Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,741 --> 00:01:12,741
www.titlovi.com
2
00:01:15,741 --> 00:01:16,742
Chief Oh.
3
00:01:17,576 --> 00:01:18,661
What brings you here?
4
00:01:19,787 --> 00:01:21,288
You told me to come.
5
00:01:43,978 --> 00:01:45,020
Delivery.
6
00:01:51,819 --> 00:01:52,820
Hey.
7
00:01:53,445 --> 00:01:54,488
Wait.
8
00:02:32,818 --> 00:02:33,861
Who are you?
9
00:03:22,034 --> 00:03:24,119
A claim occurred.
The location is Byeonju-ro 17.
10
00:03:24,203 --> 00:03:26,747
Seo Apartment 704.
11
00:04:08,914 --> 00:04:10,082
Situation handled.
12
00:04:10,165 --> 00:04:11,375
Requesting cleaning team.
13
00:04:29,685 --> 00:04:32,354
By looking at his knife skills,
he's from Vladivostok.
14
00:04:32,438 --> 00:04:34,398
You haven't had any problem
with them lately.
15
00:04:35,232 --> 00:04:37,484
I used to dig into them.
16
00:04:37,568 --> 00:04:39,736
They were quiet for a while.
They put a tail on me.
17
00:04:39,820 --> 00:04:42,406
So why did you bring that tail here?
18
00:04:42,948 --> 00:04:45,033
The cleaning team is taking care of it.
19
00:04:45,117 --> 00:04:47,077
It's not a big deal. Don't nag at me.
20
00:04:47,911 --> 00:04:50,914
What are they talking about?
21
00:04:51,790 --> 00:04:53,459
Yura's life is now changed
22
00:04:53,542 --> 00:04:56,462
before and after meeting Chief Oh.
23
00:04:56,545 --> 00:04:57,546
She's right.
24
00:04:57,629 --> 00:04:59,548
When she sees him
going to work tomorrow,
25
00:04:59,631 --> 00:05:01,383
all kinds of thought will occur to her.
26
00:05:01,467 --> 00:05:03,469
"Why is he wearing a blue shirt?
27
00:05:03,552 --> 00:05:05,137
"Because Chief Oh likes that color?"
28
00:05:05,220 --> 00:05:06,597
"He took a shower last night.
29
00:05:06,680 --> 00:05:08,098
"Why is he taking it again?"
30
00:05:08,182 --> 00:05:09,641
"Why is he polishing his shoes?"
31
00:05:09,725 --> 00:05:12,060
"He likes boxers.
Why is he wearing a brief?"
32
00:05:12,144 --> 00:05:13,645
Everything he does
33
00:05:13,729 --> 00:05:15,772
will lead to sexy Chief Oh.
34
00:05:15,856 --> 00:05:17,441
She won't stand it.
35
00:05:17,524 --> 00:05:18,775
I wouldn't.
36
00:05:18,859 --> 00:05:20,194
Who? Yura?
37
00:05:20,861 --> 00:05:21,862
Let me see.
38
00:05:22,404 --> 00:05:24,656
Even if it was Jun Jihyun,
39
00:05:24,740 --> 00:05:26,867
she wouldn't even flinch.
40
00:05:26,950 --> 00:05:29,745
Dad. Life is all the same.
41
00:05:29,828 --> 00:05:32,414
If you lack here,
42
00:05:32,498 --> 00:05:34,833
you become timid.
43
00:05:34,917 --> 00:05:36,001
You feel pathetic.
44
00:05:36,084 --> 00:05:37,252
Obsession...
45
00:05:42,174 --> 00:05:43,175
Yura.
46
00:05:44,843 --> 00:05:46,386
The Chief must be pretty.
47
00:05:47,346 --> 00:05:49,765
What are you still doing down there?
48
00:05:50,182 --> 00:05:51,183
Dad.
49
00:05:58,190 --> 00:05:59,441
What is this?
50
00:05:59,900 --> 00:06:01,318
Get home!
51
00:06:02,319 --> 00:06:04,321
Hurry up, you punk.
52
00:06:04,404 --> 00:06:07,032
What's taking you so long?
53
00:06:07,115 --> 00:06:08,575
Your family's waiting. Let's go.
54
00:06:08,659 --> 00:06:10,536
Go where? You messed it all up.
55
00:06:10,619 --> 00:06:12,496
Get in the car. Leave.
56
00:06:12,579 --> 00:06:15,582
Why? I can't wait to see your wife
who orders her husband's boss
57
00:06:15,666 --> 00:06:17,125
to come in the middle of the night.
58
00:06:17,209 --> 00:06:18,752
Don't you dare mess with Yura.
59
00:06:18,835 --> 00:06:20,796
She's fragile.
If she talks to someone like you,
60
00:06:20,879 --> 00:06:22,673
she'll get hurt.
61
00:06:25,175 --> 00:06:27,135
If there's a misunderstanding,
I'll resolve it.
62
00:06:27,219 --> 00:06:29,137
If she's disappointed, I'll comfort her.
63
00:06:29,221 --> 00:06:30,514
I'll solve it all.
64
00:06:30,597 --> 00:06:32,975
What can you solve?
Your existence itself is a problem.
65
00:06:33,058 --> 00:06:34,059
So, get going.
66
00:06:37,854 --> 00:06:38,897
What is this?
67
00:06:42,943 --> 00:06:46,196
THE UNBREAKABLE BOND
68
00:06:46,655 --> 00:06:48,407
Episode 2
69
00:06:52,035 --> 00:06:54,538
Hello. I'm Oh Chunryun.
70
00:06:55,789 --> 00:06:56,790
Oh, my. Mr. Kwon.
71
00:06:57,457 --> 00:07:00,294
You look so young in person.
72
00:07:00,377 --> 00:07:02,879
I'd believe it if you said
you were Dohoon's brother.
73
00:07:02,963 --> 00:07:04,756
Oh, no.
74
00:07:04,840 --> 00:07:06,925
Were you disappointed
when I missed your wedding?
75
00:07:07,009 --> 00:07:11,513
So I sent a lot of money.
76
00:07:11,597 --> 00:07:14,558
Nice to meet you, Mirim.
77
00:07:14,641 --> 00:07:16,727
You must be Minseo.
78
00:07:16,810 --> 00:07:20,188
Look at your cute round cheeks.
79
00:07:21,148 --> 00:07:22,357
Nice to meet you.
80
00:07:22,441 --> 00:07:23,442
I'm Oh Chunryun.
81
00:07:25,360 --> 00:07:26,570
Oh...
82
00:07:26,653 --> 00:07:29,156
We finally met.
83
00:07:30,198 --> 00:07:31,825
Everyone. Let's sit down.
84
00:07:32,492 --> 00:07:33,952
Mr. Kwon. Have a seat.
85
00:07:34,036 --> 00:07:35,245
All right.
86
00:07:55,349 --> 00:07:57,559
You're probably curious
what these are all about.
87
00:07:57,643 --> 00:07:59,853
These are the gifts I prepared
88
00:07:59,936 --> 00:08:02,731
for Dohoon to take home
every time something came up.
89
00:08:03,607 --> 00:08:05,692
I urged him to take them,
90
00:08:05,776 --> 00:08:07,361
but he always refused.
91
00:08:08,070 --> 00:08:09,738
They're my heartfelt gifts
92
00:08:09,821 --> 00:08:11,365
I couldn't deliver.
93
00:08:11,865 --> 00:08:13,367
Dear family.
94
00:08:13,450 --> 00:08:14,534
Please begin.
95
00:08:15,243 --> 00:08:19,039
This is really expensive.
96
00:08:19,122 --> 00:08:21,166
Thank you so much.
97
00:08:21,249 --> 00:08:23,377
I've always wanted to play this.
98
00:08:23,460 --> 00:08:26,463
Aren't these a limited edition?
99
00:08:31,927 --> 00:08:34,012
Why is it so dusty?
100
00:08:39,976 --> 00:08:42,396
Chief Oh.
101
00:08:43,063 --> 00:08:46,149
- Hmm?
- You prepared so much even at this hour.
102
00:08:46,233 --> 00:08:47,734
Oh, it's nothing.
103
00:08:48,819 --> 00:08:50,112
When one's giving a gift,
104
00:08:50,195 --> 00:08:52,572
there must be a reason.
105
00:08:53,323 --> 00:08:56,451
Is this a charity for my family?
106
00:09:00,163 --> 00:09:03,583
A charity? No way.
107
00:09:03,667 --> 00:09:06,586
I'm trying to win your favor.
It's more like a bribe.
108
00:09:06,670 --> 00:09:09,756
To let go of everything that happened,
109
00:09:09,840 --> 00:09:13,051
this is never enough.
110
00:09:13,135 --> 00:09:15,220
Of course.
111
00:09:15,303 --> 00:09:17,097
This is only the beginning.
112
00:09:17,180 --> 00:09:19,307
From now on,
113
00:09:19,391 --> 00:09:20,642
I'm going to...
114
00:09:20,726 --> 00:09:21,727
Chief Oh?
115
00:09:22,519 --> 00:09:26,022
When my father-in-law was
hanging between life and death
116
00:09:26,106 --> 00:09:28,442
on a cold operating table,
117
00:09:28,525 --> 00:09:30,610
this bad son never paid him a visit.
118
00:09:30,694 --> 00:09:32,320
How much would that be worth?
119
00:09:38,201 --> 00:09:41,329
Honey. I was on a business trip.
120
00:09:42,247 --> 00:09:44,499
You know I was busy.
121
00:09:44,583 --> 00:09:46,126
That is your problem.
122
00:09:49,588 --> 00:09:53,508
You're always on a business trip
when something happens with the family.
123
00:09:55,510 --> 00:09:57,679
To be honest,
124
00:09:59,389 --> 00:10:03,268
it was just a knee surgery.
It wasn't life-and-death.
125
00:10:03,351 --> 00:10:04,811
Hey.
126
00:10:04,895 --> 00:10:06,563
You think general anesthesia is a joke?
127
00:10:06,646 --> 00:10:08,857
Oh, Dad, please.
128
00:10:09,232 --> 00:10:10,233
And
129
00:10:11,443 --> 00:10:13,069
when Jihoon was in the army,
130
00:10:13,153 --> 00:10:14,613
you never visited him.
131
00:10:15,655 --> 00:10:16,656
That's right.
132
00:10:16,740 --> 00:10:19,701
You said you were always busy
because of Chief Oh.
133
00:10:20,619 --> 00:10:23,497
The disappointment I felt at the time,
how much is that worth?
134
00:10:23,580 --> 00:10:24,915
It's probably worth a house.
135
00:10:25,373 --> 00:10:26,833
No way.
136
00:10:26,917 --> 00:10:29,002
Were you disappointed?
137
00:10:29,085 --> 00:10:30,504
Don't get me started.
138
00:10:32,798 --> 00:10:34,257
This is crazy.
139
00:10:34,341 --> 00:10:35,425
Hey.
140
00:10:36,259 --> 00:10:37,427
My goodness.
141
00:10:37,511 --> 00:10:41,139
Why would I visit a social service agent
who commuted from home every day?
142
00:10:41,223 --> 00:10:43,642
How can I visit you?
143
00:10:43,725 --> 00:10:45,018
You find it funny too right?
144
00:10:45,101 --> 00:10:46,102
How?
145
00:10:46,812 --> 00:10:48,313
Complete nonsense.
146
00:10:48,396 --> 00:10:50,524
Your misunderstanding is more serious
147
00:10:50,607 --> 00:10:52,567
than I thought.
148
00:10:52,651 --> 00:10:55,529
Besides, things keep coming up
149
00:10:55,612 --> 00:10:56,905
day and night.
150
00:10:57,447 --> 00:10:58,865
Day and night!
151
00:10:58,949 --> 00:11:01,451
She can't control them. Huh?
152
00:11:01,535 --> 00:11:04,579
It's work. Do you get it?
153
00:11:05,372 --> 00:11:06,414
My point is,
154
00:11:07,290 --> 00:11:11,294
do you have to work
155
00:11:11,378 --> 00:11:12,754
at such a company?
156
00:11:14,965 --> 00:11:16,299
Right, Chief Oh?
157
00:11:19,344 --> 00:11:20,345
Chief?
158
00:11:40,323 --> 00:11:41,575
It's all my fault.
159
00:11:43,535 --> 00:11:44,911
This all happened
160
00:11:44,995 --> 00:11:47,956
because of my incompetence.
161
00:11:51,585 --> 00:11:53,086
I'm an incompetent boss.
162
00:11:54,421 --> 00:11:56,006
I'm a terrible boss.
163
00:11:56,089 --> 00:11:57,799
I have no excuse.
164
00:11:58,800 --> 00:12:00,552
I'm ashamed.
165
00:12:00,635 --> 00:12:03,930
That's work.
166
00:12:04,514 --> 00:12:07,350
Being a boss is the hardest, Chief Oh.
167
00:12:07,434 --> 00:12:10,604
Yes. That's why I'm not getting a job.
168
00:12:10,687 --> 00:12:12,188
Yes.
169
00:12:12,272 --> 00:12:14,733
A thoughtful boss
who cares about her juniors.
170
00:12:14,816 --> 00:12:15,901
She's pretty.
171
00:12:17,110 --> 00:12:20,155
Because of all that workplace hierarchy
172
00:12:20,238 --> 00:12:21,948
Dohoon
173
00:12:22,032 --> 00:12:23,783
never said no.
174
00:12:24,576 --> 00:12:26,620
He took it on the chin
and got jobs done.
175
00:12:26,703 --> 00:12:28,955
Without Dohoon,
176
00:12:29,039 --> 00:12:30,874
- this company will go under.
- Ah!
177
00:12:31,750 --> 00:12:33,168
This company and I
178
00:12:33,251 --> 00:12:37,547
owe you and Dohoon so much.
179
00:12:39,007 --> 00:12:40,008
I'm ashamed.
180
00:12:41,092 --> 00:12:43,845
No, don't say that.
181
00:12:43,929 --> 00:12:45,597
He's not working for free.
182
00:12:45,680 --> 00:12:47,891
He's getting paid to do that.
He should do it.
183
00:12:48,642 --> 00:12:49,643
Hey.
184
00:12:50,852 --> 00:12:52,020
Work harder.
185
00:12:52,103 --> 00:12:53,688
Okay. I will.
186
00:12:53,772 --> 00:12:55,148
It's okay. Don't cry.
187
00:12:55,231 --> 00:12:57,525
I feel like crying too.
188
00:12:57,609 --> 00:13:00,403
I didn't know about that.
189
00:13:00,487 --> 00:13:01,947
Mom. Are you crying?
190
00:13:07,911 --> 00:13:08,912
Honey.
191
00:13:18,630 --> 00:13:20,590
It's all my fault.
192
00:13:23,218 --> 00:13:25,387
Honey, it must be so hard
to make ends meet.
193
00:13:27,305 --> 00:13:29,099
The caf� isn't going well.
194
00:13:29,182 --> 00:13:31,851
I spent so much money on the renovation.
195
00:13:32,936 --> 00:13:36,648
I'm sorry, I couldn't be of any help.
196
00:13:40,610 --> 00:13:42,237
Father.
197
00:13:42,320 --> 00:13:44,239
Only if
198
00:13:44,823 --> 00:13:47,742
I'd bought you a pair
of limited-edition hiking shoes,
199
00:13:47,826 --> 00:13:50,578
you wouldn't have
tripped in the mountain.
200
00:13:50,662 --> 00:13:51,913
I'm so sorry.
201
00:13:52,539 --> 00:13:55,125
No, don't say that, Yura.
202
00:13:56,251 --> 00:13:58,503
I don't need them.
203
00:13:58,586 --> 00:14:00,422
An old man should stay in his room.
204
00:14:00,505 --> 00:14:02,590
Why did I go hiking?
205
00:14:02,674 --> 00:14:04,592
It's my fault.
206
00:14:04,676 --> 00:14:06,428
I shouldn't have acted up.
207
00:14:07,512 --> 00:14:09,764
Jihoon.
208
00:14:13,518 --> 00:14:15,937
You want to play games that badly?
209
00:14:16,771 --> 00:14:19,649
I should've known better
210
00:14:19,733 --> 00:14:22,402
as your sister-in-law.
211
00:14:23,069 --> 00:14:25,071
No, Yura. Please don't cry.
212
00:14:25,155 --> 00:14:26,656
I shouldn't be playing games.
213
00:14:26,740 --> 00:14:28,783
No. I will never play games.
214
00:14:33,747 --> 00:14:36,291
I'm sorry, everyone.
215
00:14:39,252 --> 00:14:40,754
This is funny.
216
00:14:40,837 --> 00:14:42,714
Who would've seen this coming
217
00:14:43,631 --> 00:14:46,051
after the memorial?
218
00:14:48,344 --> 00:14:51,056
- Mom.
- Minseo. It's okay.
219
00:14:52,015 --> 00:14:53,933
Gosh, we better grab a drink.
220
00:14:54,017 --> 00:14:56,436
We can't miss alcohol
in times like this.
221
00:14:56,519 --> 00:14:57,771
Jihoon. Get ready.
222
00:14:57,854 --> 00:14:58,855
Okay, Dad.
223
00:14:59,773 --> 00:15:00,899
Get what ready?
224
00:15:00,982 --> 00:15:02,358
You know.
225
00:15:53,535 --> 00:15:54,953
Let me get some sleep!
226
00:15:56,079 --> 00:15:57,205
This is bad.
227
00:15:57,288 --> 00:15:58,748
Get in the car.
228
00:15:58,832 --> 00:16:01,209
Start the engine.
229
00:16:01,292 --> 00:16:03,002
- Honey.
- Did you have a good time?
230
00:16:03,753 --> 00:16:04,879
Chunryun is my sister now.
231
00:16:04,963 --> 00:16:06,464
I know that.
232
00:16:06,548 --> 00:16:07,966
Dohoon.
233
00:16:08,049 --> 00:16:09,551
Look at my sis, isn't she pretty?
234
00:16:09,634 --> 00:16:11,052
Of course.
235
00:16:11,136 --> 00:16:14,180
- We're married.
- You should sleep over.
236
00:16:14,264 --> 00:16:16,933
Where are you taking her?
She needs to go home.
237
00:16:17,016 --> 00:16:18,476
No.
238
00:16:18,560 --> 00:16:19,936
She needs to go home.
239
00:16:20,019 --> 00:16:22,897
Let's go, Chief Oh.
240
00:16:22,981 --> 00:16:25,900
You should come too.
241
00:16:25,984 --> 00:16:27,819
- Let's go.
- Bye.
242
00:16:27,902 --> 00:16:29,404
- Let's all go together.
- Where?
243
00:16:29,487 --> 00:16:30,947
Minseo's going to school tomorrow.
244
00:16:31,030 --> 00:16:32,907
Come with me.
245
00:16:32,991 --> 00:16:34,200
No, no.
246
00:16:35,326 --> 00:16:37,620
Just go already.
Don't you see this mess?
247
00:16:40,290 --> 00:16:41,749
Bye.
248
00:16:41,833 --> 00:16:43,251
Bye bye.
249
00:16:44,544 --> 00:16:47,964
- Bye.
- Bye.
250
00:16:49,674 --> 00:16:51,593
Goodbye.
251
00:16:51,676 --> 00:16:53,178
You two look good together.
252
00:16:53,261 --> 00:16:56,681
Bye. Get home safe.
253
00:17:00,727 --> 00:17:01,728
Bye.
254
00:17:02,520 --> 00:17:03,938
She's finally gone.
255
00:17:06,357 --> 00:17:07,400
How old is she?
256
00:17:07,650 --> 00:17:08,735
Hmm?
257
00:17:10,778 --> 00:17:11,905
Can't you tell?
258
00:17:11,988 --> 00:17:14,908
She looks at least ten years older
than you.
259
00:17:14,991 --> 00:17:17,202
Why didn't you tell me she was a woman?
260
00:17:20,496 --> 00:17:21,706
I did.
261
00:17:24,417 --> 00:17:25,460
Didn't I?
262
00:17:25,543 --> 00:17:27,212
Honey, that doesn't matter.
263
00:17:27,295 --> 00:17:28,379
Why does that matter?
264
00:17:28,463 --> 00:17:29,672
CHIEF OH
265
00:17:29,756 --> 00:17:30,757
That doesn't matter.
266
00:17:31,341 --> 00:17:32,467
If I can't reach you,
267
00:17:32,550 --> 00:17:34,260
I'm going to call your boss now.
268
00:17:34,344 --> 00:17:35,720
Honey.
269
00:17:36,763 --> 00:17:37,764
Honey.
270
00:17:40,016 --> 00:17:42,977
Honey.
271
00:17:50,693 --> 00:17:51,861
Take Dongbu Expressway.
272
00:18:05,416 --> 00:18:06,459
Who are you?
273
00:18:16,135 --> 00:18:17,428
Yes, we've checked.
274
00:18:17,512 --> 00:18:20,390
They're on the move.
275
00:18:20,890 --> 00:18:22,600
I'll report it to you when I arrive.
276
00:18:36,990 --> 00:18:38,616
KWON MINSEO
277
00:18:41,953 --> 00:18:42,954
Hello?
278
00:18:43,705 --> 00:18:45,748
Is it yes or no?
279
00:18:46,249 --> 00:18:47,500
What?
280
00:18:47,583 --> 00:18:48,793
Hmm...
281
00:18:49,460 --> 00:18:51,629
I'm not sure yet.
282
00:18:51,713 --> 00:18:54,632
I didn't ask you
a hard question.
283
00:18:54,716 --> 00:18:56,301
I said I like you.
284
00:18:58,678 --> 00:19:00,221
Hello?
285
00:19:01,139 --> 00:19:02,223
Hello?
286
00:19:02,307 --> 00:19:03,308
By the way,
287
00:19:03,391 --> 00:19:05,768
I'm so tired, I'm getting dizzy.
288
00:19:06,644 --> 00:19:08,021
Are you okay?
289
00:19:08,104 --> 00:19:10,690
Don't worry about me.
Just give me your answer.
290
00:19:10,773 --> 00:19:13,192
If you don't, I'm not hanging up.
291
00:19:13,276 --> 00:19:16,821
I thought about it.
292
00:19:16,904 --> 00:19:18,865
I don't think I like you.
293
00:19:19,824 --> 00:19:22,035
What? How can you do this to me?
294
00:19:22,118 --> 00:19:24,495
I've been so nice to you all this time!
295
00:19:24,954 --> 00:19:27,623
Why did you eat the corn dog
I bought you?
296
00:19:27,707 --> 00:19:29,292
You don't even like me.
297
00:19:29,375 --> 00:19:31,669
I'll buy you a corn dog. Will that do?
298
00:19:31,919 --> 00:19:34,339
Kim Boseok.
299
00:19:34,422 --> 00:19:36,090
Sorry I don't like you.
300
00:19:36,174 --> 00:19:37,675
Bye.
301
00:19:37,759 --> 00:19:39,594
Hello? Kim Boseok?
302
00:19:39,677 --> 00:19:40,762
Kim Boseok!
303
00:20:14,504 --> 00:20:16,714
My dearest wife.
304
00:20:16,798 --> 00:20:19,008
The sexiest in the universe.
305
00:20:19,092 --> 00:20:20,259
It's time.
306
00:20:22,762 --> 00:20:23,888
Aren't you tired?
307
00:20:23,971 --> 00:20:25,390
No. I'm not tired.
308
00:20:25,473 --> 00:20:26,516
I'm not tired at all.
309
00:20:26,599 --> 00:20:29,394
The memorial is over.
You finally met Chief Oh,
310
00:20:29,477 --> 00:20:31,187
in fact, you totally outdrank her.
311
00:20:31,270 --> 00:20:32,688
You knocked her out.
312
00:20:33,648 --> 00:20:35,566
Honey. We should do it.
313
00:20:36,943 --> 00:20:37,944
Let's do it.
314
00:20:38,027 --> 00:20:40,405
We've got to do it. Huh?
315
00:20:42,031 --> 00:20:43,699
I'm not doing this for myself.
316
00:20:43,783 --> 00:20:45,451
This is for Minseo.
317
00:20:45,535 --> 00:20:47,912
You promised Minseo
318
00:20:47,995 --> 00:20:49,664
you'll make her a sibling.
319
00:20:49,747 --> 00:20:50,748
Have you forgotten?
320
00:20:50,832 --> 00:20:52,875
You said we can do it and we should try.
321
00:20:52,959 --> 00:20:55,086
You said it wasn't late,
we had a high five
322
00:20:55,169 --> 00:20:56,671
and got all excited.
323
00:20:56,754 --> 00:20:58,589
We even pinky swore.
324
00:20:58,673 --> 00:21:00,299
You're a mother.
325
00:21:00,383 --> 00:21:02,760
Are you going to ignore your daughter
326
00:21:02,844 --> 00:21:05,430
who's waiting for a sibling?
327
00:21:05,513 --> 00:21:06,889
Huh? Is that it?
328
00:21:10,059 --> 00:21:11,227
It's for Minseo.
329
00:21:11,310 --> 00:21:12,395
Of course.
330
00:21:13,438 --> 00:21:15,189
- Stay still.
- It's not easy to untie it.
331
00:21:15,273 --> 00:21:16,399
There's a way.
332
00:21:17,650 --> 00:21:19,068
Mom.
333
00:21:19,152 --> 00:21:21,571
Boseok dumped me.
334
00:21:24,949 --> 00:21:26,951
I'm not going to play
with Boseok anymore.
335
00:21:27,034 --> 00:21:28,828
I'm not going to buy him corn dogs.
336
00:21:28,911 --> 00:21:32,081
I'm never going to tell him
even if he has something in his teeth.
337
00:21:32,165 --> 00:21:34,125
Boseok's going to regret it so much.
338
00:21:34,208 --> 00:21:36,085
Yes. He's definitely going to regret it.
339
00:21:36,169 --> 00:21:39,505
I'm going to stab him so much
in the play practice.
340
00:21:39,589 --> 00:21:42,800
I'm going to avenge. He's so dead.
341
00:21:42,884 --> 00:21:44,802
Minseo.
342
00:21:44,886 --> 00:21:47,847
To take revenge,
you must stay in good condition.
343
00:21:47,930 --> 00:21:48,931
You must go to sleep.
344
00:21:49,015 --> 00:21:50,433
Let's sleep just for an hour.
345
00:21:50,516 --> 00:21:52,685
Let's go, Minseo.
346
00:21:52,768 --> 00:21:55,021
No. I'm sleeping here.
347
00:22:03,362 --> 00:22:05,364
I like it here.
348
00:22:07,825 --> 00:22:09,994
Then should Mom and Dad
sleep in your room?
349
00:22:13,956 --> 00:22:15,291
Give me a hug.
350
00:22:23,674 --> 00:22:26,177
Boseok is an idiot.
351
00:22:28,095 --> 00:22:31,307
- Boseok is a real idiot.
- He's an idiot.
352
00:22:47,949 --> 00:22:48,950
Hello.
353
00:23:13,724 --> 00:23:14,725
Minseo.
354
00:23:23,734 --> 00:23:25,152
Minseo.
355
00:23:25,236 --> 00:23:26,862
Make sure to stick to the script
356
00:23:26,946 --> 00:23:28,864
when you practice the play.
357
00:23:28,948 --> 00:23:30,408
It's okay to make ad-lib.
358
00:23:30,491 --> 00:23:32,577
Hitting Boseok isn't ad-lib.
359
00:23:33,869 --> 00:23:35,121
Minseo.
360
00:23:35,204 --> 00:23:37,623
A true actor never takes
361
00:23:37,707 --> 00:23:39,625
the stage personally.
362
00:23:39,709 --> 00:23:40,710
Understood?
363
00:23:41,669 --> 00:23:43,754
Have a good day.
364
00:23:43,838 --> 00:23:45,172
Minseo. Say bye before you go.
365
00:23:45,798 --> 00:23:46,924
Bye.
366
00:23:50,970 --> 00:23:52,305
Honey.
367
00:23:52,388 --> 00:23:54,682
- What?
- Let's send her to Dad's tonight.
368
00:23:55,641 --> 00:23:57,977
- Why?
- We couldn't do it last night.
369
00:23:58,853 --> 00:24:01,981
We must prevent all interruptions
in advance.
370
00:24:03,190 --> 00:24:04,650
I haven't decided it yet.
371
00:24:05,484 --> 00:24:09,363
I know we called a truce
and made a promise,
372
00:24:09,447 --> 00:24:11,282
I don't want to do it like homework.
373
00:24:11,782 --> 00:24:12,992
We're not animals.
374
00:24:17,121 --> 00:24:18,497
Do it.
375
00:24:18,581 --> 00:24:20,124
We must do it!
376
00:24:20,207 --> 00:24:21,417
Let's do it. We're doing it!
377
00:24:21,500 --> 00:24:22,627
What are you saying?
378
00:24:22,710 --> 00:24:24,920
What am I saying?
379
00:24:25,004 --> 00:24:26,714
Let's do it!
380
00:24:26,797 --> 00:24:28,341
Are you crazy?
381
00:24:30,092 --> 00:24:31,093
Yes, I'm crazy.
382
00:24:31,177 --> 00:24:34,096
So what? I'm an animal.
383
00:24:34,180 --> 00:24:35,222
First it's Chief Oh,
384
00:24:35,306 --> 00:24:36,390
then it's my daughter,
385
00:24:36,474 --> 00:24:38,351
there's something every day!
386
00:24:38,434 --> 00:24:40,770
Then when do I get to do it?
387
00:24:40,853 --> 00:24:43,356
What's the problem?
Am I not strong enough? Too weak?
388
00:24:43,439 --> 00:24:44,440
Watch.
389
00:24:49,987 --> 00:24:51,656
I can even clap twice.
390
00:24:51,739 --> 00:24:53,532
I can do it.
391
00:24:53,616 --> 00:24:54,992
I'm full of energy.
392
00:24:55,076 --> 00:24:56,369
I'm all set.
393
00:24:56,869 --> 00:24:58,537
Do you have any plans?
394
00:24:58,621 --> 00:25:00,081
I have to go to the caf�.
395
00:25:00,164 --> 00:25:01,582
Right? I have to go to work too.
396
00:25:01,666 --> 00:25:04,210
In fact, I'm late.
Then tonight is the only option.
397
00:25:04,835 --> 00:25:06,545
Get home early, got it?
398
00:25:07,046 --> 00:25:08,047
Answer me!
399
00:25:08,756 --> 00:25:10,299
- Okay.
- Good.
400
00:25:11,217 --> 00:25:12,343
You can go now.
401
00:25:17,390 --> 00:25:18,391
Oh!
402
00:25:19,392 --> 00:25:21,519
Get home early.
403
00:25:29,402 --> 00:25:30,611
Whoa.
404
00:25:33,906 --> 00:25:34,907
Phew.
405
00:25:35,825 --> 00:25:38,035
When Minseo's off school today,
pick her up
406
00:25:38,119 --> 00:25:39,870
and make her sleep at Dad's house.
407
00:25:39,954 --> 00:25:41,747
Watch Minseo tonight.
408
00:25:42,540 --> 00:25:43,541
Understood?
409
00:25:44,208 --> 00:25:46,919
It's 300 dollars for food and bed.
410
00:25:47,837 --> 00:25:48,838
Happy?
411
00:25:48,921 --> 00:25:50,214
I'm hanging up.
412
00:25:53,217 --> 00:25:54,635
Wow.
413
00:25:54,719 --> 00:25:57,346
Bossing around with some money.
414
00:25:57,430 --> 00:25:58,806
Darn you, Kwon Dohoon.
415
00:25:59,557 --> 00:26:02,143
The postnatal center Yura booked
for me is nice,
416
00:26:02,226 --> 00:26:05,020
but the one you mentioned
417
00:26:05,104 --> 00:26:06,397
was my dream.
418
00:26:06,480 --> 00:26:08,691
Thank you so much, Chief Oh.
419
00:26:11,861 --> 00:26:14,530
Bye, Chief.
420
00:26:14,613 --> 00:26:15,990
Thank you.
421
00:26:26,959 --> 00:26:28,544
What's wrong with you?
422
00:26:28,627 --> 00:26:31,005
Remember the postnatal center
I wanted to go to?
423
00:26:31,088 --> 00:26:32,840
- That's as good as a hotel?
- Yes.
424
00:26:32,923 --> 00:26:35,968
Chief Oh's friend is running it.
425
00:26:36,051 --> 00:26:38,846
I'm going there.
426
00:26:38,929 --> 00:26:39,930
Really?
427
00:26:41,056 --> 00:26:42,099
That place is expensive.
428
00:26:42,183 --> 00:26:44,059
You know what's more amazing?
429
00:26:49,940 --> 00:26:51,150
You're getting a job.
430
00:26:51,233 --> 00:26:53,569
She said she'll set up an interview
431
00:26:53,652 --> 00:26:55,196
at her friend's company.
432
00:26:55,279 --> 00:26:56,864
Isn't that great?
433
00:26:58,073 --> 00:26:59,283
What is it?
434
00:26:59,366 --> 00:27:00,367
What's that face?
435
00:27:00,826 --> 00:27:04,622
I mean, you're going to enjoy
your time in a hotel,
436
00:27:04,705 --> 00:27:06,665
but I have to work my butt off.
437
00:27:06,749 --> 00:27:08,000
Am I going there for fun?
438
00:27:09,001 --> 00:27:12,213
I'm going there to take care
of my body after giving birth.
439
00:27:12,296 --> 00:27:14,924
Besides, you always said
you wanted a job.
440
00:27:15,007 --> 00:27:18,219
What I meant was I didn't want
to get treated as some bum,
441
00:27:18,302 --> 00:27:20,721
I didn't mean I wanted to work, Mirim.
442
00:27:20,805 --> 00:27:22,306
Don't ruin this for me.
443
00:27:22,389 --> 00:27:23,766
By the way,
444
00:27:23,849 --> 00:27:25,351
if you change the postnatal center,
445
00:27:25,434 --> 00:27:27,394
Yura will be disappointed.
446
00:27:27,478 --> 00:27:29,855
The place she booked is
the fanciest in town.
447
00:27:29,939 --> 00:27:31,899
She made a hard decision.
448
00:27:31,982 --> 00:27:34,527
She'll be happy to save money.
449
00:27:34,610 --> 00:27:37,571
Gosh, you're so naive.
450
00:27:38,572 --> 00:27:39,573
You think so?
451
00:27:41,617 --> 00:27:44,203
No, Yura will be very disappointed.
452
00:27:44,286 --> 00:27:46,872
I'm going to post so many photos.
453
00:27:49,083 --> 00:27:50,543
Jihoon. You know Heeju, right?
454
00:27:50,626 --> 00:27:52,503
- I don't care.
- She always looked down on me
455
00:27:52,586 --> 00:27:54,421
because her husband's family is rich.
456
00:27:54,505 --> 00:27:57,675
When she finds out I'm going to
a better postnatal center than her...
457
00:27:57,758 --> 00:27:59,802
Gosh, it's awesome!
458
00:27:59,885 --> 00:28:03,055
Are you happy too, Bboongbboong?
459
00:28:03,138 --> 00:28:04,139
Yes?
460
00:28:05,182 --> 00:28:08,477
Is there really nothing
between Dohoon and Chief Oh?
461
00:28:08,561 --> 00:28:10,396
Stop. Yura is here.
462
00:28:10,479 --> 00:28:12,898
I mean, why would she
care about us?
463
00:28:13,816 --> 00:28:16,110
Is Dohoon having an affair with...
464
00:28:17,069 --> 00:28:18,112
Hi, Yura.
465
00:28:19,488 --> 00:28:21,115
You were talking about Chief?
466
00:28:21,782 --> 00:28:23,033
Oh, yes.
467
00:28:23,117 --> 00:28:25,703
That we should sell everything
she gave us yesterday.
468
00:28:25,786 --> 00:28:26,787
Oh.
469
00:28:32,668 --> 00:28:33,919
Watch your mouth.
470
00:28:34,003 --> 00:28:35,921
You should've told me faster.
471
00:29:25,930 --> 00:29:26,931
Bang! Bang!
472
00:29:27,014 --> 00:29:29,183
Teach me. Is it here?
473
00:29:33,562 --> 00:29:34,897
Another one.
474
00:29:34,980 --> 00:29:37,816
I'll make fried eggs
for Dohoon and Minseo.
475
00:29:38,984 --> 00:29:39,985
Okay.
476
00:29:45,449 --> 00:29:49,244
Dohoon doesn't eat ramyeon
without a fried egg.
477
00:29:50,663 --> 00:29:52,623
He just needs one.
478
00:29:52,706 --> 00:29:54,458
One for myself too.
479
00:29:54,541 --> 00:29:56,502
It was pretty good when I tried it.
480
00:30:01,507 --> 00:30:03,425
It breaks easily.
481
00:30:25,364 --> 00:30:26,365
CAFFE LATTE
482
00:30:27,783 --> 00:30:28,784
PAY
483
00:30:45,259 --> 00:30:48,220
BAE YOUNGDAE
484
00:30:54,476 --> 00:30:57,479
BAE YOUNGDAE
485
00:31:28,927 --> 00:31:30,679
Singapore? Says who?
486
00:31:33,098 --> 00:31:34,308
You've lost it.
487
00:31:34,391 --> 00:31:36,894
Switzerland is still the best.
488
00:31:36,977 --> 00:31:38,062
Singapore is troublesome.
489
00:31:39,480 --> 00:31:41,607
Don't worry.
490
00:31:42,107 --> 00:31:43,484
Just follow my order.
491
00:31:44,193 --> 00:31:46,028
Prepare half in US dollars.
492
00:31:46,111 --> 00:31:47,780
You know the private banking account?
493
00:31:47,863 --> 00:31:49,198
Take good care of it.
494
00:31:49,615 --> 00:31:52,117
It must be completed this week.
495
00:31:53,869 --> 00:31:55,746
Die.
496
00:31:55,829 --> 00:31:57,581
Die.
497
00:31:57,664 --> 00:31:59,458
Wait.
498
00:32:00,042 --> 00:32:02,336
Stop. Stop it.
499
00:32:03,170 --> 00:32:05,130
Is it because I said no?
500
00:32:05,214 --> 00:32:06,924
No. Not at all.
501
00:32:07,007 --> 00:32:10,094
Then how come you never lose
when you're a villain?
502
00:32:10,177 --> 00:32:11,845
Villains can win too.
503
00:32:11,929 --> 00:32:13,639
You have to beat me.
504
00:32:13,722 --> 00:32:15,099
I can't throw a game.
505
00:32:15,182 --> 00:32:16,517
You must die,
506
00:32:16,600 --> 00:32:19,228
so we can say justice is alive.
507
00:32:19,311 --> 00:32:21,730
I'm going to kill you and become good.
508
00:32:21,814 --> 00:32:24,983
Then we can say the villain's reformed.
509
00:32:25,067 --> 00:32:26,443
Whatever.
510
00:32:26,527 --> 00:32:28,278
Anyway, you have to die.
511
00:32:28,737 --> 00:32:31,740
If you don't follow the script,
I'm telling the teacher.
512
00:32:31,824 --> 00:32:33,784
A tattletale hero?
513
00:32:34,993 --> 00:32:37,579
You really have to die.
514
00:32:42,543 --> 00:32:43,877
Minseo.
515
00:32:51,385 --> 00:32:52,469
Minseo.
516
00:32:53,011 --> 00:32:54,012
Minseo.
517
00:32:54,763 --> 00:32:56,181
Minseo. Are you okay?
518
00:32:56,932 --> 00:32:58,809
I'll save you, Minseo.
519
00:33:15,492 --> 00:33:16,493
Minseo.
520
00:33:21,915 --> 00:33:23,000
Kwon Minseo.
521
00:33:26,461 --> 00:33:29,131
You shouldn't have practiced without me.
522
00:33:29,214 --> 00:33:30,549
You told me to practice
523
00:33:30,632 --> 00:33:33,135
even in my dreams to immerse in my role.
524
00:33:33,677 --> 00:33:35,095
In school,
525
00:33:35,179 --> 00:33:37,598
you should only practice
when I'm in sight, okay?
526
00:33:37,681 --> 00:33:39,975
Then can I practice in math class?
527
00:33:40,392 --> 00:33:43,687
I can't stay focused in math.
528
00:33:44,897 --> 00:33:47,482
Stay after school.
529
00:33:47,566 --> 00:33:49,568
I'll give you a special lesson.
530
00:33:49,651 --> 00:33:52,196
I want to do that,
531
00:33:52,279 --> 00:33:54,656
but a villain shouldn't listen
to her teacher.
532
00:33:55,365 --> 00:33:57,784
You never stop talking back.
533
00:33:57,868 --> 00:33:58,952
You seem fine.
534
00:34:02,956 --> 00:34:04,917
Let me check your stomach.
You said it hurt.
535
00:34:05,000 --> 00:34:06,043
No.
536
00:34:06,960 --> 00:34:07,961
Why not?
537
00:34:08,045 --> 00:34:09,046
Show her.
538
00:34:09,421 --> 00:34:12,716
No. It's embarrassing.
539
00:34:13,884 --> 00:34:15,886
I'm your teacher. Don't be shy.
540
00:34:21,934 --> 00:34:24,061
You have to leave.
541
00:34:24,144 --> 00:34:26,146
Why are you watching? It's embarrassing.
542
00:34:39,326 --> 00:34:40,327
Thank you.
543
00:34:40,994 --> 00:34:42,829
The troublemakers all look the same.
544
00:34:42,913 --> 00:34:44,373
They look just like Minseo.
545
00:34:45,832 --> 00:34:47,251
Minseo isn't like that.
546
00:34:48,835 --> 00:34:50,587
She's very cheerful,
547
00:34:50,671 --> 00:34:51,964
assertive,
548
00:34:52,047 --> 00:34:54,049
innocent and good.
549
00:34:54,591 --> 00:34:57,219
Other teachers tell me
550
00:34:57,302 --> 00:34:59,513
awards work the best for troublemakers.
551
00:34:59,596 --> 00:35:01,807
When they receive an award, they change
552
00:35:01,890 --> 00:35:02,975
and become obedient.
553
00:35:06,311 --> 00:35:08,647
An award is the cure?
554
00:35:11,149 --> 00:35:13,819
How can I award her?
555
00:35:14,903 --> 00:35:15,904
Oh.
556
00:35:20,284 --> 00:35:23,412
Hurry up.
557
00:35:23,495 --> 00:35:24,746
You're doing great.
558
00:35:26,164 --> 00:35:27,165
Keep kicking.
559
00:35:28,709 --> 00:35:32,129
I'm right here.
560
00:35:41,138 --> 00:35:42,139
Minseo.
561
00:35:43,932 --> 00:35:44,933
Do you like him?
562
00:35:45,684 --> 00:35:46,935
No, I don't.
563
00:35:47,019 --> 00:35:48,186
Really?
564
00:35:49,896 --> 00:35:51,773
- Shoot.
- He scored.
565
00:35:57,112 --> 00:36:00,490
Then why are you standing here
for half an hour like you're glued?
566
00:36:00,574 --> 00:36:02,701
Spicy rice cake is waiting
for you at home.
567
00:36:03,160 --> 00:36:05,412
I said no.
568
00:36:07,247 --> 00:36:09,291
Do you want me
to make him like you?
569
00:36:09,374 --> 00:36:11,043
How?
570
00:36:11,126 --> 00:36:12,169
Minseo.
571
00:36:14,338 --> 00:36:15,339
I'm your uncle.
572
00:36:16,089 --> 00:36:17,090
I'm not like your dad.
573
00:36:17,716 --> 00:36:20,385
You finally need a lesson on love.
574
00:36:21,553 --> 00:36:22,846
Trust me.
575
00:36:22,929 --> 00:36:24,639
I'll help you.
576
00:36:33,857 --> 00:36:36,526
This is so nice.
577
00:36:39,905 --> 00:36:42,783
It's lovely.
We should've came here sooner.
578
00:36:42,866 --> 00:36:44,242
Let's take a photo.
579
00:36:44,951 --> 00:36:46,203
I'll hold it.
580
00:36:50,874 --> 00:36:51,958
Look at the camera.
581
00:36:58,924 --> 00:37:02,677
Though I don't have anything
582
00:37:02,761 --> 00:37:06,765
But our love is true
583
00:37:08,100 --> 00:37:13,772
All my love is yours
until the sun goes down...
584
00:37:13,855 --> 00:37:15,190
What's this?
585
00:37:15,273 --> 00:37:16,316
Open it.
586
00:37:17,984 --> 00:37:19,361
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
587
00:37:20,404 --> 00:37:22,531
- What is...
- You wanted to go on a trip
588
00:37:22,614 --> 00:37:23,907
for your 80th birthday.
589
00:37:23,990 --> 00:37:25,450
It's not even an European cruise.
590
00:37:25,534 --> 00:37:26,618
It's only Qingdao.
591
00:37:26,701 --> 00:37:28,203
Have fun.
592
00:37:28,286 --> 00:37:30,664
This is too much.
593
00:37:30,747 --> 00:37:32,749
You should go.
594
00:37:35,460 --> 00:37:36,461
Thank you.
595
00:37:39,464 --> 00:37:41,341
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
596
00:37:43,510 --> 00:37:44,511
Ms. Park.
597
00:37:45,637 --> 00:37:47,973
Do you want to go to Qingdao
with me for beer?
598
00:37:49,891 --> 00:37:52,853
We can also take a look around
while we're there.
599
00:37:52,936 --> 00:37:54,396
If you're going,
600
00:37:54,479 --> 00:37:56,773
the flight and the hotel room's on me.
601
00:38:00,944 --> 00:38:03,155
For our first trip.
602
00:38:05,282 --> 00:38:06,283
Cheers.
603
00:38:18,837 --> 00:38:22,299
Let's wear
matching clothes to Qingdao.
604
00:38:24,134 --> 00:38:26,136
- I like the blue one.
- Huh?
605
00:38:27,804 --> 00:38:30,765
You should wear that
for the family trip.
606
00:38:31,391 --> 00:38:32,392
Huh?
607
00:38:32,476 --> 00:38:35,353
A family trip for your 80th birthday.
608
00:38:35,770 --> 00:38:37,689
A family trip?
609
00:38:38,607 --> 00:38:40,817
What about Gangneung?
610
00:38:40,901 --> 00:38:45,113
A photo in the blue sea in blue clothes.
611
00:38:45,780 --> 00:38:47,699
Isn't that exciting?
612
00:38:47,782 --> 00:38:50,535
It's too blue. It's not a good idea.
613
00:38:52,162 --> 00:38:53,747
Then what about Jeju Island?
614
00:38:54,247 --> 00:38:57,334
We had so much fun in Jeju Island
for your 70th birthday.
615
00:38:57,417 --> 00:38:59,961
It'll be more fun with Mirim.
616
00:39:00,754 --> 00:39:03,465
I'm afraid of going on a plane.
617
00:39:04,382 --> 00:39:06,801
A big chunk of iron flying.
618
00:39:06,885 --> 00:39:08,136
Isn't that weird?
619
00:39:08,428 --> 00:39:09,513
Oh...
620
00:39:10,847 --> 00:39:12,057
Okay, Father.
621
00:39:13,058 --> 00:39:14,893
I'll keep that in mind. Don't worry.
622
00:39:15,519 --> 00:39:19,189
I'll make sure to find the place
623
00:39:19,272 --> 00:39:21,274
you like.
624
00:39:21,358 --> 00:39:23,568
Speaking of which,
625
00:39:23,652 --> 00:39:25,946
it's not about where we go.
626
00:39:26,029 --> 00:39:28,782
We have more people,
and the economy's not so good.
627
00:39:28,865 --> 00:39:31,535
Why don't we just skip my 80th birthday?
628
00:39:31,618 --> 00:39:32,953
Here too.
629
00:39:33,036 --> 00:39:36,331
You barely sell 100,000 won a day.
630
00:39:37,332 --> 00:39:40,001
On a busy day,
631
00:39:40,085 --> 00:39:43,755
it's up to 300,000.
632
00:39:43,838 --> 00:39:46,299
You should save up, Yura.
633
00:39:47,092 --> 00:39:50,136
You might think you can make money
forever when you're young,
634
00:39:50,220 --> 00:39:51,429
but that's never the case.
635
00:39:51,513 --> 00:39:52,597
You must save up.
636
00:39:54,140 --> 00:39:55,559
CHIEF OH
637
00:39:56,685 --> 00:39:58,937
No family trip
638
00:39:59,020 --> 00:40:00,564
until you sell a million won a day.
639
00:40:00,647 --> 00:40:01,648
No trip.
640
00:40:03,650 --> 00:40:05,068
What's Chief Oh's business?
641
00:40:05,151 --> 00:40:06,945
Why would she call Father?
642
00:40:10,782 --> 00:40:11,783
Hello?
643
00:40:11,866 --> 00:40:15,287
Hello? Mr. Kwon? It's me.
644
00:40:15,370 --> 00:40:16,621
It's Oh Chunryun.
645
00:40:16,705 --> 00:40:19,291
What's wrong with this?
646
00:40:20,417 --> 00:40:21,418
Hello...
647
00:40:22,127 --> 00:40:23,211
Dang it.
648
00:40:28,842 --> 00:40:29,926
Father, can you hear me?
649
00:40:30,468 --> 00:40:31,469
Yes.
650
00:40:32,804 --> 00:40:35,890
I reserved the highest hotel in Qingdao.
651
00:40:35,974 --> 00:40:38,560
I was wondering
if you have a fear of heights.
652
00:40:38,643 --> 00:40:40,437
I was worried.
653
00:40:40,520 --> 00:40:42,564
Of course.
654
00:40:42,647 --> 00:40:45,025
Yes.
655
00:40:50,655 --> 00:40:51,781
Yes, Mr. Kwon.
656
00:40:51,865 --> 00:40:53,241
Bye.
657
00:41:04,461 --> 00:41:06,212
It's my mother's birthday
658
00:41:06,296 --> 00:41:08,089
this month.
659
00:41:08,173 --> 00:41:10,008
She wants a designer-brand purse.
660
00:41:10,550 --> 00:41:11,635
How old is she?
661
00:41:11,718 --> 00:41:13,762
Fifty...
662
00:41:14,512 --> 00:41:15,513
Fifty eight.
663
00:41:16,514 --> 00:41:18,099
Keep that in mind,
664
00:41:18,183 --> 00:41:21,603
and tell me again on her 80th birthday
22 years later.
665
00:41:21,686 --> 00:41:23,063
- You may leave.
- Yes, ma'am.
666
00:41:36,618 --> 00:41:37,619
Yes.
667
00:41:37,702 --> 00:41:40,914
The disguised
delivery man, his name is Min Junki.
668
00:41:44,250 --> 00:41:45,794
IDENTIFICATION
MIN JUNKI
669
00:41:47,921 --> 00:41:50,006
- Okay.
- Age 32.
670
00:41:50,757 --> 00:41:52,550
He used to run a casino in Russia.
671
00:41:52,634 --> 00:41:54,719
He closed it
and returned to Korea last year.
672
00:41:54,803 --> 00:41:56,846
He probably didn't return alone.
673
00:41:56,930 --> 00:41:59,933
Keep your eye on anyone related.
674
00:42:00,016 --> 00:42:01,017
Yes, ma'am.
675
00:42:17,951 --> 00:42:19,619
He siphoned classified document...
676
00:42:19,703 --> 00:42:20,787
PROOF OF EMPLOYMENT
677
00:42:20,870 --> 00:42:23,957
created an SPC with Ilsin Group
678
00:42:24,040 --> 00:42:26,501
and got an illegal loan
of 4 trillion won.
679
00:42:26,584 --> 00:42:28,920
SUICIDE-ACCIDENT
680
00:42:29,003 --> 00:42:31,548
Where are you?
I'll meet you there.
681
00:42:48,273 --> 00:42:49,691
- Are you here for groceries?
- Yes.
682
00:42:49,774 --> 00:42:51,025
How's your father?
683
00:42:51,109 --> 00:42:52,902
Hello.
684
00:42:52,986 --> 00:42:54,028
Oh, hello.
685
00:43:08,793 --> 00:43:09,794
TENNIS PRACTICE
686
00:43:55,715 --> 00:43:58,635
My caf� is this slow?
687
00:44:00,845 --> 00:44:03,097
I can't complete Father's mission
with this.
688
00:44:03,181 --> 00:44:05,350
How am I supposed to sell
a million won a day?
689
00:44:05,433 --> 00:44:06,434
A million?
690
00:44:08,102 --> 00:44:09,103
Ah...
691
00:44:16,152 --> 00:44:17,695
I got off work.
692
00:44:17,779 --> 00:44:19,197
When are you coming home?
693
00:44:25,995 --> 00:44:27,080
Hello.
694
00:44:27,163 --> 00:44:28,289
Excuse me.
695
00:44:29,749 --> 00:44:31,209
Restroom?
696
00:44:33,086 --> 00:44:34,337
I'd like to place an order
697
00:44:34,712 --> 00:44:36,506
for an event in two days.
698
00:44:37,173 --> 00:44:38,842
- For an event?
- Yes.
699
00:44:39,717 --> 00:44:40,718
Yes!
700
00:44:41,302 --> 00:44:42,554
Have a seat.
701
00:44:45,723 --> 00:44:47,767
I miss you too.
702
00:44:47,851 --> 00:44:50,520
Daddy loves you so much.
703
00:44:52,146 --> 00:44:53,523
You want to come home?
704
00:44:53,606 --> 00:44:55,817
No, no, no.
705
00:44:55,900 --> 00:44:57,861
You can't do that.
706
00:44:57,944 --> 00:44:59,529
You must sleep at Grandpa's tonight.
707
00:44:59,612 --> 00:45:01,072
Or Grandpa will be very sad.
708
00:45:01,155 --> 00:45:04,200
You're his cutie.
709
00:45:04,284 --> 00:45:06,828
So you have to sleep
at Grandpa's tonight, okay?
710
00:45:06,911 --> 00:45:09,497
Pinky swear, promise,
711
00:45:09,581 --> 00:45:10,874
one more time.
712
00:45:10,957 --> 00:45:13,835
Sweet dreams.
713
00:45:13,918 --> 00:45:15,044
I'll see you tomorrow.
714
00:45:15,128 --> 00:45:16,254
Bye.
715
00:45:19,716 --> 00:45:22,093
Minseo's done.
716
00:45:23,136 --> 00:45:24,345
Let me see.
717
00:45:26,973 --> 00:45:29,767
I look hotter than usual.
718
00:45:30,560 --> 00:45:31,769
Good. Satisfied.
719
00:45:36,858 --> 00:45:38,693
Honey.
720
00:45:40,153 --> 00:45:42,071
What's going on?
721
00:45:42,947 --> 00:45:44,741
It's the support snack
722
00:45:44,824 --> 00:45:47,160
for handsome Cha Eunwoo.
723
00:45:47,243 --> 00:45:48,786
You know Cha Eunwoo the actor?
724
00:45:48,870 --> 00:45:49,871
No.
725
00:45:50,663 --> 00:45:53,875
It's 20,000 won per person
for 80 people. It's 1.6 million.
726
00:45:53,958 --> 00:45:55,168
He paid up on the spot.
727
00:45:55,251 --> 00:45:57,337
It's the biggest sales
since I opened the caf�.
728
00:45:57,420 --> 00:45:58,922
Try it when it's still hot.
729
00:46:01,799 --> 00:46:03,134
- How is it?
- Good.
730
00:46:03,217 --> 00:46:04,302
Let's go home.
731
00:46:05,470 --> 00:46:06,930
- Is it really good?
- Yes, it is.
732
00:46:07,013 --> 00:46:09,223
It's darn good. It's freaking good.
733
00:46:09,307 --> 00:46:10,725
It's awesome.
734
00:46:10,808 --> 00:46:12,268
Why are you so upset?
735
00:46:12,352 --> 00:46:14,312
Do you really have to do this now?
736
00:46:14,395 --> 00:46:16,230
It's an important day today.
737
00:46:16,314 --> 00:46:19,359
Why did you get such a big order
in the first place? It's tiring.
738
00:46:20,443 --> 00:46:23,696
Father said he won't go on
a family trip because of money.
739
00:46:23,780 --> 00:46:26,324
He was worried about money?
740
00:46:26,407 --> 00:46:27,659
I doubt it.
741
00:46:28,159 --> 00:46:29,744
Oh, right.
742
00:46:33,957 --> 00:46:36,376
Hi, I sent the money for the RV.
743
00:46:36,459 --> 00:46:37,752
I just wanted to check.
744
00:46:38,920 --> 00:46:39,963
It's Kang Yura.
745
00:46:40,046 --> 00:46:41,714
For 3 days with 2 options.
746
00:46:41,798 --> 00:46:43,549
Yes. For 1.1 million.
747
00:46:43,633 --> 00:46:45,343
We can pick it up.
748
00:46:46,177 --> 00:46:47,178
Yes.
749
00:46:49,639 --> 00:46:52,308
If you make 1.6 million
and spend 1.1 million,
750
00:46:52,392 --> 00:46:54,185
what's left after paying
for this and that?
751
00:46:54,268 --> 00:46:56,688
- What do you get from it?
- Our family trip.
752
00:47:02,568 --> 00:47:05,029
Stay here, I'll clean it up. You rest.
753
00:47:05,113 --> 00:47:07,198
- Let's do it together.
- No.
754
00:47:07,281 --> 00:47:08,366
You'll get all tired
755
00:47:08,449 --> 00:47:10,284
and pass out at home. Just rest.
756
00:47:10,368 --> 00:47:11,619
Don't move. Stay still!
757
00:47:11,703 --> 00:47:14,831
Let's clean it up together,
so we can get home quick and do it.
758
00:47:15,498 --> 00:47:17,041
Get home quick and do it?
759
00:47:17,125 --> 00:47:19,961
Get home quick, and do it?
760
00:47:20,044 --> 00:47:22,046
Okay. Let's clean up fast. Be quick.
761
00:47:22,130 --> 00:47:23,548
What do I put away? Everything?
762
00:47:23,631 --> 00:47:26,009
- Plates first.
- Why do I have only two hands?
763
00:47:26,092 --> 00:47:27,343
- Seriously.
- Okay.
764
00:47:30,138 --> 00:47:32,223
The door's open!
765
00:47:35,351 --> 00:47:36,352
Hurry up.
766
00:47:38,438 --> 00:47:39,522
Keep it down.
767
00:47:39,605 --> 00:47:42,150
It's open!
768
00:47:44,444 --> 00:47:46,529
It's my happy, loving,
769
00:47:46,612 --> 00:47:49,615
home sweet home!
770
00:47:49,699 --> 00:47:52,118
Oh, my.
771
00:47:56,956 --> 00:47:58,458
What are you doing here?
772
00:47:58,875 --> 00:48:01,294
Our whole neighborhood is
773
00:48:01,377 --> 00:48:02,920
out of water until tomorrow.
774
00:48:03,588 --> 00:48:04,797
My TV broke.
775
00:48:04,881 --> 00:48:07,842
Dohoon. You know the game
against Japan is on tonight?
776
00:48:07,925 --> 00:48:10,762
Go, Korea!
777
00:48:10,845 --> 00:48:12,889
Go, Korea!
778
00:48:14,390 --> 00:48:16,476
Why, for goodness' sake!
779
00:48:16,559 --> 00:48:18,436
There's a sauna in front of Dad's house.
780
00:48:18,519 --> 00:48:19,937
You can shower there
781
00:48:20,021 --> 00:48:24,400
and shout "Go, Korea"!
782
00:48:26,360 --> 00:48:28,863
Dad. Mom.
783
00:48:28,946 --> 00:48:31,491
I'm getting an award.
784
00:48:32,200 --> 00:48:33,951
Why? Oh, my. Why?
785
00:48:35,036 --> 00:48:36,329
Why?
786
00:48:36,412 --> 00:48:37,413
Why on earth?
787
00:48:37,497 --> 00:48:38,706
I don't know.
788
00:48:38,790 --> 00:48:41,125
If you're curious,
come to the award presentation.
789
00:48:41,209 --> 00:48:42,210
It's this Thursday.
790
00:48:42,293 --> 00:48:44,128
It must be true.
791
00:48:45,296 --> 00:48:48,800
Yay. We're all sleeping
together tonight, okay?
792
00:48:53,429 --> 00:48:54,555
Good girl.
793
00:49:23,042 --> 00:49:24,210
Dad.
794
00:49:45,356 --> 00:49:46,899
Yura. What are you eating alone?
795
00:49:49,360 --> 00:49:51,362
You scared me.
796
00:49:51,445 --> 00:49:52,446
What's this?
797
00:49:54,323 --> 00:49:56,450
When Dohoon went on a business trip,
798
00:49:56,534 --> 00:49:57,785
he got me one for my skin.
799
00:49:58,286 --> 00:50:01,664
No wonder your skin was so firm.
800
00:50:01,747 --> 00:50:04,000
- Really?
- Dohoon is amazing.
801
00:50:04,083 --> 00:50:06,127
Bringing gifts for his wife
802
00:50:06,210 --> 00:50:08,462
all the way from abroad.
803
00:50:09,755 --> 00:50:10,923
Huh? Well...
804
00:50:15,636 --> 00:50:16,637
I'll be generous.
805
00:50:16,721 --> 00:50:17,722
Take these.
806
00:50:18,681 --> 00:50:19,807
It's an odd number.
807
00:50:19,891 --> 00:50:21,350
- Make it even.
- But it's mine.
808
00:50:21,434 --> 00:50:22,560
Three more will do.
809
00:50:27,899 --> 00:50:31,277
So is Uncle Jihoon and Aunt Mirim
coming to the award presentation?
810
00:50:31,360 --> 00:50:35,406
Yes. They can go
on behalf of your parents.
811
00:50:35,489 --> 00:50:36,490
Us?
812
00:50:37,325 --> 00:50:39,368
What else are you going to do at home?
813
00:50:39,452 --> 00:50:41,746
You might as well support your niece.
814
00:50:42,538 --> 00:50:43,956
Hmm.
815
00:50:45,249 --> 00:50:46,751
But I have a plan that day.
816
00:50:47,585 --> 00:50:49,754
- You have an interview.
- Yes.
817
00:50:50,838 --> 00:50:52,965
An interview? Oh.
818
00:50:53,049 --> 00:50:55,593
You weren't so sure
but you passed the application?
819
00:50:55,676 --> 00:50:57,678
I didn't make it there as I expected.
820
00:50:57,762 --> 00:50:59,013
Someone set it up for me.
821
00:50:59,347 --> 00:51:00,348
Who?
822
00:51:02,433 --> 00:51:06,312
Someone I happen to know by chance.
823
00:51:10,775 --> 00:51:12,735
I reserved an RV.
824
00:51:12,818 --> 00:51:15,863
A family trip to celebrate
Father's 80th birthday.
825
00:51:15,947 --> 00:51:18,783
Everyone's coming
including Mirim and Bboongbboong.
826
00:51:18,866 --> 00:51:20,743
- What?
- I knew
827
00:51:20,826 --> 00:51:21,827
you were a big spender.
828
00:51:21,911 --> 00:51:24,580
Really? Did you really reserve it?
829
00:51:25,456 --> 00:51:28,417
You should've asked me
and the family first
830
00:51:28,501 --> 00:51:30,169
and had voting.
831
00:51:31,045 --> 00:51:32,505
This is crazy.
832
00:51:34,674 --> 00:51:36,133
Father, are you mad?
833
00:51:38,886 --> 00:51:40,513
Father...
834
00:51:53,484 --> 00:51:55,403
Does it match well with Qingdao?
835
00:51:55,486 --> 00:51:58,197
I already packed all my stuff.
836
00:51:59,282 --> 00:52:01,534
I'm very excited too.
837
00:52:04,453 --> 00:52:06,831
Don't change
the postnatal center.
838
00:52:06,914 --> 00:52:09,125
If Yura gets upset, no one can stop her.
839
00:52:09,750 --> 00:52:11,919
I decide
where Bboongbboong and I will go.
840
00:52:12,003 --> 00:52:13,296
Mind your own interview.
841
00:52:14,797 --> 00:52:16,299
Do you want to go instead?
842
00:52:16,382 --> 00:52:17,508
You'll do better than me.
843
00:52:19,343 --> 00:52:21,429
Talk about Chief Oh
during the interview,
844
00:52:21,512 --> 00:52:23,264
and show off your connection, okay?
845
00:52:29,228 --> 00:52:31,939
I'm booking
a hotel room on Thursday.
846
00:52:35,026 --> 00:52:36,027
A hotel room?
847
00:52:42,199 --> 00:52:43,868
I can't draw back anymore.
848
00:52:45,244 --> 00:52:46,495
Okay.
849
00:52:46,579 --> 00:52:47,580
Boseok!
850
00:52:48,998 --> 00:52:51,042
Boseok.
851
00:52:51,125 --> 00:52:53,961
Boseok.
852
00:53:01,010 --> 00:53:04,138
- Make sure you get the job.
- What should I wear that day?
853
00:53:04,221 --> 00:53:05,723
Finally.
854
00:53:05,806 --> 00:53:06,849
Dream of me.
855
00:53:23,783 --> 00:53:24,825
Hello?
856
00:53:24,909 --> 00:53:26,535
Hello I'm calling from
857
00:53:26,619 --> 00:53:28,579
the postnatal center
regarding the refund,
858
00:53:28,662 --> 00:53:31,248
and to inform you
about the cancellation fees.
859
00:53:31,332 --> 00:53:33,626
Cancel? I never canceled it.
860
00:53:34,752 --> 00:53:37,171
Ms. Lee Mirim canceled it herself.
861
00:53:39,298 --> 00:53:40,299
Yura.
862
00:53:40,383 --> 00:53:43,219
Why don't you add
more varieties of pastries?
863
00:53:43,302 --> 00:53:45,971
I'm starting to crave new flavors.
864
00:53:46,722 --> 00:53:49,183
Let me find out and call you back.
865
00:53:49,266 --> 00:53:50,267
Bye.
866
00:53:51,936 --> 00:53:53,437
- Mirim.
- Yes.
867
00:53:53,521 --> 00:53:55,481
Did you cancel the postnatal center?
868
00:54:01,779 --> 00:54:03,656
I can explain.
869
00:54:03,739 --> 00:54:06,742
Chief Oh put me
in a real awkward position.
870
00:54:06,826 --> 00:54:08,202
It would look weird
871
00:54:08,285 --> 00:54:10,871
if we say yes to the job
but no to the postnatal care.
872
00:54:10,955 --> 00:54:14,166
You either take it or leave it.
873
00:54:15,000 --> 00:54:17,294
But I have to get Jihoon a job.
874
00:54:17,378 --> 00:54:20,047
Right. I hope things work out for him.
875
00:54:21,424 --> 00:54:23,050
It's my first delivery.
876
00:54:23,134 --> 00:54:26,095
If I get to stay in the postnatal center
I've always wanted,
877
00:54:26,178 --> 00:54:29,140
both Bboongbboong and I will be happier.
878
00:54:29,223 --> 00:54:30,933
Would that be okay, Yura?
879
00:54:32,059 --> 00:54:35,771
If you think you'll be happier there,
880
00:54:35,855 --> 00:54:37,231
go ahead.
881
00:54:37,314 --> 00:54:39,400
I'll pay for the penalty.
882
00:54:39,483 --> 00:54:41,068
I'll pay for it.
883
00:54:41,152 --> 00:54:43,404
Treat yourself with that money.
884
00:54:47,575 --> 00:54:50,953
This is why Father and Jihoon
always praise you.
885
00:54:51,036 --> 00:54:52,997
Yura. Yura.
886
00:54:56,750 --> 00:54:57,793
Can I try this?
887
00:55:01,589 --> 00:55:03,007
You know, Chief Oh
888
00:55:03,090 --> 00:55:04,675
didn't make a good first impression
889
00:55:04,758 --> 00:55:06,260
but she seems like a nice person.
890
00:55:06,969 --> 00:55:08,053
Oh, yes.
891
00:55:10,973 --> 00:55:12,933
By the way,
892
00:55:13,017 --> 00:55:14,894
why is she so nice to our family?
893
00:55:18,147 --> 00:55:19,982
- Yura. Let's get sweet potatoes.
- Okay.
894
00:55:20,065 --> 00:55:21,984
Sweet potatoes.
895
00:55:22,693 --> 00:55:25,446
This looks so delicious!
896
00:55:34,788 --> 00:55:37,249
B104. Routine checked.
897
00:55:37,333 --> 00:55:38,918
I attached the data.
898
00:55:46,884 --> 00:55:48,344
STAR CHA
CHA EUNWOO
899
00:55:48,427 --> 00:55:52,139
MY FAVORITE IS CHA EUNWOO
900
00:56:06,487 --> 00:56:09,114
I was upset when you said
you'll give up on the trip
901
00:56:09,198 --> 00:56:10,491
because of money.
902
00:56:11,575 --> 00:56:13,994
I should've asked you first.
903
00:56:14,078 --> 00:56:15,412
I'm sorry, Father.
904
00:56:16,372 --> 00:56:18,582
Well, the truth is...
905
00:56:20,251 --> 00:56:21,252
Yura...
906
00:56:22,628 --> 00:56:24,463
The truth is,
907
00:56:24,547 --> 00:56:26,382
- Chief Oh...
- What?
908
00:56:27,258 --> 00:56:30,511
She sent me tickets to Qingdao
without asking.
909
00:56:31,011 --> 00:56:33,013
I was going to return them back to her,
910
00:56:33,097 --> 00:56:36,058
but she was so firm about it.
911
00:56:38,060 --> 00:56:39,562
I see.
912
00:56:39,645 --> 00:56:42,648
I don't feel comfortable going anyway.
913
00:56:42,731 --> 00:56:45,234
I won't go if you say no.
914
00:56:45,317 --> 00:56:48,988
I prefer traveling with my family.
915
00:56:50,239 --> 00:56:51,532
So, what do you say?
916
00:56:55,661 --> 00:56:57,246
I don't want to be petty.
917
00:57:00,583 --> 00:57:01,834
You should go, Father.
918
00:57:05,087 --> 00:57:07,131
Shall we wrap it up?
919
00:57:30,863 --> 00:57:31,905
By the way,
920
00:57:31,989 --> 00:57:36,285
why is Chief Oh so nice to our family?
921
00:58:23,707 --> 00:58:27,086
It would've cost way more
in other places.
922
00:58:27,169 --> 00:58:28,295
Thank you.
923
00:58:28,379 --> 00:58:29,963
Next time you come again
924
00:58:30,047 --> 00:58:31,632
I'll make them even better.
925
00:58:32,841 --> 00:58:35,427
No wonder Oh Chunryun recommended you.
926
00:58:37,054 --> 00:58:38,263
Oh Chunryun?
927
00:58:38,347 --> 00:58:39,848
She said you're her close friend.
928
00:58:40,724 --> 00:58:42,142
Didn't you know?
929
00:58:42,226 --> 00:58:43,686
She told me about this place.
930
00:58:46,146 --> 00:58:48,565
Chief Oh. Right.
931
00:59:40,909 --> 00:59:41,994
Oh.
932
00:59:54,840 --> 00:59:56,175
Congratulations, Minseo.
933
00:59:56,258 --> 00:59:58,802
Such a creative child.
934
00:59:58,886 --> 01:00:02,139
It's all thanks to you, Mom.
935
01:00:03,307 --> 01:00:05,434
I should have been there for you.
936
01:00:05,517 --> 01:00:09,021
Sorry. I had a group order.
937
01:00:09,104 --> 01:00:10,481
I had so much work today.
938
01:00:10,564 --> 01:00:12,024
It's okay.
939
01:00:12,107 --> 01:00:15,402
As long as you don't spend
that money on my private tuitions.
940
01:00:16,111 --> 01:00:17,613
Really?
941
01:00:17,696 --> 01:00:19,615
You said math was hard,
942
01:00:19,698 --> 01:00:21,492
so I was thinking of a math institute.
943
01:00:21,909 --> 01:00:23,035
I'll talk to you later.
944
01:00:23,118 --> 01:00:25,078
I have to tell Dad too.
945
01:00:28,415 --> 01:00:30,834
She's cute.
946
01:01:57,296 --> 01:01:58,463
I'm on my way.
947
01:01:59,172 --> 01:02:00,799
I'll be there early.
948
01:02:27,075 --> 01:02:29,620
Yura, did you see the photo?
949
01:02:29,703 --> 01:02:32,789
She looked really cute
when she received the award.
950
01:02:32,873 --> 01:02:35,500
She was sad
no one from her family was coming,
951
01:02:35,584 --> 01:02:36,919
so I went instead.
952
01:06:05,168 --> 01:06:07,546
THE UNBREAKABLE BOND
953
01:06:28,900 --> 01:06:31,319
Let me borrow him like now.
954
01:06:31,403 --> 01:06:33,321
But you can't take my family.
955
01:06:33,405 --> 01:06:35,240
You can only take Dohoon.
956
01:06:35,323 --> 01:06:37,075
Minseo.
Do you like me or Boseok?
957
01:06:37,159 --> 01:06:38,952
- Family, of course.
- That's my daughter!
958
01:06:39,035 --> 01:06:40,829
Boseok is our family now.
959
01:06:40,912 --> 01:06:42,455
Get him in the car. Now.
960
01:06:43,290 --> 01:06:45,584
Boseok's kissing another girl.
961
01:06:45,667 --> 01:06:47,294
I'm going home.
962
01:06:48,920 --> 01:06:50,005
You can't make it?
963
01:06:50,088 --> 01:06:52,007
The suspect's been identified.
964
01:06:52,382 --> 01:06:54,176
Still no call from Dohoon yet?
965
01:06:54,259 --> 01:06:56,219
I'm always worried about you.
966
01:06:56,720 --> 01:06:58,722
I missed it. I should handle it.
967
01:07:01,722 --> 01:07:05,722
Preuzeto sa www.titlovi.com
62302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.