Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:14,040
qu hace usted
2
00:00:10,080 --> 00:00:16,480
aquí esto queda mejor en su cuello Desde
3
00:00:14,040 --> 00:00:19,840
cuando estaba en mi vent des estaba
4
00:00:16,480 --> 00:00:22,880
mirando voy a dejarla con la
5
00:00:19,840 --> 00:00:26,119
duda regresa mi medallón por
6
00:00:22,880 --> 00:00:26,119
favor de mi
7
00:00:27,160 --> 00:00:36,280
cuarto y de inmediato Eso espero señor
8
00:00:32,719 --> 00:00:37,520
zorro sabe mi nombre y usted se habrá
9
00:00:36,280 --> 00:00:40,440
dado cuenta que yo soy la hija del
10
00:00:37,520 --> 00:00:43,320
gobernador y que con tan solo pegar un
11
00:00:40,440 --> 00:00:45,199
grito debajo de la
12
00:00:43,320 --> 00:00:47,600
cama por
13
00:00:45,199 --> 00:00:49,039
favor si usted pretende que yo me meta
14
00:00:47,600 --> 00:00:53,920
allí abajo a buscar su medallón está
15
00:00:49,039 --> 00:00:53,920
loco BS usted mismo y salga de mi cuarta
16
00:00:54,000 --> 00:01:03,719
hora me tiene miedo no me haga reír
17
00:00:58,640 --> 00:01:03,719
miedo a usted Y por qué iba a tener No
18
00:01:03,920 --> 00:01:09,400
sé tal
19
00:01:06,960 --> 00:01:12,280
vez por qué no me he comportado
20
00:01:09,400 --> 00:01:12,280
cortésmente con
21
00:01:13,320 --> 00:01:21,040
usted teca
22
00:01:17,000 --> 00:01:21,040
eso no se ría
23
00:01:23,920 --> 00:01:26,920
pedazos
24
00:01:28,920 --> 00:01:38,320
corazón Solitario soy y vengo a
25
00:01:35,040 --> 00:01:38,320
desatar tu
26
00:01:46,799 --> 00:01:51,799
amor Pero cómo te atreves cómo te
27
00:01:50,159 --> 00:01:52,960
atreves a entrar en este lugar y esta
28
00:01:51,799 --> 00:01:54,840
hora porque eso es lo que tenía que
29
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
haber hecho desde hace mucho tiempo
30
00:01:54,840 --> 00:01:58,880
desde que te rehus a casarte conmigo y
31
00:01:56,840 --> 00:02:01,240
te encerraste en este maldito monasterio
32
00:01:58,880 --> 00:02:03,560
fando por favor vete por favor Vete no
33
00:02:01,240 --> 00:02:06,280
María Pía no me voy a ir sin antes una
34
00:02:03,560 --> 00:02:10,080
respuesta por
35
00:02:06,280 --> 00:02:11,959
qué Por qué mar Pía si tú y yo nos
36
00:02:10,080 --> 00:02:13,400
amábamos Como nadie podía amarse
37
00:02:11,959 --> 00:02:15,840
Fernando Fernando estás hablando con una
38
00:02:13,400 --> 00:02:19,200
religión hay demonio con
39
00:02:15,840 --> 00:02:20,480
eso no me voy a ir de aquí no sin antes
40
00:02:19,200 --> 00:02:23,680
una
41
00:02:20,480 --> 00:02:25,560
respuesta Fernando qué es lo que quieres
42
00:02:23,680 --> 00:02:27,319
han pasado muchos años A qué viene todo
43
00:02:25,560 --> 00:02:30,879
esto ahora qué a que todos estos
44
00:02:27,319 --> 00:02:35,440
malditos años no he podido vivir con esa
45
00:02:30,879 --> 00:02:37,360
pregunta A que no he podido ser feliz a
46
00:02:35,440 --> 00:02:40,599
que todo lo que he hecho en mi vida se
47
00:02:37,360 --> 00:02:42,319
me at tornado en un infierno a que todo
48
00:02:40,599 --> 00:02:45,200
lo que pueda hacer feliz a un hombre se
49
00:02:42,319 --> 00:02:49,720
me ha volcado
50
00:02:45,200 --> 00:02:53,519
oscuro a que la vida sin
51
00:02:49,720 --> 00:02:53,519
ti es un
52
00:02:54,840 --> 00:03:02,959
infierno María Pía María Pía
53
00:03:00,480 --> 00:03:02,959
Marí
54
00:03:07,799 --> 00:03:11,360
Pía Qué fue ese
55
00:03:19,040 --> 00:03:22,680
grito qué estará
56
00:03:25,360 --> 00:03:30,519
pasando escucharon
57
00:03:27,680 --> 00:03:34,519
eso fue un grito
58
00:03:30,519 --> 00:03:39,519
qué la voz de un hombre
59
00:03:34,519 --> 00:03:39,519
dónde afuera afuera hay un caballo
60
00:04:17,359 --> 00:04:26,919
Ven y quédate conmigo Llame al
61
00:04:22,440 --> 00:04:28,720
corazón vida mía estoy muriendo lento en
62
00:04:26,919 --> 00:04:33,000
mi
63
00:04:28,720 --> 00:04:39,120
prisión Dime lo que sientes quítate el
64
00:04:33,000 --> 00:04:43,160
pudor y deja de sufrir escapa con mi
65
00:04:39,120 --> 00:04:46,320
amor después te llevaré hasta donde
66
00:04:43,160 --> 00:04:50,919
quieras sin temor y sin
67
00:04:46,320 --> 00:04:56,080
fronteras hasta donde son el
68
00:04:50,919 --> 00:05:01,280
sol digo Soy capaz de lo que sea no me
69
00:04:56,080 --> 00:05:06,280
importa lo que venga porque ya se dónde
70
00:05:01,280 --> 00:05:10,199
voy soy tu gitano tu peregrino la única
71
00:05:06,280 --> 00:05:14,800
ya tu destino el que te cuida más que a
72
00:05:10,199 --> 00:05:18,199
su vida soy tu ladrón soy
73
00:05:14,800 --> 00:05:19,720
tu váyase no se da cuenta en el problema
74
00:05:18,199 --> 00:05:21,880
en el que está metido y en el que me
75
00:05:19,720 --> 00:05:25,080
está metiendo a
76
00:05:21,880 --> 00:05:29,720
mí nunca me había pasado algo
77
00:05:25,080 --> 00:05:31,080
así me pasa lo mismo quién es usted con
78
00:05:29,720 --> 00:05:34,199
Qué derecho se mete a mi habitación y a
79
00:05:31,080 --> 00:05:35,560
mi vida ni siquiera sé como es su cara
80
00:05:34,199 --> 00:05:37,840
entiendo que sacó a un hombre de la
81
00:05:35,560 --> 00:05:42,280
cárcel y le salvó la vida lo supe
82
00:05:37,840 --> 00:05:44,520
después pero quién es usted qué es y qué
83
00:05:42,280 --> 00:05:45,680
hace en mi habitación y por qué está tan
84
00:05:44,520 --> 00:05:47,080
seguro que no voy a salir por esta
85
00:05:45,680 --> 00:05:48,240
puerta y gritar Por el corredor que hay
86
00:05:47,080 --> 00:05:50,800
un extraño
87
00:05:48,240 --> 00:05:55,759
aquí lo
88
00:05:50,800 --> 00:05:55,759
haría Dígame algo que me convenza de no
89
00:05:56,479 --> 00:06:01,639
hacerlo váyase y espero no volverlo a
90
00:06:10,240 --> 00:06:17,800
y yo te
91
00:06:13,080 --> 00:06:20,440
pido que me atrapes otra
92
00:06:17,800 --> 00:06:23,080
vez le prometo que no volverá a verme
93
00:06:20,440 --> 00:06:27,759
señorita así
94
00:06:23,080 --> 00:06:27,759
cerca esto nunca de pasará
95
00:06:31,599 --> 00:06:39,960
y que me
96
00:06:34,360 --> 00:06:39,960
dejes mal herida en el
97
00:06:41,319 --> 00:06:51,120
amanecer arco de
98
00:06:45,560 --> 00:06:51,120
marte espada de tu parecer
99
00:07:03,479 --> 00:07:07,440
quién soy yo la hermana
100
00:07:14,000 --> 00:07:19,560
suplicios diga
101
00:07:16,440 --> 00:07:21,840
hermana escuchó el El ruido que hay allá
102
00:07:19,560 --> 00:07:26,039
afuera un
103
00:07:21,840 --> 00:07:29,199
ruido Qué clase de ruido hermana era la
104
00:07:26,039 --> 00:07:30,720
voz de un hombre Un hombre llamando a
105
00:07:29,199 --> 00:07:32,720
alguien
106
00:07:30,720 --> 00:07:34,240
estoy segura de que usted lo soñó
107
00:07:32,720 --> 00:07:37,720
hermana
108
00:07:34,240 --> 00:07:40,240
no no yo no lo soñé yo no fui la única
109
00:07:37,720 --> 00:07:44,000
que lo escuché hermana qué
110
00:07:40,240 --> 00:07:44,000
extraño yo no escuché
111
00:07:44,560 --> 00:07:49,680
nada por un momento pensé que tenía que
112
00:07:47,479 --> 00:07:52,479
ver con usted
113
00:07:49,680 --> 00:07:56,319
conmigo Por qué está diciendo de su
114
00:07:52,479 --> 00:07:58,960
hermana por qué piensa que tenía que ver
115
00:07:56,319 --> 00:08:00,280
conmigo juraría que el nombre que gritó
116
00:07:58,960 --> 00:08:03,879
esa voz
117
00:08:00,280 --> 00:08:03,879
de hombre era el
118
00:08:04,120 --> 00:08:10,319
suyo hermana estoy completamente
119
00:08:06,840 --> 00:08:12,720
convencida de que usted lo imaginó yo no
120
00:08:10,319 --> 00:08:15,599
escuché la voz de ningún hombre y mucho
121
00:08:12,720 --> 00:08:15,599
menos llamándome a
122
00:08:15,639 --> 00:08:26,080
mí sí s a lo mejor es lo que usted
123
00:08:21,080 --> 00:08:26,080
dice a lo mejor es cosa del [ __ ]
124
00:08:42,000 --> 00:08:47,080
es mi papá si nos vos mata tranquila
125
00:08:47,680 --> 00:08:51,640
Cálmate Ah
126
00:08:53,839 --> 00:09:02,040
viene quién anda ahí quién anda
127
00:08:58,440 --> 00:09:02,040
ahí voy a distraer
128
00:09:05,120 --> 00:09:09,120
Cálmate quién anda
129
00:09:18,120 --> 00:09:22,120
ahí se
130
00:09:42,240 --> 00:09:51,360
ni una palabra de esto mi
131
00:09:44,480 --> 00:09:51,360
padre me entendió usted no me ha visto
132
00:09:59,560 --> 00:10:04,000
veces te he dicho que no me tienes que
133
00:10:00,760 --> 00:10:04,000
esperar despierto toda la
134
00:10:04,079 --> 00:10:10,120
noche Así es recuper el medallón si es
135
00:10:07,880 --> 00:10:10,120
lo que te
136
00:10:17,600 --> 00:10:23,160
preocupa sí Bernardo Estoy en problemas
137
00:10:20,839 --> 00:10:26,079
hoy falté a todas las normas y al
138
00:10:23,160 --> 00:10:27,720
juramento del Zorro Esmeralda es la
139
00:10:26,079 --> 00:10:30,480
última persona de la que habría pensado
140
00:10:27,720 --> 00:10:33,079
enamorarme
141
00:10:30,480 --> 00:10:35,839
es casi una niña pero tiene algo
142
00:10:33,079 --> 00:10:37,720
distinto que la diferencia con las demás
143
00:10:35,839 --> 00:10:39,680
no sé qué cosa es Bernardo no es su
144
00:10:37,720 --> 00:10:42,320
hermosura Y eso que es muy hermosa
145
00:10:39,680 --> 00:10:46,200
tampoco son esos labios que me provocan
146
00:10:42,320 --> 00:10:49,839
tanto esa picardía o Rebeldía de niña
147
00:10:46,200 --> 00:10:53,800
traviesa Hay algo en su alma que la
148
00:10:49,839 --> 00:10:53,800
metió que la metió en la
149
00:10:54,600 --> 00:10:59,360
mía Bernardo creo que
150
00:11:00,279 --> 00:11:06,240
hay en sus
151
00:11:03,200 --> 00:11:09,200
ojos una soledad que se parece a la
152
00:11:06,240 --> 00:11:12,519
mía
153
00:11:09,200 --> 00:11:15,560
corazón desbocado
154
00:11:12,519 --> 00:11:19,240
estoy tu cuerpo
155
00:11:15,560 --> 00:11:19,240
escapo sin
156
00:11:24,839 --> 00:11:31,720
perdón Quién es dónde vive
157
00:11:29,560 --> 00:11:31,720
su
158
00:11:31,959 --> 00:11:38,639
rostro me dijo que no lo volvería a ver
159
00:11:35,839 --> 00:11:40,639
pero yo no quiero eso yo lo quiero
160
00:11:38,639 --> 00:11:42,399
volver a
161
00:11:40,639 --> 00:11:46,360
ver
162
00:11:42,399 --> 00:11:52,360
Diosito quiero volver a verlo
163
00:11:46,360 --> 00:11:52,360
pido que me atrapes otra
164
00:11:53,600 --> 00:12:01,240
vez así
165
00:11:57,160 --> 00:12:01,240
cerca desli
166
00:12:07,160 --> 00:12:16,720
ote Quédate conmigo Dame el
167
00:12:12,320 --> 00:12:17,519
corazón vida mía estoy muriendo lento en
168
00:12:16,720 --> 00:12:21,480
mi
169
00:12:17,519 --> 00:12:24,720
prisión después te llevaré hasta donde
170
00:12:21,480 --> 00:12:29,680
quieras sin temor y sin
171
00:12:24,720 --> 00:12:34,320
fronteras hasta donde Sol el Sol
172
00:12:29,680 --> 00:12:37,959
contigo soy capaz de lo que sea no me
173
00:12:34,320 --> 00:12:39,680
importa lo que vengas porque ya hac
174
00:12:37,959 --> 00:12:44,480
dónde
175
00:12:39,680 --> 00:12:48,639
voy soy tu gitaro tu peregrino la única
176
00:12:44,480 --> 00:12:51,240
LL de tu destino el que te cuida más y
177
00:12:48,639 --> 00:12:51,240
su vida
178
00:12:52,800 --> 00:12:59,720
soy tu compañera la que te sigue la que
179
00:12:57,160 --> 00:13:03,680
te espera voy a querer
180
00:12:59,720 --> 00:13:03,680
Aunque me el
181
00:13:04,720 --> 00:13:07,720
corazón
182
00:13:13,839 --> 00:13:22,880
vi yo estamos enamorados de la misma
183
00:13:17,399 --> 00:13:22,880
mujer vestro amor
184
00:13:38,760 --> 00:13:44,199
Olmos quién está mancillando la honra de
185
00:13:41,560 --> 00:13:44,199
mi casa
186
00:13:44,920 --> 00:13:51,399
Olmos ya ya Fernando que son esos gritos
187
00:13:48,959 --> 00:13:53,320
Fuiste tú tú saliste corriendo de arive
188
00:13:51,399 --> 00:13:55,360
casi desnuda Quién fue el hombre que me
189
00:13:53,320 --> 00:13:58,199
empujó y salió yendo en su caballo qué
190
00:13:55,360 --> 00:13:59,880
pasa en mi casa pero es que no sé de qué
191
00:13:58,199 --> 00:14:03,199
me estás hablando lo que me dices es
192
00:13:59,880 --> 00:14:06,199
absurdo dónde estás mis hijja papá qué
193
00:14:03,199 --> 00:14:07,959
pasa Fuiste tú fuiste tú la que salió
194
00:14:06,199 --> 00:14:09,399
corriendo del alquim cuando me vio con
195
00:14:07,959 --> 00:14:13,000
quié diablos
196
00:14:09,399 --> 00:14:16,120
estabas papá qué dices me ofendes papá
197
00:14:13,000 --> 00:14:19,199
me despertaron tus gritos entonces fue
198
00:14:16,120 --> 00:14:22,560
ella ella no fue a la recepción no
199
00:14:19,199 --> 00:14:24,680
Fernando esmalda no cállate almudena
200
00:14:22,560 --> 00:14:26,160
porque tú eres un alcahueta eres una
201
00:14:24,680 --> 00:14:30,160
[ __ ] alcahueta
202
00:14:26,160 --> 00:14:35,720
Olmos viste algo escucha te
203
00:14:30,160 --> 00:14:39,120
algo Yo solo esa [ __ ] sea yo escuché
204
00:14:35,720 --> 00:14:42,120
unos pasos y una puerta que se cerró
205
00:14:39,120 --> 00:14:45,079
solo eso Don
206
00:14:42,120 --> 00:14:48,079
Fernando y Hacia dónde se dirigían esos
207
00:14:45,079 --> 00:14:48,079
pasos
208
00:15:13,680 --> 00:15:20,240
Diego Diego estás
209
00:15:16,480 --> 00:15:20,240
despierto Sí papá ya
210
00:15:25,839 --> 00:15:31,240
voy Buenas noches hijo buen Buenas
211
00:15:32,120 --> 00:15:37,800
noches vienes de la recepción la
212
00:15:35,480 --> 00:15:40,759
recepción terminó hace mucho tiempo hijo
213
00:15:37,800 --> 00:15:43,240
y tú ni siquiera te dignaste aí me Temo
214
00:15:40,759 --> 00:15:45,800
que tu vida social va de mal en peor
215
00:15:43,240 --> 00:15:47,360
Diego Lo siento papá ya sabes cómo me
216
00:15:45,800 --> 00:15:48,920
aburren esos compromisos de etiqueta
217
00:15:47,360 --> 00:15:51,240
además tenía un juego de cartas se ha
218
00:15:48,920 --> 00:15:53,920
comprometido en realidad la recepción no
219
00:15:51,240 --> 00:15:57,079
duró tanto tiempo y Fernando se fue sin
220
00:15:53,920 --> 00:15:59,880
despedirse él nunca fue un dechado de
221
00:15:57,079 --> 00:16:01,720
virtudes precisamente
222
00:15:59,880 --> 00:16:04,360
me sospecho que con el paso del tiempo
223
00:16:01,720 --> 00:16:06,079
su mal humor ha ido empeorando entonces
224
00:16:04,360 --> 00:16:08,519
puedo considerar que me has perdonado el
225
00:16:06,079 --> 00:16:12,519
no haberte acompañado a tan aburrido
226
00:16:08,519 --> 00:16:15,079
evento no estuvo aburrido Diego conocí a
227
00:16:12,519 --> 00:16:17,440
una de sus hijas una mujer hermosa la
228
00:16:15,079 --> 00:16:19,160
otra la otra No
229
00:16:17,440 --> 00:16:21,720
asistió
230
00:16:19,160 --> 00:16:24,440
además además volví a reencontrarme con
231
00:16:21,720 --> 00:16:24,440
almodena
232
00:16:25,399 --> 00:16:30,399
almudena y Quién es aquella dama que te
233
00:16:27,800 --> 00:16:35,360
provoca tan inusual sonrisa
234
00:16:30,399 --> 00:16:37,160
papá eh es la hermana de de Fernando
235
00:16:35,360 --> 00:16:41,399
cuando era joven era una mujer que
236
00:16:37,160 --> 00:16:44,199
carecía de Gracia insignificante delgada
237
00:16:41,399 --> 00:16:47,199
opacada pero si vieras en la hermosa
238
00:16:44,199 --> 00:16:49,959
mujer en la que se ha convertido Ah
239
00:16:47,199 --> 00:16:51,680
Diego mañana voy a invitar a Fernando y
240
00:16:49,959 --> 00:16:53,040
a su familia que cenen con nosotros
241
00:16:51,680 --> 00:16:55,120
espero contar con tu presencia de
242
00:16:53,040 --> 00:16:58,319
acuerdo sí por supuesto cuenta con ello
243
00:16:55,120 --> 00:17:00,839
que descanses que tengas buena noche tú
244
00:16:58,319 --> 00:17:00,839
también
245
00:17:10,959 --> 00:17:16,240
Así que la tía de
246
00:17:14,000 --> 00:17:19,640
Esmeralda Creo que ambos hemos sido
247
00:17:16,240 --> 00:17:21,240
tocados por la mano del destino papá
248
00:17:19,640 --> 00:17:23,839
almodena
249
00:17:21,240 --> 00:17:27,360
y
250
00:17:23,839 --> 00:17:30,360
Esmeralda Contrólate por favor
251
00:17:27,360 --> 00:17:32,360
Fernando papá cómo te atreves [ __ ]
252
00:17:30,360 --> 00:17:34,400
loca a deshonrar mi casa de esa manera
253
00:17:32,360 --> 00:17:36,640
no Fernando Ella llegó hace un rato yo
254
00:17:34,400 --> 00:17:38,480
la ayudé a bañar es mentira y cállate
255
00:17:36,640 --> 00:17:41,480
por siempre tengo que tener la culpa de
256
00:17:38,480 --> 00:17:45,400
algo papá Qué hace esa [ __ ] ropa
257
00:17:41,480 --> 00:17:47,640
aquí ropa de gitano de dónde venías
258
00:17:45,400 --> 00:17:50,360
vestida así estuviste en mi propia casa
259
00:17:47,640 --> 00:17:53,000
con un maldito hombre quién es ese
260
00:17:50,360 --> 00:17:55,159
hombre
261
00:17:53,000 --> 00:18:00,520
contesta eres una
262
00:17:55,159 --> 00:18:00,520
mal eres una mal en mi vida
263
00:18:02,640 --> 00:18:09,000
tuvo problemas en el camino
264
00:18:05,960 --> 00:18:11,679
comandante Qué te hace pensar eso
265
00:18:09,000 --> 00:18:13,799
Pizarro la manera en la que
266
00:18:11,679 --> 00:18:17,400
llegó con su
267
00:18:13,799 --> 00:18:17,400
uniforme un tanto
268
00:18:19,080 --> 00:18:22,880
desordenado la persona que me
269
00:18:24,559 --> 00:18:30,760
desorden es
270
00:18:26,400 --> 00:18:30,760
una es una persona
271
00:18:35,080 --> 00:18:40,520
desordenada olvídalo
272
00:18:37,840 --> 00:18:42,720
Pizarro eres un buen
273
00:18:40,520 --> 00:18:44,679
lugarteniente pero hay cosas para las
274
00:18:42,720 --> 00:18:46,919
que no estás hecho y por eso no las
275
00:18:44,679 --> 00:18:49,720
entiendes Así que hablemos de las cosas
276
00:18:46,919 --> 00:18:52,280
que te gustan de
277
00:18:49,720 --> 00:18:55,760
trabajo el sargento
278
00:18:52,280 --> 00:18:57,679
García intentó atrapar al zorro é mismo
279
00:18:55,760 --> 00:19:00,400
Es imbécil No sería capaz de atrapar una
280
00:18:57,679 --> 00:19:03,080
gallina si se le saliera de olla me lo
281
00:19:00,400 --> 00:19:04,679
encierras 24 horas Ya lo
282
00:19:03,080 --> 00:19:06,480
hice
283
00:19:04,679 --> 00:19:09,000
bien
284
00:19:06,480 --> 00:19:11,440
Dime qué me puedes decir acerca de
285
00:19:09,000 --> 00:19:14,880
nuestra prisionera Misteriosa ni el
286
00:19:11,440 --> 00:19:17,559
enviado del virrey ni el mismísimo
287
00:19:14,880 --> 00:19:18,960
Dios van a poder encontrarla en el lugar
288
00:19:17,559 --> 00:19:21,080
donde la
289
00:19:18,960 --> 00:19:23,400
tengo
290
00:19:21,080 --> 00:19:24,240
comandante ya que soy yo el responsable
291
00:19:23,400 --> 00:19:26,840
de su
292
00:19:24,240 --> 00:19:30,720
encierro Me gustaría saber quién es esa
293
00:19:26,840 --> 00:19:30,720
mujer de quién se trata
294
00:19:32,799 --> 00:19:38,000
Pizarro te sorprendería saber que ni yo
295
00:19:35,960 --> 00:19:40,440
tengo esa
296
00:19:38,000 --> 00:19:43,400
información las órdenes Sí llegaron de
297
00:19:40,440 --> 00:19:43,400
muy alto y con una
298
00:19:45,000 --> 00:19:52,799
advertencia la prisionera no puede
299
00:19:48,120 --> 00:19:52,799
morir si esa mujer sale a la luz
300
00:19:52,840 --> 00:19:58,080
pública temblará la corona de España
301
00:20:03,760 --> 00:20:11,080
lucrecia tú conoces su olor sabrás cómo
302
00:20:07,520 --> 00:20:13,679
encontrarla ve ve a donde nuestra reina
303
00:20:11,080 --> 00:20:16,159
llévale mi mensaje eso la ayudará a
304
00:20:13,679 --> 00:20:16,159
luchar y a
305
00:20:26,200 --> 00:20:30,280
vivir lucrecia
306
00:20:29,039 --> 00:20:33,240
Mi pequeña
307
00:20:30,280 --> 00:20:38,200
amiguita mi único contacto con el mundo
308
00:20:33,240 --> 00:20:38,200
con mi gente Qué mensaje me envías
309
00:20:41,600 --> 00:20:48,159
donas encontramos a tu
310
00:20:45,000 --> 00:20:49,919
hija Esmeralda está en Los
311
00:20:48,159 --> 00:20:52,880
Ángeles
312
00:20:49,919 --> 00:20:55,159
Esmeralda Mi pequeña hija her mano de
313
00:20:52,880 --> 00:20:55,159
esa
314
00:20:55,679 --> 00:21:02,159
bestia ya ya ya deja de llorar
315
00:21:00,120 --> 00:21:07,320
tú has exacerbado mi ira con tu falta de
316
00:21:02,159 --> 00:21:07,320
respeto con tu falta de modales con tus
317
00:21:08,360 --> 00:21:15,039
inmoralidades no veo el día que te
318
00:21:11,360 --> 00:21:17,320
salgas de mi vida Dale gracias a Dios
319
00:21:15,039 --> 00:21:17,320
que no te
320
00:21:18,000 --> 00:21:25,000
mato y tú Tú también tienes la culpa Ya
321
00:21:22,880 --> 00:21:27,600
deja el yori
322
00:21:25,000 --> 00:21:30,520
hombre estaba en mi propia casa con un
323
00:21:27,600 --> 00:21:30,520
hombre desnudo
324
00:21:31,760 --> 00:21:38,080
de eso Tú tienes la culpa la culpa
325
00:21:45,559 --> 00:21:54,200
entiendes mira lo que te hizo Fernando
326
00:21:48,840 --> 00:21:54,200
se volvió loco mi amor no
327
00:21:54,799 --> 00:22:00,360
llores por favor no llores no llores
328
00:22:19,480 --> 00:22:25,159
tú tienes secretos para mí tú t des
329
00:22:23,080 --> 00:22:29,480
corazonado lleo travieso yo a ti te
330
00:22:25,159 --> 00:22:33,039
conozco Qué haces despierta Dolores
331
00:22:29,480 --> 00:22:35,799
Ay est cansada de tanto trabajar todo el
332
00:22:33,039 --> 00:22:39,279
Santísimo Lía y cuando voy a descansar
333
00:22:35,799 --> 00:22:43,480
para ti es sol una gorda me tapa los
334
00:22:39,279 --> 00:22:46,360
ojos y tú Tú tampoco puedes dormir tú
335
00:22:43,480 --> 00:22:47,279
estás al botado liego travieso yo a ti
336
00:22:46,360 --> 00:22:51,480
te
337
00:22:47,279 --> 00:22:54,159
conozco me conoces demasiado
338
00:22:51,480 --> 00:22:58,559
dolores me gusta hablar contigo
339
00:22:54,159 --> 00:23:01,320
porque no tengo que usar muchas palabras
340
00:22:58,559 --> 00:23:05,279
oigo la guitarra y mis oídos me dicen
341
00:23:01,320 --> 00:23:08,279
todo para mí y me dicen que mi liito
342
00:23:05,279 --> 00:23:11,520
está triste que sea lo cuéntale que
343
00:23:08,279 --> 00:23:14,679
tanta mujer no sirve para nada que él
344
00:23:11,520 --> 00:23:17,159
solo quiere una para ti solito que te le
345
00:23:14,679 --> 00:23:18,799
su corazoncito para ti para la felicidad
346
00:23:17,159 --> 00:23:23,799
de mi niño
347
00:23:18,799 --> 00:23:25,960
liito yuito travieso y cuándo es que va
348
00:23:23,799 --> 00:23:30,440
a darle nietos a negl
349
00:23:25,960 --> 00:23:30,440
Dolores cuándo va a sentar
350
00:23:30,960 --> 00:23:39,279
pues tal vez ya llegó el
351
00:23:34,000 --> 00:23:41,480
momento pero tu tu Dieguito para ti
352
00:23:39,279 --> 00:23:46,080
tendrá que hacer un esfuerzo para ataer
353
00:23:41,480 --> 00:23:49,480
a esa mujer que quiere conseguiste mujel
354
00:23:46,080 --> 00:23:49,480
tú tienes mujel
355
00:23:50,960 --> 00:23:55,080
ties Cuántas veces nos hemos sentado
356
00:23:53,360 --> 00:24:00,320
aquí a
357
00:23:55,080 --> 00:24:01,799
hablar desde queit travo se caballo y ya
358
00:24:00,320 --> 00:24:04,480
me jalaba los
359
00:24:01,799 --> 00:24:09,559
pelos
360
00:24:04,480 --> 00:24:12,799
pues nunca antes había notado como esta
361
00:24:09,559 --> 00:24:17,840
noche que aunque la luna esté
362
00:24:12,799 --> 00:24:17,840
llena se siente vacía si el alma está
363
00:24:18,159 --> 00:24:23,679
vacía esta
364
00:24:20,799 --> 00:24:25,600
noche esta noche no solamente la luna
365
00:24:23,679 --> 00:24:30,360
está
366
00:24:25,600 --> 00:24:30,360
llena sino que mi vida irradia Toda su
367
00:24:30,440 --> 00:24:35,880
dolores esta
368
00:24:32,559 --> 00:24:39,440
noche alguien que tú no
369
00:24:35,880 --> 00:24:39,440
conoces llena mi
370
00:24:39,520 --> 00:24:44,440
alma y sé que llegó para cambiarlo
371
00:24:44,799 --> 00:24:50,200
todo yo no metí ese hombre a la casa eso
372
00:24:47,520 --> 00:24:52,840
es mentira no he hecho nada de lo que
373
00:24:50,200 --> 00:24:55,640
tenga que avergonzarme
374
00:24:52,840 --> 00:25:00,320
trata de tranquilizarte
375
00:24:55,640 --> 00:25:00,320
Esmeralda estas heridas te pueden dejar
376
00:25:00,480 --> 00:25:05,559
hay cicatrices más
377
00:25:03,039 --> 00:25:07,640
profundas cicatrices que duelen más en
378
00:25:05,559 --> 00:25:11,520
mi
379
00:25:07,640 --> 00:25:13,720
alma papá me odia me
380
00:25:11,520 --> 00:25:16,000
desprecia encontró una excusa para
381
00:25:13,720 --> 00:25:19,799
descargar sobre mí toda su
382
00:25:16,000 --> 00:25:22,559
rabia nunca comprenderé Por qué me odia
383
00:25:19,799 --> 00:25:25,559
tanto no se trata de ti
384
00:25:22,559 --> 00:25:29,320
Esmeralda Fernando no es un mal hombre
385
00:25:25,559 --> 00:25:31,880
es Es que ha sufrido mucho
386
00:25:29,320 --> 00:25:34,159
no lo defiendas tía si ese fuera el
387
00:25:31,880 --> 00:25:38,240
problema trataría igual a Marí
388
00:25:34,159 --> 00:25:42,720
Ángel Marí Ángel ni siquiera me
389
00:25:38,240 --> 00:25:45,080
habla no tengo papá no tengo hermana
390
00:25:42,720 --> 00:25:50,080
solo te tengo a
391
00:25:45,080 --> 00:25:53,880
ti sí cariño me tienes a mí tú no estás
392
00:25:50,080 --> 00:25:57,120
sola esmalda siempre voy a estar contigo
393
00:25:53,880 --> 00:25:59,799
me vas a olvidar todo esto ya lo verás
394
00:25:57,120 --> 00:26:02,320
todo esto va a pasar
395
00:25:59,799 --> 00:26:05,320
y en cuanto a
396
00:26:02,320 --> 00:26:08,880
Fernando voy a hablar con él para
397
00:26:05,320 --> 00:26:10,440
hacerle ver su equivocación No tía No
398
00:26:08,880 --> 00:26:14,039
quiero que te enfrentes a él no quiero
399
00:26:10,440 --> 00:26:19,679
que te haga daño por mi culpa No te
400
00:26:14,039 --> 00:26:19,679
preocupes él a mí me va a escuchar
401
00:26:43,520 --> 00:26:46,520
lucrecia
402
00:26:47,320 --> 00:26:54,360
llegaste a ver qué di
403
00:26:50,919 --> 00:26:54,360
reina aquí
404
00:26:57,240 --> 00:27:03,320
está me tienen oculten los
405
00:27:03,760 --> 00:27:11,159
sótanos No sé todavía no entiendo por
406
00:27:06,720 --> 00:27:15,279
qué se ensañan conmigo recen por mí
407
00:27:11,159 --> 00:27:18,640
cuiden de mi hija Esmeralda si muero
408
00:27:15,279 --> 00:27:18,640
ella heredará
409
00:27:20,200 --> 00:27:23,960
todo reina
410
00:27:24,520 --> 00:27:30,159
sarali vamos lucrecia vamos
411
00:27:36,919 --> 00:27:40,039
esta noche te has portado como un
412
00:27:38,240 --> 00:27:42,480
monstruo Fernando No me vengas con
413
00:27:40,039 --> 00:27:45,720
sermones por favor almodena
414
00:27:42,480 --> 00:27:48,480
Esmeralda no estaba con ningún hombre yo
415
00:27:45,720 --> 00:27:50,559
vi cuando llegó la ayudé a bañarse
416
00:27:48,480 --> 00:27:52,519
estaba acostada en su cama metida en su
417
00:27:50,559 --> 00:27:54,640
cuarto cuando tú llegaste a descargar tu
418
00:27:52,519 --> 00:27:56,080
ira y tu impotencia que seguramente
419
00:27:54,640 --> 00:27:58,519
nacieron en esa recepción que te
420
00:27:56,080 --> 00:28:01,039
brindaron cuando viste a María vestida
421
00:27:58,519 --> 00:28:03,600
de monja no te permito que me hables así
422
00:28:01,039 --> 00:28:06,159
y mucho menos que metas a mar en esto
423
00:28:03,600 --> 00:28:07,840
por favor qué Me vas a pegar a mí
424
00:28:06,159 --> 00:28:11,159
también
425
00:28:07,840 --> 00:28:13,799
vamos Hazlo que para eso estoy yo tu
426
00:28:11,159 --> 00:28:17,519
hermanita para cuidar tus cosas para
427
00:28:13,799 --> 00:28:19,559
criar tus hijas y para aguantar tus
428
00:28:17,519 --> 00:28:21,360
humillaciones cuando llegué a esta casa
429
00:28:19,559 --> 00:28:23,159
entré al jardín y había un hombre y una
430
00:28:21,360 --> 00:28:24,679
mujer la mujer estaba desnuda y salió
431
00:28:23,159 --> 00:28:27,480
corriendo para la casa el hombre me
432
00:28:24,679 --> 00:28:30,360
empujó y salió huyendo en su caballo y
433
00:28:27,480 --> 00:28:32,559
todo en mi cas en la casa del gobernador
434
00:28:30,360 --> 00:28:34,760
Olmos me dijo que fue Esmeralda la que
435
00:28:32,559 --> 00:28:38,440
salió corriendo para acá pues yo te digo
436
00:28:34,760 --> 00:28:41,360
que no fue ella sería incapaz incapaz
437
00:28:38,440 --> 00:28:43,039
incapaz Esmeralda es una mujer
438
00:28:41,360 --> 00:28:45,480
totalmente ajena a mí y tú sabes muy
439
00:28:43,039 --> 00:28:47,360
bien Por qué tú lo sabes perfectamente
440
00:28:45,480 --> 00:28:49,559
bien Esmeralda es capaz de hacer
441
00:28:47,360 --> 00:28:52,080
cualquier cosa por una simple razón no
442
00:28:49,559 --> 00:28:52,760
corre Nuestra sangre por sus venas no es
443
00:28:52,080 --> 00:28:55,919
mi
444
00:28:52,760 --> 00:28:57,600
hija pero es la hija de la mujer que
445
00:28:55,919 --> 00:29:00,960
amaste No tienes por qué tratarla De esa
446
00:28:57,600 --> 00:29:02,200
manera dijo quea sana niame a su madre
447
00:29:00,960 --> 00:29:04,919
ni la quiero a
448
00:29:02,200 --> 00:29:07,600
ella son una desgracia Que tengo que
449
00:29:04,919 --> 00:29:07,600
arrastrar toda mi
450
00:29:25,240 --> 00:29:30,559
vida lo sabía
451
00:29:28,679 --> 00:29:33,279
sabía que había alguna razón para que
452
00:29:30,559 --> 00:29:33,279
meiera
453
00:29:55,200 --> 00:29:59,200
tanto es
454
00:30:02,200 --> 00:30:08,799
le doy 50es y me aud escapar escapar de
455
00:30:05,360 --> 00:30:11,000
ellos pero no de tu destino Esmeralda sa
456
00:30:08,799 --> 00:30:13,880
mi nombre
457
00:30:11,000 --> 00:30:17,519
miña por favor ayú escapar mi padre me
458
00:30:13,880 --> 00:30:20,000
quiere casar con un anciano Déjame ver
459
00:30:17,519 --> 00:30:22,960
lo que ahora parece tu desgracia te va a
460
00:30:20,000 --> 00:30:25,159
llevar a tu destino No tengas miedo mi
461
00:30:22,960 --> 00:30:26,960
Almita siempre te protegerán los amigos
462
00:30:25,159 --> 00:30:30,279
de tu madre mi
463
00:30:26,960 --> 00:30:33,240
madre Allá
464
00:30:30,279 --> 00:30:36,919
está por favor le daré lo que sea
465
00:30:33,240 --> 00:30:39,480
ayúdeme escúcheme heralda ha llegado la
466
00:30:36,919 --> 00:30:41,720
hora de reunirte con tu madre mi madre
467
00:30:39,480 --> 00:30:44,919
pero si mi madre murió cuando nací
468
00:30:41,720 --> 00:30:47,799
pronto se te abrirán los ojos vida mía
469
00:30:44,919 --> 00:30:49,679
Sara car te necesita tú eres la única
470
00:30:47,799 --> 00:30:51,399
que puede liberarla conserva estee
471
00:30:49,679 --> 00:30:53,440
medallón Ay no no no señora yo no quiero
472
00:30:51,399 --> 00:30:54,960
esto no lo rechaces este medallón te
473
00:30:53,440 --> 00:30:59,840
llevará a tu destino te llevará a
474
00:30:54,960 --> 00:30:59,840
sarakal sarakal está loca
475
00:31:03,279 --> 00:31:08,880
mi
476
00:31:05,120 --> 00:31:10,120
madre tal vez la jitana tenía razón y no
477
00:31:08,880 --> 00:31:15,279
quería quitarme
478
00:31:10,120 --> 00:31:15,279
dinero mi madre podría estar viva
479
00:31:31,399 --> 00:31:35,240
dolores hágame el favor de enviar a uno
480
00:31:33,559 --> 00:31:37,760
de nuestros hombres a la casa del
481
00:31:35,240 --> 00:31:39,760
gobernador que le entregue esta tarjeta
482
00:31:37,760 --> 00:31:42,200
es una invitación para comer y a pasar
483
00:31:39,760 --> 00:31:46,080
la tarde con nosotros esto parece cosas
484
00:31:42,200 --> 00:31:48,799
de locos Fernando gobernador yo conocí a
485
00:31:46,080 --> 00:31:50,760
Fernando y ese Fernando no gustar para
486
00:31:48,799 --> 00:31:53,639
gobernador para mí a ti no te gusta
487
00:31:50,760 --> 00:31:57,320
nadie dolores no eso no es verdad a mí
488
00:31:53,639 --> 00:31:58,519
me gusta la gente buena y Fernando no es
489
00:31:57,320 --> 00:32:01,639
bueno
490
00:31:58,519 --> 00:32:04,519
ese hombre mira como perro ladra como
491
00:32:01,639 --> 00:32:06,399
perro camina como perro no señor
492
00:32:04,519 --> 00:32:08,159
definitivamente no gust Fernando
493
00:32:06,399 --> 00:32:12,000
goberador
494
00:32:08,159 --> 00:32:15,080
los años no pasan en vano dolores y
495
00:32:12,000 --> 00:32:19,600
ciertamente Fernando se ha convertido en
496
00:32:15,080 --> 00:32:22,440
otro hombre perper que aluden preciosa
497
00:32:19,600 --> 00:32:25,919
hermosa Y al menos una de sus otras dos
498
00:32:22,440 --> 00:32:28,399
hijas tambi ot con le dir a alguien que
499
00:32:25,919 --> 00:32:32,000
lleve la tarjeta allá
500
00:32:28,399 --> 00:32:35,919
Y tú liito mi amor tienes que comer para
501
00:32:32,000 --> 00:32:35,919
estar bien guapo para linda
502
00:32:38,840 --> 00:32:43,639
mujer la verdad que esa dolores cada día
503
00:32:41,200 --> 00:32:46,559
está más impertinente no Además que es
504
00:32:43,639 --> 00:32:48,760
eso de pal linda mujer es que acaso
505
00:32:46,559 --> 00:32:50,919
tienes novia y no me habías dicho nada
506
00:32:48,760 --> 00:32:53,159
todavía no papá
507
00:32:50,919 --> 00:32:56,480
no lo que pasa es
508
00:32:53,159 --> 00:32:58,480
que conocí a la otra hija del gobernador
509
00:32:56,480 --> 00:33:02,480
a esa de que tú hablabas
510
00:32:58,480 --> 00:33:06,240
Pero cuándo la conociste anoche fue un
511
00:33:02,480 --> 00:33:08,440
encuentro un poco complicado y estaba en
512
00:33:06,240 --> 00:33:10,399
el camino a Los Ángeles Miguel el gitano
513
00:33:08,440 --> 00:33:12,080
se había escapado de la prisión y nos
514
00:33:10,399 --> 00:33:13,200
robó nuestras ropas para poder huir de
515
00:33:12,080 --> 00:33:15,960
qué clase de historia es esa que me
516
00:33:13,200 --> 00:33:18,240
estás contando Diego sabes lo que me
517
00:33:15,960 --> 00:33:19,880
estás diciendo Sí papá déjame contarte
518
00:33:18,240 --> 00:33:21,039
es que con esta señorita no podía ser de
519
00:33:19,880 --> 00:33:23,880
otra
520
00:33:21,039 --> 00:33:25,880
manera Por eso yo quería pedirte tu
521
00:33:23,880 --> 00:33:27,360
permiso para que me dejes ir dond los
522
00:33:25,880 --> 00:33:29,200
Sánchez a invitarlos personalmente a la
523
00:33:27,360 --> 00:33:30,360
casa
524
00:33:29,200 --> 00:33:34,399
yo
525
00:33:30,360 --> 00:33:34,399
estoy particularmente interesado en
526
00:33:35,279 --> 00:33:41,760
Esmeralda Ay Diego Diego Die es la
527
00:33:40,000 --> 00:33:43,440
primera vez en tu vida que te escucho
528
00:33:41,760 --> 00:33:46,279
hablando así con tanta seriedad y con
529
00:33:43,440 --> 00:33:49,399
tanto entusiasmo acerca de una
530
00:33:46,279 --> 00:33:51,000
mujer así que
531
00:33:49,399 --> 00:33:55,360
esmalda
532
00:33:51,000 --> 00:33:57,960
no no no te conozco muy bien hijo mío s
533
00:33:55,360 --> 00:34:00,919
que tan pronto encuentres otra belleza
534
00:33:57,960 --> 00:34:00,919
te olvidarás de tu
535
00:34:00,960 --> 00:34:07,919
Esmeralda que me digas otra vez
536
00:34:42,800 --> 00:34:49,960
señorita Ay te alud
537
00:34:46,720 --> 00:34:51,679
Esmeralda esto no ayuda tu situación no
538
00:34:49,960 --> 00:34:54,520
te das cuenta que así le das motivos a
539
00:34:51,679 --> 00:34:58,400
tu padre para maltratarte él no necesita
540
00:34:54,520 --> 00:35:00,359
motivos tía A dónde ibas
541
00:34:58,400 --> 00:35:03,640
lejos de aquí donde no me puedan
542
00:35:00,359 --> 00:35:06,960
alcanzar sus golpes ni su
543
00:35:03,640 --> 00:35:09,359
desprecio eso no puede ser estamos muy
544
00:35:06,960 --> 00:35:12,160
lejos de Europa no conocemos estas
545
00:35:09,359 --> 00:35:14,480
tierras cualquier cosa te puede suceder
546
00:35:12,160 --> 00:35:16,920
no hay nadie para protegerte Para
547
00:35:14,480 --> 00:35:18,480
cuidarte pero no quiero seguir viviendo
548
00:35:16,920 --> 00:35:20,960
bajo la vigilancia
549
00:35:18,480 --> 00:35:23,119
de mi
550
00:35:20,960 --> 00:35:25,599
padre
551
00:35:23,119 --> 00:35:27,760
Esmeralda un día vas a conocer el amor
552
00:35:25,599 --> 00:35:30,480
de un hombre
553
00:35:27,760 --> 00:35:33,480
cubrir tus virtudes se va a enamorar de
554
00:35:30,480 --> 00:35:36,920
tu belleza con el que vas a poder formar
555
00:35:33,480 --> 00:35:38,800
un hogar tener hijos con el que te vas a
556
00:35:36,920 --> 00:35:40,720
olvidar de estos días tan tristes en los
557
00:35:38,800 --> 00:35:43,320
que odias hasta el sol que te alumbra
558
00:35:40,720 --> 00:35:45,040
Vámonos las dos día tú también has
559
00:35:43,320 --> 00:35:48,400
perdido parte de tu vida sirviéndole a
560
00:35:45,040 --> 00:35:48,400
él amos las
561
00:35:51,319 --> 00:35:54,960
dos no podemos
562
00:35:55,160 --> 00:36:00,920
huir sabes lo que vamos a hacer vamos a
563
00:35:58,359 --> 00:36:05,280
dedicarnos a vivir nuestras vidas tú y
564
00:36:00,920 --> 00:36:07,520
yo vamos a cuidarnos a ayudarnos cuento
565
00:36:05,280 --> 00:36:10,359
contigo pero Cómo no vas a contar
566
00:36:07,520 --> 00:36:13,000
conmigo tía si tú eres lo único que yo
567
00:36:10,359 --> 00:36:13,000
he tenido en mi
568
00:36:17,040 --> 00:36:24,720
vida Bueno pues entonces nos vamos a
569
00:36:20,960 --> 00:36:26,160
cambiar nada de oidas que ya Fernando
570
00:36:24,720 --> 00:36:28,800
tiene que estar arrepentido de la
571
00:36:26,160 --> 00:36:31,119
canallada que te hizo anoche
572
00:36:28,800 --> 00:36:33,560
es que si tan solo tuviera el amor de
573
00:36:31,119 --> 00:36:37,400
una mujer Esmeralda estoy segura de que
574
00:36:33,560 --> 00:36:40,400
la blandar ese corazón de piedra tiene
575
00:36:37,400 --> 00:36:40,400
vamos
576
00:36:55,040 --> 00:37:00,480
ven se sintió mejor hermana
577
00:36:58,400 --> 00:37:03,000
siento un gran
578
00:37:00,480 --> 00:37:04,800
alivio Gracias por traerme con el padre
579
00:37:03,000 --> 00:37:08,440
Tomás muy
580
00:37:04,800 --> 00:37:11,839
bien Ahora Espéreme fuera por favor aún
581
00:37:08,440 --> 00:37:11,839
tengo una cosa que conversar con el
582
00:37:18,240 --> 00:37:25,480
padre debes estar muy atenta a
583
00:37:22,440 --> 00:37:28,560
ella y por qué lo dice padre su
584
00:37:25,480 --> 00:37:31,400
confesión No fue buena ella oculta algo
585
00:37:28,560 --> 00:37:33,599
que no quiere hablar y por esa razón son
586
00:37:31,400 --> 00:37:33,599
sus
587
00:37:34,760 --> 00:37:38,280
tormentos Y de qué manera la podríamos
588
00:37:37,359 --> 00:37:41,920
ayudar
589
00:37:38,280 --> 00:37:43,599
padre a mí me da mucha pena es una
590
00:37:41,920 --> 00:37:46,280
muchacha muy
591
00:37:43,599 --> 00:37:49,200
joven me está viendo a mí como un
592
00:37:46,280 --> 00:37:52,200
ejemplo y trata de imitarme todo el
593
00:37:49,200 --> 00:37:54,760
tiempo pero de muy mala manera Tienes
594
00:37:52,200 --> 00:37:57,760
que cuidarte María Pía esa muchacha
595
00:37:54,760 --> 00:37:59,040
tiene serios problemas y no es bueno que
596
00:37:57,760 --> 00:38:01,599
te idealice de esa
597
00:37:59,040 --> 00:38:03,839
manera en cualquier momento puede
598
00:38:01,599 --> 00:38:07,040
ocurrir cualquier cosa que rompa la
599
00:38:03,839 --> 00:38:10,520
imagen que tiene de ti y comenzará a
600
00:38:07,040 --> 00:38:12,599
odiarte Entonces conociéndola como la
601
00:38:10,520 --> 00:38:14,359
conozco no quiero estar en el blanco de
602
00:38:12,599 --> 00:38:18,359
sus
603
00:38:14,359 --> 00:38:18,359
odios cuídate
604
00:38:39,960 --> 00:38:46,760
comandante Qué pasa Pizarro señor
605
00:38:42,880 --> 00:38:49,720
gobernador descanse capitán y usted
606
00:38:46,760 --> 00:38:49,720
déjenos
607
00:38:51,280 --> 00:38:56,079
solos A qué debo el honor de su visita
608
00:38:54,079 --> 00:38:57,920
señor gobernador Supongo que quiere
609
00:38:56,079 --> 00:38:59,640
conocer la prisión pero yo le aseguro
610
00:38:57,920 --> 00:39:02,119
que es un mal este documento le dará el
611
00:38:59,640 --> 00:39:06,079
motivo de mi visita y sobra decirle que
612
00:39:02,119 --> 00:39:06,079
guarde absoluto silencio sobre este
613
00:39:06,520 --> 00:39:10,359
asunto Usted es la única persona
614
00:39:08,839 --> 00:39:13,920
entonces que puede hablar con esa mujer
615
00:39:10,359 --> 00:39:16,359
es un asunto de alto riesgo de alto
616
00:39:13,920 --> 00:39:18,359
interés y no estoy autorizado a hacer
617
00:39:16,359 --> 00:39:20,359
comentarios sobre el asunto pero sí
618
00:39:18,359 --> 00:39:21,280
aparte de usted soy la única persona que
619
00:39:20,359 --> 00:39:24,240
puede
620
00:39:21,280 --> 00:39:25,880
visitarla entiendo para mí ha sido un
621
00:39:24,240 --> 00:39:27,400
dolor de cabeza tratar de juramentar a
622
00:39:25,880 --> 00:39:29,359
cada uno de mis hombres para evitar
623
00:39:27,400 --> 00:39:33,560
usted entiende comentarios y justificar
624
00:39:29,359 --> 00:39:36,960
la presencia de esta de esta señora y
625
00:39:33,560 --> 00:39:39,040
y no saber su identidad y el crimen que
626
00:39:36,960 --> 00:39:41,160
cometió señor
627
00:39:39,040 --> 00:39:42,920
gobernador usted ha hecho muy bien su
628
00:39:41,160 --> 00:39:46,200
trabajo Montero y le aseguro que algún
629
00:39:42,920 --> 00:39:48,240
día será compensado por eso pero no no
630
00:39:46,200 --> 00:39:50,599
le puedo decir nada hasta llegado el
631
00:39:48,240 --> 00:39:54,440
momento con todo respeto señor
632
00:39:50,599 --> 00:39:54,440
gobernador cuándo será ese
633
00:39:54,560 --> 00:40:01,119
momento aprenda a esperarnos
634
00:39:57,839 --> 00:40:01,119
y no me vuelva a hacer esa
635
00:40:01,240 --> 00:40:06,839
pregunta Nadie debe saber nada de ella
636
00:40:05,400 --> 00:40:07,760
mucho menos sobre lo que tengo que ver
637
00:40:06,839 --> 00:40:10,079
en el
638
00:40:07,760 --> 00:40:12,440
caso cualquier
639
00:40:10,079 --> 00:40:15,079
filtración cualquier mínimo detalle que
640
00:40:12,440 --> 00:40:18,880
salga de estas paredes su autor será
641
00:40:15,079 --> 00:40:20,839
carne para los gusanos
642
00:40:18,880 --> 00:40:24,200
entiende
643
00:40:20,839 --> 00:40:24,200
entiende s
644
00:40:26,319 --> 00:40:30,280
señ ah
645
00:40:58,400 --> 00:41:03,520
ahí está el hombre de un solo ojo hoy
646
00:41:01,400 --> 00:41:07,599
loses tendrán que decidir si se comen
647
00:41:03,520 --> 00:41:12,520
sus entrañas o las mías las nuestras
648
00:41:07,599 --> 00:41:12,520
hermano las nuestras vamos
649
00:41:33,480 --> 00:41:36,599
será verdad que estás
650
00:41:37,119 --> 00:41:42,920
viva No te asustes mi niña pero debes
651
00:41:40,480 --> 00:41:42,920
venir con
652
00:41:49,319 --> 00:41:55,760
nosotros Así que el hijo de Alejandro de
653
00:41:52,079 --> 00:41:55,760
la Vega yan apuesto
654
00:41:56,240 --> 00:42:03,000
como comentarios a mí me suben el rumor
655
00:41:59,560 --> 00:42:05,160
no creo en serio eres hijo de un militar
656
00:42:03,000 --> 00:42:07,720
muy reconocido y un hacendado muy
657
00:42:05,160 --> 00:42:12,960
exitoso Debes tener el carácter de
658
00:42:07,720 --> 00:42:12,960
Alejandro hijo de gato caza ratón es
659
00:42:13,760 --> 00:42:20,960
eso buenas tardes ella es María Ángel la
660
00:42:18,440 --> 00:42:24,319
hija mayor de mi hermano
661
00:42:20,960 --> 00:42:27,440
Fernando estoy a su servicio
662
00:42:24,319 --> 00:42:30,440
señorita con quién tengo el gusto Diego
663
00:42:27,440 --> 00:42:32,839
de la Vega hijo de Alejandro de la Vega
664
00:42:30,440 --> 00:42:35,280
El hacendado más poderoso de toda la
665
00:42:32,839 --> 00:42:39,240
región voy por Esmeralda para
666
00:42:35,280 --> 00:42:39,240
presentarla Diego queda en su casa
667
00:42:40,040 --> 00:42:45,119
permiso he escuchado a mi padre hablar
668
00:42:42,440 --> 00:42:46,440
mucho del suyo sé que es un hombre muy
669
00:42:45,119 --> 00:42:50,640
pero muy
670
00:42:46,440 --> 00:42:50,640
importante a veces la gente
671
00:42:52,520 --> 00:43:01,880
exagera y eres casado Diego
672
00:42:57,359 --> 00:43:01,880
O al menos te interesa
673
00:43:26,119 --> 00:43:30,079
alguien foreign
46912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.