All language subtitles for First.Time.Female.Director.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,180 --> 00:01:27,400 The person you are trying to reach-- 4 00:01:27,400 --> 00:01:29,170 Sam. 5 00:01:29,170 --> 00:01:30,490 Sam. 6 00:01:30,490 --> 00:01:32,510 --is currently unavailable. 7 00:01:32,510 --> 00:01:34,510 Please leave your message after the beep. 8 00:01:34,510 --> 00:01:35,870 Hey, Sam. 9 00:01:35,870 --> 00:01:36,670 It's your mom. 10 00:01:36,670 --> 00:01:37,510 Psych! 11 00:01:37,510 --> 00:01:38,500 It's your therapist. 12 00:01:38,500 --> 00:01:39,590 Don't get your hopes up. 13 00:01:39,590 --> 00:01:40,900 I have to push our session. 14 00:01:40,900 --> 00:01:43,087 I had some last minute shopping. 15 00:01:43,087 --> 00:01:44,920 You're probably at your little theater, so-- 16 00:01:44,920 --> 00:01:47,600 I don't know-- write some more plays or something. 17 00:01:47,600 --> 00:01:48,400 Bye-bye. 18 00:01:55,782 --> 00:01:57,930 Enter. 19 00:01:57,930 --> 00:01:59,790 Come on in, Sam. 20 00:01:59,790 --> 00:02:02,170 Sit down. 21 00:02:02,170 --> 00:02:05,770 Well, I bet you're wondering, oh, what's going on? 22 00:02:05,770 --> 00:02:06,640 Yes, yes. 23 00:02:06,640 --> 00:02:08,098 See, that's theater-- 24 00:02:08,098 --> 00:02:09,810 palpable tension. 25 00:02:09,810 --> 00:02:11,560 Um, are you still doing my play? 26 00:02:11,560 --> 00:02:15,763 Because I love writing plays and being around actors. 27 00:02:16,720 --> 00:02:18,830 Of course, rain's coming in. 28 00:02:18,830 --> 00:02:19,630 Yes. 29 00:02:19,630 --> 00:02:20,590 Here's the new draft. 30 00:02:20,590 --> 00:02:23,170 Ah, great. 31 00:02:23,170 --> 00:02:26,110 Well, you sure do love Southerners, don't you? 32 00:02:26,110 --> 00:02:28,330 They kind of shoot from the hip in a way 33 00:02:28,330 --> 00:02:31,030 that I respond to, and in a way I kind 34 00:02:31,030 --> 00:02:32,320 of wish I was more like that. 35 00:02:32,320 --> 00:02:35,050 Greggy Thompson was slated to direct. 36 00:02:35,050 --> 00:02:36,329 The great Greggy, yeah. 37 00:02:36,329 --> 00:02:37,131 Was? 38 00:02:37,131 --> 00:02:38,405 But we have decided 39 00:02:38,405 --> 00:02:41,650 that we want you, the scribe. 40 00:02:41,650 --> 00:02:42,690 To direct? No. 41 00:02:42,690 --> 00:02:43,490 Yes. 42 00:02:43,490 --> 00:02:44,380 Oh, no. 43 00:02:44,380 --> 00:02:46,480 I'm not someone who could do that. 44 00:02:46,480 --> 00:02:50,190 I think that there's got to be someone better. 45 00:02:50,190 --> 00:02:51,110 I'm trying to think. 46 00:02:51,110 --> 00:02:52,770 Um, Darlene O'Donnell? 47 00:02:52,770 --> 00:02:53,570 She could be good. 48 00:02:53,570 --> 00:02:55,400 She's got a gig off-Broadway. 49 00:02:55,400 --> 00:02:58,520 Oh, April Slattery is really talented. 50 00:02:58,520 --> 00:03:00,192 Had a baby a week ago. 51 00:03:00,192 --> 00:03:02,150 Sheldon, I'm beginning to feel like I 52 00:03:02,150 --> 00:03:04,616 wasn't your first choice here. 53 00:03:09,500 --> 00:03:10,670 Where's Greggy? 54 00:03:10,670 --> 00:03:11,990 Greggy Schmeggy. 55 00:03:11,990 --> 00:03:13,550 Just say yes! 56 00:03:13,550 --> 00:03:15,980 It'll be magic to have our first female 57 00:03:15,980 --> 00:03:18,470 kick off our 29th season. 58 00:03:18,470 --> 00:03:21,320 I mean, you can, you know, recast all-- 59 00:03:21,320 --> 00:03:23,060 all ladies if you want. 60 00:03:23,060 --> 00:03:23,860 Whatever. 61 00:03:23,860 --> 00:03:24,662 Well, that wouldn't work 62 00:03:24,662 --> 00:03:26,330 because it's a family drama. 63 00:03:26,330 --> 00:03:28,160 Oh, yes! 64 00:03:28,160 --> 00:03:29,600 Yeah. 65 00:03:29,600 --> 00:03:31,190 Of course, your rate would double. 66 00:03:31,190 --> 00:03:32,270 I accept. 67 00:03:32,270 --> 00:03:33,560 Hallelujah. 68 00:03:33,560 --> 00:03:35,000 That's great. I accept. 69 00:03:35,000 --> 00:03:35,800 OK. 70 00:03:35,800 --> 00:03:37,130 You got to be confident. 71 00:03:37,130 --> 00:03:39,200 Because these actors are hyenas. 72 00:03:39,200 --> 00:03:40,800 And if you falter in front of them, 73 00:03:40,800 --> 00:03:43,368 it'll be your blood dripping off their face fur. 74 00:03:43,368 --> 00:03:44,660 OK, well, then I'll-- 75 00:03:44,660 --> 00:03:46,190 I'll become a lion. 76 00:03:46,190 --> 00:03:48,350 I'll be like a mama lioness. 77 00:03:48,350 --> 00:03:49,910 A pack of hyenas can 78 00:03:49,910 --> 00:03:51,680 easily tear apart a lioness. 79 00:03:51,680 --> 00:03:55,340 But it's a good general mindset to start out with. 80 00:03:55,340 --> 00:03:56,420 Mama lion! 81 00:03:56,420 --> 00:03:58,040 Rawr, rawr! Oh, boy. 82 00:03:58,040 --> 00:03:59,300 I'm a lion. Rawr, rawr! 83 00:04:03,260 --> 00:04:05,240 Yes. 84 00:04:05,240 --> 00:04:06,725 This one. 85 00:04:06,725 --> 00:04:09,200 That's me. 86 00:04:09,200 --> 00:04:11,180 That's me, sir. 87 00:04:11,180 --> 00:04:12,180 That's me. 88 00:04:12,180 --> 00:04:13,950 You work at that theater? 89 00:04:13,950 --> 00:04:15,770 Yes, I do. 90 00:04:15,770 --> 00:04:16,760 I'm a director. 91 00:04:16,760 --> 00:04:18,719 No shit? 92 00:04:18,719 --> 00:04:19,519 Actor. 93 00:04:20,480 --> 00:04:22,070 Hey, maybe you could get me a job. 94 00:04:22,070 --> 00:04:23,430 You're right. 95 00:04:23,430 --> 00:04:24,612 Maybe I could. 96 00:04:24,612 --> 00:04:26,320 Well, I know where you live. 97 00:04:26,320 --> 00:04:28,095 And I know your name. 98 00:04:28,095 --> 00:04:29,470 I do not know how to contact you. 99 00:04:29,470 --> 00:04:31,180 And my driver information does not 100 00:04:31,180 --> 00:04:32,920 have any contact info for me. 101 00:04:32,920 --> 00:04:34,435 So we may have to exchange-- 102 00:04:34,435 --> 00:04:36,310 I'm sure we'll bump into each other 103 00:04:36,310 --> 00:04:40,090 again because I'm constantly taking Zooms. 104 00:04:40,090 --> 00:04:42,040 This is where you live, right? 105 00:04:42,040 --> 00:04:43,498 Yeah, I kind of usually-- 106 00:04:43,498 --> 00:04:45,217 we actually overshot it. Oh. 107 00:04:45,217 --> 00:04:46,550 I can take you right back there. 108 00:04:46,550 --> 00:04:47,675 No, this is good. 109 00:04:47,675 --> 00:04:48,790 I'll get out here. 110 00:04:48,790 --> 00:04:50,560 Thank you. 111 00:04:50,560 --> 00:04:52,240 Good old brick and stucco. 112 00:04:53,320 --> 00:04:54,580 I know where you live. 113 00:04:54,580 --> 00:04:56,560 Yeah, I put my neighbors coordinates. 114 00:04:56,560 --> 00:04:58,150 Coordinates? You live next door? 115 00:04:58,150 --> 00:04:59,608 Yeah, I live in the area. 116 00:04:59,608 --> 00:05:01,800 This one's just-- either are fine. 117 00:05:01,800 --> 00:05:02,600 Bye! 118 00:05:05,510 --> 00:05:08,357 Back to my place! 119 00:05:26,840 --> 00:05:28,850 Guys, places, please. 120 00:05:28,850 --> 00:05:30,140 Places. 121 00:05:30,140 --> 00:05:32,520 All right, you in the back, can you sit down? 122 00:05:32,520 --> 00:05:33,320 {\an8}Yes. 123 00:05:33,320 --> 00:05:36,860 {\an8}When the hand goes up, whoop, everyone quiet. 124 00:05:36,860 --> 00:05:39,410 I'm your director. 125 00:05:39,410 --> 00:05:43,030 I'm a director. 126 00:05:56,870 --> 00:06:02,000 I don't know how to describe it except it's like I just 127 00:06:02,000 --> 00:06:06,440 suddenly feel like I exist. 128 00:06:06,440 --> 00:06:07,520 You got a gig. 129 00:06:07,520 --> 00:06:08,480 Yes. 130 00:06:08,480 --> 00:06:10,490 I'm happy. 131 00:06:10,490 --> 00:06:12,920 How do you know? 132 00:06:12,920 --> 00:06:15,390 Could I be tricking myself? 133 00:06:15,390 --> 00:06:17,530 Mm-hmm. 134 00:06:17,530 --> 00:06:18,380 Oh. 135 00:06:18,380 --> 00:06:20,660 Do you hate yourself? 136 00:06:20,660 --> 00:06:24,120 I mean, sometimes I'm just like, 137 00:06:24,120 --> 00:06:28,330 other people are better than you, and you suck. 138 00:06:28,330 --> 00:06:29,130 Yeah. 139 00:06:29,130 --> 00:06:31,357 But hate? 140 00:06:31,357 --> 00:06:33,190 I'm going to put you down for yes. 141 00:06:33,190 --> 00:06:34,020 OK. 142 00:06:34,020 --> 00:06:36,187 But, you know, therapy is crucial for you. 143 00:06:36,187 --> 00:06:39,120 With your aloof parents, and your loner mentality, and your 144 00:06:39,120 --> 00:06:41,220 deep insecurities, you need it. 145 00:06:41,220 --> 00:06:45,570 In other news-- and yes, I too bear news-- 146 00:06:45,570 --> 00:06:48,390 I'm changing my billing system to the Square. 147 00:06:48,390 --> 00:06:50,238 And I don't want you to be startled 148 00:06:50,238 --> 00:06:52,279 at the end of our session, so I'm letting you know now. 149 00:06:52,279 --> 00:06:53,081 OK. 150 00:06:53,081 --> 00:06:54,690 So you can emotionally prepare. 151 00:06:55,490 --> 00:06:56,810 Oh. 152 00:06:56,810 --> 00:06:59,780 Oh, it's from my theater. 153 00:06:59,780 --> 00:07:01,700 It's a community meeting. 154 00:07:01,700 --> 00:07:02,810 Damn, it's so soon. 155 00:07:02,810 --> 00:07:04,100 I don't have on good makeup. 156 00:07:04,100 --> 00:07:05,600 I just don't want to look mousy. 157 00:07:05,600 --> 00:07:07,018 This is a big opportunity. 158 00:07:07,018 --> 00:07:08,664 Oh, I have a cosmetology license. 159 00:07:08,664 --> 00:07:09,466 You do? 160 00:07:09,466 --> 00:07:10,802 I could do your makeup. 161 00:07:17,198 --> 00:07:19,166 Mama lion. 162 00:07:27,200 --> 00:07:28,000 What? 163 00:07:28,000 --> 00:07:28,820 Gerald, come on. 164 00:07:28,820 --> 00:07:30,570 Give me my light, will you? 165 00:07:30,570 --> 00:07:33,470 Gerald, what are you doing? 166 00:07:33,470 --> 00:07:35,070 Cut it out! 167 00:07:35,070 --> 00:07:39,350 That is the best bit. 168 00:07:39,350 --> 00:07:40,670 Come on. 169 00:07:40,670 --> 00:07:43,408 I sign your checks, Gerald! 170 00:07:49,700 --> 00:07:51,650 Ahem. 171 00:07:51,650 --> 00:07:58,220 Thespians, ushers, box office personnel, 172 00:07:58,220 --> 00:08:01,875 costume designers, stage managers, and yes, 173 00:08:01,875 --> 00:08:02,730 even techies-- 174 00:08:02,730 --> 00:08:03,980 Fucking dick. 175 00:08:03,980 --> 00:08:05,900 Stupid bitch. 176 00:08:05,900 --> 00:08:07,670 It has come to my attention 177 00:08:07,670 --> 00:08:11,260 that our beloved director, Greggy Thompson, 178 00:08:11,260 --> 00:08:14,890 had non-traditional relationships with cast members 179 00:08:14,890 --> 00:08:18,340 in every play he directed. 180 00:08:18,340 --> 00:08:20,380 Greggy is stepping down. 181 00:08:20,380 --> 00:08:21,580 What? 182 00:08:21,580 --> 00:08:22,420 OK. 183 00:08:22,420 --> 00:08:26,770 Now I'm going to announce Greggy's replacement. 184 00:08:26,770 --> 00:08:29,290 She is a female, which is just the medicine 185 00:08:29,290 --> 00:08:30,550 we need right now-- 186 00:08:30,550 --> 00:08:32,320 Sam Clifford! 187 00:08:38,072 --> 00:08:40,390 Oh, whoa. 188 00:08:40,390 --> 00:08:41,380 Oh, no. 189 00:08:41,380 --> 00:08:43,960 Gerald, where's my spotlight action? 190 00:08:43,960 --> 00:08:45,420 Let's dance, baby. 191 00:08:45,420 --> 00:08:46,220 Ah, ah! 192 00:08:46,220 --> 00:08:48,280 Come on. 193 00:08:48,280 --> 00:08:49,520 OK. 194 00:08:49,520 --> 00:08:51,190 We'll do it some other time. 195 00:08:51,190 --> 00:08:53,290 I am Sam Clifford. 196 00:08:53,290 --> 00:08:54,650 Hi, friends. 197 00:08:54,650 --> 00:08:57,430 I know the mood is a little iffy right now, 198 00:08:57,430 --> 00:09:00,370 but I just want you to know from the bottom of my heart, 199 00:09:00,370 --> 00:09:02,360 I believe victims. 200 00:09:02,360 --> 00:09:04,060 And that's what you are. 201 00:09:04,060 --> 00:09:04,990 Sorry if I look crazy. 202 00:09:04,990 --> 00:09:07,367 My therapist did my makeup. 203 00:09:07,367 --> 00:09:09,040 Thank you very much. 204 00:09:09,040 --> 00:09:09,840 I sound like Elvis. 205 00:09:09,840 --> 00:09:10,880 Ah, getting in my head. 206 00:09:10,880 --> 00:09:11,680 Thanks, guys. 207 00:09:11,680 --> 00:09:13,270 I'm going to be a mama lion. 208 00:09:13,270 --> 00:09:15,000 I'm going to protect you. Rawr! 209 00:09:15,000 --> 00:09:15,800 OK. 210 00:09:15,800 --> 00:09:17,003 We'll see you soon. 211 00:09:17,003 --> 00:09:17,920 Holy shit. 212 00:09:21,900 --> 00:09:23,050 Hey, Sam. 213 00:09:23,050 --> 00:09:23,850 Wait up. 214 00:09:23,850 --> 00:09:25,170 Whoa, Greggy. 215 00:09:25,170 --> 00:09:26,730 That was a great speech back there. 216 00:09:26,730 --> 00:09:28,470 Oh, thank you. That means a lot. 217 00:09:28,470 --> 00:09:30,595 Yeah, I just kind of had to make it up on the spot, 218 00:09:30,595 --> 00:09:32,230 but I was happy with it. Hey, listen. 219 00:09:32,230 --> 00:09:33,688 Walk and talk with me for a second. 220 00:09:33,688 --> 00:09:36,105 I keep my car parked down here so she don't get dinged. 221 00:09:38,750 --> 00:09:41,430 I can see you as a director. 222 00:09:41,430 --> 00:09:42,500 You do? 223 00:09:42,500 --> 00:09:43,580 Of course. 224 00:09:43,580 --> 00:09:45,320 You're super duper. 225 00:09:45,320 --> 00:09:48,240 You are a very special person, OK? 226 00:09:48,240 --> 00:09:49,040 You know that. 227 00:09:49,040 --> 00:09:50,050 Right, kid? 228 00:09:50,050 --> 00:09:52,397 I think I do, yeah. 229 00:09:52,397 --> 00:09:53,730 She is my stingray. 230 00:09:53,730 --> 00:09:54,750 Yeah. 231 00:09:54,750 --> 00:09:55,550 Look. 232 00:09:55,550 --> 00:09:57,000 You're going to make theater. 233 00:09:57,000 --> 00:09:57,940 That's the dream. 234 00:09:57,940 --> 00:09:58,740 Right? 235 00:09:58,740 --> 00:10:03,780 I lost my dream because of some bad judgment or some bad luck. 236 00:10:03,780 --> 00:10:05,700 Really, some vindictive phonies. 237 00:10:05,700 --> 00:10:07,920 The point is, I'm here for you. 238 00:10:07,920 --> 00:10:09,480 Hey, I'm damn good. 239 00:10:09,480 --> 00:10:11,320 I can teach you to get standing O's. 240 00:10:11,320 --> 00:10:12,120 Mm-hmm. 241 00:10:12,120 --> 00:10:12,920 You know what? 242 00:10:12,920 --> 00:10:15,330 Thank you, but I kind of want to find my own way. 243 00:10:15,330 --> 00:10:16,620 Silly. 244 00:10:16,620 --> 00:10:18,660 Why don't you grab a coffee with me? 245 00:10:18,660 --> 00:10:20,860 I mean, what-- what's the worst that can happen? 246 00:10:20,860 --> 00:10:22,050 I got a cool car. 247 00:10:22,050 --> 00:10:23,310 Why don't you hop in? 248 00:10:23,310 --> 00:10:25,050 It is so cool. 249 00:10:25,050 --> 00:10:26,490 God. 250 00:10:26,490 --> 00:10:28,750 Maybe I could just sit in it for a second. 251 00:10:28,750 --> 00:10:29,890 No, I can't do this. 252 00:10:29,890 --> 00:10:31,150 I got to go. I got to sleep. 253 00:10:31,150 --> 00:10:31,950 I got to eat. 254 00:10:31,950 --> 00:10:33,930 I got a table read tomorrow, Greggy. 255 00:10:33,930 --> 00:10:34,830 OK. 256 00:10:34,830 --> 00:10:36,810 Well, text me. 257 00:10:36,810 --> 00:10:37,740 All right. 258 00:10:37,740 --> 00:10:38,540 Bye, Greggy. 259 00:10:54,780 --> 00:10:56,928 I say we do another musical, guys. 260 00:10:56,928 --> 00:10:57,728 Rawr! 261 00:10:57,728 --> 00:11:00,100 Rawr, rawr, rawr! 262 00:11:00,100 --> 00:11:02,628 Mama lion reporting for den duty. 263 00:11:02,628 --> 00:11:03,670 Hey, twin. 264 00:11:03,670 --> 00:11:05,190 Check the lips. 265 00:11:05,190 --> 00:11:06,130 Hmm? 266 00:11:06,130 --> 00:11:08,560 Marjorie, that's an exact match. 267 00:11:08,560 --> 00:11:09,430 That's crazy. 268 00:11:09,430 --> 00:11:11,170 It's not crazy. 269 00:11:11,170 --> 00:11:12,820 It's flattering. 270 00:11:12,820 --> 00:11:15,220 Anyhow, so by now we've all read the script. 271 00:11:15,220 --> 00:11:17,860 We know it's about a small town. 272 00:11:17,860 --> 00:11:19,450 But what is it really about? 273 00:11:19,450 --> 00:11:20,950 It's about all of us. 274 00:11:20,950 --> 00:11:22,573 Is it about Detroit? 275 00:11:22,573 --> 00:11:23,740 It's-- it's human. 276 00:11:23,740 --> 00:11:24,558 It's universal. 277 00:11:24,558 --> 00:11:26,350 Come on, the universal Southern 278 00:11:26,350 --> 00:11:28,475 experiences that we were-- that's what we're doing? 279 00:11:28,475 --> 00:11:31,570 Rain's coming in. 280 00:11:31,570 --> 00:11:32,420 What is rain? 281 00:11:32,420 --> 00:11:33,220 What is it? 282 00:11:33,220 --> 00:11:34,630 Rain, rain is water. 283 00:11:34,630 --> 00:11:35,430 It's viscous. 284 00:11:35,430 --> 00:11:37,010 It's molecular H2O. 285 00:11:37,010 --> 00:11:38,170 Mm-hmm. Good. 286 00:11:38,170 --> 00:11:40,330 It cleanses but also makes mud. 287 00:11:40,330 --> 00:11:42,490 Phones down, OK? 288 00:11:42,490 --> 00:11:45,340 Let's open the damn script. 289 00:11:45,340 --> 00:11:48,940 Rain's Coming In, written by Sam Clifford, 290 00:11:48,940 --> 00:11:51,610 directed by Sam Clifford! 291 00:11:54,604 --> 00:11:56,600 That's my girl. 292 00:11:56,600 --> 00:11:58,930 No relation to me, Sheldon Clifford. 293 00:11:58,930 --> 00:12:00,320 Only met her mom once! 294 00:12:00,320 --> 00:12:01,610 I swear I did nothing. 295 00:12:01,610 --> 00:12:03,030 You fucked her mom? 296 00:12:03,030 --> 00:12:04,520 No. Uh-oh. 297 00:12:04,520 --> 00:12:05,320 No. 298 00:12:05,320 --> 00:12:06,650 No, I did not. 299 00:12:06,650 --> 00:12:07,722 Here we go. 300 00:12:07,722 --> 00:12:08,870 Act 1. 301 00:12:08,870 --> 00:12:10,940 Mama Jean's rural home. 302 00:12:10,940 --> 00:12:13,610 Mama Jean enters in robe smoking. 303 00:12:13,610 --> 00:12:16,650 Opens newspaper, smacks it. 304 00:12:16,650 --> 00:12:17,730 Humph! 305 00:12:17,730 --> 00:12:19,740 Thunder, lightning. 306 00:12:19,740 --> 00:12:20,890 Mama looks outside. 307 00:12:24,880 --> 00:12:26,940 Rain's coming in. 308 00:12:26,940 --> 00:12:29,160 It's raining drops the size of gumballs. 309 00:12:32,520 --> 00:12:35,050 Cooper, you got a hard heart. 310 00:12:35,050 --> 00:12:40,070 It ain't our fault you drink to get through a day! 311 00:12:40,070 --> 00:12:44,860 I'm daddy, but I'm a dead fucking ghost daddy. 312 00:12:48,880 --> 00:12:52,260 W-- why, Cooper, you're drunk. 313 00:12:52,260 --> 00:12:53,760 You are too, mama. 314 00:12:53,760 --> 00:12:56,290 So don't you dare! 315 00:12:56,290 --> 00:12:58,365 No, she ain't, Cooper! 316 00:12:58,365 --> 00:13:00,400 Lillie Mae, mama's little lapdog! 317 00:13:03,610 --> 00:13:08,100 Now, listen, here, if you love the wild, the wild 318 00:13:08,100 --> 00:13:09,430 love you back, boy. 319 00:13:09,430 --> 00:13:11,140 Dinner's ready, potatoes 320 00:13:11,140 --> 00:13:13,030 whipped high like mountains. 321 00:13:13,030 --> 00:13:16,540 There's enough food here to feed a firehouse. 322 00:13:16,540 --> 00:13:19,240 Mama, we ought to invite Buck. 323 00:13:19,240 --> 00:13:22,060 Lillie Mae's sweet on him. 324 00:13:22,060 --> 00:13:24,160 Lillie Mae screams and collapses 325 00:13:24,160 --> 00:13:26,450 in the door, holding Buck. 326 00:13:26,450 --> 00:13:30,190 Oh, Buck, the father of the unborn baby! 327 00:13:30,190 --> 00:13:36,640 Oh, God, this is worse than porridge on ice! 328 00:13:36,640 --> 00:13:39,160 Yes, I'm pregnant, y'all. 329 00:13:39,160 --> 00:13:44,300 Lights dim, rain sound, end of play. 330 00:13:44,300 --> 00:13:45,550 It's really good. 331 00:13:45,550 --> 00:13:46,750 Really sad, right? 332 00:13:46,750 --> 00:13:47,550 Sad story. 333 00:13:47,550 --> 00:13:48,883 Yeah, it was great. 334 00:13:48,883 --> 00:13:50,500 I'd just go a little longer, chica. 335 00:13:50,500 --> 00:13:52,180 No, it was long. 336 00:13:52,180 --> 00:13:53,920 I think like a director. 337 00:13:53,920 --> 00:13:55,490 You know, I love it. 338 00:13:55,490 --> 00:13:56,680 I'm obsessed with it. 339 00:13:56,680 --> 00:13:59,020 But there are three funerals. 340 00:13:59,020 --> 00:14:02,720 There are also 20 monologues back to back. 341 00:14:02,720 --> 00:14:05,710 Imagine-- imagine fucking but you're 342 00:14:05,710 --> 00:14:08,610 climaxing the entire time. 343 00:14:08,610 --> 00:14:11,060 Don't have to imagine. 344 00:14:11,060 --> 00:14:13,520 Corden, your ghost character 345 00:14:13,520 --> 00:14:15,030 scared the shit out of me. 346 00:14:15,030 --> 00:14:17,528 And I say that as someone who's been stabbed six times. 347 00:14:17,528 --> 00:14:19,070 By six different people? 348 00:14:19,070 --> 00:14:19,903 Four. 349 00:14:19,903 --> 00:14:22,640 Should we focus, or is this good for camaraderie? 350 00:14:22,640 --> 00:14:24,770 OK, monstrous read, everybody. 351 00:14:24,770 --> 00:14:26,750 Just a little over three hours. 352 00:14:26,750 --> 00:14:28,010 Thank you, everyone. 353 00:14:28,010 --> 00:14:29,300 Beautiful work. 354 00:14:29,300 --> 00:14:33,500 Email me if you want to meet for one-on-ones! 355 00:14:33,500 --> 00:14:35,120 Well, that was amazing. It-- 356 00:14:35,120 --> 00:14:36,558 It was. It was. 357 00:14:36,558 --> 00:14:37,850 And did you see this? 358 00:14:37,850 --> 00:14:40,790 Glendale Post, "Sam Clifford to direct. 359 00:14:40,790 --> 00:14:42,770 First-time female director poised to helm 360 00:14:42,770 --> 00:14:44,070 show at the Regis Theater." 361 00:14:44,070 --> 00:14:45,440 Front page! 362 00:14:45,440 --> 00:14:47,666 Incredible. 363 00:14:47,666 --> 00:14:50,156 Ooh, la la la. 364 00:14:50,156 --> 00:14:52,500 Mm-hmm. 365 00:14:52,500 --> 00:14:53,300 Sam. 366 00:14:53,300 --> 00:14:55,110 Yeah. 367 00:14:55,110 --> 00:14:56,450 Hey. 368 00:14:56,450 --> 00:14:59,050 Just looking at this little write-up that I got. 369 00:14:59,050 --> 00:15:00,380 Oh wow. Congratulations. 370 00:15:00,380 --> 00:15:01,290 Thank you. 371 00:15:01,290 --> 00:15:03,950 I'm so excited that you're getting to direct. 372 00:15:03,950 --> 00:15:05,180 I am too. 373 00:15:05,180 --> 00:15:06,722 The whole time I've worked 374 00:15:06,722 --> 00:15:07,910 here, it's always been men. 375 00:15:07,910 --> 00:15:09,650 So just seeing you walk through that door 376 00:15:09,650 --> 00:15:13,827 today in this new position was really powerful. 377 00:15:13,827 --> 00:15:14,660 Thank you. 378 00:15:14,660 --> 00:15:15,747 I'm inspired. 379 00:15:15,747 --> 00:15:16,580 Thank you. 380 00:15:16,580 --> 00:15:18,770 I've been trying to do a little writing myself. 381 00:15:18,770 --> 00:15:19,570 Really? 382 00:15:19,570 --> 00:15:22,070 {\an8}Yeah, but I'm really visual and abstract. 383 00:15:22,070 --> 00:15:24,740 {\an8}I'm-- I'm scared it might be my downfall. 384 00:15:24,740 --> 00:15:28,690 Well, if I could give you some advice, um, 385 00:15:28,690 --> 00:15:30,330 I would say have fun with it. 386 00:15:30,330 --> 00:15:31,770 Because if you're not, they won't. 387 00:15:31,770 --> 00:15:35,250 Well, us two girls, we got to stick together. 388 00:15:35,250 --> 00:15:37,408 That glass ceiling is no joke. 389 00:15:37,408 --> 00:15:39,450 Yeah, and my glass ceiling is blocking 390 00:15:39,450 --> 00:15:41,040 me from getting up to yours. 391 00:15:41,040 --> 00:15:43,000 So-- 392 00:15:43,800 --> 00:15:47,150 That part. 393 00:15:47,150 --> 00:15:50,120 Anyway, I got to do a little work. 394 00:15:50,120 --> 00:15:50,995 All right. 395 00:16:04,430 --> 00:16:06,920 Today, I've brought in some coaches 396 00:16:06,920 --> 00:16:10,100 from all over Glendale who are going to help you think 397 00:16:10,100 --> 00:16:12,850 about how to refine your work. 398 00:16:12,850 --> 00:16:13,650 OK? 399 00:16:13,650 --> 00:16:18,090 What is acting? 400 00:16:18,090 --> 00:16:19,187 Rudie, where are you from? 401 00:16:19,187 --> 00:16:20,770 Florida. OK, Rudie. 402 00:16:20,770 --> 00:16:22,390 I want this to come out of your dick. 403 00:16:22,390 --> 00:16:25,330 I want you to really just, like, say it. 404 00:16:25,330 --> 00:16:26,230 OK? 405 00:16:26,230 --> 00:16:28,120 Florida! I'm from Florida! 406 00:16:28,120 --> 00:16:28,951 Can we get another one out of you? 407 00:16:28,951 --> 00:16:30,640 That's my friend. Let's get the whole shaft. 408 00:16:30,640 --> 00:16:32,260 I'm from Florida! More. 409 00:16:32,260 --> 00:16:33,160 Put the balls in. 410 00:16:33,160 --> 00:16:34,368 I'm from Florida! 411 00:16:34,368 --> 00:16:35,600 Yes, yes! 412 00:16:35,600 --> 00:16:36,940 Put your hands-- From Iowa. 413 00:16:36,940 --> 00:16:38,273 I'm from Hollywood! 414 00:16:38,273 --> 00:16:40,540 You put both titties in there! 415 00:16:40,540 --> 00:16:42,340 You're fucking seals, 416 00:16:42,340 --> 00:16:44,590 just throwing little anchovies out for you to catch. 417 00:16:44,590 --> 00:16:46,120 Ar, ar, ar, ar! 418 00:16:46,120 --> 00:16:47,560 Are you saying that like a good thing or? 419 00:16:47,560 --> 00:16:49,368 No, I'm saying it like that's what being an actor 420 00:16:49,368 --> 00:16:50,170 is. 421 00:16:50,170 --> 00:16:51,003 Uh-huh. 422 00:16:51,003 --> 00:16:52,950 Acting is not something I do. 423 00:16:52,950 --> 00:16:54,160 I'm 28. 424 00:16:54,160 --> 00:16:56,800 You can definitely play older or younger. 425 00:16:56,800 --> 00:16:58,030 How old are you? 426 00:16:58,030 --> 00:16:58,830 28. 427 00:17:01,260 --> 00:17:02,060 Yeah. 428 00:17:02,060 --> 00:17:03,435 I also do training. 429 00:17:03,435 --> 00:17:05,660 I'm a trainer as well. 430 00:17:05,660 --> 00:17:06,775 Down, and back. 431 00:17:06,775 --> 00:17:08,818 You want us all running at the same time? 432 00:17:08,818 --> 00:17:09,619 All at the same time. 433 00:17:09,619 --> 00:17:10,420 Just do what he says. 434 00:17:10,420 --> 00:17:12,380 Do you know were Flappers Comedy Club is? 435 00:17:12,380 --> 00:17:13,182 Yes. 436 00:17:13,182 --> 00:17:14,630 I live in one of the apartments 437 00:17:14,630 --> 00:17:15,440 right above that. 438 00:17:15,440 --> 00:17:16,339 Wow. 439 00:17:16,339 --> 00:17:18,214 How did you get a place there? 440 00:17:18,214 --> 00:17:19,700 I do stand-up comedy. 441 00:17:19,700 --> 00:17:20,500 Wait. 442 00:17:20,500 --> 00:17:23,839 So the rundown is you do stand-up, personal training, 443 00:17:23,839 --> 00:17:25,040 and acting coaching? Yes. 444 00:17:25,040 --> 00:17:25,849 What's your bread-winner, 445 00:17:25,849 --> 00:17:26,891 though, out of the three? 446 00:17:26,891 --> 00:17:30,360 I make my most money working at Squeakers. 447 00:17:30,360 --> 00:17:31,160 Hi. 448 00:17:33,790 --> 00:17:35,510 Say hi. 449 00:17:35,510 --> 00:17:36,340 OK, hi. 450 00:17:36,340 --> 00:17:37,340 Oh my God. 451 00:17:37,340 --> 00:17:40,170 Is World War III coming? 452 00:17:40,170 --> 00:17:41,150 Hi. 453 00:17:41,150 --> 00:17:43,310 See? 454 00:17:43,310 --> 00:17:44,227 So let's try it again. 455 00:17:44,227 --> 00:17:45,185 Thank you. 456 00:17:45,185 --> 00:17:47,240 Because I really felt like you really meant it. 457 00:17:47,240 --> 00:17:48,380 It's different. I got chills. 458 00:17:48,380 --> 00:17:50,250 There are differences. 459 00:17:50,250 --> 00:17:52,250 How do you get out of your own head? 460 00:17:52,250 --> 00:17:55,250 I feel like so often I'm my greatest block. 461 00:17:55,250 --> 00:17:57,308 I thought you said, I migrate as block. 462 00:17:57,308 --> 00:17:58,850 That's what I thought. 463 00:17:59,650 --> 00:18:01,880 I thought she said, I migrate as block. 464 00:18:01,880 --> 00:18:03,530 OK, and what if she did? 465 00:18:03,530 --> 00:18:05,600 What if she did? 466 00:18:05,600 --> 00:18:09,650 Everything is right except for what you're feeling. 467 00:18:12,275 --> 00:18:13,075 Food. 468 00:18:16,500 --> 00:18:17,300 OK? 469 00:18:17,300 --> 00:18:23,030 If your character is not eating, the heart's not beating. 470 00:18:23,030 --> 00:18:26,075 The-- the sound can come out of your mouth, but-- 471 00:18:26,075 --> 00:18:27,950 I didn't even know you had that. 472 00:18:27,950 --> 00:18:29,325 Brad Pitt has never 473 00:18:29,325 --> 00:18:31,825 said a line on or off camera without something in his mouth. 474 00:18:32,625 --> 00:18:34,220 I just got chills. 475 00:18:34,220 --> 00:18:40,070 Denzel Washington would not be Denzel Washington 476 00:18:40,070 --> 00:18:41,520 without a pocketful of peanuts. 477 00:18:41,520 --> 00:18:43,010 Always going. 478 00:18:43,010 --> 00:18:45,047 You can see his mouth going. 479 00:18:45,047 --> 00:18:46,130 Who are you waiting to be? 480 00:18:46,130 --> 00:18:49,540 You have a bathroom in here on the premises? 481 00:18:49,540 --> 00:18:51,653 Yeah. 482 00:18:51,653 --> 00:18:52,478 How far? 483 00:18:53,280 --> 00:18:54,080 Get out. 484 00:18:54,080 --> 00:18:54,880 We don't know him. 485 00:18:54,880 --> 00:18:56,185 We don't know him. Come on out. 486 00:18:56,185 --> 00:18:57,070 I'm doing all right. 487 00:18:57,070 --> 00:18:58,180 We don't-- 488 00:18:58,180 --> 00:18:59,597 It's too much fruit. 489 00:19:13,655 --> 00:19:15,780 We were all shocked you were directing. 490 00:19:15,780 --> 00:19:17,363 It felt like time, you know? 491 00:19:17,363 --> 00:19:18,670 It felt right. 492 00:19:18,670 --> 00:19:20,500 Huge jump. 493 00:19:20,500 --> 00:19:25,320 I wanted to talk about our vision for Cooper. 494 00:19:25,320 --> 00:19:27,300 Do you see him as gay? Do you him to be? 495 00:19:27,300 --> 00:19:28,140 No. 496 00:19:28,140 --> 00:19:29,400 Well, I'm not mommy. 497 00:19:29,400 --> 00:19:31,930 What's your vision? 498 00:19:31,930 --> 00:19:33,220 Mommy? 499 00:19:33,220 --> 00:19:34,810 It's a funny word. 500 00:19:34,810 --> 00:19:36,880 Mine actually split when I was six. 501 00:19:36,880 --> 00:19:40,660 A lot of the mama lion thing you've been doing, um, 502 00:19:40,660 --> 00:19:41,800 it's just a lot for me. 503 00:19:41,800 --> 00:19:43,460 I'm so sorry. Oh, my God. 504 00:19:43,460 --> 00:19:45,070 I did not know. No, stop. 505 00:19:45,070 --> 00:19:47,375 I went to a fun boarding school and got over it fast. 506 00:19:47,375 --> 00:19:49,000 And, you know, I just kind of realized, 507 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 like, why am I taking it so personal 508 00:19:50,800 --> 00:19:52,390 that my mom abandoned me? 509 00:19:52,390 --> 00:19:53,320 Right. 510 00:19:53,320 --> 00:19:55,210 Yeah, and, Rudie, I hope you're not 511 00:19:55,210 --> 00:19:57,190 nervous about this production. 512 00:19:57,190 --> 00:19:59,470 I know it's challenging material, 513 00:19:59,470 --> 00:20:03,220 but you're a super duper actor. 514 00:20:03,220 --> 00:20:05,110 And you're really great. 515 00:20:05,110 --> 00:20:06,850 You know that, right? 516 00:20:06,850 --> 00:20:09,730 Don't try that greeky shit with me. 517 00:20:09,730 --> 00:20:11,530 It's not you. 518 00:20:11,530 --> 00:20:14,540 Anyway, thanks for giving me free rein. 519 00:20:14,540 --> 00:20:15,340 Yeah. 520 00:20:19,680 --> 00:20:23,360 You know, you seem scared. 521 00:20:23,360 --> 00:20:26,420 Sometimes the best thing you can do is just admit it. 522 00:20:28,960 --> 00:20:31,630 People really respect honesty. 523 00:20:35,273 --> 00:20:36,191 Coffee? 524 00:20:36,191 --> 00:20:37,149 Oh, my god. 525 00:20:37,149 --> 00:20:38,470 Oh, it's too hot. 526 00:20:38,470 --> 00:20:40,500 It's too hot to-- 527 00:20:40,500 --> 00:20:41,300 oh. 528 00:20:44,700 --> 00:20:45,500 Bye. 529 00:20:58,635 --> 00:20:59,880 So notecard 72-- 530 00:20:59,880 --> 00:21:01,380 nope 71. 531 00:21:01,380 --> 00:21:02,490 Sorry about that. 532 00:21:02,490 --> 00:21:04,410 So this is Elizabeth Cary. 533 00:21:04,410 --> 00:21:06,420 To anyone who guessed, that's correct. 534 00:21:06,420 --> 00:21:09,060 Elizabeth Cary, she penned the first play 535 00:21:09,060 --> 00:21:11,580 written by a woman in 1613. 536 00:21:11,580 --> 00:21:14,160 She had 11 kids, and she still created. 537 00:21:14,160 --> 00:21:15,360 That's grit. 538 00:21:15,360 --> 00:21:17,490 OK, I'm going to hang this. 539 00:21:17,490 --> 00:21:19,680 I'll get one of the guys to hang it. 540 00:21:19,680 --> 00:21:22,160 We made it through this many notecards. 541 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 Corn on the cob. 542 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 Nya-nya. 543 00:21:24,320 --> 00:21:28,700 You guys have been amazing to just stick it out this long. 544 00:21:28,700 --> 00:21:33,060 And I want to admit something to you. 545 00:21:33,060 --> 00:21:34,250 I'm scared right now. 546 00:21:34,250 --> 00:21:35,960 I was scared this morning getting ready. 547 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 I'm scared to lead. 548 00:21:39,080 --> 00:21:40,490 Sometimes it's good to say that. 549 00:21:45,590 --> 00:21:47,540 What? 550 00:21:47,540 --> 00:21:49,700 I'm doing a panties giveaway. 551 00:21:49,700 --> 00:21:50,780 My panties, I wear them. 552 00:21:50,780 --> 00:21:52,490 And then I give them away. Pantie? 553 00:21:52,490 --> 00:21:54,115 It's like a sponsor thing. 554 00:21:54,115 --> 00:21:57,540 There's some shit on them, so they sell for more. 555 00:21:57,540 --> 00:21:59,566 Not my shit. 556 00:22:01,442 --> 00:22:03,030 My love? Yeah. 557 00:22:03,030 --> 00:22:05,610 My kid sister, I mentioned her to you, right? 558 00:22:05,610 --> 00:22:06,810 She's a single mom? 559 00:22:06,810 --> 00:22:08,920 Yeah, she's having some child care issue. 560 00:22:08,920 --> 00:22:09,940 Oh, no. 561 00:22:09,940 --> 00:22:10,773 Yeah. 562 00:22:10,773 --> 00:22:13,230 So I told her I'd watch my niece. 563 00:22:13,230 --> 00:22:14,490 I mean, you get it? 564 00:22:14,490 --> 00:22:16,030 Single mom, child care issues? 565 00:22:16,030 --> 00:22:16,830 Yeah. 566 00:22:16,830 --> 00:22:18,750 I'm trying to think how we could make it work. 567 00:22:18,750 --> 00:22:20,345 Maybe she could sit off to the side 568 00:22:20,345 --> 00:22:21,720 and do her homework or something? 569 00:22:21,720 --> 00:22:23,470 I don't know, but we should talk about it. 570 00:22:23,470 --> 00:22:24,578 When is this? 571 00:22:24,578 --> 00:22:25,620 Right now. 572 00:22:25,620 --> 00:22:28,020 Come on in, honey. 573 00:22:28,020 --> 00:22:30,512 She-- she said you have to sit in the corner. 574 00:22:31,314 --> 00:22:33,390 No, I'm saying like, I just feel like then 575 00:22:33,390 --> 00:22:35,340 you'd have your own space. 576 00:22:35,340 --> 00:22:38,978 Yeah, you can grab that chair. 577 00:22:58,620 --> 00:23:00,497 She seems so sad. 578 00:23:00,497 --> 00:23:02,430 Unforgivable. It's hard to see. 579 00:23:02,430 --> 00:23:03,230 Welcome. 580 00:23:05,750 --> 00:23:07,982 So-- 581 00:23:09,810 --> 00:23:11,070 My boy Zac. 582 00:23:11,070 --> 00:23:12,540 What's up? 583 00:23:12,540 --> 00:23:14,880 Yeah, hey, Efron, baby. 584 00:23:14,880 --> 00:23:16,305 What's up, brother? 585 00:23:16,305 --> 00:23:17,930 Wait are-- are you serious? 586 00:23:17,930 --> 00:23:19,390 It's actually Zac Efron? 587 00:23:19,390 --> 00:23:20,932 Yeah, you little bitch. 588 00:23:20,932 --> 00:23:21,840 What up? 589 00:23:21,840 --> 00:23:23,790 Now we got rid of him, we can get 590 00:23:23,790 --> 00:23:26,640 to the infamous notecard 72. 591 00:23:26,640 --> 00:23:27,590 What's the diaphragm? 592 00:23:27,590 --> 00:23:28,390 Where is it? 593 00:23:28,390 --> 00:23:29,580 You know, I'm going to take over because I think 594 00:23:29,580 --> 00:23:30,790 you're going to confuse them. 595 00:23:30,790 --> 00:23:34,643 And it's better if I just, like, read this one. 596 00:23:34,643 --> 00:23:36,810 Um, it's just an area that I have a lot of expertise 597 00:23:36,810 --> 00:23:39,352 and passion around, which is the diaphragm, which is actually 598 00:23:39,352 --> 00:23:41,227 connected to the pelvic floor. 599 00:23:41,227 --> 00:23:42,799 So if you have a scrotum, for example, 600 00:23:42,799 --> 00:23:43,601 tighten that, kind of-- 601 00:23:43,601 --> 00:23:44,760 OK, there's a kid, just 602 00:23:44,760 --> 00:23:45,645 reminding you, the scrotum. 603 00:23:45,645 --> 00:23:46,590 Oh, I'm fine with that. 604 00:23:46,590 --> 00:23:48,660 It's good to not attach shame to those words. 605 00:23:48,660 --> 00:23:50,580 Let it spread around the anus. 606 00:23:50,580 --> 00:23:52,470 Interesting choice for director. 607 00:23:52,470 --> 00:23:54,240 I'm all for a woman in charge, completely. 608 00:23:54,240 --> 00:23:56,670 But like, kind of please be a different one. 609 00:23:56,670 --> 00:23:57,470 Please. 610 00:23:57,470 --> 00:23:58,845 At least a woman that 611 00:23:58,845 --> 00:24:00,208 won't let Marjorie's niece just barge into the rehearsal space. 612 00:24:00,208 --> 00:24:01,008 That was insane. 613 00:24:01,808 --> 00:24:02,608 That was crazy. 614 00:24:02,610 --> 00:24:03,410 Wait. 615 00:24:03,410 --> 00:24:04,890 Who am I? 616 00:24:04,890 --> 00:24:07,050 Hoo, hoo. 617 00:24:07,050 --> 00:24:09,155 Scared Samantha. 618 00:24:09,155 --> 00:24:10,655 Oh, I just dislike her. 619 00:24:10,655 --> 00:24:13,235 Look at these notecards! 620 00:24:13,235 --> 00:24:14,360 My name is Sam. 621 00:24:14,360 --> 00:24:16,200 I have a lot riding on this. 622 00:24:16,200 --> 00:24:19,258 I hope I get a big, fancy-- 623 00:24:19,258 --> 00:24:20,550 Wait, what is that? 624 00:24:22,860 --> 00:24:24,470 Where are you looking? 625 00:24:24,470 --> 00:24:26,220 Oh. 626 00:24:26,220 --> 00:24:27,392 Hey, guys. 627 00:24:27,392 --> 00:24:29,060 Hey. 628 00:24:29,060 --> 00:24:30,878 Great rehearsal today. Great job. 629 00:24:30,878 --> 00:24:31,795 Thank you. 630 00:24:31,795 --> 00:24:34,250 It was amazing. 631 00:24:34,250 --> 00:24:36,020 Just waiting for a Zoomer. 632 00:24:36,020 --> 00:24:37,270 Yeah. 633 00:24:37,270 --> 00:24:40,300 I'm just going to Zoom on out. 634 00:24:42,655 --> 00:24:43,530 Bye, Clara. 635 00:24:43,530 --> 00:24:44,330 Bye. 636 00:24:48,123 --> 00:24:49,040 Hey, Corden. 637 00:24:49,040 --> 00:24:50,165 Yeah, see you. 638 00:24:54,910 --> 00:24:56,400 Hey. Hey. 639 00:24:56,400 --> 00:24:58,192 You have a good first rehearsal? 640 00:24:58,192 --> 00:24:59,720 Yeah, it was really good. 641 00:24:59,720 --> 00:25:01,620 It was so good today. 642 00:25:01,620 --> 00:25:02,710 OK. Bye. 643 00:25:02,710 --> 00:25:03,752 See you later. 644 00:25:17,086 --> 00:25:19,290 Whoa, a hand-drawn map. 645 00:25:19,290 --> 00:25:21,750 "Hey, let's meet at Griffith Park. 646 00:25:21,750 --> 00:25:22,942 Fun rehearsal time." 647 00:25:22,942 --> 00:25:24,150 I know the spot. 648 00:25:24,150 --> 00:25:25,770 Follow me. 649 00:25:25,770 --> 00:25:27,505 Come on. 650 00:25:27,505 --> 00:25:29,130 Yeah, I'll catch up later. 651 00:25:29,130 --> 00:25:30,172 I'll meet you guys there. 652 00:25:30,172 --> 00:25:32,250 I just got to go get a couple Jamocha 653 00:25:32,250 --> 00:25:33,314 shakes for me and my mom. 654 00:25:33,314 --> 00:25:34,114 Be really disappointing if you 655 00:25:34,114 --> 00:25:34,914 didn't come. 656 00:25:34,914 --> 00:25:35,714 Be really disappointing if you didn't. 657 00:25:35,716 --> 00:25:36,690 Oh my God. 658 00:25:36,690 --> 00:25:38,160 My doctor. 659 00:25:38,160 --> 00:25:39,821 I have it. 660 00:26:03,430 --> 00:26:06,100 Hey, hey. 661 00:26:06,100 --> 00:26:09,190 Hello, thespians. 662 00:26:09,190 --> 00:26:10,270 Hi. 663 00:26:10,270 --> 00:26:12,160 Just squatting on this old tree 664 00:26:12,160 --> 00:26:15,463 stump, communing with nature, practicing my bird call. 665 00:26:18,640 --> 00:26:24,730 You're not dealing with that uptight robot Sam Bird anymore. 666 00:26:24,730 --> 00:26:26,480 I had an epiphany. 667 00:26:26,480 --> 00:26:27,820 I got to loosen up. 668 00:26:27,820 --> 00:26:30,250 So let's loosen up! 669 00:26:30,250 --> 00:26:31,400 Woo! 670 00:26:31,400 --> 00:26:32,200 So let's hike. 671 00:26:32,200 --> 00:26:33,380 Oh! 672 00:26:33,380 --> 00:26:34,240 Ah. 673 00:26:34,240 --> 00:26:35,890 So let's hike and-- 674 00:26:35,890 --> 00:26:36,790 ooh. 675 00:26:36,790 --> 00:26:37,590 Got me. 676 00:26:37,590 --> 00:26:40,868 So let's hike and shout lines into the wind. 677 00:26:40,868 --> 00:26:42,195 I didn't bring my hiking shoes. 678 00:26:42,195 --> 00:26:42,997 Me neither. 679 00:26:43,797 --> 00:26:46,720 Well, we weren't born in shoes, were we? 680 00:26:46,720 --> 00:26:49,480 So Davina, like, totally bailed. 681 00:26:49,480 --> 00:26:50,443 And where's Corden? 682 00:26:50,443 --> 00:26:52,360 Ooh, I do have a little announcement 683 00:26:52,360 --> 00:26:53,470 on that front. 684 00:26:53,470 --> 00:26:55,800 Corden landed a role in the Magic Mike prequel. 685 00:26:55,800 --> 00:26:57,310 Oh. He got out. 686 00:26:57,310 --> 00:26:58,810 So we're completely fucked. 687 00:26:58,810 --> 00:26:59,768 Do not worry. 688 00:26:59,768 --> 00:27:04,060 He has given me his word, he will be back for previews. 689 00:27:04,060 --> 00:27:06,374 Woo! 690 00:27:06,374 --> 00:27:07,475 Yes! 691 00:27:07,475 --> 00:27:09,762 Sam, is the trail at least short? 692 00:27:09,762 --> 00:27:11,220 The trail is not short. 693 00:27:11,220 --> 00:27:12,338 It's very steep and rigorous. 694 00:27:13,140 --> 00:27:14,400 What do you mean? 695 00:27:14,400 --> 00:27:16,320 I'll wait for you. 696 00:27:16,320 --> 00:27:22,405 My shoes are made of felt. 697 00:27:23,205 --> 00:27:25,120 Everyone's accents could improve, 698 00:27:25,120 --> 00:27:26,850 so let's really try to watch-- 699 00:27:26,850 --> 00:27:30,369 I don't know-- old Southern movies or something. 700 00:27:35,420 --> 00:27:36,702 Sam, Sam, Sam. 701 00:27:36,702 --> 00:27:40,022 You know I respect your vision, but what-- 702 00:27:40,022 --> 00:27:41,980 what the hell does this have to do with acting? 703 00:27:41,980 --> 00:27:42,790 I'm just confused. 704 00:27:42,790 --> 00:27:45,220 I want to understand. 705 00:27:45,220 --> 00:27:47,905 You'll understand as it goes deeper in your soul. 706 00:27:52,480 --> 00:27:54,640 Simon DiCaprio, hit us. 707 00:27:54,640 --> 00:27:59,395 I bought poison from the apothecary. 708 00:27:59,395 --> 00:28:00,200 Ow! 709 00:28:00,200 --> 00:28:01,553 I hurt my damn ankle. 710 00:28:01,553 --> 00:28:02,720 Are you all right? 711 00:28:04,135 --> 00:28:04,935 Oh. 712 00:28:07,597 --> 00:28:08,398 Why are we even here? 713 00:28:08,398 --> 00:28:09,199 Don't worry. 714 00:28:09,199 --> 00:28:11,070 I'm going to just cock that shit right back in-- 715 00:28:11,070 --> 00:28:13,570 Wait, wait, wait. 716 00:28:13,570 --> 00:28:17,200 My ankle is double-jointed. 717 00:28:17,200 --> 00:28:18,500 What's new is the scratch. 718 00:28:20,980 --> 00:28:21,780 Oh. 719 00:28:21,780 --> 00:28:23,980 Come on. 720 00:28:23,980 --> 00:28:24,780 Oh. 721 00:28:47,608 --> 00:28:50,830 Home again, home again, jiggity jig. 722 00:28:50,830 --> 00:28:52,050 All right, we're back. 723 00:28:52,050 --> 00:28:54,300 And it's rain day. 724 00:28:54,300 --> 00:28:57,030 Rain, rain, don't go away. 725 00:28:57,030 --> 00:28:58,127 Is the rain rig ready? 726 00:28:58,127 --> 00:28:59,460 Oh, you betcha. 727 00:28:59,460 --> 00:29:00,900 Should I fire it up? One second. 728 00:29:00,900 --> 00:29:01,950 Joseph. 729 00:29:01,950 --> 00:29:03,630 It's-- it's time to run the rain. 730 00:29:03,630 --> 00:29:05,700 Joseph, we're going to do the rain. 731 00:29:05,700 --> 00:29:07,440 You have earplugs in or something? 732 00:29:07,440 --> 00:29:09,060 Earbuds. 733 00:29:09,060 --> 00:29:11,340 I listen to music while I make kill lists 734 00:29:11,340 --> 00:29:14,480 of people I want fucking dead. 735 00:29:14,480 --> 00:29:16,440 All right, Joseph. 736 00:29:16,440 --> 00:29:17,240 All right. 737 00:29:17,240 --> 00:29:19,970 Well, it's the gray, dreary morning 738 00:29:19,970 --> 00:29:21,920 of grandpappy's funeral. 739 00:29:21,920 --> 00:29:23,930 And here he lays, right? 740 00:29:23,930 --> 00:29:25,190 Here lays grandpappy. 741 00:29:25,190 --> 00:29:26,450 The rain is going to come on. 742 00:29:26,450 --> 00:29:27,350 You will get wet. 743 00:29:27,350 --> 00:29:30,320 There's plenty of towels over here for after. 744 00:29:30,320 --> 00:29:31,580 I brought a bunch of props. 745 00:29:31,580 --> 00:29:33,030 Come on up and grab some. 746 00:29:33,030 --> 00:29:33,830 Whoa! 747 00:29:33,830 --> 00:29:34,630 We got a hat. 748 00:29:34,630 --> 00:29:35,460 We got an umbrella. 749 00:29:35,460 --> 00:29:36,260 We got a poncho. 750 00:29:36,260 --> 00:29:38,790 We got a something. 751 00:29:38,790 --> 00:29:39,590 Have at it. 752 00:29:39,590 --> 00:29:40,392 I'm going to go ahead 753 00:29:40,392 --> 00:29:42,163 and snatch this little rainslicker right here. 754 00:29:42,163 --> 00:29:43,580 I'll take the flowers. 755 00:29:43,580 --> 00:29:46,855 I'll take the umbrella. 756 00:29:46,855 --> 00:29:48,875 That's actually bad luck, Macbeth. 757 00:29:50,090 --> 00:29:51,993 Macbeth, Macbeth! 758 00:29:51,993 --> 00:29:52,910 Oh, great. 759 00:29:52,910 --> 00:29:54,350 Well, I'll just use this-- something that my character 760 00:29:54,350 --> 00:29:55,492 would absolutely never wear. 761 00:29:56,294 --> 00:29:57,140 Cute. It's cute. 762 00:29:57,140 --> 00:29:58,223 This isn't even bad taste. 763 00:29:58,223 --> 00:29:59,720 It's the complete absence of taste. 764 00:29:59,720 --> 00:30:01,590 Clara, that's actually hurting my feelings. 765 00:30:01,590 --> 00:30:03,465 That my personal hat that I brought from home 766 00:30:03,465 --> 00:30:04,730 to share with you guys. 767 00:30:04,730 --> 00:30:08,270 It's neither here nor there, Sam. 768 00:30:08,270 --> 00:30:09,620 Oh, come on. 769 00:30:09,620 --> 00:30:11,990 These kids don't know style. 770 00:30:11,990 --> 00:30:14,330 We're in our brew. 771 00:30:14,330 --> 00:30:17,725 Oh, mama, mama, mama, mama. 772 00:30:17,725 --> 00:30:19,850 Kind of taste what you had for breakfast. 773 00:30:19,850 --> 00:30:20,650 All right. 774 00:30:20,650 --> 00:30:22,400 Yeah, we better get going. 775 00:30:22,400 --> 00:30:24,440 Let's get into the piece, OK? 776 00:30:24,440 --> 00:30:26,550 Let's see what we got here. 777 00:30:26,550 --> 00:30:27,350 All right. 778 00:30:27,350 --> 00:30:28,310 So you're sad. 779 00:30:28,310 --> 00:30:29,610 You're at a funeral. 780 00:30:29,610 --> 00:30:30,410 You're sad. 781 00:30:30,410 --> 00:30:31,700 Everyone's feeling down. 782 00:30:31,700 --> 00:30:33,950 Grandpappy is gone. 783 00:30:33,950 --> 00:30:36,020 Davina, remember you're sad? 784 00:30:36,020 --> 00:30:37,010 Yeah. 785 00:30:37,010 --> 00:30:38,330 He's dead, right? 786 00:30:38,330 --> 00:30:39,880 So grandpappy, no! 787 00:30:39,880 --> 00:30:42,380 Grandpappy, no! 788 00:30:42,380 --> 00:30:44,420 All right, we'll take it. 789 00:30:44,420 --> 00:30:47,380 Grandpappy is my grandpappy, right? 790 00:30:47,380 --> 00:30:48,880 Oh, no, no. 791 00:30:48,880 --> 00:30:51,860 Your grandpappy would have died a long, long, long, long time 792 00:30:51,860 --> 00:30:52,660 ago. 793 00:30:52,660 --> 00:30:55,750 No, but I'm playing mama like 34, 35. 794 00:30:55,750 --> 00:30:57,970 She's going to be high 60s 795 00:30:57,970 --> 00:31:03,640 and early 70s at the very, very youngest, I'm going to say. 796 00:31:03,640 --> 00:31:05,255 Yeah. 797 00:31:05,255 --> 00:31:07,255 All right, guys, Marjorie, lead us in. 798 00:31:07,255 --> 00:31:08,055 Woo! 799 00:31:08,055 --> 00:31:09,130 OK. 800 00:31:09,130 --> 00:31:14,840 Sky's darkening, clouds getting heavy. 801 00:31:14,840 --> 00:31:21,710 We best say our final goodbyes to dear old grandpappy, 802 00:31:21,710 --> 00:31:27,310 lest we get caught in a hard, driving rain. 803 00:31:28,592 --> 00:31:29,550 Grandpappy! 804 00:31:29,550 --> 00:31:30,383 Oh, no. 805 00:31:30,383 --> 00:31:31,425 We're so sad. 806 00:31:32,300 --> 00:31:33,550 Dead and gone. 807 00:31:35,855 --> 00:31:38,360 Is it raining way too hard? 808 00:31:38,360 --> 00:31:39,860 Turn it down, Sam! 809 00:31:39,860 --> 00:31:40,885 OK. 810 00:31:40,885 --> 00:31:42,260 We look like a joke! 811 00:31:46,023 --> 00:31:47,565 It's a hot, hot house. 812 00:31:52,146 --> 00:31:54,188 This is supposed to be extremely hot. 813 00:31:58,446 --> 00:32:01,150 I'm swimming. 814 00:32:01,150 --> 00:32:04,801 Why is there so much rain? 815 00:32:04,801 --> 00:32:06,693 I'm sorry! 816 00:32:08,585 --> 00:32:12,140 The rain is most definitely coming in. 817 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 Ah! 818 00:32:26,520 --> 00:32:28,960 The Regis is wet, wet, wetter. 819 00:32:28,960 --> 00:32:32,510 We don't care over here about climate change, honey. 820 00:32:32,510 --> 00:32:35,612 We're doing a wet t-shirt contest, dude. 821 00:32:35,612 --> 00:32:37,990 Davina, knock it off! 822 00:32:37,990 --> 00:32:41,745 Wet t-shirt, wet t-shirt contest. 823 00:32:41,745 --> 00:32:43,104 My boobies are so wet! 824 00:32:43,104 --> 00:32:45,090 Stop showing your chest, please! 825 00:32:45,090 --> 00:32:47,260 You're slut-shaming them! 826 00:32:47,260 --> 00:32:50,660 What is going on? 827 00:32:50,660 --> 00:32:53,600 Hey, a little water experiment setback. 828 00:32:53,600 --> 00:32:56,120 Sam, cast, I'd like you to meet 829 00:32:56,120 --> 00:32:57,980 Miles and Thimberly Paris. 830 00:32:57,980 --> 00:33:00,570 They are very generous donors to our little theater. 831 00:33:00,570 --> 00:33:02,060 Oh, well, what an honor. 832 00:33:02,060 --> 00:33:03,965 Thank you. 833 00:33:03,965 --> 00:33:05,281 We love the Regis. 834 00:33:06,083 --> 00:33:07,125 You're kind. 835 00:33:07,125 --> 00:33:08,720 And I put my money where 836 00:33:08,720 --> 00:33:10,297 my mouth is with the arts. 837 00:33:10,297 --> 00:33:11,255 Here, here. 838 00:33:11,255 --> 00:33:13,490 It makes me feel better 839 00:33:13,490 --> 00:33:15,890 about my undeserved wealth. 840 00:33:15,890 --> 00:33:17,600 Well, I love to stand right here with all 841 00:33:17,600 --> 00:33:21,860 of you actors, theater people, here in the green room 842 00:33:21,860 --> 00:33:22,790 together. 843 00:33:22,790 --> 00:33:24,030 Well, it's-- it's energizing. 844 00:33:24,030 --> 00:33:25,280 This is the green room, right? 845 00:33:25,280 --> 00:33:26,570 I'm saying that right? 846 00:33:26,570 --> 00:33:28,945 Well, technically, it's known as the house. 847 00:33:28,945 --> 00:33:29,750 Ah. 848 00:33:29,750 --> 00:33:31,160 What a letdown. 849 00:33:31,160 --> 00:33:32,998 But it is like a green room. 850 00:33:32,998 --> 00:33:34,040 It really is. 851 00:33:34,040 --> 00:33:34,990 Is it? 852 00:33:34,990 --> 00:33:35,990 It isn't. 853 00:33:35,990 --> 00:33:36,790 No? 854 00:33:36,790 --> 00:33:39,260 I have a friend in textiles 855 00:33:39,260 --> 00:33:42,380 who would love her fabric, Alabama jazz, 856 00:33:42,380 --> 00:33:44,210 to be incorporated into the set. 857 00:33:44,210 --> 00:33:45,312 Oh! 858 00:33:46,668 --> 00:33:48,860 But after today, I don't know. 859 00:33:48,860 --> 00:33:50,900 Isn't that fabric exquisite? 860 00:33:50,900 --> 00:33:52,310 Stunning. All right. 861 00:33:52,310 --> 00:33:56,068 Well, we'll get out of your wet hair. 862 00:34:00,550 --> 00:34:01,850 Hey. Hey. 863 00:34:01,850 --> 00:34:02,810 Hey, are you OK? 864 00:34:02,810 --> 00:34:04,360 Yeah. 865 00:34:04,360 --> 00:34:05,720 Um, I'm good. 866 00:34:05,720 --> 00:34:06,830 Yeah. 867 00:34:06,830 --> 00:34:10,219 It's a little harder than I thought, but it's been good. 868 00:34:10,219 --> 00:34:11,127 OK. 869 00:34:11,127 --> 00:34:13,460 Yeah, see, I've been struggling to get this play I wrote 870 00:34:13,460 --> 00:34:15,139 produced, so it's kind of comforting to know it's 871 00:34:15,139 --> 00:34:16,340 no cakewalk for you either. 872 00:34:16,340 --> 00:34:18,060 No, there's like hot coals. 873 00:34:18,060 --> 00:34:19,290 My feet are burnt. Ow. 874 00:34:19,290 --> 00:34:20,090 Blisters. 875 00:34:20,090 --> 00:34:20,890 Oh. 876 00:34:20,890 --> 00:34:22,149 And I'm treading on-- 877 00:34:22,149 --> 00:34:22,969 Sam? 878 00:34:22,969 --> 00:34:23,848 Yeah. 879 00:34:23,848 --> 00:34:25,056 Can I grab you? 880 00:34:25,056 --> 00:34:25,909 Uh-huh. 881 00:34:25,909 --> 00:34:27,710 All right. 882 00:34:27,710 --> 00:34:30,560 You are alarmingly behind schedule. 883 00:34:30,560 --> 00:34:32,780 And I bit my tongue when you harbored a minor 884 00:34:32,780 --> 00:34:34,520 and when you held rehearsal in a tree, 885 00:34:34,520 --> 00:34:37,200 but this water debacle was wretched. 886 00:34:37,200 --> 00:34:38,000 It's bad. 887 00:34:38,000 --> 00:34:38,800 Yeah. 888 00:34:38,800 --> 00:34:40,639 Would it help if I sat in the room? 889 00:34:40,639 --> 00:34:43,040 I mean, it's tricky because I want you to be yourself. 890 00:34:43,040 --> 00:34:47,600 But the blueprint for what works here is Greggy. 891 00:34:47,600 --> 00:34:50,179 You know, he could go mad dog if he needed to 892 00:34:50,179 --> 00:34:52,292 or-- or morph into a trusted friend. 893 00:34:52,292 --> 00:34:54,323 Yeah, he was always flipping out on people. 894 00:34:54,323 --> 00:34:55,125 Yeah. 895 00:34:55,125 --> 00:34:56,360 And then, like, really weird and intimate. 896 00:34:56,360 --> 00:34:57,410 Yeah. I'll try that. 897 00:34:57,410 --> 00:34:59,930 You do not have to sit in rehearsals, my friend. 898 00:34:59,930 --> 00:35:02,850 I am excellent at reading people. 899 00:35:02,850 --> 00:35:03,650 Trust me. 900 00:35:13,957 --> 00:35:14,782 Morning, Sam. 901 00:35:17,700 --> 00:35:20,320 Davina, are you going to post about the show? 902 00:35:20,320 --> 00:35:21,726 No. 903 00:35:36,622 --> 00:35:38,622 Good morning. 904 00:35:39,700 --> 00:35:40,680 Hey. 905 00:35:40,680 --> 00:35:43,772 Clara, how's your mom? 906 00:35:43,772 --> 00:35:44,730 She's good. 907 00:35:44,730 --> 00:35:46,980 Miss that old girl. 908 00:35:46,980 --> 00:35:49,110 Marjorie, you look cool today! 909 00:35:49,110 --> 00:35:50,230 Oh, thanks. 910 00:35:50,230 --> 00:35:51,030 Want this jacket? 911 00:35:51,030 --> 00:35:52,860 I don't, but thank you so much. 912 00:35:52,860 --> 00:35:53,940 That's so generous. 913 00:35:53,940 --> 00:35:54,990 Right off your back. 914 00:35:54,990 --> 00:35:56,700 Uh, who else we got in here? 915 00:35:56,700 --> 00:35:58,480 Davina! 916 00:35:58,480 --> 00:36:00,050 Rocking a cool new headband. 917 00:36:00,050 --> 00:36:01,450 I like it. Thank you, girl. 918 00:36:01,450 --> 00:36:03,700 I got it from a company in exchange for a post. 919 00:36:03,700 --> 00:36:08,140 Exciting creative relationship! 920 00:36:10,960 --> 00:36:13,180 Simon's over there nursing a coffee 921 00:36:13,180 --> 00:36:14,330 like it's his best friend. 922 00:36:14,330 --> 00:36:15,130 Mm-hmm. 923 00:36:15,130 --> 00:36:16,547 What's your go-to order? 924 00:36:16,547 --> 00:36:17,500 What is it? 925 00:36:17,500 --> 00:36:19,129 I usually like an Americano 926 00:36:19,129 --> 00:36:19,931 with some agave in it. 927 00:36:19,931 --> 00:36:21,550 All right, enough chit-chat! 928 00:36:21,550 --> 00:36:22,585 Everybody down! 929 00:36:27,035 --> 00:36:27,835 Sam! 930 00:36:27,835 --> 00:36:30,910 Have we replaced a male predator with a female disaster? 931 00:36:30,910 --> 00:36:32,660 That's a false equivalency! 932 00:36:32,660 --> 00:36:36,268 Learn your blocking! 933 00:36:36,268 --> 00:36:37,310 Knock it off. 934 00:36:37,310 --> 00:36:39,852 You're making us all really uncomfortable, girl. 935 00:36:39,852 --> 00:36:41,200 Is this uncomfortable? 936 00:36:41,200 --> 00:36:42,620 Ka-blam! 937 00:36:42,620 --> 00:36:43,420 Yeah. 938 00:36:43,420 --> 00:36:44,920 You shot her. 939 00:36:44,920 --> 00:36:46,450 Blocking charts. 940 00:36:46,450 --> 00:36:47,585 Ever heard of them? 941 00:36:47,585 --> 00:36:49,221 You're going to want to memorize those. 942 00:36:49,221 --> 00:36:50,023 Throwing shit at us? 943 00:36:50,023 --> 00:36:51,910 That'll help you know where you're standing. 944 00:36:51,910 --> 00:36:54,327 Yeah, I don't know how we memorize a picture. 945 00:36:54,327 --> 00:36:59,800 XTR to US of table? 946 00:36:59,800 --> 00:37:03,310 Cross down right to upstage of table. 947 00:37:03,310 --> 00:37:06,318 Clara, so there is a little brain 948 00:37:06,318 --> 00:37:07,360 knocking around in there. 949 00:37:07,360 --> 00:37:09,550 Ping, pong, poom, pom, poom pop. 950 00:37:09,550 --> 00:37:10,570 Good. 951 00:37:10,570 --> 00:37:11,650 Wow. 952 00:37:11,650 --> 00:37:13,480 We cue to cue in 20! 953 00:37:14,717 --> 00:37:16,550 Thank you, 20. I'm taking a shit. 954 00:37:16,550 --> 00:37:17,430 I'm not dealing with this. 955 00:37:17,430 --> 00:37:18,530 I have a medical migraine. 956 00:37:18,530 --> 00:37:19,905 She was provoking me. 957 00:37:19,905 --> 00:37:21,724 Sam is out of her goddamn mind. 958 00:37:23,116 --> 00:37:25,710 Stay in the room! 959 00:37:25,710 --> 00:37:27,440 The doors are locked. 960 00:37:27,440 --> 00:37:29,190 Everybody learn your lines, 961 00:37:29,190 --> 00:37:30,150 your lines and blocking. 962 00:37:30,150 --> 00:37:31,930 If you would have gotten that, then none of this 963 00:37:31,930 --> 00:37:32,972 ever would have happened! 964 00:38:00,965 --> 00:38:02,340 How's everyone feeling? 965 00:38:02,340 --> 00:38:05,080 You've been working pretty hard out here. 966 00:38:05,080 --> 00:38:05,910 I appreciate it. 967 00:38:05,910 --> 00:38:08,132 Does anyone need anything, a cup of tea or something? 968 00:38:08,932 --> 00:38:10,170 No. 969 00:38:10,170 --> 00:38:11,250 No? 970 00:38:11,250 --> 00:38:12,510 Everyone know all your marks? 971 00:38:12,510 --> 00:38:15,700 You feel good, feel solid? 972 00:38:15,700 --> 00:38:17,320 No one's talking to me? 973 00:38:17,320 --> 00:38:18,160 Let's play ball. 974 00:38:18,160 --> 00:38:19,465 Let's run it. 975 00:38:19,465 --> 00:38:20,680 Oh my god. 976 00:38:20,680 --> 00:38:21,850 Hey, wait. 977 00:38:21,850 --> 00:38:22,994 You're supposed to take it off on me. 978 00:38:22,994 --> 00:38:23,796 You got to scoot back. 979 00:38:23,796 --> 00:38:25,210 You got to scoot back. 980 00:38:25,210 --> 00:38:26,980 Houston, we have a problem. 981 00:38:26,980 --> 00:38:27,835 Very out of sync. 982 00:38:27,835 --> 00:38:30,830 You guys are improving like LA traffic is improving. 983 00:38:30,830 --> 00:38:31,630 It ain't. 984 00:38:31,630 --> 00:38:32,460 It's very wooden. 985 00:38:32,460 --> 00:38:33,460 Where's the camaraderie? 986 00:38:33,460 --> 00:38:34,502 Have you ever met before? 987 00:38:34,502 --> 00:38:35,460 Do you know each other? 988 00:38:35,460 --> 00:38:36,610 Just stop, OK? 989 00:38:36,610 --> 00:38:38,180 We're not robots! 990 00:38:38,180 --> 00:38:40,150 We're a bunch of people, just kind of hanging 991 00:38:40,150 --> 00:38:41,650 out and living our lives. 992 00:38:41,650 --> 00:38:44,950 You know, doing what humans do, having millions of feelings 993 00:38:44,950 --> 00:38:46,510 like little tea candles, which you're 994 00:38:46,510 --> 00:38:48,340 snuffing out every single one. 995 00:38:48,340 --> 00:38:49,420 You want us to create? 996 00:38:49,420 --> 00:38:51,460 You want us to protect our fire? 997 00:38:51,460 --> 00:38:53,890 We cannot because of you! 998 00:38:53,890 --> 00:38:56,350 So why don't you stop being fake nice to us 999 00:38:56,350 --> 00:38:57,700 and then yelling at us? 1000 00:38:57,700 --> 00:38:58,900 Boom, dude! 1001 00:38:58,900 --> 00:39:01,180 Come on, get a lifestyle. 1002 00:39:01,180 --> 00:39:03,028 It's ridiculous, Sam! 1003 00:39:03,964 --> 00:39:05,890 All right, what are you doing right now? 1004 00:39:05,890 --> 00:39:06,690 I'm sorry. 1005 00:39:06,690 --> 00:39:08,170 Are you filming yourself crying? 1006 00:39:08,170 --> 00:39:09,280 Yeah, people do that now. 1007 00:39:09,280 --> 00:39:11,488 They film themselves, like, crying or at the hospital 1008 00:39:11,488 --> 00:39:12,910 and then post with no explanation. 1009 00:39:12,910 --> 00:39:14,577 You should put a filter on. 1010 00:39:14,577 --> 00:39:16,850 Oh my god! 1011 00:39:16,850 --> 00:39:18,700 This is our craft, Sam. 1012 00:39:18,700 --> 00:39:19,540 It's kind of a bummer, dude. 1013 00:39:19,540 --> 00:39:21,058 This feel like we work at, like, Amazon. 1014 00:39:21,058 --> 00:39:21,858 Amazon? Simon? 1015 00:39:21,858 --> 00:39:22,658 Really? 1016 00:39:22,658 --> 00:39:23,458 Amazon. 1017 00:39:23,460 --> 00:39:24,370 Yes, Sam. 1018 00:39:24,370 --> 00:39:25,170 OK, I'm-- 1019 00:39:25,170 --> 00:39:27,167 I'm getting a lot of big feelings off everyone. 1020 00:39:27,167 --> 00:39:28,750 I'm-- I'm riding these waves with you. 1021 00:39:28,750 --> 00:39:30,800 And I got to tell you, I knew today was going to be hard. 1022 00:39:30,800 --> 00:39:31,810 I knew that. 1023 00:39:31,810 --> 00:39:34,290 So I got you a treat it's right over there. 1024 00:39:34,290 --> 00:39:35,410 What is it? 1025 00:39:35,410 --> 00:39:37,120 That's a box full of donuts. 1026 00:39:37,120 --> 00:39:40,060 And each donut in there has one of your names on it. 1027 00:39:40,060 --> 00:39:42,370 Do you think we're little children? 1028 00:39:42,370 --> 00:39:43,210 You're not going to like 1029 00:39:43,210 --> 00:39:45,711 my answer, which is you are acting like a bunch of brats 1030 00:39:45,711 --> 00:39:46,513 right now. Whoa! 1031 00:39:46,513 --> 00:39:47,920 Oh, my god. 1032 00:39:47,920 --> 00:39:50,670 That's it? 1033 00:39:50,670 --> 00:39:54,930 Sam, we quit. 1034 00:39:54,930 --> 00:39:56,140 OK. 1035 00:39:56,140 --> 00:39:57,848 Wait, wait, wait, wait, wait. 1036 00:39:57,848 --> 00:39:59,460 Quitting as in shuttering the show? 1037 00:39:59,460 --> 00:40:00,720 Maybe she can change, you know? 1038 00:40:00,720 --> 00:40:01,770 She can't. 1039 00:40:01,770 --> 00:40:02,853 Is this serious? 1040 00:40:02,853 --> 00:40:03,780 OK, we need to talk. 1041 00:40:03,780 --> 00:40:05,583 This whole situation has gotten very out of hand. 1042 00:40:06,385 --> 00:40:07,260 Yeah. 1043 00:40:07,260 --> 00:40:09,660 All right, this is a little runaway train. 1044 00:40:09,660 --> 00:40:12,820 I think we need to talk through some of our issues 1045 00:40:12,820 --> 00:40:13,620 and make it right. 1046 00:40:13,620 --> 00:40:15,300 We're certainly not going to stop the show. 1047 00:40:15,300 --> 00:40:16,508 Don't be sheeple! 1048 00:40:19,610 --> 00:40:20,930 Follow me. 1049 00:40:20,930 --> 00:40:21,890 Oh, great. 1050 00:40:21,890 --> 00:40:24,538 Just like your mom walked out on you, right? 1051 00:40:25,580 --> 00:40:26,680 Oh my God. 1052 00:40:26,680 --> 00:40:27,778 Whoa. That was crazy, bro. 1053 00:40:28,580 --> 00:40:29,510 Tsk-tsk. I'm sorry, man. 1054 00:40:29,510 --> 00:40:30,377 I'm sorry. 1055 00:40:30,377 --> 00:40:31,460 Sam, you got to do better. 1056 00:40:31,460 --> 00:40:32,260 That was wild. 1057 00:40:33,060 --> 00:40:36,080 Low blow, Sam. 1058 00:40:36,080 --> 00:40:38,045 Guys. 1059 00:40:38,045 --> 00:40:39,170 I'm sorry, Sam. 1060 00:40:51,953 --> 00:40:53,620 You're not cut out for this. 1061 00:41:06,280 --> 00:41:07,540 Yes. 1062 00:41:07,540 --> 00:41:08,980 Yes. Yes. 1063 00:41:08,980 --> 00:41:09,910 Come on, let's talk. 1064 00:41:12,610 --> 00:41:13,900 Come on. 1065 00:41:13,900 --> 00:41:14,800 Come back. 1066 00:41:14,800 --> 00:41:16,680 Rudie, come back! 1067 00:41:16,680 --> 00:41:19,830 Don't-- please. 1068 00:41:19,830 --> 00:41:23,130 Gerald, don't fucking dim the lights, man! 1069 00:41:23,130 --> 00:41:24,305 Work with me, Gerald! 1070 00:41:47,827 --> 00:41:50,480 Did you have an abortion like a few years ago? 1071 00:41:50,480 --> 00:41:51,290 Was that you? 1072 00:41:51,290 --> 00:41:52,250 No. 1073 00:41:52,250 --> 00:41:54,125 Oh, you wanted to freeze your eggs, 1074 00:41:54,125 --> 00:41:55,255 and you couldn't afford it. 1075 00:41:55,255 --> 00:41:56,588 More chardonnay? 1076 00:41:56,588 --> 00:41:57,500 Yes, yes. 1077 00:41:57,500 --> 00:41:59,895 Yessiree, Bob, I will take more, please. 1078 00:41:59,895 --> 00:42:02,078 Me too. 1079 00:42:02,078 --> 00:42:04,370 I'm going to have to put mine in a doggy bag. 1080 00:42:04,370 --> 00:42:05,602 Oh, why? 1081 00:42:05,602 --> 00:42:06,560 I have to go. 1082 00:42:06,560 --> 00:42:08,570 I have a date in 20 minutes. 1083 00:42:08,570 --> 00:42:11,000 And it's at the racetrack, which is 35 minutes away. 1084 00:42:11,000 --> 00:42:12,110 So you do the math. 1085 00:42:12,110 --> 00:42:13,050 Racetrack? 1086 00:42:13,050 --> 00:42:13,850 Listen. 1087 00:42:13,850 --> 00:42:14,960 Have a blast tonight. 1088 00:42:14,960 --> 00:42:17,550 Life is a non-stop party, or you're doing it wrong. 1089 00:42:17,550 --> 00:42:18,540 Got it? Yeah. 1090 00:42:18,540 --> 00:42:19,340 Good. 1091 00:42:19,340 --> 00:42:21,380 Hang in there. 1092 00:42:21,380 --> 00:42:23,030 Thank you. 1093 00:42:23,030 --> 00:42:24,330 You're the best. 1094 00:42:24,330 --> 00:42:26,960 Thanks for paying for my drink. 1095 00:42:26,960 --> 00:42:30,390 Gosh, I love that girl. 1096 00:42:30,390 --> 00:42:31,190 Oh, hey. 1097 00:42:31,190 --> 00:42:33,830 I just thought of a joke. 1098 00:42:33,830 --> 00:42:37,832 What do horses drink? 1099 00:42:37,832 --> 00:42:40,880 Um, Chardon-neigh? 1100 00:42:40,880 --> 00:42:41,870 Yeah. 1101 00:42:41,870 --> 00:42:43,175 You got it on the first try. 1102 00:42:57,524 --> 00:43:00,160 Hey. 1103 00:43:00,160 --> 00:43:01,370 Hi. 1104 00:43:01,370 --> 00:43:02,170 Oh. 1105 00:43:02,170 --> 00:43:02,970 Hi. 1106 00:43:02,970 --> 00:43:06,230 I feel like I know you, but I'm like wee, wee, wee. 1107 00:43:06,230 --> 00:43:07,407 I should really go home. 1108 00:43:07,407 --> 00:43:08,240 Oh, no. 1109 00:43:08,240 --> 00:43:09,065 That'd be sad. 1110 00:43:09,065 --> 00:43:09,865 Why? 1111 00:43:09,865 --> 00:43:12,098 Well, because I just got here. 1112 00:43:12,098 --> 00:43:12,926 Oh. 1113 00:43:12,926 --> 00:43:14,540 You had a rough day? 1114 00:43:14,540 --> 00:43:16,280 My boss is in here. 1115 00:43:16,280 --> 00:43:17,613 He's in your phone? 1116 00:43:17,613 --> 00:43:20,240 I had 17 missed calls from my boss. 1117 00:43:20,240 --> 00:43:22,770 My boss, he says no. 1118 00:43:22,770 --> 00:43:25,656 Maybe he was calling with 17 compliments? 1119 00:43:25,656 --> 00:43:30,090 I wish! 1120 00:43:30,090 --> 00:43:31,450 Hey, you know what? 1121 00:43:31,450 --> 00:43:32,808 I thought of a joke. Hmm. 1122 00:43:32,808 --> 00:43:33,610 You want to hear it? 1123 00:43:33,610 --> 00:43:34,420 Yeah. 1124 00:43:34,420 --> 00:43:36,880 What do horses drink? 1125 00:43:36,880 --> 00:43:40,160 Oh my God, no! 1126 00:43:40,160 --> 00:43:41,230 You heard that? 1127 00:43:41,230 --> 00:43:42,188 I'm sorry. 1128 00:43:42,188 --> 00:43:43,160 Oh my God. 1129 00:43:43,160 --> 00:43:44,510 You're so bad. 1130 00:43:44,510 --> 00:43:46,274 You stole my joke! 1131 00:43:47,480 --> 00:43:49,265 You scared me. 1132 00:43:49,265 --> 00:43:50,390 You're brilliant. 1133 00:43:50,390 --> 00:43:52,397 Where did you come from? 1134 00:43:52,397 --> 00:43:53,480 I don't know. 1135 00:43:53,480 --> 00:43:54,558 Heaven. 1136 00:43:54,558 --> 00:43:56,600 Maybe that's why I'm wearing a white jean jacket. 1137 00:43:57,480 --> 00:43:59,750 I definitely do believe in angels. 1138 00:43:59,750 --> 00:44:00,740 I do. 1139 00:44:00,740 --> 00:44:03,447 I'm going to say something to you right now. 1140 00:44:03,447 --> 00:44:05,030 You're one of the most beautiful women 1141 00:44:05,030 --> 00:44:08,000 I've ever seen in my life. 1142 00:44:08,000 --> 00:44:09,260 You're stunning. 1143 00:44:09,260 --> 00:44:11,115 Thanks. 1144 00:44:11,115 --> 00:44:11,990 Hold on. 1145 00:44:11,990 --> 00:44:14,132 Don't move. 1146 00:44:14,132 --> 00:44:15,230 I said, don't move. 1147 00:44:15,230 --> 00:44:16,220 Sorry. 1148 00:44:16,220 --> 00:44:17,020 I know. 1149 00:44:17,020 --> 00:44:18,770 It's hard. 1150 00:44:18,770 --> 00:44:19,640 Ow! 1151 00:44:19,640 --> 00:44:20,480 You're hot. 1152 00:44:20,480 --> 00:44:21,890 Ah, thanks. 1153 00:44:21,890 --> 00:44:23,540 Man, who are you? 1154 00:44:23,540 --> 00:44:25,610 Who are you? 1155 00:44:31,240 --> 00:44:33,030 You're so alert. 1156 00:44:33,030 --> 00:44:35,050 Let's go. 1157 00:44:35,050 --> 00:44:35,980 Where? 1158 00:44:35,980 --> 00:44:37,750 I want you to see my house. 1159 00:44:37,750 --> 00:44:39,350 It's an apartment. 1160 00:44:39,350 --> 00:44:40,870 Oh. 1161 00:44:52,630 --> 00:44:54,100 Morning. 1162 00:44:55,580 --> 00:44:56,760 Oh my goodness. 1163 00:44:56,760 --> 00:44:57,560 Humans, wow. 1164 00:44:57,560 --> 00:44:58,640 We're just animals. 1165 00:44:58,640 --> 00:44:59,610 We're fucking. 1166 00:44:59,610 --> 00:45:00,410 Animals. 1167 00:45:00,410 --> 00:45:01,285 Totally. 1168 00:45:02,085 --> 00:45:03,022 Yeah. 1169 00:45:03,022 --> 00:45:04,974 Hey. 1170 00:45:04,974 --> 00:45:13,100 Uh, I want to do Cooper in the play. 1171 00:45:13,100 --> 00:45:15,450 How do you even know my play? 1172 00:45:15,450 --> 00:45:17,260 Because I'm Robbie. 1173 00:45:17,260 --> 00:45:19,570 I'm the head usher at the Regis. 1174 00:45:19,570 --> 00:45:20,615 What? 1175 00:45:20,615 --> 00:45:21,490 Come on. 1176 00:45:21,490 --> 00:45:22,365 You knew that, right? 1177 00:45:22,365 --> 00:45:24,020 I did not know that. 1178 00:45:24,020 --> 00:45:26,110 Then you should know the play's shut down. 1179 00:45:26,110 --> 00:45:27,193 Yeah, I know. 1180 00:45:27,193 --> 00:45:28,585 What a better time to recast? 1181 00:45:28,585 --> 00:45:31,570 Look, I don't want to be an usher forever. 1182 00:45:31,570 --> 00:45:34,035 I-- I've got aspirations too. 1183 00:45:34,035 --> 00:45:35,760 I mean, look at you. 1184 00:45:35,760 --> 00:45:37,260 You were a scuzzy little playwright, 1185 00:45:37,260 --> 00:45:39,570 and now you're a director. 1186 00:45:39,570 --> 00:45:40,410 Kind of. 1187 00:45:40,410 --> 00:45:42,180 Let me take a crack at the Cooper monologue 1188 00:45:42,180 --> 00:45:44,190 from the final act, from the final scene. 1189 00:45:44,190 --> 00:45:48,780 Please Ahem. 1190 00:45:48,780 --> 00:45:50,160 OK. 1191 00:45:50,160 --> 00:45:52,970 I killed daddy. 1192 00:45:52,970 --> 00:45:54,267 It was me. 1193 00:45:54,267 --> 00:45:56,600 I should have never taken him down to that watering hole 1194 00:45:56,600 --> 00:45:57,620 by the mining company. 1195 00:45:57,620 --> 00:45:59,630 I'm going to stop you. 1196 00:45:59,630 --> 00:46:03,410 Um, I don't think that you're Regis material. 1197 00:46:03,410 --> 00:46:04,210 I like you. 1198 00:46:04,210 --> 00:46:07,620 I think you're so awesome and cool. 1199 00:46:07,620 --> 00:46:09,738 Bullshit. 1200 00:46:09,738 --> 00:46:10,780 What'd you say? 1201 00:46:10,780 --> 00:46:11,988 I said bullshit. 1202 00:46:15,440 --> 00:46:17,620 You know what? 1203 00:46:17,620 --> 00:46:21,545 I don't think you're girlfriend material. 1204 00:46:21,545 --> 00:46:22,670 How do you feel about that? 1205 00:46:22,670 --> 00:46:23,740 Wait. 1206 00:46:23,740 --> 00:46:25,060 I thought we connected. 1207 00:46:25,060 --> 00:46:26,740 Nothing to see here! 1208 00:46:26,740 --> 00:46:28,948 {\an8}Just a woman screwing her underling. 1209 00:46:28,948 --> 00:46:30,115 That is a stretch! 1210 00:46:30,115 --> 00:46:31,630 Who reports to her! 1211 00:46:31,630 --> 00:46:32,430 Stretch! 1212 00:46:32,430 --> 00:46:34,292 Whatever you say, boss. 1213 00:46:34,292 --> 00:46:35,600 Shut up! 1214 00:46:35,600 --> 00:46:37,520 I-- I didn't even recognize him. 1215 00:46:37,520 --> 00:46:38,320 Burn. 1216 00:46:38,320 --> 00:46:40,585 Also, I was extremely drunk, and he was not. 1217 00:46:40,585 --> 00:46:42,375 Then that would be assault. 1218 00:46:42,375 --> 00:46:43,750 OK, by that definition, 1219 00:46:43,750 --> 00:46:45,700 I have been assaulted hundreds of times. 1220 00:46:45,700 --> 00:46:47,200 Sometimes you have to buff 1221 00:46:47,200 --> 00:46:48,742 the veneer off the status quo and lay 1222 00:46:48,742 --> 00:46:50,060 bare the truth beneath it. 1223 00:46:50,060 --> 00:46:51,738 But-- but you're a writer. 1224 00:46:51,738 --> 00:46:53,530 You must do that all the time in your work. 1225 00:46:56,180 --> 00:46:58,790 Hey, give me back my white jean jacket! 1226 00:46:58,790 --> 00:47:01,645 Here you go, you stupid idiot! 1227 00:47:01,645 --> 00:47:02,645 Be careful! 1228 00:47:13,047 --> 00:47:15,818 We got 15 minutes left in our sesh, bro. 1229 00:47:15,818 --> 00:47:17,110 What do you want to talk about? 1230 00:47:17,110 --> 00:47:18,250 What hurts the most? 1231 00:47:18,250 --> 00:47:20,120 That you didn't succeed, that you 1232 00:47:20,120 --> 00:47:24,370 were a female pawn for the patriarchy set up to fail? 1233 00:47:24,370 --> 00:47:25,270 Is it my drinking? 1234 00:47:25,270 --> 00:47:26,230 Is it our drinking? 1235 00:47:26,230 --> 00:47:27,220 No. 1236 00:47:27,220 --> 00:47:28,900 Oh, it's the usher, right? 1237 00:47:28,900 --> 00:47:30,400 Dude, it's the usher. 1238 00:47:30,400 --> 00:47:33,640 He got you hot in the loins, then he left you for dead? 1239 00:47:33,640 --> 00:47:34,720 What, is it Sheldon? 1240 00:47:34,720 --> 00:47:36,250 I mean, who cares about Sheldon? 1241 00:47:36,250 --> 00:47:38,710 What, are you afraid to return Sheldon's phone calls? 1242 00:47:38,710 --> 00:47:41,290 You know, you always adopt this childlike mentality 1243 00:47:41,290 --> 00:47:43,240 with powerful men. 1244 00:47:43,240 --> 00:47:44,848 Is it the square? 1245 00:47:44,848 --> 00:47:47,140 Because I need to bust it out so you can remit payment. 1246 00:47:47,140 --> 00:47:49,265 What kind of therapist babbles like this? 1247 00:47:49,265 --> 00:47:50,440 Are you a gumshoe? 1248 00:47:50,440 --> 00:47:51,670 Are you on cocaine again? 1249 00:47:51,670 --> 00:47:53,290 Are you using? 1250 00:47:53,290 --> 00:47:55,750 I don't even know what you mean by that. 1251 00:47:55,750 --> 00:47:57,580 I think you're on cocaine. 1252 00:47:57,580 --> 00:47:59,620 And I don't think we should have sessions when 1253 00:47:59,620 --> 00:48:03,880 you're on the . 1254 00:48:03,880 --> 00:48:05,990 So you don't want to use the Square or? 1255 00:48:05,990 --> 00:48:07,580 Here. Here. 1256 00:48:07,580 --> 00:48:08,380 Fuck the Square. 1257 00:48:08,380 --> 00:48:09,180 Here. 1258 00:48:09,180 --> 00:48:11,020 You want money so bad? 1259 00:48:11,020 --> 00:48:12,050 There. 1260 00:48:12,050 --> 00:48:13,540 And I am not scared of Sheldon. 1261 00:48:13,540 --> 00:48:15,310 That's actually ridiculous. 1262 00:48:15,310 --> 00:48:17,293 You should be ashamed of that theory. 1263 00:48:20,650 --> 00:48:21,450 Sheldon. 1264 00:48:23,633 --> 00:48:25,050 Where have you been? 1265 00:48:25,050 --> 00:48:26,207 I'm treading water here. 1266 00:48:26,207 --> 00:48:28,290 I couldn't handle the mutiny, obviously. 1267 00:48:28,290 --> 00:48:30,280 All actors want is to act. 1268 00:48:30,280 --> 00:48:32,310 All day they're dying to get back here 1269 00:48:32,310 --> 00:48:34,290 to be anyone but themselves. 1270 00:48:34,290 --> 00:48:37,680 You somehow made them prefer their own lives 1271 00:48:37,680 --> 00:48:39,330 to the land of make-believe? 1272 00:48:39,330 --> 00:48:40,860 I mean, that's impressive, Sam. 1273 00:48:40,860 --> 00:48:42,450 Can you just help me get Rudie to fold? 1274 00:48:42,450 --> 00:48:43,480 He blocked my number. 1275 00:48:43,480 --> 00:48:45,480 No, I will not take on your drama. 1276 00:48:45,480 --> 00:48:46,770 Please just help me out. 1277 00:48:46,770 --> 00:48:47,670 It's your theater. 1278 00:48:47,670 --> 00:48:51,130 I will not take on your drama! 1279 00:48:51,130 --> 00:48:54,490 Look, what's behind every powerful man? 1280 00:48:54,490 --> 00:48:55,960 A family with money? 1281 00:48:55,960 --> 00:49:00,892 A woman who gains power by proxy. 1282 00:49:06,700 --> 00:49:08,890 Clara. 1283 00:49:08,890 --> 00:49:09,760 Come on, man. 1284 00:49:09,760 --> 00:49:15,003 Open the door. 1285 00:49:15,003 --> 00:49:15,890 Open the door! 1286 00:49:15,890 --> 00:49:17,320 God, Sam. 1287 00:49:17,320 --> 00:49:18,160 Hey. 1288 00:49:18,160 --> 00:49:19,450 I'm not supposed to talk to you. 1289 00:49:19,450 --> 00:49:21,670 But you kind of want to, don't you? 1290 00:49:21,670 --> 00:49:22,880 Well, I don't. 1291 00:49:22,880 --> 00:49:23,680 'Sup? 1292 00:49:23,680 --> 00:49:24,530 A lot of bowls. 1293 00:49:24,530 --> 00:49:25,330 Hmm. 1294 00:49:25,330 --> 00:49:26,130 I'd be careful. 1295 00:49:26,130 --> 00:49:27,510 You're on really thin ice. 1296 00:49:27,510 --> 00:49:28,310 Am I? 1297 00:49:33,650 --> 00:49:35,450 So life is good, then? 1298 00:49:35,450 --> 00:49:37,790 Having fun following a male-led mutiny against 1299 00:49:37,790 --> 00:49:39,420 a first-time female director? 1300 00:49:39,420 --> 00:49:40,220 My God. 1301 00:49:40,220 --> 00:49:42,077 Sam, don't embrace those labels. 1302 00:49:42,077 --> 00:49:43,910 They're not labels, they're facts. 1303 00:49:43,910 --> 00:49:46,718 I have a vagina, no? 1304 00:49:46,718 --> 00:49:47,760 I don't know. 1305 00:49:47,760 --> 00:49:49,320 Fact-- you have one too. 1306 00:49:49,320 --> 00:49:52,500 Fact-- you and your vagina took me and my vagina for granted. 1307 00:49:52,500 --> 00:49:54,960 And you and your vagina left me and my vagina for dead. 1308 00:49:54,960 --> 00:49:56,220 I'm really uncomfortable 1309 00:49:56,220 --> 00:49:57,870 with the direction this conversation is going. 1310 00:49:57,870 --> 00:49:58,670 Are you? 1311 00:49:58,670 --> 00:50:00,555 Because I thought you loved the body. 1312 00:50:00,555 --> 00:50:01,428 I do. 1313 00:50:01,428 --> 00:50:03,694 And I thought you loved medical terminology. 1314 00:50:03,694 --> 00:50:04,496 I do. 1315 00:50:04,496 --> 00:50:05,520 You turned your back on me. 1316 00:50:05,520 --> 00:50:07,320 And now you and me are sitting here with our fucking 1317 00:50:07,320 --> 00:50:08,250 dicks in our hands. 1318 00:50:08,250 --> 00:50:11,250 We got nothing to do. 1319 00:50:11,250 --> 00:50:12,175 Fuck. 1320 00:50:12,175 --> 00:50:12,975 You're right. 1321 00:50:16,220 --> 00:50:17,960 Fucking Rudie. 1322 00:50:17,960 --> 00:50:19,580 He's projecting his mother onto you. 1323 00:50:19,580 --> 00:50:21,610 It's not fair. 1324 00:50:21,610 --> 00:50:22,902 You're completely childless. 1325 00:50:22,902 --> 00:50:24,360 He doesn't go to therapy. 1326 00:50:24,360 --> 00:50:26,023 I bet he doesn't do anything like that. 1327 00:50:26,023 --> 00:50:27,940 He doesn't do any work on himself. 1328 00:50:27,940 --> 00:50:32,370 I do so much work on myself, Sam. 1329 00:50:32,370 --> 00:50:33,724 I'm so scared of losing the show. 1330 00:50:33,724 --> 00:50:34,526 We won't. 1331 00:50:34,526 --> 00:50:35,820 We're going to get it back, Clara. 1332 00:50:35,820 --> 00:50:36,620 Yeah. 1333 00:50:36,620 --> 00:50:38,670 You have to talk to him. 1334 00:50:38,670 --> 00:50:40,127 OK. 1335 00:50:40,127 --> 00:50:41,460 The show must go on. 1336 00:50:41,460 --> 00:50:42,330 Yes. 1337 00:50:42,330 --> 00:50:43,663 The show must go on! 1338 00:50:43,663 --> 00:50:44,550 It has to. 1339 00:50:44,550 --> 00:50:46,050 God, he does this to me. 1340 00:50:46,050 --> 00:50:48,950 He does this to everyone. 1341 00:50:48,950 --> 00:50:51,620 That's what a star does. 1342 00:50:51,620 --> 00:50:53,100 You're a star too. 1343 00:50:53,100 --> 00:50:54,558 Do you really think so? 1344 00:50:57,520 --> 00:51:00,320 I hate how much I needed to hear that from you. 1345 00:51:00,320 --> 00:51:01,565 Never forget that. 1346 00:51:04,800 --> 00:51:08,562 Also, full disclosure, I fucked Greggy. 1347 00:51:08,562 --> 00:51:09,770 It was something I had to do. 1348 00:51:13,110 --> 00:51:14,070 I'm glad you came. 1349 00:51:14,070 --> 00:51:15,710 Me you. Thought you might. 1350 00:51:15,710 --> 00:51:17,190 Vag-- vag you came. 1351 00:51:17,190 --> 00:51:18,680 Vag you came. 1352 00:51:18,680 --> 00:51:19,710 I was nervous. 1353 00:51:19,710 --> 00:51:20,880 Yeah. Look. 1354 00:51:20,880 --> 00:51:22,490 I think I'm-- Oh my God. 1355 00:51:22,490 --> 00:51:23,780 I was so nervous. 1356 00:51:23,780 --> 00:51:24,880 Yeah. 1357 00:51:24,880 --> 00:51:25,680 God. 1358 00:51:25,680 --> 00:51:29,355 See, he always finds these cushy jobs. 1359 00:51:29,355 --> 00:51:31,580 Here we are. 1360 00:51:31,580 --> 00:51:32,932 Where? 1361 00:51:32,932 --> 00:51:34,420 There. 1362 00:51:34,420 --> 00:51:35,230 Oh. 1363 00:51:35,230 --> 00:51:36,670 Hey, Rudie. 1364 00:51:36,670 --> 00:51:38,890 You're looking great, bud. 1365 00:51:38,890 --> 00:51:43,030 I am so sorry that you had to sit there and watch me struggle 1366 00:51:43,030 --> 00:51:44,120 through my learning curve. 1367 00:51:44,120 --> 00:51:48,790 It wasn't fair to you, no matter how imbalanced the scales 1368 00:51:48,790 --> 00:51:50,277 of gender are in directing. 1369 00:51:50,277 --> 00:51:52,443 Stick to the script. 1370 00:51:52,443 --> 00:51:54,485 But, Rudie, the show must go on, right? 1371 00:51:54,485 --> 00:51:56,860 You should have thought about that before you 1372 00:51:56,860 --> 00:51:58,570 went ballistic in a tech rehearsal 1373 00:51:58,570 --> 00:52:01,270 and turned my life's passion into a chore! 1374 00:52:01,270 --> 00:52:05,590 Rudie, you hate chores because your mother turned 1375 00:52:05,590 --> 00:52:07,450 love itself into a chore. 1376 00:52:07,450 --> 00:52:11,200 But I am not her, I promise you. 1377 00:52:11,200 --> 00:52:16,500 And you cannot let those ancient feelings stop our show. 1378 00:52:16,500 --> 00:52:18,960 You don't belong here shilling fast fashion. 1379 00:52:18,960 --> 00:52:19,760 OK? 1380 00:52:19,760 --> 00:52:20,610 It's crass. 1381 00:52:20,610 --> 00:52:21,527 She's right. 1382 00:52:21,527 --> 00:52:23,820 You are one of the best damn actors 1383 00:52:23,820 --> 00:52:25,980 I have ever laid eyes on. 1384 00:52:25,980 --> 00:52:28,240 You belong on the stage! 1385 00:52:28,240 --> 00:52:31,830 The show must go on. 1386 00:52:31,830 --> 00:52:33,420 The commute is better. 1387 00:52:33,420 --> 00:52:38,400 The show must go on! 1388 00:52:42,600 --> 00:52:48,270 The show must go on. 1389 00:52:48,270 --> 00:52:51,350 The show must go on. 1390 00:52:55,950 --> 00:52:59,220 Oh, this feels good! 1391 00:52:59,220 --> 00:53:00,740 Yes. It does feel good. 1392 00:53:00,740 --> 00:53:01,670 I have to admit it. 1393 00:53:01,670 --> 00:53:04,040 It feels good. 1394 00:53:04,040 --> 00:53:05,080 I'm in. 1395 00:53:05,080 --> 00:53:06,680 Amazing! 1396 00:53:06,680 --> 00:53:09,030 I'll rally the cast. 1397 00:53:09,030 --> 00:53:09,830 Wait. 1398 00:53:09,830 --> 00:53:11,390 Was there an earthquake today? 1399 00:53:11,390 --> 00:53:12,770 No, I don't think so. 1400 00:53:12,770 --> 00:53:13,687 Oh, weird. 1401 00:53:13,687 --> 00:53:16,710 It looks like you got ready during an earthquake. 1402 00:53:16,710 --> 00:53:18,973 We are back! 1403 00:53:19,773 --> 00:53:22,620 We are Back! 1404 00:53:22,620 --> 00:53:24,740 Rain's coming in. 1405 00:53:24,740 --> 00:53:28,910 Rain's coming in! 1406 00:53:28,910 --> 00:53:32,660 I am hungry! 1407 00:53:32,660 --> 00:53:33,610 Oh, man. 1408 00:53:33,610 --> 00:53:36,230 Sam, aren't you always hungry at this age? 1409 00:53:36,230 --> 00:53:37,270 I'm like, oh! 1410 00:53:37,270 --> 00:53:39,110 Oh, I missed you guys. 1411 00:53:39,110 --> 00:53:41,690 I love you! 1412 00:53:41,690 --> 00:53:45,440 Being here in this group, I missed that. 1413 00:53:45,440 --> 00:53:47,930 I missed feeling the room. 1414 00:53:47,930 --> 00:53:49,528 I missed hearing language, staying 1415 00:53:49,528 --> 00:53:50,570 alert, going what's that? 1416 00:53:50,570 --> 00:53:52,130 What's my line, and then knowing that it was 1417 00:53:52,130 --> 00:53:53,330 already in me the whole time. 1418 00:53:53,330 --> 00:53:54,890 You all missed each other. 1419 00:53:54,890 --> 00:53:55,743 Got it! 1420 00:53:55,743 --> 00:53:56,660 Yeah. 1421 00:53:56,660 --> 00:53:59,420 We fiddled with the pressure balancing valve. 1422 00:53:59,420 --> 00:54:02,403 It should keep the rain temperature from fluctuating. 1423 00:54:02,403 --> 00:54:03,320 Great, guys. 1424 00:54:03,320 --> 00:54:04,323 Nice adjustment. 1425 00:54:04,323 --> 00:54:05,240 Yeah. 1426 00:54:05,240 --> 00:54:08,670 That way you can't get severely burned. 1427 00:54:08,670 --> 00:54:09,545 Cool beans. 1428 00:54:10,345 --> 00:54:12,050 It's pretty cool beans! 1429 00:54:12,050 --> 00:54:13,437 Why do you say it so high like that? 1430 00:54:14,239 --> 00:54:15,200 Why do you say it so high like that? 1431 00:54:15,200 --> 00:54:16,497 Shut up! 1432 00:54:16,497 --> 00:54:17,330 All right. 1433 00:54:17,330 --> 00:54:18,560 All right, guys. 1434 00:54:18,560 --> 00:54:21,360 This production is a total fucking heat roller. 1435 00:54:21,360 --> 00:54:22,634 Not sure what that means, guys, but let's 1436 00:54:22,634 --> 00:54:23,435 keep our-- 1437 00:54:23,435 --> 00:54:24,236 Is heat roller good or bad? 1438 00:54:24,236 --> 00:54:25,280 Keep our thoughts up there, OK? 1439 00:54:25,280 --> 00:54:27,301 We're trying to focus down here. We've got a big job ahead. 1440 00:54:28,103 --> 00:54:28,910 Yeah, drinks later. 1441 00:54:28,910 --> 00:54:29,712 Love you. 1442 00:54:29,712 --> 00:54:31,123 Great to see you guys again. 1443 00:54:31,923 --> 00:54:33,350 Fuck off! 1444 00:54:33,350 --> 00:54:35,060 Let's shake that off. 1445 00:54:35,060 --> 00:54:39,140 You guys, I promised you a treat once, didn't I? 1446 00:54:39,140 --> 00:54:42,590 Well, today is the day that treat is back-- 1447 00:54:42,590 --> 00:54:44,300 a bajillion donuts. 1448 00:54:44,300 --> 00:54:45,100 Hello. 1449 00:54:45,100 --> 00:54:46,142 Oh my god. 1450 00:54:46,142 --> 00:54:47,020 I love donuts! 1451 00:54:47,020 --> 00:54:48,460 They make me so happy. 1452 00:54:48,460 --> 00:54:51,900 Cast donuts, huh? 1453 00:54:51,900 --> 00:54:53,340 Typical. 1454 00:54:53,340 --> 00:54:54,870 Robbie, enter stage right. 1455 00:54:54,870 --> 00:54:57,036 Robbie, don't. 1456 00:54:57,036 --> 00:55:00,480 Sugar can cause complications 1457 00:55:00,480 --> 00:55:06,638 that ultimately result in death, inflammation, diabetes. 1458 00:55:06,638 --> 00:55:07,680 Come on, man. 1459 00:55:07,680 --> 00:55:12,050 One donut could realistically 1460 00:55:12,050 --> 00:55:14,428 feed up to 10 people. 1461 00:55:14,428 --> 00:55:16,220 What in God's name are you doing? 1462 00:55:16,220 --> 00:55:17,330 And what's the accent? 1463 00:55:17,330 --> 00:55:18,430 What is this? 1464 00:55:18,430 --> 00:55:21,600 He's taking two donuts! 1465 00:55:21,600 --> 00:55:23,503 Exeunt Robbie. 1466 00:55:23,503 --> 00:55:25,670 You know, a lot of different personalities 1467 00:55:25,670 --> 00:55:27,230 in here, but let's just keep the energy up. 1468 00:55:27,230 --> 00:55:28,230 Yoo hoo. 1469 00:55:28,230 --> 00:55:29,375 Oh, Thimberly. 1470 00:55:29,375 --> 00:55:30,770 You slipped in undetected. 1471 00:55:30,770 --> 00:55:33,492 That's what I said to Miles last night. 1472 00:55:34,910 --> 00:55:36,140 Good news, gang. 1473 00:55:36,140 --> 00:55:39,100 We got Alabama jazz. 1474 00:55:39,100 --> 00:55:39,900 Hurray! 1475 00:55:39,900 --> 00:55:41,860 Alabama jazz! 1476 00:55:41,860 --> 00:55:42,847 Amazing. 1477 00:55:42,847 --> 00:55:44,329 Really punctures the eyes. 1478 00:55:44,329 --> 00:55:45,131 Hey, gal. 1479 00:55:45,131 --> 00:55:46,710 Do you want to see our curtain call or what? 1480 00:55:46,710 --> 00:55:49,380 Yeah, a little curtain call showcase for Thimberly. 1481 00:55:49,380 --> 00:55:50,490 Come right this way. 1482 00:55:50,490 --> 00:55:51,972 And-- 1483 00:55:52,772 --> 00:55:54,565 Oh, look at this. 1484 00:55:56,150 --> 00:55:56,950 Oh. 1485 00:55:56,950 --> 00:55:58,720 Oh, my friends. 1486 00:55:58,720 --> 00:56:00,920 I believe we're ready for previews. 1487 00:56:00,920 --> 00:56:03,850 I knew it. I knew it. 1488 00:56:03,850 --> 00:56:06,017 Miles and I would like to invite you 1489 00:56:06,017 --> 00:56:08,560 all over for a cautiously celebratory dinner tomorrow 1490 00:56:08,560 --> 00:56:10,000 night at 3:30. 1491 00:56:10,000 --> 00:56:11,778 Yes! 1492 00:56:11,778 --> 00:56:12,820 I accept. 1493 00:56:12,820 --> 00:56:13,960 Will there be lobster? 1494 00:56:13,960 --> 00:56:15,430 Miles does all the cooking. 1495 00:56:15,430 --> 00:56:17,950 Well, that's such a wonderful invite, Thimberly. 1496 00:56:17,950 --> 00:56:19,660 Dress sharp. Wow. 1497 00:56:19,660 --> 00:56:20,460 OK. 1498 00:56:20,460 --> 00:56:21,760 Oh, a 3:30 dinner? 1499 00:56:21,760 --> 00:56:23,093 No ripped jeans. 1500 00:56:24,947 --> 00:56:26,940 Oh, I say. I dare say. 1501 00:56:26,940 --> 00:56:27,950 Are we at Buckingham Palace? 1502 00:56:27,950 --> 00:56:30,005 I feel like I'm in London. 1503 00:56:30,005 --> 00:56:32,024 Act like you've been there before. 1504 00:56:32,024 --> 00:56:34,110 Look at this house. 1505 00:56:34,110 --> 00:56:34,910 Hi. 1506 00:56:34,910 --> 00:56:35,710 Hello. 1507 00:56:35,710 --> 00:56:37,360 Hi. 1508 00:56:37,360 --> 00:56:38,235 Thimberly and Miles? 1509 00:56:38,235 --> 00:56:39,035 Yes. 1510 00:56:39,035 --> 00:56:39,835 Yes. 1511 00:56:39,835 --> 00:56:41,660 It's that house over there. 1512 00:56:41,660 --> 00:56:43,250 Yeah, the small one. 1513 00:56:43,250 --> 00:56:44,180 Over there. 1514 00:56:44,180 --> 00:56:45,140 Yeah, there's a path. 1515 00:56:45,140 --> 00:56:47,070 Open your eyes. 1516 00:56:47,070 --> 00:56:48,800 Take the path. Just take the path and go. 1517 00:56:48,800 --> 00:56:49,790 All right. 1518 00:56:49,790 --> 00:56:51,080 Are you stupid? 1519 00:56:51,080 --> 00:56:52,385 Go down the path. 1520 00:56:52,385 --> 00:56:53,922 This way! Just keep walking. 1521 00:56:53,922 --> 00:56:54,724 Oh, hi. 1522 00:56:54,724 --> 00:56:56,088 Careful on that top step. 1523 00:56:56,088 --> 00:56:57,480 Guess it's down here. 1524 00:56:57,480 --> 00:56:58,600 Come on down. 1525 00:56:58,600 --> 00:57:00,392 I want to go to that house. 1526 00:57:02,765 --> 00:57:04,640 Would anyone like more beans? 1527 00:57:04,640 --> 00:57:05,975 I dream of beanie. 1528 00:57:05,975 --> 00:57:08,360 Did you just say, I dream of beanie? 1529 00:57:08,360 --> 00:57:09,400 Oh my God. 1530 00:57:09,400 --> 00:57:12,560 Beyond my wildest beans. 1531 00:57:12,560 --> 00:57:14,060 You know, it's so funny. 1532 00:57:14,060 --> 00:57:16,263 We thought you lived up in the large, white house. 1533 00:57:16,263 --> 00:57:17,930 The mansion up on the hill, 1534 00:57:17,930 --> 00:57:19,310 the big, white mansion. 1535 00:57:19,310 --> 00:57:20,420 But we're not there. 1536 00:57:20,420 --> 00:57:21,588 No. 1537 00:57:21,588 --> 00:57:23,630 How else do you think we would accumulate wealth? 1538 00:57:23,630 --> 00:57:25,340 Ah. We scrimp, we save. 1539 00:57:25,340 --> 00:57:28,688 We live below our means in the guest house of our own mansion. 1540 00:57:28,688 --> 00:57:30,230 Why don't people do that? 1541 00:57:30,230 --> 00:57:32,397 And a TikToker lives in our mansion. 1542 00:57:32,397 --> 00:57:34,293 I love TikTok. 1543 00:57:34,293 --> 00:57:35,960 And this is Sugar Belle. 1544 00:57:35,960 --> 00:57:37,826 She lives under the table. 1545 00:57:41,480 --> 00:57:42,930 Would anyone like some more water? 1546 00:57:42,930 --> 00:57:43,730 Hmm. 1547 00:57:43,730 --> 00:57:44,930 Thank you. 1548 00:57:44,930 --> 00:57:47,315 You know, your art here is so evocative. 1549 00:57:48,115 --> 00:57:49,060 Oh, yes. 1550 00:57:49,060 --> 00:57:50,185 Really, though. 1551 00:57:50,185 --> 00:57:52,903 The horse, kind of classic symbol of aristocracy. 1552 00:57:52,903 --> 00:57:54,320 I love the back legs. 1553 00:57:54,320 --> 00:57:55,970 Pardon me. 1554 00:57:55,970 --> 00:57:58,490 Sheldon intimated that perhaps you lot 1555 00:57:58,490 --> 00:58:00,170 had skipped some rehearsals and were 1556 00:58:00,170 --> 00:58:01,640 squandering our investment. 1557 00:58:01,640 --> 00:58:03,140 Don't start, Miles. 1558 00:58:03,140 --> 00:58:05,805 It is a fair line of inquiry, Thimberly. 1559 00:58:05,805 --> 00:58:07,430 It was a creative decision. 1560 00:58:08,230 --> 00:58:09,680 Yeah. 1561 00:58:09,680 --> 00:58:13,340 We needed to take a beat, come back to it fresh. 1562 00:58:13,340 --> 00:58:18,470 Young man, that's a waste of our funds. 1563 00:58:18,470 --> 00:58:20,000 Miles, can I just ask, is 1564 00:58:20,000 --> 00:58:21,917 that your actual shoulder muscle, 1565 00:58:21,917 --> 00:58:23,540 or is that a shoulder pad? Can I-- 1566 00:58:23,540 --> 00:58:24,340 Oh. 1567 00:58:24,340 --> 00:58:26,000 Oh my God. 1568 00:58:26,000 --> 00:58:26,958 Wow, Miles. 1569 00:58:26,958 --> 00:58:28,196 It's a muscle. 1570 00:58:28,196 --> 00:58:29,482 Oh! 1571 00:58:29,482 --> 00:58:30,940 Muscle, muscle, muscle. 1572 00:58:30,940 --> 00:58:31,820 Hercules. 1573 00:58:31,820 --> 00:58:35,240 My secret is I don't eat breakfast or lunch. 1574 00:58:35,240 --> 00:58:36,650 And then for dinner-- 1575 00:58:36,650 --> 00:58:39,000 almost nothing. 1576 00:58:39,000 --> 00:58:42,020 And then you have to keep moving all the time. 1577 00:58:42,020 --> 00:58:44,330 Never stop moving and stay low. 1578 00:58:44,330 --> 00:58:47,120 Always keep moving because it keeps the pounds off and will 1579 00:58:47,120 --> 00:58:48,650 keep your metabolism high. 1580 00:58:48,650 --> 00:58:50,910 Move, move, move, move, move. 1581 00:58:50,910 --> 00:58:51,710 Keep moving. 1582 00:58:51,710 --> 00:58:54,650 And stay low when I walk, lower than you would think. 1583 00:58:54,650 --> 00:58:56,960 Never stop moving. 1584 00:58:56,960 --> 00:58:59,820 And that's why I'm fit as a fiddle. 1585 00:58:59,820 --> 00:59:01,275 Bravo. 1586 00:59:01,275 --> 00:59:02,730 Bravo. I love you guys. 1587 00:59:02,730 --> 00:59:03,930 That sounds hard, fella. 1588 00:59:03,930 --> 00:59:05,460 I show no signs of slowing down. 1589 00:59:05,460 --> 00:59:06,660 No, you don't. 1590 00:59:06,660 --> 00:59:07,743 Oh, thank you. 1591 00:59:07,743 --> 00:59:09,030 Do you know clapping push-ups? 1592 00:59:09,030 --> 00:59:09,960 I do those too. 1593 00:59:09,960 --> 00:59:11,790 Miles, if you can do that, you have to! 1594 00:59:11,790 --> 00:59:13,498 No, I'm not going to do them. 1595 00:59:13,498 --> 00:59:14,385 I really-- I really-- 1596 00:59:14,385 --> 00:59:15,260 I beg thee! 1597 00:59:15,260 --> 00:59:17,650 For you, perhaps, young lady. 1598 00:59:17,650 --> 00:59:18,450 Let's go, let's go, let's go. 1599 00:59:18,450 --> 00:59:19,250 Lucky day. 1600 00:59:19,250 --> 00:59:20,050 Come on, come on, come on, come on. 1601 00:59:20,050 --> 00:59:20,850 Let's see. 1602 00:59:20,852 --> 00:59:22,863 Miles! 1603 00:59:22,863 --> 00:59:24,780 Miles, Miles, Miles, Miles, Miles. 1604 00:59:24,780 --> 00:59:25,947 The inspiration! 1605 00:59:29,110 --> 00:59:30,969 And-- 1606 00:59:33,491 --> 00:59:34,908 He must be exhausted. 1607 00:59:34,908 --> 00:59:36,390 Oh my god. Miles? 1608 00:59:36,390 --> 00:59:37,560 Miles? Bro. 1609 00:59:37,560 --> 00:59:39,447 Miles? 1610 00:59:39,447 --> 00:59:42,004 Is he dead or is he just being silly? 1611 00:59:42,004 --> 00:59:42,921 Miles! 1612 00:59:46,195 --> 00:59:47,570 Sam, what did you do? 1613 00:59:47,570 --> 00:59:50,733 Miles, don't go. 1614 00:59:50,733 --> 00:59:52,497 Not yet. 1615 00:59:52,497 --> 00:59:56,750 Don't leave me alone with the staff. 1616 01:00:11,167 --> 01:00:12,250 Hello, hello. 1617 01:00:12,250 --> 01:00:13,930 Hello, Corden! 1618 01:00:13,930 --> 01:00:15,650 Corden. 1619 01:00:15,650 --> 01:00:17,240 Corden, Corden! 1620 01:00:17,240 --> 01:00:18,950 How you doing, man? 1621 01:00:18,950 --> 01:00:20,380 Amazing. There we go. 1622 01:00:20,380 --> 01:00:22,450 I'm back. How was Channing? 1623 01:00:22,450 --> 01:00:23,250 Was he nice? 1624 01:00:23,250 --> 01:00:25,570 Did you make, like, $1,000,000? 1625 01:00:25,570 --> 01:00:27,490 Channing was-- was chill, yeah. 1626 01:00:27,490 --> 01:00:28,290 We had fun. 1627 01:00:28,290 --> 01:00:31,990 And my starmeter raised 19%. 1628 01:00:31,990 --> 01:00:33,250 So that counts for something. 1629 01:00:33,250 --> 01:00:36,760 But it feels good to be back here with you guys. 1630 01:00:36,760 --> 01:00:40,390 You're like family to me in that I don't know you that well, 1631 01:00:40,390 --> 01:00:42,280 but I care about you. That's so sweet. 1632 01:00:42,280 --> 01:00:43,080 Yeah. 1633 01:00:43,080 --> 01:00:48,148 And before anybody asks, no, I haven't changed too much. 1634 01:00:48,148 --> 01:00:49,940 Well, your body hasn't changed. 1635 01:00:49,940 --> 01:00:51,085 That's for sure. 1636 01:00:51,085 --> 01:00:53,860 Yeah, your body hasn't changed either. 1637 01:00:53,860 --> 01:00:55,886 Please, how can you tell? 1638 01:00:55,886 --> 01:00:57,410 I'm swimming in this thing. 1639 01:01:01,677 --> 01:01:02,760 Miles is dead. 1640 01:01:02,760 --> 01:01:03,635 No shit. 1641 01:01:18,110 --> 01:01:21,390 Oh, looks like it might rain. 1642 01:01:21,390 --> 01:01:26,550 Rain might clear away the smoke from all those factory farms. 1643 01:01:26,550 --> 01:01:28,020 Oh, boy. 1644 01:01:28,020 --> 01:01:31,388 Sit down here to my morning paper. 1645 01:01:47,740 --> 01:01:50,700 Home sweet home. 1646 01:01:50,700 --> 01:01:54,780 This is our third home, due to factory fires. 1647 01:01:57,850 --> 01:02:00,880 So excuse me, mama. 1648 01:02:00,880 --> 01:02:04,870 I'm going to go show you where Buck is now. 1649 01:02:04,870 --> 01:02:09,280 Said I'm drunk on raspberry cordials. 1650 01:02:09,280 --> 01:02:12,665 Yes, I am. 1651 01:02:15,440 --> 01:02:20,125 Oh, my grandmamma, grandpappy, and the house. 1652 01:02:22,730 --> 01:02:25,500 Oh, the house before we lost it in the factory fire. 1653 01:02:31,040 --> 01:02:34,475 There it is, that familiar smell, 1654 01:02:34,475 --> 01:02:37,330 the factory fire. 1655 01:02:37,330 --> 01:02:40,570 We've had three this year already. 1656 01:02:40,570 --> 01:02:42,850 What's one more? 1657 01:02:42,850 --> 01:02:45,635 I've lost all my friends in those fires. 1658 01:02:48,490 --> 01:02:49,290 It's blazing! 1659 01:03:11,960 --> 01:03:13,340 Do they even like it? 1660 01:03:13,340 --> 01:03:15,060 It was so lukewarm. 1661 01:03:15,060 --> 01:03:15,860 God. 1662 01:03:15,860 --> 01:03:17,730 I'm used to standing fucking ovations. 1663 01:03:17,730 --> 01:03:19,320 Sam's extremely green. 1664 01:03:19,320 --> 01:03:20,925 Give her a break. She's in menopause. 1665 01:03:20,925 --> 01:03:22,050 She's an idiot. 1666 01:03:22,050 --> 01:03:24,008 Yeah, it kind of sucks being back. 1667 01:03:29,620 --> 01:03:32,400 We would love to dedicate tonight's performance, 1668 01:03:32,400 --> 01:03:35,220 y'all, to somebody who is dead. 1669 01:03:36,180 --> 01:03:39,570 Our guy who is a part of the community theater and we 1670 01:03:39,570 --> 01:03:40,390 love him. 1671 01:03:40,390 --> 01:03:41,190 He's dope. 1672 01:03:41,190 --> 01:03:44,400 Miles, we love you, and we miss you. 1673 01:03:44,400 --> 01:03:45,330 Come back. 1674 01:03:45,330 --> 01:03:46,480 No, he can't. 1675 01:03:47,280 --> 01:03:50,390 But, Thimberly, we are here with you, girl. 1676 01:03:50,390 --> 01:03:51,390 Oh, why! 1677 01:03:56,490 --> 01:03:58,320 No, I mean, we can always 1678 01:03:58,320 --> 01:04:00,363 change that blocking and stuff. Oh my god. 1679 01:04:00,363 --> 01:04:01,320 Paparazzi. Is it Zac Efron? 1680 01:04:01,320 --> 01:04:02,445 Wait a second. 1681 01:04:02,445 --> 01:04:03,650 Is this for me? 1682 01:04:03,650 --> 01:04:04,560 Oh my God. 1683 01:04:04,560 --> 01:04:05,880 Oh my God, congrats. 1684 01:04:05,880 --> 01:04:06,815 Great preview. 1685 01:04:06,815 --> 01:04:08,190 It's a start, you know. 1686 01:04:08,190 --> 01:04:09,270 What's this? 1687 01:04:09,270 --> 01:04:11,853 They're just doing a story on my little theater. 1688 01:04:11,853 --> 01:04:13,020 Congratulations. 1689 01:04:13,020 --> 01:04:14,310 I'm Rudie. 1690 01:04:14,310 --> 01:04:15,448 Yeah, we've met. 1691 01:04:15,448 --> 01:04:16,740 She's here every day. 1692 01:04:16,740 --> 01:04:19,200 You know, your hair looks so rad, 1693 01:04:19,200 --> 01:04:21,270 all piled up like a sea goddess. 1694 01:04:21,270 --> 01:04:22,170 Can I touch it? 1695 01:04:22,170 --> 01:04:24,300 Come on, I think we should have stopped at rad. 1696 01:04:24,300 --> 01:04:25,669 No one stopped her? No one stopped her? 1697 01:04:25,669 --> 01:04:26,471 No, we should get out of here. 1698 01:04:26,471 --> 01:04:28,260 We're mucking up your whole setup here. 1699 01:04:28,260 --> 01:04:30,420 Hey, great work on everything, you guys. 1700 01:04:30,420 --> 01:04:31,828 You really nailed it today. 1701 01:04:31,828 --> 01:04:33,120 Big things for you. 1702 01:04:33,120 --> 01:04:34,020 Wow. 1703 01:04:34,020 --> 01:04:34,820 Thank you, Rudie. 1704 01:04:35,700 --> 01:04:37,440 Good job, Rudie. 1705 01:04:37,440 --> 01:04:39,070 R-U-D-I-E. 1706 01:04:39,070 --> 01:04:42,050 I really want you to come see my show, Oil & Rancor. 1707 01:04:42,050 --> 01:04:43,050 It's at the Yellow Goat. 1708 01:04:43,050 --> 01:04:44,880 I would be absolutely delighted to. 1709 01:04:44,880 --> 01:04:46,588 OK, great. I'll put you on the list. 1710 01:04:46,588 --> 01:04:48,130 No, I want to buy a ticket. 1711 01:04:48,130 --> 01:04:49,020 I want to support. 1712 01:04:49,020 --> 01:04:51,150 It's sold out. 1713 01:04:51,150 --> 01:04:52,930 I'll-- I'll throw your name in the list. 1714 01:04:52,930 --> 01:04:53,730 Sold out? 1715 01:04:53,730 --> 01:04:54,705 That's so great. 1716 01:05:05,575 --> 01:05:07,200 I just can't even freaking 1717 01:05:07,200 --> 01:05:09,180 believe that ghosts are real. 1718 01:05:09,180 --> 01:05:11,540 But they sure are. 1719 01:05:11,540 --> 01:05:13,062 Because I'm one. 1720 01:05:13,062 --> 01:05:14,270 We have a saying. 1721 01:05:14,270 --> 01:05:17,540 If there's a factory fire, it's probably Tuesday. 1722 01:05:21,212 --> 01:05:26,162 I killed daddy! 1723 01:05:35,141 --> 01:05:36,641 Follow me on Instagram. 1724 01:05:40,160 --> 01:05:41,300 Yes? 1725 01:05:41,300 --> 01:05:42,800 Are you from Down South? 1726 01:05:42,800 --> 01:05:43,970 I love grits. 1727 01:05:43,970 --> 01:05:44,810 Does that count? 1728 01:05:48,290 --> 01:05:49,370 Yes? 1729 01:05:49,370 --> 01:05:50,990 I have a question for you. 1730 01:05:50,990 --> 01:05:53,330 It seemed water wastey. 1731 01:05:53,330 --> 01:05:54,578 Are we not in a drought? 1732 01:05:54,578 --> 01:05:56,870 Did you get the free tickets OK, Meg? 1733 01:05:56,870 --> 01:05:57,718 Yeah. All the comps? 1734 01:05:57,718 --> 01:05:58,520 Yeah? Good. 1735 01:05:58,520 --> 01:05:59,320 All right. 1736 01:05:59,320 --> 01:06:01,740 Any other questions from anyone here tonight? 1737 01:06:01,740 --> 01:06:03,433 Anyone else? 1738 01:06:03,433 --> 01:06:04,235 Oh, that guy has a question. 1739 01:06:05,035 --> 01:06:05,870 Mm-mm. 1740 01:06:05,870 --> 01:06:07,170 That's all the time we have. 1741 01:06:07,170 --> 01:06:08,753 Thank you for supporting live theater. 1742 01:06:08,753 --> 01:06:11,236 Thank you, thank you, thank you. 1743 01:06:24,160 --> 01:06:25,350 This is such a relief. 1744 01:06:25,350 --> 01:06:26,745 I never get a female driver. 1745 01:06:29,870 --> 01:06:31,400 Interesting. 1746 01:06:31,400 --> 01:06:32,930 What's interesting? 1747 01:06:32,930 --> 01:06:37,520 Seems it would go against the idea of feminism 1748 01:06:37,520 --> 01:06:42,140 to presuppose, huh, we have the same values because 1749 01:06:42,140 --> 01:06:45,440 of our exterior appearance or presumed plumbing, 1750 01:06:45,440 --> 01:06:48,887 even to assume, young lady, that I'm not dangerous. 1751 01:06:48,887 --> 01:06:50,345 Yeah, right here is good. 1752 01:06:51,410 --> 01:06:53,202 Where? 1753 01:06:53,202 --> 01:06:54,660 Um, just really anywhere. 1754 01:06:54,660 --> 01:06:56,730 Not yet. 1755 01:06:56,730 --> 01:06:57,530 OK, look. 1756 01:06:57,530 --> 01:06:58,370 Right here. 1757 01:06:58,370 --> 01:06:59,190 What the? 1758 01:06:59,190 --> 01:07:00,500 Oh my-- That's right. 1759 01:07:00,500 --> 01:07:02,270 Cash, stolen guns. 1760 01:07:02,270 --> 01:07:03,350 Stolen guns. 1761 01:07:06,270 --> 01:07:08,000 Holy shit. 1762 01:07:08,000 --> 01:07:09,018 I'm terrified. 1763 01:07:09,018 --> 01:07:10,310 Of course you are. 1764 01:07:10,310 --> 01:07:11,948 I need to get out of this car right now. 1765 01:07:11,948 --> 01:07:12,750 You don't. 1766 01:07:12,750 --> 01:07:13,550 OK. 1767 01:07:13,550 --> 01:07:15,120 I'm sorry that I felt safe. 1768 01:07:15,120 --> 01:07:16,790 I certainly take it back. 1769 01:07:16,790 --> 01:07:17,810 Where are we going? 1770 01:07:17,810 --> 01:07:19,560 I've got a couple of errands. 1771 01:07:22,280 --> 01:07:24,878 Hey, just wanted to take a quick picture, 1772 01:07:24,878 --> 01:07:25,889 just to prove that I dropped you off. 1773 01:07:25,889 --> 01:07:26,690 What? 1774 01:07:27,491 --> 01:07:28,460 Got it. You're psychotic. 1775 01:07:28,460 --> 01:07:29,660 There are privacy laws. 1776 01:07:29,660 --> 01:07:31,650 Bye! 1777 01:07:31,650 --> 01:07:32,450 Thank you. 1778 01:07:35,282 --> 01:07:36,240 Hey, Sam. 1779 01:07:36,240 --> 01:07:37,530 It's Greggy. 1780 01:07:37,530 --> 01:07:40,300 Listen, I heard you didn't get any standing O's in previews? 1781 01:07:40,300 --> 01:07:41,100 Yikes. 1782 01:07:41,100 --> 01:07:42,840 Anyway, I told you, meet me. 1783 01:07:42,840 --> 01:07:44,100 Chess Cafe, OK? 1784 01:07:44,100 --> 01:07:46,020 I'm here most afternoons, hanging out with 1785 01:07:46,020 --> 01:07:47,490 my new community of cool buds. 1786 01:08:25,592 --> 01:08:28,770 It was a crisp summer day. 1787 01:08:28,770 --> 01:08:30,630 I was eating a plum. 1788 01:08:30,630 --> 01:08:34,569 Plums are sweet and nectary. 1789 01:08:34,569 --> 01:08:38,210 Where can you find a plum tree in the city? 1790 01:08:38,210 --> 01:08:41,250 I've never seen one. 1791 01:08:41,250 --> 01:08:44,430 Yet in my childhood, on a crisp summer day, 1792 01:08:44,430 --> 01:08:48,510 I did pluck the plums and eat them slowly. 1793 01:08:48,510 --> 01:08:50,624 Plum! 1794 01:08:54,130 --> 01:08:58,420 The year is 8005. 1795 01:08:58,420 --> 01:09:01,779 A great plague is upon us. 1796 01:09:01,779 --> 01:09:03,899 I feel lost. 1797 01:09:03,899 --> 01:09:06,240 I am lost. 1798 01:09:06,240 --> 01:09:08,388 But aren't you? 1799 01:09:08,388 --> 01:09:09,320 Aren't we all? 1800 01:09:12,590 --> 01:09:14,470 Who could love me? 1801 01:09:14,470 --> 01:09:16,770 Who? 1802 01:09:16,770 --> 01:09:19,245 I've tried my whole life! 1803 01:09:25,220 --> 01:09:29,376 That's called America as we know it. 1804 01:09:29,376 --> 01:09:33,128 Help! 1805 01:09:33,128 --> 01:09:36,618 Why aren't you helping me? 1806 01:09:36,618 --> 01:09:40,027 Don't look. 1807 01:09:40,027 --> 01:09:41,175 Help! 1808 01:09:41,175 --> 01:09:41,975 Oh! 1809 01:09:47,032 --> 01:09:51,149 Cords, so many cords! 1810 01:09:51,149 --> 01:09:53,779 My neck. 1811 01:09:53,779 --> 01:09:59,940 my spine, my ass, surrounded by cords! 1812 01:09:59,940 --> 01:10:03,180 I can't escape the cords! 1813 01:10:03,180 --> 01:10:06,125 Everywhere I go-- cords. 1814 01:10:35,762 --> 01:10:39,810 Y'all, sit down, sit down. 1815 01:10:39,810 --> 01:10:44,070 I wrote this play for my soul, for your soul, 1816 01:10:44,070 --> 01:10:47,220 for your soul, your soul, for all of our souls. 1817 01:10:47,220 --> 01:10:48,810 Theater is connection. 1818 01:10:48,810 --> 01:10:50,340 Art is connection. 1819 01:10:50,340 --> 01:10:54,690 And I believe that I was put on this earth to connect. 1820 01:10:54,690 --> 01:10:58,860 Every single one of y'all in this audience is tribe. 1821 01:10:58,860 --> 01:11:01,500 And the vibe is always for the tribe. 1822 01:11:01,500 --> 01:11:02,970 You know what I'm saying? 1823 01:11:02,970 --> 01:11:07,080 And on that note, white theater with a capital W, 1824 01:11:07,080 --> 01:11:09,360 your day has come and gone. 1825 01:11:09,360 --> 01:11:10,160 Sorry. 1826 01:11:20,100 --> 01:11:21,570 Star! 1827 01:11:21,570 --> 01:11:23,190 A plum is juicy. 1828 01:11:23,190 --> 01:11:24,900 Plum! 1829 01:11:24,900 --> 01:11:25,740 Oh my God. 1830 01:11:25,740 --> 01:11:27,135 You're a genius! 1831 01:11:27,135 --> 01:11:28,010 Thank you. 1832 01:11:28,010 --> 01:11:29,843 Oh, I should have got you flowers. 1833 01:11:29,843 --> 01:11:30,837 You crushed it. 1834 01:11:30,837 --> 01:11:31,920 Oh, no worries. 1835 01:11:31,920 --> 01:11:33,860 I'm actually on my way out the door. 1836 01:11:33,860 --> 01:11:35,460 Me and the cast are going to go party. 1837 01:11:35,460 --> 01:11:36,502 Oh, that's fun. 1838 01:11:39,660 --> 01:11:42,060 What do you put in the water here, and can you bottle it? 1839 01:11:42,060 --> 01:11:44,465 I'll take 245 bottles, please. 1840 01:11:44,465 --> 01:11:45,840 That's the capacity of the Regis. 1841 01:11:45,840 --> 01:11:47,070 Oh, stop it. 1842 01:11:47,070 --> 01:11:48,970 Your show is so good. 1843 01:11:48,970 --> 01:11:51,900 I've never gotten a standing O like that before. 1844 01:11:51,900 --> 01:11:52,990 That was so magical. 1845 01:11:52,990 --> 01:11:54,990 Oh, well, you know, you can't measure 1846 01:11:54,990 --> 01:11:56,370 yourself on that type of crap. 1847 01:11:56,370 --> 01:11:58,810 I can, and I do. 1848 01:11:58,810 --> 01:11:59,610 Sorry. 1849 01:11:59,610 --> 01:12:00,410 It's your night. 1850 01:12:00,410 --> 01:12:01,553 It's not about all this. 1851 01:12:01,553 --> 01:12:02,636 It is my night. 1852 01:12:02,636 --> 01:12:04,390 It was so amazing. 1853 01:12:04,390 --> 01:12:06,010 I literally feel like a queen. 1854 01:12:06,010 --> 01:12:08,800 Everyone was clapping so much-- clap, clap, clap, clap, clap. 1855 01:12:08,800 --> 01:12:10,360 Clap, clap, clap, clap, clap. It was so loud. 1856 01:12:10,360 --> 01:12:12,730 It's like my ears are still ringing from the clap, 1857 01:12:12,730 --> 01:12:14,050 clap, clap, clap, clap, clap. 1858 01:12:14,050 --> 01:12:15,580 I mean, you felt it. 1859 01:12:15,580 --> 01:12:17,470 Yes, I was-- it was loud. 1860 01:12:17,470 --> 01:12:18,470 It was crazy. 1861 01:12:18,470 --> 01:12:19,887 It's incredible that you 1862 01:12:19,887 --> 01:12:21,970 have your own crowd that came out and just 1863 01:12:21,970 --> 01:12:23,905 supports you like that. 1864 01:12:23,905 --> 01:12:25,780 The Regis has a built-in audience. 1865 01:12:25,780 --> 01:12:27,700 I feel like you got your own crowd too. 1866 01:12:27,700 --> 01:12:29,530 I know, but white theater's over 1867 01:12:29,530 --> 01:12:31,510 so I guess I need a new job. 1868 01:12:31,510 --> 01:12:32,800 Oh. 1869 01:12:32,800 --> 01:12:34,150 You took that personal? 1870 01:12:34,150 --> 01:12:35,680 No, I'm kidding with you. 1871 01:12:35,680 --> 01:12:38,860 I said white theater with a capital W. Yeah, I 1872 01:12:38,860 --> 01:12:40,960 felt comfortable enough in the moment 1873 01:12:40,960 --> 01:12:42,910 to express the sentiment that the theater 1874 01:12:42,910 --> 01:12:44,530 establishment is musty. 1875 01:12:44,530 --> 01:12:45,472 I didn't say you. 1876 01:12:45,472 --> 01:12:47,680 I don't even know how we got on this topic. 1877 01:12:47,680 --> 01:12:51,680 You were mad I got a standing O. Remember that? 1878 01:12:51,680 --> 01:12:54,250 Yeah, because if you never get one, that's on you, love. 1879 01:12:54,250 --> 01:12:55,210 Whoa. Come on. 1880 01:12:55,210 --> 01:12:56,390 I'm not trying to make this about me. 1881 01:12:56,390 --> 01:12:57,973 I'm just in this weird situation where 1882 01:12:57,973 --> 01:12:59,860 everyone's comparing me to this man 1883 01:12:59,860 --> 01:13:01,910 who has 20 years of experience. 1884 01:13:01,910 --> 01:13:03,130 And it's not fair, like. 1885 01:13:03,130 --> 01:13:04,338 OK, you know what? 1886 01:13:04,338 --> 01:13:07,120 I don't feel supported in this visit. 1887 01:13:07,120 --> 01:13:09,550 Yeah, this-- this is draining. 1888 01:13:09,550 --> 01:13:10,633 You have some blind spots. 1889 01:13:10,633 --> 01:13:11,433 Me? 1890 01:13:11,433 --> 01:13:12,640 Yeah. 1891 01:13:12,640 --> 01:13:13,960 Big time. 1892 01:13:13,960 --> 01:13:15,808 If you feel anything less than grateful 1893 01:13:15,808 --> 01:13:17,350 for an opportunity that was literally 1894 01:13:17,350 --> 01:13:20,920 plopped into your lap, you got to reconsider. 1895 01:13:20,920 --> 01:13:22,670 I'm not the person to talk to about this. 1896 01:13:22,670 --> 01:13:23,470 What? 1897 01:13:23,470 --> 01:13:24,580 I mean, come on. 1898 01:13:24,580 --> 01:13:26,740 I-- what-- what can I do to be better, then? 1899 01:13:26,740 --> 01:13:28,960 It actually reminds me of this joke. 1900 01:13:28,960 --> 01:13:31,510 What's the difference between a thoughtful white person 1901 01:13:31,510 --> 01:13:32,870 and a thoughtless white person? 1902 01:13:32,870 --> 01:13:33,670 What? 1903 01:13:33,670 --> 01:13:35,528 Nothing. 1904 01:13:35,528 --> 01:13:37,570 I should have learned my lesson with Lena Dunham, 1905 01:13:37,570 --> 01:13:40,174 but I simply love Girls. 1906 01:13:43,970 --> 01:13:46,920 For what it's worth, I didn't love her play. 1907 01:13:46,920 --> 01:13:49,520 But I thought it was just so good. 1908 01:13:49,520 --> 01:13:50,842 Of course you did. 1909 01:13:52,918 --> 01:13:54,460 Thank you for understanding 1910 01:13:54,460 --> 01:13:56,418 that I'm going to need you to pay up front now. 1911 01:13:56,418 --> 01:13:57,520 Yeah. 1912 01:13:57,520 --> 01:14:00,610 So I saw Star's play and just-- boom, 1913 01:14:00,610 --> 01:14:02,560 standing ovation right away. 1914 01:14:02,560 --> 01:14:04,600 I'm like, what am I doing? 1915 01:14:04,600 --> 01:14:06,420 I feel like I have nothing to say. 1916 01:14:06,420 --> 01:14:08,045 You're having a breakthrough. 1917 01:14:08,045 --> 01:14:09,078 I am? 1918 01:14:09,078 --> 01:14:10,620 You don't have much to say. 1919 01:14:10,620 --> 01:14:11,995 Well, let me say this-- 1920 01:14:11,995 --> 01:14:14,597 give me all my money back, addict! 1921 01:14:14,597 --> 01:14:15,680 I don't have it. 1922 01:14:15,680 --> 01:14:16,480 What? 1923 01:14:16,480 --> 01:14:17,806 I spent it. 1924 01:14:17,806 --> 01:14:19,520 Sam, I have a gambling addiction. 1925 01:14:19,520 --> 01:14:20,480 Good god. 1926 01:14:20,480 --> 01:14:22,385 I never I was perfect! 1927 01:14:22,385 --> 01:14:24,500 I-- I do have something to say. 1928 01:14:24,500 --> 01:14:25,370 Ow. 1929 01:14:25,370 --> 01:14:26,990 You hurt my hand! 1930 01:14:26,990 --> 01:14:27,790 OK. 1931 01:14:27,790 --> 01:14:29,290 OK, you need to pay for this. 1932 01:14:29,290 --> 01:14:30,332 Oh my goodness. 1933 01:14:30,332 --> 01:14:32,448 I fucking paid at the beginning. 1934 01:14:32,448 --> 01:14:33,940 That is my bad. You did. 1935 01:14:33,940 --> 01:14:34,900 I apologize. 1936 01:14:34,900 --> 01:14:36,520 Please excuse me. 1937 01:14:36,520 --> 01:14:39,460 I have to step away from this, for I 1938 01:14:39,460 --> 01:14:42,490 must attend opening night of my directorial debut 1939 01:14:42,490 --> 01:14:43,365 at the Regis Theater. 1940 01:14:43,365 --> 01:14:45,365 Sounds like you don't need me anymore. 1941 01:14:45,365 --> 01:14:46,900 I guess I'll just jump off a bridge. 1942 01:14:46,900 --> 01:14:48,906 Meg! 1943 01:15:15,318 --> 01:15:19,840 No, daddy. No. 1944 01:15:19,840 --> 01:15:20,920 Hey, guys. 1945 01:15:20,920 --> 01:15:24,070 Slap looks fantastic. 1946 01:15:24,070 --> 01:15:27,438 Corden, it's been so nice having you back at the Regis. 1947 01:15:27,438 --> 01:15:29,980 Oh, I told you I'd be back as long as you let me 1948 01:15:29,980 --> 01:15:31,272 miss almost all the rehearsals. 1949 01:15:31,272 --> 01:15:33,130 And you're a man of your word. 1950 01:15:33,130 --> 01:15:34,450 Now, mama. Yeah. 1951 01:15:34,450 --> 01:15:35,250 Papa. 1952 01:15:35,250 --> 01:15:40,750 My vet and my pro, I've got a new monologue for each of you. 1953 01:15:40,750 --> 01:15:42,295 On opening night? 1954 01:15:50,517 --> 01:15:51,600 Enjoy the show. 1955 01:16:00,027 --> 01:16:01,824 Let's do this warm-up for Miles. 1956 01:16:01,824 --> 01:16:02,626 Hell yeah. 1957 01:16:02,626 --> 01:16:03,798 Love you, Miles. 1958 01:16:03,798 --> 01:16:05,166 I feel you here. 1959 01:16:05,166 --> 01:16:06,982 What's coming in? 1960 01:16:06,982 --> 01:16:08,205 Rain's coming in. 1961 01:16:36,460 --> 01:16:37,260 Hmm. 1962 01:16:37,260 --> 01:16:42,930 This world, I see it with new eyes now-- 1963 01:16:42,930 --> 01:16:48,120 white privilege, infrastructure designed 1964 01:16:48,120 --> 01:16:53,310 to support us while cutting the other out 1965 01:16:53,310 --> 01:16:57,000 of the American dream. 1966 01:16:57,000 --> 01:17:00,500 Generational wealth! 1967 01:17:00,500 --> 01:17:08,670 And don't you even get me started on so-called illegals. 1968 01:17:08,670 --> 01:17:09,470 Hmph. 1969 01:17:09,470 --> 01:17:15,105 You know who the biggest illegal of all was, don't you? 1970 01:17:15,105 --> 01:17:21,260 why, Mr. Christopher Columbus. 1971 01:17:21,260 --> 01:17:27,260 Capitalism chews up and spits out the have-nots. 1972 01:17:27,260 --> 01:17:28,520 And for what? 1973 01:17:28,520 --> 01:17:30,830 The almighty dollar. 1974 01:17:30,830 --> 01:17:33,290 Yeah, just look at our-- 1975 01:17:33,290 --> 01:17:39,020 our public school systems and the prison industrial complex. 1976 01:17:39,020 --> 01:17:41,880 Yeah, that's a great example. 1977 01:17:41,880 --> 01:17:44,240 And it's-- it's all by design. 1978 01:17:44,240 --> 01:17:47,445 So think about that. 1979 01:17:58,164 --> 01:18:01,140 I love advertising. 1980 01:18:01,140 --> 01:18:06,650 It's about balance, something I never had in this house. 1981 01:18:06,650 --> 01:18:09,255 Because you tore through this family like a factory fire, 1982 01:18:09,255 --> 01:18:10,055 Mama. 1983 01:18:13,600 --> 01:18:19,180 I may be a ghost, but I'm still here! 1984 01:18:19,180 --> 01:18:25,720 Oh, the wrath of those I bore and those I raised 1985 01:18:25,720 --> 01:18:32,740 is like a weight tied to my torso, dragging me 1986 01:18:32,740 --> 01:18:41,346 and all my good intentions downward toward oblivion. 1987 01:18:44,580 --> 01:18:47,452 Rain's coming in. 1988 01:18:50,580 --> 01:18:54,510 Shame, shame on your fake rain! 1989 01:18:54,510 --> 01:18:58,500 Shame, shame on your fake rain! 1990 01:18:58,500 --> 01:19:00,360 We are in a water crisis. 1991 01:19:05,570 --> 01:19:07,856 Oh, dinner's ready. 1992 01:19:07,856 --> 01:19:10,000 Mama, we ought to invite Buck. 1993 01:19:10,000 --> 01:19:11,920 Lillie Mae's sweet on him. 1994 01:19:11,920 --> 01:19:16,143 Oh, my husband Buck, the-- the father 1995 01:19:16,143 --> 01:19:17,970 of my unborn child! 1996 01:19:17,970 --> 01:19:21,472 And, yes, I am pregnant! 1997 01:19:21,472 --> 01:19:23,436 Buck! 1998 01:19:26,390 --> 01:19:29,090 Shame, shame, shame, shame. 1999 01:19:29,915 --> 01:19:35,960 Shame, shame, shame, shame, shame, shame, shame, 2000 01:19:35,960 --> 01:19:42,930 shame, shame, shame, shame, shame, shame, shame, 2001 01:19:42,930 --> 01:19:46,810 shame, shame, shame, shame! 2002 01:19:53,570 --> 01:19:54,570 Yeah, yeah. 2003 01:19:54,570 --> 01:19:56,067 Fuck you! 2004 01:19:58,063 --> 01:20:03,552 Shame, shame, shame, shame, shame, shame, 2005 01:20:03,552 --> 01:20:08,241 shame, shame, shame, shame. 2006 01:20:08,241 --> 01:20:09,041 Oh! 2007 01:20:13,860 --> 01:20:16,360 Ow! 2008 01:20:16,360 --> 01:20:19,270 How do you have so much paint in this theater? 2009 01:20:19,270 --> 01:20:20,560 I don't get it. 2010 01:20:20,560 --> 01:20:22,478 But I want to thank our season ticket holders 2011 01:20:22,478 --> 01:20:23,770 because you make this possible. 2012 01:20:23,770 --> 01:20:25,853 When it's good, you make that possible. 2013 01:20:25,853 --> 01:20:27,520 I thank you from the bottom of my heart, 2014 01:20:27,520 --> 01:20:30,305 and I want you to know your hard-earned cash 2015 01:20:30,305 --> 01:20:31,180 isn't going to waste. 2016 01:20:31,180 --> 01:20:34,900 The Q&A is still on! 2017 01:20:34,900 --> 01:20:38,350 It was a colorful evening, obviously. 2018 01:20:38,350 --> 01:20:40,360 But, yeah, does anyone have a question 2019 01:20:40,360 --> 01:20:42,460 for any of these brilliant souls up here? 2020 01:20:42,460 --> 01:20:44,150 Let's focus on the work. 2021 01:20:44,150 --> 01:20:45,700 Let's focus on the work, huh? 2022 01:20:45,700 --> 01:20:48,370 Sam, you've admitted yourself publicly 2023 01:20:48,370 --> 01:20:49,580 that you're not Southern. 2024 01:20:49,580 --> 01:20:50,380 OK. 2025 01:20:50,380 --> 01:20:53,110 So at a time when authenticity reigns supreme, 2026 01:20:53,110 --> 01:20:55,390 you are inauthentic. 2027 01:20:55,390 --> 01:20:56,260 Why? 2028 01:20:56,260 --> 01:20:57,540 What can she do, right? 2029 01:20:57,540 --> 01:20:59,415 She's supposed to write a play about a writer 2030 01:20:59,415 --> 01:21:00,520 who becomes a director? 2031 01:21:00,520 --> 01:21:01,750 And then directs that? 2032 01:21:01,750 --> 01:21:02,550 Man. 2033 01:21:02,550 --> 01:21:04,180 I think that'd be a hall of mirrors. 2034 01:21:06,130 --> 01:21:07,874 Who wrote Peter Pan, a pirate? 2035 01:21:07,874 --> 01:21:08,676 Think about it. 2036 01:21:08,676 --> 01:21:10,775 Martin McDonagh wrote a whole movie about Missouri 2037 01:21:10,775 --> 01:21:11,650 from across the pond. 2038 01:21:11,650 --> 01:21:15,540 Or the dream-- he wrote Single Ladies, and he's a man! 2039 01:21:15,540 --> 01:21:18,040 All right, they've been working really hard to put 2040 01:21:18,040 --> 01:21:19,248 on a great show for you guys. 2041 01:21:19,248 --> 01:21:20,320 They really have, OK? 2042 01:21:20,320 --> 01:21:22,840 So they would love a question, in spite 2043 01:21:22,840 --> 01:21:25,990 of all the weird setbacks with environmentalists apparently 2044 01:21:25,990 --> 01:21:28,360 just kind of pegging me and Clara, which 2045 01:21:28,360 --> 01:21:30,010 is sort of sexist in a way. 2046 01:21:30,010 --> 01:21:30,970 Weird. 2047 01:21:30,970 --> 01:21:32,180 Sexist environmentalists. 2048 01:21:32,180 --> 01:21:33,480 OK. What's up, man? 2049 01:21:33,480 --> 01:21:34,355 Hello, sir. 2050 01:21:34,355 --> 01:21:35,190 Here. 2051 01:21:35,190 --> 01:21:36,170 Oh, oh. 2052 01:21:36,170 --> 01:21:38,020 I'm not sexist. 2053 01:21:38,020 --> 01:21:39,100 Oh. 2054 01:21:39,100 --> 01:21:41,605 Thanks, Sam. 2055 01:21:41,605 --> 01:21:42,433 Oh, wait. 2056 01:21:42,433 --> 01:21:43,600 I really do have a question. 2057 01:21:43,600 --> 01:21:45,250 Where is this play set? 2058 01:21:45,250 --> 01:21:46,420 The Deep South. 2059 01:21:46,420 --> 01:21:48,100 No, you cannot ask a question. 2060 01:21:48,100 --> 01:21:49,570 Yeah, you don't get a question, honeybun! 2061 01:21:49,570 --> 01:21:51,670 Well, it's clearly a fictional location 2062 01:21:51,670 --> 01:21:54,760 with conflicting cultural and geographical references 2063 01:21:54,760 --> 01:21:56,470 and accents and costumes. 2064 01:21:56,470 --> 01:21:58,060 Ugh, you coastal elites, 2065 01:21:58,060 --> 01:22:00,970 you love our cracker barrels and our Southern plays 2066 01:22:00,970 --> 01:22:03,010 and our need for jet skis and ferrets, 2067 01:22:03,010 --> 01:22:04,960 but you sneer at rural values when 2068 01:22:04,960 --> 01:22:06,270 you get in the voting booth. 2069 01:22:06,270 --> 01:22:08,530 OK, I'd rather not enter a full 2070 01:22:08,530 --> 01:22:10,210 political discussion right now. 2071 01:22:10,210 --> 01:22:11,684 Oh, watch whiteness work. 2072 01:22:11,684 --> 01:22:12,486 What does that mean? 2073 01:22:12,486 --> 01:22:14,950 Why don't you treat water as a precious resource? 2074 01:22:14,950 --> 01:22:16,700 My God, look at all the water 2075 01:22:16,700 --> 01:22:18,770 coming up and down my tits! 2076 01:22:18,770 --> 01:22:21,520 Oh, go, go, go, go, go. 2077 01:22:21,520 --> 01:22:23,720 Why isn't grief linear? 2078 01:22:23,720 --> 01:22:27,460 Why does it spin relentlessly around like a tornado? 2079 01:22:27,460 --> 01:22:29,080 Why are you a Jew? 2080 01:22:29,080 --> 01:22:30,711 Why did you sleep with me? 2081 01:22:30,711 --> 01:22:31,513 Really? 2082 01:22:31,513 --> 01:22:32,675 I'm your subordinate 2083 01:22:32,675 --> 01:22:33,760 in a professional setting. 2084 01:22:33,760 --> 01:22:34,927 Well, I was drunk! 2085 01:22:34,927 --> 01:22:36,160 You know I was drunk. 2086 01:22:36,160 --> 01:22:36,960 That's why. 2087 01:22:36,960 --> 01:22:39,310 That's why I would sleep with you, because I was drunk. 2088 01:22:39,310 --> 01:22:40,890 Booze hound! 2089 01:22:40,890 --> 01:22:42,370 Sam, not an usher. 2090 01:22:42,370 --> 01:22:43,660 Oh, OK, Greggy. 2091 01:22:43,660 --> 01:22:44,460 She fucked Greggy. 2092 01:22:44,460 --> 01:22:45,260 Yeah. 2093 01:22:45,260 --> 01:22:46,210 Yeah, she did. 2094 01:22:46,210 --> 01:22:47,536 To bring that here. 2095 01:22:47,536 --> 01:22:48,494 Apologize! 2096 01:22:48,494 --> 01:22:49,480 Apologize. 2097 01:22:49,480 --> 01:22:52,360 Apologize, apologize, apologize. 2098 01:22:52,360 --> 01:22:53,490 Oh, oh! 2099 01:22:53,490 --> 01:22:55,110 Apologize, apologize! 2100 01:22:55,110 --> 01:22:56,970 Don't listen to them, Sam! 2101 01:22:56,970 --> 01:22:58,970 All right, Greggy, that's not helping. 2102 01:22:58,970 --> 01:22:59,770 All right? 2103 01:22:59,770 --> 01:23:01,157 That's not helping. 2104 01:23:01,157 --> 01:23:03,542 You're not even supposed to be in this building. 2105 01:23:03,542 --> 01:23:08,789 Apologize, apologize, apologize! 2106 01:23:08,789 --> 01:23:11,588 For what? 2107 01:23:11,588 --> 01:23:14,460 What do you want me to apologize for? 2108 01:23:14,460 --> 01:23:18,710 You ever think about that? 2109 01:23:22,970 --> 01:23:24,180 You ever think about that? 2110 01:23:28,790 --> 01:23:30,950 What do you want me to apologize for? 2111 01:23:30,950 --> 01:23:33,860 I can't even hear each thing! 2112 01:23:33,860 --> 01:23:37,370 You want me to apologize because I wasn't thinking about water? 2113 01:23:37,370 --> 01:23:39,860 Because I fucked some weird psycho? 2114 01:23:39,860 --> 01:23:40,940 Because I'm not Southern? 2115 01:23:40,940 --> 01:23:42,230 Sorry. Sorry. 2116 01:23:42,230 --> 01:23:43,080 I'm a Jew. 2117 01:23:43,080 --> 01:23:43,880 Help. 2118 01:23:43,880 --> 01:23:45,590 I'm drowning in white woman tears. 2119 01:23:45,590 --> 01:23:47,810 Jews aren't white. They are to me. 2120 01:23:47,810 --> 01:23:49,550 You think I don't know I suck? 2121 01:23:49,550 --> 01:23:50,450 I suck. 2122 01:23:50,450 --> 01:23:51,860 I know that. 2123 01:23:51,860 --> 01:23:54,158 And this is a group of basic amateurs. 2124 01:23:54,960 --> 01:23:55,760 Basic? 2125 01:23:55,760 --> 01:23:57,830 Yeah, who are probably going to-- let's be frank. 2126 01:23:57,830 --> 01:23:59,829 They're going to live and die on this shitty stage. 2127 01:23:59,829 --> 01:24:00,631 Hey! 2128 01:24:00,631 --> 01:24:01,955 Yeah, I don't know-- 2129 01:24:01,955 --> 01:24:02,960 But I tried. 2130 01:24:02,960 --> 01:24:05,570 I tried, and no one's happy. 2131 01:24:05,570 --> 01:24:07,820 I can barely pay my rent. 2132 01:24:07,820 --> 01:24:10,340 I don't know whose dream this is, but it's not mine. 2133 01:24:10,340 --> 01:24:11,780 I just realized that right now. 2134 01:24:11,780 --> 01:24:13,010 It's not mine. 2135 01:24:13,010 --> 01:24:15,700 Caring is one piece of the puzzle. 2136 01:24:15,700 --> 01:24:17,350 Talent is another. 2137 01:24:17,350 --> 01:24:19,421 Then you write a fucking play, Rudie! 2138 01:24:19,421 --> 01:24:20,221 OK. 2139 01:24:20,221 --> 01:24:21,021 That's it. 2140 01:24:21,021 --> 01:24:23,590 Yeah, you can write it with this stupid audience! 2141 01:24:23,590 --> 01:24:25,673 Sheldon, are you going to do anything? 2142 01:24:25,673 --> 01:24:27,170 Shut up, Clara! 2143 01:24:27,170 --> 01:24:29,290 There's no one waiting in the wings. 2144 01:24:29,290 --> 01:24:32,750 There's no man who's going to come out and fucking save you. 2145 01:24:32,750 --> 01:24:33,550 Do you get it? 2146 01:24:33,550 --> 01:24:35,024 You're being scary girl right now. 2147 01:24:35,024 --> 01:24:35,826 I know. I'm going to shut down. 2148 01:24:35,826 --> 01:24:38,350 Sheldon is not coming, because Sheldon's 2149 01:24:38,350 --> 01:24:39,790 a fucking pussy. 2150 01:24:39,790 --> 01:24:40,960 But no one sees that. 2151 01:24:40,960 --> 01:24:45,920 Because if anyone in this entire theater is a pussy, 2152 01:24:45,920 --> 01:24:47,300 Sheldon is a pussy. 2153 01:24:47,300 --> 01:24:49,517 Sheldon is a pussy! 2154 01:24:57,440 --> 01:24:58,440 It's over. 2155 01:24:58,440 --> 01:25:00,090 We've reached an impasse. 2156 01:25:00,090 --> 01:25:01,450 Great. 2157 01:25:01,450 --> 01:25:03,617 Don't think I forgot how you flirted 2158 01:25:03,617 --> 01:25:06,040 with Miles, ogling his muscles, begging 2159 01:25:06,040 --> 01:25:07,840 him to fatally exert himself. 2160 01:25:07,840 --> 01:25:09,520 Please understand, I had zero 2161 01:25:09,520 --> 01:25:10,780 attraction to your husband. 2162 01:25:10,780 --> 01:25:12,670 He is out of your league. 2163 01:25:12,670 --> 01:25:16,390 Wouldn't have touched you with a 10-foot pole, which he had, 2164 01:25:16,390 --> 01:25:19,280 by the way. 2165 01:25:19,280 --> 01:25:22,250 Trust is broken, and maybe you are too. 2166 01:25:22,250 --> 01:25:23,670 Oh, maybe so. 2167 01:25:23,670 --> 01:25:24,470 Yeah. 2168 01:25:24,470 --> 01:25:27,770 In brighter news, someone familiar with the play 2169 01:25:27,770 --> 01:25:30,290 has graciously thrown his hat into the ring. 2170 01:25:30,290 --> 01:25:31,727 Oh, who, pray tell? 2171 01:25:31,727 --> 01:25:32,560 Rudie. 2172 01:25:32,560 --> 01:25:33,897 Oh, perfect. 2173 01:25:33,897 --> 01:25:35,480 We felt it made sense. 2174 01:25:35,480 --> 01:25:36,320 Did ya? 2175 01:25:36,320 --> 01:25:38,600 Maybe tell Rudie that actors are not hyenas 2176 01:25:38,600 --> 01:25:41,090 or whatever mythical shit you ascribe to them. 2177 01:25:41,090 --> 01:25:44,450 They're just very stupid people. 2178 01:25:44,450 --> 01:25:45,710 I see. 2179 01:25:45,710 --> 01:25:47,420 Everything is the man's fault. 2180 01:25:47,420 --> 01:25:48,620 In this case, yes. 2181 01:25:48,620 --> 01:25:50,610 No, look inward, Sam. 2182 01:25:50,610 --> 01:25:51,410 I do. 2183 01:25:51,410 --> 01:25:53,990 I go to therapy every week with one of the best 2184 01:25:53,990 --> 01:25:55,370 therapists in this country. 2185 01:25:55,370 --> 01:25:58,430 And this is where it brought me, this shitty fucking office. 2186 01:25:58,430 --> 01:25:59,510 I hated this job. 2187 01:25:59,510 --> 01:26:01,280 And this trophy, I've been looking at it. 2188 01:26:01,280 --> 01:26:03,884 I fucking hate it. 2189 01:26:03,884 --> 01:26:04,880 Eh! 2190 01:26:04,880 --> 01:26:05,870 Gah! 2191 01:26:05,870 --> 01:26:08,090 Can't even knock over a trophy. 2192 01:26:08,090 --> 01:26:09,980 I fucking hate this place. 2193 01:26:09,980 --> 01:26:11,360 I quit. 2194 01:26:11,360 --> 01:26:13,556 You're fired. 2195 01:26:49,920 --> 01:26:53,760 Sam, you finally made it. 2196 01:26:53,760 --> 01:26:55,980 How do you like my new office? 2197 01:26:55,980 --> 01:26:57,190 It's kind of gross. 2198 01:26:57,190 --> 01:26:58,350 These are some of my buddies 2199 01:26:58,350 --> 01:26:59,517 who have also made mistakes. 2200 01:27:02,370 --> 01:27:06,457 You're one of us now, one of the outcasts. 2201 01:27:06,457 --> 01:27:07,290 I'm sorry. 2202 01:27:07,290 --> 01:27:08,880 Are there no levels here? 2203 01:27:08,880 --> 01:27:12,000 Everyone's just clumped together with me, a woman who had 2204 01:27:12,000 --> 01:27:14,790 a minor outburst at a theater? 2205 01:27:14,790 --> 01:27:17,010 Protesters got you ruffled, huh? 2206 01:27:17,010 --> 01:27:19,220 I see you're wearing all black. 2207 01:27:19,220 --> 01:27:22,730 Are you in mourning for your life? 2208 01:27:23,530 --> 01:27:24,640 Yeah. 2209 01:27:24,640 --> 01:27:27,160 Anyway, it doesn't matter. 2210 01:27:27,160 --> 01:27:28,320 It's over. 2211 01:27:28,320 --> 01:27:29,190 I'm out. 2212 01:27:29,190 --> 01:27:30,720 Rudie's directing. 2213 01:27:30,720 --> 01:27:31,980 Rudie? 2214 01:27:31,980 --> 01:27:33,660 He's great, very competent. 2215 01:27:33,660 --> 01:27:35,670 He has zero directing experience. 2216 01:27:35,670 --> 01:27:37,820 But he seems competent. 2217 01:27:37,820 --> 01:27:40,070 You know what I do when I feel low, when I feel down? 2218 01:27:40,070 --> 01:27:43,860 I just meditate on all those standing O's. 2219 01:27:44,660 --> 01:27:45,530 Oh, hey. 2220 01:27:45,530 --> 01:27:49,190 I have got some exciting news in the Greggy Land department. 2221 01:27:49,190 --> 01:27:50,055 What? 2222 01:27:50,055 --> 01:27:53,520 I think I finagled myself a gig with-- 2223 01:27:53,520 --> 01:27:56,440 drum roll-- Nickelodeon. 2224 01:27:56,440 --> 01:27:57,240 What? 2225 01:27:57,240 --> 01:27:59,240 Maybe I'll put in a word. 2226 01:27:59,240 --> 01:28:01,240 That would be so huge for me right now 2227 01:28:01,240 --> 01:28:04,366 if you would really do that. 2228 01:28:04,366 --> 01:28:06,310 Got you. 2229 01:28:06,310 --> 01:28:07,110 Thanks. 2230 01:28:10,720 --> 01:28:12,220 Hey, can I put my hands 2231 01:28:12,220 --> 01:28:13,840 on both sides of your butt? 2232 01:28:13,840 --> 01:28:16,220 I'm doing this book about butt measurements. 2233 01:28:16,220 --> 01:28:17,020 And I think-- 2234 01:28:17,020 --> 01:28:18,040 I'm an idiot. 2235 01:28:18,040 --> 01:28:19,970 Desperation, and you smelled it on me. 2236 01:28:19,970 --> 01:28:20,770 Of course. 2237 01:28:23,050 --> 01:28:24,100 Don't salute me. 2238 01:28:24,100 --> 01:28:26,372 Fucking weirdos, you ruin people's lives. 2239 01:28:26,372 --> 01:28:28,330 Hey, the book is legit, all right? 2240 01:28:28,330 --> 01:28:30,125 And I'm serious about Nickelodeon. 2241 01:28:30,125 --> 01:28:30,925 Sam! 2242 01:28:36,680 --> 01:28:37,790 Rudie rules. 2243 01:28:37,790 --> 01:28:38,780 I love him. 2244 01:28:38,780 --> 01:28:39,890 I love the confidence. 2245 01:28:39,890 --> 01:28:40,940 Sorry. 2246 01:28:40,940 --> 01:28:42,080 With Rudie, it feels right. 2247 01:28:42,080 --> 01:28:43,790 I just have to say that. It just does. 2248 01:28:43,790 --> 01:28:45,890 It's so automatic, so organic. 2249 01:28:45,890 --> 01:28:50,120 We're like Laurel and Hardy, just two total freaks. 2250 01:28:50,120 --> 01:28:52,050 The woman has lost power. 2251 01:28:52,050 --> 01:28:53,900 The man is in power. 2252 01:28:53,900 --> 01:28:55,670 And everyone is happy. 2253 01:28:55,670 --> 01:28:59,220 Rudie doesn't care how people see him. 2254 01:28:59,220 --> 01:29:01,170 I like that. 2255 01:29:01,170 --> 01:29:03,530 You don't care about people. 2256 01:29:03,530 --> 01:29:05,370 That's my shit. 2257 01:29:05,370 --> 01:29:06,740 Yeah, he's a-- 2258 01:29:06,740 --> 01:29:08,030 he's an alpha. 2259 01:29:08,030 --> 01:29:09,740 Objectively, that's better for the play, 2260 01:29:09,740 --> 01:29:12,230 if you believe in objectivity. 2261 01:29:12,230 --> 01:29:14,840 I don't. 2262 01:29:14,840 --> 01:29:16,460 I'm going to go be in Star's play. 2263 01:29:16,460 --> 01:29:19,130 She's special, you know? 2264 01:29:19,130 --> 01:29:23,305 She lets there be water where Rudie is brick. 2265 01:29:23,305 --> 01:29:24,930 Can't build a house with brick, but you 2266 01:29:24,930 --> 01:29:27,030 can build a lake with water. 2267 01:29:31,760 --> 01:29:35,800 I just realized I have K in my pocket. 2268 01:29:35,800 --> 01:29:38,710 Why did I take over? 2269 01:29:38,710 --> 01:29:41,260 Why does a wild dog attack a water buffalo? 2270 01:29:43,780 --> 01:29:47,245 It's not my fault Sam is weak or like a mom. 2271 01:29:49,900 --> 01:29:54,600 Don't act like I'm the only person who hates their mother. 2272 01:29:54,600 --> 01:29:57,925 Most people do. 2273 01:29:57,925 --> 01:29:58,850 Hmm. 2274 01:29:58,850 --> 01:30:00,550 They brought us into this mess. 2275 01:30:00,550 --> 01:30:02,860 What was the game plan? 2276 01:30:02,860 --> 01:30:05,230 I mean, literally everything bad that happens to us 2277 01:30:05,230 --> 01:30:07,940 is their fault. 2278 01:30:07,940 --> 01:30:12,020 I'm a Republican. 2279 01:30:20,030 --> 01:30:25,860 I don't need a mother, one to call my own. 2280 01:30:25,860 --> 01:30:31,065 I don't need a mother; the theater is my home. 2281 01:31:37,218 --> 01:31:39,230 The best day of my life! 2282 01:31:39,230 --> 01:31:42,590 I realized I don't like the arts. 2283 01:31:42,590 --> 01:31:46,070 It's extremely manic. 2284 01:31:46,070 --> 01:31:47,330 I love it here. 2285 01:31:47,330 --> 01:31:49,310 Everything is in its place. 2286 01:31:49,310 --> 01:31:51,770 There's order. 2287 01:31:51,770 --> 01:31:54,710 I'm content. 2288 01:31:54,710 --> 01:31:56,410 I'm finally content. 2289 01:31:56,410 --> 01:31:59,410 Finance, who knew? 2290 01:31:59,410 --> 01:32:02,170 And they say they may have a full-time position opening up. 2291 01:32:02,170 --> 01:32:07,100 So we'll see. 2292 01:32:07,100 --> 01:32:10,682 But I'm very happy. 2293 01:33:07,952 --> 01:33:12,030 Trying to give you up-- fiasco. 2294 01:33:12,030 --> 01:33:17,280 When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2295 01:33:17,280 --> 01:33:20,127 Trying to give you up-- 2296 01:33:20,127 --> 01:33:21,995 fiasco. 2297 01:33:21,995 --> 01:33:27,560 {\an8}When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2298 01:33:27,560 --> 01:33:37,720 {\an8}Airplane mode, airplane mode, airplane mode, airplane mode. 2299 01:33:37,720 --> 01:33:40,110 {\an8}Had to give you up. 2300 01:33:40,110 --> 01:33:42,765 {\an8}Didn't choose to. 2301 01:33:42,765 --> 01:33:47,760 {\an8}I don't feel like me when I'm not with you. 2302 01:33:47,760 --> 01:33:52,700 {\an8}You will always come, but you never stay. 2303 01:33:52,700 --> 01:33:57,740 {\an8}We will always fall and go our separate ways. 2304 01:33:57,740 --> 01:34:02,076 {\an8}How did I start walking down this lonely road? 2305 01:34:02,076 --> 01:34:03,570 {\an8}Lonely road. 2306 01:34:03,570 --> 01:34:08,330 {\an8}That will always take me as I grow more alone. 2307 01:34:08,330 --> 01:34:10,245 {\an8}I miss our contact. 2308 01:34:10,245 --> 01:34:11,674 {\an8}I miss holding hands. 2309 01:34:14,922 --> 01:34:18,960 {\an8}This be aching. 2310 01:34:18,960 --> 01:34:24,240 Trying to give you up-- fiasco. 2311 01:34:24,240 --> 01:34:28,560 {\an8}When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2312 01:34:28,560 --> 01:34:32,000 {\an8}Trying to give you up-- 2313 01:34:32,000 --> 01:34:34,158 {\an8}fiasco. 2314 01:34:34,158 --> 01:34:38,898 {\an8}When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2315 01:34:38,898 --> 01:34:43,820 {\an8}In a silk robe drinking coffee all alone. 2316 01:34:43,820 --> 01:34:49,024 {\an8}You know nothing good ever happens in my phone. 2317 01:34:49,024 --> 01:34:53,899 You know nothing good ever happens in my phone. 2318 01:34:53,899 --> 01:35:00,126 {\an8}I took a wrong turn at a fork in the road. 2319 01:35:00,126 --> 01:35:05,189 Now I'm drinking coffee in my silk robe. 2320 01:35:05,189 --> 01:35:10,612 Now I'm all alone drinking coffee in my robe. 2321 01:35:10,612 --> 01:35:12,584 Oh! 2322 01:35:12,584 --> 01:35:18,007 Airplane mode. 2323 01:35:18,007 --> 01:35:20,000 I'm all alone, baby. 2324 01:35:20,000 --> 01:35:22,330 Trying give you up-- 2325 01:35:22,330 --> 01:35:23,713 fiasco. 2326 01:35:23,713 --> 01:35:24,635 Ah! 2327 01:35:24,635 --> 01:35:29,980 When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2328 01:35:29,980 --> 01:35:32,620 Trying to give you up-- 2329 01:35:32,620 --> 01:35:34,000 fiasco. 2330 01:35:34,000 --> 01:35:35,380 Can't give you up, baby! 2331 01:35:35,380 --> 01:35:40,240 When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2332 01:35:40,240 --> 01:35:45,522 Airplane mode, airplane mode, baby. 2333 01:35:50,342 --> 01:35:52,990 Trying to give you up-- 2334 01:35:52,990 --> 01:35:55,420 fiasco. 2335 01:35:55,420 --> 01:36:00,460 When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2336 01:36:00,460 --> 01:36:02,930 Trying to give you up-- 2337 01:36:02,930 --> 01:36:05,595 fiasco. 2338 01:36:05,595 --> 01:36:10,900 When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2339 01:36:10,900 --> 01:36:19,630 Airplane mode, airplane mode, airplane mode, airplane mode. 142198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.