36,760 Las tripas... 877 01:01:36,800 --> 01:01:40,120 Y entonces, esa obscenidad, ese estar fuera de escena, 878 01:01:40,160 --> 01:01:44,280 las cosas, genera mayor consternación, ¿no? 879 01:01:44,320 --> 01:01:45,400 Nos asusta. 880 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 Nos asusta que las cosas que deben estar guardadas 881 01:01:48,160 --> 01:01:49,280 estén ahí expuestas. 882 01:01:49,720 --> 01:01:53,440 El ser humano es el único animal que tiene repugnancia, 883 01:01:53,480 --> 01:01:54,480 que tiene asco. 884 01:01:55,400 --> 01:01:56,960 No lo tienen otros animales. 885 01:01:57,320 --> 01:01:58,560 Y entonces, el asco... 886 01:01:59,120 --> 01:02:02,120 tiene una base también biológica de supervivencia. 887 01:02:03,120 --> 01:02:06,440 El asco lo que hace también es alejarnos de las cosas 888 01:02:06,480 --> 01:02:07,560 que nos amenazan, 889 01:02:07,600 --> 01:02:09,840 que es un principio biológico muy fuerte. 890 01:02:10,120 --> 01:02:11,400 Me favorece, me acerco. 891 01:02:11,880 --> 01:02:13,160 Me perjudica, me alejo. 892 01:02:14,040 --> 01:02:15,360 Y esa repugnancia... 893 01:02:17,200 --> 01:02:19,280 es lo que hace también que el ser humano, 894 01:02:19,320 --> 01:02:22,000 viniendo de apenas 30 000 antecesores, 895 01:02:22,040 --> 01:02:24,400 seamos hoy más de 7000 millones. 896 01:02:25,760 --> 01:02:28,880 Qué bueno sería que también desarrolláramos asco y repugnancia 897 01:02:28,920 --> 01:02:32,000 hacia los que abusan de los demás, hacia los que explotan, 898 01:02:32,040 --> 01:02:34,240 hacia los que engañan, hacia los que mienten. 899 01:02:34,280 --> 01:02:35,480 A lo mejor es verdad 900 01:02:35,520 --> 01:02:38,640 que hemos completado el proceso de hominización, 901 01:02:38,680 --> 01:02:41,400 pero nos falta completar el proceso de humanización. 902 01:02:41,440 --> 01:02:43,960 Igual podemos decir que somos realmente humanos 903 01:02:44,000 --> 01:02:45,880 cuando nos dé asco ver a un ser humano 904 01:02:45,920 --> 01:02:47,800 aprovechándose de otro ser humano. 905 01:02:58,160 --> 01:02:59,160 ¡Carmen! 906 01:02:59,480 --> 01:03:01,960 -Perdona. ¿Qué tal? -Muy bien. 907 01:03:02,000 --> 01:03:03,720 Fenomenal, más bien, de verdad... 908 01:03:03,760 --> 01:03:05,040 -Qué bien, cómo me alegro. 909 01:03:05,080 --> 01:03:06,400 -¿Tú bien? -¿Yo? Bien... 910 01:03:06,440 --> 01:03:08,160 -Vamos a montar un restaurante. 911 01:03:08,200 --> 01:03:09,320 Sí... 912 01:03:09,360 --> 01:03:10,560 Sí... -Qué bien. 913 01:03:10,600 --> 01:03:12,440 -Un restaurante... 914 01:03:13,560 --> 01:03:15,040 Sí. -Ah, muy bien. 915 01:03:15,080 --> 01:03:16,400 -Qué bien, ¿verdad? -Sí. 916 01:03:17,320 --> 01:03:20,000 -Es que me gusta hablar, no sé, contárselo a la gente. 917 01:03:20,040 --> 01:03:21,400 -Cuánto me alegro. -Sí... 918 01:03:21,440 --> 01:03:23,000 Oye, no te vayas, por favor. 919 01:03:24,000 --> 01:03:25,120 Espera un poco. 920 01:03:25,160 --> 01:03:27,360 Es que me apetece hablar un poquito más contigo. 921 01:03:27,400 --> 01:03:29,760 ¿Te importa si te hablo un poco más del restaurante? 922 01:03:29,800 --> 01:03:32,240 -No, mujer, dime, ¿qué? -No, no, pregúntame tú. 923 01:03:33,960 --> 01:03:35,360 -Este... 924 01:03:35,400 --> 01:03:37,160 -Pregúntame cosas del restaurante. 925 01:03:37,200 --> 01:03:39,880 -El restaurante va a estar bien, ¿no? -Va a estar fenomenal. 926 01:03:39,920 --> 01:03:42,880 Jo, sí, va a estar fenomenal. 927 01:03:42,920 --> 01:03:46,520 -Me imagino que será un restaurante bastante bonito... 928 01:03:46,560 --> 01:03:47,680 -Sí, sí. 929 01:03:49,120 --> 01:03:52,240 -Un sitio muy bueno... -Eso, sí, sí. 930 01:03:53,160 --> 01:03:54,800 -¿De qué va a ser el restaurante? 931 01:03:54,840 --> 01:03:57,840 -Va a ser un restaurante... mexicano. 932 01:03:58,720 --> 01:03:59,720 -Mexicano. 933 01:03:59,920 --> 01:04:01,600 -Se va a llamar El Rey de México. 934 01:04:01,640 --> 01:04:02,880 -El Rey de México. -Sí. 935 01:04:03,720 --> 01:04:07,640 -Ya lo veo: El Rey de México, los mejores tamales de todo Madrid. 936 01:04:09,480 --> 01:04:10,520 -¿Qué? 937 01:04:10,560 --> 01:04:12,120 -¿Cómo? -¿Que qué has dicho? 938 01:04:12,160 --> 01:04:13,560 -¿De qué? -Antes. 939 01:04:13,600 --> 01:04:14,720 -Pero ¿de qué? 940 01:04:14,760 --> 01:04:17,840 -Has dicho "El Rey de México" y luego has dicho, ¿los mejores...? 941 01:04:17,880 --> 01:04:20,080 -Ah, los mejores tamales de todo Madrid. 942 01:04:20,120 --> 01:04:21,120 -¿Por qué? 943 01:04:21,520 --> 01:04:22,680 -Bueno, yo qué sé, 944 01:04:22,720 --> 01:04:25,000 los mejores tamales, el mejor guacamole... 945 01:04:25,040 --> 01:04:26,160 -Pero ¿qué dices? 946 01:04:26,200 --> 01:04:27,360 -¿Cómo que qué digo? 947 01:04:27,400 --> 01:04:29,600 -Sí, esas palabras que dices. -¿Qué palabras? 948 01:04:29,640 --> 01:04:31,920 -No sé, no me acuerdo, esas que has dicho ahora. 949 01:04:31,960 --> 01:04:33,440 -¿Lo de los mejores tamales? 950 01:04:33,480 --> 01:04:34,880 -¿Qué coño son tamales? 951 01:04:34,920 --> 01:04:36,960 -Pero ¿qué estás diciendo? 952 01:04:37,000 --> 01:04:41,000 -(LLORA) Perdóname, es que no sé qué es eso que estás diciendo. 953 01:04:41,040 --> 01:04:42,760 ¿Es comida mexicana o qué es? 954 01:04:42,800 --> 01:04:45,600 -Pero levántate, mujer, no es para ponerse así. 955 01:04:45,880 --> 01:04:47,440 No me chupes los zapatos. 956 01:04:47,480 --> 01:04:49,560 -Es que no sé lo que son los tamales. 957 01:04:49,600 --> 01:04:50,880 No tengo ni idea de nada. 958 01:04:50,920 --> 01:04:52,640 Pero es que me ilusiono con las cosas, 959 01:04:52,680 --> 01:04:53,840 ¿qué le voy a hacer? 960 01:04:53,880 --> 01:04:56,440 -Para empezar, deja de humillarte y levántate. 961 01:04:56,800 --> 01:04:57,800 -Perdona. 962 01:04:58,360 --> 01:04:59,360 -¿Estás bien? 963 01:04:59,640 --> 01:05:02,280 -Estoy bien, es que me voy a quedar aquí un rato. 964 01:05:02,320 --> 01:05:04,880 -Pero ¿cómo te vas a quedar ahí tirada en la calle? 965 01:05:04,920 --> 01:05:06,000 -Sí, de verdad. 966 01:05:06,040 --> 01:05:07,440 -Bueno, pues entonces... 967 01:05:07,480 --> 01:05:08,480 yo me... 968 01:05:09,400 --> 01:05:10,400 me voy. 969 01:05:10,600 --> 01:05:11,600 -Está bien, vete. 970 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 Que sí. 971 01:05:52,640 --> 01:05:54,680 Igual no es el mensajito que te he enviado. 972 01:05:54,720 --> 01:05:56,840 ¿Qué te he puesto? Que sí, que lo hemos cerrado. 973 01:05:56,880 --> 01:05:58,320 Se han quedado flipados, tío. 974 01:05:58,360 --> 01:06:00,360 Me han aceptado, que me han dicho que sí. 975 01:06:00,400 --> 01:06:01,880 Te quiero decir algo, tío. 976 01:06:01,920 --> 01:06:03,360 Que estoy muy contento. 977 01:06:03,400 --> 01:06:05,200 Que esto nos lo merecemos, tú y yo. 978 01:06:05,240 --> 01:06:07,360 Esto es lo mejor que nos ha pasado en la vida. 979 01:06:07,400 --> 01:06:09,000 ¿No te das cuenta? Esta noche... 980 01:06:09,040 --> 01:06:10,840 Sí. Bueno, salgo ahora, espérate. 981 01:06:12,880 --> 01:06:14,440 ¿Dónde están los taxis aquí? 982 01:06:15,160 --> 01:06:16,480 -¿Los taxis? Ni idea. 983 01:06:18,240 --> 01:06:19,680 ¿Allí? ¿Taxis allí? 984 01:06:19,720 --> 01:06:22,320 Oye, espérate, que me he equivocado. Espera, espera. 985 01:06:24,600 --> 01:06:25,840 Eh, ¿dónde estás, tío? 986 01:06:26,920 --> 01:06:28,080 Hostia, ¿dónde estoy? 987 01:06:31,440 --> 01:06:33,000 Pero ¿cómo que en Barcelona? 988 01:06:33,640 --> 01:06:35,680 Pero ¿tú no has mirado el billete o qué? 989 01:06:35,720 --> 01:06:37,640 Vagón cinco... Me cago en la puta. 990 01:06:38,360 --> 01:06:40,040 No digas eso, no digas eso. 991 01:06:40,880 --> 01:06:41,880 (Megáfono) 992 01:06:43,880 --> 01:06:44,920 (Música de tensión) 993 01:10:43,440 --> 01:10:44,440 (GRITA) 994 01:11:46,160 --> 01:11:47,160 (Bocina) 995 01:12:33,720 --> 01:12:35,680 "¿Qué pasa, que no te sabes dormir? 996 01:12:36,680 --> 01:12:38,000 Venga, que yo te enseño. 997 01:12:38,520 --> 01:12:39,520 Túmbate. 998 01:12:39,920 --> 01:12:41,000 Túmbate, muy bien. 999 01:12:41,040 --> 01:12:42,280 Échate, ahí está. 1000 01:12:43,680 --> 01:12:44,840 Apoya bien la cabeza. 1001 01:12:45,360 --> 01:12:46,680 Eso es, así, recuéstate. 1002 01:12:47,920 --> 01:12:48,920 Relájate. 1003 01:12:50,000 --> 01:12:51,720 Cierra los ojos bien, ciérralos. 1004 01:12:52,360 --> 01:12:53,360 Eso es. 1005 01:12:53,800 --> 01:12:55,760 No pienses en nada, quédate quieto. 1006 01:12:56,240 --> 01:12:57,240 Vacía tu mente... 1007 01:12:58,920 --> 01:12:59,920 Cierra los ojos. 1008 01:13:00,760 --> 01:13:01,800 No pienses en nada. 1009 01:13:05,240 --> 01:13:06,480 Respira profundamente... 1010 01:13:10,520 --> 01:13:11,520 Ya está. 1011 01:13:12,160 --> 01:13:13,160 Ya estás dormido." 1012 01:13:59,040 --> 01:14:00,080 Muy bien. 1013 01:14:00,120 --> 01:14:02,560 Acuérdate de cerrar la puerta cuando salgas. 1014 01:14:04,240 --> 01:14:05,240 (Música créditos) 1015 01:14:36,280 --> 01:14:37,280 "Y acción." 1016 01:14:40,360 --> 01:14:42,560 Contrataba enanos para un circo también. 1017 01:15:00,240 --> 01:15:01,240 Vale. 1018 01:15:16,440 --> 01:15:17,440 (Bocina) 1019 01:15:33,760 --> 01:15:34,960 Está yendo a más. 1020 01:15:40,360 --> 01:15:41,760 Plantación de terciopelo. 1021 01:15:49,680 --> 01:15:50,680 No entiendo nada. 1022 01:16:03,640 --> 01:16:05,200 Vamos a hacer otra porque... 1023 01:16:08,160 --> 01:16:09,160 Cuidado. 1024 01:16:25,760 --> 01:16:26,760 Hola. 1025 01:16:48,960 --> 01:16:49,960 No, espera... 1026 01:16:58,400 --> 01:17:00,080 Ya han arreglado... (SE TRABA) 1027 01:17:10,760 --> 01:17:13,880 (Música créditos) 66915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.