All language subtitles for F.T.U.B.S01E02.WEBRip.x264-ION10 .srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,741 --> 00:01:12,741 www.titlovi.com 2 00:01:15,741 --> 00:01:16,742 Chief Oh. 3 00:01:17,576 --> 00:01:18,661 What brings you here? 4 00:01:19,787 --> 00:01:21,288 You told me to come. 5 00:01:43,978 --> 00:01:45,020 Delivery. 6 00:01:51,819 --> 00:01:52,820 Hey. 7 00:01:53,445 --> 00:01:54,488 Wait. 8 00:02:32,818 --> 00:02:33,861 Who are you? 9 00:03:22,034 --> 00:03:24,119 A claim occurred. The location is Byeonju-ro 17. 10 00:03:24,203 --> 00:03:26,747 Seo Apartment 704. 11 00:04:08,914 --> 00:04:10,082 Situation handled. 12 00:04:10,165 --> 00:04:11,375 Requesting cleaning team. 13 00:04:29,685 --> 00:04:32,354 By looking at his knife skills, he's from Vladivostok. 14 00:04:32,438 --> 00:04:34,398 You haven't had any problem with them lately. 15 00:04:35,232 --> 00:04:37,484 I used to dig into them. 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,736 They were quiet for a while. They put a tail on me. 17 00:04:39,820 --> 00:04:42,406 So why did you bring that tail here? 18 00:04:42,948 --> 00:04:45,033 The cleaning team is taking care of it. 19 00:04:45,117 --> 00:04:47,077 It's not a big deal. Don't nag at me. 20 00:04:47,911 --> 00:04:50,914 What are they talking about? 21 00:04:51,790 --> 00:04:53,459 Yura's life is now changed 22 00:04:53,542 --> 00:04:56,462 before and after meeting Chief Oh. 23 00:04:56,545 --> 00:04:57,546 She's right. 24 00:04:57,629 --> 00:04:59,548 When she sees him going to work tomorrow, 25 00:04:59,631 --> 00:05:01,383 all kinds of thought will occur to her. 26 00:05:01,467 --> 00:05:03,469 "Why is he wearing a blue shirt? 27 00:05:03,552 --> 00:05:05,137 "Because Chief Oh likes that color?" 28 00:05:05,220 --> 00:05:06,597 "He took a shower last night. 29 00:05:06,680 --> 00:05:08,098 "Why is he taking it again?" 30 00:05:08,182 --> 00:05:09,641 "Why is he polishing his shoes?" 31 00:05:09,725 --> 00:05:12,060 "He likes boxers. Why is he wearing a brief?" 32 00:05:12,144 --> 00:05:13,645 Everything he does 33 00:05:13,729 --> 00:05:15,772 will lead to sexy Chief Oh. 34 00:05:15,856 --> 00:05:17,441 She won't stand it. 35 00:05:17,524 --> 00:05:18,775 I wouldn't. 36 00:05:18,859 --> 00:05:20,194 Who? Yura? 37 00:05:20,861 --> 00:05:21,862 Let me see. 38 00:05:22,404 --> 00:05:24,656 Even if it was Jun Jihyun, 39 00:05:24,740 --> 00:05:26,867 she wouldn't even flinch. 40 00:05:26,950 --> 00:05:29,745 Dad. Life is all the same. 41 00:05:29,828 --> 00:05:32,414 If you lack here, 42 00:05:32,498 --> 00:05:34,833 you become timid. 43 00:05:34,917 --> 00:05:36,001 You feel pathetic. 44 00:05:36,084 --> 00:05:37,252 Obsession... 45 00:05:42,174 --> 00:05:43,175 Yura. 46 00:05:44,843 --> 00:05:46,386 The Chief must be pretty. 47 00:05:47,346 --> 00:05:49,765 What are you still doing down there? 48 00:05:50,182 --> 00:05:51,183 Dad. 49 00:05:58,190 --> 00:05:59,441 What is this? 50 00:05:59,900 --> 00:06:01,318 Get home! 51 00:06:02,319 --> 00:06:04,321 Hurry up, you punk. 52 00:06:04,404 --> 00:06:07,032 What's taking you so long? 53 00:06:07,115 --> 00:06:08,575 Your family's waiting. Let's go. 54 00:06:08,659 --> 00:06:10,536 Go where? You messed it all up. 55 00:06:10,619 --> 00:06:12,496 Get in the car. Leave. 56 00:06:12,579 --> 00:06:15,582 Why? I can't wait to see your wife who orders her husband's boss 57 00:06:15,666 --> 00:06:17,125 to come in the middle of the night. 58 00:06:17,209 --> 00:06:18,752 Don't you dare mess with Yura. 59 00:06:18,835 --> 00:06:20,796 She's fragile. If she talks to someone like you, 60 00:06:20,879 --> 00:06:22,673 she'll get hurt. 61 00:06:25,175 --> 00:06:27,135 If there's a misunderstanding, I'll resolve it. 62 00:06:27,219 --> 00:06:29,137 If she's disappointed, I'll comfort her. 63 00:06:29,221 --> 00:06:30,514 I'll solve it all. 64 00:06:30,597 --> 00:06:32,975 What can you solve? Your existence itself is a problem. 65 00:06:33,058 --> 00:06:34,059 So, get going. 66 00:06:37,854 --> 00:06:38,897 What is this? 67 00:06:42,943 --> 00:06:46,196 THE UNBREAKABLE BOND 68 00:06:46,655 --> 00:06:48,407 Episode 2 69 00:06:52,035 --> 00:06:54,538 Hello. I'm Oh Chunryun. 70 00:06:55,789 --> 00:06:56,790 Oh, my. Mr. Kwon. 71 00:06:57,457 --> 00:07:00,294 You look so young in person. 72 00:07:00,377 --> 00:07:02,879 I'd believe it if you said you were Dohoon's brother. 73 00:07:02,963 --> 00:07:04,756 Oh, no. 74 00:07:04,840 --> 00:07:06,925 Were you disappointed when I missed your wedding? 75 00:07:07,009 --> 00:07:11,513 So I sent a lot of money. 76 00:07:11,597 --> 00:07:14,558 Nice to meet you, Mirim. 77 00:07:14,641 --> 00:07:16,727 You must be Minseo. 78 00:07:16,810 --> 00:07:20,188 Look at your cute round cheeks. 79 00:07:21,148 --> 00:07:22,357 Nice to meet you. 80 00:07:22,441 --> 00:07:23,442 I'm Oh Chunryun. 81 00:07:25,360 --> 00:07:26,570 Oh... 82 00:07:26,653 --> 00:07:29,156 We finally met. 83 00:07:30,198 --> 00:07:31,825 Everyone. Let's sit down. 84 00:07:32,492 --> 00:07:33,952 Mr. Kwon. Have a seat. 85 00:07:34,036 --> 00:07:35,245 All right. 86 00:07:55,349 --> 00:07:57,559 You're probably curious what these are all about. 87 00:07:57,643 --> 00:07:59,853 These are the gifts I prepared 88 00:07:59,936 --> 00:08:02,731 for Dohoon to take home every time something came up. 89 00:08:03,607 --> 00:08:05,692 I urged him to take them, 90 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 but he always refused. 91 00:08:08,070 --> 00:08:09,738 They're my heartfelt gifts 92 00:08:09,821 --> 00:08:11,365 I couldn't deliver. 93 00:08:11,865 --> 00:08:13,367 Dear family. 94 00:08:13,450 --> 00:08:14,534 Please begin. 95 00:08:15,243 --> 00:08:19,039 This is really expensive. 96 00:08:19,122 --> 00:08:21,166 Thank you so much. 97 00:08:21,249 --> 00:08:23,377 I've always wanted to play this. 98 00:08:23,460 --> 00:08:26,463 Aren't these a limited edition? 99 00:08:31,927 --> 00:08:34,012 Why is it so dusty? 100 00:08:39,976 --> 00:08:42,396 Chief Oh. 101 00:08:43,063 --> 00:08:46,149 - Hmm? - You prepared so much even at this hour. 102 00:08:46,233 --> 00:08:47,734 Oh, it's nothing. 103 00:08:48,819 --> 00:08:50,112 When one's giving a gift, 104 00:08:50,195 --> 00:08:52,572 there must be a reason. 105 00:08:53,323 --> 00:08:56,451 Is this a charity for my family? 106 00:09:00,163 --> 00:09:03,583 A charity? No way. 107 00:09:03,667 --> 00:09:06,586 I'm trying to win your favor. It's more like a bribe. 108 00:09:06,670 --> 00:09:09,756 To let go of everything that happened, 109 00:09:09,840 --> 00:09:13,051 this is never enough. 110 00:09:13,135 --> 00:09:15,220 Of course. 111 00:09:15,303 --> 00:09:17,097 This is only the beginning. 112 00:09:17,180 --> 00:09:19,307 From now on, 113 00:09:19,391 --> 00:09:20,642 I'm going to... 114 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 Chief Oh? 115 00:09:22,519 --> 00:09:26,022 When my father-in-law was hanging between life and death 116 00:09:26,106 --> 00:09:28,442 on a cold operating table, 117 00:09:28,525 --> 00:09:30,610 this bad son never paid him a visit. 118 00:09:30,694 --> 00:09:32,320 How much would that be worth? 119 00:09:38,201 --> 00:09:41,329 Honey. I was on a business trip. 120 00:09:42,247 --> 00:09:44,499 You know I was busy. 121 00:09:44,583 --> 00:09:46,126 That is your problem. 122 00:09:49,588 --> 00:09:53,508 You're always on a business trip when something happens with the family. 123 00:09:55,510 --> 00:09:57,679 To be honest, 124 00:09:59,389 --> 00:10:03,268 it was just a knee surgery. It wasn't life-and-death. 125 00:10:03,351 --> 00:10:04,811 Hey. 126 00:10:04,895 --> 00:10:06,563 You think general anesthesia is a joke? 127 00:10:06,646 --> 00:10:08,857 Oh, Dad, please. 128 00:10:09,232 --> 00:10:10,233 And 129 00:10:11,443 --> 00:10:13,069 when Jihoon was in the army, 130 00:10:13,153 --> 00:10:14,613 you never visited him. 131 00:10:15,655 --> 00:10:16,656 That's right. 132 00:10:16,740 --> 00:10:19,701 You said you were always busy because of Chief Oh. 133 00:10:20,619 --> 00:10:23,497 The disappointment I felt at the time, how much is that worth? 134 00:10:23,580 --> 00:10:24,915 It's probably worth a house. 135 00:10:25,373 --> 00:10:26,833 No way. 136 00:10:26,917 --> 00:10:29,002 Were you disappointed? 137 00:10:29,085 --> 00:10:30,504 Don't get me started. 138 00:10:32,798 --> 00:10:34,257 This is crazy. 139 00:10:34,341 --> 00:10:35,425 Hey. 140 00:10:36,259 --> 00:10:37,427 My goodness. 141 00:10:37,511 --> 00:10:41,139 Why would I visit a social service agent who commuted from home every day? 142 00:10:41,223 --> 00:10:43,642 How can I visit you? 143 00:10:43,725 --> 00:10:45,018 You find it funny too right? 144 00:10:45,101 --> 00:10:46,102 How? 145 00:10:46,812 --> 00:10:48,313 Complete nonsense. 146 00:10:48,396 --> 00:10:50,524 Your misunderstanding is more serious 147 00:10:50,607 --> 00:10:52,567 than I thought. 148 00:10:52,651 --> 00:10:55,529 Besides, things keep coming up 149 00:10:55,612 --> 00:10:56,905 day and night. 150 00:10:57,447 --> 00:10:58,865 Day and night! 151 00:10:58,949 --> 00:11:01,451 She can't control them. Huh? 152 00:11:01,535 --> 00:11:04,579 It's work. Do you get it? 153 00:11:05,372 --> 00:11:06,414 My point is, 154 00:11:07,290 --> 00:11:11,294 do you have to work 155 00:11:11,378 --> 00:11:12,754 at such a company? 156 00:11:14,965 --> 00:11:16,299 Right, Chief Oh? 157 00:11:19,344 --> 00:11:20,345 Chief? 158 00:11:40,323 --> 00:11:41,575 It's all my fault. 159 00:11:43,535 --> 00:11:44,911 This all happened 160 00:11:44,995 --> 00:11:47,956 because of my incompetence. 161 00:11:51,585 --> 00:11:53,086 I'm an incompetent boss. 162 00:11:54,421 --> 00:11:56,006 I'm a terrible boss. 163 00:11:56,089 --> 00:11:57,799 I have no excuse. 164 00:11:58,800 --> 00:12:00,552 I'm ashamed. 165 00:12:00,635 --> 00:12:03,930 That's work. 166 00:12:04,514 --> 00:12:07,350 Being a boss is the hardest, Chief Oh. 167 00:12:07,434 --> 00:12:10,604 Yes. That's why I'm not getting a job. 168 00:12:10,687 --> 00:12:12,188 Yes. 169 00:12:12,272 --> 00:12:14,733 A thoughtful boss who cares about her juniors. 170 00:12:14,816 --> 00:12:15,901 She's pretty. 171 00:12:17,110 --> 00:12:20,155 Because of all that workplace hierarchy 172 00:12:20,238 --> 00:12:21,948 Dohoon 173 00:12:22,032 --> 00:12:23,783 never said no. 174 00:12:24,576 --> 00:12:26,620 He took it on the chin and got jobs done. 175 00:12:26,703 --> 00:12:28,955 Without Dohoon, 176 00:12:29,039 --> 00:12:30,874 - this company will go under. - Ah! 177 00:12:31,750 --> 00:12:33,168 This company and I 178 00:12:33,251 --> 00:12:37,547 owe you and Dohoon so much. 179 00:12:39,007 --> 00:12:40,008 I'm ashamed. 180 00:12:41,092 --> 00:12:43,845 No, don't say that. 181 00:12:43,929 --> 00:12:45,597 He's not working for free. 182 00:12:45,680 --> 00:12:47,891 He's getting paid to do that. He should do it. 183 00:12:48,642 --> 00:12:49,643 Hey. 184 00:12:50,852 --> 00:12:52,020 Work harder. 185 00:12:52,103 --> 00:12:53,688 Okay. I will. 186 00:12:53,772 --> 00:12:55,148 It's okay. Don't cry. 187 00:12:55,231 --> 00:12:57,525 I feel like crying too. 188 00:12:57,609 --> 00:13:00,403 I didn't know about that. 189 00:13:00,487 --> 00:13:01,947 Mom. Are you crying? 190 00:13:07,911 --> 00:13:08,912 Honey. 191 00:13:18,630 --> 00:13:20,590 It's all my fault. 192 00:13:23,218 --> 00:13:25,387 Honey, it must be so hard to make ends meet. 193 00:13:27,305 --> 00:13:29,099 The caf� isn't going well. 194 00:13:29,182 --> 00:13:31,851 I spent so much money on the renovation. 195 00:13:32,936 --> 00:13:36,648 I'm sorry, I couldn't be of any help. 196 00:13:40,610 --> 00:13:42,237 Father. 197 00:13:42,320 --> 00:13:44,239 Only if 198 00:13:44,823 --> 00:13:47,742 I'd bought you a pair of limited-edition hiking shoes, 199 00:13:47,826 --> 00:13:50,578 you wouldn't have tripped in the mountain. 200 00:13:50,662 --> 00:13:51,913 I'm so sorry. 201 00:13:52,539 --> 00:13:55,125 No, don't say that, Yura. 202 00:13:56,251 --> 00:13:58,503 I don't need them. 203 00:13:58,586 --> 00:14:00,422 An old man should stay in his room. 204 00:14:00,505 --> 00:14:02,590 Why did I go hiking? 205 00:14:02,674 --> 00:14:04,592 It's my fault. 206 00:14:04,676 --> 00:14:06,428 I shouldn't have acted up. 207 00:14:07,512 --> 00:14:09,764 Jihoon. 208 00:14:13,518 --> 00:14:15,937 You want to play games that badly? 209 00:14:16,771 --> 00:14:19,649 I should've known better 210 00:14:19,733 --> 00:14:22,402 as your sister-in-law. 211 00:14:23,069 --> 00:14:25,071 No, Yura. Please don't cry. 212 00:14:25,155 --> 00:14:26,656 I shouldn't be playing games. 213 00:14:26,740 --> 00:14:28,783 No. I will never play games. 214 00:14:33,747 --> 00:14:36,291 I'm sorry, everyone. 215 00:14:39,252 --> 00:14:40,754 This is funny. 216 00:14:40,837 --> 00:14:42,714 Who would've seen this coming 217 00:14:43,631 --> 00:14:46,051 after the memorial? 218 00:14:48,344 --> 00:14:51,056 - Mom. - Minseo. It's okay. 219 00:14:52,015 --> 00:14:53,933 Gosh, we better grab a drink. 220 00:14:54,017 --> 00:14:56,436 We can't miss alcohol in times like this. 221 00:14:56,519 --> 00:14:57,771 Jihoon. Get ready. 222 00:14:57,854 --> 00:14:58,855 Okay, Dad. 223 00:14:59,773 --> 00:15:00,899 Get what ready? 224 00:15:00,982 --> 00:15:02,358 You know. 225 00:15:53,535 --> 00:15:54,953 Let me get some sleep! 226 00:15:56,079 --> 00:15:57,205 This is bad. 227 00:15:57,288 --> 00:15:58,748 Get in the car. 228 00:15:58,832 --> 00:16:01,209 Start the engine. 229 00:16:01,292 --> 00:16:03,002 - Honey. - Did you have a good time? 230 00:16:03,753 --> 00:16:04,879 Chunryun is my sister now. 231 00:16:04,963 --> 00:16:06,464 I know that. 232 00:16:06,548 --> 00:16:07,966 Dohoon. 233 00:16:08,049 --> 00:16:09,551 Look at my sis, isn't she pretty? 234 00:16:09,634 --> 00:16:11,052 Of course. 235 00:16:11,136 --> 00:16:14,180 - We're married. - You should sleep over. 236 00:16:14,264 --> 00:16:16,933 Where are you taking her? She needs to go home. 237 00:16:17,016 --> 00:16:18,476 No. 238 00:16:18,560 --> 00:16:19,936 She needs to go home. 239 00:16:20,019 --> 00:16:22,897 Let's go, Chief Oh. 240 00:16:22,981 --> 00:16:25,900 You should come too. 241 00:16:25,984 --> 00:16:27,819 - Let's go. - Bye. 242 00:16:27,902 --> 00:16:29,404 - Let's all go together. - Where? 243 00:16:29,487 --> 00:16:30,947 Minseo's going to school tomorrow. 244 00:16:31,030 --> 00:16:32,907 Come with me. 245 00:16:32,991 --> 00:16:34,200 No, no. 246 00:16:35,326 --> 00:16:37,620 Just go already. Don't you see this mess? 247 00:16:40,290 --> 00:16:41,749 Bye. 248 00:16:41,833 --> 00:16:43,251 Bye bye. 249 00:16:44,544 --> 00:16:47,964 - Bye. - Bye. 250 00:16:49,674 --> 00:16:51,593 Goodbye. 251 00:16:51,676 --> 00:16:53,178 You two look good together. 252 00:16:53,261 --> 00:16:56,681 Bye. Get home safe. 253 00:17:00,727 --> 00:17:01,728 Bye. 254 00:17:02,520 --> 00:17:03,938 She's finally gone. 255 00:17:06,357 --> 00:17:07,400 How old is she? 256 00:17:07,650 --> 00:17:08,735 Hmm? 257 00:17:10,778 --> 00:17:11,905 Can't you tell? 258 00:17:11,988 --> 00:17:14,908 She looks at least ten years older than you. 259 00:17:14,991 --> 00:17:17,202 Why didn't you tell me she was a woman? 260 00:17:20,496 --> 00:17:21,706 I did. 261 00:17:24,417 --> 00:17:25,460 Didn't I? 262 00:17:25,543 --> 00:17:27,212 Honey, that doesn't matter. 263 00:17:27,295 --> 00:17:28,379 Why does that matter? 264 00:17:28,463 --> 00:17:29,672 CHIEF OH 265 00:17:29,756 --> 00:17:30,757 That doesn't matter. 266 00:17:31,341 --> 00:17:32,467 If I can't reach you, 267 00:17:32,550 --> 00:17:34,260 I'm going to call your boss now. 268 00:17:34,344 --> 00:17:35,720 Honey. 269 00:17:36,763 --> 00:17:37,764 Honey. 270 00:17:40,016 --> 00:17:42,977 Honey. 271 00:17:50,693 --> 00:17:51,861 Take Dongbu Expressway. 272 00:18:05,416 --> 00:18:06,459 Who are you? 273 00:18:16,135 --> 00:18:17,428 Yes, we've checked. 274 00:18:17,512 --> 00:18:20,390 They're on the move. 275 00:18:20,890 --> 00:18:22,600 I'll report it to you when I arrive. 276 00:18:36,990 --> 00:18:38,616 KWON MINSEO 277 00:18:41,953 --> 00:18:42,954 Hello? 278 00:18:43,705 --> 00:18:45,748 Is it yes or no? 279 00:18:46,249 --> 00:18:47,500 What? 280 00:18:47,583 --> 00:18:48,793 Hmm... 281 00:18:49,460 --> 00:18:51,629 I'm not sure yet. 282 00:18:51,713 --> 00:18:54,632 I didn't ask you a hard question. 283 00:18:54,716 --> 00:18:56,301 I said I like you. 284 00:18:58,678 --> 00:19:00,221 Hello? 285 00:19:01,139 --> 00:19:02,223 Hello? 286 00:19:02,307 --> 00:19:03,308 By the way, 287 00:19:03,391 --> 00:19:05,768 I'm so tired, I'm getting dizzy. 288 00:19:06,644 --> 00:19:08,021 Are you okay? 289 00:19:08,104 --> 00:19:10,690 Don't worry about me. Just give me your answer. 290 00:19:10,773 --> 00:19:13,192 If you don't, I'm not hanging up. 291 00:19:13,276 --> 00:19:16,821 I thought about it. 292 00:19:16,904 --> 00:19:18,865 I don't think I like you. 293 00:19:19,824 --> 00:19:22,035 What? How can you do this to me? 294 00:19:22,118 --> 00:19:24,495 I've been so nice to you all this time! 295 00:19:24,954 --> 00:19:27,623 Why did you eat the corn dog I bought you? 296 00:19:27,707 --> 00:19:29,292 You don't even like me. 297 00:19:29,375 --> 00:19:31,669 I'll buy you a corn dog. Will that do? 298 00:19:31,919 --> 00:19:34,339 Kim Boseok. 299 00:19:34,422 --> 00:19:36,090 Sorry I don't like you. 300 00:19:36,174 --> 00:19:37,675 Bye. 301 00:19:37,759 --> 00:19:39,594 Hello? Kim Boseok? 302 00:19:39,677 --> 00:19:40,762 Kim Boseok! 303 00:20:14,504 --> 00:20:16,714 My dearest wife. 304 00:20:16,798 --> 00:20:19,008 The sexiest in the universe. 305 00:20:19,092 --> 00:20:20,259 It's time. 306 00:20:22,762 --> 00:20:23,888 Aren't you tired? 307 00:20:23,971 --> 00:20:25,390 No. I'm not tired. 308 00:20:25,473 --> 00:20:26,516 I'm not tired at all. 309 00:20:26,599 --> 00:20:29,394 The memorial is over. You finally met Chief Oh, 310 00:20:29,477 --> 00:20:31,187 in fact, you totally outdrank her. 311 00:20:31,270 --> 00:20:32,688 You knocked her out. 312 00:20:33,648 --> 00:20:35,566 Honey. We should do it. 313 00:20:36,943 --> 00:20:37,944 Let's do it. 314 00:20:38,027 --> 00:20:40,405 We've got to do it. Huh? 315 00:20:42,031 --> 00:20:43,699 I'm not doing this for myself. 316 00:20:43,783 --> 00:20:45,451 This is for Minseo. 317 00:20:45,535 --> 00:20:47,912 You promised Minseo 318 00:20:47,995 --> 00:20:49,664 you'll make her a sibling. 319 00:20:49,747 --> 00:20:50,748 Have you forgotten? 320 00:20:50,832 --> 00:20:52,875 You said we can do it and we should try. 321 00:20:52,959 --> 00:20:55,086 You said it wasn't late, we had a high five 322 00:20:55,169 --> 00:20:56,671 and got all excited. 323 00:20:56,754 --> 00:20:58,589 We even pinky swore. 324 00:20:58,673 --> 00:21:00,299 You're a mother. 325 00:21:00,383 --> 00:21:02,760 Are you going to ignore your daughter 326 00:21:02,844 --> 00:21:05,430 who's waiting for a sibling? 327 00:21:05,513 --> 00:21:06,889 Huh? Is that it? 328 00:21:10,059 --> 00:21:11,227 It's for Minseo. 329 00:21:11,310 --> 00:21:12,395 Of course. 330 00:21:13,438 --> 00:21:15,189 - Stay still. - It's not easy to untie it. 331 00:21:15,273 --> 00:21:16,399 There's a way. 332 00:21:17,650 --> 00:21:19,068 Mom. 333 00:21:19,152 --> 00:21:21,571 Boseok dumped me. 334 00:21:24,949 --> 00:21:26,951 I'm not going to play with Boseok anymore. 335 00:21:27,034 --> 00:21:28,828 I'm not going to buy him corn dogs. 336 00:21:28,911 --> 00:21:32,081 I'm never going to tell him even if he has something in his teeth. 337 00:21:32,165 --> 00:21:34,125 Boseok's going to regret it so much. 338 00:21:34,208 --> 00:21:36,085 Yes. He's definitely going to regret it. 339 00:21:36,169 --> 00:21:39,505 I'm going to stab him so much in the play practice. 340 00:21:39,589 --> 00:21:42,800 I'm going to avenge. He's so dead. 341 00:21:42,884 --> 00:21:44,802 Minseo. 342 00:21:44,886 --> 00:21:47,847 To take revenge, you must stay in good condition. 343 00:21:47,930 --> 00:21:48,931 You must go to sleep. 344 00:21:49,015 --> 00:21:50,433 Let's sleep just for an hour. 345 00:21:50,516 --> 00:21:52,685 Let's go, Minseo. 346 00:21:52,768 --> 00:21:55,021 No. I'm sleeping here. 347 00:22:03,362 --> 00:22:05,364 I like it here. 348 00:22:07,825 --> 00:22:09,994 Then should Mom and Dad sleep in your room? 349 00:22:13,956 --> 00:22:15,291 Give me a hug. 350 00:22:23,674 --> 00:22:26,177 Boseok is an idiot. 351 00:22:28,095 --> 00:22:31,307 - Boseok is a real idiot. - He's an idiot. 352 00:22:47,949 --> 00:22:48,950 Hello. 353 00:23:13,724 --> 00:23:14,725 Minseo. 354 00:23:23,734 --> 00:23:25,152 Minseo. 355 00:23:25,236 --> 00:23:26,862 Make sure to stick to the script 356 00:23:26,946 --> 00:23:28,864 when you practice the play. 357 00:23:28,948 --> 00:23:30,408 It's okay to make ad-lib. 358 00:23:30,491 --> 00:23:32,577 Hitting Boseok isn't ad-lib. 359 00:23:33,869 --> 00:23:35,121 Minseo. 360 00:23:35,204 --> 00:23:37,623 A true actor never takes 361 00:23:37,707 --> 00:23:39,625 the stage personally. 362 00:23:39,709 --> 00:23:40,710 Understood? 363 00:23:41,669 --> 00:23:43,754 Have a good day. 364 00:23:43,838 --> 00:23:45,172 Minseo. Say bye before you go. 365 00:23:45,798 --> 00:23:46,924 Bye. 366 00:23:50,970 --> 00:23:52,305 Honey. 367 00:23:52,388 --> 00:23:54,682 - What? - Let's send her to Dad's tonight. 368 00:23:55,641 --> 00:23:57,977 - Why? - We couldn't do it last night. 369 00:23:58,853 --> 00:24:01,981 We must prevent all interruptions in advance. 370 00:24:03,190 --> 00:24:04,650 I haven't decided it yet. 371 00:24:05,484 --> 00:24:09,363 I know we called a truce and made a promise, 372 00:24:09,447 --> 00:24:11,282 I don't want to do it like homework. 373 00:24:11,782 --> 00:24:12,992 We're not animals. 374 00:24:17,121 --> 00:24:18,497 Do it. 375 00:24:18,581 --> 00:24:20,124 We must do it! 376 00:24:20,207 --> 00:24:21,417 Let's do it. We're doing it! 377 00:24:21,500 --> 00:24:22,627 What are you saying? 378 00:24:22,710 --> 00:24:24,920 What am I saying? 379 00:24:25,004 --> 00:24:26,714 Let's do it! 380 00:24:26,797 --> 00:24:28,341 Are you crazy? 381 00:24:30,092 --> 00:24:31,093 Yes, I'm crazy. 382 00:24:31,177 --> 00:24:34,096 So what? I'm an animal. 383 00:24:34,180 --> 00:24:35,222 First it's Chief Oh, 384 00:24:35,306 --> 00:24:36,390 then it's my daughter, 385 00:24:36,474 --> 00:24:38,351 there's something every day! 386 00:24:38,434 --> 00:24:40,770 Then when do I get to do it? 387 00:24:40,853 --> 00:24:43,356 What's the problem? Am I not strong enough? Too weak? 388 00:24:43,439 --> 00:24:44,440 Watch. 389 00:24:49,987 --> 00:24:51,656 I can even clap twice. 390 00:24:51,739 --> 00:24:53,532 I can do it. 391 00:24:53,616 --> 00:24:54,992 I'm full of energy. 392 00:24:55,076 --> 00:24:56,369 I'm all set. 393 00:24:56,869 --> 00:24:58,537 Do you have any plans? 394 00:24:58,621 --> 00:25:00,081 I have to go to the caf�. 395 00:25:00,164 --> 00:25:01,582 Right? I have to go to work too. 396 00:25:01,666 --> 00:25:04,210 In fact, I'm late. Then tonight is the only option. 397 00:25:04,835 --> 00:25:06,545 Get home early, got it? 398 00:25:07,046 --> 00:25:08,047 Answer me! 399 00:25:08,756 --> 00:25:10,299 - Okay. - Good. 400 00:25:11,217 --> 00:25:12,343 You can go now. 401 00:25:17,390 --> 00:25:18,391 Oh! 402 00:25:19,392 --> 00:25:21,519 Get home early. 403 00:25:29,402 --> 00:25:30,611 Whoa. 404 00:25:33,906 --> 00:25:34,907 Phew. 405 00:25:35,825 --> 00:25:38,035 When Minseo's off school today, pick her up 406 00:25:38,119 --> 00:25:39,870 and make her sleep at Dad's house. 407 00:25:39,954 --> 00:25:41,747 Watch Minseo tonight. 408 00:25:42,540 --> 00:25:43,541 Understood? 409 00:25:44,208 --> 00:25:46,919 It's 300 dollars for food and bed. 410 00:25:47,837 --> 00:25:48,838 Happy? 411 00:25:48,921 --> 00:25:50,214 I'm hanging up. 412 00:25:53,217 --> 00:25:54,635 Wow. 413 00:25:54,719 --> 00:25:57,346 Bossing around with some money. 414 00:25:57,430 --> 00:25:58,806 Darn you, Kwon Dohoon. 415 00:25:59,557 --> 00:26:02,143 The postnatal center Yura booked for me is nice, 416 00:26:02,226 --> 00:26:05,020 but the one you mentioned 417 00:26:05,104 --> 00:26:06,397 was my dream. 418 00:26:06,480 --> 00:26:08,691 Thank you so much, Chief Oh. 419 00:26:11,861 --> 00:26:14,530 Bye, Chief. 420 00:26:14,613 --> 00:26:15,990 Thank you. 421 00:26:26,959 --> 00:26:28,544 What's wrong with you? 422 00:26:28,627 --> 00:26:31,005 Remember the postnatal center I wanted to go to? 423 00:26:31,088 --> 00:26:32,840 - That's as good as a hotel? - Yes. 424 00:26:32,923 --> 00:26:35,968 Chief Oh's friend is running it. 425 00:26:36,051 --> 00:26:38,846 I'm going there. 426 00:26:38,929 --> 00:26:39,930 Really? 427 00:26:41,056 --> 00:26:42,099 That place is expensive. 428 00:26:42,183 --> 00:26:44,059 You know what's more amazing? 429 00:26:49,940 --> 00:26:51,150 You're getting a job. 430 00:26:51,233 --> 00:26:53,569 She said she'll set up an interview 431 00:26:53,652 --> 00:26:55,196 at her friend's company. 432 00:26:55,279 --> 00:26:56,864 Isn't that great? 433 00:26:58,073 --> 00:26:59,283 What is it? 434 00:26:59,366 --> 00:27:00,367 What's that face? 435 00:27:00,826 --> 00:27:04,622 I mean, you're going to enjoy your time in a hotel, 436 00:27:04,705 --> 00:27:06,665 but I have to work my butt off. 437 00:27:06,749 --> 00:27:08,000 Am I going there for fun? 438 00:27:09,001 --> 00:27:12,213 I'm going there to take care of my body after giving birth. 439 00:27:12,296 --> 00:27:14,924 Besides, you always said you wanted a job. 440 00:27:15,007 --> 00:27:18,219 What I meant was I didn't want to get treated as some bum, 441 00:27:18,302 --> 00:27:20,721 I didn't mean I wanted to work, Mirim. 442 00:27:20,805 --> 00:27:22,306 Don't ruin this for me. 443 00:27:22,389 --> 00:27:23,766 By the way, 444 00:27:23,849 --> 00:27:25,351 if you change the postnatal center, 445 00:27:25,434 --> 00:27:27,394 Yura will be disappointed. 446 00:27:27,478 --> 00:27:29,855 The place she booked is the fanciest in town. 447 00:27:29,939 --> 00:27:31,899 She made a hard decision. 448 00:27:31,982 --> 00:27:34,527 She'll be happy to save money. 449 00:27:34,610 --> 00:27:37,571 Gosh, you're so naive. 450 00:27:38,572 --> 00:27:39,573 You think so? 451 00:27:41,617 --> 00:27:44,203 No, Yura will be very disappointed. 452 00:27:44,286 --> 00:27:46,872 I'm going to post so many photos. 453 00:27:49,083 --> 00:27:50,543 Jihoon. You know Heeju, right? 454 00:27:50,626 --> 00:27:52,503 - I don't care. - She always looked down on me 455 00:27:52,586 --> 00:27:54,421 because her husband's family is rich. 456 00:27:54,505 --> 00:27:57,675 When she finds out I'm going to a better postnatal center than her... 457 00:27:57,758 --> 00:27:59,802 Gosh, it's awesome! 458 00:27:59,885 --> 00:28:03,055 Are you happy too, Bboongbboong? 459 00:28:03,138 --> 00:28:04,139 Yes? 460 00:28:05,182 --> 00:28:08,477 Is there really nothing between Dohoon and Chief Oh? 461 00:28:08,561 --> 00:28:10,396 Stop. Yura is here. 462 00:28:10,479 --> 00:28:12,898 I mean, why would she care about us? 463 00:28:13,816 --> 00:28:16,110 Is Dohoon having an affair with... 464 00:28:17,069 --> 00:28:18,112 Hi, Yura. 465 00:28:19,488 --> 00:28:21,115 You were talking about Chief? 466 00:28:21,782 --> 00:28:23,033 Oh, yes. 467 00:28:23,117 --> 00:28:25,703 That we should sell everything she gave us yesterday. 468 00:28:25,786 --> 00:28:26,787 Oh. 469 00:28:32,668 --> 00:28:33,919 Watch your mouth. 470 00:28:34,003 --> 00:28:35,921 You should've told me faster. 471 00:29:25,930 --> 00:29:26,931 Bang! Bang! 472 00:29:27,014 --> 00:29:29,183 Teach me. Is it here? 473 00:29:33,562 --> 00:29:34,897 Another one. 474 00:29:34,980 --> 00:29:37,816 I'll make fried eggs for Dohoon and Minseo. 475 00:29:38,984 --> 00:29:39,985 Okay. 476 00:29:45,449 --> 00:29:49,244 Dohoon doesn't eat ramyeon without a fried egg. 477 00:29:50,663 --> 00:29:52,623 He just needs one. 478 00:29:52,706 --> 00:29:54,458 One for myself too. 479 00:29:54,541 --> 00:29:56,502 It was pretty good when I tried it. 480 00:30:01,507 --> 00:30:03,425 It breaks easily. 481 00:30:25,364 --> 00:30:26,365 CAFFE LATTE 482 00:30:27,783 --> 00:30:28,784 PAY 483 00:30:45,259 --> 00:30:48,220 BAE YOUNGDAE 484 00:30:54,476 --> 00:30:57,479 BAE YOUNGDAE 485 00:31:28,927 --> 00:31:30,679 Singapore? Says who? 486 00:31:33,098 --> 00:31:34,308 You've lost it. 487 00:31:34,391 --> 00:31:36,894 Switzerland is still the best. 488 00:31:36,977 --> 00:31:38,062 Singapore is troublesome. 489 00:31:39,480 --> 00:31:41,607 Don't worry. 490 00:31:42,107 --> 00:31:43,484 Just follow my order. 491 00:31:44,193 --> 00:31:46,028 Prepare half in US dollars. 492 00:31:46,111 --> 00:31:47,780 You know the private banking account? 493 00:31:47,863 --> 00:31:49,198 Take good care of it. 494 00:31:49,615 --> 00:31:52,117 It must be completed this week. 495 00:31:53,869 --> 00:31:55,746 Die. 496 00:31:55,829 --> 00:31:57,581 Die. 497 00:31:57,664 --> 00:31:59,458 Wait. 498 00:32:00,042 --> 00:32:02,336 Stop. Stop it. 499 00:32:03,170 --> 00:32:05,130 Is it because I said no? 500 00:32:05,214 --> 00:32:06,924 No. Not at all. 501 00:32:07,007 --> 00:32:10,094 Then how come you never lose when you're a villain? 502 00:32:10,177 --> 00:32:11,845 Villains can win too. 503 00:32:11,929 --> 00:32:13,639 You have to beat me. 504 00:32:13,722 --> 00:32:15,099 I can't throw a game. 505 00:32:15,182 --> 00:32:16,517 You must die, 506 00:32:16,600 --> 00:32:19,228 so we can say justice is alive. 507 00:32:19,311 --> 00:32:21,730 I'm going to kill you and become good. 508 00:32:21,814 --> 00:32:24,983 Then we can say the villain's reformed. 509 00:32:25,067 --> 00:32:26,443 Whatever. 510 00:32:26,527 --> 00:32:28,278 Anyway, you have to die. 511 00:32:28,737 --> 00:32:31,740 If you don't follow the script, I'm telling the teacher. 512 00:32:31,824 --> 00:32:33,784 A tattletale hero? 513 00:32:34,993 --> 00:32:37,579 You really have to die. 514 00:32:42,543 --> 00:32:43,877 Minseo. 515 00:32:51,385 --> 00:32:52,469 Minseo. 516 00:32:53,011 --> 00:32:54,012 Minseo. 517 00:32:54,763 --> 00:32:56,181 Minseo. Are you okay? 518 00:32:56,932 --> 00:32:58,809 I'll save you, Minseo. 519 00:33:15,492 --> 00:33:16,493 Minseo. 520 00:33:21,915 --> 00:33:23,000 Kwon Minseo. 521 00:33:26,461 --> 00:33:29,131 You shouldn't have practiced without me. 522 00:33:29,214 --> 00:33:30,549 You told me to practice 523 00:33:30,632 --> 00:33:33,135 even in my dreams to immerse in my role. 524 00:33:33,677 --> 00:33:35,095 In school, 525 00:33:35,179 --> 00:33:37,598 you should only practice when I'm in sight, okay? 526 00:33:37,681 --> 00:33:39,975 Then can I practice in math class? 527 00:33:40,392 --> 00:33:43,687 I can't stay focused in math. 528 00:33:44,897 --> 00:33:47,482 Stay after school. 529 00:33:47,566 --> 00:33:49,568 I'll give you a special lesson. 530 00:33:49,651 --> 00:33:52,196 I want to do that, 531 00:33:52,279 --> 00:33:54,656 but a villain shouldn't listen to her teacher. 532 00:33:55,365 --> 00:33:57,784 You never stop talking back. 533 00:33:57,868 --> 00:33:58,952 You seem fine. 534 00:34:02,956 --> 00:34:04,917 Let me check your stomach. You said it hurt. 535 00:34:05,000 --> 00:34:06,043 No. 536 00:34:06,960 --> 00:34:07,961 Why not? 537 00:34:08,045 --> 00:34:09,046 Show her. 538 00:34:09,421 --> 00:34:12,716 No. It's embarrassing. 539 00:34:13,884 --> 00:34:15,886 I'm your teacher. Don't be shy. 540 00:34:21,934 --> 00:34:24,061 You have to leave. 541 00:34:24,144 --> 00:34:26,146 Why are you watching? It's embarrassing. 542 00:34:39,326 --> 00:34:40,327 Thank you. 543 00:34:40,994 --> 00:34:42,829 The troublemakers all look the same. 544 00:34:42,913 --> 00:34:44,373 They look just like Minseo. 545 00:34:45,832 --> 00:34:47,251 Minseo isn't like that. 546 00:34:48,835 --> 00:34:50,587 She's very cheerful, 547 00:34:50,671 --> 00:34:51,964 assertive, 548 00:34:52,047 --> 00:34:54,049 innocent and good. 549 00:34:54,591 --> 00:34:57,219 Other teachers tell me 550 00:34:57,302 --> 00:34:59,513 awards work the best for troublemakers. 551 00:34:59,596 --> 00:35:01,807 When they receive an award, they change 552 00:35:01,890 --> 00:35:02,975 and become obedient. 553 00:35:06,311 --> 00:35:08,647 An award is the cure? 554 00:35:11,149 --> 00:35:13,819 How can I award her? 555 00:35:14,903 --> 00:35:15,904 Oh. 556 00:35:20,284 --> 00:35:23,412 Hurry up. 557 00:35:23,495 --> 00:35:24,746 You're doing great. 558 00:35:26,164 --> 00:35:27,165 Keep kicking. 559 00:35:28,709 --> 00:35:32,129 I'm right here. 560 00:35:41,138 --> 00:35:42,139 Minseo. 561 00:35:43,932 --> 00:35:44,933 Do you like him? 562 00:35:45,684 --> 00:35:46,935 No, I don't. 563 00:35:47,019 --> 00:35:48,186 Really? 564 00:35:49,896 --> 00:35:51,773 - Shoot. - He scored. 565 00:35:57,112 --> 00:36:00,490 Then why are you standing here for half an hour like you're glued? 566 00:36:00,574 --> 00:36:02,701 Spicy rice cake is waiting for you at home. 567 00:36:03,160 --> 00:36:05,412 I said no. 568 00:36:07,247 --> 00:36:09,291 Do you want me to make him like you? 569 00:36:09,374 --> 00:36:11,043 How? 570 00:36:11,126 --> 00:36:12,169 Minseo. 571 00:36:14,338 --> 00:36:15,339 I'm your uncle. 572 00:36:16,089 --> 00:36:17,090 I'm not like your dad. 573 00:36:17,716 --> 00:36:20,385 You finally need a lesson on love. 574 00:36:21,553 --> 00:36:22,846 Trust me. 575 00:36:22,929 --> 00:36:24,639 I'll help you. 576 00:36:33,857 --> 00:36:36,526 This is so nice. 577 00:36:39,905 --> 00:36:42,783 It's lovely. We should've came here sooner. 578 00:36:42,866 --> 00:36:44,242 Let's take a photo. 579 00:36:44,951 --> 00:36:46,203 I'll hold it. 580 00:36:50,874 --> 00:36:51,958 Look at the camera. 581 00:36:58,924 --> 00:37:02,677 Though I don't have anything 582 00:37:02,761 --> 00:37:06,765 But our love is true 583 00:37:08,100 --> 00:37:13,772 All my love is yours until the sun goes down... 584 00:37:13,855 --> 00:37:15,190 What's this? 585 00:37:15,273 --> 00:37:16,316 Open it. 586 00:37:17,984 --> 00:37:19,361 TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY 587 00:37:20,404 --> 00:37:22,531 - What is... - You wanted to go on a trip 588 00:37:22,614 --> 00:37:23,907 for your 80th birthday. 589 00:37:23,990 --> 00:37:25,450 It's not even an European cruise. 590 00:37:25,534 --> 00:37:26,618 It's only Qingdao. 591 00:37:26,701 --> 00:37:28,203 Have fun. 592 00:37:28,286 --> 00:37:30,664 This is too much. 593 00:37:30,747 --> 00:37:32,749 You should go. 594 00:37:35,460 --> 00:37:36,461 Thank you. 595 00:37:39,464 --> 00:37:41,341 TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY 596 00:37:43,510 --> 00:37:44,511 Ms. Park. 597 00:37:45,637 --> 00:37:47,973 Do you want to go to Qingdao with me for beer? 598 00:37:49,891 --> 00:37:52,853 We can also take a look around while we're there. 599 00:37:52,936 --> 00:37:54,396 If you're going, 600 00:37:54,479 --> 00:37:56,773 the flight and the hotel room's on me. 601 00:38:00,944 --> 00:38:03,155 For our first trip. 602 00:38:05,282 --> 00:38:06,283 Cheers. 603 00:38:18,837 --> 00:38:22,299 Let's wear matching clothes to Qingdao. 604 00:38:24,134 --> 00:38:26,136 - I like the blue one. - Huh? 605 00:38:27,804 --> 00:38:30,765 You should wear that for the family trip. 606 00:38:31,391 --> 00:38:32,392 Huh? 607 00:38:32,476 --> 00:38:35,353 A family trip for your 80th birthday. 608 00:38:35,770 --> 00:38:37,689 A family trip? 609 00:38:38,607 --> 00:38:40,817 What about Gangneung? 610 00:38:40,901 --> 00:38:45,113 A photo in the blue sea in blue clothes. 611 00:38:45,780 --> 00:38:47,699 Isn't that exciting? 612 00:38:47,782 --> 00:38:50,535 It's too blue. It's not a good idea. 613 00:38:52,162 --> 00:38:53,747 Then what about Jeju Island? 614 00:38:54,247 --> 00:38:57,334 We had so much fun in Jeju Island for your 70th birthday. 615 00:38:57,417 --> 00:38:59,961 It'll be more fun with Mirim. 616 00:39:00,754 --> 00:39:03,465 I'm afraid of going on a plane. 617 00:39:04,382 --> 00:39:06,801 A big chunk of iron flying. 618 00:39:06,885 --> 00:39:08,136 Isn't that weird? 619 00:39:08,428 --> 00:39:09,513 Oh... 620 00:39:10,847 --> 00:39:12,057 Okay, Father. 621 00:39:13,058 --> 00:39:14,893 I'll keep that in mind. Don't worry. 622 00:39:15,519 --> 00:39:19,189 I'll make sure to find the place 623 00:39:19,272 --> 00:39:21,274 you like. 624 00:39:21,358 --> 00:39:23,568 Speaking of which, 625 00:39:23,652 --> 00:39:25,946 it's not about where we go. 626 00:39:26,029 --> 00:39:28,782 We have more people, and the economy's not so good. 627 00:39:28,865 --> 00:39:31,535 Why don't we just skip my 80th birthday? 628 00:39:31,618 --> 00:39:32,953 Here too. 629 00:39:33,036 --> 00:39:36,331 You barely sell 100,000 won a day. 630 00:39:37,332 --> 00:39:40,001 On a busy day, 631 00:39:40,085 --> 00:39:43,755 it's up to 300,000. 632 00:39:43,838 --> 00:39:46,299 You should save up, Yura. 633 00:39:47,092 --> 00:39:50,136 You might think you can make money forever when you're young, 634 00:39:50,220 --> 00:39:51,429 but that's never the case. 635 00:39:51,513 --> 00:39:52,597 You must save up. 636 00:39:54,140 --> 00:39:55,559 CHIEF OH 637 00:39:56,685 --> 00:39:58,937 No family trip 638 00:39:59,020 --> 00:40:00,564 until you sell a million won a day. 639 00:40:00,647 --> 00:40:01,648 No trip. 640 00:40:03,650 --> 00:40:05,068 What's Chief Oh's business? 641 00:40:05,151 --> 00:40:06,945 Why would she call Father? 642 00:40:10,782 --> 00:40:11,783 Hello? 643 00:40:11,866 --> 00:40:15,287 Hello? Mr. Kwon? It's me. 644 00:40:15,370 --> 00:40:16,621 It's Oh Chunryun. 645 00:40:16,705 --> 00:40:19,291 What's wrong with this? 646 00:40:20,417 --> 00:40:21,418 Hello... 647 00:40:22,127 --> 00:40:23,211 Dang it. 648 00:40:28,842 --> 00:40:29,926 Father, can you hear me? 649 00:40:30,468 --> 00:40:31,469 Yes. 650 00:40:32,804 --> 00:40:35,890 I reserved the highest hotel in Qingdao. 651 00:40:35,974 --> 00:40:38,560 I was wondering if you have a fear of heights. 652 00:40:38,643 --> 00:40:40,437 I was worried. 653 00:40:40,520 --> 00:40:42,564 Of course. 654 00:40:42,647 --> 00:40:45,025 Yes. 655 00:40:50,655 --> 00:40:51,781 Yes, Mr. Kwon. 656 00:40:51,865 --> 00:40:53,241 Bye. 657 00:41:04,461 --> 00:41:06,212 It's my mother's birthday 658 00:41:06,296 --> 00:41:08,089 this month. 659 00:41:08,173 --> 00:41:10,008 She wants a designer-brand purse. 660 00:41:10,550 --> 00:41:11,635 How old is she? 661 00:41:11,718 --> 00:41:13,762 Fifty... 662 00:41:14,512 --> 00:41:15,513 Fifty eight. 663 00:41:16,514 --> 00:41:18,099 Keep that in mind, 664 00:41:18,183 --> 00:41:21,603 and tell me again on her 80th birthday 22 years later. 665 00:41:21,686 --> 00:41:23,063 - You may leave. - Yes, ma'am. 666 00:41:36,618 --> 00:41:37,619 Yes. 667 00:41:37,702 --> 00:41:40,914 The disguised delivery man, his name is Min Junki. 668 00:41:44,250 --> 00:41:45,794 IDENTIFICATION MIN JUNKI 669 00:41:47,921 --> 00:41:50,006 - Okay. - Age 32. 670 00:41:50,757 --> 00:41:52,550 He used to run a casino in Russia. 671 00:41:52,634 --> 00:41:54,719 He closed it and returned to Korea last year. 672 00:41:54,803 --> 00:41:56,846 He probably didn't return alone. 673 00:41:56,930 --> 00:41:59,933 Keep your eye on anyone related. 674 00:42:00,016 --> 00:42:01,017 Yes, ma'am. 675 00:42:17,951 --> 00:42:19,619 He siphoned classified document... 676 00:42:19,703 --> 00:42:20,787 PROOF OF EMPLOYMENT 677 00:42:20,870 --> 00:42:23,957 created an SPC with Ilsin Group 678 00:42:24,040 --> 00:42:26,501 and got an illegal loan of 4 trillion won. 679 00:42:26,584 --> 00:42:28,920 SUICIDE-ACCIDENT 680 00:42:29,003 --> 00:42:31,548 Where are you? I'll meet you there. 681 00:42:48,273 --> 00:42:49,691 - Are you here for groceries? - Yes. 682 00:42:49,774 --> 00:42:51,025 How's your father? 683 00:42:51,109 --> 00:42:52,902 Hello. 684 00:42:52,986 --> 00:42:54,028 Oh, hello. 685 00:43:08,793 --> 00:43:09,794 TENNIS PRACTICE 686 00:43:55,715 --> 00:43:58,635 My caf� is this slow? 687 00:44:00,845 --> 00:44:03,097 I can't complete Father's mission with this. 688 00:44:03,181 --> 00:44:05,350 How am I supposed to sell a million won a day? 689 00:44:05,433 --> 00:44:06,434 A million? 690 00:44:08,102 --> 00:44:09,103 Ah... 691 00:44:16,152 --> 00:44:17,695 I got off work. 692 00:44:17,779 --> 00:44:19,197 When are you coming home? 693 00:44:25,995 --> 00:44:27,080 Hello. 694 00:44:27,163 --> 00:44:28,289 Excuse me. 695 00:44:29,749 --> 00:44:31,209 Restroom? 696 00:44:33,086 --> 00:44:34,337 I'd like to place an order 697 00:44:34,712 --> 00:44:36,506 for an event in two days. 698 00:44:37,173 --> 00:44:38,842 - For an event? - Yes. 699 00:44:39,717 --> 00:44:40,718 Yes! 700 00:44:41,302 --> 00:44:42,554 Have a seat. 701 00:44:45,723 --> 00:44:47,767 I miss you too. 702 00:44:47,851 --> 00:44:50,520 Daddy loves you so much. 703 00:44:52,146 --> 00:44:53,523 You want to come home? 704 00:44:53,606 --> 00:44:55,817 No, no, no. 705 00:44:55,900 --> 00:44:57,861 You can't do that. 706 00:44:57,944 --> 00:44:59,529 You must sleep at Grandpa's tonight. 707 00:44:59,612 --> 00:45:01,072 Or Grandpa will be very sad. 708 00:45:01,155 --> 00:45:04,200 You're his cutie. 709 00:45:04,284 --> 00:45:06,828 So you have to sleep at Grandpa's tonight, okay? 710 00:45:06,911 --> 00:45:09,497 Pinky swear, promise, 711 00:45:09,581 --> 00:45:10,874 one more time. 712 00:45:10,957 --> 00:45:13,835 Sweet dreams. 713 00:45:13,918 --> 00:45:15,044 I'll see you tomorrow. 714 00:45:15,128 --> 00:45:16,254 Bye. 715 00:45:19,716 --> 00:45:22,093 Minseo's done. 716 00:45:23,136 --> 00:45:24,345 Let me see. 717 00:45:26,973 --> 00:45:29,767 I look hotter than usual. 718 00:45:30,560 --> 00:45:31,769 Good. Satisfied. 719 00:45:36,858 --> 00:45:38,693 Honey. 720 00:45:40,153 --> 00:45:42,071 What's going on? 721 00:45:42,947 --> 00:45:44,741 It's the support snack 722 00:45:44,824 --> 00:45:47,160 for handsome Cha Eunwoo. 723 00:45:47,243 --> 00:45:48,786 You know Cha Eunwoo the actor? 724 00:45:48,870 --> 00:45:49,871 No. 725 00:45:50,663 --> 00:45:53,875 It's 20,000 won per person for 80 people. It's 1.6 million. 726 00:45:53,958 --> 00:45:55,168 He paid up on the spot. 727 00:45:55,251 --> 00:45:57,337 It's the biggest sales since I opened the caf�. 728 00:45:57,420 --> 00:45:58,922 Try it when it's still hot. 729 00:46:01,799 --> 00:46:03,134 - How is it? - Good. 730 00:46:03,217 --> 00:46:04,302 Let's go home. 731 00:46:05,470 --> 00:46:06,930 - Is it really good? - Yes, it is. 732 00:46:07,013 --> 00:46:09,223 It's darn good. It's freaking good. 733 00:46:09,307 --> 00:46:10,725 It's awesome. 734 00:46:10,808 --> 00:46:12,268 Why are you so upset? 735 00:46:12,352 --> 00:46:14,312 Do you really have to do this now? 736 00:46:14,395 --> 00:46:16,230 It's an important day today. 737 00:46:16,314 --> 00:46:19,359 Why did you get such a big order in the first place? It's tiring. 738 00:46:20,443 --> 00:46:23,696 Father said he won't go on a family trip because of money. 739 00:46:23,780 --> 00:46:26,324 He was worried about money? 740 00:46:26,407 --> 00:46:27,659 I doubt it. 741 00:46:28,159 --> 00:46:29,744 Oh, right. 742 00:46:33,957 --> 00:46:36,376 Hi, I sent the money for the RV. 743 00:46:36,459 --> 00:46:37,752 I just wanted to check. 744 00:46:38,920 --> 00:46:39,963 It's Kang Yura. 745 00:46:40,046 --> 00:46:41,714 For 3 days with 2 options. 746 00:46:41,798 --> 00:46:43,549 Yes. For 1.1 million. 747 00:46:43,633 --> 00:46:45,343 We can pick it up. 748 00:46:46,177 --> 00:46:47,178 Yes. 749 00:46:49,639 --> 00:46:52,308 If you make 1.6 million and spend 1.1 million, 750 00:46:52,392 --> 00:46:54,185 what's left after paying for this and that? 751 00:46:54,268 --> 00:46:56,688 - What do you get from it? - Our family trip. 752 00:47:02,568 --> 00:47:05,029 Stay here, I'll clean it up. You rest. 753 00:47:05,113 --> 00:47:07,198 - Let's do it together. - No. 754 00:47:07,281 --> 00:47:08,366 You'll get all tired 755 00:47:08,449 --> 00:47:10,284 and pass out at home. Just rest. 756 00:47:10,368 --> 00:47:11,619 Don't move. Stay still! 757 00:47:11,703 --> 00:47:14,831 Let's clean it up together, so we can get home quick and do it. 758 00:47:15,498 --> 00:47:17,041 Get home quick and do it? 759 00:47:17,125 --> 00:47:19,961 Get home quick, and do it? 760 00:47:20,044 --> 00:47:22,046 Okay. Let's clean up fast. Be quick. 761 00:47:22,130 --> 00:47:23,548 What do I put away? Everything? 762 00:47:23,631 --> 00:47:26,009 - Plates first. - Why do I have only two hands? 763 00:47:26,092 --> 00:47:27,343 - Seriously. - Okay. 764 00:47:30,138 --> 00:47:32,223 The door's open! 765 00:47:35,351 --> 00:47:36,352 Hurry up. 766 00:47:38,438 --> 00:47:39,522 Keep it down. 767 00:47:39,605 --> 00:47:42,150 It's open! 768 00:47:44,444 --> 00:47:46,529 It's my happy, loving, 769 00:47:46,612 --> 00:47:49,615 home sweet home! 770 00:47:49,699 --> 00:47:52,118 Oh, my. 771 00:47:56,956 --> 00:47:58,458 What are you doing here? 772 00:47:58,875 --> 00:48:01,294 Our whole neighborhood is 773 00:48:01,377 --> 00:48:02,920 out of water until tomorrow. 774 00:48:03,588 --> 00:48:04,797 My TV broke. 775 00:48:04,881 --> 00:48:07,842 Dohoon. You know the game against Japan is on tonight? 776 00:48:07,925 --> 00:48:10,762 Go, Korea! 777 00:48:10,845 --> 00:48:12,889 Go, Korea! 778 00:48:14,390 --> 00:48:16,476 Why, for goodness' sake! 779 00:48:16,559 --> 00:48:18,436 There's a sauna in front of Dad's house. 780 00:48:18,519 --> 00:48:19,937 You can shower there 781 00:48:20,021 --> 00:48:24,400 and shout "Go, Korea"! 782 00:48:26,360 --> 00:48:28,863 Dad. Mom. 783 00:48:28,946 --> 00:48:31,491 I'm getting an award. 784 00:48:32,200 --> 00:48:33,951 Why? Oh, my. Why? 785 00:48:35,036 --> 00:48:36,329 Why? 786 00:48:36,412 --> 00:48:37,413 Why on earth? 787 00:48:37,497 --> 00:48:38,706 I don't know. 788 00:48:38,790 --> 00:48:41,125 If you're curious, come to the award presentation. 789 00:48:41,209 --> 00:48:42,210 It's this Thursday. 790 00:48:42,293 --> 00:48:44,128 It must be true. 791 00:48:45,296 --> 00:48:48,800 Yay. We're all sleeping together tonight, okay? 792 00:48:53,429 --> 00:48:54,555 Good girl. 793 00:49:23,042 --> 00:49:24,210 Dad. 794 00:49:45,356 --> 00:49:46,899 Yura. What are you eating alone? 795 00:49:49,360 --> 00:49:51,362 You scared me. 796 00:49:51,445 --> 00:49:52,446 What's this? 797 00:49:54,323 --> 00:49:56,450 When Dohoon went on a business trip, 798 00:49:56,534 --> 00:49:57,785 he got me one for my skin. 799 00:49:58,286 --> 00:50:01,664 No wonder your skin was so firm. 800 00:50:01,747 --> 00:50:04,000 - Really? - Dohoon is amazing. 801 00:50:04,083 --> 00:50:06,127 Bringing gifts for his wife 802 00:50:06,210 --> 00:50:08,462 all the way from abroad. 803 00:50:09,755 --> 00:50:10,923 Huh? Well... 804 00:50:15,636 --> 00:50:16,637 I'll be generous. 805 00:50:16,721 --> 00:50:17,722 Take these. 806 00:50:18,681 --> 00:50:19,807 It's an odd number. 807 00:50:19,891 --> 00:50:21,350 - Make it even. - But it's mine. 808 00:50:21,434 --> 00:50:22,560 Three more will do. 809 00:50:27,899 --> 00:50:31,277 So is Uncle Jihoon and Aunt Mirim coming to the award presentation? 810 00:50:31,360 --> 00:50:35,406 Yes. They can go on behalf of your parents. 811 00:50:35,489 --> 00:50:36,490 Us? 812 00:50:37,325 --> 00:50:39,368 What else are you going to do at home? 813 00:50:39,452 --> 00:50:41,746 You might as well support your niece. 814 00:50:42,538 --> 00:50:43,956 Hmm. 815 00:50:45,249 --> 00:50:46,751 But I have a plan that day. 816 00:50:47,585 --> 00:50:49,754 - You have an interview. - Yes. 817 00:50:50,838 --> 00:50:52,965 An interview? Oh. 818 00:50:53,049 --> 00:50:55,593 You weren't so sure but you passed the application? 819 00:50:55,676 --> 00:50:57,678 I didn't make it there as I expected. 820 00:50:57,762 --> 00:50:59,013 Someone set it up for me. 821 00:50:59,347 --> 00:51:00,348 Who? 822 00:51:02,433 --> 00:51:06,312 Someone I happen to know by chance. 823 00:51:10,775 --> 00:51:12,735 I reserved an RV. 824 00:51:12,818 --> 00:51:15,863 A family trip to celebrate Father's 80th birthday. 825 00:51:15,947 --> 00:51:18,783 Everyone's coming including Mirim and Bboongbboong. 826 00:51:18,866 --> 00:51:20,743 - What? - I knew 827 00:51:20,826 --> 00:51:21,827 you were a big spender. 828 00:51:21,911 --> 00:51:24,580 Really? Did you really reserve it? 829 00:51:25,456 --> 00:51:28,417 You should've asked me and the family first 830 00:51:28,501 --> 00:51:30,169 and had voting. 831 00:51:31,045 --> 00:51:32,505 This is crazy. 832 00:51:34,674 --> 00:51:36,133 Father, are you mad? 833 00:51:38,886 --> 00:51:40,513 Father... 834 00:51:53,484 --> 00:51:55,403 Does it match well with Qingdao? 835 00:51:55,486 --> 00:51:58,197 I already packed all my stuff. 836 00:51:59,282 --> 00:52:01,534 I'm very excited too. 837 00:52:04,453 --> 00:52:06,831 Don't change the postnatal center. 838 00:52:06,914 --> 00:52:09,125 If Yura gets upset, no one can stop her. 839 00:52:09,750 --> 00:52:11,919 I decide where Bboongbboong and I will go. 840 00:52:12,003 --> 00:52:13,296 Mind your own interview. 841 00:52:14,797 --> 00:52:16,299 Do you want to go instead? 842 00:52:16,382 --> 00:52:17,508 You'll do better than me. 843 00:52:19,343 --> 00:52:21,429 Talk about Chief Oh during the interview, 844 00:52:21,512 --> 00:52:23,264 and show off your connection, okay? 845 00:52:29,228 --> 00:52:31,939 I'm booking a hotel room on Thursday. 846 00:52:35,026 --> 00:52:36,027 A hotel room? 847 00:52:42,199 --> 00:52:43,868 I can't draw back anymore. 848 00:52:45,244 --> 00:52:46,495 Okay. 849 00:52:46,579 --> 00:52:47,580 Boseok! 850 00:52:48,998 --> 00:52:51,042 Boseok. 851 00:52:51,125 --> 00:52:53,961 Boseok. 852 00:53:01,010 --> 00:53:04,138 - Make sure you get the job. - What should I wear that day? 853 00:53:04,221 --> 00:53:05,723 Finally. 854 00:53:05,806 --> 00:53:06,849 Dream of me. 855 00:53:23,783 --> 00:53:24,825 Hello? 856 00:53:24,909 --> 00:53:26,535 Hello I'm calling from 857 00:53:26,619 --> 00:53:28,579 the postnatal center regarding the refund, 858 00:53:28,662 --> 00:53:31,248 and to inform you about the cancellation fees. 859 00:53:31,332 --> 00:53:33,626 Cancel? I never canceled it. 860 00:53:34,752 --> 00:53:37,171 Ms. Lee Mirim canceled it herself. 861 00:53:39,298 --> 00:53:40,299 Yura. 862 00:53:40,383 --> 00:53:43,219 Why don't you add more varieties of pastries? 863 00:53:43,302 --> 00:53:45,971 I'm starting to crave new flavors. 864 00:53:46,722 --> 00:53:49,183 Let me find out and call you back. 865 00:53:49,266 --> 00:53:50,267 Bye. 866 00:53:51,936 --> 00:53:53,437 - Mirim. - Yes. 867 00:53:53,521 --> 00:53:55,481 Did you cancel the postnatal center? 868 00:54:01,779 --> 00:54:03,656 I can explain. 869 00:54:03,739 --> 00:54:06,742 Chief Oh put me in a real awkward position. 870 00:54:06,826 --> 00:54:08,202 It would look weird 871 00:54:08,285 --> 00:54:10,871 if we say yes to the job but no to the postnatal care. 872 00:54:10,955 --> 00:54:14,166 You either take it or leave it. 873 00:54:15,000 --> 00:54:17,294 But I have to get Jihoon a job. 874 00:54:17,378 --> 00:54:20,047 Right. I hope things work out for him. 875 00:54:21,424 --> 00:54:23,050 It's my first delivery. 876 00:54:23,134 --> 00:54:26,095 If I get to stay in the postnatal center I've always wanted, 877 00:54:26,178 --> 00:54:29,140 both Bboongbboong and I will be happier. 878 00:54:29,223 --> 00:54:30,933 Would that be okay, Yura? 879 00:54:32,059 --> 00:54:35,771 If you think you'll be happier there, 880 00:54:35,855 --> 00:54:37,231 go ahead. 881 00:54:37,314 --> 00:54:39,400 I'll pay for the penalty. 882 00:54:39,483 --> 00:54:41,068 I'll pay for it. 883 00:54:41,152 --> 00:54:43,404 Treat yourself with that money. 884 00:54:47,575 --> 00:54:50,953 This is why Father and Jihoon always praise you. 885 00:54:51,036 --> 00:54:52,997 Yura. Yura. 886 00:54:56,750 --> 00:54:57,793 Can I try this? 887 00:55:01,589 --> 00:55:03,007 You know, Chief Oh 888 00:55:03,090 --> 00:55:04,675 didn't make a good first impression 889 00:55:04,758 --> 00:55:06,260 but she seems like a nice person. 890 00:55:06,969 --> 00:55:08,053 Oh, yes. 891 00:55:10,973 --> 00:55:12,933 By the way, 892 00:55:13,017 --> 00:55:14,894 why is she so nice to our family? 893 00:55:18,147 --> 00:55:19,982 - Yura. Let's get sweet potatoes. - Okay. 894 00:55:20,065 --> 00:55:21,984 Sweet potatoes. 895 00:55:22,693 --> 00:55:25,446 This looks so delicious! 896 00:55:34,788 --> 00:55:37,249 B104. Routine checked. 897 00:55:37,333 --> 00:55:38,918 I attached the data. 898 00:55:46,884 --> 00:55:48,344 STAR CHA CHA EUNWOO 899 00:55:48,427 --> 00:55:52,139 MY FAVORITE IS CHA EUNWOO 900 00:56:06,487 --> 00:56:09,114 I was upset when you said you'll give up on the trip 901 00:56:09,198 --> 00:56:10,491 because of money. 902 00:56:11,575 --> 00:56:13,994 I should've asked you first. 903 00:56:14,078 --> 00:56:15,412 I'm sorry, Father. 904 00:56:16,372 --> 00:56:18,582 Well, the truth is... 905 00:56:20,251 --> 00:56:21,252 Yura... 906 00:56:22,628 --> 00:56:24,463 The truth is, 907 00:56:24,547 --> 00:56:26,382 - Chief Oh... - What? 908 00:56:27,258 --> 00:56:30,511 She sent me tickets to Qingdao without asking. 909 00:56:31,011 --> 00:56:33,013 I was going to return them back to her, 910 00:56:33,097 --> 00:56:36,058 but she was so firm about it. 911 00:56:38,060 --> 00:56:39,562 I see. 912 00:56:39,645 --> 00:56:42,648 I don't feel comfortable going anyway. 913 00:56:42,731 --> 00:56:45,234 I won't go if you say no. 914 00:56:45,317 --> 00:56:48,988 I prefer traveling with my family. 915 00:56:50,239 --> 00:56:51,532 So, what do you say? 916 00:56:55,661 --> 00:56:57,246 I don't want to be petty. 917 00:57:00,583 --> 00:57:01,834 You should go, Father. 918 00:57:05,087 --> 00:57:07,131 Shall we wrap it up? 919 00:57:30,863 --> 00:57:31,905 By the way, 920 00:57:31,989 --> 00:57:36,285 why is Chief Oh so nice to our family? 921 00:58:23,707 --> 00:58:27,086 It would've cost way more in other places. 922 00:58:27,169 --> 00:58:28,295 Thank you. 923 00:58:28,379 --> 00:58:29,963 Next time you come again 924 00:58:30,047 --> 00:58:31,632 I'll make them even better. 925 00:58:32,841 --> 00:58:35,427 No wonder Oh Chunryun recommended you. 926 00:58:37,054 --> 00:58:38,263 Oh Chunryun? 927 00:58:38,347 --> 00:58:39,848 She said you're her close friend. 928 00:58:40,724 --> 00:58:42,142 Didn't you know? 929 00:58:42,226 --> 00:58:43,686 She told me about this place. 930 00:58:46,146 --> 00:58:48,565 Chief Oh. Right. 931 00:59:40,909 --> 00:59:41,994 Oh. 932 00:59:54,840 --> 00:59:56,175 Congratulations, Minseo. 933 00:59:56,258 --> 00:59:58,802 Such a creative child. 934 00:59:58,886 --> 01:00:02,139 It's all thanks to you, Mom. 935 01:00:03,307 --> 01:00:05,434 I should have been there for you. 936 01:00:05,517 --> 01:00:09,021 Sorry. I had a group order. 937 01:00:09,104 --> 01:00:10,481 I had so much work today. 938 01:00:10,564 --> 01:00:12,024 It's okay. 939 01:00:12,107 --> 01:00:15,402 As long as you don't spend that money on my private tuitions. 940 01:00:16,111 --> 01:00:17,613 Really? 941 01:00:17,696 --> 01:00:19,615 You said math was hard, 942 01:00:19,698 --> 01:00:21,492 so I was thinking of a math institute. 943 01:00:21,909 --> 01:00:23,035 I'll talk to you later. 944 01:00:23,118 --> 01:00:25,078 I have to tell Dad too. 945 01:00:28,415 --> 01:00:30,834 She's cute. 946 01:01:57,296 --> 01:01:58,463 I'm on my way. 947 01:01:59,172 --> 01:02:00,799 I'll be there early. 948 01:02:27,075 --> 01:02:29,620 Yura, did you see the photo? 949 01:02:29,703 --> 01:02:32,789 She looked really cute when she received the award. 950 01:02:32,873 --> 01:02:35,500 She was sad no one from her family was coming, 951 01:02:35,584 --> 01:02:36,919 so I went instead. 952 01:06:05,168 --> 01:06:07,546 THE UNBREAKABLE BOND 953 01:06:28,900 --> 01:06:31,319 Let me borrow him like now. 954 01:06:31,403 --> 01:06:33,321 But you can't take my family. 955 01:06:33,405 --> 01:06:35,240 You can only take Dohoon. 956 01:06:35,323 --> 01:06:37,075 Minseo. Do you like me or Boseok? 957 01:06:37,159 --> 01:06:38,952 - Family, of course. - That's my daughter! 958 01:06:39,035 --> 01:06:40,829 Boseok is our family now. 959 01:06:40,912 --> 01:06:42,455 Get him in the car. Now. 960 01:06:43,290 --> 01:06:45,584 Boseok's kissing another girl. 961 01:06:45,667 --> 01:06:47,294 I'm going home. 962 01:06:48,920 --> 01:06:50,005 You can't make it? 963 01:06:50,088 --> 01:06:52,007 The suspect's been identified. 964 01:06:52,382 --> 01:06:54,176 Still no call from Dohoon yet? 965 01:06:54,259 --> 01:06:56,219 I'm always worried about you. 966 01:06:56,720 --> 01:06:58,722 I missed it. I should handle it. 967 01:07:01,722 --> 01:07:05,722 Preuzeto sa www.titlovi.com 62302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.