All language subtitles for Find.Me.Falling.2024.1080p.NF_от New-Team

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,333 --> 00:02:04,708 Enjoy radio. 2 00:02:07,000 --> 00:02:08,292 … "Girl on the Beach." 3 00:02:17,667 --> 00:02:18,667 Damn it. 4 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Ah, son of a bitch. 5 00:02:31,292 --> 00:02:33,083 Oh, leave me alone. 6 00:02:47,667 --> 00:02:48,667 Hey! 7 00:02:50,667 --> 00:02:52,458 What the hell are you doing here? 8 00:02:54,458 --> 00:02:55,458 Hello? 9 00:02:57,667 --> 00:03:00,292 I'm not selling you my story if that's why you're here. 10 00:03:00,375 --> 00:03:01,417 Go away! 11 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 "Go away." 12 00:03:05,458 --> 00:03:06,833 You want me to go away? 13 00:03:08,042 --> 00:03:09,417 This is my… Ah. 14 00:03:10,542 --> 00:03:12,000 It's my property. Okay? 15 00:03:12,958 --> 00:03:13,958 You go away. 16 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Oh my God. 17 00:03:34,500 --> 00:03:35,917 Did we find any ID? 18 00:03:37,083 --> 00:03:39,917 Not yet, but it looks like Mrs. Georgia's son. 19 00:03:41,667 --> 00:03:42,667 Okay. 20 00:03:54,667 --> 00:03:56,958 Did he say anything before he jumped? 21 00:03:57,917 --> 00:03:58,917 Not really. 22 00:04:00,333 --> 00:04:02,667 Well, given the location… 23 00:04:03,458 --> 00:04:04,792 What do… what do you mean? 24 00:04:06,875 --> 00:04:08,417 When did you come here? 25 00:04:08,500 --> 00:04:10,875 Oh, like, uh, a couple days ago. 26 00:04:10,958 --> 00:04:12,000 Vacation? 27 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 Nope, I, uh… I moved here, actually. I just bought this house. 28 00:04:17,125 --> 00:04:19,000 - You bought this house? - Yeah. 29 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 What's the matter with you? 30 00:04:24,083 --> 00:04:25,083 Get out of here. 31 00:04:29,167 --> 00:04:31,250 - You live here alone? - Yes. 32 00:04:31,333 --> 00:04:32,792 - You're not married? - No. 33 00:04:33,542 --> 00:04:36,000 - Children? - No, I… no kids. It's just me. 34 00:04:36,083 --> 00:04:39,417 You got this house through a mesiti, a real estate agent? 35 00:04:39,500 --> 00:04:41,542 Yeah. She got me a great price. 36 00:04:42,542 --> 00:04:43,417 Ah. 37 00:04:43,500 --> 00:04:44,583 Uh… 38 00:04:44,667 --> 00:04:45,667 - What? - Mister… 39 00:04:45,750 --> 00:04:46,583 John. 40 00:04:46,667 --> 00:04:48,292 Mr. John, I'm Manoli. 41 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 This area is, um… 42 00:04:50,292 --> 00:04:52,292 Captain, it's Vangelis. 43 00:04:53,042 --> 00:04:54,208 Oh no. 44 00:04:55,375 --> 00:04:58,917 Okay. I'll go past Mrs. Georgia myself after this. 45 00:05:00,667 --> 00:05:01,583 This area… 46 00:05:01,667 --> 00:05:03,417 Take the priest with you. 47 00:05:03,500 --> 00:05:05,792 - Oh my God… - Yes. Okay! 48 00:05:07,917 --> 00:05:11,583 This area is what you might call, um… what's the word? 49 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 A suicide hotspot. 50 00:05:15,833 --> 00:05:16,667 A what? 51 00:05:16,750 --> 00:05:20,083 People come here several times a year to take their lives. 52 00:05:20,167 --> 00:05:23,958 Sometimes they even come from abroad. It's become a bit of a local legend. 53 00:05:24,042 --> 00:05:26,125 I'm surprised you never heard of it. 54 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 You're saying that people just come here and… and… 55 00:05:29,792 --> 00:05:31,208 Several times a year? 56 00:05:31,292 --> 00:05:33,583 Sometimes several times a month. 57 00:05:33,667 --> 00:05:35,792 And you… you just… 58 00:05:36,542 --> 00:05:38,333 You just allow this to happen? 59 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 - What could I do to stop it? - Build a fence! 60 00:05:42,042 --> 00:05:43,667 To keep them out. 61 00:05:43,750 --> 00:05:45,417 - Build a fence? - Yes! 62 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 Build a fence around the whole cliff? 63 00:05:49,167 --> 00:05:50,208 This is my number. 64 00:05:50,292 --> 00:05:52,792 Please call me if you see anybody close to the edge. 65 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 That's it? 66 00:05:56,458 --> 00:05:57,792 Welcome to the island. 67 00:06:00,667 --> 00:06:01,667 What? 68 00:06:27,208 --> 00:06:28,208 Um… 69 00:06:28,250 --> 00:06:29,958 Tsigara? Tsigara? 70 00:06:30,042 --> 00:06:32,042 - Cigarettes? - Yes. Thank you. 71 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 Uh, blue ones. 72 00:06:36,083 --> 00:06:37,958 Or the white ones. That's fine. 73 00:06:39,417 --> 00:06:40,250 Do I know you? 74 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 No, I don't think so. 75 00:06:42,833 --> 00:06:43,833 Hmm. 76 00:06:44,583 --> 00:06:46,667 What is this for? Is it for pasta? 77 00:06:46,750 --> 00:06:48,958 - Um, may... - Bring some tomatoes. 78 00:06:49,042 --> 00:06:50,125 No. No. 79 00:06:51,333 --> 00:06:52,583 This is better. 80 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Great. Whatever. 81 00:06:56,667 --> 00:06:59,042 Take this also. It's good for the flavor. 82 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 That's great. I'm… I'm really not trying to do like a big, you know, a spread or… 83 00:07:03,292 --> 00:07:04,875 Do you have spices? 84 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 - Uh… - I'll get you some spices. 85 00:07:06,792 --> 00:07:07,625 Okay. 86 00:07:07,708 --> 00:07:11,292 You can't eat like this. Rigani! Mm. 87 00:07:11,375 --> 00:07:13,542 - Paprika. Mm. - I don't know what it does. 88 00:07:13,625 --> 00:07:17,500 Is it possible to have groceries delivered to my house? 89 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 Is somebody sick? 90 00:07:18,667 --> 00:07:20,792 What? No, it's for me. 91 00:07:21,375 --> 00:07:22,375 Are you sick? 92 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 Is it possible for me to have my groceries delivered? 93 00:07:27,750 --> 00:07:30,231 I understand. He doesn't like the look of our faces. 94 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Here. 95 00:07:32,417 --> 00:07:33,417 Make a list. 96 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 Okay… 97 00:07:36,917 --> 00:07:37,917 Um… 98 00:07:39,500 --> 00:07:41,625 I've never really shopped for myself. 99 00:07:47,958 --> 00:07:48,958 You live alone? 100 00:07:49,458 --> 00:07:50,542 Yes. 101 00:07:52,042 --> 00:07:55,042 Okay, I'll put something together for you. 102 00:07:55,792 --> 00:07:56,875 Thank you so much. 103 00:07:56,958 --> 00:07:58,292 - Anything else? - Nope. 104 00:07:58,375 --> 00:07:59,667 Ah, wait. Yeah. 105 00:08:00,292 --> 00:08:02,208 A Greek-English dictionary. 106 00:08:02,292 --> 00:08:03,417 Hmm. 107 00:08:04,750 --> 00:08:05,792 Where do you live? 108 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 I live at the house on the cliff. 109 00:08:11,583 --> 00:08:12,667 Yes, that house. 110 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 - Hey! - Malaka! 111 00:08:46,917 --> 00:08:50,125 Melina, sweetheart! Can't you make it on time just once? 112 00:08:50,625 --> 00:08:51,625 Melinaki. 113 00:08:52,250 --> 00:08:53,875 - What? - What? 114 00:08:53,958 --> 00:08:56,434 You only call me Melinaki when you want something. 115 00:08:56,458 --> 00:08:59,500 Okay. Sophia is sick. Can you cover her shift tonight? 116 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Are you kidding me? 117 00:09:01,042 --> 00:09:03,125 Come on, I'm short-staffed tonight. 118 00:09:03,208 --> 00:09:06,333 I'm the entertainment, not the help. 119 00:09:06,417 --> 00:09:07,417 Melina. 120 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 This is a tavern, not a club. Please? 121 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 Fine. Can I at least finish my first set? 122 00:09:14,417 --> 00:09:16,958 Sure. We'll just leave the band for the second half. 123 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 No one will even notice you're gone. 124 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Ah. 125 00:11:21,458 --> 00:11:22,458 Excuse me. 126 00:11:23,833 --> 00:11:24,917 Are you okay? 127 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Hello? 128 00:11:34,667 --> 00:11:35,917 Is he drunk? 129 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 Is this supposed to keep people in or out? 130 00:11:45,292 --> 00:11:46,292 Both. 131 00:11:46,708 --> 00:11:47,708 Good job. 132 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 What do you want? 133 00:11:50,500 --> 00:11:53,417 Relax. I'm just here to deliver your groceries. 134 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 I'll go get your money, um… 135 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 Melina. 136 00:11:56,792 --> 00:11:57,792 Yeah. 137 00:11:58,583 --> 00:12:02,292 - Just leave them at the door. It's fine. - It's fine. I'll put them in the kitchen. 138 00:12:02,792 --> 00:12:04,750 Yeah, that's okay. Um… 139 00:12:04,833 --> 00:12:08,500 It's no trouble. I've always wondered what it looks like on the inside. 140 00:12:09,250 --> 00:12:12,917 You know, no one's lived here for years. Decades, maybe. 141 00:12:13,833 --> 00:12:15,167 Can't imagine why. 142 00:12:16,417 --> 00:12:20,500 I think the last owner was the one who, you know, started the trend. 143 00:12:21,375 --> 00:12:23,583 Thanks. I'm… I'm busy. Thank you. 144 00:12:31,500 --> 00:12:34,792 John Allman. Wait, you're John Allman? 145 00:12:35,833 --> 00:12:37,917 The John Allman? The rock star? 146 00:12:38,958 --> 00:12:41,667 Oh my God, you look so… 147 00:12:43,125 --> 00:12:44,125 Old. 148 00:12:44,167 --> 00:12:47,958 I was gonna say different. But yeah, older. 149 00:12:48,958 --> 00:12:50,667 What are you doing in Cyprus? 150 00:12:51,542 --> 00:12:54,250 Let's just say I'm taking a break from my music career. 151 00:12:54,333 --> 00:12:57,708 Okay, first of all, music isn't a career. It's a way of life. 152 00:12:57,792 --> 00:13:00,333 Then I'm taking a break from my life. 153 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Oh, almost forgot. Your dictionary. 154 00:13:06,333 --> 00:13:08,417 You don't even sound like you're from here. 155 00:13:08,500 --> 00:13:11,917 We don't all have an accent, but I am definitely from here. 156 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 The best way to learn a new language is to take on a lover who speaks it. 157 00:13:17,167 --> 00:13:18,042 Yeah… 158 00:13:18,125 --> 00:13:21,792 Um, you seem like a really nice girl, but I'm not… I'm not looking. 159 00:13:21,875 --> 00:13:23,542 God, did you think I was hitting on you? 160 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 - I don't know what you want to call it. - Gross. 161 00:13:26,292 --> 00:13:28,542 I was talking about you and someone else. 162 00:13:28,625 --> 00:13:30,500 What are you, are you a matchmaker? 163 00:13:30,583 --> 00:13:33,917 Well, there are plenty of eligible women here your age. 164 00:13:34,583 --> 00:13:36,042 Oh my God, here. 165 00:13:37,125 --> 00:13:39,393 Just saying. You wouldn't have to be here all on your own. 166 00:13:39,417 --> 00:13:40,583 Not interested. 167 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 Fine. 168 00:13:43,917 --> 00:13:45,167 If you like your privacy, 169 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 there's an amazing little beach at the bottom of this cliff. 170 00:13:48,042 --> 00:13:49,167 Just a bit further down. 171 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Nobody ever goes there. You can tan naked and everything. 172 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 You hitting on me again? 173 00:13:57,833 --> 00:14:01,708 You know, the first word you should look up in that dictionary 174 00:14:01,792 --> 00:14:02,917 is malaka. 175 00:14:03,792 --> 00:14:04,792 Hmm. 176 00:14:17,708 --> 00:14:19,500 Malaka… 177 00:14:19,583 --> 00:14:20,750 Malaka… 178 00:14:22,958 --> 00:14:23,958 Malaka. 179 00:14:26,917 --> 00:14:28,042 "Asshole." 180 00:14:38,375 --> 00:14:39,292 Yeah? 181 00:14:39,375 --> 00:14:40,958 Jimmy, my boy. 182 00:14:41,042 --> 00:14:43,667 You asshole! Why haven't you been answering your phone? 183 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 And what number is this? 184 00:14:45,417 --> 00:14:46,750 I mean, what the hell, man? 185 00:14:46,833 --> 00:14:48,750 Do you know how much crap I've been taking here? 186 00:14:48,833 --> 00:14:50,167 That's why I love you. 187 00:14:50,250 --> 00:14:53,708 No. No, no, no. You know, I love you too, but screw you. 188 00:14:53,792 --> 00:14:55,458 Everyone has been looking for you. 189 00:14:55,542 --> 00:14:57,042 Nobody's looking for me. 190 00:14:57,125 --> 00:15:00,542 Oh, boo-hoo. I mean, let's throw you a pity party. 191 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 And where exactly are you? 192 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 I am in Cyprus. 193 00:15:05,167 --> 00:15:06,167 Cyprus? 194 00:15:07,083 --> 00:15:09,292 Yeah, for a while there, I thought you was dead. 195 00:15:09,375 --> 00:15:10,542 But this is worse. 196 00:15:10,625 --> 00:15:12,792 Okay, so you bombed. Big deal. 197 00:15:12,875 --> 00:15:16,500 You get up, and you keep going. Look, it was just one album… 198 00:15:16,583 --> 00:15:18,708 It wasn't just about the album, Jimmy. 199 00:15:18,792 --> 00:15:21,875 Listen, I know that you haven't written in a long time, 200 00:15:21,958 --> 00:15:24,917 but just finish what you're working on and send it to me. 201 00:15:25,417 --> 00:15:27,292 We'll come back from the comeback. 202 00:15:28,417 --> 00:15:29,750 We'll call the album 203 00:15:30,833 --> 00:15:33,500 Lazarus: Raised from the Dead. 204 00:15:34,000 --> 00:15:36,167 Lazarus… 205 00:15:36,250 --> 00:15:39,375 You are John Allman. Musical icon. Sex god… 206 00:15:39,458 --> 00:15:41,917 - Jimmy, I got to call you back. - Wait, John… 207 00:16:10,750 --> 00:16:12,167 Thank you for calling. 208 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 Are you okay? 209 00:16:17,708 --> 00:16:18,625 Is she? 210 00:16:18,708 --> 00:16:19,917 That's Mrs. Georgia. 211 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 She's the mother of the man who jumped the other day. 212 00:16:22,583 --> 00:16:24,542 She's just trying to understand. 213 00:16:24,625 --> 00:16:25,458 Oh. 214 00:16:25,542 --> 00:16:27,667 People don't always come here to jump. 215 00:16:28,167 --> 00:16:31,458 Sometimes it's just to release their sadness or their fears. 216 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 Sometimes their sadness leaves. Sometimes… they leave with it. 217 00:16:39,042 --> 00:16:42,583 Fantastic. Don't you people have therapy on this island? 218 00:16:42,667 --> 00:16:44,792 Who needs therapy when you have nature? 219 00:16:45,750 --> 00:16:47,917 - Great philosophy. - And now we have you. 220 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 Perhaps it's a good thing that you live up here. 221 00:16:50,417 --> 00:16:53,375 Yeah, 'cause that's what I want my second career to be, 222 00:16:53,458 --> 00:16:55,375 watching people jump off of a cliff. 223 00:16:55,875 --> 00:16:58,833 John, you don't just watch. You help. 224 00:16:58,917 --> 00:17:00,500 What… what do you want me to do? 225 00:17:00,583 --> 00:17:03,875 Put up a sign that says "Let's talk about it" or something? 226 00:17:04,375 --> 00:17:06,333 - Do what you like. - What? 227 00:17:06,417 --> 00:17:09,042 By the way, I have the perfect woman for you. 228 00:17:09,125 --> 00:17:10,125 Oh no, no, no… 229 00:17:10,167 --> 00:17:11,292 I have a sister. 230 00:17:11,375 --> 00:17:12,375 Never married 231 00:17:12,458 --> 00:17:15,292 and she makes the best pastitsio you ever tasted. 232 00:17:15,375 --> 00:17:17,917 - I'll send her here one day. You'll see. - Yeah, please don't. 233 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 And tonight you're coming out with me. 234 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 - No, I… I don't want to go. - This is not a negotiation. 235 00:17:23,917 --> 00:17:25,708 I will take you to a taverna. 236 00:17:25,792 --> 00:17:27,208 You'll lose your mind! 237 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 What are you waiting for? 238 00:17:29,333 --> 00:17:33,083 Stop torturing that poor woman! Go to the station and I'll meet you there! 239 00:17:33,667 --> 00:17:36,000 I will meet you at the square at night. 240 00:18:09,667 --> 00:18:10,958 You came back. 241 00:18:17,667 --> 00:18:18,667 John! 242 00:18:46,667 --> 00:18:49,292 This is what I call the Cyprus spirit. 243 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 - All right. - Yiamas! 244 00:18:51,458 --> 00:18:52,458 Yiamas. 245 00:18:55,292 --> 00:18:56,583 Ah. Whoo! 246 00:18:56,667 --> 00:18:58,708 If you're gonna live in Cyprus, 247 00:18:58,792 --> 00:19:01,792 you have to learn to eat and drink like a Cypriot. 248 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 Let's… let's take that a day at a time, okay? 249 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 Hmm? 250 00:19:18,583 --> 00:19:19,792 And what is this? 251 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 This is, um, a Cyprus ravioli. 252 00:19:22,917 --> 00:19:24,500 Okay. What do you call it? 253 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 Ravioli. 254 00:19:28,792 --> 00:19:30,208 And this is the best. 255 00:19:30,292 --> 00:19:33,125 - Are they going to stop bringing us food? - No. 256 00:19:34,417 --> 00:19:35,458 Ah. 257 00:19:36,042 --> 00:19:37,292 Snails. 258 00:19:39,292 --> 00:19:40,375 Mm. 259 00:19:44,458 --> 00:19:46,417 Mm-mm. Mm-mm. 260 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 Now, let me show you how to suck. 261 00:19:49,042 --> 00:19:50,500 Believe me, I know how to suck. 262 00:19:50,583 --> 00:19:52,750 Yes, you suck, but you could suck a lot more. 263 00:19:52,833 --> 00:19:55,000 Mm. 264 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Mm-hmm. 265 00:20:03,667 --> 00:20:06,792 So… what do you think? 266 00:20:09,792 --> 00:20:10,833 She can sing, no? 267 00:20:12,042 --> 00:20:13,083 She's good. 268 00:20:13,833 --> 00:20:16,667 Good? She's better than good. 269 00:20:16,750 --> 00:20:20,208 She should be performing in arenas like you used to. 270 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 - I looked you up. You're that musician. - Mm. 271 00:20:24,208 --> 00:20:25,917 You have this famous song. 272 00:20:26,542 --> 00:20:30,083 - I remember, uh, "Girl on the Beach." - That's the one. 273 00:20:30,167 --> 00:20:32,625 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 274 00:20:32,708 --> 00:20:35,417 That was actually a long time ago. 275 00:20:35,500 --> 00:20:40,375 And you know, I'm really trying to kind of keep a low profile here, you know? 276 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 I won't say a word. 277 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 Okay. 278 00:20:43,667 --> 00:20:47,667 But John… it's an honor to have you here. 279 00:20:48,875 --> 00:20:49,875 Thank you. 280 00:20:52,417 --> 00:20:54,333 My sister likes music. 281 00:20:55,625 --> 00:20:57,125 - Oh yeah? Okay. - Mm. 282 00:20:58,625 --> 00:20:59,625 Hey! 283 00:21:00,583 --> 00:21:02,542 You're a treasure! 284 00:21:03,333 --> 00:21:04,917 You should sing abroad! 285 00:21:08,625 --> 00:21:11,208 So… you sing. 286 00:21:12,042 --> 00:21:13,042 I do. 287 00:21:13,875 --> 00:21:14,875 Do you have a light? 288 00:21:15,292 --> 00:21:16,292 I do. 289 00:21:19,292 --> 00:21:20,375 I'm onto you. 290 00:21:25,042 --> 00:21:26,542 Smoking doesn't really suit you. 291 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 So I've been told. 292 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 So you know Manoli. 293 00:21:30,917 --> 00:21:33,917 This is Cyprus. Everyone knows everyone. 294 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 Everyone is related to everyone. 295 00:21:36,042 --> 00:21:37,167 Small place. 296 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 Thanks for the drink. 297 00:21:44,292 --> 00:21:45,333 Mm-hmm. 298 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 John! Come, I want you to meet some people. 299 00:22:03,292 --> 00:22:04,833 - Ela! - I'm fine. Thanks, man. 300 00:22:04,917 --> 00:22:05,917 No, no, come on! 301 00:22:07,125 --> 00:22:08,708 Ela! Come. Come. 302 00:22:09,625 --> 00:22:10,625 Come. 303 00:22:13,167 --> 00:22:15,208 This is Kyriaco. He's the mayor. 304 00:22:15,292 --> 00:22:17,750 Maybe we can talk to him about your fence. 305 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 Mayor, this guy moved up to the cliff and wants to build a fence. 306 00:22:21,792 --> 00:22:23,958 I will give you a discount on the permit. 307 00:22:24,042 --> 00:22:24,875 Permit? 308 00:22:24,958 --> 00:22:28,708 Yeah. That's Savva, his wife Andriana, 309 00:22:28,792 --> 00:22:33,958 Lenia, the mayor's wife, and Sia, the best doctor on the island. 310 00:22:34,042 --> 00:22:37,042 Guys, this is John. He just moved here. 311 00:22:40,250 --> 00:22:41,542 Nice to meet you. 312 00:22:42,458 --> 00:22:43,458 Likewise. 313 00:22:44,125 --> 00:22:45,292 Please, join us. 314 00:22:50,583 --> 00:22:52,792 So, John, where are you from? 315 00:22:52,875 --> 00:22:55,292 Uh, oh, I'm from, uh, New York. 316 00:22:55,375 --> 00:22:57,292 Why would anyone leave New York? 317 00:22:59,000 --> 00:23:01,042 Weren't you thinking of moving there? 318 00:23:01,125 --> 00:23:02,750 Ah, not really. 319 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 You look so familiar. 320 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 You should go to New York. You'd love it there. 321 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 I'm more of an island girl. 322 00:23:10,417 --> 00:23:11,792 Manhattan is an island. 323 00:23:12,292 --> 00:23:15,458 - We can't afford to lose her. - Is this your first time in Cyprus? 324 00:23:16,292 --> 00:23:20,917 Um, no, actually. I was here many, many years ago. 325 00:23:21,000 --> 00:23:23,583 Mm, it must've left quite an impression on you. 326 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 You could say that. 327 00:23:27,167 --> 00:23:28,833 Oh my God. 328 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 Are you that singer? 329 00:23:32,292 --> 00:23:35,125 Oh! It's you! It's you! With the song. 330 00:23:35,208 --> 00:23:36,250 Oh! 331 00:23:36,333 --> 00:23:39,042 - What's your name? - Uh, I just told you his name. 332 00:23:39,125 --> 00:23:40,917 No, no, his full name. 333 00:23:41,000 --> 00:23:43,417 Allman. John Allman. 334 00:23:43,500 --> 00:23:44,667 Guilty as charged. 335 00:23:44,750 --> 00:23:49,083 Ah! I remember! You used to be famous. 336 00:23:49,167 --> 00:23:51,917 I love that song about the girl on the beach 337 00:23:52,000 --> 00:23:53,792 that you fall in love with. 338 00:23:53,875 --> 00:23:56,500 But then you left her behind. 339 00:23:56,583 --> 00:23:59,708 No, no, no, no, no. He didn't leave her behind. 340 00:23:59,792 --> 00:24:01,542 She stayed behind. 341 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 What's the difference? 342 00:24:03,167 --> 00:24:05,167 She must've been quite something. 343 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 Yeah, she wasn't… she wasn't real. 344 00:24:08,333 --> 00:24:10,667 Um, just a line in a song. 345 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 Aw! 346 00:24:17,542 --> 00:24:20,208 Yeah, so, uh, I… I, uh, should probably go, so… 347 00:24:20,292 --> 00:24:21,167 So soon? 348 00:24:21,250 --> 00:24:25,083 Great to meet everyone. I'll, uh… I'll see you around. Thanks. 349 00:24:25,917 --> 00:24:27,667 - Good night. Bye. - Bye. 350 00:24:27,750 --> 00:24:30,542 You exhausted him with your nonsense! 351 00:24:36,292 --> 00:24:37,292 John. 352 00:24:37,750 --> 00:24:38,750 John! 353 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 Nice to meet you? 354 00:24:44,042 --> 00:24:48,167 I'm so sorry. I… I wasn't expecting to see you. 355 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 Yeah, well, you know what you are? You're a… 356 00:24:50,917 --> 00:24:52,625 You're a malaka. 357 00:24:52,708 --> 00:24:56,250 You're the malaka. What the hell are you doing here anyway? 358 00:24:56,333 --> 00:24:57,667 What am I doing here? 359 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Yeah. 360 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 What am I doing here? 361 00:25:04,542 --> 00:25:06,250 What am I doing here? 362 00:26:15,333 --> 00:26:17,292 Your sister's at church. 363 00:26:18,375 --> 00:26:19,917 Aren't you going too? 364 00:26:20,000 --> 00:26:21,625 Of course! 365 00:26:21,708 --> 00:26:24,417 I just need to get something first. 366 00:26:43,875 --> 00:26:45,458 Where were you last night? 367 00:26:47,250 --> 00:26:48,417 Out. 368 00:26:48,500 --> 00:26:49,500 Out? 369 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 He's back. 370 00:26:56,792 --> 00:26:57,792 What? 371 00:26:58,250 --> 00:27:00,292 John is back. 372 00:27:00,792 --> 00:27:01,792 John? 373 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 John! 374 00:27:03,792 --> 00:27:04,792 What is it? 375 00:27:05,250 --> 00:27:06,417 Nothing, Mama. 376 00:27:09,250 --> 00:27:13,000 - Is that where you were last night? - Nothing happened. 377 00:27:15,417 --> 00:27:18,792 Okay… something happened. 378 00:27:19,292 --> 00:27:20,667 But it didn't mean anything. 379 00:27:22,208 --> 00:27:23,750 You were gone all night. 380 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Relax. 381 00:27:25,417 --> 00:27:29,833 It was a one-time thing. He barely even remembered me. 382 00:27:30,708 --> 00:27:33,125 God, I missed you. 383 00:27:34,042 --> 00:27:36,125 I bet you still can't say my name. 384 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 Of course I can. 385 00:27:39,125 --> 00:27:40,000 Sia. 386 00:27:40,083 --> 00:27:41,833 My full name. 387 00:27:43,667 --> 00:27:44,667 "Euthanasia." 388 00:27:47,167 --> 00:27:48,667 Athanasia. 389 00:27:48,750 --> 00:27:50,292 That's what I said. 390 00:27:50,375 --> 00:27:52,375 "Euthanasia." 391 00:27:54,042 --> 00:27:55,292 You're an idiot. 392 00:27:56,292 --> 00:27:59,083 And you still haven't answered my question. 393 00:28:00,208 --> 00:28:01,458 Why are you here? 394 00:28:03,792 --> 00:28:06,000 I thought it'd be a nice place to retire. 395 00:28:06,833 --> 00:28:10,792 Really? You retire? Please. 396 00:28:12,333 --> 00:28:13,333 Why not? 397 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 Because music is the love of your life. 398 00:28:17,917 --> 00:28:19,458 Is that what you think? 399 00:28:20,167 --> 00:28:21,708 That's what I know. 400 00:28:22,833 --> 00:28:24,375 Have you lost your mind? 401 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 Sh! 402 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 At least you came to church. 403 00:28:31,542 --> 00:28:33,792 We can book you into confession later. 404 00:28:37,250 --> 00:28:38,708 Is that your phone? 405 00:28:43,917 --> 00:28:45,500 - It's you. - What? 406 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 - You're calling me. - I'm not! 407 00:28:51,292 --> 00:28:52,333 Hello? 408 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 It's for you. 409 00:28:58,750 --> 00:28:59,792 Hello? 410 00:28:59,875 --> 00:29:02,083 Next time you sneak out of somebody's house, 411 00:29:02,625 --> 00:29:04,500 remember to take your phone with you. 412 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 I did not sneak out. 413 00:29:07,667 --> 00:29:09,167 Yeah, okay. 414 00:29:10,042 --> 00:29:11,417 You can make it up to me. 415 00:29:11,500 --> 00:29:14,417 Have lunch with me later. Unless you have to rush off someplace. 416 00:29:15,417 --> 00:29:18,125 Very funny. I'm working later. 417 00:29:19,583 --> 00:29:20,667 Then dinner. 418 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 We'll see. I have to go. 419 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 See you soon, "Euthanasia." 420 00:29:38,208 --> 00:29:39,542 Doc, 421 00:29:39,625 --> 00:29:42,083 when am I getting out of here? 422 00:29:42,167 --> 00:29:43,750 When I say you can, Mr. Petro. 423 00:29:43,833 --> 00:29:45,125 Take another deep breath. 424 00:29:48,500 --> 00:29:50,333 I have a business to run! 425 00:29:51,542 --> 00:29:53,667 Who's going to look after the shop? 426 00:29:54,333 --> 00:29:55,875 The shop will be fine. 427 00:29:55,958 --> 00:29:58,250 You have to look after yourself. 428 00:30:01,625 --> 00:30:04,792 You look different today. 429 00:30:04,875 --> 00:30:05,875 No, I don't. 430 00:30:05,958 --> 00:30:07,250 Mm. 431 00:30:07,750 --> 00:30:10,500 What's his name? 432 00:30:11,000 --> 00:30:13,125 Listen. Forget him! 433 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 Run away with me. 434 00:30:16,792 --> 00:30:19,167 And what would your wife say about that, Mr. Petro? 435 00:30:19,250 --> 00:30:20,417 My wife? 436 00:30:21,125 --> 00:30:23,792 She would be relieved! 437 00:30:25,292 --> 00:30:26,292 Anyway… 438 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 A woman like you shouldn't be on the shelf. 439 00:30:33,583 --> 00:30:35,417 Sometimes the shelf is easier. 440 00:30:35,917 --> 00:30:36,958 Mm… 441 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 Your family's here to see you. 442 00:30:41,042 --> 00:30:42,667 Who's here? 443 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 - How are you feeling, dear? - I'm fine. 444 00:30:47,583 --> 00:30:49,167 Where's Demetri? 445 00:30:49,792 --> 00:30:50,917 I'm here, Papa! 446 00:30:51,917 --> 00:30:53,417 And Giorgo? 447 00:30:53,500 --> 00:30:54,500 He's also here. 448 00:30:55,042 --> 00:30:58,417 - I also brought the kids. - Hi, Grandpa. 449 00:30:58,917 --> 00:31:01,083 What about Barbara? Where is she? 450 00:31:01,583 --> 00:31:04,583 - I'm right here, Papa. - We're all here, dear. 451 00:31:04,667 --> 00:31:05,875 That's nice! 452 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 Everybody's here. 453 00:31:08,583 --> 00:31:11,083 Then who the hell is looking after the shop? 454 00:31:11,583 --> 00:31:14,542 Please give Mrs. Eftyhia her prescription before you leave. 455 00:31:14,625 --> 00:31:15,625 Okay. 456 00:31:16,208 --> 00:31:19,458 The best doctor in town needs her cell phone. 457 00:31:20,750 --> 00:31:21,750 Thank you. 458 00:31:22,833 --> 00:31:24,417 Look at you, saving lives. 459 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Yes, just like you. 460 00:31:26,667 --> 00:31:27,667 Yeah. 461 00:31:27,708 --> 00:31:31,542 So, um, I had a question before you snuck out. 462 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 I did not sneak out. 463 00:31:33,292 --> 00:31:39,583 Well, before you left with no prior notice as I was sleeping, 464 00:31:40,542 --> 00:31:42,125 I wanted to ask you something. 465 00:31:42,208 --> 00:31:43,208 Mm-hmm. 466 00:31:43,833 --> 00:31:45,208 Why aren't you married? 467 00:31:46,833 --> 00:31:48,208 Why aren't you married? 468 00:31:49,958 --> 00:31:51,625 I never found the right one. 469 00:31:52,958 --> 00:31:53,958 I didn't either. 470 00:31:57,333 --> 00:31:58,917 Let me make you dinner tonight. 471 00:31:59,000 --> 00:32:00,292 Since when do you cook? 472 00:32:00,792 --> 00:32:02,917 You know, I've learned a few things over the years. 473 00:32:03,000 --> 00:32:04,250 I can cook now. 474 00:32:04,333 --> 00:32:07,292 And, uh, look, I can tie my own shoelaces. 475 00:32:09,333 --> 00:32:11,667 I'm not the same guy you met on the beach. 476 00:32:13,917 --> 00:32:16,667 Fine. Dinner tonight. 477 00:32:17,625 --> 00:32:19,542 Now go. I have work to do. 478 00:32:32,833 --> 00:32:33,833 Wow. 479 00:33:20,667 --> 00:33:21,667 Shit. 480 00:33:25,250 --> 00:33:26,792 Son of a bitch. 481 00:33:30,917 --> 00:33:32,625 Is the music too loud? 482 00:33:32,708 --> 00:33:33,917 - Not at all. - Yes! 483 00:33:34,542 --> 00:33:39,042 I just heard that John Allman is living in Cyprus! 484 00:33:39,583 --> 00:33:40,958 - Really? - Mm-hmm. 485 00:33:41,042 --> 00:33:43,375 Apparently he bought the house on the cliff. 486 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 Who's John Allman? 487 00:33:45,042 --> 00:33:46,250 The famous singer. 488 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 He used to date that actress, Cameron Diaz. 489 00:33:50,708 --> 00:33:54,250 And then that model, Tyra Banks. 490 00:33:54,750 --> 00:33:56,917 After that, he mostly dated models. 491 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 What on earth is John Allman doing in Cyprus? 492 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 Sounds like he ran out of women in America. 493 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 Hello? 494 00:34:21,542 --> 00:34:22,542 Do you have it? 495 00:34:23,083 --> 00:34:26,167 Yeah. What happened? Did you get a little burn? 496 00:34:31,667 --> 00:34:34,458 Oh my God. What happened to you? 497 00:34:35,083 --> 00:34:36,208 I listened to you. 498 00:34:36,958 --> 00:34:38,792 "Go to the beach. Tan naked." 499 00:34:40,042 --> 00:34:42,667 Well, I didn't tell you to spend the whole day in the sun. 500 00:34:42,750 --> 00:34:44,958 Well, it wasn't my fault. Okay? 501 00:34:46,042 --> 00:34:48,792 It turns out that beach wasn't so private. 502 00:34:48,875 --> 00:34:51,250 Apparently, there isn't a single spot on this island 503 00:34:51,333 --> 00:34:52,833 where you can go to be alone. 504 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 I'm sorry. It's not funny. 505 00:35:00,542 --> 00:35:02,417 So, how is the fence going? 506 00:35:02,500 --> 00:35:03,542 It's fine. 507 00:35:04,292 --> 00:35:05,417 Ow. 508 00:35:05,500 --> 00:35:08,833 I just need to make it a little longer and taller. That's all. 509 00:35:08,917 --> 00:35:10,917 - Maybe electrify it. - Yep. 510 00:35:11,833 --> 00:35:13,250 Then you can finally be alone. 511 00:35:13,833 --> 00:35:14,875 Yep. 512 00:35:18,875 --> 00:35:20,958 I bet that guitar has a few stories to tell. 513 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Yes, it does. 514 00:35:23,583 --> 00:35:24,958 Are they any good? 515 00:35:25,542 --> 00:35:26,667 Why don't you ask it? 516 00:35:27,750 --> 00:35:29,083 I thought I just did. 517 00:35:32,333 --> 00:35:33,333 All right. 518 00:35:33,750 --> 00:35:35,042 One condition. 519 00:35:35,542 --> 00:35:36,542 What? 520 00:35:37,458 --> 00:35:38,458 Can you cook? 521 00:35:39,708 --> 00:35:41,958 Stop it. 522 00:35:42,042 --> 00:35:43,500 I didn't say anything. 523 00:35:46,542 --> 00:35:50,208 If I was going to say something, I would say that this is a terrible idea 524 00:35:50,292 --> 00:35:52,083 and you are going to make a big mess. 525 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 But I'm not saying anything. 526 00:35:55,125 --> 00:35:57,042 I don't want to get involved. 527 00:35:57,125 --> 00:35:58,125 Which one? 528 00:35:58,833 --> 00:35:59,875 Mm. 529 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 And I'm not going to make a mess. I'm handling the situation. 530 00:36:06,042 --> 00:36:08,958 Yes, there's lots of handling going on. 531 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 You're playing with fire. 532 00:36:13,083 --> 00:36:15,083 You're probably the only woman on this island 533 00:36:15,167 --> 00:36:16,667 who managed to keep a secret. 534 00:36:16,750 --> 00:36:19,875 - And now… - He's back. What do you want me to do? 535 00:36:19,958 --> 00:36:21,083 You're glad he's back. 536 00:36:21,167 --> 00:36:22,542 Maybe I am. 537 00:36:22,625 --> 00:36:23,625 I am. 538 00:36:24,125 --> 00:36:26,500 I feel like a woman again. 539 00:36:26,583 --> 00:36:29,208 I haven't felt like this in a long time. 540 00:36:29,292 --> 00:36:32,167 I've spent my whole life making sure I never needed anyone, 541 00:36:32,250 --> 00:36:34,542 and I ended up completely alone. 542 00:36:35,042 --> 00:36:37,042 Well, not completely. 543 00:36:37,958 --> 00:36:39,667 You know what I mean. 544 00:36:39,750 --> 00:36:42,667 Even if you find someone, there are no guarantees. 545 00:36:43,542 --> 00:36:44,583 Look at me. 546 00:36:44,667 --> 00:36:47,500 Left alone after just five years of marriage. 547 00:36:47,583 --> 00:36:50,042 Because he had a heart attack, not because he left you. 548 00:36:50,125 --> 00:36:51,250 Same thing. 549 00:36:54,250 --> 00:36:55,292 How does he look? 550 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 No, no, no. This dress is no good. 551 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 Why? It's gorgeous. 552 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 This dress can only lead to trouble. 553 00:37:10,042 --> 00:37:14,208 But do what you like. I don't want to get involved. 554 00:37:53,625 --> 00:37:57,792 Um, remind me why you're delivering groceries. 555 00:37:57,875 --> 00:37:59,458 You could do this full time. 556 00:37:59,958 --> 00:38:02,333 - It's not that easy. - Yeah, why not? 557 00:38:02,417 --> 00:38:05,375 Well, for one thing, I live in a small place… 558 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 So leave. 559 00:38:06,667 --> 00:38:08,917 I can't. I have a life here. 560 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 And this is the way of life you want to lead. 561 00:38:13,333 --> 00:38:16,542 I don't know. I mean, I get a little time on stage every night. 562 00:38:16,625 --> 00:38:18,042 That's something. 563 00:38:19,375 --> 00:38:20,417 Mm, yeah… 564 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 What was the name of that song you sang the other night? 565 00:38:24,083 --> 00:38:26,333 The one where you took your shoes off? 566 00:38:26,833 --> 00:38:28,083 Oh. 567 00:38:28,167 --> 00:38:31,333 That's a traditional kantada, a serenade. 568 00:38:31,417 --> 00:38:33,667 It's called "S' Agapo Giati Eisai Oraia." 569 00:38:34,667 --> 00:38:36,083 Nope, I understood nothing. 570 00:38:37,208 --> 00:38:40,750 It says, "I love you because you are beautiful." 571 00:38:41,292 --> 00:38:43,250 "I love you because you are you." 572 00:38:43,333 --> 00:38:46,458 "And I love the entire world because you are in it." 573 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 Sounds a little cheesy. 574 00:38:50,333 --> 00:38:53,167 This coming from the guy who wrote "Girl on the Beach"? 575 00:38:53,667 --> 00:38:54,792 Um… 576 00:38:54,875 --> 00:38:56,167 I have written other songs. 577 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Hmm. 578 00:38:58,958 --> 00:39:00,667 You know, that was supposed to be a ballad. 579 00:39:01,458 --> 00:39:02,500 - Really? - Mm-hmm. 580 00:39:03,167 --> 00:39:06,125 That song isn't about just some girl on the beach. 581 00:39:06,208 --> 00:39:09,042 It's about the girl. 582 00:39:11,333 --> 00:39:12,875 And what made her so special? 583 00:39:13,375 --> 00:39:15,000 It's hard to explain. 584 00:39:15,083 --> 00:39:21,250 She knew me before all of the fame and all the rock-and-roll stuff. 585 00:39:22,542 --> 00:39:24,250 When I was… when I was just me. 586 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 And, um, 587 00:39:29,625 --> 00:39:31,042 that was enough for her. 588 00:39:34,125 --> 00:39:36,005 Do you have any other songs you wrote about her? 589 00:39:37,333 --> 00:39:38,417 You do. 590 00:39:39,125 --> 00:39:40,708 Oh, come on. Play one. 591 00:39:40,792 --> 00:39:41,917 Mm, no. 592 00:39:42,000 --> 00:39:43,167 Please? 593 00:39:45,292 --> 00:39:47,208 Fine. Good luck with dinner then. 594 00:39:47,708 --> 00:39:49,500 - What? - Let me know how it goes. 595 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 - Whoa, seriously you can't... - Bye. 596 00:39:51,417 --> 00:39:53,375 Whoa, hang on. Hang on. You can't leave. 597 00:39:56,875 --> 00:39:57,875 Fine. 598 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 It's… it's, um… it's not finished. 599 00:41:43,250 --> 00:41:44,625 That's as far as I got. 600 00:41:48,542 --> 00:41:49,542 Wow. 601 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 That was… 602 00:41:53,042 --> 00:41:54,458 Enough to revive a career? 603 00:41:55,958 --> 00:41:57,917 Music isn't a career. 604 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 But yes, definitely. 605 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 You should get the hell off this island and do that. 606 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 Look who's talking. 607 00:42:07,125 --> 00:42:09,833 So who am I cooking dinner for tonight anyways? 608 00:42:10,417 --> 00:42:11,500 Nobody. 609 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 Is it a date? 610 00:42:12,792 --> 00:42:13,625 Nope. 611 00:42:13,708 --> 00:42:15,458 It's a date. 612 00:42:15,958 --> 00:42:17,417 It's not a date. 613 00:42:17,500 --> 00:42:18,625 Who is she? 614 00:42:18,708 --> 00:42:22,708 Hey, it's nobody, and you need to leave before she gets here. 615 00:42:22,792 --> 00:42:25,625 Oh, relax, I'll be long gone before the date starts. 616 00:42:25,708 --> 00:42:27,250 It's not a date. 617 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Fine. It's not a date. 618 00:42:30,167 --> 00:42:33,542 Lucky you, you won't need to spruce up or anything. 619 00:42:36,083 --> 00:42:37,083 Shut up. 620 00:42:52,167 --> 00:42:54,083 Ow! Ah! 621 00:42:56,958 --> 00:42:57,958 I'll get it. 622 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 Hey, hurry up. 623 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Sia. 624 00:43:09,167 --> 00:43:11,375 - Hi. - Hi. Um, you're early. 625 00:43:11,458 --> 00:43:12,792 You're not dressed. 626 00:43:12,875 --> 00:43:14,208 That's 'cause you're early. 627 00:43:14,292 --> 00:43:15,417 Come on in. 628 00:43:21,500 --> 00:43:22,958 Do you have company? 629 00:43:23,667 --> 00:43:25,917 - What? - Did I come at a bad time? 630 00:43:26,000 --> 00:43:27,875 No, not at all. 631 00:43:30,667 --> 00:43:32,000 Are you with someone? 632 00:43:32,083 --> 00:43:33,750 With someone? What do you mean? 633 00:43:35,333 --> 00:43:37,125 Oh no, that's… 634 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Are you joking? 635 00:43:38,792 --> 00:43:39,917 Let me explain. 636 00:43:40,000 --> 00:43:41,042 Yes. Explain, please. 637 00:43:41,125 --> 00:43:43,375 Whoa, whoa, whoa. Why… why are you getting so upset? 638 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 I don't know. You tell me. 639 00:43:44,792 --> 00:43:46,292 There's nothing to tell. 640 00:43:46,375 --> 00:43:47,625 You're unbelievable. 641 00:43:47,708 --> 00:43:49,583 Sia, this is crazy. I mean… 642 00:43:49,667 --> 00:43:51,792 I must be crazy to be standing here… 643 00:43:51,875 --> 00:43:52,875 Mom? 644 00:43:53,750 --> 00:43:55,167 - Mom? - Melina? 645 00:43:55,792 --> 00:43:56,792 Mom? 646 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 What is she doing here? 647 00:43:59,417 --> 00:44:01,542 What am I doing here? What are you doing here? 648 00:44:01,625 --> 00:44:04,917 Did something happen here? Tell me, what is she doing here? 649 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 - Mom, stop! - Why are you here? 650 00:44:06,833 --> 00:44:07,958 I was cooking! 651 00:44:08,042 --> 00:44:09,417 - Cooking? - Yes. 652 00:44:10,000 --> 00:44:11,292 And nothing else happened? 653 00:44:11,375 --> 00:44:13,125 What? Ew. Mom. 654 00:44:14,292 --> 00:44:15,292 Mom? 655 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 Hello? 656 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 - Um, are you John? - Yeah. 657 00:44:19,542 --> 00:44:22,167 I am Elpida, Manoli's sister. 658 00:44:22,667 --> 00:44:24,333 I have come for our date. 659 00:44:25,542 --> 00:44:26,542 Oh my God. 660 00:44:28,167 --> 00:44:31,250 - We're leaving now. - Wait a minute. Wait, wait, wait, Sia! 661 00:44:31,333 --> 00:44:34,708 - Oh, come on! Wait, what… - Do not follow us. 662 00:44:34,792 --> 00:44:35,667 Oh. 663 00:44:35,750 --> 00:44:36,750 Oh! 664 00:44:37,542 --> 00:44:39,542 What… Oh… 665 00:44:40,333 --> 00:44:41,333 Um… 666 00:44:42,333 --> 00:44:44,458 It's best to eat it while it's warm. 667 00:44:47,750 --> 00:44:49,708 Oh man… 668 00:44:51,708 --> 00:44:54,042 - I'm going to kill you! - What happened? 669 00:44:54,125 --> 00:44:55,917 Auntie! 670 00:44:56,000 --> 00:44:57,841 God needs a little help sometimes. 671 00:44:57,875 --> 00:44:59,250 You'll need his help in a minute. 672 00:45:00,125 --> 00:45:00,958 What happened? 673 00:45:01,042 --> 00:45:03,625 Speak to your sister. I still don't know what's going on. 674 00:45:03,708 --> 00:45:06,500 I went to see John, and she was there. 675 00:45:06,583 --> 00:45:07,625 Who? Melina? 676 00:45:07,708 --> 00:45:10,625 Apparently you have been sending her there for deliveries. 677 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 Where? 678 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 To the cliff! 679 00:45:12,708 --> 00:45:14,042 That's where he lives? 680 00:45:14,625 --> 00:45:17,465 - Are you trying to destroy me? - Stop doing that. 681 00:45:17,542 --> 00:45:20,375 No, no, no. A man called John Allman lives there. 682 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 That's your John? 683 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 Your John? 684 00:45:28,042 --> 00:45:30,167 What is going on? How do you know him? 685 00:45:31,958 --> 00:45:32,958 We met last night. 686 00:45:33,917 --> 00:45:35,000 And? 687 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 And that's it. 688 00:45:38,333 --> 00:45:39,333 Did you and John… 689 00:45:39,375 --> 00:45:40,542 We all make mistakes. 690 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 Koula! 691 00:45:41,708 --> 00:45:43,958 I don't understand. What is the big deal? 692 00:45:44,042 --> 00:45:45,042 It's nothing. 693 00:45:45,625 --> 00:45:48,333 I was just surprised to find you there, okay? 694 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 I don't want to talk about it, and I don't want you going there anymore. 695 00:45:53,167 --> 00:45:55,125 Mom, you can't tell me what to do. 696 00:45:55,208 --> 00:45:56,458 But I can. 697 00:45:56,542 --> 00:45:58,625 I'll put someone else on that route. 698 00:46:01,625 --> 00:46:02,625 Fine. 699 00:46:08,667 --> 00:46:10,750 I told you not to wear that dress. 700 00:46:37,125 --> 00:46:38,500 … "Girl on the Beach." 701 00:46:54,542 --> 00:46:56,583 Grandma, do you need some help? 702 00:46:56,667 --> 00:46:59,458 It'd be faster if I took you down on my Vespa. 703 00:46:59,542 --> 00:47:02,208 Hmm. It'd also be faster if you just threw me down. 704 00:47:02,292 --> 00:47:04,458 He who rushes, stumbles. 705 00:47:05,167 --> 00:47:07,250 Sometimes things take time. 706 00:47:07,333 --> 00:47:11,000 Well, do you have some time now? I need to ask you something. 707 00:47:11,083 --> 00:47:13,917 Do I have time? Only God knows that. 708 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 Should I ask him? 709 00:47:16,375 --> 00:47:19,667 - No, he has forgotten me. - What do you mean? 710 00:47:20,250 --> 00:47:22,750 I'm tired, my child. 711 00:47:22,833 --> 00:47:27,000 I've lived my life, I've packed my bag, and he won't take me! 712 00:47:27,750 --> 00:47:29,167 What bag? 713 00:47:30,375 --> 00:47:33,518 - I don't understand. - It's for my funeral. 714 00:47:33,542 --> 00:47:35,375 - Are you dying? - No. 715 00:47:35,458 --> 00:47:37,917 But it's good to be prepared. 716 00:47:38,958 --> 00:47:40,542 Aren't you afraid of death? 717 00:47:41,125 --> 00:47:43,042 Huh. Why should I be afraid? 718 00:47:43,125 --> 00:47:46,583 I raised my children. I did my part. 719 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 I'm ready to go. 720 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 I haven't done anything with my life yet. 721 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 Then you should be afraid. 722 00:47:58,000 --> 00:48:02,250 Grandma, you know about everything that goes on in the village. 723 00:48:02,833 --> 00:48:05,083 So I wanted to ask you about my mother. 724 00:48:05,167 --> 00:48:06,750 Why don't you ask her yourself? 725 00:48:07,250 --> 00:48:08,417 She won't tell me. 726 00:48:08,500 --> 00:48:12,625 There must be a reason for that. 727 00:48:12,708 --> 00:48:14,542 You women are all unbelievable! 728 00:48:14,625 --> 00:48:17,917 You're the biggest gossips, but when I need some information… 729 00:48:18,000 --> 00:48:19,417 Gossip? Me? 730 00:48:23,292 --> 00:48:26,458 Fine, what do you want to know? 731 00:48:27,958 --> 00:48:30,500 I want to know about my mother and John. 732 00:48:31,208 --> 00:48:32,208 John? 733 00:48:32,542 --> 00:48:34,042 The guy who lives on the cliff. 734 00:48:35,083 --> 00:48:36,167 Yes, John. 735 00:48:40,875 --> 00:48:44,292 You want to know about their old romance? 736 00:48:45,458 --> 00:48:47,667 Old? You mean new. 737 00:48:50,208 --> 00:48:52,125 Do you think that's why he came back? 738 00:48:52,208 --> 00:48:54,417 No, he came back for the weather. 739 00:49:08,958 --> 00:49:09,958 Hi. 740 00:49:11,250 --> 00:49:12,250 Hi. 741 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Very impressive. 742 00:49:16,042 --> 00:49:17,042 Thanks. 743 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 Is this to keep people from falling off? 744 00:49:23,417 --> 00:49:25,083 They don't fall. They jump. 745 00:49:25,167 --> 00:49:26,583 What's the difference? 746 00:49:27,167 --> 00:49:28,708 Falling's involuntary. 747 00:49:30,417 --> 00:49:32,875 Oh, so you don't jump in love? 748 00:49:33,583 --> 00:49:36,167 No. You don't jump in love. 749 00:49:37,750 --> 00:49:40,250 Oh, um, Koula gave me this. 750 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Groceries. Here. 751 00:49:51,333 --> 00:49:52,333 Is she mine? 752 00:50:03,417 --> 00:50:08,125 And you never thought to call me or… tell me or come and find me? 753 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 I did. 754 00:50:09,833 --> 00:50:11,042 I went to New York. 755 00:50:11,708 --> 00:50:12,708 When? 756 00:50:13,375 --> 00:50:14,833 Right after I found out. 757 00:50:17,167 --> 00:50:19,083 I went to one of your concerts. 758 00:50:19,958 --> 00:50:22,167 I managed to sneak backstage. 759 00:50:23,042 --> 00:50:25,917 I walked to your dressing room, 760 00:50:27,333 --> 00:50:29,875 and I saw you 761 00:50:31,042 --> 00:50:32,167 with all these women. 762 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 They were all over you. 763 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 What women? 764 00:50:37,042 --> 00:50:39,083 The groupies? Seriously? 765 00:50:41,333 --> 00:50:42,750 They meant nothing to me. 766 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 They meant something to me. 767 00:50:46,833 --> 00:50:49,792 I didn't want to raise our child like that. 768 00:50:51,542 --> 00:50:52,625 So 769 00:50:54,167 --> 00:50:55,167 I left. 770 00:50:55,875 --> 00:50:56,875 Just like that? 771 00:50:57,833 --> 00:50:59,792 God, I have one bad moment, and you make this... 772 00:50:59,875 --> 00:51:01,500 It wasn't one bad moment, John. 773 00:51:01,583 --> 00:51:05,250 I watched your life. It was one bad moment after another. 774 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 Thanks. 775 00:51:07,792 --> 00:51:09,750 Maybe it was the wrong decision. 776 00:51:11,167 --> 00:51:12,208 But I was young. 777 00:51:13,042 --> 00:51:14,375 I was scared. 778 00:51:18,042 --> 00:51:19,208 Does Melina know? 779 00:51:21,458 --> 00:51:23,667 I told her I had a summer fling with a tourist… 780 00:51:23,750 --> 00:51:25,417 A summer fling? 781 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Nice. 782 00:51:28,083 --> 00:51:29,792 I thought I was doing you a favor. 783 00:51:29,875 --> 00:51:32,875 You had just released that stupid "Girl on the Beach" song, 784 00:51:32,958 --> 00:51:35,042 and you became this mega star. 785 00:51:35,625 --> 00:51:37,542 Do you think you could've given all that up? 786 00:51:41,250 --> 00:51:43,583 I would've liked to have had the choice. 787 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 You know I waited for you? 788 00:51:48,500 --> 00:51:49,917 That day at the airport. 789 00:51:53,458 --> 00:51:55,583 I really thought you would show up. 790 00:51:58,250 --> 00:51:59,250 I… 791 00:52:00,000 --> 00:52:02,708 I didn't want to give up on my dreams 792 00:52:03,917 --> 00:52:05,500 just to follow yours. 793 00:52:10,333 --> 00:52:11,333 But… 794 00:52:13,333 --> 00:52:14,500 you're here now. 795 00:52:17,458 --> 00:52:19,417 Unbelievable. Hey! 796 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 Get out of here! 797 00:52:24,292 --> 00:52:27,083 This is not a good day to die! 798 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 Let's see if you remember this one. 799 00:53:58,875 --> 00:53:59,875 Ladies and gentlemen, 800 00:53:59,917 --> 00:54:02,875 we have a very special guest with us tonight. 801 00:54:02,958 --> 00:54:05,333 Can we hear it for Mr. John Allman? 802 00:54:05,417 --> 00:54:06,417 Whoo! 803 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 Hey, John. What do you say? 804 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 Will you come sing with me? 805 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 I think he's being a little shy. 806 00:54:18,792 --> 00:54:21,792 Come on. Let's go, guys. Give a little encouragement. 807 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 Come on, John. 808 00:54:23,292 --> 00:54:25,958 Let's sing "Girl on the Beach" the way it was meant to be sung. 809 00:55:21,750 --> 00:55:23,375 What did he say? 810 00:55:23,458 --> 00:55:24,625 She's his daughter. 811 00:55:25,625 --> 00:55:26,625 Who? 812 00:55:27,125 --> 00:55:28,208 Melina. 813 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 I knew it! 814 00:55:31,042 --> 00:55:32,292 Mom? 815 00:55:50,333 --> 00:55:51,542 Melina, wait! 816 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 John Allman? 817 00:55:56,083 --> 00:55:59,125 John Allman is my father! You said you didn't know who he was! 818 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 I know. I… 819 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 Did he know about me? Is that why he's here? 820 00:56:03,792 --> 00:56:05,833 No, he had no idea. 821 00:56:06,542 --> 00:56:09,083 So you knew who my dad was this whole time, 822 00:56:09,167 --> 00:56:10,625 and you just lied to me? 823 00:56:11,458 --> 00:56:13,292 I'm so sorry. 824 00:56:14,333 --> 00:56:16,917 How does this even happen? What were you, some kind of groupie? 825 00:56:17,000 --> 00:56:19,458 No! I was not a groupie. 826 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 I loved him. 827 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 But rock stars don't make good fathers, 828 00:56:24,708 --> 00:56:28,583 and believe me, he was more interested in being a rock star than a dad. 829 00:56:29,083 --> 00:56:30,833 He's not a bad person. 830 00:56:32,042 --> 00:56:36,583 I just… I didn't think he'd be capable of sacrifice 831 00:56:37,500 --> 00:56:38,667 or sticking around. 832 00:56:41,750 --> 00:56:44,000 You never even gave him a chance. 833 00:56:44,083 --> 00:56:46,875 I was just trying to do the best thing for you. 834 00:56:49,333 --> 00:56:50,458 Good job, Mom. 835 00:57:56,750 --> 00:57:57,875 So, what'd you think? 836 00:57:58,375 --> 00:57:59,625 What do I think? 837 00:57:59,708 --> 00:58:01,893 I think you've just booked yourself a first-class ticket 838 00:58:01,917 --> 00:58:04,542 off that stupid island and straight to Madison Square Garden. 839 00:58:05,792 --> 00:58:07,125 You're back, John. 840 00:58:07,208 --> 00:58:11,250 Everyone I played it for wants to buy, and we are talking many, many zeros. 841 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 Just say the word, and I'll send the jet. 842 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 One more round, huh? 843 00:58:16,042 --> 00:58:17,875 Many more rounds, my friend. 844 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 This is it, man. 845 00:58:19,958 --> 00:58:22,125 This is what you'll be remembered for. 846 00:58:23,125 --> 00:58:25,167 All right, let's do it. 847 00:58:25,250 --> 00:58:27,000 That's what I'm talking about, John. 848 00:58:27,083 --> 00:58:29,268 Look, I'm getting the jet fueled right... 849 00:58:29,292 --> 00:58:30,292 Oh no… 850 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Hello? 851 00:58:41,542 --> 00:58:42,875 Excuse me. 852 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 Can I help you? 853 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Do you wanna talk? 854 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 Oh, come on. 855 00:58:55,250 --> 00:58:58,250 You're just a kid. You're just a baby. 856 00:59:00,958 --> 00:59:06,542 Look, I'm sure… whatever it is seems like a really big deal now, 857 00:59:06,625 --> 00:59:10,792 but I bet you, in ten years' time, 858 00:59:10,875 --> 00:59:13,458 you won't even remember what the problem was. 859 00:59:23,833 --> 00:59:25,083 I stand corrected. 860 00:59:29,167 --> 00:59:31,643 - You really need to get away from there. - Stay where you are. 861 00:59:31,667 --> 00:59:35,125 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! I'm… I'm… I'm not moving. 862 00:59:35,208 --> 00:59:36,542 I'm not moving. 863 00:59:36,625 --> 00:59:39,333 Just please, please, please don't move. All right? 864 00:59:39,417 --> 00:59:40,417 Okay? 865 00:59:40,750 --> 00:59:43,917 I mean, unless you want to take a step forward. That would be all right. 866 00:59:49,750 --> 00:59:50,750 That's good. 867 00:59:51,667 --> 00:59:53,083 That's… that's really good. 868 00:59:54,958 --> 00:59:55,958 Um… 869 00:59:57,000 --> 00:59:59,042 Are… are you from the village? 870 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 Is there somebody we can call? 871 01:00:10,833 --> 01:00:12,167 What about the father? 872 01:00:15,667 --> 01:00:16,750 Where are your parents? 873 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 They're going to kill me. 874 01:00:19,417 --> 01:00:21,792 No, no, no, no, no, they… they… they won't. 875 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 They won't. I promise you. 876 01:00:24,792 --> 01:00:27,083 Really? Do you have children? 877 01:00:29,042 --> 01:00:30,042 Sort of. 878 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 What? 879 01:00:32,667 --> 01:00:34,000 It's a long story. 880 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 Is there, like, a friend or something? 881 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 I don't have anywhere to go. 882 01:00:44,875 --> 01:00:45,875 Um… 883 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 Why don't you stay here? You could, um… you could stay here. 884 01:00:54,333 --> 01:00:55,667 I don't even know you. 885 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 What? 886 01:01:01,458 --> 01:01:02,833 Are you John Allman? 887 01:01:06,458 --> 01:01:07,458 Here you go. 888 01:01:11,542 --> 01:01:13,458 You sure you don't want the bed? 889 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 Okay. 890 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 Are you hungry? Can I get you something to eat? 891 01:01:20,458 --> 01:01:22,292 Something to drink? Some water? 892 01:01:24,750 --> 01:01:25,875 All right. Um… 893 01:01:26,875 --> 01:01:28,167 Kitchen's there. 894 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 There's the bathroom. 895 01:01:31,292 --> 01:01:34,042 And, um, I'll see you in the morning. All right? 896 01:01:36,667 --> 01:01:38,042 I wouldn't have jumped. 897 01:01:42,167 --> 01:01:43,167 I know. 898 01:02:47,292 --> 01:02:50,542 You're fine, Mom. It was just low blood pressure. 899 01:02:50,625 --> 01:02:52,542 So I'm not dying? 900 01:02:54,958 --> 01:02:56,875 No, you're not dying. 901 01:02:56,958 --> 01:02:58,458 What are you waiting for? 902 01:02:58,542 --> 01:03:00,042 Don't be in such a hurry to go. 903 01:03:00,125 --> 01:03:02,583 Why? Do I have something to look forward to? 904 01:03:02,667 --> 01:03:03,750 Don't start. 905 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 Your whole life, you've taken the easy route. 906 01:03:09,125 --> 01:03:10,125 Easy? 907 01:03:11,083 --> 01:03:12,917 What was easy, Mama? 908 01:03:13,000 --> 01:03:16,292 Medical school, raising a daughter on my own. 909 01:03:16,375 --> 01:03:17,458 That was easy? 910 01:03:18,125 --> 01:03:22,208 Yes, because you did it all on your own. 911 01:03:23,417 --> 01:03:26,000 You never gave your heart to someone else. 912 01:03:26,583 --> 01:03:30,000 You never risked the pain of togetherness. 913 01:03:32,917 --> 01:03:35,792 Being on your own is easy. 914 01:03:37,042 --> 01:03:39,208 Being with someone is hard. 915 01:03:39,292 --> 01:03:41,583 As are all good things in life. 916 01:03:43,792 --> 01:03:45,167 Who's the third cup for? 917 01:03:46,542 --> 01:03:48,292 I brought your things. 918 01:03:58,667 --> 01:04:01,542 Sit down. Both of you. 919 01:04:01,625 --> 01:04:03,500 Grandma, this is none of your business. 920 01:04:03,583 --> 01:04:04,625 None of my business? 921 01:04:04,708 --> 01:04:08,583 Who do you think raised you while she was off at university? 922 01:04:09,417 --> 01:04:11,000 You're my blood. 923 01:04:11,833 --> 01:04:13,833 So sit down. 924 01:04:17,792 --> 01:04:21,042 Nobody leaves until this is resolved. 925 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 I lived through two wars. 926 01:04:28,125 --> 01:04:31,500 I buried a husband and two children. 927 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 Those were problems. This is not. 928 01:04:40,375 --> 01:04:42,667 Drink your coffee. It's getting cold. 929 01:04:51,875 --> 01:04:53,125 What does it say? 930 01:04:55,583 --> 01:04:56,583 Eleftheria. 931 01:04:57,667 --> 01:04:58,667 Freedom. 932 01:04:59,625 --> 01:05:02,167 I got the idea from a famous Greek quote. 933 01:05:02,958 --> 01:05:05,875 "I hope for nothing. I fear nothing. I am free." 934 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Kazantzakis. 935 01:05:08,625 --> 01:05:09,708 You know him? 936 01:05:09,792 --> 01:05:12,917 Of course. Zorba the Greek. 937 01:05:17,167 --> 01:05:20,792 So… where do your parents think you are right now? 938 01:05:21,458 --> 01:05:22,875 University in Athens. 939 01:05:24,042 --> 01:05:26,208 They were expecting me to arrive yesterday. 940 01:05:27,750 --> 01:05:29,042 Have you spoken to them? 941 01:05:33,042 --> 01:05:34,875 Have you told the father? 942 01:05:35,750 --> 01:05:38,542 Yeah. He doesn't want to be involved. 943 01:05:40,333 --> 01:05:41,333 Well… 944 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 at least you told him. 945 01:05:48,042 --> 01:05:49,333 You have one too. 946 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 This? Yeah. 947 01:05:51,750 --> 01:05:52,833 No, the small one. 948 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 That? 949 01:05:56,417 --> 01:05:57,792 It's also in Greek. 950 01:05:58,833 --> 01:05:59,833 Athanasia. 951 01:06:00,833 --> 01:06:01,833 Yeah. 952 01:06:02,292 --> 01:06:05,500 Well, you know, it means, um, immortality. 953 01:06:05,583 --> 01:06:07,292 It's also a woman's name. 954 01:06:10,167 --> 01:06:11,167 Yeah. 955 01:06:12,375 --> 01:06:13,375 It sure is. 956 01:06:21,000 --> 01:06:23,708 Mom, will you read my coffee cup? 957 01:06:25,083 --> 01:06:26,083 Sure. 958 01:06:28,833 --> 01:06:30,500 I see two figures. 959 01:06:31,792 --> 01:06:33,792 A mother and a daughter. 960 01:06:35,792 --> 01:06:37,167 And they're embracing. 961 01:06:39,917 --> 01:06:41,417 And they're embracing! 962 01:06:50,917 --> 01:06:52,208 I'm so sorry. 963 01:06:53,875 --> 01:06:54,875 I know. 964 01:07:05,208 --> 01:07:06,667 What do you really see? 965 01:07:07,667 --> 01:07:08,667 Nothing. 966 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 What? 967 01:07:10,792 --> 01:07:14,083 Are you seriously looking for answers inside a cup? 968 01:07:25,542 --> 01:07:27,182 I'll go in first, okay? 969 01:07:48,042 --> 01:07:49,042 John? 970 01:07:50,750 --> 01:07:51,750 You live here? 971 01:07:52,458 --> 01:07:53,833 Yes. Of course, I live here. 972 01:07:54,417 --> 01:07:55,500 Okay… 973 01:07:55,583 --> 01:07:58,125 What's wrong? Did something happen by the cliff? 974 01:07:58,208 --> 01:07:59,500 Uh… 975 01:07:59,583 --> 01:08:00,583 Who is it? 976 01:08:01,042 --> 01:08:02,542 It's nothing. 977 01:08:02,625 --> 01:08:05,250 - Is it about Anna? - No, no. Go inside. 978 01:08:05,333 --> 01:08:06,333 Uh, 979 01:08:07,167 --> 01:08:08,167 actually, it is. 980 01:08:09,333 --> 01:08:12,458 - What do you mean? You've seen her? - Is she all right? 981 01:08:12,542 --> 01:08:14,875 - So she was at my house… - At your house? 982 01:08:15,458 --> 01:08:17,375 He lives up on the cliff. 983 01:08:17,458 --> 01:08:18,292 Oh my God. 984 01:08:18,375 --> 01:08:20,351 - What are you saying, John? - Nothing… 985 01:08:20,375 --> 01:08:22,255 - What're you saying? - I'm not saying anything! 986 01:08:22,333 --> 01:08:23,250 Manoli! 987 01:08:23,333 --> 01:08:25,053 Where's my daughter? Where's my daughter... 988 01:08:25,083 --> 01:08:26,250 I'm here. 989 01:08:29,042 --> 01:08:30,250 I'm here, Papa. 990 01:08:31,958 --> 01:08:33,333 John saved my life. 991 01:08:36,667 --> 01:08:37,667 Ismini… 992 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 I'm sorry. 993 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 You're sorry? You're sorry? 994 01:08:44,792 --> 01:08:45,708 Hey. Hey. 995 01:08:45,792 --> 01:08:47,042 - Get out of my way, John! - No. 996 01:08:47,125 --> 01:08:48,042 Get out of my way! 997 01:08:48,125 --> 01:08:50,625 I didn't take her down so you could finish her off here! 998 01:08:50,708 --> 01:08:53,208 - Don't tell me what to do! I'm her father! - Then act like it! 999 01:08:55,208 --> 01:08:56,250 She's a kid! 1000 01:08:57,667 --> 01:08:58,875 She made a mistake. 1001 01:08:58,958 --> 01:09:01,750 This is not a mistake, John. This is catastrophe. 1002 01:09:01,833 --> 01:09:04,292 My grandchild is not a catastrophe. 1003 01:09:06,542 --> 01:09:07,542 Ismini… 1004 01:09:08,417 --> 01:09:11,750 You can come back when you've calmed down. 1005 01:09:14,833 --> 01:09:17,417 And where am I supposed to go? 1006 01:09:21,750 --> 01:09:22,750 What? 1007 01:09:27,167 --> 01:09:29,542 Oh, so now you want to build a fence? 1008 01:09:32,875 --> 01:09:35,667 Cheers, Grandpa. 1009 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 Screw you! 1010 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 So what happened with my sister? 1011 01:09:43,458 --> 01:09:45,000 Absolutely nothing. 1012 01:09:46,042 --> 01:09:47,625 And I'd like to keep it that way. 1013 01:09:48,917 --> 01:09:52,292 Why? What's the matter? My sister isn't good enough for you? 1014 01:09:52,375 --> 01:09:55,333 I was with Sia when she arrived. 1015 01:09:55,833 --> 01:09:56,833 Ah. 1016 01:09:58,333 --> 01:10:02,042 You messed that up all by yourself. It wasn't my sister's fault. 1017 01:10:05,042 --> 01:10:07,250 She does make a mean pasta though. 1018 01:10:07,750 --> 01:10:08,833 Ah. 1019 01:10:10,667 --> 01:10:13,583 So… what's your plan? 1020 01:10:14,750 --> 01:10:17,708 To stay up here alone with your big fence forever? 1021 01:10:18,208 --> 01:10:19,250 Why not? 1022 01:10:22,458 --> 01:10:23,708 You need people. 1023 01:10:25,000 --> 01:10:27,792 We all do whether we admit it or not. 1024 01:10:28,375 --> 01:10:30,875 Why do you think they come up here to jump? 1025 01:10:32,042 --> 01:10:35,583 Of all the cliffs on the island, they come to the one with the house. 1026 01:10:36,667 --> 01:10:37,667 And you? 1027 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 Of all the islands in the world, you came here. 1028 01:10:54,083 --> 01:10:55,083 Yes? 1029 01:10:57,083 --> 01:10:58,083 What? 1030 01:10:58,833 --> 01:10:59,833 When? 1031 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 Okay! 1032 01:11:04,458 --> 01:11:06,292 Anna is in labor. 1033 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 She's… she's… in labor! 1034 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 I'm not ready for this! It's too soon! 1035 01:11:13,667 --> 01:11:16,250 I only found out that she was pregnant this morning! 1036 01:11:16,333 --> 01:11:18,875 I need time! She needs time! 1037 01:11:18,958 --> 01:11:20,208 What is she going to do? 1038 01:11:20,292 --> 01:11:22,667 She's too young. She's only a baby. 1039 01:11:22,750 --> 01:11:24,542 My baby. My baby's having a baby! 1040 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 She'll be fine. She has you. 1041 01:11:26,583 --> 01:11:27,583 Look out! 1042 01:11:33,333 --> 01:11:36,292 Damn it, still alive! 1043 01:11:45,250 --> 01:11:47,792 Really? Flowers? 1044 01:11:48,375 --> 01:11:51,042 Balloon? That's the best you can do? 1045 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 You turn my life upside down. 1046 01:11:53,417 --> 01:11:55,625 You humiliate me in front of everyone I know. 1047 01:11:55,708 --> 01:11:57,309 - They're not, um... - You hurt my daughter. 1048 01:11:57,333 --> 01:11:59,958 And all you can come up with is a bunch of lousy flowers? 1049 01:12:00,042 --> 01:12:01,375 They're, um… 1050 01:12:02,458 --> 01:12:05,667 You should be out in the streets begging for my forgiveness 1051 01:12:05,750 --> 01:12:07,708 because I never meant to hurt you. 1052 01:12:07,792 --> 01:12:09,042 But you? 1053 01:12:09,792 --> 01:12:12,333 You broke my heart on purpose. 1054 01:12:12,417 --> 01:12:16,375 So you can keep your stupid flowers! 1055 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 They're not for you. 1056 01:12:31,375 --> 01:12:32,458 They're for Anna. 1057 01:12:32,542 --> 01:12:35,375 Manoli's kid. She just had a baby. 1058 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Ah. 1059 01:12:38,292 --> 01:12:40,500 Yeah, Anna, of course. I know. 1060 01:12:41,042 --> 01:12:42,667 I delivered the baby. 1061 01:12:44,667 --> 01:12:46,000 I'm sorry. 1062 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 I'll be gone soon, 1063 01:12:50,292 --> 01:12:53,333 and you won't have to worry about me ever again. 1064 01:12:54,917 --> 01:12:56,958 There's a really big opportunity for me at home, 1065 01:12:57,042 --> 01:13:01,708 and I think… it could really turn things around for me. 1066 01:13:02,667 --> 01:13:03,875 You're leaving? 1067 01:13:05,042 --> 01:13:06,042 Yeah. 1068 01:13:11,458 --> 01:13:14,083 What about Melina? 1069 01:13:15,458 --> 01:13:16,458 What about her? 1070 01:13:20,667 --> 01:13:21,667 Nothing. 1071 01:13:24,292 --> 01:13:26,833 Good luck with the big opportunity. 1072 01:13:36,042 --> 01:13:37,042 Hi. 1073 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 Here you go. 1074 01:13:44,833 --> 01:13:45,917 How you doing, kid? 1075 01:13:46,500 --> 01:13:47,500 I'm okay. 1076 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Wow. 1077 01:13:50,333 --> 01:13:51,458 Look what you made. 1078 01:13:53,208 --> 01:13:54,333 Do you want to hold him? 1079 01:13:54,917 --> 01:13:56,583 Oh, no… 1080 01:13:57,292 --> 01:13:58,792 Please, I want you to. 1081 01:14:02,917 --> 01:14:03,917 Okay. 1082 01:14:05,833 --> 01:14:06,833 All right. 1083 01:14:07,167 --> 01:14:08,167 Whoa. 1084 01:14:09,667 --> 01:14:10,750 Oh my goodness. 1085 01:14:17,292 --> 01:14:18,417 He's, uh… he's… 1086 01:14:19,208 --> 01:14:20,542 he's perfect. 1087 01:14:25,958 --> 01:14:28,042 We decided to name him Yianni. 1088 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 It's Greek for "John." 1089 01:15:07,292 --> 01:15:08,292 Hi. 1090 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 I am looking for Melina. 1091 01:15:11,583 --> 01:15:13,875 Why? 1092 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 You cannot just come and go as you please. 1093 01:15:16,708 --> 01:15:17,708 I know. 1094 01:15:18,375 --> 01:15:19,792 This is my family. 1095 01:15:21,042 --> 01:15:22,583 This is your family. 1096 01:15:22,667 --> 01:15:25,042 I know. I know. 1097 01:15:26,750 --> 01:15:28,167 - John? - Hey. 1098 01:15:28,667 --> 01:15:30,125 Is everything okay? 1099 01:15:30,208 --> 01:15:31,208 Yeah. Yeah. 1100 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 First of all, I'm… I'm sorry for disappearing 1101 01:15:35,458 --> 01:15:38,625 and for that horrible night at the tavern. 1102 01:15:38,708 --> 01:15:39,542 It's all right. 1103 01:15:39,625 --> 01:15:41,250 No, it's not. 1104 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 I… I don't… I don't know what I'm doing. 1105 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 I don't know how to become a father overnight, 1106 01:15:50,167 --> 01:15:54,458 and I will… I will try to do better. 1107 01:15:57,250 --> 01:15:58,250 Okay. 1108 01:15:59,125 --> 01:16:00,417 Um, 1109 01:16:00,500 --> 01:16:01,667 second of all, 1110 01:16:02,167 --> 01:16:06,333 I need your help and your permission. 1111 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 Maybe we should do this later. 1112 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 It's now or never. We have to go to work straight after this. 1113 01:16:16,167 --> 01:16:17,167 I… 1114 01:16:18,458 --> 01:16:20,917 I changed my mind. This is… this is stupid. 1115 01:16:21,000 --> 01:16:23,792 No, it's not. It's romantic. 1116 01:16:23,875 --> 01:16:26,125 Well, the two are often confused. 1117 01:16:26,208 --> 01:16:27,889 I can't even pronounce half of these words. 1118 01:16:27,958 --> 01:16:30,333 You've been rehearsing all day. You'll be fine. 1119 01:16:30,417 --> 01:16:31,417 And I will help you. 1120 01:16:32,208 --> 01:16:34,667 You've performed in arenas in front of thousands. 1121 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 None of them were her. 1122 01:16:37,292 --> 01:16:38,625 Maria! 1123 01:16:40,833 --> 01:16:42,042 Come and see! 1124 01:16:42,917 --> 01:16:44,397 We have an audience now? 1125 01:16:44,458 --> 01:16:46,083 What do you care? 1126 01:16:46,167 --> 01:16:49,333 Look, if you're not willing to make an absolute fool of yourself, 1127 01:16:49,417 --> 01:16:51,292 then you don't love her enough. 1128 01:16:52,000 --> 01:16:53,750 Fine. 1129 01:16:58,958 --> 01:17:00,333 Oh boy. 1130 01:17:20,542 --> 01:17:21,833 You can do it. 1131 01:19:53,875 --> 01:19:54,875 Oh man… 1132 01:21:00,042 --> 01:21:01,042 Sorry. 1133 01:21:05,333 --> 01:21:06,333 Here. 1134 01:21:11,167 --> 01:21:12,167 Thanks. 1135 01:21:16,708 --> 01:21:17,708 Oh, um… 1136 01:21:20,917 --> 01:21:22,917 I have something for you. 1137 01:21:24,667 --> 01:21:25,667 What is this? 1138 01:21:26,542 --> 01:21:27,542 You'll see. 1139 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Do you know how this works? 1140 01:22:49,417 --> 01:22:52,833 Look at that. It turns, and it opens. 1141 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Like magic. 1142 01:22:59,917 --> 01:23:01,125 What happened? 1143 01:23:01,792 --> 01:23:03,083 Nothing happened. 1144 01:23:04,667 --> 01:23:06,000 Did you not see him? 1145 01:23:06,583 --> 01:23:07,583 Yes. 1146 01:23:08,917 --> 01:23:09,917 I saw. 1147 01:23:10,792 --> 01:23:11,875 I heard. 1148 01:23:13,417 --> 01:23:15,542 He sang a beautiful song. 1149 01:23:16,667 --> 01:23:18,708 And he crossed an ocean, 1150 01:23:19,208 --> 01:23:20,958 and he waited a lifetime. 1151 01:23:22,708 --> 01:23:23,708 So did you. 1152 01:23:25,875 --> 01:23:27,583 That doesn't mean he's changed. 1153 01:23:30,667 --> 01:23:31,667 No. 1154 01:23:33,167 --> 01:23:34,167 This does. 1155 01:23:59,542 --> 01:24:00,958 I'm here to jump. 1156 01:24:08,333 --> 01:24:09,542 Don't you mean fall? 1157 01:24:10,875 --> 01:24:11,875 No. 1158 01:24:13,083 --> 01:24:14,917 Definitely jump. 1159 01:25:41,458 --> 01:25:42,333 Hey! 1160 01:25:42,417 --> 01:25:43,958 Did you guys hear the new demo? 1161 01:25:44,042 --> 01:25:46,125 Did we hear it? That's all we listen to. 1162 01:25:46,208 --> 01:25:48,125 Your mom has it on loop. 1163 01:25:48,625 --> 01:25:50,042 It's beautiful, Melina. 1164 01:25:50,125 --> 01:25:51,750 We are so proud of you. 1165 01:25:51,833 --> 01:25:52,708 Thanks, Mom. 1166 01:25:52,792 --> 01:25:55,542 Never thought I'd get sick of hearing my own music. 1167 01:25:55,625 --> 01:25:57,167 He has it as his ringtone. 1168 01:25:57,250 --> 01:25:58,125 Really? 1169 01:25:58,208 --> 01:26:00,042 Whatever. Is Jimmy looking after you? 1170 01:26:00,125 --> 01:26:03,042 Excuse me. What kind of a question is that? 1171 01:26:03,125 --> 01:26:04,042 What's up, Jimmy? 1172 01:26:04,125 --> 01:26:06,125 I'll have you know, she's looking after me. 1173 01:26:06,208 --> 01:26:08,333 Finally, an artist I can work with. 1174 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 We miss you, man. 1175 01:26:12,833 --> 01:26:15,750 We're really good. And we're working on some new material. 1176 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 That's great. Just keep singing. 1177 01:26:19,667 --> 01:26:20,667 You too. 1178 01:26:32,042 --> 01:26:33,375 No, no, John! 1179 01:26:33,458 --> 01:26:34,458 In Greek! 1180 01:26:53,000 --> 01:26:55,208 Hey! 79142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.