Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,333 --> 00:02:04,708
Enjoy radio.
2
00:02:07,000 --> 00:02:08,292
… "Girl on the Beach."
3
00:02:17,667 --> 00:02:18,667
Damn it.
4
00:02:20,750 --> 00:02:22,583
Ah, son of a bitch.
5
00:02:31,292 --> 00:02:33,083
Oh, leave me alone.
6
00:02:47,667 --> 00:02:48,667
Hey!
7
00:02:50,667 --> 00:02:52,458
What the hell are you doing here?
8
00:02:54,458 --> 00:02:55,458
Hello?
9
00:02:57,667 --> 00:03:00,292
I'm not selling you my story
if that's why you're here.
10
00:03:00,375 --> 00:03:01,417
Go away!
11
00:03:02,875 --> 00:03:03,875
"Go away."
12
00:03:05,458 --> 00:03:06,833
You want me to go away?
13
00:03:08,042 --> 00:03:09,417
This is my… Ah.
14
00:03:10,542 --> 00:03:12,000
It's my property. Okay?
15
00:03:12,958 --> 00:03:13,958
You go away.
16
00:03:21,000 --> 00:03:22,708
Oh my God.
17
00:03:34,500 --> 00:03:35,917
Did we find any ID?
18
00:03:37,083 --> 00:03:39,917
Not yet,
but it looks like Mrs. Georgia's son.
19
00:03:41,667 --> 00:03:42,667
Okay.
20
00:03:54,667 --> 00:03:56,958
Did he say anything
before he jumped?
21
00:03:57,917 --> 00:03:58,917
Not really.
22
00:04:00,333 --> 00:04:02,667
Well, given the location…
23
00:04:03,458 --> 00:04:04,792
What do… what do you mean?
24
00:04:06,875 --> 00:04:08,417
When did you come here?
25
00:04:08,500 --> 00:04:10,875
Oh, like, uh, a couple days ago.
26
00:04:10,958 --> 00:04:12,000
Vacation?
27
00:04:12,083 --> 00:04:15,583
Nope, I, uh… I moved here, actually.
I just bought this house.
28
00:04:17,125 --> 00:04:19,000
- You bought this house?
- Yeah.
29
00:04:21,958 --> 00:04:23,583
What's the matter with you?
30
00:04:24,083 --> 00:04:25,083
Get out of here.
31
00:04:29,167 --> 00:04:31,250
- You live here alone?
- Yes.
32
00:04:31,333 --> 00:04:32,792
- You're not married?
- No.
33
00:04:33,542 --> 00:04:36,000
- Children?
- No, I… no kids. It's just me.
34
00:04:36,083 --> 00:04:39,417
You got this house through a mesiti,
a real estate agent?
35
00:04:39,500 --> 00:04:41,542
Yeah. She got me a great price.
36
00:04:42,542 --> 00:04:43,417
Ah.
37
00:04:43,500 --> 00:04:44,583
Uh…
38
00:04:44,667 --> 00:04:45,667
- What?
- Mister…
39
00:04:45,750 --> 00:04:46,583
John.
40
00:04:46,667 --> 00:04:48,292
Mr. John, I'm Manoli.
41
00:04:48,958 --> 00:04:50,208
This area is, um…
42
00:04:50,292 --> 00:04:52,292
Captain, it's Vangelis.
43
00:04:53,042 --> 00:04:54,208
Oh no.
44
00:04:55,375 --> 00:04:58,917
Okay. I'll go past
Mrs. Georgia myself after this.
45
00:05:00,667 --> 00:05:01,583
This area…
46
00:05:01,667 --> 00:05:03,417
Take the priest with you.
47
00:05:03,500 --> 00:05:05,792
- Oh my God…
- Yes. Okay!
48
00:05:07,917 --> 00:05:11,583
This area is
what you might call, um… what's the word?
49
00:05:12,500 --> 00:05:14,125
A suicide hotspot.
50
00:05:15,833 --> 00:05:16,667
A what?
51
00:05:16,750 --> 00:05:20,083
People come here
several times a year to take their lives.
52
00:05:20,167 --> 00:05:23,958
Sometimes they even come from abroad.
It's become a bit of a local legend.
53
00:05:24,042 --> 00:05:26,125
I'm surprised you never heard of it.
54
00:05:26,208 --> 00:05:29,708
You're saying
that people just come here and… and…
55
00:05:29,792 --> 00:05:31,208
Several times a year?
56
00:05:31,292 --> 00:05:33,583
Sometimes several times a month.
57
00:05:33,667 --> 00:05:35,792
And you… you just…
58
00:05:36,542 --> 00:05:38,333
You just allow this to happen?
59
00:05:39,208 --> 00:05:41,958
- What could I do to stop it?
- Build a fence!
60
00:05:42,042 --> 00:05:43,667
To keep them out.
61
00:05:43,750 --> 00:05:45,417
- Build a fence?
- Yes!
62
00:05:45,500 --> 00:05:47,583
Build a fence around the whole cliff?
63
00:05:49,167 --> 00:05:50,208
This is my number.
64
00:05:50,292 --> 00:05:52,792
Please call me
if you see anybody close to the edge.
65
00:05:54,125 --> 00:05:55,125
That's it?
66
00:05:56,458 --> 00:05:57,792
Welcome to the island.
67
00:06:00,667 --> 00:06:01,667
What?
68
00:06:27,208 --> 00:06:28,208
Um…
69
00:06:28,250 --> 00:06:29,958
Tsigara? Tsigara?
70
00:06:30,042 --> 00:06:32,042
- Cigarettes?
- Yes. Thank you.
71
00:06:32,125 --> 00:06:33,958
Uh, blue ones.
72
00:06:36,083 --> 00:06:37,958
Or the white ones. That's fine.
73
00:06:39,417 --> 00:06:40,250
Do I know you?
74
00:06:40,333 --> 00:06:41,875
No, I don't think so.
75
00:06:42,833 --> 00:06:43,833
Hmm.
76
00:06:44,583 --> 00:06:46,667
What is this for? Is it for pasta?
77
00:06:46,750 --> 00:06:48,958
- Um, may...
- Bring some tomatoes.
78
00:06:49,042 --> 00:06:50,125
No. No.
79
00:06:51,333 --> 00:06:52,583
This is better.
80
00:06:53,333 --> 00:06:54,333
Great. Whatever.
81
00:06:56,667 --> 00:06:59,042
Take this also. It's good for the flavor.
82
00:06:59,625 --> 00:07:03,208
That's great. I'm… I'm really not trying
to do like a big, you know, a spread or…
83
00:07:03,292 --> 00:07:04,875
Do you have spices?
84
00:07:04,958 --> 00:07:06,708
- Uh…
- I'll get you some spices.
85
00:07:06,792 --> 00:07:07,625
Okay.
86
00:07:07,708 --> 00:07:11,292
You can't eat like this. Rigani! Mm.
87
00:07:11,375 --> 00:07:13,542
- Paprika. Mm.
- I don't know what it does.
88
00:07:13,625 --> 00:07:17,500
Is it possible
to have groceries delivered to my house?
89
00:07:17,583 --> 00:07:18,583
Is somebody sick?
90
00:07:18,667 --> 00:07:20,792
What? No, it's for me.
91
00:07:21,375 --> 00:07:22,375
Are you sick?
92
00:07:23,250 --> 00:07:26,750
Is it possible for me
to have my groceries delivered?
93
00:07:27,750 --> 00:07:30,231
I understand.
He doesn't like the look of our faces.
94
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
Here.
95
00:07:32,417 --> 00:07:33,417
Make a list.
96
00:07:33,958 --> 00:07:34,958
Okay…
97
00:07:36,917 --> 00:07:37,917
Um…
98
00:07:39,500 --> 00:07:41,625
I've never really shopped for myself.
99
00:07:47,958 --> 00:07:48,958
You live alone?
100
00:07:49,458 --> 00:07:50,542
Yes.
101
00:07:52,042 --> 00:07:55,042
Okay, I'll put something together for you.
102
00:07:55,792 --> 00:07:56,875
Thank you so much.
103
00:07:56,958 --> 00:07:58,292
- Anything else?
- Nope.
104
00:07:58,375 --> 00:07:59,667
Ah, wait. Yeah.
105
00:08:00,292 --> 00:08:02,208
A Greek-English dictionary.
106
00:08:02,292 --> 00:08:03,417
Hmm.
107
00:08:04,750 --> 00:08:05,792
Where do you live?
108
00:08:06,958 --> 00:08:08,625
I live at the house on the cliff.
109
00:08:11,583 --> 00:08:12,667
Yes, that house.
110
00:08:37,208 --> 00:08:38,875
- Hey!
- Malaka!
111
00:08:46,917 --> 00:08:50,125
Melina, sweetheart!
Can't you make it on time just once?
112
00:08:50,625 --> 00:08:51,625
Melinaki.
113
00:08:52,250 --> 00:08:53,875
- What?
- What?
114
00:08:53,958 --> 00:08:56,434
You only call me Melinaki
when you want something.
115
00:08:56,458 --> 00:08:59,500
Okay. Sophia is sick.
Can you cover her shift tonight?
116
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Are you kidding me?
117
00:09:01,042 --> 00:09:03,125
Come on, I'm short-staffed tonight.
118
00:09:03,208 --> 00:09:06,333
I'm the entertainment,
not the help.
119
00:09:06,417 --> 00:09:07,417
Melina.
120
00:09:08,458 --> 00:09:10,958
This is a tavern, not a club. Please?
121
00:09:12,250 --> 00:09:14,333
Fine. Can I at least finish my first set?
122
00:09:14,417 --> 00:09:16,958
Sure. We'll just leave
the band for the second half.
123
00:09:17,458 --> 00:09:19,500
No one will even notice you're gone.
124
00:11:09,125 --> 00:11:10,125
Ah.
125
00:11:21,458 --> 00:11:22,458
Excuse me.
126
00:11:23,833 --> 00:11:24,917
Are you okay?
127
00:11:28,250 --> 00:11:29,250
Hello?
128
00:11:34,667 --> 00:11:35,917
Is he drunk?
129
00:11:42,458 --> 00:11:44,625
Is this supposed to
keep people in or out?
130
00:11:45,292 --> 00:11:46,292
Both.
131
00:11:46,708 --> 00:11:47,708
Good job.
132
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
What do you want?
133
00:11:50,500 --> 00:11:53,417
Relax.
I'm just here to deliver your groceries.
134
00:11:54,000 --> 00:11:55,625
I'll go get your money, um…
135
00:11:55,708 --> 00:11:56,708
Melina.
136
00:11:56,792 --> 00:11:57,792
Yeah.
137
00:11:58,583 --> 00:12:02,292
- Just leave them at the door. It's fine.
- It's fine. I'll put them in the kitchen.
138
00:12:02,792 --> 00:12:04,750
Yeah, that's okay. Um…
139
00:12:04,833 --> 00:12:08,500
It's no trouble. I've always wondered
what it looks like on the inside.
140
00:12:09,250 --> 00:12:12,917
You know, no one's lived here for years.
Decades, maybe.
141
00:12:13,833 --> 00:12:15,167
Can't imagine why.
142
00:12:16,417 --> 00:12:20,500
I think the last owner was the one who,
you know, started the trend.
143
00:12:21,375 --> 00:12:23,583
Thanks. I'm… I'm busy. Thank you.
144
00:12:31,500 --> 00:12:34,792
John Allman. Wait, you're John Allman?
145
00:12:35,833 --> 00:12:37,917
The John Allman? The rock star?
146
00:12:38,958 --> 00:12:41,667
Oh my God, you look so…
147
00:12:43,125 --> 00:12:44,125
Old.
148
00:12:44,167 --> 00:12:47,958
I was gonna say different.
But yeah, older.
149
00:12:48,958 --> 00:12:50,667
What are you doing in Cyprus?
150
00:12:51,542 --> 00:12:54,250
Let's just say I'm taking a break
from my music career.
151
00:12:54,333 --> 00:12:57,708
Okay, first of all, music isn't a career.
It's a way of life.
152
00:12:57,792 --> 00:13:00,333
Then I'm taking a break from my life.
153
00:13:02,333 --> 00:13:05,083
Oh, almost forgot. Your dictionary.
154
00:13:06,333 --> 00:13:08,417
You don't even sound like
you're from here.
155
00:13:08,500 --> 00:13:11,917
We don't all have an accent,
but I am definitely from here.
156
00:13:13,458 --> 00:13:17,083
The best way to learn a new language
is to take on a lover who speaks it.
157
00:13:17,167 --> 00:13:18,042
Yeah…
158
00:13:18,125 --> 00:13:21,792
Um, you seem like a really nice girl,
but I'm not… I'm not looking.
159
00:13:21,875 --> 00:13:23,542
God, did you think I was hitting on you?
160
00:13:23,625 --> 00:13:26,208
- I don't know what you want to call it.
- Gross.
161
00:13:26,292 --> 00:13:28,542
I was talking about you and someone else.
162
00:13:28,625 --> 00:13:30,500
What are you, are you a matchmaker?
163
00:13:30,583 --> 00:13:33,917
Well, there are plenty
of eligible women here your age.
164
00:13:34,583 --> 00:13:36,042
Oh my God, here.
165
00:13:37,125 --> 00:13:39,393
Just saying. You wouldn't
have to be here all on your own.
166
00:13:39,417 --> 00:13:40,583
Not interested.
167
00:13:41,750 --> 00:13:42,750
Fine.
168
00:13:43,917 --> 00:13:45,167
If you like your privacy,
169
00:13:45,250 --> 00:13:47,958
there's an amazing little beach
at the bottom of this cliff.
170
00:13:48,042 --> 00:13:49,167
Just a bit further down.
171
00:13:49,250 --> 00:13:53,083
Nobody ever goes there.
You can tan naked and everything.
172
00:13:55,000 --> 00:13:56,250
You hitting on me again?
173
00:13:57,833 --> 00:14:01,708
You know, the first word
you should look up in that dictionary
174
00:14:01,792 --> 00:14:02,917
is malaka.
175
00:14:03,792 --> 00:14:04,792
Hmm.
176
00:14:17,708 --> 00:14:19,500
Malaka…
177
00:14:19,583 --> 00:14:20,750
Malaka…
178
00:14:22,958 --> 00:14:23,958
Malaka.
179
00:14:26,917 --> 00:14:28,042
"Asshole."
180
00:14:38,375 --> 00:14:39,292
Yeah?
181
00:14:39,375 --> 00:14:40,958
Jimmy, my boy.
182
00:14:41,042 --> 00:14:43,667
You asshole!
Why haven't you been answering your phone?
183
00:14:43,750 --> 00:14:45,333
And what number is this?
184
00:14:45,417 --> 00:14:46,750
I mean, what the hell, man?
185
00:14:46,833 --> 00:14:48,750
Do you know how much crap
I've been taking here?
186
00:14:48,833 --> 00:14:50,167
That's why I love you.
187
00:14:50,250 --> 00:14:53,708
No. No, no, no.
You know, I love you too, but screw you.
188
00:14:53,792 --> 00:14:55,458
Everyone has been looking for you.
189
00:14:55,542 --> 00:14:57,042
Nobody's looking for me.
190
00:14:57,125 --> 00:15:00,542
Oh, boo-hoo.
I mean, let's throw you a pity party.
191
00:15:00,625 --> 00:15:02,625
And where exactly are you?
192
00:15:02,708 --> 00:15:05,083
I am in Cyprus.
193
00:15:05,167 --> 00:15:06,167
Cyprus?
194
00:15:07,083 --> 00:15:09,292
Yeah, for a while there,
I thought you was dead.
195
00:15:09,375 --> 00:15:10,542
But this is worse.
196
00:15:10,625 --> 00:15:12,792
Okay, so you bombed. Big deal.
197
00:15:12,875 --> 00:15:16,500
You get up, and you keep going.
Look, it was just one album…
198
00:15:16,583 --> 00:15:18,708
It wasn't just about the album, Jimmy.
199
00:15:18,792 --> 00:15:21,875
Listen, I know
that you haven't written in a long time,
200
00:15:21,958 --> 00:15:24,917
but just finish what you're working on
and send it to me.
201
00:15:25,417 --> 00:15:27,292
We'll come back from the comeback.
202
00:15:28,417 --> 00:15:29,750
We'll call the album
203
00:15:30,833 --> 00:15:33,500
Lazarus: Raised from the Dead.
204
00:15:34,000 --> 00:15:36,167
Lazarus…
205
00:15:36,250 --> 00:15:39,375
You are John Allman.
Musical icon. Sex god…
206
00:15:39,458 --> 00:15:41,917
- Jimmy, I got to call you back.
- Wait, John…
207
00:16:10,750 --> 00:16:12,167
Thank you for calling.
208
00:16:13,333 --> 00:16:14,375
Are you okay?
209
00:16:17,708 --> 00:16:18,625
Is she?
210
00:16:18,708 --> 00:16:19,917
That's Mrs. Georgia.
211
00:16:20,000 --> 00:16:22,500
She's the mother of the man
who jumped the other day.
212
00:16:22,583 --> 00:16:24,542
She's just trying to understand.
213
00:16:24,625 --> 00:16:25,458
Oh.
214
00:16:25,542 --> 00:16:27,667
People don't always come here to jump.
215
00:16:28,167 --> 00:16:31,458
Sometimes it's just to release
their sadness or their fears.
216
00:16:32,333 --> 00:16:37,250
Sometimes their sadness leaves.
Sometimes… they leave with it.
217
00:16:39,042 --> 00:16:42,583
Fantastic. Don't you people
have therapy on this island?
218
00:16:42,667 --> 00:16:44,792
Who needs therapy when you have nature?
219
00:16:45,750 --> 00:16:47,917
- Great philosophy.
- And now we have you.
220
00:16:48,000 --> 00:16:50,333
Perhaps it's a good thing
that you live up here.
221
00:16:50,417 --> 00:16:53,375
Yeah, 'cause that's what I want
my second career to be,
222
00:16:53,458 --> 00:16:55,375
watching people jump off of a cliff.
223
00:16:55,875 --> 00:16:58,833
John, you don't just watch. You help.
224
00:16:58,917 --> 00:17:00,500
What… what do you want me to do?
225
00:17:00,583 --> 00:17:03,875
Put up a sign that says
"Let's talk about it" or something?
226
00:17:04,375 --> 00:17:06,333
- Do what you like.
- What?
227
00:17:06,417 --> 00:17:09,042
By the way,
I have the perfect woman for you.
228
00:17:09,125 --> 00:17:10,125
Oh no, no, no…
229
00:17:10,167 --> 00:17:11,292
I have a sister.
230
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
Never married
231
00:17:12,458 --> 00:17:15,292
and she makes the best pastitsio
you ever tasted.
232
00:17:15,375 --> 00:17:17,917
- I'll send her here one day. You'll see.
- Yeah, please don't.
233
00:17:18,000 --> 00:17:20,250
And tonight you're coming out with me.
234
00:17:20,958 --> 00:17:23,833
- No, I… I don't want to go.
- This is not a negotiation.
235
00:17:23,917 --> 00:17:25,708
I will take you to a taverna.
236
00:17:25,792 --> 00:17:27,208
You'll lose your mind!
237
00:17:27,708 --> 00:17:29,250
What are you waiting for?
238
00:17:29,333 --> 00:17:33,083
Stop torturing that poor woman!
Go to the station and I'll meet you there!
239
00:17:33,667 --> 00:17:36,000
I will meet you at the square at night.
240
00:18:09,667 --> 00:18:10,958
You came back.
241
00:18:17,667 --> 00:18:18,667
John!
242
00:18:46,667 --> 00:18:49,292
This is what I call the Cyprus spirit.
243
00:18:49,375 --> 00:18:51,375
- All right.
- Yiamas!
244
00:18:51,458 --> 00:18:52,458
Yiamas.
245
00:18:55,292 --> 00:18:56,583
Ah. Whoo!
246
00:18:56,667 --> 00:18:58,708
If you're gonna live in Cyprus,
247
00:18:58,792 --> 00:19:01,792
you have to learn
to eat and drink like a Cypriot.
248
00:19:01,875 --> 00:19:04,375
Let's… let's take that
a day at a time, okay?
249
00:19:14,750 --> 00:19:15,958
Hmm?
250
00:19:18,583 --> 00:19:19,792
And what is this?
251
00:19:19,875 --> 00:19:22,833
This is, um, a Cyprus ravioli.
252
00:19:22,917 --> 00:19:24,500
Okay. What do you call it?
253
00:19:24,583 --> 00:19:25,750
Ravioli.
254
00:19:28,792 --> 00:19:30,208
And this is the best.
255
00:19:30,292 --> 00:19:33,125
- Are they going to stop bringing us food?
- No.
256
00:19:34,417 --> 00:19:35,458
Ah.
257
00:19:36,042 --> 00:19:37,292
Snails.
258
00:19:39,292 --> 00:19:40,375
Mm.
259
00:19:44,458 --> 00:19:46,417
Mm-mm. Mm-mm.
260
00:19:46,500 --> 00:19:48,958
Now, let me show you how to suck.
261
00:19:49,042 --> 00:19:50,500
Believe me, I know how to suck.
262
00:19:50,583 --> 00:19:52,750
Yes, you suck,
but you could suck a lot more.
263
00:19:52,833 --> 00:19:55,000
Mm.
264
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Mm-hmm.
265
00:20:03,667 --> 00:20:06,792
So… what do you think?
266
00:20:09,792 --> 00:20:10,833
She can sing, no?
267
00:20:12,042 --> 00:20:13,083
She's good.
268
00:20:13,833 --> 00:20:16,667
Good? She's better than good.
269
00:20:16,750 --> 00:20:20,208
She should be performing in arenas
like you used to.
270
00:20:21,333 --> 00:20:24,125
- I looked you up. You're that musician.
- Mm.
271
00:20:24,208 --> 00:20:25,917
You have this famous song.
272
00:20:26,542 --> 00:20:30,083
- I remember, uh, "Girl on the Beach."
- That's the one.
273
00:20:30,167 --> 00:20:32,625
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
274
00:20:32,708 --> 00:20:35,417
That was actually a long time ago.
275
00:20:35,500 --> 00:20:40,375
And you know, I'm really trying to kind of
keep a low profile here, you know?
276
00:20:41,333 --> 00:20:42,500
I won't say a word.
277
00:20:42,583 --> 00:20:43,583
Okay.
278
00:20:43,667 --> 00:20:47,667
But John… it's an honor to have you here.
279
00:20:48,875 --> 00:20:49,875
Thank you.
280
00:20:52,417 --> 00:20:54,333
My sister likes music.
281
00:20:55,625 --> 00:20:57,125
- Oh yeah? Okay.
- Mm.
282
00:20:58,625 --> 00:20:59,625
Hey!
283
00:21:00,583 --> 00:21:02,542
You're a treasure!
284
00:21:03,333 --> 00:21:04,917
You should sing abroad!
285
00:21:08,625 --> 00:21:11,208
So… you sing.
286
00:21:12,042 --> 00:21:13,042
I do.
287
00:21:13,875 --> 00:21:14,875
Do you have a light?
288
00:21:15,292 --> 00:21:16,292
I do.
289
00:21:19,292 --> 00:21:20,375
I'm onto you.
290
00:21:25,042 --> 00:21:26,542
Smoking doesn't really suit you.
291
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
So I've been told.
292
00:21:29,083 --> 00:21:30,333
So you know Manoli.
293
00:21:30,917 --> 00:21:33,917
This is Cyprus. Everyone knows everyone.
294
00:21:34,000 --> 00:21:35,958
Everyone is related to everyone.
295
00:21:36,042 --> 00:21:37,167
Small place.
296
00:21:43,250 --> 00:21:44,250
Thanks for the drink.
297
00:21:44,292 --> 00:21:45,333
Mm-hmm.
298
00:22:00,833 --> 00:22:03,208
John!
Come, I want you to meet some people.
299
00:22:03,292 --> 00:22:04,833
- Ela!
- I'm fine. Thanks, man.
300
00:22:04,917 --> 00:22:05,917
No, no, come on!
301
00:22:07,125 --> 00:22:08,708
Ela! Come. Come.
302
00:22:09,625 --> 00:22:10,625
Come.
303
00:22:13,167 --> 00:22:15,208
This is Kyriaco. He's the mayor.
304
00:22:15,292 --> 00:22:17,750
Maybe we can talk to him about your fence.
305
00:22:17,833 --> 00:22:21,708
Mayor, this guy moved up
to the cliff and wants to build a fence.
306
00:22:21,792 --> 00:22:23,958
I will give you
a discount on the permit.
307
00:22:24,042 --> 00:22:24,875
Permit?
308
00:22:24,958 --> 00:22:28,708
Yeah. That's Savva, his wife Andriana,
309
00:22:28,792 --> 00:22:33,958
Lenia, the mayor's wife,
and Sia, the best doctor on the island.
310
00:22:34,042 --> 00:22:37,042
Guys, this is John.
He just moved here.
311
00:22:40,250 --> 00:22:41,542
Nice to meet you.
312
00:22:42,458 --> 00:22:43,458
Likewise.
313
00:22:44,125 --> 00:22:45,292
Please, join us.
314
00:22:50,583 --> 00:22:52,792
So, John, where are you from?
315
00:22:52,875 --> 00:22:55,292
Uh, oh, I'm from, uh, New York.
316
00:22:55,375 --> 00:22:57,292
Why would anyone leave New York?
317
00:22:59,000 --> 00:23:01,042
Weren't you thinking of moving there?
318
00:23:01,125 --> 00:23:02,750
Ah, not really.
319
00:23:02,833 --> 00:23:04,250
You look so familiar.
320
00:23:04,333 --> 00:23:07,250
You should go to New York.
You'd love it there.
321
00:23:07,833 --> 00:23:09,458
I'm more of an island girl.
322
00:23:10,417 --> 00:23:11,792
Manhattan is an island.
323
00:23:12,292 --> 00:23:15,458
- We can't afford to lose her.
- Is this your first time in Cyprus?
324
00:23:16,292 --> 00:23:20,917
Um, no, actually.
I was here many, many years ago.
325
00:23:21,000 --> 00:23:23,583
Mm, it must've left
quite an impression on you.
326
00:23:24,958 --> 00:23:25,958
You could say that.
327
00:23:27,167 --> 00:23:28,833
Oh my God.
328
00:23:29,625 --> 00:23:30,833
Are you that singer?
329
00:23:32,292 --> 00:23:35,125
Oh! It's you! It's you! With the song.
330
00:23:35,208 --> 00:23:36,250
Oh!
331
00:23:36,333 --> 00:23:39,042
- What's your name?
- Uh, I just told you his name.
332
00:23:39,125 --> 00:23:40,917
No, no, his full name.
333
00:23:41,000 --> 00:23:43,417
Allman. John Allman.
334
00:23:43,500 --> 00:23:44,667
Guilty as charged.
335
00:23:44,750 --> 00:23:49,083
Ah! I remember! You used to be famous.
336
00:23:49,167 --> 00:23:51,917
I love that song
about the girl on the beach
337
00:23:52,000 --> 00:23:53,792
that you fall in love with.
338
00:23:53,875 --> 00:23:56,500
But then you left her behind.
339
00:23:56,583 --> 00:23:59,708
No, no, no, no, no.
He didn't leave her behind.
340
00:23:59,792 --> 00:24:01,542
She stayed behind.
341
00:24:01,625 --> 00:24:03,083
What's the difference?
342
00:24:03,167 --> 00:24:05,167
She must've been quite something.
343
00:24:06,500 --> 00:24:08,250
Yeah, she wasn't… she wasn't real.
344
00:24:08,333 --> 00:24:10,667
Um, just a line in a song.
345
00:24:12,583 --> 00:24:13,875
Aw!
346
00:24:17,542 --> 00:24:20,208
Yeah, so, uh,
I… I, uh, should probably go, so…
347
00:24:20,292 --> 00:24:21,167
So soon?
348
00:24:21,250 --> 00:24:25,083
Great to meet everyone.
I'll, uh… I'll see you around. Thanks.
349
00:24:25,917 --> 00:24:27,667
- Good night. Bye.
- Bye.
350
00:24:27,750 --> 00:24:30,542
You exhausted him
with your nonsense!
351
00:24:36,292 --> 00:24:37,292
John.
352
00:24:37,750 --> 00:24:38,750
John!
353
00:24:42,125 --> 00:24:43,958
Nice to meet you?
354
00:24:44,042 --> 00:24:48,167
I'm so sorry.
I… I wasn't expecting to see you.
355
00:24:48,250 --> 00:24:50,250
Yeah, well,
you know what you are? You're a…
356
00:24:50,917 --> 00:24:52,625
You're a malaka.
357
00:24:52,708 --> 00:24:56,250
You're the malaka.
What the hell are you doing here anyway?
358
00:24:56,333 --> 00:24:57,667
What am I doing here?
359
00:24:57,750 --> 00:24:58,750
Yeah.
360
00:24:59,958 --> 00:25:01,208
What am I doing here?
361
00:25:04,542 --> 00:25:06,250
What am I doing here?
362
00:26:15,333 --> 00:26:17,292
Your sister's at church.
363
00:26:18,375 --> 00:26:19,917
Aren't you going too?
364
00:26:20,000 --> 00:26:21,625
Of course!
365
00:26:21,708 --> 00:26:24,417
I just need to get something first.
366
00:26:43,875 --> 00:26:45,458
Where were you last night?
367
00:26:47,250 --> 00:26:48,417
Out.
368
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Out?
369
00:26:55,500 --> 00:26:56,708
He's back.
370
00:26:56,792 --> 00:26:57,792
What?
371
00:26:58,250 --> 00:27:00,292
John is back.
372
00:27:00,792 --> 00:27:01,792
John?
373
00:27:02,875 --> 00:27:03,708
John!
374
00:27:03,792 --> 00:27:04,792
What is it?
375
00:27:05,250 --> 00:27:06,417
Nothing, Mama.
376
00:27:09,250 --> 00:27:13,000
- Is that where you were last night?
- Nothing happened.
377
00:27:15,417 --> 00:27:18,792
Okay… something happened.
378
00:27:19,292 --> 00:27:20,667
But it didn't mean anything.
379
00:27:22,208 --> 00:27:23,750
You were gone all night.
380
00:27:24,333 --> 00:27:25,333
Relax.
381
00:27:25,417 --> 00:27:29,833
It was a one-time thing.
He barely even remembered me.
382
00:27:30,708 --> 00:27:33,125
God, I missed you.
383
00:27:34,042 --> 00:27:36,125
I bet you still can't say my name.
384
00:27:36,708 --> 00:27:37,833
Of course I can.
385
00:27:39,125 --> 00:27:40,000
Sia.
386
00:27:40,083 --> 00:27:41,833
My full name.
387
00:27:43,667 --> 00:27:44,667
"Euthanasia."
388
00:27:47,167 --> 00:27:48,667
Athanasia.
389
00:27:48,750 --> 00:27:50,292
That's what I said.
390
00:27:50,375 --> 00:27:52,375
"Euthanasia."
391
00:27:54,042 --> 00:27:55,292
You're an idiot.
392
00:27:56,292 --> 00:27:59,083
And you still haven't answered
my question.
393
00:28:00,208 --> 00:28:01,458
Why are you here?
394
00:28:03,792 --> 00:28:06,000
I thought it'd be a nice place to retire.
395
00:28:06,833 --> 00:28:10,792
Really? You retire? Please.
396
00:28:12,333 --> 00:28:13,333
Why not?
397
00:28:14,333 --> 00:28:17,375
Because music is the love of your life.
398
00:28:17,917 --> 00:28:19,458
Is that what you think?
399
00:28:20,167 --> 00:28:21,708
That's what I know.
400
00:28:22,833 --> 00:28:24,375
Have you lost your mind?
401
00:28:24,458 --> 00:28:25,458
Sh!
402
00:28:28,875 --> 00:28:30,250
At least you came to church.
403
00:28:31,542 --> 00:28:33,792
We can book you into confession later.
404
00:28:37,250 --> 00:28:38,708
Is that your phone?
405
00:28:43,917 --> 00:28:45,500
- It's you.
- What?
406
00:28:46,125 --> 00:28:48,000
- You're calling me.
- I'm not!
407
00:28:51,292 --> 00:28:52,333
Hello?
408
00:28:55,458 --> 00:28:56,958
It's for you.
409
00:28:58,750 --> 00:28:59,792
Hello?
410
00:28:59,875 --> 00:29:02,083
Next time you sneak out
of somebody's house,
411
00:29:02,625 --> 00:29:04,500
remember to take your phone with you.
412
00:29:05,083 --> 00:29:06,708
I did not sneak out.
413
00:29:07,667 --> 00:29:09,167
Yeah, okay.
414
00:29:10,042 --> 00:29:11,417
You can make it up to me.
415
00:29:11,500 --> 00:29:14,417
Have lunch with me later.
Unless you have to rush off someplace.
416
00:29:15,417 --> 00:29:18,125
Very funny. I'm working later.
417
00:29:19,583 --> 00:29:20,667
Then dinner.
418
00:29:21,208 --> 00:29:23,375
We'll see. I have to go.
419
00:29:24,500 --> 00:29:25,750
See you soon, "Euthanasia."
420
00:29:38,208 --> 00:29:39,542
Doc,
421
00:29:39,625 --> 00:29:42,083
when am I getting out of here?
422
00:29:42,167 --> 00:29:43,750
When I say you can, Mr. Petro.
423
00:29:43,833 --> 00:29:45,125
Take another deep breath.
424
00:29:48,500 --> 00:29:50,333
I have a business to run!
425
00:29:51,542 --> 00:29:53,667
Who's going to look after the shop?
426
00:29:54,333 --> 00:29:55,875
The shop will be fine.
427
00:29:55,958 --> 00:29:58,250
You have to look after yourself.
428
00:30:01,625 --> 00:30:04,792
You look different today.
429
00:30:04,875 --> 00:30:05,875
No, I don't.
430
00:30:05,958 --> 00:30:07,250
Mm.
431
00:30:07,750 --> 00:30:10,500
What's his name?
432
00:30:11,000 --> 00:30:13,125
Listen. Forget him!
433
00:30:13,625 --> 00:30:16,708
Run away with me.
434
00:30:16,792 --> 00:30:19,167
And what would your wife
say about that, Mr. Petro?
435
00:30:19,250 --> 00:30:20,417
My wife?
436
00:30:21,125 --> 00:30:23,792
She would be relieved!
437
00:30:25,292 --> 00:30:26,292
Anyway…
438
00:30:26,750 --> 00:30:33,500
A woman like you
shouldn't be on the shelf.
439
00:30:33,583 --> 00:30:35,417
Sometimes the shelf is easier.
440
00:30:35,917 --> 00:30:36,958
Mm…
441
00:30:39,583 --> 00:30:40,958
Your family's here to see you.
442
00:30:41,042 --> 00:30:42,667
Who's here?
443
00:30:44,750 --> 00:30:47,500
- How are you feeling, dear?
- I'm fine.
444
00:30:47,583 --> 00:30:49,167
Where's Demetri?
445
00:30:49,792 --> 00:30:50,917
I'm here, Papa!
446
00:30:51,917 --> 00:30:53,417
And Giorgo?
447
00:30:53,500 --> 00:30:54,500
He's also here.
448
00:30:55,042 --> 00:30:58,417
- I also brought the kids.
- Hi, Grandpa.
449
00:30:58,917 --> 00:31:01,083
What about Barbara? Where is she?
450
00:31:01,583 --> 00:31:04,583
- I'm right here, Papa.
- We're all here, dear.
451
00:31:04,667 --> 00:31:05,875
That's nice!
452
00:31:05,958 --> 00:31:08,500
Everybody's here.
453
00:31:08,583 --> 00:31:11,083
Then who the hell
is looking after the shop?
454
00:31:11,583 --> 00:31:14,542
Please give Mrs. Eftyhia
her prescription before you leave.
455
00:31:14,625 --> 00:31:15,625
Okay.
456
00:31:16,208 --> 00:31:19,458
The best doctor in town
needs her cell phone.
457
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
Thank you.
458
00:31:22,833 --> 00:31:24,417
Look at you, saving lives.
459
00:31:24,500 --> 00:31:26,583
Yes, just like you.
460
00:31:26,667 --> 00:31:27,667
Yeah.
461
00:31:27,708 --> 00:31:31,542
So, um, I had a question
before you snuck out.
462
00:31:31,625 --> 00:31:33,208
I did not sneak out.
463
00:31:33,292 --> 00:31:39,583
Well, before you left
with no prior notice as I was sleeping,
464
00:31:40,542 --> 00:31:42,125
I wanted to ask you something.
465
00:31:42,208 --> 00:31:43,208
Mm-hmm.
466
00:31:43,833 --> 00:31:45,208
Why aren't you married?
467
00:31:46,833 --> 00:31:48,208
Why aren't you married?
468
00:31:49,958 --> 00:31:51,625
I never found the right one.
469
00:31:52,958 --> 00:31:53,958
I didn't either.
470
00:31:57,333 --> 00:31:58,917
Let me make you dinner tonight.
471
00:31:59,000 --> 00:32:00,292
Since when do you cook?
472
00:32:00,792 --> 00:32:02,917
You know,
I've learned a few things over the years.
473
00:32:03,000 --> 00:32:04,250
I can cook now.
474
00:32:04,333 --> 00:32:07,292
And, uh, look,
I can tie my own shoelaces.
475
00:32:09,333 --> 00:32:11,667
I'm not the same guy you met on the beach.
476
00:32:13,917 --> 00:32:16,667
Fine. Dinner tonight.
477
00:32:17,625 --> 00:32:19,542
Now go. I have work to do.
478
00:32:32,833 --> 00:32:33,833
Wow.
479
00:33:20,667 --> 00:33:21,667
Shit.
480
00:33:25,250 --> 00:33:26,792
Son of a bitch.
481
00:33:30,917 --> 00:33:32,625
Is the music too loud?
482
00:33:32,708 --> 00:33:33,917
- Not at all.
- Yes!
483
00:33:34,542 --> 00:33:39,042
I just heard
that John Allman is living in Cyprus!
484
00:33:39,583 --> 00:33:40,958
- Really?
- Mm-hmm.
485
00:33:41,042 --> 00:33:43,375
Apparently he bought
the house on the cliff.
486
00:33:43,458 --> 00:33:44,958
Who's John Allman?
487
00:33:45,042 --> 00:33:46,250
The famous singer.
488
00:33:46,875 --> 00:33:50,125
He used to date that actress,
Cameron Diaz.
489
00:33:50,708 --> 00:33:54,250
And then that model, Tyra Banks.
490
00:33:54,750 --> 00:33:56,917
After that, he mostly dated models.
491
00:33:58,375 --> 00:34:00,583
What on earth
is John Allman doing in Cyprus?
492
00:34:01,083 --> 00:34:03,583
Sounds like
he ran out of women in America.
493
00:34:18,958 --> 00:34:19,958
Hello?
494
00:34:21,542 --> 00:34:22,542
Do you have it?
495
00:34:23,083 --> 00:34:26,167
Yeah. What happened?
Did you get a little burn?
496
00:34:31,667 --> 00:34:34,458
Oh my God. What happened to you?
497
00:34:35,083 --> 00:34:36,208
I listened to you.
498
00:34:36,958 --> 00:34:38,792
"Go to the beach. Tan naked."
499
00:34:40,042 --> 00:34:42,667
Well, I didn't tell you to spend
the whole day in the sun.
500
00:34:42,750 --> 00:34:44,958
Well, it wasn't my fault. Okay?
501
00:34:46,042 --> 00:34:48,792
It turns out that beach wasn't so private.
502
00:34:48,875 --> 00:34:51,250
Apparently,
there isn't a single spot on this island
503
00:34:51,333 --> 00:34:52,833
where you can go to be alone.
504
00:34:54,250 --> 00:34:56,125
I'm sorry. It's not funny.
505
00:35:00,542 --> 00:35:02,417
So, how is the fence going?
506
00:35:02,500 --> 00:35:03,542
It's fine.
507
00:35:04,292 --> 00:35:05,417
Ow.
508
00:35:05,500 --> 00:35:08,833
I just need to make it
a little longer and taller. That's all.
509
00:35:08,917 --> 00:35:10,917
- Maybe electrify it.
- Yep.
510
00:35:11,833 --> 00:35:13,250
Then you can finally be alone.
511
00:35:13,833 --> 00:35:14,875
Yep.
512
00:35:18,875 --> 00:35:20,958
I bet that guitar
has a few stories to tell.
513
00:35:22,250 --> 00:35:23,500
Yes, it does.
514
00:35:23,583 --> 00:35:24,958
Are they any good?
515
00:35:25,542 --> 00:35:26,667
Why don't you ask it?
516
00:35:27,750 --> 00:35:29,083
I thought I just did.
517
00:35:32,333 --> 00:35:33,333
All right.
518
00:35:33,750 --> 00:35:35,042
One condition.
519
00:35:35,542 --> 00:35:36,542
What?
520
00:35:37,458 --> 00:35:38,458
Can you cook?
521
00:35:39,708 --> 00:35:41,958
Stop it.
522
00:35:42,042 --> 00:35:43,500
I didn't say anything.
523
00:35:46,542 --> 00:35:50,208
If I was going to say something,
I would say that this is a terrible idea
524
00:35:50,292 --> 00:35:52,083
and you are going to make a big mess.
525
00:35:52,583 --> 00:35:54,625
But I'm not saying anything.
526
00:35:55,125 --> 00:35:57,042
I don't want to get involved.
527
00:35:57,125 --> 00:35:58,125
Which one?
528
00:35:58,833 --> 00:35:59,875
Mm.
529
00:36:01,750 --> 00:36:05,958
And I'm not going to make a mess.
I'm handling the situation.
530
00:36:06,042 --> 00:36:08,958
Yes, there's lots of handling going on.
531
00:36:11,458 --> 00:36:13,000
You're playing with fire.
532
00:36:13,083 --> 00:36:15,083
You're probably
the only woman on this island
533
00:36:15,167 --> 00:36:16,667
who managed to keep a secret.
534
00:36:16,750 --> 00:36:19,875
- And now…
- He's back. What do you want me to do?
535
00:36:19,958 --> 00:36:21,083
You're glad he's back.
536
00:36:21,167 --> 00:36:22,542
Maybe I am.
537
00:36:22,625 --> 00:36:23,625
I am.
538
00:36:24,125 --> 00:36:26,500
I feel like a woman again.
539
00:36:26,583 --> 00:36:29,208
I haven't felt like this in a long time.
540
00:36:29,292 --> 00:36:32,167
I've spent my whole life
making sure I never needed anyone,
541
00:36:32,250 --> 00:36:34,542
and I ended up completely alone.
542
00:36:35,042 --> 00:36:37,042
Well, not completely.
543
00:36:37,958 --> 00:36:39,667
You know what I mean.
544
00:36:39,750 --> 00:36:42,667
Even if you find someone,
there are no guarantees.
545
00:36:43,542 --> 00:36:44,583
Look at me.
546
00:36:44,667 --> 00:36:47,500
Left alone
after just five years of marriage.
547
00:36:47,583 --> 00:36:50,042
Because he had a heart attack,
not because he left you.
548
00:36:50,125 --> 00:36:51,250
Same thing.
549
00:36:54,250 --> 00:36:55,292
How does he look?
550
00:37:01,750 --> 00:37:03,500
No, no, no. This dress is no good.
551
00:37:03,583 --> 00:37:05,958
Why? It's gorgeous.
552
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
This dress can only lead to trouble.
553
00:37:10,042 --> 00:37:14,208
But do what you like.
I don't want to get involved.
554
00:37:53,625 --> 00:37:57,792
Um, remind me
why you're delivering groceries.
555
00:37:57,875 --> 00:37:59,458
You could do this full time.
556
00:37:59,958 --> 00:38:02,333
- It's not that easy.
- Yeah, why not?
557
00:38:02,417 --> 00:38:05,375
Well, for one thing,
I live in a small place…
558
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
So leave.
559
00:38:06,667 --> 00:38:08,917
I can't. I have a life here.
560
00:38:09,583 --> 00:38:11,958
And this is the way of life
you want to lead.
561
00:38:13,333 --> 00:38:16,542
I don't know. I mean,
I get a little time on stage every night.
562
00:38:16,625 --> 00:38:18,042
That's something.
563
00:38:19,375 --> 00:38:20,417
Mm, yeah…
564
00:38:21,500 --> 00:38:24,000
What was the name of that song
you sang the other night?
565
00:38:24,083 --> 00:38:26,333
The one where you took your shoes off?
566
00:38:26,833 --> 00:38:28,083
Oh.
567
00:38:28,167 --> 00:38:31,333
That's a traditional kantada, a serenade.
568
00:38:31,417 --> 00:38:33,667
It's called "S' Agapo Giati Eisai Oraia."
569
00:38:34,667 --> 00:38:36,083
Nope, I understood nothing.
570
00:38:37,208 --> 00:38:40,750
It says,
"I love you because you are beautiful."
571
00:38:41,292 --> 00:38:43,250
"I love you because you are you."
572
00:38:43,333 --> 00:38:46,458
"And I love the entire world
because you are in it."
573
00:38:47,708 --> 00:38:49,083
Sounds a little cheesy.
574
00:38:50,333 --> 00:38:53,167
This coming from the guy
who wrote "Girl on the Beach"?
575
00:38:53,667 --> 00:38:54,792
Um…
576
00:38:54,875 --> 00:38:56,167
I have written other songs.
577
00:38:56,750 --> 00:38:57,875
Hmm.
578
00:38:58,958 --> 00:39:00,667
You know,
that was supposed to be a ballad.
579
00:39:01,458 --> 00:39:02,500
- Really?
- Mm-hmm.
580
00:39:03,167 --> 00:39:06,125
That song isn't about
just some girl on the beach.
581
00:39:06,208 --> 00:39:09,042
It's about the girl.
582
00:39:11,333 --> 00:39:12,875
And what made her so special?
583
00:39:13,375 --> 00:39:15,000
It's hard to explain.
584
00:39:15,083 --> 00:39:21,250
She knew me before all of the fame
and all the rock-and-roll stuff.
585
00:39:22,542 --> 00:39:24,250
When I was… when I was just me.
586
00:39:26,833 --> 00:39:27,875
And, um,
587
00:39:29,625 --> 00:39:31,042
that was enough for her.
588
00:39:34,125 --> 00:39:36,005
Do you have any other songs
you wrote about her?
589
00:39:37,333 --> 00:39:38,417
You do.
590
00:39:39,125 --> 00:39:40,708
Oh, come on. Play one.
591
00:39:40,792 --> 00:39:41,917
Mm, no.
592
00:39:42,000 --> 00:39:43,167
Please?
593
00:39:45,292 --> 00:39:47,208
Fine. Good luck with dinner then.
594
00:39:47,708 --> 00:39:49,500
- What?
- Let me know how it goes.
595
00:39:49,583 --> 00:39:51,333
- Whoa, seriously you can't...
- Bye.
596
00:39:51,417 --> 00:39:53,375
Whoa, hang on. Hang on. You can't leave.
597
00:39:56,875 --> 00:39:57,875
Fine.
598
00:40:00,750 --> 00:40:03,375
It's… it's, um… it's not finished.
599
00:41:43,250 --> 00:41:44,625
That's as far as I got.
600
00:41:48,542 --> 00:41:49,542
Wow.
601
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
That was…
602
00:41:53,042 --> 00:41:54,458
Enough to revive a career?
603
00:41:55,958 --> 00:41:57,917
Music isn't a career.
604
00:41:58,000 --> 00:42:00,625
But yes, definitely.
605
00:42:01,250 --> 00:42:04,125
You should get the hell off this island
and do that.
606
00:42:04,208 --> 00:42:05,458
Look who's talking.
607
00:42:07,125 --> 00:42:09,833
So who am I cooking dinner
for tonight anyways?
608
00:42:10,417 --> 00:42:11,500
Nobody.
609
00:42:11,583 --> 00:42:12,708
Is it a date?
610
00:42:12,792 --> 00:42:13,625
Nope.
611
00:42:13,708 --> 00:42:15,458
It's a date.
612
00:42:15,958 --> 00:42:17,417
It's not a date.
613
00:42:17,500 --> 00:42:18,625
Who is she?
614
00:42:18,708 --> 00:42:22,708
Hey, it's nobody, and you need to leave
before she gets here.
615
00:42:22,792 --> 00:42:25,625
Oh, relax, I'll be long gone
before the date starts.
616
00:42:25,708 --> 00:42:27,250
It's not a date.
617
00:42:27,958 --> 00:42:29,583
Fine. It's not a date.
618
00:42:30,167 --> 00:42:33,542
Lucky you,
you won't need to spruce up or anything.
619
00:42:36,083 --> 00:42:37,083
Shut up.
620
00:42:52,167 --> 00:42:54,083
Ow! Ah!
621
00:42:56,958 --> 00:42:57,958
I'll get it.
622
00:43:02,833 --> 00:43:04,833
Hey, hurry up.
623
00:43:08,250 --> 00:43:09,083
Sia.
624
00:43:09,167 --> 00:43:11,375
- Hi.
- Hi. Um, you're early.
625
00:43:11,458 --> 00:43:12,792
You're not dressed.
626
00:43:12,875 --> 00:43:14,208
That's 'cause you're early.
627
00:43:14,292 --> 00:43:15,417
Come on in.
628
00:43:21,500 --> 00:43:22,958
Do you have company?
629
00:43:23,667 --> 00:43:25,917
- What?
- Did I come at a bad time?
630
00:43:26,000 --> 00:43:27,875
No, not at all.
631
00:43:30,667 --> 00:43:32,000
Are you with someone?
632
00:43:32,083 --> 00:43:33,750
With someone? What do you mean?
633
00:43:35,333 --> 00:43:37,125
Oh no, that's…
634
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Are you joking?
635
00:43:38,792 --> 00:43:39,917
Let me explain.
636
00:43:40,000 --> 00:43:41,042
Yes. Explain, please.
637
00:43:41,125 --> 00:43:43,375
Whoa, whoa, whoa.
Why… why are you getting so upset?
638
00:43:43,458 --> 00:43:44,708
I don't know. You tell me.
639
00:43:44,792 --> 00:43:46,292
There's nothing to tell.
640
00:43:46,375 --> 00:43:47,625
You're unbelievable.
641
00:43:47,708 --> 00:43:49,583
Sia, this is crazy. I mean…
642
00:43:49,667 --> 00:43:51,792
I must be crazy to be standing here…
643
00:43:51,875 --> 00:43:52,875
Mom?
644
00:43:53,750 --> 00:43:55,167
- Mom?
- Melina?
645
00:43:55,792 --> 00:43:56,792
Mom?
646
00:43:58,083 --> 00:43:59,333
What is she doing here?
647
00:43:59,417 --> 00:44:01,542
What am I doing here?
What are you doing here?
648
00:44:01,625 --> 00:44:04,917
Did something happen here?
Tell me, what is she doing here?
649
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
- Mom, stop!
- Why are you here?
650
00:44:06,833 --> 00:44:07,958
I was cooking!
651
00:44:08,042 --> 00:44:09,417
- Cooking?
- Yes.
652
00:44:10,000 --> 00:44:11,292
And nothing else happened?
653
00:44:11,375 --> 00:44:13,125
What? Ew. Mom.
654
00:44:14,292 --> 00:44:15,292
Mom?
655
00:44:15,625 --> 00:44:16,708
Hello?
656
00:44:17,208 --> 00:44:19,458
- Um, are you John?
- Yeah.
657
00:44:19,542 --> 00:44:22,167
I am Elpida, Manoli's sister.
658
00:44:22,667 --> 00:44:24,333
I have come for our date.
659
00:44:25,542 --> 00:44:26,542
Oh my God.
660
00:44:28,167 --> 00:44:31,250
- We're leaving now.
- Wait a minute. Wait, wait, wait, Sia!
661
00:44:31,333 --> 00:44:34,708
- Oh, come on! Wait, what…
- Do not follow us.
662
00:44:34,792 --> 00:44:35,667
Oh.
663
00:44:35,750 --> 00:44:36,750
Oh!
664
00:44:37,542 --> 00:44:39,542
What… Oh…
665
00:44:40,333 --> 00:44:41,333
Um…
666
00:44:42,333 --> 00:44:44,458
It's best to eat it while it's warm.
667
00:44:47,750 --> 00:44:49,708
Oh man…
668
00:44:51,708 --> 00:44:54,042
- I'm going to kill you!
- What happened?
669
00:44:54,125 --> 00:44:55,917
Auntie!
670
00:44:56,000 --> 00:44:57,841
God needs
a little help sometimes.
671
00:44:57,875 --> 00:44:59,250
You'll need his help in a minute.
672
00:45:00,125 --> 00:45:00,958
What happened?
673
00:45:01,042 --> 00:45:03,625
Speak to your sister.
I still don't know what's going on.
674
00:45:03,708 --> 00:45:06,500
I went to see John, and she was there.
675
00:45:06,583 --> 00:45:07,625
Who? Melina?
676
00:45:07,708 --> 00:45:10,625
Apparently you have been
sending her there for deliveries.
677
00:45:10,708 --> 00:45:11,708
Where?
678
00:45:11,750 --> 00:45:12,625
To the cliff!
679
00:45:12,708 --> 00:45:14,042
That's where he lives?
680
00:45:14,625 --> 00:45:17,465
- Are you trying to destroy me?
- Stop doing that.
681
00:45:17,542 --> 00:45:20,375
No, no, no.
A man called John Allman lives there.
682
00:45:23,708 --> 00:45:24,750
That's your John?
683
00:45:26,250 --> 00:45:27,375
Your John?
684
00:45:28,042 --> 00:45:30,167
What is going on? How do you know him?
685
00:45:31,958 --> 00:45:32,958
We met last night.
686
00:45:33,917 --> 00:45:35,000
And?
687
00:45:35,083 --> 00:45:36,250
And that's it.
688
00:45:38,333 --> 00:45:39,333
Did you and John…
689
00:45:39,375 --> 00:45:40,542
We all make mistakes.
690
00:45:40,625 --> 00:45:41,625
Koula!
691
00:45:41,708 --> 00:45:43,958
I don't understand. What is the big deal?
692
00:45:44,042 --> 00:45:45,042
It's nothing.
693
00:45:45,625 --> 00:45:48,333
I was just surprised
to find you there, okay?
694
00:45:49,000 --> 00:45:52,333
I don't want to talk about it,
and I don't want you going there anymore.
695
00:45:53,167 --> 00:45:55,125
Mom, you can't tell me what to do.
696
00:45:55,208 --> 00:45:56,458
But I can.
697
00:45:56,542 --> 00:45:58,625
I'll put someone else on that route.
698
00:46:01,625 --> 00:46:02,625
Fine.
699
00:46:08,667 --> 00:46:10,750
I told you not to wear that dress.
700
00:46:37,125 --> 00:46:38,500
… "Girl on the Beach."
701
00:46:54,542 --> 00:46:56,583
Grandma, do you need some help?
702
00:46:56,667 --> 00:46:59,458
It'd be faster
if I took you down on my Vespa.
703
00:46:59,542 --> 00:47:02,208
Hmm. It'd also be faster
if you just threw me down.
704
00:47:02,292 --> 00:47:04,458
He who rushes, stumbles.
705
00:47:05,167 --> 00:47:07,250
Sometimes things take time.
706
00:47:07,333 --> 00:47:11,000
Well, do you have some time now?
I need to ask you something.
707
00:47:11,083 --> 00:47:13,917
Do I have time? Only God knows that.
708
00:47:14,833 --> 00:47:15,875
Should I ask him?
709
00:47:16,375 --> 00:47:19,667
- No, he has forgotten me.
- What do you mean?
710
00:47:20,250 --> 00:47:22,750
I'm tired, my child.
711
00:47:22,833 --> 00:47:27,000
I've lived my life, I've packed my bag,
and he won't take me!
712
00:47:27,750 --> 00:47:29,167
What bag?
713
00:47:30,375 --> 00:47:33,518
- I don't understand.
- It's for my funeral.
714
00:47:33,542 --> 00:47:35,375
- Are you dying?
- No.
715
00:47:35,458 --> 00:47:37,917
But it's good to be prepared.
716
00:47:38,958 --> 00:47:40,542
Aren't you afraid of death?
717
00:47:41,125 --> 00:47:43,042
Huh. Why should I be afraid?
718
00:47:43,125 --> 00:47:46,583
I raised my children. I did my part.
719
00:47:47,333 --> 00:47:48,375
I'm ready to go.
720
00:47:50,250 --> 00:47:52,833
I haven't done anything with my life yet.
721
00:47:53,458 --> 00:47:55,000
Then you should be afraid.
722
00:47:58,000 --> 00:48:02,250
Grandma, you know about everything
that goes on in the village.
723
00:48:02,833 --> 00:48:05,083
So I wanted to ask you about my mother.
724
00:48:05,167 --> 00:48:06,750
Why don't you ask her yourself?
725
00:48:07,250 --> 00:48:08,417
She won't tell me.
726
00:48:08,500 --> 00:48:12,625
There must be a reason for that.
727
00:48:12,708 --> 00:48:14,542
You women are all unbelievable!
728
00:48:14,625 --> 00:48:17,917
You're the biggest gossips,
but when I need some information…
729
00:48:18,000 --> 00:48:19,417
Gossip? Me?
730
00:48:23,292 --> 00:48:26,458
Fine, what do you want to know?
731
00:48:27,958 --> 00:48:30,500
I want to know about my mother and John.
732
00:48:31,208 --> 00:48:32,208
John?
733
00:48:32,542 --> 00:48:34,042
The guy who lives on the cliff.
734
00:48:35,083 --> 00:48:36,167
Yes, John.
735
00:48:40,875 --> 00:48:44,292
You want to know about their old romance?
736
00:48:45,458 --> 00:48:47,667
Old? You mean new.
737
00:48:50,208 --> 00:48:52,125
Do you think that's why he came back?
738
00:48:52,208 --> 00:48:54,417
No, he came back for the weather.
739
00:49:08,958 --> 00:49:09,958
Hi.
740
00:49:11,250 --> 00:49:12,250
Hi.
741
00:49:14,333 --> 00:49:15,458
Very impressive.
742
00:49:16,042 --> 00:49:17,042
Thanks.
743
00:49:18,833 --> 00:49:22,083
Is this
to keep people from falling off?
744
00:49:23,417 --> 00:49:25,083
They don't fall. They jump.
745
00:49:25,167 --> 00:49:26,583
What's the difference?
746
00:49:27,167 --> 00:49:28,708
Falling's involuntary.
747
00:49:30,417 --> 00:49:32,875
Oh, so you don't jump in love?
748
00:49:33,583 --> 00:49:36,167
No. You don't jump in love.
749
00:49:37,750 --> 00:49:40,250
Oh, um, Koula gave me this.
750
00:49:40,333 --> 00:49:41,958
Groceries. Here.
751
00:49:51,333 --> 00:49:52,333
Is she mine?
752
00:50:03,417 --> 00:50:08,125
And you never thought to call me
or… tell me or come and find me?
753
00:50:08,208 --> 00:50:09,208
I did.
754
00:50:09,833 --> 00:50:11,042
I went to New York.
755
00:50:11,708 --> 00:50:12,708
When?
756
00:50:13,375 --> 00:50:14,833
Right after I found out.
757
00:50:17,167 --> 00:50:19,083
I went to one of your concerts.
758
00:50:19,958 --> 00:50:22,167
I managed to sneak backstage.
759
00:50:23,042 --> 00:50:25,917
I walked to your dressing room,
760
00:50:27,333 --> 00:50:29,875
and I saw you
761
00:50:31,042 --> 00:50:32,167
with all these women.
762
00:50:33,208 --> 00:50:34,583
They were all over you.
763
00:50:35,750 --> 00:50:36,958
What women?
764
00:50:37,042 --> 00:50:39,083
The groupies? Seriously?
765
00:50:41,333 --> 00:50:42,750
They meant nothing to me.
766
00:50:42,833 --> 00:50:44,458
They meant something to me.
767
00:50:46,833 --> 00:50:49,792
I didn't want
to raise our child like that.
768
00:50:51,542 --> 00:50:52,625
So
769
00:50:54,167 --> 00:50:55,167
I left.
770
00:50:55,875 --> 00:50:56,875
Just like that?
771
00:50:57,833 --> 00:50:59,792
God, I have one bad moment,
and you make this...
772
00:50:59,875 --> 00:51:01,500
It wasn't one bad moment, John.
773
00:51:01,583 --> 00:51:05,250
I watched your life.
It was one bad moment after another.
774
00:51:05,833 --> 00:51:06,833
Thanks.
775
00:51:07,792 --> 00:51:09,750
Maybe it was the wrong decision.
776
00:51:11,167 --> 00:51:12,208
But I was young.
777
00:51:13,042 --> 00:51:14,375
I was scared.
778
00:51:18,042 --> 00:51:19,208
Does Melina know?
779
00:51:21,458 --> 00:51:23,667
I told her I had
a summer fling with a tourist…
780
00:51:23,750 --> 00:51:25,417
A summer fling?
781
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
Nice.
782
00:51:28,083 --> 00:51:29,792
I thought I was doing you a favor.
783
00:51:29,875 --> 00:51:32,875
You had just released
that stupid "Girl on the Beach" song,
784
00:51:32,958 --> 00:51:35,042
and you became this mega star.
785
00:51:35,625 --> 00:51:37,542
Do you think
you could've given all that up?
786
00:51:41,250 --> 00:51:43,583
I would've liked to have had the choice.
787
00:51:46,333 --> 00:51:47,875
You know I waited for you?
788
00:51:48,500 --> 00:51:49,917
That day at the airport.
789
00:51:53,458 --> 00:51:55,583
I really thought you would show up.
790
00:51:58,250 --> 00:51:59,250
I…
791
00:52:00,000 --> 00:52:02,708
I didn't want to give up on my dreams
792
00:52:03,917 --> 00:52:05,500
just to follow yours.
793
00:52:10,333 --> 00:52:11,333
But…
794
00:52:13,333 --> 00:52:14,500
you're here now.
795
00:52:17,458 --> 00:52:19,417
Unbelievable. Hey!
796
00:52:21,208 --> 00:52:22,458
Get out of here!
797
00:52:24,292 --> 00:52:27,083
This is not a good day to die!
798
00:53:28,375 --> 00:53:30,250
Let's see
if you remember this one.
799
00:53:58,875 --> 00:53:59,875
Ladies and gentlemen,
800
00:53:59,917 --> 00:54:02,875
we have a very special guest
with us tonight.
801
00:54:02,958 --> 00:54:05,333
Can we hear it for Mr. John Allman?
802
00:54:05,417 --> 00:54:06,417
Whoo!
803
00:54:09,750 --> 00:54:12,083
Hey, John. What do you say?
804
00:54:12,958 --> 00:54:14,333
Will you come sing with me?
805
00:54:17,333 --> 00:54:18,708
I think he's being a little shy.
806
00:54:18,792 --> 00:54:21,792
Come on. Let's go, guys.
Give a little encouragement.
807
00:54:22,375 --> 00:54:23,208
Come on, John.
808
00:54:23,292 --> 00:54:25,958
Let's sing "Girl on the Beach"
the way it was meant to be sung.
809
00:55:21,750 --> 00:55:23,375
What did he say?
810
00:55:23,458 --> 00:55:24,625
She's his daughter.
811
00:55:25,625 --> 00:55:26,625
Who?
812
00:55:27,125 --> 00:55:28,208
Melina.
813
00:55:28,750 --> 00:55:29,958
I knew it!
814
00:55:31,042 --> 00:55:32,292
Mom?
815
00:55:50,333 --> 00:55:51,542
Melina, wait!
816
00:55:54,833 --> 00:55:56,000
John Allman?
817
00:55:56,083 --> 00:55:59,125
John Allman is my father!
You said you didn't know who he was!
818
00:55:59,208 --> 00:56:00,375
I know. I…
819
00:56:00,958 --> 00:56:03,708
Did he know about me?
Is that why he's here?
820
00:56:03,792 --> 00:56:05,833
No, he had no idea.
821
00:56:06,542 --> 00:56:09,083
So you knew
who my dad was this whole time,
822
00:56:09,167 --> 00:56:10,625
and you just lied to me?
823
00:56:11,458 --> 00:56:13,292
I'm so sorry.
824
00:56:14,333 --> 00:56:16,917
How does this even happen?
What were you, some kind of groupie?
825
00:56:17,000 --> 00:56:19,458
No! I was not a groupie.
826
00:56:20,750 --> 00:56:21,750
I loved him.
827
00:56:22,250 --> 00:56:24,625
But rock stars don't make good fathers,
828
00:56:24,708 --> 00:56:28,583
and believe me, he was more interested
in being a rock star than a dad.
829
00:56:29,083 --> 00:56:30,833
He's not a bad person.
830
00:56:32,042 --> 00:56:36,583
I just… I didn't think
he'd be capable of sacrifice
831
00:56:37,500 --> 00:56:38,667
or sticking around.
832
00:56:41,750 --> 00:56:44,000
You never even gave him a chance.
833
00:56:44,083 --> 00:56:46,875
I was just trying to do
the best thing for you.
834
00:56:49,333 --> 00:56:50,458
Good job, Mom.
835
00:57:56,750 --> 00:57:57,875
So, what'd you think?
836
00:57:58,375 --> 00:57:59,625
What do I think?
837
00:57:59,708 --> 00:58:01,893
I think you've just booked yourself
a first-class ticket
838
00:58:01,917 --> 00:58:04,542
off that stupid island
and straight to Madison Square Garden.
839
00:58:05,792 --> 00:58:07,125
You're back, John.
840
00:58:07,208 --> 00:58:11,250
Everyone I played it for wants to buy,
and we are talking many, many zeros.
841
00:58:11,750 --> 00:58:13,750
Just say the word, and I'll send the jet.
842
00:58:14,958 --> 00:58:15,958
One more round, huh?
843
00:58:16,042 --> 00:58:17,875
Many more rounds, my friend.
844
00:58:18,708 --> 00:58:19,875
This is it, man.
845
00:58:19,958 --> 00:58:22,125
This is what you'll be remembered for.
846
00:58:23,125 --> 00:58:25,167
All right, let's do it.
847
00:58:25,250 --> 00:58:27,000
That's
what I'm talking about, John.
848
00:58:27,083 --> 00:58:29,268
Look, I'm getting the jet fueled right...
849
00:58:29,292 --> 00:58:30,292
Oh no…
850
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
Hello?
851
00:58:41,542 --> 00:58:42,875
Excuse me.
852
00:58:46,375 --> 00:58:47,583
Can I help you?
853
00:58:49,000 --> 00:58:50,125
Do you wanna talk?
854
00:58:52,375 --> 00:58:53,583
Oh, come on.
855
00:58:55,250 --> 00:58:58,250
You're just a kid. You're just a baby.
856
00:59:00,958 --> 00:59:06,542
Look, I'm sure… whatever it is
seems like a really big deal now,
857
00:59:06,625 --> 00:59:10,792
but I bet you, in ten years' time,
858
00:59:10,875 --> 00:59:13,458
you won't even remember
what the problem was.
859
00:59:23,833 --> 00:59:25,083
I stand corrected.
860
00:59:29,167 --> 00:59:31,643
- You really need to get away from there.
- Stay where you are.
861
00:59:31,667 --> 00:59:35,125
Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
I'm… I'm… I'm not moving.
862
00:59:35,208 --> 00:59:36,542
I'm not moving.
863
00:59:36,625 --> 00:59:39,333
Just please, please, please don't move.
All right?
864
00:59:39,417 --> 00:59:40,417
Okay?
865
00:59:40,750 --> 00:59:43,917
I mean, unless you want to take
a step forward. That would be all right.
866
00:59:49,750 --> 00:59:50,750
That's good.
867
00:59:51,667 --> 00:59:53,083
That's… that's really good.
868
00:59:54,958 --> 00:59:55,958
Um…
869
00:59:57,000 --> 00:59:59,042
Are… are you from the village?
870
01:00:03,958 --> 01:00:05,750
Is there somebody we can call?
871
01:00:10,833 --> 01:00:12,167
What about the father?
872
01:00:15,667 --> 01:00:16,750
Where are your parents?
873
01:00:17,958 --> 01:00:19,333
They're going to kill me.
874
01:00:19,417 --> 01:00:21,792
No, no, no, no, no,
they… they… they won't.
875
01:00:21,875 --> 01:00:24,708
They won't. I promise you.
876
01:00:24,792 --> 01:00:27,083
Really? Do you have children?
877
01:00:29,042 --> 01:00:30,042
Sort of.
878
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
What?
879
01:00:32,667 --> 01:00:34,000
It's a long story.
880
01:00:36,250 --> 01:00:38,208
Is there, like, a friend or something?
881
01:00:39,958 --> 01:00:41,583
I don't have anywhere to go.
882
01:00:44,875 --> 01:00:45,875
Um…
883
01:00:49,958 --> 01:00:53,750
Why don't you stay here?
You could, um… you could stay here.
884
01:00:54,333 --> 01:00:55,667
I don't even know you.
885
01:01:00,208 --> 01:01:01,375
What?
886
01:01:01,458 --> 01:01:02,833
Are you John Allman?
887
01:01:06,458 --> 01:01:07,458
Here you go.
888
01:01:11,542 --> 01:01:13,458
You sure you don't want the bed?
889
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Okay.
890
01:01:17,000 --> 01:01:19,500
Are you hungry?
Can I get you something to eat?
891
01:01:20,458 --> 01:01:22,292
Something to drink? Some water?
892
01:01:24,750 --> 01:01:25,875
All right. Um…
893
01:01:26,875 --> 01:01:28,167
Kitchen's there.
894
01:01:28,958 --> 01:01:30,250
There's the bathroom.
895
01:01:31,292 --> 01:01:34,042
And, um, I'll see you in the morning.
All right?
896
01:01:36,667 --> 01:01:38,042
I wouldn't have jumped.
897
01:01:42,167 --> 01:01:43,167
I know.
898
01:02:47,292 --> 01:02:50,542
You're fine, Mom.
It was just low blood pressure.
899
01:02:50,625 --> 01:02:52,542
So I'm not dying?
900
01:02:54,958 --> 01:02:56,875
No, you're not dying.
901
01:02:56,958 --> 01:02:58,458
What are you waiting for?
902
01:02:58,542 --> 01:03:00,042
Don't be in such a hurry to go.
903
01:03:00,125 --> 01:03:02,583
Why?
Do I have something to look forward to?
904
01:03:02,667 --> 01:03:03,750
Don't start.
905
01:03:04,250 --> 01:03:08,375
Your whole life,
you've taken the easy route.
906
01:03:09,125 --> 01:03:10,125
Easy?
907
01:03:11,083 --> 01:03:12,917
What was easy, Mama?
908
01:03:13,000 --> 01:03:16,292
Medical school,
raising a daughter on my own.
909
01:03:16,375 --> 01:03:17,458
That was easy?
910
01:03:18,125 --> 01:03:22,208
Yes, because you did it all on your own.
911
01:03:23,417 --> 01:03:26,000
You never gave your heart to someone else.
912
01:03:26,583 --> 01:03:30,000
You never risked the pain of togetherness.
913
01:03:32,917 --> 01:03:35,792
Being on your own is easy.
914
01:03:37,042 --> 01:03:39,208
Being with someone is hard.
915
01:03:39,292 --> 01:03:41,583
As are all good things in life.
916
01:03:43,792 --> 01:03:45,167
Who's the third cup for?
917
01:03:46,542 --> 01:03:48,292
I brought your things.
918
01:03:58,667 --> 01:04:01,542
Sit down. Both of you.
919
01:04:01,625 --> 01:04:03,500
Grandma, this is none of your business.
920
01:04:03,583 --> 01:04:04,625
None of my business?
921
01:04:04,708 --> 01:04:08,583
Who do you think raised you
while she was off at university?
922
01:04:09,417 --> 01:04:11,000
You're my blood.
923
01:04:11,833 --> 01:04:13,833
So sit down.
924
01:04:17,792 --> 01:04:21,042
Nobody leaves until this is resolved.
925
01:04:23,958 --> 01:04:26,000
I lived through two wars.
926
01:04:28,125 --> 01:04:31,500
I buried a husband and two children.
927
01:04:35,375 --> 01:04:37,375
Those were problems. This is not.
928
01:04:40,375 --> 01:04:42,667
Drink your coffee. It's getting cold.
929
01:04:51,875 --> 01:04:53,125
What does it say?
930
01:04:55,583 --> 01:04:56,583
Eleftheria.
931
01:04:57,667 --> 01:04:58,667
Freedom.
932
01:04:59,625 --> 01:05:02,167
I got the idea from a famous Greek quote.
933
01:05:02,958 --> 01:05:05,875
"I hope for nothing.
I fear nothing. I am free."
934
01:05:06,708 --> 01:05:07,958
Kazantzakis.
935
01:05:08,625 --> 01:05:09,708
You know him?
936
01:05:09,792 --> 01:05:12,917
Of course. Zorba the Greek.
937
01:05:17,167 --> 01:05:20,792
So… where do your parents
think you are right now?
938
01:05:21,458 --> 01:05:22,875
University in Athens.
939
01:05:24,042 --> 01:05:26,208
They were expecting me
to arrive yesterday.
940
01:05:27,750 --> 01:05:29,042
Have you spoken to them?
941
01:05:33,042 --> 01:05:34,875
Have you told the father?
942
01:05:35,750 --> 01:05:38,542
Yeah. He doesn't want to be involved.
943
01:05:40,333 --> 01:05:41,333
Well…
944
01:05:44,000 --> 01:05:45,333
at least you told him.
945
01:05:48,042 --> 01:05:49,333
You have one too.
946
01:05:50,250 --> 01:05:51,250
This? Yeah.
947
01:05:51,750 --> 01:05:52,833
No, the small one.
948
01:05:55,500 --> 01:05:56,333
That?
949
01:05:56,417 --> 01:05:57,792
It's also in Greek.
950
01:05:58,833 --> 01:05:59,833
Athanasia.
951
01:06:00,833 --> 01:06:01,833
Yeah.
952
01:06:02,292 --> 01:06:05,500
Well, you know, it means, um, immortality.
953
01:06:05,583 --> 01:06:07,292
It's also a woman's name.
954
01:06:10,167 --> 01:06:11,167
Yeah.
955
01:06:12,375 --> 01:06:13,375
It sure is.
956
01:06:21,000 --> 01:06:23,708
Mom,
will you read my coffee cup?
957
01:06:25,083 --> 01:06:26,083
Sure.
958
01:06:28,833 --> 01:06:30,500
I see two figures.
959
01:06:31,792 --> 01:06:33,792
A mother and a daughter.
960
01:06:35,792 --> 01:06:37,167
And they're embracing.
961
01:06:39,917 --> 01:06:41,417
And they're embracing!
962
01:06:50,917 --> 01:06:52,208
I'm so sorry.
963
01:06:53,875 --> 01:06:54,875
I know.
964
01:07:05,208 --> 01:07:06,667
What do you really see?
965
01:07:07,667 --> 01:07:08,667
Nothing.
966
01:07:08,750 --> 01:07:09,875
What?
967
01:07:10,792 --> 01:07:14,083
Are you seriously looking for answers
inside a cup?
968
01:07:25,542 --> 01:07:27,182
I'll go in first, okay?
969
01:07:48,042 --> 01:07:49,042
John?
970
01:07:50,750 --> 01:07:51,750
You live here?
971
01:07:52,458 --> 01:07:53,833
Yes. Of course, I live here.
972
01:07:54,417 --> 01:07:55,500
Okay…
973
01:07:55,583 --> 01:07:58,125
What's wrong?
Did something happen by the cliff?
974
01:07:58,208 --> 01:07:59,500
Uh…
975
01:07:59,583 --> 01:08:00,583
Who is it?
976
01:08:01,042 --> 01:08:02,542
It's nothing.
977
01:08:02,625 --> 01:08:05,250
- Is it about Anna?
- No, no. Go inside.
978
01:08:05,333 --> 01:08:06,333
Uh,
979
01:08:07,167 --> 01:08:08,167
actually, it is.
980
01:08:09,333 --> 01:08:12,458
- What do you mean? You've seen her?
- Is she all right?
981
01:08:12,542 --> 01:08:14,875
- So she was at my house…
- At your house?
982
01:08:15,458 --> 01:08:17,375
He lives up on the cliff.
983
01:08:17,458 --> 01:08:18,292
Oh my God.
984
01:08:18,375 --> 01:08:20,351
- What are you saying, John?
- Nothing…
985
01:08:20,375 --> 01:08:22,255
- What're you saying?
- I'm not saying anything!
986
01:08:22,333 --> 01:08:23,250
Manoli!
987
01:08:23,333 --> 01:08:25,053
Where's my daughter? Where's my daughter...
988
01:08:25,083 --> 01:08:26,250
I'm here.
989
01:08:29,042 --> 01:08:30,250
I'm here, Papa.
990
01:08:31,958 --> 01:08:33,333
John saved my life.
991
01:08:36,667 --> 01:08:37,667
Ismini…
992
01:08:39,375 --> 01:08:40,583
I'm sorry.
993
01:08:42,500 --> 01:08:44,708
You're sorry? You're sorry?
994
01:08:44,792 --> 01:08:45,708
Hey. Hey.
995
01:08:45,792 --> 01:08:47,042
- Get out of my way, John!
- No.
996
01:08:47,125 --> 01:08:48,042
Get out of my way!
997
01:08:48,125 --> 01:08:50,625
I didn't take her down
so you could finish her off here!
998
01:08:50,708 --> 01:08:53,208
- Don't tell me what to do! I'm her father!
- Then act like it!
999
01:08:55,208 --> 01:08:56,250
She's a kid!
1000
01:08:57,667 --> 01:08:58,875
She made a mistake.
1001
01:08:58,958 --> 01:09:01,750
This is not a mistake, John.
This is catastrophe.
1002
01:09:01,833 --> 01:09:04,292
My grandchild
is not a catastrophe.
1003
01:09:06,542 --> 01:09:07,542
Ismini…
1004
01:09:08,417 --> 01:09:11,750
You can come back
when you've calmed down.
1005
01:09:14,833 --> 01:09:17,417
And where am I supposed to go?
1006
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
What?
1007
01:09:27,167 --> 01:09:29,542
Oh, so now you want to build a fence?
1008
01:09:32,875 --> 01:09:35,667
Cheers, Grandpa.
1009
01:09:36,208 --> 01:09:37,875
Screw you!
1010
01:09:40,958 --> 01:09:42,958
So what happened with my sister?
1011
01:09:43,458 --> 01:09:45,000
Absolutely nothing.
1012
01:09:46,042 --> 01:09:47,625
And I'd like to keep it that way.
1013
01:09:48,917 --> 01:09:52,292
Why? What's the matter?
My sister isn't good enough for you?
1014
01:09:52,375 --> 01:09:55,333
I was with Sia when she arrived.
1015
01:09:55,833 --> 01:09:56,833
Ah.
1016
01:09:58,333 --> 01:10:02,042
You messed that up all by yourself.
It wasn't my sister's fault.
1017
01:10:05,042 --> 01:10:07,250
She does make a mean pasta though.
1018
01:10:07,750 --> 01:10:08,833
Ah.
1019
01:10:10,667 --> 01:10:13,583
So… what's your plan?
1020
01:10:14,750 --> 01:10:17,708
To stay up here alone
with your big fence forever?
1021
01:10:18,208 --> 01:10:19,250
Why not?
1022
01:10:22,458 --> 01:10:23,708
You need people.
1023
01:10:25,000 --> 01:10:27,792
We all do whether we admit it or not.
1024
01:10:28,375 --> 01:10:30,875
Why do you think
they come up here to jump?
1025
01:10:32,042 --> 01:10:35,583
Of all the cliffs on the island,
they come to the one with the house.
1026
01:10:36,667 --> 01:10:37,667
And you?
1027
01:10:38,583 --> 01:10:41,375
Of all the islands in the world,
you came here.
1028
01:10:54,083 --> 01:10:55,083
Yes?
1029
01:10:57,083 --> 01:10:58,083
What?
1030
01:10:58,833 --> 01:10:59,833
When?
1031
01:11:00,958 --> 01:11:02,250
Okay!
1032
01:11:04,458 --> 01:11:06,292
Anna is in labor.
1033
01:11:06,375 --> 01:11:07,583
She's… she's… in labor!
1034
01:11:10,708 --> 01:11:12,958
I'm not ready for this!
It's too soon!
1035
01:11:13,667 --> 01:11:16,250
I only found out
that she was pregnant this morning!
1036
01:11:16,333 --> 01:11:18,875
I need time! She needs time!
1037
01:11:18,958 --> 01:11:20,208
What is she going to do?
1038
01:11:20,292 --> 01:11:22,667
She's too young. She's only a baby.
1039
01:11:22,750 --> 01:11:24,542
My baby. My baby's having a baby!
1040
01:11:24,625 --> 01:11:26,500
She'll be fine. She has you.
1041
01:11:26,583 --> 01:11:27,583
Look out!
1042
01:11:33,333 --> 01:11:36,292
Damn it, still alive!
1043
01:11:45,250 --> 01:11:47,792
Really? Flowers?
1044
01:11:48,375 --> 01:11:51,042
Balloon? That's the best you can do?
1045
01:11:51,125 --> 01:11:53,333
You turn my life upside down.
1046
01:11:53,417 --> 01:11:55,625
You humiliate me
in front of everyone I know.
1047
01:11:55,708 --> 01:11:57,309
- They're not, um...
- You hurt my daughter.
1048
01:11:57,333 --> 01:11:59,958
And all you can come up with
is a bunch of lousy flowers?
1049
01:12:00,042 --> 01:12:01,375
They're, um…
1050
01:12:02,458 --> 01:12:05,667
You should be out in the streets
begging for my forgiveness
1051
01:12:05,750 --> 01:12:07,708
because I never meant to hurt you.
1052
01:12:07,792 --> 01:12:09,042
But you?
1053
01:12:09,792 --> 01:12:12,333
You broke my heart on purpose.
1054
01:12:12,417 --> 01:12:16,375
So you can keep your stupid flowers!
1055
01:12:29,250 --> 01:12:30,625
They're not for you.
1056
01:12:31,375 --> 01:12:32,458
They're for Anna.
1057
01:12:32,542 --> 01:12:35,375
Manoli's kid. She just had a baby.
1058
01:12:36,875 --> 01:12:37,875
Ah.
1059
01:12:38,292 --> 01:12:40,500
Yeah, Anna, of course. I know.
1060
01:12:41,042 --> 01:12:42,667
I delivered the baby.
1061
01:12:44,667 --> 01:12:46,000
I'm sorry.
1062
01:12:49,208 --> 01:12:50,208
I'll be gone soon,
1063
01:12:50,292 --> 01:12:53,333
and you won't have to worry
about me ever again.
1064
01:12:54,917 --> 01:12:56,958
There's a really big opportunity
for me at home,
1065
01:12:57,042 --> 01:13:01,708
and I think… it could
really turn things around for me.
1066
01:13:02,667 --> 01:13:03,875
You're leaving?
1067
01:13:05,042 --> 01:13:06,042
Yeah.
1068
01:13:11,458 --> 01:13:14,083
What about Melina?
1069
01:13:15,458 --> 01:13:16,458
What about her?
1070
01:13:20,667 --> 01:13:21,667
Nothing.
1071
01:13:24,292 --> 01:13:26,833
Good luck with the big opportunity.
1072
01:13:36,042 --> 01:13:37,042
Hi.
1073
01:13:38,625 --> 01:13:39,625
Here you go.
1074
01:13:44,833 --> 01:13:45,917
How you doing, kid?
1075
01:13:46,500 --> 01:13:47,500
I'm okay.
1076
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Wow.
1077
01:13:50,333 --> 01:13:51,458
Look what you made.
1078
01:13:53,208 --> 01:13:54,333
Do you want to hold him?
1079
01:13:54,917 --> 01:13:56,583
Oh, no…
1080
01:13:57,292 --> 01:13:58,792
Please, I want you to.
1081
01:14:02,917 --> 01:14:03,917
Okay.
1082
01:14:05,833 --> 01:14:06,833
All right.
1083
01:14:07,167 --> 01:14:08,167
Whoa.
1084
01:14:09,667 --> 01:14:10,750
Oh my goodness.
1085
01:14:17,292 --> 01:14:18,417
He's, uh… he's…
1086
01:14:19,208 --> 01:14:20,542
he's perfect.
1087
01:14:25,958 --> 01:14:28,042
We decided to name him Yianni.
1088
01:14:30,208 --> 01:14:32,083
It's Greek for "John."
1089
01:15:07,292 --> 01:15:08,292
Hi.
1090
01:15:08,875 --> 01:15:10,583
I am looking for Melina.
1091
01:15:11,583 --> 01:15:13,875
Why?
1092
01:15:14,458 --> 01:15:16,625
You cannot just come and go as you please.
1093
01:15:16,708 --> 01:15:17,708
I know.
1094
01:15:18,375 --> 01:15:19,792
This is my family.
1095
01:15:21,042 --> 01:15:22,583
This is your family.
1096
01:15:22,667 --> 01:15:25,042
I know. I know.
1097
01:15:26,750 --> 01:15:28,167
- John?
- Hey.
1098
01:15:28,667 --> 01:15:30,125
Is everything okay?
1099
01:15:30,208 --> 01:15:31,208
Yeah. Yeah.
1100
01:15:32,333 --> 01:15:35,375
First of all, I'm…
I'm sorry for disappearing
1101
01:15:35,458 --> 01:15:38,625
and for that horrible night at the tavern.
1102
01:15:38,708 --> 01:15:39,542
It's all right.
1103
01:15:39,625 --> 01:15:41,250
No, it's not.
1104
01:15:42,833 --> 01:15:46,375
I… I don't… I don't know what I'm doing.
1105
01:15:46,958 --> 01:15:50,083
I don't know
how to become a father overnight,
1106
01:15:50,167 --> 01:15:54,458
and I will… I will try to do better.
1107
01:15:57,250 --> 01:15:58,250
Okay.
1108
01:15:59,125 --> 01:16:00,417
Um,
1109
01:16:00,500 --> 01:16:01,667
second of all,
1110
01:16:02,167 --> 01:16:06,333
I need your help and your permission.
1111
01:16:10,750 --> 01:16:12,250
Maybe we should do this later.
1112
01:16:12,333 --> 01:16:15,583
It's now or never.
We have to go to work straight after this.
1113
01:16:16,167 --> 01:16:17,167
I…
1114
01:16:18,458 --> 01:16:20,917
I changed my mind.
This is… this is stupid.
1115
01:16:21,000 --> 01:16:23,792
No, it's not. It's romantic.
1116
01:16:23,875 --> 01:16:26,125
Well, the two are often confused.
1117
01:16:26,208 --> 01:16:27,889
I can't even pronounce
half of these words.
1118
01:16:27,958 --> 01:16:30,333
You've been rehearsing all day.
You'll be fine.
1119
01:16:30,417 --> 01:16:31,417
And I will help you.
1120
01:16:32,208 --> 01:16:34,667
You've performed in arenas
in front of thousands.
1121
01:16:35,750 --> 01:16:37,208
None of them were her.
1122
01:16:37,292 --> 01:16:38,625
Maria!
1123
01:16:40,833 --> 01:16:42,042
Come and see!
1124
01:16:42,917 --> 01:16:44,397
We have an audience now?
1125
01:16:44,458 --> 01:16:46,083
What do you care?
1126
01:16:46,167 --> 01:16:49,333
Look, if you're not willing
to make an absolute fool of yourself,
1127
01:16:49,417 --> 01:16:51,292
then you don't love her enough.
1128
01:16:52,000 --> 01:16:53,750
Fine.
1129
01:16:58,958 --> 01:17:00,333
Oh boy.
1130
01:17:20,542 --> 01:17:21,833
You can do it.
1131
01:19:53,875 --> 01:19:54,875
Oh man…
1132
01:21:00,042 --> 01:21:01,042
Sorry.
1133
01:21:05,333 --> 01:21:06,333
Here.
1134
01:21:11,167 --> 01:21:12,167
Thanks.
1135
01:21:16,708 --> 01:21:17,708
Oh, um…
1136
01:21:20,917 --> 01:21:22,917
I have something for you.
1137
01:21:24,667 --> 01:21:25,667
What is this?
1138
01:21:26,542 --> 01:21:27,542
You'll see.
1139
01:22:45,833 --> 01:22:47,125
Do you know how this works?
1140
01:22:49,417 --> 01:22:52,833
Look at that. It turns, and it opens.
1141
01:22:53,833 --> 01:22:55,083
Like magic.
1142
01:22:59,917 --> 01:23:01,125
What happened?
1143
01:23:01,792 --> 01:23:03,083
Nothing happened.
1144
01:23:04,667 --> 01:23:06,000
Did you not see him?
1145
01:23:06,583 --> 01:23:07,583
Yes.
1146
01:23:08,917 --> 01:23:09,917
I saw.
1147
01:23:10,792 --> 01:23:11,875
I heard.
1148
01:23:13,417 --> 01:23:15,542
He sang a beautiful song.
1149
01:23:16,667 --> 01:23:18,708
And he crossed an ocean,
1150
01:23:19,208 --> 01:23:20,958
and he waited a lifetime.
1151
01:23:22,708 --> 01:23:23,708
So did you.
1152
01:23:25,875 --> 01:23:27,583
That doesn't mean he's changed.
1153
01:23:30,667 --> 01:23:31,667
No.
1154
01:23:33,167 --> 01:23:34,167
This does.
1155
01:23:59,542 --> 01:24:00,958
I'm here to jump.
1156
01:24:08,333 --> 01:24:09,542
Don't you mean fall?
1157
01:24:10,875 --> 01:24:11,875
No.
1158
01:24:13,083 --> 01:24:14,917
Definitely jump.
1159
01:25:41,458 --> 01:25:42,333
Hey!
1160
01:25:42,417 --> 01:25:43,958
Did you guys hear the new demo?
1161
01:25:44,042 --> 01:25:46,125
Did we hear it? That's all we listen to.
1162
01:25:46,208 --> 01:25:48,125
Your mom has it on loop.
1163
01:25:48,625 --> 01:25:50,042
It's beautiful, Melina.
1164
01:25:50,125 --> 01:25:51,750
We are so proud of you.
1165
01:25:51,833 --> 01:25:52,708
Thanks, Mom.
1166
01:25:52,792 --> 01:25:55,542
Never thought I'd get sick
of hearing my own music.
1167
01:25:55,625 --> 01:25:57,167
He has it as his ringtone.
1168
01:25:57,250 --> 01:25:58,125
Really?
1169
01:25:58,208 --> 01:26:00,042
Whatever. Is Jimmy looking after you?
1170
01:26:00,125 --> 01:26:03,042
Excuse me.
What kind of a question is that?
1171
01:26:03,125 --> 01:26:04,042
What's up, Jimmy?
1172
01:26:04,125 --> 01:26:06,125
I'll have you know,
she's looking after me.
1173
01:26:06,208 --> 01:26:08,333
Finally, an artist I can work with.
1174
01:26:09,708 --> 01:26:10,833
We miss you, man.
1175
01:26:12,833 --> 01:26:15,750
We're really good.
And we're working on some new material.
1176
01:26:15,833 --> 01:26:18,708
That's great. Just keep singing.
1177
01:26:19,667 --> 01:26:20,667
You too.
1178
01:26:32,042 --> 01:26:33,375
No, no, John!
1179
01:26:33,458 --> 01:26:34,458
In Greek!
1180
01:26:53,000 --> 01:26:55,208
Hey!
79142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.